]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Spanish translation update
authorGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Sun, 13 Mar 2011 20:08:47 +0000 (20:08 +0000)
committerGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Sun, 13 Mar 2011 20:08:47 +0000 (20:08 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5492

po/es/kdenlive.po

index cd85f8cccddee0dc87e26e4dc2cf526e5d23aa11..c7afeef28d12e6a9fae2d2c48ab7a63864f13b90 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-28 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 00:42-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 15:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 17:08-0200\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr " Posición:"
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Duración de selección:"
 
-#: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:2101
-#: rc.cpp:4116
-#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:4044
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr[1] "segundos"
 #: src/titlewidget.cpp:143
 #: src/geometrywidget.cpp:178
 #: src/geometrywidget.cpp:182
-#: rc.cpp:1936
-#: rc.cpp:2489
-#: rc.cpp:3957
-#: rc.cpp:4510
+#: rc.cpp:1885
+#: rc.cpp:2438
+#: rc.cpp:3879
+#: rc.cpp:4432
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:1121
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% de la imagen tiene variaciones"
@@ -110,174 +110,174 @@ msgid_plural "(%1 clips)"
 msgstr[0] "(%1 clip)"
 msgstr[1] "(%1 clips)"
 
-#: rc.cpp:2413
-#: rc.cpp:4434
+#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:4356
 msgid "(>1 is experimental)"
 msgstr "(>1 es experimental)"
 
-#: rc.cpp:2938
-#: rc.cpp:4959
+#: rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:4887
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:3388
-#: rc.cpp:5409
+#: rc.cpp:3343
+#: rc.cpp:5337
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1356
-#: rc.cpp:1951
-#: rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:3894
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1381
-#: rc.cpp:1954
-#: rc.cpp:3975
+#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:3897
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:1435
-#: rc.cpp:1526
-#: rc.cpp:1529
-#: rc.cpp:1532
+#: rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1508
+#: rc.cpp:1511
+#: rc.cpp:1514
+#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:1779
 #: rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:1833
-#: rc.cpp:1851
-#: rc.cpp:1854
-#: rc.cpp:1857
-#: rc.cpp:1863
-#: rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:1875
-#: rc.cpp:1993
-#: rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:2002
-#: rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1963
 #: rc.cpp:2008
 #: rc.cpp:2011
 #: rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2068
-#: rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:2074
-#: rc.cpp:2149
-#: rc.cpp:2152
-#: rc.cpp:2155
-#: rc.cpp:2158
-#: rc.cpp:2161
-#: rc.cpp:2495
+#: rc.cpp:2017
+#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:2098
+#: rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:2104
+#: rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:2444
+#: rc.cpp:2447
+#: rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:2492
 #: rc.cpp:2498
-#: rc.cpp:2501
 #: rc.cpp:2504
-#: rc.cpp:2507
-#: rc.cpp:2510
-#: rc.cpp:2528
-#: rc.cpp:2531
-#: rc.cpp:2537
-#: rc.cpp:2543
-#: rc.cpp:2549
-#: rc.cpp:2555
-#: rc.cpp:2583
-#: rc.cpp:2586
-#: rc.cpp:2743
-#: rc.cpp:2776
-#: rc.cpp:2836
-#: rc.cpp:3214
-#: rc.cpp:3220
-#: rc.cpp:3226
-#: rc.cpp:3232
-#: rc.cpp:3241
-#: rc.cpp:3292
-#: rc.cpp:3298
-#: rc.cpp:3426
-#: rc.cpp:3429
-#: rc.cpp:3432
-#: rc.cpp:3435
-#: rc.cpp:3453
-#: rc.cpp:3456
-#: rc.cpp:3547
-#: rc.cpp:3550
-#: rc.cpp:3553
-#: rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:2725
+#: rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3169
+#: rc.cpp:3175
+#: rc.cpp:3181
+#: rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:3196
+#: rc.cpp:3247
+#: rc.cpp:3253
+#: rc.cpp:3381
+#: rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:3387
+#: rc.cpp:3390
+#: rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:3502
+#: rc.cpp:3505
+#: rc.cpp:3508
+#: rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3794
+#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3812
 #: rc.cpp:3818
-#: rc.cpp:3854
-#: rc.cpp:3872
-#: rc.cpp:3875
-#: rc.cpp:3878
-#: rc.cpp:3884
-#: rc.cpp:3890
-#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:3939
+#: rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:3957
+#: rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:4011
 #: rc.cpp:4014
 #: rc.cpp:4017
-#: rc.cpp:4023
-#: rc.cpp:4026
-#: rc.cpp:4029
-#: rc.cpp:4032
-#: rc.cpp:4035
-#: rc.cpp:4080
-#: rc.cpp:4083
-#: rc.cpp:4086
-#: rc.cpp:4089
 #: rc.cpp:4092
 #: rc.cpp:4095
-#: rc.cpp:4170
-#: rc.cpp:4173
-#: rc.cpp:4176
-#: rc.cpp:4179
-#: rc.cpp:4182
-#: rc.cpp:4516
-#: rc.cpp:4519
-#: rc.cpp:4522
-#: rc.cpp:4525
-#: rc.cpp:4528
-#: rc.cpp:4531
-#: rc.cpp:4549
-#: rc.cpp:4552
-#: rc.cpp:4558
-#: rc.cpp:4564
-#: rc.cpp:4570
-#: rc.cpp:4576
-#: rc.cpp:4604
-#: rc.cpp:4607
-#: rc.cpp:4764
-#: rc.cpp:4797
-#: rc.cpp:4857
-#: rc.cpp:5235
+#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:4450
+#: rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:4471
+#: rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:4486
+#: rc.cpp:4492
+#: rc.cpp:4498
+#: rc.cpp:4526
+#: rc.cpp:4529
+#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:4719
+#: rc.cpp:4785
+#: rc.cpp:5163
+#: rc.cpp:5169
+#: rc.cpp:5175
+#: rc.cpp:5181
+#: rc.cpp:5190
 #: rc.cpp:5241
 #: rc.cpp:5247
-#: rc.cpp:5253
-#: rc.cpp:5262
-#: rc.cpp:5313
-#: rc.cpp:5319
-#: rc.cpp:5447
-#: rc.cpp:5450
-#: rc.cpp:5453
-#: rc.cpp:5456
+#: rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:5381
+#: rc.cpp:5384
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1465
-#: rc.cpp:1471
-#: rc.cpp:1477
-#: rc.cpp:3486
-#: rc.cpp:3492
-#: rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1453
+#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:3447
+#: rc.cpp:3453
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1538
-#: rc.cpp:1587
-#: rc.cpp:1596
-#: rc.cpp:1674
-#: rc.cpp:3559
-#: rc.cpp:3608
-#: rc.cpp:3617
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:1520
+#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3650
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -290,103 +290,103 @@ msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 imagen encontrada"
 msgstr[1] "%1 imágenes encontradas"
 
-#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:974
 msgid "100 Hz"
 msgstr "100 Hz"
 
-#: rc.cpp:2124
-#: rc.cpp:4145
+#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:4067
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:998
 msgid "10000 Hz"
 msgstr "10.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:4308
+#: rc.cpp:2236
+#: rc.cpp:4230
 msgid "11250"
 msgstr "11.250"
 
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:988
 msgid "1250 Hz"
 msgstr "1.250 Hz"
 
-#: rc.cpp:988
+#: rc.cpp:968
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas"
 
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:976
 msgid "156 Hz"
 msgstr "156 Hz"
 
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:990
 msgid "1750 Hz"
 msgstr "1.750 Hz"
 
-#: rc.cpp:1590
-#: rc.cpp:1599
-#: rc.cpp:1677
-#: rc.cpp:3611
-#: rc.cpp:3620
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:3653
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2128
-#: rc.cpp:4149
+#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:4071
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1000
 msgid "20000 Hz"
 msgstr "20.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:978
 msgid "220 Hz"
 msgstr "220 Hz"
 
-#: rc.cpp:2284
-#: rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:2233
+#: rc.cpp:4227
 msgid "22500"
 msgstr "22.500"
 
-#: rc.cpp:2625
-#: rc.cpp:2881
-#: rc.cpp:4646
-#: rc.cpp:4902
+#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:2836
+#: rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:4830
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1012
+#: rc.cpp:992
 msgid "2500 Hz"
 msgstr "2.500 Hz"
 
-#: rc.cpp:712
-#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:740
 msgid "256 scale"
 msgstr "Escala 256"
 
-#: rc.cpp:720
+#: rc.cpp:700
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Osciloscopio de video 2D"
 
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:888
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Balance de 3 puntos"
 
-#: rc.cpp:1000
+#: rc.cpp:980
 msgid "311 Hz"
 msgstr "311 Hz"
 
-#: rc.cpp:2281
-#: rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:2230
+#: rc.cpp:4224
 msgid "32000"
 msgstr "32.000"
 
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:994
 msgid "3500 Hz"
 msgstr "3.500 Hz"
 
@@ -394,56 +394,56 @@ msgstr "3.500 Hz"
 msgid "3dflippo"
 msgstr "3dflippo"
 
-#: rc.cpp:2637
-#: rc.cpp:2893
-#: rc.cpp:4658
-#: rc.cpp:4914
+#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:2848
+#: rc.cpp:4580
+#: rc.cpp:4842
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:4221
 msgid "41000"
 msgstr "41.000"
 
-#: rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:982
 msgid "440 Hz"
 msgstr "440 Hz"
 
-#: rc.cpp:2275
-#: rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:2224
+#: rc.cpp:4218
 msgid "48000"
 msgstr "48.000"
 
-#: rc.cpp:992
+#: rc.cpp:972
 msgid "50 Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: rc.cpp:2120
-#: rc.cpp:4141
+#: rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:4063
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:996
 msgid "5000 Hz"
 msgstr "5.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:2631
-#: rc.cpp:2887
-#: rc.cpp:4652
-#: rc.cpp:4908
+#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:2842
+#: rc.cpp:4574
+#: rc.cpp:4836
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:984
 msgid "622 Hz"
 msgstr "622 Hz"
 
-#: rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:2875
-#: rc.cpp:4640
-#: rc.cpp:4896
+#: rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:2830
+#: rc.cpp:4562
+#: rc.cpp:4824
 msgid "720x576"
 msgstr "720 x 576"
 
@@ -451,49 +451,49 @@ msgstr "720 x 576"
 msgid "75% box"
 msgstr "Marco en 75%"
 
-#: rc.cpp:1006
+#: rc.cpp:986
 msgid "880 Hz"
 msgstr "880 Hz"
 
-#: rc.cpp:1572
-#: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:1704
-#: rc.cpp:2044
-#: rc.cpp:3049
-#: rc.cpp:3055
-#: rc.cpp:3061
-#: rc.cpp:3067
-#: rc.cpp:3145
-#: rc.cpp:3154
-#: rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:1554
+#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:1993
+#: rc.cpp:3004
+#: rc.cpp:3010
+#: rc.cpp:3016
+#: rc.cpp:3022
+#: rc.cpp:3100
+#: rc.cpp:3109
+#: rc.cpp:3205
+#: rc.cpp:3548
 #: rc.cpp:3593
-#: rc.cpp:3638
-#: rc.cpp:3647
-#: rc.cpp:3725
-#: rc.cpp:4065
-#: rc.cpp:5070
-#: rc.cpp:5076
-#: rc.cpp:5082
-#: rc.cpp:5088
-#: rc.cpp:5166
-#: rc.cpp:5175
-#: rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:4998
+#: rc.cpp:5004
+#: rc.cpp:5010
+#: rc.cpp:5016
+#: rc.cpp:5094
+#: rc.cpp:5103
+#: rc.cpp:5199
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
 #: src/customtrackview.cpp:605
-#: rc.cpp:1713
-#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:3689
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:3070
-#: rc.cpp:5091
+#: rc.cpp:3025
+#: rc.cpp:5019
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:859
 msgid ""
 "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
 "                Mathematically, what happens is an exponentiation of the pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Cambia el valor de gama para el canal seleccionado. Los extremos claros y oscuros no serán afectados, sino los tonos medios.<br/>\n"
 "                Lo que sucede, desde el punto de vista matemático, es la elevación del brillo del píxel en el intervalo <code>[0,1]</code> al valor de gama.]]>"
 
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:838
 msgid ""
 "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will be changed.<br/>\n"
 "                All effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Cambiar la pendiente equivale a multiplicar el valor del píxel por un número constante. Los píxeles negros permanecerán negros, mientras los más claros cambiarán.<br/>\n"
 "                Su efecto puede ser visto al aplicarlo a un gradiente de grises y observar el monitor de Presentación RGB.]]>"
 
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:610
 msgid ""
 "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/>\n"
 "            The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina cómo el efecto intenta adaptarse a los cambios en el fondo. <br/>\n"
 "            Graffiti de luz recuerda el primer fotograma del clip al cual es aplicado, así el clip <em>siempre</em> debería comenzar con quien pinta fuera de pantalla. Si el fondo cambiara constantemente (p.ej.: en una calle), se debería fijar un valor α > 0 para calcular una imagen de fondo promedio.]]>"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:577
 msgid ""
 "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to be recognized as a light source?<br/>\n"
 "            Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina qué tan intenso (<code>R+G+B</code>) tiene que ser un píxel para ser reconocido como una fuente lumínica.<br/>\n"
 "            Al aumentar este umbral se requerirán fuentes lumínicas más intensas, pero esto prevendrá algunos «falsos positivos» en donde partes semi-iluminadas (p.ej.: manos cuyos colores varíen mucho en comparación al fondo) puedan ser erróneamente reconocidas como fuentes lumínicas.]]>"
 
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:582
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in order to be recognized as light source? <br/>\n"
 "            Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or generally bright spots counting as light source.]]>"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina cuánto tiene que cambiar el canal de color más intenso de un píxel, comparado con el fondo (<code>max(dR, dG, dB)</code>) para ser reconocido como una fuente lumínica. <br/>\n"
 "            Aumentar este umbral hace que sea más difícil que una fuente lumínica sea aceptada sobre un fondo claro, pero disminuye el riesgo de que se tome al ruido o partes claras de la imagen como fuentes lumínicas.]]>"
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:587
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
 "            Raising this value might, in some cases, avoid that some light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina cuánto tiene que cambiar la suma de todos los canales de color <em>relativa a la imagen de fondo</em> (<code>dR + dG + dB</code>) para que un píxel sea reconocido como una fuente lumínica.<br/>\n"
 "            Aumentar este valor puede, en ocasiones, evitar que algunos objetos iluminados la fuente lumínica principal sean agregados a la máscara de luz.]]>"
 
-#: rc.cpp:774
+#: rc.cpp:754
 msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
 msgstr "<![CDATA[Influencia del valor promedio de un pixel, > 32 = 0]]>"
 
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:592
 msgid ""
 "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
 "            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to obtain a better exposure.]]>"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Sensibilidad de la luz.<br/>\n"
 "            Al mover lentamente la fuente lumínica, usar una sensibilidad baja para obtener una mejor exposición.]]>"
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:597
 msgid ""
 "<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
 "            The light mask does not get white immediately when the light source is moving slowly or staying steady.]]>"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Disminuye la sobre exposición.<br/>\n"
 "            La máscara de luz no se torna blanca inmediatamente cuando la fuente lumínica se mueve lentamente o queda estática.]]>"
 
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:619
 msgid ""
 "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the threshold parameters.<br/>\n"
 "            Example: To adjust the brightness threshold, check this box and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</em> thresholds will count as light source.]]>"
@@ -609,20 +609,20 @@ msgstr "<strong>El programa %1 es necesario para ejecutar el asistente de creaci
 msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
 msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente de creación de DVDs.</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1539
+#: src/renderwidget.cpp:1542
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1788
-#: rc.cpp:2026
-#: rc.cpp:2461
-#: rc.cpp:3283
-#: rc.cpp:3358
-#: rc.cpp:3809
-#: rc.cpp:4047
-#: rc.cpp:4482
-#: rc.cpp:5304
-#: rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:2410
+#: rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3313
+#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:3969
+#: rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:5232
+#: rc.cpp:5307
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "A"
 msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5011
+#: src/customtrackview.cpp:5040
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
@@ -644,8 +644,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please
 msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:306
-#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:4233
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -654,23 +654,23 @@ msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:2992
-#: rc.cpp:5013
+#: rc.cpp:2947
+#: rc.cpp:4941
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1581
-#: rc.cpp:2827
-#: rc.cpp:4848
+#: src/renderwidget.cpp:1584
+#: rc.cpp:2782
+#: rc.cpp:4776
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar tarea"
 
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:360
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: rc.cpp:3319
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:3274
+#: rc.cpp:5268
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -680,25 +680,26 @@ msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1525
+#: src/mainwindow.cpp:1528
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Agregar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1361
+#: src/mainwindow.cpp:1364
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Agregar clip a la selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1529
+#: src/mainwindow.cpp:1532
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
-#: rc.cpp:5516
+#: src/mainwindow.cpp:415
+#: rc.cpp:5444
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Agregar efecto"
 
 #: src/customruler.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:1454
-#: src/customtrackview.cpp:5027
+#: src/mainwindow.cpp:1457
+#: src/customtrackview.cpp:5056
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
 
@@ -706,18 +707,18 @@ msgstr "Agregar guía"
 msgid "Add Image"
 msgstr "Agregar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1386
-#: src/mainwindow.cpp:2701
+#: src/mainwindow.cpp:1389
+#: src/mainwindow.cpp:2704
 #: src/clipproperties.cpp:676
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1403
+#: src/mainwindow.cpp:1406
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
 
-#: rc.cpp:3262
-#: rc.cpp:5283
+#: rc.cpp:3217
+#: rc.cpp:5211
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -726,11 +727,11 @@ msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Agregar rectángulo"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:37
-#: src/mainwindow.cpp:1533
+#: src/mainwindow.cpp:1536
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Agregar clip de presentación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1541
+#: src/mainwindow.cpp:1544
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Agregar plantilla de título"
 
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Agregar plantilla de título"
 msgid "Add Text"
 msgstr "Agregar texto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1537
+#: src/mainwindow.cpp:1540
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Agregar clip de título"
 
@@ -746,16 +747,16 @@ msgstr "Agregar clip de título"
 msgid "Add Track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:501
+#: src/mainwindow.cpp:504
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1379
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:3364
-#: rc.cpp:5385
+#: rc.cpp:3319
+#: rc.cpp:5313
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
@@ -771,14 +772,14 @@ msgid "Add clip cut"
 msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1908
-#: rc.cpp:3929
+#: rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:3851
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
 msgstr[1] "Agregar clips al proyecto"
 
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:358
 msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
 msgstr "Agregar constante,Cambiar gama,Multiplicar"
 
@@ -801,11 +802,12 @@ msgstr "Agregar guía"
 #: src/geometrywidget.cpp:79
 #: src/geometrywidget.cpp:373
 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
-#: rc.cpp:3301
-#: rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:5250
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Agregar fotogramas clave"
 
@@ -814,8 +816,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:1441
-#: rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:1423
+#: rc.cpp:3417
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
@@ -837,23 +839,23 @@ msgid_plural "Add proxy clips"
 msgstr[0] "Agregar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Agregar clips de remplazo"
 
-#: rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:4221
+#: rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:4143
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
-#: rc.cpp:2592
-#: rc.cpp:4613
+#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:4535
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2339
+#: src/customtrackview.cpp:2368
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:2522
-#: rc.cpp:4543
+#: rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:4465
 msgid "Add to project"
 msgstr "Agregar al proyecto"
 
@@ -870,8 +872,8 @@ msgstr "Agregar transición al clip"
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Agregando clips"
 
-#: rc.cpp:2589
-#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:4532
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
@@ -879,15 +881,15 @@ msgstr "Información adicional"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Preferencias adicionales"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:539
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1160
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Ajustar perfil al clip actual"
 
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1365
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 
@@ -895,15 +897,15 @@ msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Ajusta la duración del clip"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:547
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Ajusta los niveles"
 
-#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:1137
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip"
 
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:936
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)"
 
@@ -923,24 +925,24 @@ msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 msgid "Adjust to original size"
 msgstr "Ajustar a tamaño original"
 
-#: rc.cpp:1369
+#: rc.cpp:1351
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Viñeta ajustable"
 
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:290
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Ajusta el brillo de la imagen"
 
-#: rc.cpp:386
+#: rc.cpp:378
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Ajusta el contraste de la imagen"
 
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:762
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
-#: rc.cpp:1680
-#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:3656
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -1010,8 +1012,8 @@ msgstr "Alinear a la derecha"
 msgid "Align top"
 msgstr "Alinear arriba"
 
-#: rc.cpp:2134
-#: rc.cpp:4155
+#: rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:4077
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
@@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "Permitir movimientos horizontales"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Permitir movimientos verticales"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:525
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 
@@ -1044,15 +1046,15 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Modo de operación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1211
+#: rc.cpp:1191
 msgid "Alpha Operation"
 msgstr "Operación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:928
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas"
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:364
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "Controlado por el alfa"
 
@@ -1060,10 +1062,14 @@ msgstr "Controlado por el alfa"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Gradiente alfa"
 
-#: rc.cpp:1415
+#: rc.cpp:1397
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Manipulación del canal alfa"
 
+#: rc.cpp:330
+msgid "Alpha operation"
+msgstr "Operaciones de canal alfa"
+
 #: rc.cpp:196
 msgid "Alpha operations"
 msgstr "Operaciones de canal alfa"
@@ -1072,38 +1078,38 @@ msgstr "Operaciones de canal alfa"
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Figuras de alfa"
 
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:730
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Trazado alfa"
 
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1185
 msgid "Alpha,Luma,RGB"
 msgstr "Alfa,Luma,RGB"
 
-#: src/renderwidget.cpp:868
-#: src/renderwidget.cpp:1696
+#: src/renderwidget.cpp:871
+#: src/renderwidget.cpp:1699
 msgid "Already running"
 msgstr "Ya se está ejecutando"
 
-#: rc.cpp:443
-#: rc.cpp:844
+#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:824
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:344
 msgid "Amount of clusters"
 msgstr "Cantidad de agrupaciones"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:511
 msgid "Amount of spatial filtering"
 msgstr "Cantidad de filtrado espacial"
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:515
 msgid "Amount of temporal filtering"
 msgstr "Cantidad de filtrado temporal"
 
-#: rc.cpp:481
-#: rc.cpp:1391
+#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:1373
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
@@ -1111,36 +1117,36 @@ msgstr "Amplitud"
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Un editor de video de código abierto."
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:231
+#: src/colorplaneexport.cpp:233
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles."
 
-#: rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:1165
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animar Rotación X"
 
-#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1167
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animar Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:1189
+#: rc.cpp:1169
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animar Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:1195
+#: rc.cpp:1175
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animar Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:1177
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animar Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1641
-#: rc.cpp:2107
-#: rc.cpp:3172
-#: rc.cpp:3662
-#: rc.cpp:4128
-#: rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:2056
+#: rc.cpp:3127
+#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:5121
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
@@ -1152,12 +1158,12 @@ msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los sigu
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:2884
-#: rc.cpp:4905
+#: rc.cpp:2839
+#: rc.cpp:4833
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:455
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Tipo de proporción:"
 
@@ -1168,25 +1174,25 @@ msgstr "Tipo de proporción:"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: rc.cpp:1593
-#: rc.cpp:2140
-#: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:2658
-#: rc.cpp:2947
-#: rc.cpp:3614
-#: rc.cpp:4161
-#: rc.cpp:4251
-#: rc.cpp:4679
-#: rc.cpp:4968
+#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:2902
+#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4173
+#: rc.cpp:4601
+#: rc.cpp:4896
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1551
-#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:3527
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1412
+#: src/mainwindow.cpp:1415
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Sólo audio"
 
@@ -1198,13 +1204,13 @@ msgstr "Señal de audio"
 msgid "Audio Wave"
 msgstr "Onda de audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1422
-#: src/customtrackview.cpp:6036
+#: src/mainwindow.cpp:1425
+#: src/customtrackview.cpp:6065
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: rc.cpp:2269
-#: rc.cpp:4290
+#: rc.cpp:2218
+#: rc.cpp:4212
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -1218,59 +1224,59 @@ msgid "Audio clips"
 msgstr "Clips de audio"
 
 #: src/clipproperties.cpp:201
-#: rc.cpp:2239
-#: rc.cpp:4260
+#: rc.cpp:2188
+#: rc.cpp:4182
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1385
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Corrección de audio"
 
-#: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:4254
+#: rc.cpp:2182
+#: rc.cpp:4176
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: rc.cpp:1929
-#: rc.cpp:3950
+#: rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:3872
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
-#: rc.cpp:1926
-#: rc.cpp:3947
+#: rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:3869
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:2440
-#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:4383
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
-#: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:4293
+#: rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:4215
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
-#: rc.cpp:1692
-#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:3668
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice de audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1223
-#: src/customtrackview.cpp:6011
+#: src/renderwidget.cpp:1226
+#: src/customtrackview.cpp:6040
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:1746
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:3722
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2649
-#: rc.cpp:2902
-#: rc.cpp:4670
-#: rc.cpp:4923
+#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:2857
+#: rc.cpp:4592
+#: rc.cpp:4851
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -1288,8 +1294,8 @@ msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:4701
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1301,17 +1307,17 @@ msgstr "Auto máscara"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
-#: rc.cpp:2356
-#: rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:2305
+#: rc.cpp:4299
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1963
+#: src/mainwindow.cpp:1966
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: rc.cpp:3199
-#: rc.cpp:5220
+#: rc.cpp:3154
+#: rc.cpp:5148
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 
@@ -1320,7 +1326,7 @@ msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1320
+#: src/mainwindow.cpp:1323
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transición automática"
 
@@ -1328,28 +1334,28 @@ msgstr "Transición automática"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 
-#: rc.cpp:3079
-#: rc.cpp:5100
+#: rc.cpp:3034
+#: rc.cpp:5028
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:2965
-#: rc.cpp:4986
+#: rc.cpp:2920
+#: rc.cpp:4914
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Separar automáticamente audio y video"
 
-#: rc.cpp:2197
-#: rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:2146
+#: rc.cpp:4140
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:2956
-#: rc.cpp:4977
+#: rc.cpp:2911
+#: rc.cpp:4905
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
-#: rc.cpp:1542
-#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:3518
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
@@ -1357,33 +1363,33 @@ msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:364
-#: rc.cpp:2386
-#: rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:2335
+#: rc.cpp:4329
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:742
+#: rc.cpp:722
 msgid "B trace"
 msgstr "Trazado B"
 
-#: rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:3743
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
-#: rc.cpp:1770
-#: rc.cpp:1773
-#: rc.cpp:2104
-#: rc.cpp:2935
-#: rc.cpp:3791
-#: rc.cpp:3794
-#: rc.cpp:4125
-#: rc.cpp:4956
+#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:1755
+#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:2890
+#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4884
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:604
 msgid "Background Weight"
 msgstr "Presencia del fondo"
 
@@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo"
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: rc.cpp:910
+#: rc.cpp:890
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 
@@ -1408,11 +1414,11 @@ msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 msgid "Baltan"
 msgstr "Baltan"
 
-#: src/renderwidget.cpp:281
+#: src/renderwidget.cpp:283
 msgid "Beginning"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: rc.cpp:716
+#: rc.cpp:696
 msgid "Big window"
 msgstr "Ventana grande"
 
@@ -1420,8 +1426,8 @@ msgstr "Ventana grande"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
-#: rc.cpp:2329
-#: rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2278
+#: rc.cpp:4272
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
@@ -1435,40 +1441,36 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: rc.cpp:302
-msgid "Black and White"
-msgstr "Blanco y negro"
-
-#: rc.cpp:912
+#: rc.cpp:892
 msgid "Black color"
 msgstr "Color negro"
 
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:559
 msgid "Black output"
 msgstr "Negro saliente"
 
-#: rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:4359
+#: rc.cpp:2287
+#: rc.cpp:4281
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:2176
-#: rc.cpp:2368
-#: rc.cpp:4197
-#: rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:2317
+#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4311
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "placa Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:692
+#: rc.cpp:672
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Tamaño X del bloque"
 
-#: rc.cpp:694
+#: rc.cpp:674
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Tamaño Y del bloque"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:241
-#: src/colorplaneexport.cpp:269
+#: src/colorplaneexport.cpp:243
+#: src/colorplaneexport.cpp:271
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
@@ -1476,17 +1478,17 @@ msgstr "Azul"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Recorte por croma"
 
-#: rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1337
 msgid "Blue/Yellow axis"
 msgstr "Eje azul/amarillo"
 
 #: src/titlewidget.cpp:183
-#: rc.cpp:511
-#: rc.cpp:664
+#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:656
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
-#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1391
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Desenfocar y ocultar"
 
@@ -1503,12 +1505,12 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:541
 msgid "Border Width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
-#: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:3927
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1522,18 +1524,10 @@ msgid "Border width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
 #: rc.cpp:98
-#: rc.cpp:660
+#: rc.cpp:652
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: rc.cpp:684
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Inferior izquierdo"
-
-#: rc.cpp:686
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Inferior derecho"
-
 #: src/clipproperties.cpp:120
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Inferior primero"
@@ -1542,7 +1536,7 @@ msgstr "Inferior primero"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque rápido"
 
-#: rc.cpp:828
+#: rc.cpp:808
 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
 msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante"
 
@@ -1550,10 +1544,10 @@ msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante"
 msgid "Brighten"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: rc.cpp:296
-#: rc.cpp:300
-#: rc.cpp:543
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:288
+#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:954
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -1561,23 +1555,23 @@ msgstr "Brillo"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Brillo (animable)"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:575
 msgid "Brightness Threshold"
 msgstr "Umbral de brillo"
 
-#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:1125
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Reducir brillo"
 
-#: rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1127
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Frecuencia de brillo"
 
-#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:1123
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Aumentar brillo"
 
-#: rc.cpp:672
+#: rc.cpp:664
 msgid "Broken TV"
 msgstr "TV defectuosa"
 
@@ -1585,10 +1579,10 @@ msgstr "TV defectuosa"
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
-#: rc.cpp:2293
-#: rc.cpp:2302
-#: rc.cpp:4314
-#: rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:2242
+#: rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:4236
+#: rc.cpp:4245
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
@@ -1602,8 +1596,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:3004
-#: rc.cpp:5025
+#: rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:4953
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1612,38 +1606,38 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
-#: rc.cpp:1752
-#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:3728
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:3337
-#: rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:3292
+#: rc.cpp:5286
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:3340
-#: rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:3295
+#: rc.cpp:5289
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:3343
-#: rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:3298
+#: rc.cpp:5292
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:3346
-#: rc.cpp:5367
+#: rc.cpp:3301
+#: rc.cpp:5295
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:3349
-#: rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:3304
+#: rc.cpp:5298
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
-#: rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:3740
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
@@ -1659,12 +1653,12 @@ msgstr "Curvas Bézier"
 msgid "Bézier Spline Widget"
 msgstr "Control de curvas Bézier"
 
-#: rc.cpp:1496
-#: rc.cpp:3517
+#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:3472
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:742
 msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 
@@ -1672,7 +1666,7 @@ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Color promedio calculado para el área."
 
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:372
 msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value"
 msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el píxel actual, y asigna ese valor al píxel"
 
@@ -1686,16 +1680,16 @@ msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1043
 #: src/customtrackview.cpp:1076
-#: src/customtrackview.cpp:2156
-#: src/customtrackview.cpp:2182
-#: src/customtrackview.cpp:2208
-#: src/customtrackview.cpp:2232
+#: src/customtrackview.cpp:2185
+#: src/customtrackview.cpp:2211
+#: src/customtrackview.cpp:2237
+#: src/customtrackview.cpp:2261
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede agregar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5992
-#: src/customtrackview.cpp:6017
-#: src/customtrackview.cpp:6042
+#: src/customtrackview.cpp:6021
+#: src/customtrackview.cpp:6046
+#: src/customtrackview.cpp:6071
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
@@ -1711,7 +1705,7 @@ msgstr "No se puede editar un elemento agrupado"
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3819
+#: src/customtrackview.cpp:3848
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 
@@ -1719,8 +1713,8 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2696
-#: src/mainwindow.cpp:2805
+#: src/mainwindow.cpp:2699
+#: src/mainwindow.cpp:2808
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
@@ -1733,17 +1727,17 @@ msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "No se encuentra clip qué editar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2723
-#: src/mainwindow.cpp:2750
-#: src/mainwindow.cpp:2773
+#: src/mainwindow.cpp:2726
+#: src/mainwindow.cpp:2753
+#: src/mainwindow.cpp:2776
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2077
+#: src/customtrackview.cpp:2091
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2979
+#: src/mainwindow.cpp:2982
 msgid "Cannot find effect %1 / %2"
 msgstr "No se encuentra el efecto %1 / %2"
 
@@ -1751,46 +1745,46 @@ msgstr "No se encuentra el efecto %1 / %2"
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2084
+#: src/mainwindow.cpp:2087
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
-#: src/renderwidget.cpp:670
+#: src/renderwidget.cpp:672
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2107
+#: src/mainwindow.cpp:2110
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1425
-#: src/customtrackview.cpp:2365
+#: src/customtrackview.cpp:2394
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4038
+#: src/customtrackview.cpp:4067
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "No se puede insertar el clip..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2936
+#: src/customtrackview.cpp:2965
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2949
+#: src/customtrackview.cpp:2978
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3009
+#: src/customtrackview.cpp:3038
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4199
-#: src/customtrackview.cpp:4408
+#: src/customtrackview.cpp:4228
+#: src/customtrackview.cpp:4437
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3344
-#: src/customtrackview.cpp:4232
+#: src/customtrackview.cpp:3373
+#: src/customtrackview.cpp:4261
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
@@ -1799,19 +1793,19 @@ msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "No se puede mover el efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3352
+#: src/customtrackview.cpp:3381
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No se puede mover la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3024
+#: src/customtrackview.cpp:3053
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4358
+#: src/customtrackview.cpp:4387
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2030
+#: src/mainwindow.cpp:2033
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1819,19 +1813,19 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir el archivo %1.\n"
 "El proyecto está corrupto."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5417
+#: src/customtrackview.cpp:5446
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5401
+#: src/customtrackview.cpp:5430
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5431
+#: src/customtrackview.cpp:5460
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:674
+#: src/renderwidget.cpp:676
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
@@ -1847,36 +1841,36 @@ msgstr ""
 "No se puede leer del dispositivo %1\n"
 "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2871
+#: src/customtrackview.cpp:2900
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2894
+#: src/customtrackview.cpp:2923
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4559
-#: src/customtrackview.cpp:4680
+#: src/customtrackview.cpp:4588
+#: src/customtrackview.cpp:4709
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5886
+#: src/customtrackview.cpp:5915
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2625
-#: src/customtrackview.cpp:2696
-#: src/customtrackview.cpp:4082
-#: src/customtrackview.cpp:5937
-#: src/customtrackview.cpp:5940
+#: src/customtrackview.cpp:2654
+#: src/customtrackview.cpp:2725
+#: src/customtrackview.cpp:4111
 #: src/customtrackview.cpp:5966
-#: src/customtrackview.cpp:6064
-#: src/customtrackview.cpp:6071
-#: src/customtrackview.cpp:6078
+#: src/customtrackview.cpp:5969
+#: src/customtrackview.cpp:5995
+#: src/customtrackview.cpp:6093
+#: src/customtrackview.cpp:6100
+#: src/customtrackview.cpp:6107
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2262
+#: src/customtrackview.cpp:2291
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "No se puede actualizar la transición"
 
@@ -1888,22 +1882,22 @@ msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista bloqueada"
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "No se puede usar el espaciador en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:439
-#: src/renderwidget.cpp:556
-#: src/renderwidget.cpp:562
-#: src/renderwidget.cpp:622
-#: src/renderwidget.cpp:812
-#: src/renderwidget.cpp:824
-#: src/renderwidget.cpp:1808
-#: src/renderwidget.cpp:1831
+#: src/renderwidget.cpp:441
+#: src/renderwidget.cpp:558
+#: src/renderwidget.cpp:564
+#: src/renderwidget.cpp:624
+#: src/renderwidget.cpp:814
+#: src/renderwidget.cpp:826
+#: src/renderwidget.cpp:1812
+#: src/renderwidget.cpp:1835
 #: src/profilesdialog.cpp:172
 #: src/profilesdialog.cpp:178
 #: src/profilesdialog.cpp:505
 #: src/profilesdialog.cpp:511
 #: src/dvdwizard.cpp:734
 #: src/dvdwizard.cpp:740
-#: src/mainwindow.cpp:3834
-#: src/mainwindow.cpp:3839
+#: src/mainwindow.cpp:3837
+#: src/mainwindow.cpp:3842
 #: src/kdenlivedoc.cpp:665
 #: src/kdenlivedoc.cpp:671
 #: src/titlewidget.cpp:1809
@@ -1916,8 +1910,8 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
-#: rc.cpp:3208
-#: rc.cpp:5229
+#: rc.cpp:3163
+#: rc.cpp:5157
 msgid "Capacities"
 msgstr "Capacidades"
 
@@ -1925,10 +1919,10 @@ msgstr "Capacidades"
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:2350
-#: rc.cpp:4287
-#: rc.cpp:4371
+#: rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:4293
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
@@ -1944,13 +1938,13 @@ msgstr ""
 "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
-#: rc.cpp:2573
-#: rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:2522
+#: rc.cpp:4516
 msgid "Capture delay"
 msgstr "Retardo de captura"
 
-#: rc.cpp:2519
-#: rc.cpp:4540
+#: rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:4462
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
@@ -1958,26 +1952,26 @@ msgstr "Dispositivo de captura"
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Falló la captura"
 
-#: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:4224
-#: rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:2296
+#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:4290
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
-#: rc.cpp:2425
-#: rc.cpp:4446
+#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:4368
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:4125
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
-#: src/mainwindow.cpp:400
-#: rc.cpp:2552
-#: rc.cpp:4573
+#: src/mainwindow.cpp:403
+#: rc.cpp:2501
+#: rc.cpp:4495
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Capturar fotograma"
 
@@ -1985,18 +1979,18 @@ msgstr "Capturar fotograma"
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
-#: rc.cpp:2344
-#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2293
+#: rc.cpp:4287
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Modo de captura"
 
-#: rc.cpp:2251
-#: rc.cpp:4272
+#: rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:4194
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:3223
+#: rc.cpp:5217
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
@@ -2005,15 +1999,15 @@ msgstr "Archivos capturados"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:332
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Dibujos animados"
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:334
 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
 msgstr "Asemeja el video a dibujos animados, detectando los bordes"
 
-#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1225
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frecuencia central"
 
@@ -2021,14 +2015,14 @@ msgstr "Frecuencia central"
 msgid "Center balance"
 msgstr "Balance centrado"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:531
 msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
-#: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:3659
-#: rc.cpp:5190
+#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:3124
+#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:5118
 msgid "Center crop"
 msgstr "Recorte centrado"
 
@@ -2048,12 +2042,12 @@ msgstr "Centrar posición (Y)"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrar verticalmente"
 
-#: rc.cpp:2437
-#: rc.cpp:2443
-#: rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:4458
-#: rc.cpp:4464
-#: rc.cpp:4470
+#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:4380
+#: rc.cpp:4386
+#: rc.cpp:4392
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -2061,7 +2055,7 @@ msgstr "Cambiar"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambiar tipo de clip"
 
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:942
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 
@@ -2073,11 +2067,11 @@ msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)"
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Cambiar perfil del proyecto"
 
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:834
 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC."
 
-#: rc.cpp:869
+#: rc.cpp:849
 msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value."
 msgstr "Cambiar el desplazamiento aumenta o disminuye el brillo de cada píxel en la magnitud indicada."
 
@@ -2093,9 +2087,9 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:14
 #: rc.cpp:280
-#: rc.cpp:396
-#: rc.cpp:559
-#: rc.cpp:732
+#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:712
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -2111,17 +2105,17 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
-#: rc.cpp:3202
-#: rc.cpp:5223
+#: rc.cpp:3157
+#: rc.cpp:5151
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
-#: rc.cpp:3082
-#: rc.cpp:5103
+#: rc.cpp:3037
+#: rc.cpp:5031
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1866
+#: src/renderwidget.cpp:1870
 #: src/kdenlivedoc.cpp:124
 #: src/projectlist.cpp:512
 msgid "Check missing clips"
@@ -2139,11 +2133,11 @@ msgstr "Verificando el sistema"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Conservar color"
 
-#: rc.cpp:1235
+#: rc.cpp:1217
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Crominancia U"
 
-#: rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1219
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
@@ -2151,26 +2145,26 @@ msgstr "Crominancia V"
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1153
+#: src/mainwindow.cpp:1156
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2839
-#: rc.cpp:4860
+#: rc.cpp:2794
+#: rc.cpp:4788
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2303
+#: src/mainwindow.cpp:2306
 #: src/projectsettings.cpp:134
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2700
-#: rc.cpp:4721
+#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:4643
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3308
+#: src/mainwindow.cpp:3311
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo"
 
@@ -2179,7 +2173,7 @@ msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:5495
+#: rc.cpp:5423
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
@@ -2204,8 +2198,8 @@ msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:3405
-#: rc.cpp:5426
+#: rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:5354
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
@@ -2213,9 +2207,9 @@ msgstr "Color del clip"
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1549
-#: rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:3581
+#: src/mainwindow.cpp:1552
+#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:3536
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
@@ -2223,23 +2217,23 @@ msgstr "Propiedades del clip"
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "El clip ya existe"
 
-#: rc.cpp:796
+#: rc.cpp:776
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip abajo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4935
+#: src/customtrackview.cpp:4964
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1338
+#: src/mainwindow.cpp:1341
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:5489
+#: rc.cpp:5417
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:790
+#: rc.cpp:770
 msgid "Clip left"
 msgstr "Clip izquierda"
 
@@ -2248,11 +2242,11 @@ msgstr "Clip izquierda"
 msgid "Clip not ready"
 msgstr "El clip no está listo"
 
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:772
 msgid "Clip right"
 msgstr "Clip derecha"
 
-#: rc.cpp:794
+#: rc.cpp:774
 msgid "Clip top"
 msgstr "Clip arriba"
 
@@ -2260,8 +2254,8 @@ msgstr "Clip arriba"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
-#: rc.cpp:2688
-#: rc.cpp:4709
+#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:4631
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
@@ -2270,12 +2264,12 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:145
-#: rc.cpp:2815
-#: rc.cpp:2830
-#: rc.cpp:2857
-#: rc.cpp:4836
-#: rc.cpp:4851
-#: rc.cpp:4878
+#: rc.cpp:2761
+#: rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:2812
+#: rc.cpp:4755
+#: rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:4806
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2284,8 +2278,8 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:3932
+#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:3854
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
@@ -2293,29 +2287,28 @@ msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:342
 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
 msgstr "Agrupaciones de una imagen, tomadas por su color y distancia espacial"
 
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1038
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:2227
-#: rc.cpp:4248
+#: rc.cpp:2176
+#: rc.cpp:4170
 msgid "Codec"
 msgstr "Compresor"
 
-#: rc.cpp:292
-#: rc.cpp:764
-#: rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:1605
-#: rc.cpp:1776
-#: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:3623
-#: rc.cpp:3626
-#: rc.cpp:3797
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1758
+#: rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:4029
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -2324,11 +2317,11 @@ msgstr "Color"
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:370
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distancia de color"
 
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:790
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selección de color"
 
@@ -2336,7 +2329,7 @@ msgstr "Selección de color"
 msgid "Color Space"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:812
+#: rc.cpp:792
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 
@@ -2344,13 +2337,13 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:3046
-#: rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:3001
+#: rc.cpp:4995
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
 #: rc.cpp:276
-#: rc.cpp:392
+#: rc.cpp:384
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Ajuste de curvas de color"
 
@@ -2367,32 +2360,28 @@ msgstr "Opacidad del color"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
 
-#: rc.cpp:3373
-#: rc.cpp:5394
+#: rc.cpp:3328
+#: rc.cpp:5322
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:290
-msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)"
-msgstr "Color a alfa"
-
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:794
 msgid "Color to select"
 msgstr "Color a seleccionar"
 
 #: src/clipproperties.cpp:413
-#: rc.cpp:1487
-#: rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:3508
-#: rc.cpp:4661
+#: rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:4583
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1381
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1379
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Corrección de color"
 
@@ -2405,15 +2394,15 @@ msgstr "Columnas"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
 
-#: rc.cpp:1659
-#: rc.cpp:1881
-#: rc.cpp:3680
-#: rc.cpp:3902
+#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3824
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: rc.cpp:2389
-#: rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:4332
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
@@ -2438,10 +2427,10 @@ msgstr "Configurar stop motion"
 msgid "Configure Track"
 msgstr "Configurar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1450
+#: src/mainwindow.cpp:1453
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: rc.cpp:2146
-#: rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:4089
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -2454,15 +2443,15 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: rc.cpp:2242
-#: rc.cpp:4263
+#: rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:4185
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145
-#: rc.cpp:384
-#: rc.cpp:388
-#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:952
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -2482,39 +2471,39 @@ msgstr "Copiar perfil a favoritos"
 msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
 msgstr "Copyright © 2007–2011 Los autores de Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:298
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Esquina 1 X"
 
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:300
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Esquina 1 Y"
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:302
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Esquina 2 X"
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:304
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Esquina 2 Y"
 
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:306
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Esquina 3 X"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:308
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Esquina 3 Y"
 
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:310
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Esquina 4 X"
 
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:312
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Esquina 4 Y"
 
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:294
 msgid "Corners"
 msgstr "Esquinas"
 
@@ -2542,12 +2531,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
 msgid "Countdown"
 msgstr "Cuenta regresiva"
 
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:1080
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:3037
-#: rc.cpp:5058
+#: rc.cpp:2992
+#: rc.cpp:4986
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -2555,12 +2544,12 @@ msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crear menú de DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1545
+#: src/mainwindow.cpp:1548
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:2989
-#: rc.cpp:5010
+#: rc.cpp:2944
+#: rc.cpp:4938
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
@@ -2568,17 +2557,17 @@ msgstr "Crear imagen ISO"
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Crear nueva secuencia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3747
+#: src/mainwindow.cpp:3750
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1749
-#: rc.cpp:3770
+#: rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:3725
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: rc.cpp:2782
-#: rc.cpp:4803
+#: rc.cpp:2731
+#: rc.cpp:4725
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 
@@ -2587,15 +2576,15 @@ msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crear nuevo perfil"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:501
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
 
-#: rc.cpp:648
+#: rc.cpp:640
 msgid "Creates a luminance map of the image"
 msgstr "Crea un mapa de luminancia de la imagen"
 
-#: rc.cpp:652
+#: rc.cpp:644
 msgid "Creates an square alpha-channel mask"
 msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa"
 
@@ -2603,33 +2592,33 @@ msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:2983
-#: rc.cpp:5004
+#: rc.cpp:2938
+#: rc.cpp:4932
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:2986
-#: rc.cpp:5007
+#: rc.cpp:2941
+#: rc.cpp:4935
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:4998
+#: rc.cpp:2932
+#: rc.cpp:4926
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:4995
+#: rc.cpp:2929
+#: rc.cpp:4923
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:2980
-#: rc.cpp:5001
+#: rc.cpp:2935
+#: rc.cpp:4929
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
-#: src/kthumb.cpp:365
-#: src/kthumb.cpp:400
+#: src/kthumb.cpp:369
+#: src/kthumb.cpp:404
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creando miniatura para %1"
 
@@ -2637,12 +2626,12 @@ msgstr "Creando miniatura para %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1383
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Recortar y redimensionar"
 
-#: rc.cpp:1517
-#: rc.cpp:3538
+#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:3493
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
@@ -2654,43 +2643,43 @@ msgstr "Recortar desde el inicio:"
 msgid "Crop from start: "
 msgstr "Recortar desde el inicio:"
 
-#: rc.cpp:1511
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:3487
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
-#: rc.cpp:766
+#: rc.cpp:746
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Color de la mirilla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3305
+#: src/mainwindow.cpp:3308
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
 
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:394
 msgid "Curve Widget"
 msgstr "Control de curvas"
 
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:382
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:355
-#: src/renderwidget.cpp:365
-#: src/renderwidget.cpp:488
-#: src/renderwidget.cpp:524
+#: src/renderwidget.cpp:357
+#: src/renderwidget.cpp:367
+#: src/renderwidget.cpp:490
+#: src/renderwidget.cpp:526
 msgctxt "Group Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:458
-#: src/renderwidget.cpp:1299
-#: src/renderwidget.cpp:1344
+#: src/renderwidget.cpp:460
+#: src/renderwidget.cpp:1302
+#: src/renderwidget.cpp:1347
 msgctxt "Category Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1424
+#: src/renderwidget.cpp:1427
 msgctxt "Attribute Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
@@ -2702,12 +2691,12 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: rc.cpp:2143
-#: rc.cpp:4164
+#: rc.cpp:2092
+#: rc.cpp:4086
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1381
+#: src/mainwindow.cpp:1384
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
@@ -2715,38 +2704,38 @@ msgstr "Cortar clip"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Cortar grupo"
 
-#: rc.cpp:1502
-#: rc.cpp:1668
-#: rc.cpp:1791
-#: rc.cpp:2464
-#: rc.cpp:2752
-#: rc.cpp:3286
-#: rc.cpp:3523
-#: rc.cpp:3689
-#: rc.cpp:3812
-#: rc.cpp:4485
-#: rc.cpp:4773
-#: rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:2413
+#: rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:5235
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:3181
-#: rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:3136
+#: rc.cpp:5130
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2188
-#: rc.cpp:4209
+#: rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:4131
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
-#: rc.cpp:2191
-#: rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:2140
+#: rc.cpp:4134
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: rc.cpp:2185
-#: rc.cpp:4206
+#: rc.cpp:2134
+#: rc.cpp:4128
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2754,7 +2743,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Módulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1222
+#: src/renderwidget.cpp:1225
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -2762,8 +2751,8 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:4992
+#: rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:4920
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
@@ -2776,12 +2765,12 @@ msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:47
-#: src/mainwindow.cpp:1188
+#: src/mainwindow.cpp:1191
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
-#: rc.cpp:1438
-#: rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:3414
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
@@ -2793,8 +2782,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1078
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1068
 msgid "Damping"
 msgstr "Atenuación"
 
@@ -2802,7 +2791,7 @@ msgstr "Atenuación"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:437
 msgid "DeFish"
 msgstr "Desdoblar"
 
@@ -2810,77 +2799,77 @@ msgstr "Desdoblar"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: rc.cpp:1265
-#: rc.cpp:1303
+#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1285
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaimiento"
 
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:964
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1686
-#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:3662
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
-#: src/mainwindow.cpp:455
+#: src/mainwindow.cpp:458
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:336
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:337
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:3043
-#: rc.cpp:5064
+#: rc.cpp:2998
+#: rc.cpp:4992
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2866
-#: rc.cpp:4887
+#: rc.cpp:2821
+#: rc.cpp:4815
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
-#: rc.cpp:2431
-#: rc.cpp:4452
+#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:4374
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2164
-#: rc.cpp:4185
+#: rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:4107
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:3310
-#: rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:5259
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2416
-#: rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:4359
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:431
 msgid "Defish"
 msgstr "Corrección de lente 2"
 
-#: rc.cpp:1263
-#: rc.cpp:1271
-#: rc.cpp:1301
-#: rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:2041
+#: rc.cpp:4035
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1066
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Retardo (s/10)"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:465
 msgid "Delay grab"
 msgstr "Retardar captura"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:463
 msgid "Delay time"
 msgstr "Tiempo de retardo"
 
@@ -2888,7 +2877,7 @@ msgstr "Tiempo de retardo"
 msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
 msgstr "Combinación de tiempo suavizada mediante alfa retardado"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:467
 msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
 msgstr "Combinación retardada de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo"
 
@@ -2898,15 +2887,15 @@ msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
 #: src/customruler.cpp:84
-#: src/mainwindow.cpp:1466
+#: src/mainwindow.cpp:1469
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Eliminar todas las guías"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1394
+#: src/mainwindow.cpp:1397
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1561
+#: src/mainwindow.cpp:1564
 #: src/projectlist.cpp:830
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
@@ -2925,33 +2914,33 @@ msgid "Delete Frame"
 msgstr "Eliminar fotograma"
 
 #: src/customruler.cpp:82
-#: src/mainwindow.cpp:1458
+#: src/mainwindow.cpp:1461
 #: src/customtrackview.cpp:237
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1390
+#: src/mainwindow.cpp:1393
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:3265
-#: rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:3220
+#: rc.cpp:5214
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:4875
+#: rc.cpp:2809
+#: rc.cpp:4803
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1306
+#: src/mainwindow.cpp:1309
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1446
+#: src/mainwindow.cpp:1449
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
 #: src/headertrack.cpp:108
-#: src/customtrackview.cpp:5711
+#: src/customtrackview.cpp:5740
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2972,8 +2961,8 @@ msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instanc
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:3277
-#: rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:3232
+#: rc.cpp:5226
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
@@ -2986,8 +2975,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: rc.cpp:2694
-#: rc.cpp:4715
+#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:4637
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -3013,6 +3002,7 @@ msgstr "Eliminar guía"
 #: src/keyframeedit.cpp:47
 #: src/geometryval.cpp:82
 #: src/geometrywidget.cpp:380
+#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Eliminar fotograma clave"
 
@@ -3026,8 +3016,8 @@ msgstr "Eliminar marcador"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2706
-#: rc.cpp:4727
+#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:4649
 msgid "Delete proxies"
 msgstr "Eliminar remplazos"
 
@@ -3035,41 +3025,41 @@ msgstr "Eliminar remplazos"
 msgid "Delete proxy"
 msgstr "Eliminar remplazo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3774
+#: src/customtrackview.cpp:3803
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3772
+#: src/customtrackview.cpp:3801
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3777
+#: src/customtrackview.cpp:3806
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3776
+#: src/customtrackview.cpp:3805
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
 msgstr[1] "Eliminar las transiciones seleccionadas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:618
+#: src/mainwindow.cpp:621
 msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:3067
+#: src/customtrackview.cpp:3096
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5709
+#: src/customtrackview.cpp:5738
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -3081,15 +3071,15 @@ msgstr "Eliminar transición del clip"
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Eliminar clips no usados"
 
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:802
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Variación B / I / I"
 
-#: rc.cpp:820
+#: rc.cpp:800
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Variación G / B / Croma"
 
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:798
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Variación R / A / Tono"
 
@@ -3098,46 +3088,46 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Semi negrita"
 
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:505
 msgid "Denoiser"
 msgstr "Supresor de ruidos"
 
-#: rc.cpp:1048
-#: rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:1255
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:1456
-#: rc.cpp:1566
-#: rc.cpp:3477
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:1438
+#: rc.cpp:1548
+#: rc.cpp:3432
+#: rc.cpp:3542
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3520
+#: src/mainwindow.cpp:3523
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1356
+#: src/mainwindow.cpp:1359
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleccionar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1371
+#: src/mainwindow.cpp:1374
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
-#: rc.cpp:2398
-#: rc.cpp:4419
+#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:4341
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
-#: rc.cpp:1896
-#: rc.cpp:2725
-#: rc.cpp:3016
-#: rc.cpp:3917
-#: rc.cpp:4746
-#: rc.cpp:5037
+#: rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:2674
+#: rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:4965
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -3145,63 +3135,63 @@ msgstr "Destino"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: rc.cpp:2260
-#: rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:4281
-#: rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:2290
+#: rc.cpp:4203
+#: rc.cpp:4284
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: rc.cpp:2215
-#: rc.cpp:3334
-#: rc.cpp:4236
-#: rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:2164
+#: rc.cpp:3289
+#: rc.cpp:4158
+#: rc.cpp:5283
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3205
-#: rc.cpp:5226
+#: rc.cpp:3160
+#: rc.cpp:5154
 msgid "Device Name"
 msgstr "Nombre del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3331
-#: rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:3286
+#: rc.cpp:5280
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:1731
-#: rc.cpp:1890
-#: rc.cpp:2513
-#: rc.cpp:2558
-#: rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:3399
-#: rc.cpp:3752
-#: rc.cpp:3911
-#: rc.cpp:4534
-#: rc.cpp:4579
-#: rc.cpp:4740
-#: rc.cpp:5420
-#: rc.cpp:5462
+#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:2668
+#: rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3833
+#: rc.cpp:4456
+#: rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:5390
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:585
 msgid "Difference Sum Threshold"
 msgstr "Umbral de suma de diferencias"
 
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:580
 msgid "Difference Threshold"
 msgstr "Umbral de diferencia"
 
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:338
 msgid "Difference space"
 msgstr "Espacio de diferencia"
 
-#: rc.cpp:608
+#: rc.cpp:600
 msgid "Dimming"
 msgstr "Atenuación"
 
-#: rc.cpp:610
+#: rc.cpp:602
 msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0."
 msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente si se usa un valor mayor a 0."
 
@@ -3209,7 +3199,7 @@ msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente
 msgid "Direct FB"
 msgstr "FB directo"
 
-#: src/dragvalue.cpp:109
+#: src/dragvalue.cpp:110
 msgid "Direct update"
 msgstr "Actualización directa"
 
@@ -3217,12 +3207,12 @@ msgstr "Actualización directa"
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: rc.cpp:3088
-#: rc.cpp:5109
+#: rc.cpp:3043
+#: rc.cpp:5037
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto"
 
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:958
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar información de color"
 
@@ -3238,15 +3228,15 @@ msgstr "Descubrir las características de esta versión de Kdenlive"
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:754
+#: rc.cpp:734
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Ver RMS"
 
-#: rc.cpp:778
+#: rc.cpp:758
 msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
 msgstr "Muestra un histograma de los componentes R, G y B del video"
 
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:924
 msgid "Display a vectorscope of the video data"
 msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video"
 
@@ -3254,23 +3244,23 @@ msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1474
-#: rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:1456
+#: rc.cpp:3450
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:4655
+#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:4577
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
-#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:732
 msgid "Display average"
 msgstr "Ver promedio"
 
-#: rc.cpp:2953
-#: rc.cpp:4974
+#: rc.cpp:2908
+#: rc.cpp:4902
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
@@ -3278,16 +3268,16 @@ msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Ver alfa entrante"
 
-#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:738
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Ver máximo"
 
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:736
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Ver mínimo"
 
-#: rc.cpp:2890
-#: rc.cpp:4911
+#: rc.cpp:2845
+#: rc.cpp:4839
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -3296,30 +3286,22 @@ msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video."
 
 #: src/initeffects.cpp:834
-#: rc.cpp:1623
-#: rc.cpp:3151
-#: rc.cpp:3644
-#: rc.cpp:5172
+#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:3106
+#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:5100
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
-#: rc.cpp:294
-msgid "Distance"
-msgstr "Distancia"
-
 #: src/initeffects.cpp:767
 #: src/initeffects.cpp:812
-#: rc.cpp:477
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:1395
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
-#: rc.cpp:678
-msgid "Distorts the image for a pseudo perspective"
-msgstr "Distorsiona la imagen en una pseudo perspectiva"
-
-#: rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:3040
+#: rc.cpp:5034
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)"
 
@@ -3347,23 +3329,23 @@ msgstr "Documento a abrir"
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "No limpiar máscara"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1965
+#: src/mainwindow.cpp:1968
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1140
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de proyecto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1136
+#: src/mainwindow.cpp:1139
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Descargar nuevos perfiles de procesamiento..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1138
+#: src/mainwindow.cpp:1141
 msgid "Download New Title Templates..."
 msgstr "Descargar nuevas plantillas de título..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1135
+#: src/mainwindow.cpp:1138
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Descargar nuevos barridos..."
 
@@ -3396,24 +3378,24 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
 #: rc.cpp:131
 #: rc.cpp:141
 #: rc.cpp:152
-#: rc.cpp:1426
-#: rc.cpp:1505
-#: rc.cpp:1514
-#: rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:2041
-#: rc.cpp:2595
-#: rc.cpp:3408
-#: rc.cpp:3447
-#: rc.cpp:3526
-#: rc.cpp:3535
-#: rc.cpp:3590
-#: rc.cpp:4062
-#: rc.cpp:4616
-#: rc.cpp:5429
+#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1551
+#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:3402
+#: rc.cpp:3481
+#: rc.cpp:3490
+#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:4538
+#: rc.cpp:5357
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:5468
+#: rc.cpp:5396
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Duración (segundos)"
 
@@ -3430,27 +3412,27 @@ msgstr "Duración:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: rc.cpp:3010
-#: rc.cpp:5031
+#: rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:4959
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:886
 msgid "Dynamic 3-level thresholding"
 msgstr "Umbral dinámico de 3 niveles"
 
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:920
 msgid "Dynamic thresholding"
 msgstr "Umbral dinámico"
 
-#: rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1100
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio"
 
-#: rc.cpp:1665
-#: rc.cpp:2746
-#: rc.cpp:3686
-#: rc.cpp:4767
+#: rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:4689
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3458,7 +3440,7 @@ msgstr "E"
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:483
 msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
 msgstr "Realzador del brillo de los bordes"
 
@@ -3466,58 +3448,58 @@ msgstr "Realzador del brillo de los bordes"
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Detección de bordes"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:477
 msgid "Edge glow"
 msgstr "Resplandor de bordes"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:479
 msgid "Edge glow filter"
 msgstr "Efecto resplandor de bordes"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:481
 msgid "Edge lightening threshold"
 msgstr "Umbral de afinamiento de bordes"
 
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:814
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Modo de borde"
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:533
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Corrección de bordes"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1555
+#: src/mainwindow.cpp:1558
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3798
+#: src/customtrackview.cpp:3827
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1337
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Editar duración"
 
 #: src/customruler.cpp:80
-#: src/mainwindow.cpp:1462
+#: src/mainwindow.cpp:1465
 #: src/customtrackview.cpp:241
-#: src/customtrackview.cpp:5058
-#: src/customtrackview.cpp:5070
+#: src/customtrackview.cpp:5087
+#: src/customtrackview.cpp:5099
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:3244
-#: rc.cpp:5265
+#: rc.cpp:3199
+#: rc.cpp:5193
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1398
-#: src/mainwindow.cpp:2785
+#: src/mainwindow.cpp:1401
+#: src/mainwindow.cpp:2788
 #: src/clipproperties.cpp:688
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/renderwidget.cpp:495
+#: src/renderwidget.cpp:497
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
@@ -3530,7 +3512,7 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Editar corte del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3188
+#: src/mainwindow.cpp:3191
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Editar clips"
 
@@ -3538,8 +3520,8 @@ msgstr "Editar clips"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
-#: rc.cpp:2113
-#: rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:4056
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -3560,8 +3542,8 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: rc.cpp:2110
-#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:4053
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -3569,8 +3551,8 @@ msgstr "Editar inicio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
-#: rc.cpp:2077
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:4020
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
@@ -3591,11 +3573,11 @@ msgstr "Pila de efectos"
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:413
+#: src/mainwindow.cpp:416
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2537
+#: src/mainwindow.cpp:2540
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Efectos y transiciones"
@@ -3626,12 +3608,12 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:3325
-#: rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:3280
+#: rc.cpp:5274
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:320
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Habilitar estiramiento"
 
@@ -3639,8 +3621,8 @@ msgstr "Habilitar estiramiento"
 msgid "Enable/Disable all effects"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 
-#: rc.cpp:2821
-#: rc.cpp:4842
+#: rc.cpp:2767
+#: rc.cpp:4761
 msgid "Encoder threads"
 msgstr "Vías de codificación"
 
@@ -3648,17 +3630,17 @@ msgstr "Vías de codificación"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
-#: rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:4275
+#: rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:4197
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parámetros de codificación"
 
-#: src/renderwidget.cpp:299
+#: src/renderwidget.cpp:301
 #: src/titlewidget.cpp:2060
 #: rc.cpp:124
 #: rc.cpp:158
-#: rc.cpp:3417
-#: rc.cpp:5438
+#: rc.cpp:3372
+#: rc.cpp:5366
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -3667,7 +3649,7 @@ msgstr "Fin"
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganancia final"
 
-#: rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1399
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Mejora"
 
@@ -3675,8 +3657,8 @@ msgstr "Mejora"
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
-#: rc.cpp:2579
-#: rc.cpp:4600
+#: rc.cpp:2528
+#: rc.cpp:4522
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -3693,37 +3675,37 @@ msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr "Ingresar el número Unicode aquí. Caracteres permitidos: [0-9] y [a-f]."
 
 #: src/mainwindow.cpp:224
-msgid "Enter your project notes here..."
-msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..."
+msgid "Enter your project notes here ..."
+msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí ..."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:487
 msgid "Equaliz0r"
 msgstr "Equaliz0r"
 
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:1002
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:489
 msgid "Equalizes the intensity histograms"
 msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:439
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico"
 
-#: rc.cpp:2833
-#: rc.cpp:4854
+#: rc.cpp:2788
+#: rc.cpp:4782
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2082
-#: src/customtrackview.cpp:3402
-#: src/customtrackview.cpp:3671
+#: src/customtrackview.cpp:2096
+#: src/customtrackview.cpp:3431
+#: src/customtrackview.cpp:3700
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
@@ -3735,11 +3717,11 @@ msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al iniciar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2111
-#: src/customtrackview.cpp:4428
-#: src/customtrackview.cpp:4436
-#: src/customtrackview.cpp:4550
-#: src/customtrackview.cpp:4670
+#: src/customtrackview.cpp:2138
+#: src/customtrackview.cpp:4457
+#: src/customtrackview.cpp:4465
+#: src/customtrackview.cpp:4579
+#: src/customtrackview.cpp:4699
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
@@ -3747,7 +3729,7 @@ msgstr "Error al redimensionar el clip"
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demonio Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1503
+#: src/renderwidget.cpp:1506
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tiempo estimado %1"
 
@@ -3755,13 +3737,13 @@ msgstr "Tiempo estimado %1"
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1907
-#: rc.cpp:2767
-#: rc.cpp:4788
+#: src/renderwidget.cpp:1911
+#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:4710
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1905
+#: src/renderwidget.cpp:1909
 msgid "Export audio (automatic)"
 msgstr "Exportar audio (automático)"
 
@@ -3769,19 +3751,19 @@ msgstr "Exportar audio (automático)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:3370
-#: rc.cpp:5391
+#: rc.cpp:3325
+#: rc.cpp:5319
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
-#: rc.cpp:2248
-#: rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:4269
-#: rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:2197
+#: rc.cpp:2980
+#: rc.cpp:4191
+#: rc.cpp:4974
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:5474
+#: rc.cpp:5402
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
@@ -3793,26 +3775,26 @@ msgstr "Extraer fotograma"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
-#: rc.cpp:1899
-#: rc.cpp:3259
-#: rc.cpp:3920
-#: rc.cpp:5280
+#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:3214
+#: rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:5208
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:2676
-#: rc.cpp:2920
-#: rc.cpp:4697
-#: rc.cpp:4941
+#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:4619
+#: rc.cpp:4869
 msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
 msgstr "Parámetros de transcodificación de video de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:772
-#: rc.cpp:1335
+#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:1317
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:1387
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido"
 
@@ -3865,20 +3847,28 @@ msgstr "Fallo al habilitar la entrada de video. ¿Hay otra aplicación usando la
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1221
+#: src/renderwidget.cpp:1224
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:318
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Suavizar alfa"
 
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1195
+msgid "Feather width"
+msgstr "Suavizar ancho"
+
+#: rc.cpp:1197
+msgid "Feathering passes"
+msgstr "Pasadas de suavizado"
+
+#: rc.cpp:1030
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
-#: rc.cpp:1483
-#: rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:3459
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campos por segundo"
 
@@ -3886,15 +3876,15 @@ msgstr "Campos por segundo"
 msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in this font."
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
-#: src/renderwidget.cpp:181
-#: rc.cpp:1423
-#: rc.cpp:3444
+#: src/renderwidget.cpp:183
+#: rc.cpp:1405
+#: rc.cpp:3399
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: src/effectstackview.cpp:135
 #: src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1898
+#: src/mainwindow.cpp:1901
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3910,24 +3900,24 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1964
+#: src/mainwindow.cpp:1967
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
-#: rc.cpp:2679
-#: rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:4700
-#: rc.cpp:4944
+#: rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:2878
+#: rc.cpp:4622
+#: rc.cpp:4872
 msgid "File extension"
 msgstr "Extensión del archivo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:701
+#: src/renderwidget.cpp:703
 #: src/colorplaneexport.cpp:166
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:3271
-#: rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:3226
+#: rc.cpp:5220
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -3937,22 +3927,22 @@ msgstr "Nombre del archivo"
 msgid "File not found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1220
+#: src/renderwidget.cpp:1223
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:1578
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:3554
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:3396
-#: rc.cpp:5417
+#: rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:5345
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: rc.cpp:3130
-#: rc.cpp:5151
+#: rc.cpp:3085
+#: rc.cpp:5079
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Patrón de nombre"
 
@@ -3961,8 +3951,8 @@ msgstr "Patrón de nombre"
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:3924
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -3978,28 +3968,28 @@ msgstr "Llena el canal alfa con un gradiente especificado"
 msgid "Fill with image or black"
 msgstr "Rellenar con una imagen o negro"
 
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:443
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Llenar,Centrar,Ajustar,Manual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1123
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1125
+#: src/mainwindow.cpp:1128
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3374
+#: src/mainwindow.cpp:3377
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Búsqueda detenida"
 
-#: rc.cpp:2167
-#: rc.cpp:2179
-#: rc.cpp:2359
-#: rc.cpp:4188
-#: rc.cpp:4200
-#: rc.cpp:4380
+#: rc.cpp:2116
+#: rc.cpp:2128
+#: rc.cpp:2308
+#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4302
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
@@ -4027,7 +4017,7 @@ msgstr "Ajustar zoom"
 msgid "Fit zoom to monitor size"
 msgstr "Ajustar zoom al tamaño del monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:999
+#: src/mainwindow.cpp:1002
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ajustar zoom al proyecto"
 
@@ -4043,27 +4033,27 @@ msgstr "Corregir inclinación Y"
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Corregir inclinación Z"
 
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1086
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección"
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:493
 msgid "Flipping in X and Y axis"
 msgstr "Invertir ejes X e Y"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:491
 msgid "Flippo"
 msgstr "Flippo"
 
-#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:660
 msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
 msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo de forma nerviosa"
 
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
 #: src/projectlist.cpp:913
 #: src/projectlist.cpp:985
-#: rc.cpp:3133
-#: rc.cpp:5154
+#: rc.cpp:3088
+#: rc.cpp:5082
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -4071,16 +4061,16 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
-#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:4332
+#: rc.cpp:2260
+#: rc.cpp:4254
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:3782
-#: rc.cpp:4011
-#: rc.cpp:5471
+#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3933
+#: rc.cpp:5399
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -4092,8 +4082,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:2662
+#: rc.cpp:4656
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
@@ -4103,13 +4093,13 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
-#: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:4785
+#: rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:4707
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:4782
+#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:4704
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
@@ -4119,93 +4109,93 @@ msgstr "Forzar progresivo"
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
-#: rc.cpp:1683
-#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:3659
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de imagen"
 
-#: rc.cpp:1707
-#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:3683
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Forzar espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1701
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:3677
 msgid "Force duration"
-msgstr "Forzar duración"
-
-#: rc.cpp:1716
-#: rc.cpp:3737
-msgid "Force field order"
-msgstr "Forzar orden de campos"
-
-#: rc.cpp:1698
-#: rc.cpp:3719
-msgid "Force frame rate"
-msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
-
-#: rc.cpp:1695
-#: rc.cpp:3716
-msgid "Force progressive"
-msgstr "Forzar progresivo"
-
-#: rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:1806
-#: rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:2863
-#: rc.cpp:2929
-#: rc.cpp:3190
-#: rc.cpp:3196
-#: rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:3423
-#: rc.cpp:3821
-#: rc.cpp:3827
-#: rc.cpp:4392
-#: rc.cpp:4884
-#: rc.cpp:4950
-#: rc.cpp:5211
-#: rc.cpp:5217
-#: rc.cpp:5325
-#: rc.cpp:5444
+msgstr "Forzar duración"
+
+#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:3692
+msgid "Force field order"
+msgstr "Forzar orden de campos"
+
+#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:3674
+msgid "Force frame rate"
+msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
+
+#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:3671
+msgid "Force progressive"
+msgstr "Forzar progresivo"
+
+#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:2320
+#: rc.cpp:2818
+#: rc.cpp:2884
+#: rc.cpp:3145
+#: rc.cpp:3151
+#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:3782
+#: rc.cpp:4314
+#: rc.cpp:4812
+#: rc.cpp:4878
+#: rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:5253
+#: rc.cpp:5372
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:2218
-#: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:2734
-#: rc.cpp:4239
-#: rc.cpp:4257
-#: rc.cpp:4266
-#: rc.cpp:4755
+#: rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:2194
+#: rc.cpp:2683
+#: rc.cpp:4161
+#: rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4677
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:1545
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:3521
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
 #: src/recmonitor.cpp:81
-#: src/mainwindow.cpp:1256
+#: src/mainwindow.cpp:1259
 #: src/monitor.cpp:111
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1291
+#: src/mainwindow.cpp:1294
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1296
+#: src/mainwindow.cpp:1299
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3352
-#: src/mainwindow.cpp:3362
+#: src/mainwindow.cpp:3355
+#: src/mainwindow.cpp:3365
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:296
 msgid "Four corners geometry engine"
 msgstr "Motor de geometría de cuatro esquinas"
 
@@ -4229,31 +4219,31 @@ msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Fotograma capturado"
 
-#: rc.cpp:3142
-#: rc.cpp:5163
+#: rc.cpp:3097
+#: rc.cpp:5091
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:3590
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
 #: src/clipproperties.cpp:403
-#: rc.cpp:1462
-#: rc.cpp:2224
-#: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:3483
-#: rc.cpp:4245
-#: rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:2275
+#: rc.cpp:3438
+#: rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:4269
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotogramas"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2622
-#: rc.cpp:2878
-#: rc.cpp:4643
-#: rc.cpp:4899
+#: rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:2833
+#: rc.cpp:4565
+#: rc.cpp:4827
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas:"
 
@@ -4274,8 +4264,10 @@ msgid "Framebuffer console"
 msgstr "Consola del framebuffer"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:78
-#: src/mainwindow.cpp:892
+#: src/mainwindow.cpp:895
 #: src/clipproperties.cpp:327
+#: rc.cpp:2776
+#: rc.cpp:4770
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
@@ -4304,78 +4296,78 @@ msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado"
 
 #: src/clipproperties.cpp:207
-#: rc.cpp:483
-#: rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:1235
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: rc.cpp:54
-#: rc.cpp:2803
-#: rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:2749
+#: rc.cpp:4743
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: rc.cpp:1710
-#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:3686
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Rango completo de luma"
 
-#: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:4815
+#: rc.cpp:2740
+#: rc.cpp:4734
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:2305
-#: rc.cpp:4326
+#: rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:4248
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:2335
-#: rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:2284
+#: rc.cpp:4278
 msgid "Full shots"
 msgstr "Tomas completas"
 
-#: rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:1389
 msgid "Fun"
 msgstr "Divertidos"
 
-#: rc.cpp:362
-#: rc.cpp:2383
-#: rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:4326
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:740
+#: rc.cpp:720
 msgid "G trace"
 msgstr "Trazado G"
 
-#: rc.cpp:954
-#: rc.cpp:958
-#: rc.cpp:1116
-#: rc.cpp:1122
-#: rc.cpp:1251
-#: rc.cpp:1291
-#: rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1273
+#: rc.cpp:1367
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:1259
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:1279
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ganancia entrante"
 
-#: rc.cpp:1261
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1281
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Ganancia de salida"
 
-#: rc.cpp:565
-#: rc.cpp:960
-#: rc.cpp:964
+#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:944
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2536
+#: src/mainwindow.cpp:2539
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -4384,30 +4376,30 @@ msgstr "General"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
-#: rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:4833
+#: rc.cpp:2758
+#: rc.cpp:4752
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:2914
-#: rc.cpp:4691
-#: rc.cpp:4935
+#: rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:2869
+#: rc.cpp:4613
+#: rc.cpp:4863
 msgid "Generate for images larger than"
 msgstr "Generar para imágenes mayores a"
 
-#: rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2908
-#: rc.cpp:4685
-#: rc.cpp:4929
+#: rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:2863
+#: rc.cpp:4607
+#: rc.cpp:4857
 msgid "Generate for videos larger than"
 msgstr "Generar para videos mayores a"
 
 #: src/projectlist.h:126
-msgid "Generating proxy..."
-msgstr "Generando remplazo..."
+msgid "Generating proxy ..."
+msgstr "Generando remplazo ..."
 
-#: rc.cpp:5483
+#: rc.cpp:5411
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
@@ -4418,44 +4410,44 @@ msgstr "Generadores"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:499
 msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
 #: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:5522
+#: rc.cpp:5450
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1266
+#: src/mainwindow.cpp:1269
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Ir al final del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1261
+#: src/mainwindow.cpp:1264
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Ir al inicio del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1304
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:1254
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Ir al punto de ajuste anterior"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1286
+#: src/mainwindow.cpp:1289
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Ir al final del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1281
+#: src/mainwindow.cpp:1284
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Ir al inicio del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1276
+#: src/mainwindow.cpp:1279
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Ir al final de la zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1271
+#: src/mainwindow.cpp:1274
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Ir al inicio de la zona"
 
@@ -4484,29 +4476,29 @@ msgstr "Se capturará un fotograma"
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Línea de referencia del gradiente"
 
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:946
 msgid "Grain"
 msgstr "Grano"
 
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:948
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Grano sobre la imagen"
 
-#: rc.cpp:430
+#: rc.cpp:422
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:3235
-#: rc.cpp:5256
+#: rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:5184
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
-#: rc.cpp:914
+#: rc.cpp:894
 msgid "Gray color"
 msgstr "Color gris"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:240
-#: src/colorplaneexport.cpp:268
+#: src/colorplaneexport.cpp:242
+#: src/colorplaneexport.cpp:270
 #: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57
 #: src/colorscopes/waveform.cpp:36
 msgid "Green"
@@ -4520,16 +4512,16 @@ msgstr "Verde 2"
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinte verde"
 
-#: rc.cpp:976
+#: rc.cpp:956
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:3019
-#: rc.cpp:5040
+#: rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:4968
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1323
+#: src/mainwindow.cpp:1326
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
@@ -4537,16 +4529,16 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5025
+#: src/customtrackview.cpp:5054
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:2800
-#: rc.cpp:4821
+#: rc.cpp:2746
+#: rc.cpp:4740
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guía"
 
-#: rc.cpp:5510
+#: rc.cpp:5438
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
@@ -4555,25 +4547,15 @@ msgctxt "Frame height"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1960
-#: rc.cpp:3981
+#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:3903
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1824
-#: rc.cpp:3845
-msgid "H1"
-msgstr "T1"
-
-#: rc.cpp:1842
-#: rc.cpp:3863
-msgid "H2"
-msgstr "T2"
-
-#: rc.cpp:2194
-#: rc.cpp:3184
-#: rc.cpp:4215
-#: rc.cpp:5205
+#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:3139
+#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:5133
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -4582,16 +4564,16 @@ msgid "HSV Hue Shift"
 msgstr "TSV desplazar Tono"
 
 #: src/colorplaneexport.cpp:38
-#: src/colorplaneexport.cpp:253
+#: src/colorplaneexport.cpp:255
 msgid "HSV Saturation"
 msgstr "TSV Saturación"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:254
-#: src/colorplaneexport.cpp:261
+#: src/colorplaneexport.cpp:256
+#: src/colorplaneexport.cpp:263
 msgid "HSV Value"
 msgstr "TSV Valor"
 
-#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:666
 msgid "HSync"
 msgstr "Sinc.H"
 
@@ -4604,46 +4586,24 @@ msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009."
 msgid "Hamming window"
 msgstr "Ventana Hamming"
 
-#: rc.cpp:1821
-#: rc.cpp:3842
-msgid "Handle 1"
-msgstr "Tangente 1"
-
-#: rc.cpp:1818
-#: rc.cpp:3839
-msgid "Handle 1 X"
-msgstr "Tangente 1 X"
-
-#: rc.cpp:1827
-#: rc.cpp:3848
-msgid "Handle 1 Y"
-msgstr "Tangente 1 Y"
-
-#: rc.cpp:1839
-#: rc.cpp:3860
-msgid "Handle 2"
-msgstr "Tangente 2"
-
-#: rc.cpp:1836
-#: rc.cpp:3857
-msgid "Handle 2 X"
-msgstr "Tangente 2 X"
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:71
+msgid "Handle 1:"
+msgstr "Tangente 1:"
 
-#: rc.cpp:1845
-#: rc.cpp:3866
-msgid "Handle 2 Y"
-msgstr "Tangente 2 Y"
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:74
+msgid "Handle 2:"
+msgstr "Tangente 2:"
 
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:812
 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado"
 
-#: rc.cpp:2482
-#: rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:4425
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1010
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Ganancia de altos"
 
@@ -4651,7 +4611,7 @@ msgstr "Ganancia de altos"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1110
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Oculta una región del clip"
 
@@ -4659,13 +4619,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:4338
+#: rc.cpp:2266
+#: rc.cpp:4260
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
-#: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:4335
+#: rc.cpp:2263
+#: rc.cpp:4257
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
@@ -4673,11 +4633,11 @@ msgstr "Ocultar fotograma"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1303
 msgid "High frequency damping"
 msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
 
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:507
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad"
 
@@ -4689,18 +4649,18 @@ msgstr "Destacar picos"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:567
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Posición del histograma"
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:1375
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: rc.cpp:527
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Centro horizontal"
 
-#: rc.cpp:1393
-msgid "Horizontal factor"
-msgstr "Factor horizontal"
-
 #: rc.cpp:36
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Multiplicador horizontal"
@@ -4709,23 +4669,23 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:3384
-#: rc.cpp:5405
+#: rc.cpp:3339
+#: rc.cpp:5333
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:521
 msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:517
 msgid "Hue shift"
 msgstr "Desplazar tono"
 
-#: rc.cpp:2032
-#: rc.cpp:2731
-#: rc.cpp:4053
-#: rc.cpp:4752
+#: rc.cpp:1981
+#: rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:3975
+#: rc.cpp:4674
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -4733,14 +4693,14 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
 
-#: rc.cpp:640
+#: rc.cpp:632
 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
 msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con esta."
 
-#: rc.cpp:1644
-#: rc.cpp:1779
-#: rc.cpp:3665
-#: rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3755
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -4748,13 +4708,13 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:3136
-#: rc.cpp:5157
+#: rc.cpp:3091
+#: rc.cpp:5085
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: rc.cpp:1719
-#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:3695
 msgid "Image background"
 msgstr "Imagen de fondo"
 
@@ -4764,13 +4724,13 @@ msgid "Image clip"
 msgstr "Clip de imagen"
 
 #: src/projectsettings.cpp:193
-#: rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:5073
+#: rc.cpp:3007
+#: rc.cpp:5001
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:2434
-#: rc.cpp:4455
+#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:4377
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
@@ -4778,37 +4738,37 @@ msgstr "Edición de imagenes"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:3139
-#: rc.cpp:5160
+#: rc.cpp:3094
+#: rc.cpp:5088
 msgid "Image name"
 msgstr "Nombre de imagen"
 
-#: rc.cpp:1581
-#: rc.cpp:1884
-#: rc.cpp:3602
-#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:3827
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:3124
-#: rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:3079
+#: rc.cpp:5073
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Método de selección de imagen"
 
-#: rc.cpp:3064
-#: rc.cpp:5085
+#: rc.cpp:3019
+#: rc.cpp:5013
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Secuencia de imágenes"
 
-#: rc.cpp:1647
-#: rc.cpp:2221
-#: rc.cpp:3668
-#: rc.cpp:4242
+#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:2170
+#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:4164
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: rc.cpp:1611
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:3587
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -4824,20 +4784,21 @@ msgstr "Importar secuencia de imágenes"
 msgid "Importing project effects"
 msgstr "Importando efectos del proyecto"
 
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:50
 #: rc.cpp:120
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/monitor.cpp:619
+#: src/monitor.cpp:621
 msgid "In Point"
 msgstr "Punto de entrada"
 
-#: rc.cpp:1860
-#: rc.cpp:3881
+#: rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:3803
 msgid "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin from 0 again."
 msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.<br />Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0."
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:615
 msgid "Increases the saturation of lights."
 msgstr "Aumenta la saturación de las luces"
 
@@ -4850,31 +4811,31 @@ msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: <a href=\"ht
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:553
 msgid "Input black level"
 msgstr "Nivel de negro entrante"
 
-#: rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1016
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:555
 msgid "Input white level"
 msgstr "Nivel de blanco entrante"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1346
+#: src/mainwindow.cpp:1349
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5681
+#: src/customtrackview.cpp:5710
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1434
+#: src/mainwindow.cpp:1437
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1442
+#: src/mainwindow.cpp:1445
 #: src/headertrack.cpp:104
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Insertar pista"
@@ -4883,11 +4844,11 @@ msgstr "Insertar pista"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Insertar caracter Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6360
+#: src/customtrackview.cpp:6389
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:925
+#: src/mainwindow.cpp:928
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modo de inserción"
 
@@ -4895,31 +4856,31 @@ msgstr "Modo de inserción"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5680
-#: rc.cpp:1734
-#: rc.cpp:3755
+#: src/customtrackview.cpp:5709
+#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:3710
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1217
+#: src/mainwindow.cpp:1220
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1222
+#: src/mainwindow.cpp:1225
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:5507
+#: rc.cpp:5435
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:3322
-#: rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:3277
+#: rc.cpp:5271
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
-#: rc.cpp:1535
-#: rc.cpp:3556
+#: rc.cpp:1517
+#: rc.cpp:3511
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
@@ -4928,10 +4889,10 @@ msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:674
-#: rc.cpp:2643
-#: rc.cpp:2896
-#: rc.cpp:4664
-#: rc.cpp:4917
+#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:4586
+#: rc.cpp:4845
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
@@ -4939,40 +4900,40 @@ msgstr "Entrelazado"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)"
 
-#: rc.cpp:808
+#: rc.cpp:788
 msgid "Interlaced black lines"
 msgstr "Líneas negras entrelazadas"
 
-#: rc.cpp:1285
+#: rc.cpp:1267
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
-#: rc.cpp:336
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:451
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Interpolador"
 
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:882
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: rc.cpp:2570
-#: rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:4513
 msgid "Interval Capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122
-#: rc.cpp:2546
-#: rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2495
+#: rc.cpp:4489
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
-#: rc.cpp:1420
-#: rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:1402
+#: rc.cpp:3396
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3832
+#: src/customtrackview.cpp:3861
 #: src/projectlist.cpp:1290
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip inválido"
@@ -4989,8 +4950,8 @@ msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 msgid "Invalid mode %1 specified"
 msgstr "Modo %1 inválido especificado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2216
-#: src/customtrackview.cpp:5429
+#: src/customtrackview.cpp:2245
+#: src/customtrackview.cpp:5458
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición inválida"
 
@@ -5003,14 +4964,14 @@ msgstr "Invertir"
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151
 #: rc.cpp:72
 #: rc.cpp:214
-#: rc.cpp:662
-#: rc.cpp:980
-#: rc.cpp:1110
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:654
+#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:1193
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: rc.cpp:982
+#: rc.cpp:962
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colores"
 
@@ -5018,7 +4979,7 @@ msgstr "Invertir colores"
 msgid "Invert rotation assignment"
 msgstr "Invertir asignación de rotaciones"
 
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:796
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
@@ -5030,8 +4991,8 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
-#: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:3921
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
@@ -5039,8 +5000,8 @@ msgstr "Propiedades del elemento"
 msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:4317
+#: rc.cpp:2245
+#: rc.cpp:4239
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -5056,18 +5017,18 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2824
-#: rc.cpp:4845
+#: rc.cpp:2779
+#: rc.cpp:4773
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de tareas"
 
-#: rc.cpp:1902
-#: rc.cpp:3923
+#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:3845
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado de tarea"
 
-#: rc.cpp:3328
-#: rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:3283
+#: rc.cpp:5277
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
@@ -5075,7 +5036,7 @@ msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:340
 msgid "K-Means Clustering"
 msgstr "Algoritmo de agrupamiento k-medias"
 
@@ -5089,77 +5050,77 @@ msgstr "Kdenlive"
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
-#: rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:4074
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:362
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Mantener luma"
 
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:876
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Tamaño del núcleo"
 
-#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:1183
 msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
 msgstr "Rotoscopía vectorial animable"
 
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1042
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:966
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Declipper (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1004
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Ecualizador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:990
+#: rc.cpp:970
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:1014
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Limitador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1024
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1036
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Redimensionar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1048
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Redimensionar frecuencia (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1054
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1062
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:386
+#: src/mainwindow.cpp:389
 msgid "Layout %1"
 msgstr "Disposición %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1668
+#: src/mainwindow.cpp:1671
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Nombre de la disposición:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:383
+#: src/mainwindow.cpp:386
 msgid "Layouts"
 msgstr "Disposiciones"
 
 #: rc.cpp:96
-#: rc.cpp:654
+#: rc.cpp:646
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -5169,23 +5130,23 @@ msgstr "Izquierda"
 msgid "Left,Right"
 msgstr "Derecha,Izquierda"
 
-#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:708
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:523
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Corrección de lente"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:537
 msgid "LetterB0xed"
 msgstr "LetterB0xed"
 
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:336
 msgid "Level of trip"
 msgstr "Nivel de trayectoria"
 
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:545
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveles"
 
@@ -5194,11 +5155,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Delgada"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:569
 msgid "Light Graffiti"
 msgstr "Graffiti de luz"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:571
 msgid ""
 "Light Graffiti effect.\n"
 "        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
@@ -5208,11 +5169,11 @@ msgstr ""
 "        <full><![CDATA[Este efecto permite realizar una pintura lumínica sobre un video. Esto es, se pinta moviendo una fuente lumínica a través de la imagen, manteniendo el obturador\n"
 "        abierto un cierto tiempo).]]></full>"
 
-#: rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:1018
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Límite (dB)"
 
-#: rc.cpp:1032
+#: rc.cpp:1012
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitador"
 
@@ -5224,17 +5185,17 @@ msgstr ""
 "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n"
 ")"
 
-#: rc.cpp:1830
-#: rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:3785
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.<br />Se obtiene una curva suave."
 
-#: rc.cpp:2534
-#: rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:2483
+#: rc.cpp:4477
 msgid "Live view"
 msgstr "Vista en vivo"
 
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1006
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Ganancia de bajos"
 
@@ -5246,7 +5207,7 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Cargar imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:384
+#: src/mainwindow.cpp:387
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Cargar disposición"
 
@@ -5263,8 +5224,8 @@ msgstr "Cargando"
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Cargando clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1992
-#: src/mainwindow.cpp:2003
+#: src/mainwindow.cpp:1995
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 #: src/kdenlivedoc.cpp:183
 msgid "Loading project"
 msgstr "Cargando proyecto"
@@ -5282,8 +5243,8 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2995
-#: rc.cpp:5016
+#: rc.cpp:2950
+#: rc.cpp:4944
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
@@ -5292,30 +5253,30 @@ msgstr "Registro"
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
-#: rc.cpp:1620
-#: rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:2564
-#: rc.cpp:3148
-#: rc.cpp:3641
-#: rc.cpp:3806
-#: rc.cpp:4585
-#: rc.cpp:5169
+#: rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:3103
+#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:4507
+#: rc.cpp:5097
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1178
+#: src/mainwindow.cpp:1181
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Zona de repetición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1183
+#: src/mainwindow.cpp:1186
 msgid "Loop selected clip"
 msgstr "Repetir clip seleccionado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1226
+#: src/renderwidget.cpp:1229
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Sin pérdida / Alta calidad"
 
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:595
 msgid "Lower Overexposure"
 msgstr "Disminuir sobre exposición"
 
@@ -5327,8 +5288,8 @@ msgstr "Bajar objeto"
 msgid "Lower object to bottom"
 msgstr "Enviar objeto al fondo"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:242
-#: src/colorplaneexport.cpp:270
+#: src/colorplaneexport.cpp:244
+#: src/colorplaneexport.cpp:272
 msgid "Luma"
 msgstr "Luma"
 
@@ -5337,8 +5298,8 @@ msgid "Luma file"
 msgstr "Archivo de luma"
 
 #: rc.cpp:284
-#: rc.cpp:376
-#: rc.cpp:400
+#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:392
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Método de luma"
 
@@ -5347,17 +5308,17 @@ msgstr "Método de luma"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Modo de luma"
 
-#: rc.cpp:2374
-#: rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:2323
+#: rc.cpp:4317
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valor de luma"
 
-#: rc.cpp:646
+#: rc.cpp:638
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: rc.cpp:2452
-#: rc.cpp:4473
+#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:4395
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -5365,13 +5326,13 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
-#: rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:4344
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:4347
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -5391,7 +5352,7 @@ msgstr "Versión de MLT: %1"
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
 
-#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:1323
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 
@@ -5399,7 +5360,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
 
-#: rc.cpp:1361
+#: rc.cpp:1343
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Convertir clip a monocromo"
 
@@ -5407,35 +5368,35 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
 
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1371
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 
-#: rc.cpp:636
+#: rc.cpp:628
 msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video."
 msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobre un video completamente distinto."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1131
+#: src/mainwindow.cpp:1134
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:457
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Proporción manual"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:447
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Redimensionado manual"
 
-#: rc.cpp:932
+#: rc.cpp:912
 msgid "Map black to"
 msgstr "Mapear negro a"
 
-#: rc.cpp:934
+#: rc.cpp:914
 msgid "Map white to"
 msgstr "Mapear blanco a"
 
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:910
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados"
 
@@ -5443,30 +5404,30 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2700
+#: src/mainwindow.cpp:2703
 #: src/definitions.h:159
 #: src/clipproperties.cpp:675
 #: src/docclipbase.cpp:366
-#: rc.cpp:1878
-#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:3821
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
-#: rc.cpp:734
+#: rc.cpp:714
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Marcador 1"
 
-#: rc.cpp:736
+#: rc.cpp:716
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcador 2"
 
-#: rc.cpp:1653
-#: rc.cpp:3674
-#: rc.cpp:5498
+#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:5426
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: rc.cpp:650
+#: rc.cpp:642
 msgid "Mask0Mate"
 msgstr "Mask0Mate"
 
@@ -5475,15 +5436,15 @@ msgstr "Mask0Mate"
 msgid "Max"
 msgstr "Máx."
 
-#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1209
 msgid "Max darker"
 msgstr "Oscurecimiento máx."
 
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1211
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Aclaramiento máx."
 
-#: rc.cpp:1225
+#: rc.cpp:1207
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Nº máximo de líneas"
 
@@ -5495,19 +5456,19 @@ msgstr "Diámetro máximo"
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Cantidad máxima de polvo"
 
-#: rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:1104
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Ganancia máxima"
 
-#: rc.cpp:698
+#: rc.cpp:678
 msgid "Measure video values"
 msgstr "Medir valores del video"
 
-#: rc.cpp:702
+#: rc.cpp:682
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medidas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1225
+#: src/renderwidget.cpp:1228
 msgid "Media players"
 msgstr "Reproductores de medios"
 
@@ -5515,13 +5476,13 @@ msgstr "Reproductores de medios"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:4428
+#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:4350
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:3007
-#: rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:2962
+#: rc.cpp:4956
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
@@ -5529,17 +5490,17 @@ msgstr "Archivo de menú"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú"
 
-#: rc.cpp:1671
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:3647
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: rc.cpp:1028
+#: rc.cpp:1008
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:3082
+#: rc.cpp:5076
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipo Mime"
 
@@ -5552,11 +5513,11 @@ msgstr "Mín."
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Signo de menos. Para números: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1084
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espejar"
 
-#: rc.cpp:1108
+#: rc.cpp:1088
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Dirección del reflejo"
 
@@ -5586,8 +5547,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:3100
-#: rc.cpp:5121
+#: rc.cpp:3055
+#: rc.cpp:5049
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
@@ -5596,11 +5557,11 @@ msgstr "Clips no encontrados"
 msgid "Mix"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1227
+#: src/renderwidget.cpp:1230
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivos móviles"
 
-#: rc.cpp:1207
+#: rc.cpp:1187
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -5610,7 +5571,7 @@ msgstr "Modo"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:5519
+#: rc.cpp:5447
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -5618,8 +5579,8 @@ msgstr "Monitor"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Monitorear señal de audio"
 
-#: rc.cpp:1939
-#: rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:1888
+#: rc.cpp:3882
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
@@ -5631,7 +5592,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estéreo"
 
-#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1393
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -5644,7 +5605,7 @@ msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Mover pista arriba"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:3227
+#: src/customtrackview.cpp:3256
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clip"
 
@@ -5661,7 +5622,7 @@ msgid "Move effect up"
 msgstr "Subir efecto"
 
 #: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:3383
+#: src/customtrackview.cpp:3412
 msgid "Move group"
 msgstr "Mover grupo"
 
@@ -5673,29 +5634,29 @@ msgstr "Mover guía"
 msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
 msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo."
 
-#: rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1331
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
 
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:3356
+#: src/customtrackview.cpp:3385
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1116
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria."
 
-#: rc.cpp:3361
-#: rc.cpp:5382
+#: rc.cpp:3316
+#: rc.cpp:5310
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:1092
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: rc.cpp:1114
+#: rc.cpp:1094
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenciar clip"
 
@@ -5712,12 +5673,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video"
 msgid "Muted"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: rc.cpp:1662
-#: rc.cpp:2038
-#: rc.cpp:2458
-#: rc.cpp:3683
-#: rc.cpp:4059
-#: rc.cpp:4479
+#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3981
+#: rc.cpp:4401
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5729,8 +5690,8 @@ msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera"
 msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
 msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral"
 
-#: rc.cpp:2740
-#: rc.cpp:4761
+#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:4683
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5744,12 +5705,12 @@ msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3121
-#: rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:3402
-#: rc.cpp:5142
-#: rc.cpp:5277
-#: rc.cpp:5423
+#: rc.cpp:3076
+#: rc.cpp:3211
+#: rc.cpp:3357
+#: rc.cpp:5070
+#: rc.cpp:5205
+#: rc.cpp:5351
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5761,12 +5722,12 @@ msgstr "Nombre para el efecto guardado:"
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:334
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:449
 msgid "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,Lanczos"
 msgstr "Más próximo,Bilineal,Bicúbico suave,Bicúbico definido,Curva 4x4,Curva 6x6,Lanczos"
 
-#: rc.cpp:666
+#: rc.cpp:658
 msgid "Nervous"
 msgstr "Nervioso"
 
@@ -5774,7 +5735,7 @@ msgstr "Nervioso"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3798
+#: src/customtrackview.cpp:3827
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nueva velocidad (%)"
 
@@ -5782,7 +5743,7 @@ msgstr "Nueva velocidad (%)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)"
 
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:424
 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
 msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90"
 
@@ -5806,12 +5767,12 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)"
 msgid "No button in menu"
 msgstr "No hay botón en el menú"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4022
-#: src/customtrackview.cpp:5363
+#: src/customtrackview.cpp:4051
+#: src/customtrackview.cpp:5392
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3710
+#: src/mainwindow.cpp:3713
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 
@@ -5819,26 +5780,26 @@ msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5926
+#: src/customtrackview.cpp:5955
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5001
-#: src/customtrackview.cpp:5053
-#: src/customtrackview.cpp:5091
+#: src/customtrackview.cpp:5030
+#: src/customtrackview.cpp:5082
+#: src/customtrackview.cpp:5120
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
 #: src/clipproperties.cpp:973
-#: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:3166
-#: rc.cpp:3656
-#: rc.cpp:5187
+#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:3121
+#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:5115
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2730
-#: src/mainwindow.cpp:2780
+#: src/mainwindow.cpp:2733
+#: src/mainwindow.cpp:2783
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 
@@ -5858,15 +5819,15 @@ msgstr "Espacio duro. &amp;nbsp; en HTML. Ver U+2009 y U+0020."
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75
-#: rc.cpp:970
+#: rc.cpp:950
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:433
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:485
 msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
 msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde"
 
@@ -5880,11 +5841,11 @@ msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: rc.cpp:638
+#: rc.cpp:630
 msgid "Nonlinear dimming"
 msgstr "Atenuación no lineal"
 
-#: src/dragvalue.cpp:105
+#: src/dragvalue.cpp:106
 msgid "Nonlinear scale"
 msgstr "Escala no lineal"
 
@@ -5893,54 +5854,54 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: rc.cpp:1722
-#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:3698
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/mainwindow.cpp:913
+#: src/mainwindow.cpp:916
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
-#: src/dragvalue.cpp:103
+#: src/dragvalue.cpp:104
 msgid "Normal scale"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:1098
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:4971
+#: rc.cpp:2905
+#: rc.cpp:4899
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
 #: src/recmonitor.cpp:675
-#: rc.cpp:2353
-#: rc.cpp:4374
+#: rc.cpp:2302
+#: rc.cpp:4296
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3365
+#: src/mainwindow.cpp:3368
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4463
-#: src/customtrackview.cpp:4584
+#: src/customtrackview.cpp:4492
+#: src/customtrackview.cpp:4613
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Imposible redimensionar"
 
-#: rc.cpp:2576
-#: rc.cpp:4597
+#: rc.cpp:2525
+#: rc.cpp:4519
 msgid "Notify before capture"
 msgstr "Notificar antes de capturar"
 
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:396
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
 
-#: rc.cpp:2567
-#: rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:4510
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)"
 
@@ -5953,38 +5914,38 @@ msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con acceso DMA"
 
 #: rc.cpp:30
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1108
 msgid "Obscure"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: rc.cpp:2089
-#: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:4110
-#: rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:2269
+#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4263
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:855
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Desplazamiento alfa"
 
-#: rc.cpp:873
+#: rc.cpp:853
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Desplazamiento azul"
 
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:851
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Desplazamiento verde"
 
-#: rc.cpp:867
+#: rc.cpp:847
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Desplazamiento rojo"
 
-#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1151
 msgid "Offset X"
 msgstr "Desplazamiento X"
 
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1153
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Desplazamiento Y"
 
@@ -5993,13 +5954,13 @@ msgstr "Desplazamiento Y"
 msgid "Offset:"
 msgstr "Desplazamiento:"
 
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1114
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Película antigua"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:182
-#: rc.cpp:2467
-#: rc.cpp:4488
+#: rc.cpp:2416
+#: rc.cpp:4410
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -6007,8 +5968,8 @@ msgstr "Opacidad"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:4800
+#: rc.cpp:2728
+#: rc.cpp:4722
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -6016,39 +5977,39 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
-#: rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:4806
+#: rc.cpp:2734
+#: rc.cpp:4728
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:3034
-#: rc.cpp:5055
+#: rc.cpp:2989
+#: rc.cpp:4983
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al iniciar"
 
-#: rc.cpp:3040
-#: rc.cpp:5061
+#: rc.cpp:2995
+#: rc.cpp:4989
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1976
+#: src/mainwindow.cpp:1979
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
 
 #: rc.cpp:208
 #: rc.cpp:232
 #: rc.cpp:260
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:818
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: rc.cpp:3438
-#: rc.cpp:5459
+#: rc.cpp:3393
+#: rc.cpp:5387
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: rc.cpp:2492
-#: rc.cpp:4513
+#: rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:4435
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
@@ -6072,16 +6033,17 @@ msgstr "Tamaño original (1:1)"
 msgid "Other clips"
 msgstr "Otros clips"
 
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:53
 #: rc.cpp:154
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/monitor.cpp:621
+#: src/monitor.cpp:623
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: rc.cpp:1999
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:3942
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -6093,17 +6055,17 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
-#: rc.cpp:1945
-#: rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:1894
+#: rc.cpp:3888
 msgid "Output device"
 msgstr "Dispositivo de salida"
 
-#: rc.cpp:2728
-#: rc.cpp:4749
+#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:4671
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
-#: src/renderwidget.cpp:708
+#: src/renderwidget.cpp:710
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
@@ -6112,29 +6074,34 @@ msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 msgid "Over,And,Or,Xor"
 msgstr "Sobre,Y,O,Oex"
 
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:868
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturación global"
 
+#: rc.cpp:2770
+#: rc.cpp:4764
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superposición"
+
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Efecto de superposición"
 
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1335
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Technicolor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:922
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
-#: rc.cpp:2455
-#: rc.cpp:4476
+#: rc.cpp:2404
+#: rc.cpp:4398
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2737
-#: rc.cpp:4758
+#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:4680
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -6146,12 +6113,12 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1557
-#: rc.cpp:2932
-#: rc.cpp:3193
-#: rc.cpp:3578
-#: rc.cpp:4953
-#: rc.cpp:5214
+#: rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:2887
+#: rc.cpp:3148
+#: rc.cpp:3533
+#: rc.cpp:4881
+#: rc.cpp:5142
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
@@ -6162,8 +6129,8 @@ msgstr "Modo de pintura"
 msgid "Pan"
 msgstr "Paneo"
 
-#: rc.cpp:1155
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1135
+#: rc.cpp:1179
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Paneo y zoom"
 
@@ -6182,8 +6149,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado"
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Paneo, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1728
-#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:3704
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -6192,43 +6159,39 @@ msgid "Parameter info"
 msgstr "Información del parámetro"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:720
-#: rc.cpp:3028
-#: rc.cpp:5049
+#: rc.cpp:2983
+#: rc.cpp:4977
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1470
+#: src/mainwindow.cpp:1473
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
-#: rc.cpp:1563
-#: rc.cpp:3106
-#: rc.cpp:3584
-#: rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:3061
+#: rc.cpp:3539
+#: rc.cpp:5055
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1169
+#: src/mainwindow.cpp:1172
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: rc.cpp:748
+#: rc.cpp:728
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Trazado Pb"
 
-#: rc.cpp:676
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
-
-#: rc.cpp:1283
+#: rc.cpp:1265
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: rc.cpp:950
+#: rc.cpp:930
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Incremento de fase"
 
-#: rc.cpp:1042
+#: rc.cpp:1022
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
@@ -6236,11 +6199,11 @@ msgstr "Phaser"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Escoger un color de la pantalla"
 
-#: rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:1034
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Redimensionar timbre"
 
-#: rc.cpp:1060
+#: rc.cpp:1040
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Desplazar timbre"
 
@@ -6249,14 +6212,14 @@ msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
 #: src/clipproperties.cpp:407
-#: rc.cpp:1468
-#: rc.cpp:3489
+#: rc.cpp:1450
+#: rc.cpp:3444
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de píxel"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2628
-#: rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:4571
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de píxel:"
 
@@ -6264,29 +6227,29 @@ msgstr "Proporción de píxel:"
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato de píxel"
 
-#: src/dragvalue.cpp:104
+#: src/dragvalue.cpp:105
 msgid "Pixel scale"
 msgstr "Dimensión del píxel"
 
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:668
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizar"
 
-#: rc.cpp:690
+#: rc.cpp:670
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
 
-#: rc.cpp:2716
-#: rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:2665
+#: rc.cpp:4659
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Exportar texto simple"
 
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:471
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
 #: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/mainwindow.cpp:1161
+#: src/mainwindow.cpp:1164
 #: src/monitor.cpp:102
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:33
 msgid "Play"
@@ -6296,12 +6259,12 @@ msgstr "Reproducir"
 msgid "Play All"
 msgstr "Reproducir todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: src/mainwindow.cpp:1176
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:4809
+#: rc.cpp:2737
+#: rc.cpp:4731
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
@@ -6310,8 +6273,8 @@ msgid "Play..."
 msgstr "Reproducir..."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
-#: rc.cpp:2561
-#: rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:4504
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
@@ -6336,8 +6299,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:3175
-#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:3130
+#: rc.cpp:5124
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
@@ -6373,79 +6336,64 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:3833
-msgid "Point"
-msgstr "Punto"
-
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:398
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Punto 1 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:400
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Punto 1 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:402
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Punto 2 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:404
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Punto 2 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:406
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Punto 3 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:408
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Punto 3 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:418
+#: rc.cpp:410
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Punto 4 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:412
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Punto 4 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:414
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Punto 5 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:416
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:1809
-#: rc.cpp:3830
-msgid "Point In"
-msgstr "Punto de entrada"
-
-#: rc.cpp:1815
-#: rc.cpp:3836
-msgid "Point Out"
-msgstr "Punto de salida"
-
-#: rc.cpp:2299
-#: rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:2248
+#: rc.cpp:4242
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:2470
-#: rc.cpp:4491
+#: rc.cpp:2419
+#: rc.cpp:4413
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
 #: src/keyframeedit.cpp:53
 #: rc.cpp:220
-#: rc.cpp:1508
-#: rc.cpp:1887
-#: rc.cpp:3247
-#: rc.cpp:3529
-#: rc.cpp:3908
-#: rc.cpp:5268
+#: rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:3202
+#: rc.cpp:3484
+#: rc.cpp:3830
+#: rc.cpp:5196
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -6463,37 +6411,33 @@ msgstr "Posición Y"
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Posición: %1"
 
-#: rc.cpp:886
+#: rc.cpp:866
 msgid "Power Alpha"
 msgstr "Potencia del alfa"
 
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:864
 msgid "Power Blue"
 msgstr "Potencia del azul"
 
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:862
 msgid "Power Green"
 msgstr "Potencia del verde"
 
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:857
 msgid "Power Red"
 msgstr "Potencia del rojo"
 
-#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:726
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Trazado Pr"
 
-#: rc.cpp:1327
+#: rc.cpp:1309
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Pre retardo"
 
-#: rc.cpp:1215
-msgid "Precision"
-msgstr "Precisión"
-
 #: src/renderwidget.cpp:101
-#: rc.cpp:2017
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:3960
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
@@ -6522,18 +6466,18 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:3001
-#: rc.cpp:5022
+#: rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:4950
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: rc.cpp:2525
-#: rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:2474
+#: rc.cpp:4468
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Previsualizar secuencia"
 
-#: rc.cpp:1932
-#: rc.cpp:3953
+#: rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:3875
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
@@ -6541,7 +6485,7 @@ msgstr "Volumen de previsualización:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)"
 
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:748
 msgid "Primaries"
 msgstr "Primarios"
 
@@ -6560,57 +6504,57 @@ msgstr "Problema al eliminar efecto"
 #: src/customtrackview.cpp:1857
 #: src/customtrackview.cpp:1875
 #: src/customtrackview.cpp:1912
-#: src/customtrackview.cpp:4720
-#: src/customtrackview.cpp:4738
-#: src/customtrackview.cpp:4760
-#: src/customtrackview.cpp:4778
-#: src/customtrackview.cpp:6574
+#: src/customtrackview.cpp:4749
+#: src/customtrackview.cpp:4767
+#: src/customtrackview.cpp:4789
+#: src/customtrackview.cpp:4807
+#: src/customtrackview.cpp:6603
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
-#: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:4353
 msgid "Processing threads"
 msgstr "Vías de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1450
-#: rc.cpp:1914
-#: rc.cpp:2613
-#: rc.cpp:2869
-#: rc.cpp:3471
-#: rc.cpp:3935
-#: rc.cpp:4634
-#: rc.cpp:4890
+#: rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:2824
+#: rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:4556
+#: rc.cpp:4818
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: src/renderwidget.cpp:418
-#: src/renderwidget.cpp:535
+#: src/renderwidget.cpp:420
+#: src/renderwidget.cpp:537
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:3022
-#: rc.cpp:5043
+#: rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:4971
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
-#: rc.cpp:1447
-#: rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:3423
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
-#: src/renderwidget.cpp:181
+#: src/renderwidget.cpp:183
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:676
 #: src/projectsettings.cpp:306
-#: rc.cpp:1490
-#: rc.cpp:3511
+#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:3466
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:5477
+#: rc.cpp:5405
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -6618,8 +6562,8 @@ msgstr "Proyecto"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Opciones predefinidas del proyecto"
 
-#: rc.cpp:2685
-#: rc.cpp:4706
+#: rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:4628
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
@@ -6636,9 +6580,9 @@ msgstr "Monitor de proyecto"
 msgid "Project Notes"
 msgstr "Notas del proyecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1144
-#: rc.cpp:2601
-#: rc.cpp:4622
+#: src/mainwindow.cpp:1147
+#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:4544
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
@@ -6650,15 +6594,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
-#: rc.cpp:2709
-#: rc.cpp:4730
+#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:4652
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2419
-#: rc.cpp:2607
-#: rc.cpp:4440
-#: rc.cpp:4628
+#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:4550
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
@@ -6682,8 +6626,8 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido."
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Perfil de proyecto: %1"
 
-#: rc.cpp:1453
-#: rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:3429
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -6699,15 +6643,19 @@ msgstr "Clip de remplazo"
 msgid "Proxy clip: %1"
 msgstr "Clip de remplazo: %1"
 
-#: rc.cpp:2661
-#: rc.cpp:2703
-#: rc.cpp:2905
-#: rc.cpp:4682
-#: rc.cpp:4724
-#: rc.cpp:4926
+#: rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:2860
+#: rc.cpp:4604
+#: rc.cpp:4646
+#: rc.cpp:4854
 msgid "Proxy clips"
 msgstr "Clips de remplazo"
 
+#: src/projectlist.h:128
+msgid "Proxy crashed"
+msgstr "Falló el remplazo"
+
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:307
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
@@ -6724,8 +6672,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:2332
-#: rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2281
+#: rc.cpp:4275
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -6733,19 +6681,19 @@ msgstr "Calidad"
 msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negra</a>"
 
-#: rc.cpp:360
-#: rc.cpp:2035
-#: rc.cpp:2380
-#: rc.cpp:4056
-#: rc.cpp:4401
+#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:2329
+#: rc.cpp:3978
+#: rc.cpp:4323
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:738
+#: rc.cpp:718
 msgid "R trace"
 msgstr "Trazado R"
 
-#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:710
 msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
 msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alfa"
 
@@ -6754,13 +6702,13 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: src/mainwindow.cpp:268
-#: rc.cpp:776
-#: rc.cpp:1554
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:3530
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Presentación RGB"
 
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:348
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Ajustes RGB"
 
@@ -6768,12 +6716,12 @@ msgstr "Ajustes RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, un componente variando"
 
-#: rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:4335
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Suma RGB"
 
-#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:804
 msgid "RGB,ABI,HCI"
 msgstr "RGB,ABI,HCI"
 
@@ -6781,18 +6729,18 @@ msgstr "RGB,ABI,HCI"
 msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
 msgstr "RGB,Rojo,Verde,Azul,Alfa,Luma,Tono,Saturación"
 
-#: rc.cpp:700
+#: rc.cpp:680
 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 
-#: rc.cpp:1096
+#: rc.cpp:1076
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:2080
-#: rc.cpp:2083
-#: rc.cpp:4101
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:4026
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -6804,15 +6752,15 @@ msgstr "Subir objeto"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Enviar objeto al frente"
 
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1050
 msgid "Rate"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:1026
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frecuencia (Hz)"
 
-#: rc.cpp:1066
+#: rc.cpp:1046
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Redimensionar frecuencia"
 
@@ -6828,11 +6776,11 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Cortar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:950
+#: src/mainwindow.cpp:953
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3354
+#: src/mainwindow.cpp:3357
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
@@ -6854,8 +6802,8 @@ msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 #: rc.cpp:282
-#: rc.cpp:374
-#: rc.cpp:398
+#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:390
 msgid "Rec. 601,Rec. 709"
 msgstr "Rec. 601,Rec. 709"
 
@@ -6884,11 +6832,11 @@ msgstr ""
 "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1965
+#: src/mainwindow.cpp:1968
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: rc.cpp:1159
+#: rc.cpp:1139
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
@@ -6901,57 +6849,57 @@ msgstr "Rectángulo,Elipse,Triángulo,Diamante"
 msgid "Rectangular window"
 msgstr "Ventana rectangular"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:239
-#: src/colorplaneexport.cpp:267
+#: src/colorplaneexport.cpp:241
+#: src/colorplaneexport.cpp:269
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: rc.cpp:394
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:386
+#: rc.cpp:549
 msgid "Red,Green,Blue,Luma"
 msgstr "Rojo,Verde,Azul,Luma"
 
-#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1339
 msgid "Red/Green axis"
 msgstr "Eje rojo/verde"
 
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:750
 msgid "Reduce image to primary colors"
 msgstr "Reduce la imagen a colores primarios"
 
-#: rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:1257
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Regeneración"
 
 #: src/initeffects.cpp:805
-#: rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:1112
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:2308
-#: rc.cpp:4329
+#: rc.cpp:2257
+#: rc.cpp:4251
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:1020
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1567
+#: src/mainwindow.cpp:1570
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Recargar el clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1584
+#: src/renderwidget.cpp:1587
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar tarea"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1438
-#: src/customtrackview.cpp:2863
+#: src/mainwindow.cpp:1441
+#: src/customtrackview.cpp:2892
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:3367
-#: rc.cpp:5388
+#: rc.cpp:3322
+#: rc.cpp:5316
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
@@ -6959,8 +6907,8 @@ msgstr "Eliminar capítulo"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
-#: rc.cpp:1444
-#: rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:1426
+#: rc.cpp:3420
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
@@ -6970,8 +6918,8 @@ msgid_plural "Remove proxy clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de remplazo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de remplazo"
 
-#: rc.cpp:3115
-#: rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:3070
+#: rc.cpp:5064
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -6987,7 +6935,7 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: %1"
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 
-#: rc.cpp:434
+#: rc.cpp:426
 msgid ""
 "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
 "        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps each 8th or 9th line, assumedly\n"
@@ -7003,22 +6951,22 @@ msgstr ""
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1148
+#: src/mainwindow.cpp:1151
 msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
-#: rc.cpp:2722
-#: rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:2671
+#: rc.cpp:4665
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
-#: rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:4830
+#: rc.cpp:2755
+#: rc.cpp:4749
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:2818
-#: rc.cpp:4839
+#: rc.cpp:2764
+#: rc.cpp:4758
 msgid "Render using proxy clips"
 msgstr "Procesar usando clips de remplazo"
 
@@ -7026,21 +6974,21 @@ msgstr "Procesar usando clips de remplazo"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Procesando"
 
-#: src/renderwidget.cpp:941
+#: src/renderwidget.cpp:944
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Procesamiento de <i>%1</i> iniciado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1545
+#: src/renderwidget.cpp:1548
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Procesamiento cancelado"
 
-#: src/renderwidget.cpp:938
-#: src/renderwidget.cpp:946
-#: src/renderwidget.cpp:1536
+#: src/renderwidget.cpp:941
+#: src/renderwidget.cpp:949
+#: src/renderwidget.cpp:1539
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Falló el procesamiento"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1525
+#: src/renderwidget.cpp:1528
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Procesamiento finalizado en %1"
 
@@ -7106,14 +7054,14 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos"
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2770
-#: rc.cpp:4791
+#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:4713
 msgid "Rescale"
 msgstr "Redimensionar"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:82
 #: src/geometryval.cpp:94
-#: rc.cpp:642
+#: rc.cpp:634
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
@@ -7126,26 +7074,26 @@ msgstr "Restablecer efecto"
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo"
 
-#: rc.cpp:3289
-#: rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:3244
+#: rc.cpp:5238
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos"
 
-#: rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:3809
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Restablecer la curva seleccionada"
 
-#: src/dragvalue.cpp:114
+#: src/dragvalue.cpp:115
 msgid "Reset value"
 msgstr "Restablecer valor"
 
-#: rc.cpp:644
+#: rc.cpp:636
 msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again."
 msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla."
 
-#: rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:4059
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -7157,11 +7105,11 @@ msgstr "Redimensionar (100%)"
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Redimensionar (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1231
+#: src/mainwindow.cpp:1234
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Cambiar fin del elemento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1226
+#: src/mainwindow.cpp:1229
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 
@@ -7169,42 +7117,42 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4604
+#: src/customtrackview.cpp:4633
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Cambiar final del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4475
+#: src/customtrackview.cpp:4504
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Cambiar inicio del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3487
-#: src/customtrackview.cpp:3511
+#: src/customtrackview.cpp:3516
+#: src/customtrackview.cpp:3540
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4673
+#: src/customtrackview.cpp:4702
 msgid "Resize transition end"
 msgstr "Cambiar fin de transición"
 
-#: rc.cpp:2485
-#: rc.cpp:4506
+#: rc.cpp:2434
+#: rc.cpp:4428
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:3391
-#: rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:3346
+#: rc.cpp:5340
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: rc.cpp:1072
+#: rc.cpp:1052
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1056
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: rc.cpp:1319
+#: rc.cpp:1301
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Reverberación"
 
@@ -7216,87 +7164,87 @@ msgstr "Invertir"
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Invertir transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3866
+#: src/mainwindow.cpp:3869
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
 #: src/recmonitor.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:1236
+#: src/mainwindow.cpp:1239
 #: src/monitor.cpp:97
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1241
+#: src/mainwindow.cpp:1244
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Rebobinar 1 fotograma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1246
+#: src/mainwindow.cpp:1249
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
 #: rc.cpp:100
-#: rc.cpp:656
+#: rc.cpp:648
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1060
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberación de salón"
 
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1305
 msgid "Room scale"
 msgstr "Dimensión del salón"
 
-#: rc.cpp:1084
+#: rc.cpp:1064
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamaño (m) del salón"
 
-#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:1141
 msgid "Rotate (keyframable)"
 msgstr "Rotar (animable)"
 
 #: src/initeffects.cpp:792
 #: src/geometrywidget.cpp:187
-#: rc.cpp:1165
-#: rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:1159
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
-#: rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:3993
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
 #: src/initeffects.cpp:793
 #: src/geometrywidget.cpp:191
-#: rc.cpp:1167
-#: rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1161
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:2053
-#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:2002
+#: rc.cpp:3996
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
 #: src/initeffects.cpp:794
 #: src/geometrywidget.cpp:195
-#: rc.cpp:1169
-#: rc.cpp:1183
+#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:1163
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
-
-#: rc.cpp:2056
-#: rc.cpp:4077
+
+#: rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:3999
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
-#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1155
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Rotar e inclinar"
 
-#: rc.cpp:1163
-#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:1157
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones"
 
@@ -7312,26 +7260,26 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Y"
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Rota alrededor del eje Z"
 
-#: rc.cpp:1201
+#: rc.cpp:1181
 msgid "Rotoscoping"
 msgstr "Rotoscopía"
 
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1199
 msgid "Rotoscopy Spline"
 msgstr "Curva de rotoscopía"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1143
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: rc.cpp:1499
-#: rc.cpp:2749
-#: rc.cpp:3520
-#: rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:3475
+#: rc.cpp:4692
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:852
+#: rc.cpp:832
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "PDP/Sat."
 
@@ -7339,9 +7287,9 @@ msgstr "PDP/Sat."
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:621
-#: rc.cpp:780
-#: rc.cpp:784
+#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:760
+#: rc.cpp:764
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
@@ -7353,7 +7301,7 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mainwindow.cpp:390
+#: src/mainwindow.cpp:393
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Guardar como disposición %1"
 
@@ -7365,33 +7313,33 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1668
+#: src/mainwindow.cpp:1671
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Guardar disposición"
 
-#: rc.cpp:5528
+#: rc.cpp:5456
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Guardar disposición como"
 
-#: rc.cpp:3013
-#: rc.cpp:5034
+#: rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:4962
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3145
+#: src/mainwindow.cpp:3148
 msgid "Save Title"
 msgstr "Guardar título"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1640
+#: src/mainwindow.cpp:1643
 msgid "Save as %1"
 msgstr "Guardar como %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:641
-#: src/mainwindow.cpp:1829
+#: src/mainwindow.cpp:644
+#: src/mainwindow.cpp:1832
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3515
+#: src/mainwindow.cpp:3518
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
@@ -7399,7 +7347,7 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3145
+#: src/mainwindow.cpp:3148
 msgid "Save in project only"
 msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 
@@ -7407,11 +7355,11 @@ msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: rc.cpp:5465
+#: rc.cpp:5393
 msgid "Save to"
 msgstr "Guardar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3145
+#: src/mainwindow.cpp:3148
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Guardar en archivo de título"
 
@@ -7423,74 +7371,74 @@ msgstr "Guardar zona"
 msgid "Scale"
 msgstr "Dimensión"
 
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:778
 msgid "Scale X"
 msgstr "Dimensión X"
 
-#: rc.cpp:800
+#: rc.cpp:780
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Dimensión Y"
 
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:766
 msgid "Scale and Tilt"
 msgstr "Redimensionar e inclinar"
 
-#: rc.cpp:788
+#: rc.cpp:768
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:206
-#: src/dragvalue.cpp:102
-#: rc.cpp:453
-#: rc.cpp:3381
-#: rc.cpp:5402
+#: src/colorplaneexport.cpp:208
+#: src/dragvalue.cpp:103
+#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:5330
 msgid "Scaling"
 msgstr "Redimensionando"
 
-#: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:4776
+#: rc.cpp:2704
+#: rc.cpp:4698
 msgid "Scanning"
 msgstr "Explorando"
 
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1201
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Rayaduras"
 
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1203
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Rayaduras sobre la imagen"
 
-#: rc.cpp:2263
-#: rc.cpp:4284
+#: rc.cpp:2212
+#: rc.cpp:4206
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: rc.cpp:2173
-#: rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:4194
-#: rc.cpp:4386
+#: rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:2314
+#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4308
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
-#: src/renderwidget.cpp:195
+#: src/renderwidget.cpp:197
 msgid "Script Files"
 msgstr "Archivos de script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1647
-#: src/renderwidget.cpp:1651
+#: src/renderwidget.cpp:1650
+#: src/renderwidget.cpp:1654
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3752
+#: src/mainwindow.cpp:3755
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3747
+#: src/mainwindow.cpp:3750
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:2848
-#: rc.cpp:4869
+#: rc.cpp:2803
+#: rc.cpp:4797
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
@@ -7507,17 +7455,17 @@ msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:3109
-#: rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:3064
+#: rc.cpp:5058
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
-#: rc.cpp:3295
-#: rc.cpp:5316
+#: rc.cpp:3250
+#: rc.cpp:5244
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1351
+#: src/mainwindow.cpp:1354
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleccionar clip"
 
@@ -7525,11 +7473,11 @@ msgstr "Seleccionar clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1366
+#: src/mainwindow.cpp:1369
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5277
+#: src/customtrackview.cpp:5306
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
 
@@ -7553,12 +7501,12 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Seleccionar color del borde"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3786
+#: src/customtrackview.cpp:3815
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2241
-#: src/customtrackview.cpp:3715
+#: src/customtrackview.cpp:2270
+#: src/customtrackview.cpp:3744
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
 
@@ -7574,8 +7522,8 @@ msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
-#: rc.cpp:2257
-#: rc.cpp:4278
+#: rc.cpp:2206
+#: rc.cpp:4200
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
 
@@ -7599,12 +7547,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido"
 
-#: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:4818
+#: rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:4737
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:5504
+#: rc.cpp:5432
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -7612,16 +7560,16 @@ msgstr "Selección"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:806
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subespacio de selección"
 
-#: src/mainwindow.cpp:944
+#: src/mainwindow.cpp:947
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:2023
-#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:3966
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
@@ -7629,18 +7577,18 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 msgid "Send frames to color scopes"
 msgstr "Enviar fotogramas a los indicadores de color"
 
-#: rc.cpp:598
+#: rc.cpp:590
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad"
 
-#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1213
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: rc.cpp:2516
-#: rc.cpp:2540
-#: rc.cpp:4537
-#: rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:2489
+#: rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:4483
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Nombre de la secuencia"
 
@@ -7648,11 +7596,11 @@ msgstr "Nombre de la secuencia"
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Secuencia no encontrada"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1197
+#: src/mainwindow.cpp:1200
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Definir inicio de zona"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1202
+#: src/mainwindow.cpp:1205
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Definir fin de zona"
 
@@ -7672,55 +7620,55 @@ msgstr "Define el fin de la zona"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
-#: rc.cpp:2604
-#: rc.cpp:4625
+#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:4547
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: rc.cpp:240
-#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1263
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:840
+#: rc.cpp:820
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Enfocar"
 
-#: rc.cpp:1191
+#: rc.cpp:1171
 msgid "Shear X"
 msgstr "Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1173
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1064
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1293
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3311
+#: src/mainwindow.cpp:3314
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:519
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 
-#: src/dragvalue.cpp:119
+#: src/dragvalue.cpp:120
 msgid "Show %1 in timeline"
 msgstr "Mostrar %1 en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:3187
-#: rc.cpp:5208
+#: rc.cpp:3142
+#: rc.cpp:5136
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1475
+#: src/mainwindow.cpp:1478
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostrar línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1481
+#: src/mainwindow.cpp:1484
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostrar barras de título"
 
@@ -7732,48 +7680,48 @@ msgstr "Mostrar controles adicionales"
 msgid "Show additional information for the parameters"
 msgstr "Mostrar información adicional de los parámetros"
 
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:694
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostrar alfa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1056
-#: rc.cpp:3316
-#: rc.cpp:5337
+#: src/mainwindow.cpp:1059
+#: rc.cpp:3271
+#: rc.cpp:5265
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
-#: rc.cpp:1975
-#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:3918
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:622
 msgid "Show background difference statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de diferencia del fondo"
 
-#: rc.cpp:632
+#: rc.cpp:624
 msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo"
 
-#: rc.cpp:1848
-#: rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:3791
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva."
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:617
 msgid "Show brightness statistics"
 msgstr "Muestra estadísticas de luminosidad"
 
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:418
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
 
-#: rc.cpp:1872
-#: rc.cpp:3893
+#: rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:3815
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:563
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Mostrar histograma"
 
@@ -7781,11 +7729,11 @@ msgstr "Mostrar histograma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:406
+#: src/mainwindow.cpp:409
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1065
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 
@@ -7801,14 +7749,14 @@ msgstr "Mostrar fotograma clave anterior"
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia"
 
-#: rc.cpp:3163
-#: rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:3118
+#: rc.cpp:5112
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1050
-#: rc.cpp:3313
-#: rc.cpp:5334
+#: src/mainwindow.cpp:1053
+#: rc.cpp:3268
+#: rc.cpp:5262
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
@@ -7832,8 +7780,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Nivel de expansión/contracción"
 
-#: rc.cpp:2842
-#: rc.cpp:4863
+#: rc.cpp:2797
+#: rc.cpp:4791
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
@@ -7841,11 +7789,11 @@ msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:350
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Ajuste simple de color"
 
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1072
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA"
 
@@ -7858,15 +7806,15 @@ msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth not
 msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
 
 #: src/geometrywidget.cpp:178
-#: rc.cpp:846
-#: rc.cpp:1429
-#: rc.cpp:1480
-#: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:3274
-#: rc.cpp:3450
-#: rc.cpp:3501
-#: rc.cpp:4344
-#: rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:1411
+#: rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:2272
+#: rc.cpp:3229
+#: rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:4266
+#: rc.cpp:5223
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -7878,12 +7826,12 @@ msgstr "Tamaño X"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:1575
-#: rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:3596
-#: rc.cpp:4637
-#: rc.cpp:4893
+#: rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:2827
+#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:4559
+#: rc.cpp:4821
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -7895,14 +7843,14 @@ msgstr "Deslizar"
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
 
-#: rc.cpp:1608
-#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:3584
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentación"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:3118
-#: rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:3073
+#: rc.cpp:5067
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de presentación"
 
@@ -7915,19 +7863,19 @@ msgstr "Clip de presentación"
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Clips de presentación"
 
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:845
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr "Pendiente alfa"
 
-#: rc.cpp:863
+#: rc.cpp:843
 msgid "Slope Blue"
 msgstr "Pendiente azul"
 
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:841
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Pendiente verde"
 
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:836
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Pendiente rojo"
 
@@ -7935,23 +7883,23 @@ msgstr "Pendiente rojo"
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Achicar pistas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1068
+#: src/mainwindow.cpp:1071
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:828
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:830
 msgid "Sobel filter"
 msgstr "Filtro Sobel"
 
 #: src/initeffects.cpp:754
-#: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:3160
-#: rc.cpp:3653
-#: rc.cpp:5181
+#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:3115
+#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:5109
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
@@ -7963,104 +7911,104 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a píxeles, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego."
 
-#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:880
 msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Algo similar a un video wall"
 
-#: rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:3914
+#: rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:3836
 msgid "Source"
 msgstr "Original"
 
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:374
 msgid "Source Color"
 msgstr "Color original"
 
-#: rc.cpp:920
+#: rc.cpp:900
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Imagen original a la izquierda"
 
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1221
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Banda"
 
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1229
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bajos"
 
-#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:1237
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Eco"
 
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1249
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1269
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Ganancia"
 
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1275
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1289
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Desplazar timbre"
 
-#: rc.cpp:1315
+#: rc.cpp:1297
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverberación"
 
-#: rc.cpp:1331
+#: rc.cpp:1313
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Estirar"
 
-#: rc.cpp:1241
+#: rc.cpp:1223
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Banda (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1231
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1309
+#: rc.cpp:1291
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1239
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Eco (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1251
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1271
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1277
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1299
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1333
+#: rc.cpp:1315
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:5513
+#: rc.cpp:5441
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:959
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciadora"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:509
 msgid "Spatial"
 msgstr "Espacial"
 
@@ -8068,27 +8016,27 @@ msgstr "Espacial"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Espectrograma"
 
-#: rc.cpp:1279
-#: rc.cpp:1305
-#: rc.cpp:1339
-#: rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1321
+#: rc.cpp:1325
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1408
+#: src/mainwindow.cpp:1411
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5880
+#: src/customtrackview.cpp:5909
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1044
+#: src/mainwindow.cpp:1047
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:898
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 
@@ -8096,15 +8044,15 @@ msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1032
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:872
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Desenfoque suave"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:453
 msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 
@@ -8112,14 +8060,14 @@ msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3798
+#: src/mainwindow.cpp:3801
 #: src/titlewidget.cpp:2059
 #: rc.cpp:122
 #: rc.cpp:156
-#: rc.cpp:1905
-#: rc.cpp:3411
-#: rc.cpp:3926
-#: rc.cpp:5432
+#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:5360
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -8128,35 +8076,35 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:2845
-#: rc.cpp:4866
+#: rc.cpp:2800
+#: rc.cpp:4794
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar tarea"
 
-#: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:4872
+#: rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:4800
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:2098
-#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:4041
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:618
+#: src/mainwindow.cpp:621
 msgid "Start them now"
 msgstr "Iniciarlos ahora"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3344
+#: src/mainwindow.cpp:3347
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:2998
-#: rc.cpp:5019
+#: rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:4947
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1307
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Profundidad del estéreo"
 
@@ -8164,57 +8112,57 @@ msgstr "Profundidad del estéreo"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/mainwindow.cpp:399
+#: src/mainwindow.cpp:402
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Stop motion"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1573
+#: src/mainwindow.cpp:1576
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:109
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Captura 'stop motion'"
 
-#: rc.cpp:614
+#: rc.cpp:606
 msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)"
 msgstr "Presencia de la imagen de fondo (calculada). Si se establece en 100 se pinta la máscara de luz directamente sobre el fondo, sin que aparezca la persona que realiza la pintura en la imagen, siempre que el video comience con un fondo «limpio». (Ver el parámetro α.)"
 
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:314
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Estirar X"
 
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:316
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Estirar Y"
 
-#: rc.cpp:1345
+#: rc.cpp:1327
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopio"
 
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:810
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Forma del subespacio"
 
-#: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:4338
 msgid "Sum"
 msgstr "Suma"
 
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1078
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformación de superficie"
 
-#: rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:1329
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Intercambiar canales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:403
+#: src/mainwindow.cpp:406
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1210
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Alternar monitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1212
+#: src/mainwindow.cpp:1215
 msgid "Switch monitor fullscreen"
 msgstr "Alternar pantalla completa"
 
@@ -8226,30 +8174,30 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
 
-#: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:3972
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6346
+#: src/customtrackview.cpp:6375
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1758
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:3734
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1333
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
-#: rc.cpp:898
+#: rc.cpp:878
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "TehRoxx0r"
 
-#: rc.cpp:3094
-#: rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:3049
+#: rc.cpp:5043
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -8261,29 +8209,29 @@ msgstr "Plantilla de clip de texto"
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
-#: rc.cpp:2020
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:3963
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:513
 msgid "Temporal"
 msgstr "Temporal"
 
-#: rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:4989
+#: rc.cpp:2923
+#: rc.cpp:4917
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:2422
-#: rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:4365
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
-#: rc.cpp:1755
-#: rc.cpp:3097
-#: rc.cpp:3776
-#: rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:5046
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -8299,14 +8247,14 @@ msgstr "Clip de texto"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Clips de texto"
 
-#: rc.cpp:2860
-#: rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:4881
-#: rc.cpp:5052
+#: rc.cpp:2815
+#: rc.cpp:2986
+#: rc.cpp:4809
+#: rc.cpp:4980
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etiqueta de texto"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:218
+#: src/colorplaneexport.cpp:220
 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
 msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores."
 
@@ -8314,7 +8262,7 @@ msgstr "El valor Y describe la luminosidad de los colores."
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "El perfil personalizado ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:681
+#: src/renderwidget.cpp:683
 #: src/kdenlivedoc.cpp:267
 msgid ""
 "The directory %1, could not be created.\n"
@@ -8340,12 +8288,12 @@ msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:"
 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
 msgstr "El tamaño máximo de la ventana está limitado por la cantidad de muestras existentes por fotograma."
 
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:870
 msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
 msgstr "La saturación global se modificará como último paso de este efecto."
 
-#: src/mainwindow.cpp:643
-#: src/mainwindow.cpp:1831
+#: src/mainwindow.cpp:646
+#: src/mainwindow.cpp:1834
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -8358,12 +8306,12 @@ msgstr ""
 msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia."
 msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una potencia pareja (picos leves), pero empasta más la señal. Ver 'Ventana (función)' en Wikipedia."
 
-#: rc.cpp:5531
+#: rc.cpp:5459
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: src/renderwidget.cpp:868
-#: src/renderwidget.cpp:1696
+#: src/renderwidget.cpp:871
+#: src/renderwidget.cpp:1699
 msgid "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if you want to overwrite it..."
 msgstr "Ya existe una tarea escribiendo al archivo:<br /><b>%1</b><br />Cancelar esa tarea si quiere sobreescribirlo..."
 
@@ -8387,8 +8335,8 @@ msgstr "Esta aplicación necesita que los controladores de DeckLink estén insta
 msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
 msgstr "Ésta es la primera vez que se ejecuta Kdenlive. Este asistente ayudará a ajustar algunas preferencias básicas. Estará listo para editar la primera película en pocos segundos..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:418
-#: src/renderwidget.cpp:535
+#: src/renderwidget.cpp:420
+#: src/renderwidget.cpp:537
 msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
 msgstr "Este nombre de perfil ya existe. Cambiar el nombre si no se desea sobreescribirlo."
 
@@ -8408,11 +8356,11 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3866
+#: src/mainwindow.cpp:3869
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2303
+#: src/mainwindow.cpp:2306
 #: src/projectsettings.cpp:134
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto."
@@ -8439,35 +8387,35 @@ msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
 
 #: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153
 #: rc.cpp:210
-#: rc.cpp:926
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1341
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: rc.cpp:1363
+#: rc.cpp:1345
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor del umbral"
 
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:902
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:904
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2941
-#: rc.cpp:4962
+#: rc.cpp:2896
+#: rc.cpp:4890
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:2697
-#: rc.cpp:4718
+#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:4640
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:4673
+#: rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:4595
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
@@ -8477,42 +8425,37 @@ msgstr "Till Theato"
 
 #: rc.cpp:224
 #: rc.cpp:250
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:706
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclinar"
 
-#: rc.cpp:802
+#: rc.cpp:782
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:784
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1656
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:3632
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1295
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
-#: rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:4812
-msgid "Timecode overlay"
-msgstr "Superponer código de tiempo"
-
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:75
-#: rc.cpp:5501
+#: rc.cpp:5429
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
-#: rc.cpp:928
+#: rc.cpp:908
 msgid "Tint"
 msgstr "Teñir"
 
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:916
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Grado de tinción"
 
@@ -8520,8 +8463,8 @@ msgstr "Grado de tinción"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: rc.cpp:1948
-#: rc.cpp:3969
+#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:3891
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -8541,8 +8484,8 @@ msgstr "Perfil de título"
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:3058
-#: rc.cpp:5079
+#: rc.cpp:3013
+#: rc.cpp:5007
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
@@ -8554,12 +8497,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:3280
-#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:3235
+#: rc.cpp:5229
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:5492
+#: rc.cpp:5420
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
@@ -8568,23 +8511,15 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
 #: rc.cpp:94
-#: rc.cpp:658
+#: rc.cpp:650
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: rc.cpp:680
-msgid "Top Left"
-msgstr "Superior izquierdo"
-
-#: rc.cpp:428
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:565
 msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
 msgstr "Superior izquierdo,Superior derecho,Inferior izquierdo,Inferior derecho"
 
-#: rc.cpp:682
-msgid "Top Right"
-msgstr "Superior derecho"
-
 #: src/clipproperties.cpp:121
 msgid "Top first"
 msgstr "Superior primero"
@@ -8593,14 +8528,14 @@ msgstr "Superior primero"
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2863
-#: rc.cpp:2598
-#: rc.cpp:4619
+#: src/customtrackview.cpp:2892
+#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:4541
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:2959
-#: rc.cpp:4980
+#: rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:4908
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
@@ -8609,12 +8544,12 @@ msgstr "Altura de pista"
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:5486
+#: rc.cpp:5414
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
-#: rc.cpp:5480
+#: rc.cpp:5408
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -8622,7 +8557,7 @@ msgstr "Transcodificar"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Transcodificar clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1192
+#: src/mainwindow.cpp:1195
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Transcodificar clips"
 
@@ -8648,15 +8583,15 @@ msgstr "La transición %1 tenía una pista inválida: %2 > %3"
 msgid "Transition width"
 msgstr "Ancho de la transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1594
+#: src/mainwindow.cpp:1597
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: rc.cpp:551
-#: rc.cpp:3414
-#: rc.cpp:3420
-#: rc.cpp:5435
-#: rc.cpp:5441
+#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:5363
+#: rc.cpp:5369
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -8664,18 +8599,18 @@ msgstr "Transparencia"
 msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip de transparencia"
 
-#: rc.cpp:1725
-#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:3701
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: rc.cpp:338
-#: rc.cpp:634
+#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:626
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:3626
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
@@ -8683,8 +8618,8 @@ msgstr "Fondo transparente"
 msgid "Transparent background for images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes"
 
-#: rc.cpp:3091
-#: rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:3046
+#: rc.cpp:5040
 msgid "Transparent background for imported images"
 msgstr "Fondo transparente en imágenes importadas"
 
@@ -8697,30 +8632,26 @@ msgstr "Ventana triangular"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recorta los bordes de un clip"
 
-#: rc.cpp:1803
-#: rc.cpp:3824
+#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:3779
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Tamaño de la TRF:"
 
-#: rc.cpp:3307
-#: rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:5256
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Tamaño de la TRF: "
 
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1215
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 
-#: rc.cpp:304
-msgid "Turns image black/white"
-msgstr "Convierte la imagen a blanco y negro"
-
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:449
-#: rc.cpp:1520
-#: rc.cpp:3103
-#: rc.cpp:3541
-#: rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:3058
+#: rc.cpp:3496
+#: rc.cpp:5052
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -8728,7 +8659,7 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Máquina de escribir"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:230
+#: src/colorplaneexport.cpp:232
 msgid "UV angle"
 msgstr "Ángulo UV"
 
@@ -8737,9 +8668,9 @@ msgstr "Ángulo UV"
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "No se puede abrir el proyecto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:433
-#: src/renderwidget.cpp:616
-#: src/renderwidget.cpp:1313
+#: src/renderwidget.cpp:435
+#: src/renderwidget.cpp:618
+#: src/renderwidget.cpp:1316
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 
@@ -8747,19 +8678,19 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historial de deshacer"
 
-#: rc.cpp:1153
+#: rc.cpp:1133
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Duración del revelado desigual"
 
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:1131
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Disminuir revelado desigual"
 
-#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:1129
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Aumentar revelado desigual"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1328
+#: src/mainwindow.cpp:1331
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Desagrupar clips"
 
@@ -8787,19 +8718,19 @@ msgstr "Tamaño original"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:822
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
 msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1101
+#: src/renderwidget.cpp:1104
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Compresor de audio %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1118
+#: src/renderwidget.cpp:1121
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Compresor de video %1 no compatible"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1085
+#: src/renderwidget.cpp:1088
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 
@@ -8807,8 +8738,8 @@ msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2691
-#: rc.cpp:4712
+#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:4634
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no usados:"
 
@@ -8833,13 +8764,13 @@ msgstr "Actualizar preferencias de remplazo"
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:5094
+#: rc.cpp:3028
+#: rc.cpp:5022
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1920
-#: rc.cpp:3941
+#: rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:3863
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 
@@ -8847,43 +8778,43 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
-#: rc.cpp:1493
-#: rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:1475
+#: rc.cpp:3469
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
-#: rc.cpp:1942
-#: rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:1891
+#: rc.cpp:3885
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:3076
-#: rc.cpp:5097
+#: rc.cpp:3031
+#: rc.cpp:5025
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Usar efectos en el monitor"
 
-#: rc.cpp:3112
-#: rc.cpp:5133
+#: rc.cpp:3067
+#: rc.cpp:5061
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:2428
-#: rc.cpp:4449
+#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:4371
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1347
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Usar transparencia"
 
-#: rc.cpp:1966
-#: rc.cpp:1969
-#: rc.cpp:3352
-#: rc.cpp:3355
-#: rc.cpp:3987
-#: rc.cpp:3990
-#: rc.cpp:5373
-#: rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:3307
+#: rc.cpp:3310
+#: rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:3912
+#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5304
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -8891,12 +8822,12 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:3253
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:3208
+#: rc.cpp:5202
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:874
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 
@@ -8905,24 +8836,24 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:3376
-#: rc.cpp:5397
+#: rc.cpp:3331
+#: rc.cpp:5325
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
 #: src/mainwindow.cpp:248
-#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:922
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:1377
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: rc.cpp:529
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Centro vertical"
 
-#: rc.cpp:1395
-msgid "Vertical factor"
-msgstr "Factor vertical"
-
 #: rc.cpp:38
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Multiplicador vertical"
@@ -8931,43 +8862,43 @@ msgstr "Multiplicador vertical"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Dispersión vertical"
 
-#: rc.cpp:946
+#: rc.cpp:926
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vértigo"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:36
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: rc.cpp:1584
-#: rc.cpp:1782
-#: rc.cpp:2137
-#: rc.cpp:2212
-#: rc.cpp:2655
-#: rc.cpp:2944
-#: rc.cpp:3605
-#: rc.cpp:3803
-#: rc.cpp:4158
-#: rc.cpp:4233
-#: rc.cpp:4676
-#: rc.cpp:4965
+#: rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:2086
+#: rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:2899
+#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4155
+#: rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:4893
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1548
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:3524
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1417
+#: src/mainwindow.cpp:1420
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2610
-#: rc.cpp:4631
+#: rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:4553
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:3178
-#: rc.cpp:5199
+#: rc.cpp:3133
+#: rc.cpp:5127
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
@@ -8989,63 +8920,63 @@ msgstr "Clips de video"
 msgid "Video codec"
 msgstr "Compresor de video"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:461
 msgid "Video delay"
 msgstr "Retardo de video"
 
-#: rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:3944
+#: rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:3866
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
-#: rc.cpp:1689
-#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:3665
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5986
+#: src/customtrackview.cpp:6015
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2446
-#: rc.cpp:4467
+#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:4389
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
-#: rc.cpp:1743
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:3719
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: rc.cpp:2646
-#: rc.cpp:2899
-#: rc.cpp:4667
-#: rc.cpp:4920
+#: rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:2854
+#: rc.cpp:4589
+#: rc.cpp:4848
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
-#: src/renderwidget.cpp:902
+#: src/renderwidget.cpp:905
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2170
-#: rc.cpp:2209
-#: rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:4191
-#: rc.cpp:4230
-#: rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:2158
+#: rc.cpp:2311
+#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4152
+#: rc.cpp:4305
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5525
+#: rc.cpp:5453
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:1367
+#: rc.cpp:1349
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Efecto viñeta"
 
-#: rc.cpp:1090
+#: rc.cpp:1070
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinilo"
 
@@ -9053,7 +8984,7 @@ msgstr "Vinilo"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1363
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
@@ -9062,31 +8993,31 @@ msgctxt "Frame width"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:1957
-#: rc.cpp:3978
+#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:3900
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4029
+#: src/customtrackview.cpp:4058
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Esperando por el clip..."
 
 #: src/projectlist.h:127
-msgid "Waiting proxy..."
-msgstr "Esperando remplazo..."
+msgid "Waiting proxy ..."
+msgstr "Esperando remplazo ..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:877
-#: src/renderwidget.cpp:1490
-#: src/renderwidget.cpp:1704
+#: src/renderwidget.cpp:880
+#: src/renderwidget.cpp:1493
+#: src/renderwidget.cpp:1707
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: rc.cpp:1917
-#: rc.cpp:3938
+#: rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:3860
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
-#: rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1369
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondear"
 
@@ -9094,11 +9025,11 @@ msgstr "Ondear"
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: rc.cpp:1102
+#: rc.cpp:1082
 msgid "Wear"
 msgstr "Gastar"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1224
+#: src/renderwidget.cpp:1227
 msgid "Web sites"
 msgstr "Sitios web"
 
@@ -9106,7 +9037,7 @@ msgstr "Sitios web"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:346
 msgid "Weight on distance"
 msgstr "Presencia en función de la distancia"
 
@@ -9114,7 +9045,7 @@ msgstr "Presencia en función de la distancia"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:1311
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Ganancia del efecto"
 
@@ -9127,24 +9058,24 @@ msgstr "Blanco"
 msgid "White Balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:896
 msgid "White color"
 msgstr "Color blanco"
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:561
 msgid "White output"
 msgstr "Blanco saliente"
 
-#: rc.cpp:1245
-#: rc.cpp:1277
-#: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:2479
-#: rc.cpp:4008
-#: rc.cpp:4500
+#: rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:2428
+#: rc.cpp:3930
+#: rc.cpp:4422
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1205
 msgid "Width of line"
 msgstr "Ancho de la línea"
 
@@ -9152,16 +9083,16 @@ msgstr "Ancho de la línea"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
 
-#: rc.cpp:1126
-#: rc.cpp:1337
+#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:1319
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 #: src/initeffects.cpp:751
-#: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:3157
-#: rc.cpp:3650
-#: rc.cpp:5178
+#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:3112
+#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:5106
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
@@ -9182,11 +9113,12 @@ msgstr "Suavizado del barrido"
 
 #: rc.cpp:230
 #: rc.cpp:258
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:816
 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
 msgstr "Dibujar en blanco,Máx,Min,Agregar,Sustraer"
 
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:1189
 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
 msgstr "Dibujar en blanco,Máximo,Mínimo,Agregar,Sustraer"
 
@@ -9195,14 +9127,16 @@ msgctxt "x axis position"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:704
-#: rc.cpp:722
-#: rc.cpp:2473
-#: rc.cpp:4494
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:62
+#: rc.cpp:684
+#: rc.cpp:702
+#: rc.cpp:2422
+#: rc.cpp:4416
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:495
 msgid "X axis"
 msgstr "Eje X"
 
@@ -9214,7 +9148,7 @@ msgstr "Rotación eje X"
 msgid "X axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje X"
 
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:688
 msgid "X size"
 msgstr "Tamaño X"
 
@@ -9235,16 +9169,18 @@ msgctxt "y axis position"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:706
-#: rc.cpp:724
-#: rc.cpp:2377
-#: rc.cpp:2476
-#: rc.cpp:4398
-#: rc.cpp:4497
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:59
+#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
+#: rc.cpp:686
+#: rc.cpp:704
+#: rc.cpp:2326
+#: rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:4320
+#: rc.cpp:4419
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:497
 msgid "Y axis"
 msgstr "Eje Y"
 
@@ -9256,19 +9192,19 @@ msgstr "Rotación eje Y"
 msgid "Y axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje Y"
 
-#: rc.cpp:710
+#: rc.cpp:690
 msgid "Y size"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:724
 msgid "Y trace"
 msgstr "Trazado Y"
 
-#: src/colorplaneexport.cpp:217
+#: src/colorplaneexport.cpp:219
 msgid "Y value"
 msgstr "Valor Y"
 
-#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1118
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Variación Y"
 
@@ -9295,7 +9231,7 @@ msgstr "YUV, plano UV"
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr "YUV, plano Y"
 
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:1074
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -9303,11 +9239,11 @@ msgstr "Año"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3145
+#: src/mainwindow.cpp:3148
 msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?"
 msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:618
+#: src/mainwindow.cpp:621
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -9325,32 +9261,32 @@ msgstr[1] ""
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2183
+#: src/mainwindow.cpp:2186
 msgid "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy clips for this project?"
 msgstr "Se han cambiado los parámetros de remplazo. ¿Recrear todos los clips de remplazo para este proyecto?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2877
-#: src/customtrackview.cpp:2883
+#: src/customtrackview.cpp:2906
+#: src/customtrackview.cpp:2912
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5441
+#: src/customtrackview.cpp:5470
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5876
+#: src/customtrackview.cpp:5905
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5577
-#: src/customtrackview.cpp:5591
-#: src/customtrackview.cpp:5982
-#: src/customtrackview.cpp:6007
-#: src/customtrackview.cpp:6032
+#: src/customtrackview.cpp:5606
+#: src/customtrackview.cpp:5620
+#: src/customtrackview.cpp:6011
+#: src/customtrackview.cpp:6036
+#: src/customtrackview.cpp:6061
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5774
+#: src/customtrackview.cpp:5803
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
@@ -9436,8 +9372,8 @@ msgstr "Rotación eje Z"
 msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje Z"
 
-#: rc.cpp:1963
-#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:3906
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Profundidad:"
 
@@ -9465,24 +9401,24 @@ msgstr "Inicio de zona: %1s"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1016
+#: src/mainwindow.cpp:1019
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3048
+#: src/mainwindow.cpp:3051
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1003
+#: src/mainwindow.cpp:1006
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:952
+#: rc.cpp:932
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
-#: rc.cpp:2962
-#: rc.cpp:4983
+#: rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:4911
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 
@@ -9491,8 +9427,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, filtrado"
 
-#: rc.cpp:2047
-#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:3990
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
@@ -9504,33 +9440,29 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1740
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:3716
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
-#: rc.cpp:2682
-#: rc.cpp:2926
-#: rc.cpp:4703
-#: rc.cpp:4947
+#: rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:2881
+#: rc.cpp:4625
+#: rc.cpp:4875
 msgid "avi"
 msgstr "avi"
 
-#: rc.cpp:1737
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:3713
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: rc.cpp:288
-msgid "bluescreen0r"
-msgstr "bluescreen0r"
-
-#: rc.cpp:3229
-#: rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:3184
+#: rc.cpp:5178
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:459
 msgid "delay0r"
 msgstr "delay0r"
 
@@ -9543,8 +9475,8 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2206
-#: rc.cpp:4227
+#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:4149
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
@@ -9569,7 +9501,7 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6346
+#: src/customtrackview.cpp:6375
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
@@ -9590,8 +9522,10 @@ msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage o mkisofs"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:77
-#: src/mainwindow.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:894
 #: src/clipproperties.cpp:326
+#: rc.cpp:2773
+#: rc.cpp:4767
 msgid "hh:mm:ss:ff"
 msgstr "hh:mm:ss:ff"
 
@@ -9603,7 +9537,7 @@ msgstr "hora"
 msgid "import"
 msgstr "importar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:957
+#: src/mainwindow.cpp:960
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -9616,58 +9550,54 @@ msgstr "mín."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:3211
-#: rc.cpp:5232
+#: rc.cpp:3166
+#: rc.cpp:5160
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:3217
-#: rc.cpp:5238
+#: rc.cpp:3172
+#: rc.cpp:5166
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:917
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:670
+#: rc.cpp:662
 msgid "nosync0r"
 msgstr "nosync0r"
 
-#: rc.cpp:1379
+#: rc.cpp:1361
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:3238
-#: rc.cpp:5259
+#: rc.cpp:3193
+#: rc.cpp:5187
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
-#: rc.cpp:2667
-#: rc.cpp:2673
-#: rc.cpp:2911
-#: rc.cpp:2917
-#: rc.cpp:4688
-#: rc.cpp:4694
-#: rc.cpp:4932
-#: rc.cpp:4938
+#: rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:2866
+#: rc.cpp:2872
+#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:4616
+#: rc.cpp:4860
+#: rc.cpp:4866
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
-#: rc.cpp:696
+#: rc.cpp:676
 msgid "pr0be"
 msgstr "pr0be"
 
-#: rc.cpp:718
+#: rc.cpp:698
 msgid "pr0file"
 msgstr "pr0file"
 
-#: src/projectlist.h:128
-msgid "proxy crashed"
-msgstr "Falló el remplazo"
-
-#: rc.cpp:1373
+#: rc.cpp:1355
 msgid "radius"
 msgstr "radio"
 
@@ -9675,16 +9605,16 @@ msgstr "radio"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:948
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: rc.cpp:806
+#: rc.cpp:786
 msgid "scanline0r"
 msgstr "scanline0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1850
+#: src/renderwidget.cpp:1854
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
@@ -9696,52 +9626,52 @@ msgstr "seg."
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1353
 msgid "smooth"
 msgstr "suavizar"
 
-#: rc.cpp:904
+#: rc.cpp:884
 msgid "threelay0r"
 msgstr "threelay0r"
 
-#: rc.cpp:2806
-#: rc.cpp:4827
+#: rc.cpp:2752
+#: rc.cpp:4746
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:918
 msgid "twolay0r"
 msgstr "twolay0r"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1144
+#: src/renderwidget.cpp:1147
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:3223
-#: rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:3178
+#: rc.cpp:5172
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1523
-#: rc.cpp:3544
+#: rc.cpp:1505
+#: rc.cpp:3499
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
-#: src/mainwindow.cpp:951
+#: src/mainwindow.cpp:954
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1375
-#: rc.cpp:1459
-#: rc.cpp:2773
-#: rc.cpp:3480
-#: rc.cpp:4794
+#: rc.cpp:1357
+#: rc.cpp:1441
+#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:4716
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1972
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:3915
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
@@ -9749,14 +9679,86 @@ msgstr "x1"
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
-#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:1359
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: rc.cpp:616
+#: rc.cpp:608
 msgid "α"
 msgstr "α"
 
+#~ msgid "Black and White"
+#~ msgstr "Blanco y negro"
+
+#~ msgid "Bottom Left"
+#~ msgstr "Inferior izquierdo"
+
+#~ msgid "Bottom Right"
+#~ msgstr "Inferior derecho"
+
+#~ msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)"
+#~ msgstr "Color a alfa"
+
+#~ msgid "Distance"
+#~ msgstr "Distancia"
+
+#~ msgid "Distorts the image for a pseudo perspective"
+#~ msgstr "Distorsiona la imagen en una pseudo perspectiva"
+
+#~ msgid "H1"
+#~ msgstr "T1"
+
+#~ msgid "H2"
+#~ msgstr "T2"
+
+#~ msgid "Handle 1 X"
+#~ msgstr "Tangente 1 X"
+
+#~ msgid "Handle 1 Y"
+#~ msgstr "Tangente 1 Y"
+
+#~ msgid "Handle 2 X"
+#~ msgstr "Tangente 2 X"
+
+#~ msgid "Handle 2 Y"
+#~ msgstr "Tangente 2 Y"
+
+#~ msgid "Horizontal factor"
+#~ msgstr "Factor horizontal"
+
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "Perspectiva"
+
+#~ msgid "Point"
+#~ msgstr "Punto"
+
+#~ msgid "Point In"
+#~ msgstr "Punto de entrada"
+
+#~ msgid "Point Out"
+#~ msgstr "Punto de salida"
+
+#~ msgid "Precision"
+#~ msgstr "Precisión"
+
+#~ msgid "Timecode overlay"
+#~ msgstr "Superponer código de tiempo"
+
+#~ msgid "Top Left"
+#~ msgstr "Superior izquierdo"
+
+#~ msgid "Top Right"
+#~ msgstr "Superior derecho"
+
+#~ msgid "Turns image black/white"
+#~ msgstr "Convierte la imagen a blanco y negro"
+
+#~ msgid "Vertical factor"
+#~ msgstr "Factor vertical"
+
+#~ msgid "bluescreen0r"
+#~ msgstr "bluescreen0r"
+
 #~ msgid "Add Audio Effect"
 #~ msgstr "Agregar efecto de audio"