* ./po/fr.po: completed the french translation.
* ./plugins/gtk/gtk.glade, ./plugins/gtk/gnome.glade: synchronized a few
strings between the Gtk+ and GNOME modules to avoid duplicate translations.
D: PS input fixes
D: Win32 DVD input port
D: QNX RTOS plug-in
+D: norwegian translation
S: Norway
N: Michel Kaempf
* ac3_adec.c: ac3 decoder module main file
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2001 VideoLAN
- * $Id: ac3_adec.c,v 1.25 2002/04/19 13:56:10 sam Exp $
+ * $Id: ac3_adec.c,v 1.26 2002/04/21 10:32:20 sam Exp $
*
* Authors: Michel Lespinasse <walken@zoy.org>
*
MODULE_CONFIG_START
ADD_CATEGORY_HINT( N_("Miscellaneous"), NULL)
ADD_PLUGIN ( DOWNMIX_METHOD_VAR, MODULE_CAPABILITY_DOWNMIX, NULL, NULL,
- N_("AC3 downmix method"), NULL )
+ N_("AC3 downmix module"), NULL )
ADD_PLUGIN ( IMDCT_METHOD_VAR, MODULE_CAPABILITY_IMDCT, NULL, NULL,
- N_("AC3 IMDCT method"), NULL )
+ N_("AC3 IMDCT module"), NULL )
MODULE_CONFIG_STOP
MODULE_INIT_START
* alsa.c : alsa plugin for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2000-2001 VideoLAN
- * $Id: alsa.c,v 1.16 2002/04/19 13:56:10 sam Exp $
+ * $Id: alsa.c,v 1.17 2002/04/21 10:32:20 sam Exp $
*
* Authors: Henri Fallon <henri@videolan.org> - Original Author
* Jeffrey Baker <jwbaker@acm.org> - Port to ALSA 1.0 API
MODULE_CONFIG_STOP
MODULE_INIT_START
- SET_DESCRIPTION( _("Alsa audio module") )
+ SET_DESCRIPTION( _("ALSA audio module") )
ADD_CAPABILITY( AOUT, 50 )
ADD_SHORTCUT( "alsa" )
MODULE_INIT_STOP
<class>GtkMenuItem</class>
<name>menubar_subpictures</name>
<sensitive>False</sensitive>
- <tooltip>Select subtitle unit</tooltip>
+ <tooltip>Select subtitles channel</tooltip>
<label>_Subtitles</label>
<right_justify>False</right_justify>
</widget>
<class>GtkPixmapMenuItem</class>
<name>popup_subpictures</name>
<sensitive>False</sensitive>
- <tooltip>Select subtitle channel</tooltip>
+ <tooltip>Select subtitles channel</tooltip>
<label>_Subtitles</label>
<right_justify>False</right_justify>
<stock_icon>GNOME_STOCK_MENU_FONT</stock_icon>
<class>GnomeAbout</class>
<name>intf_about</name>
<modal>False</modal>
- <copyright>(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team</copyright>
+ <copyright>(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team</copyright>
<authors>the VideoLAN team <videolan@videolan.org>
http://www.videolan.org/
</authors>
<widget>
<class>GtkFrame</class>
<name>frame13</name>
- <label>Transponder Settings</label>
+ <label>Transponder settings</label>
<label_xalign>0</label_xalign>
<shadow_type>GTK_SHADOW_ETCHED_IN</shadow_type>
<child>
},
{
GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Subtitles"),
- N_("Select subtitle unit"),
+ N_("Select subtitles channel"),
(gpointer) NULL, NULL, NULL,
GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL,
0, (GdkModifierType) 0, NULL
},
{
GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Subtitles"),
- N_("Select subtitle channel"),
+ N_("Select subtitles channel"),
(gpointer) NULL, NULL, NULL,
GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_FONT,
0, (GdkModifierType) 0, NULL
GtkWidget *intf_about;
intf_about = gnome_about_new ("VideoLAN Client", VERSION,
- _("(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"),
+ _("(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"),
authors,
_("This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and MPEG 2 files from a file or from a network source."),
NULL);
gtk_widget_show (hbox10);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox15), hbox10, TRUE, TRUE, 0);
- frame13 = gtk_frame_new (_("Transponder Settings"));
+ frame13 = gtk_frame_new (_("Transponder settings"));
gtk_widget_ref (frame13);
gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (intf_sat), "frame13", frame13,
(GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
<class>GtkMenuItem</class>
<name>menubar_audio</name>
<sensitive>False</sensitive>
- <tooltip>Select audio language</tooltip>
+ <tooltip>Select audio channel</tooltip>
<label>A_udio</label>
<right_justify>False</right_justify>
</widget>
<class>GtkMenuItem</class>
<name>menubar_subpictures</name>
<sensitive>False</sensitive>
- <tooltip>Select sub-title</tooltip>
+ <tooltip>Select subtitles channel</tooltip>
<label>_Subtitles</label>
<right_justify>False</right_justify>
</widget>
<widget>
<class>GtkLabel</class>
<name>title</name>
- <label>Title: </label>
+ <label>Title:</label>
<justify>GTK_JUSTIFY_CENTER</justify>
<wrap>False</wrap>
<xalign>0.5</xalign>
<widget>
<class>GtkLabel</class>
<name>chapter</name>
- <label>Chapter: </label>
+ <label>Chapter:</label>
<justify>GTK_JUSTIFY_CENTER</justify>
<wrap>False</wrap>
<xalign>0.5</xalign>
<widget>
<class>GtkLabel</class>
<name>network_address_label</name>
- <label>No server !</label>
+ <label>No server</label>
<justify>GTK_JUSTIFY_CENTER</justify>
<wrap>False</wrap>
<xalign>0.5</xalign>
<widget>
<class>GtkLabel</class>
<name>channel_label</name>
- <label>Channel: </label>
+ <label>Channel:</label>
<justify>GTK_JUSTIFY_CENTER</justify>
<wrap>False</wrap>
<xalign>0.5</xalign>
<data>"intf_jump"</data>
<last_modification_time>Sun, 13 May 2001 14:53:19 GMT</last_modification_time>
</signal>
- <label>Ok</label>
+ <label>OK</label>
<relief>GTK_RELIEF_NORMAL</relief>
<child>
<padding>0</padding>
<data>"intf_playlist"</data>
<last_modification_time>Sat, 12 May 2001 21:16:09 GMT</last_modification_time>
</signal>
- <label>Ok</label>
+ <label>OK</label>
<relief>GTK_RELIEF_NORMAL</relief>
<child>
<padding>0</padding>
<widget>
<class>GtkDialog</class>
<name>intf_sat</name>
- <title>Open Satellite card</title>
+ <title>Open Satellite Card</title>
<type>GTK_WINDOW_TOPLEVEL</type>
<position>GTK_WIN_POS_NONE</position>
<modal>True</modal>
gtk_widget_show (menubar_audio);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menubar_settings_menu), menubar_audio);
gtk_widget_set_sensitive (menubar_audio, FALSE);
- gtk_tooltips_set_tip (tooltips, menubar_audio, _("Select audio language"), NULL);
+ gtk_tooltips_set_tip (tooltips, menubar_audio, _("Select audio channel"), NULL);
menubar_subpictures = gtk_menu_item_new_with_label ("");
tmp_key = gtk_label_parse_uline (GTK_LABEL (GTK_BIN (menubar_subpictures)->child),
gtk_widget_show (menubar_subpictures);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menubar_settings_menu), menubar_subpictures);
gtk_widget_set_sensitive (menubar_subpictures, FALSE);
- gtk_tooltips_set_tip (tooltips, menubar_subpictures, _("Select sub-title"), NULL);
+ gtk_tooltips_set_tip (tooltips, menubar_subpictures, _("Select subtitles channel"), NULL);
separator8 = gtk_menu_item_new ();
gtk_widget_ref (separator8);
gtk_widget_show (title_box);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dvd_box), title_box, TRUE, TRUE, 0);
- title = gtk_label_new (_("Title: "));
+ title = gtk_label_new (_("Title:"));
gtk_widget_ref (title);
gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (intf_window), "title", title,
(GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
gtk_widget_show (chapter_box);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dvd_box), chapter_box, TRUE, TRUE, 0);
- chapter = gtk_label_new (_("Chapter: "));
+ chapter = gtk_label_new (_("Chapter:"));
gtk_widget_ref (chapter);
gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (intf_window), "chapter", chapter,
(GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (window_vbox), network_box, TRUE, TRUE, 0);
gtk_widget_set_usize (network_box, 500, 24);
- network_address_label = gtk_label_new (_("No server !"));
+ network_address_label = gtk_label_new (_("No server"));
gtk_widget_ref (network_address_label);
gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (intf_window), "network_address_label", network_address_label,
(GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
gtk_widget_show (network_channel_box);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (network_box), network_channel_box, TRUE, FALSE, 0);
- channel_label = gtk_label_new (_("Channel: "));
+ channel_label = gtk_label_new (_("Channel:"));
gtk_widget_ref (channel_label);
gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (intf_window), "channel_label", channel_label,
(GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
gtk_widget_show (dialog_action_area2);
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog_action_area2), 10);
- jump_ok_button = gtk_button_new_with_label (_("Ok"));
+ jump_ok_button = gtk_button_new_with_label (_("OK"));
gtk_widget_ref (jump_ok_button);
gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (intf_jump), "jump_ok_button", jump_ok_button,
(GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
gtk_widget_show (dialog_action_area3);
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog_action_area3), 10);
- playlist_ok_button = gtk_button_new_with_label (_("Ok"));
+ playlist_ok_button = gtk_button_new_with_label (_("OK"));
gtk_widget_ref (playlist_ok_button);
gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (intf_playlist), "playlist_ok_button", playlist_ok_button,
(GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
intf_sat = gtk_dialog_new ();
gtk_object_set_data (GTK_OBJECT (intf_sat), "intf_sat", intf_sat);
- gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (intf_sat), _("Open Satellite card"));
+ gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (intf_sat), _("Open Satellite Card"));
gtk_window_set_modal (GTK_WINDOW (intf_sat), TRUE);
gtk_window_set_policy (GTK_WINDOW (intf_sat), FALSE, FALSE, FALSE);
* gtk_preferences.c: functions to handle the preferences dialog box.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2000, 2001 VideoLAN
- * $Id: gtk_preferences.c,v 1.23 2002/04/20 15:40:21 gbazin Exp $
+ * $Id: gtk_preferences.c,v 1.24 2002/04/21 10:32:20 sam Exp $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
* Loïc Minier <lool@via.ecp.fr>
cancel_button =
GTK_WIDGET(g_list_last(GNOME_DIALOG(config_dialog)->buttons)->data);
#else
- ok_button = gtk_button_new_with_label( _("Ok") );
+ ok_button = gtk_button_new_with_label( _("OK") );
gtk_box_pack_start( GTK_BOX(dialog_action_area), ok_button,
TRUE, TRUE, 0 );
/*****************************************************************************
- * motion3dnow.c : 3DNow! motion compensation module for vlc
+ * motion3dnow.c : 3D Now! motion compensation module for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001 VideoLAN
- * $Id: motion3dnow.c,v 1.8 2002/04/19 13:56:11 sam Exp $
+ * $Id: motion3dnow.c,v 1.9 2002/04/21 10:32:20 sam Exp $
*
* Authors: Aaron Holtzman <aholtzma@ess.engr.uvic.ca>
* Michel Lespinasse <walken@zoy.org>
MODULE_CONFIG_STOP
MODULE_INIT_START
- SET_DESCRIPTION( _("3DNow! motion compensation module") )
+ SET_DESCRIPTION( _("3D Now! motion compensation module") )
ADD_CAPABILITY( MOTION, 150 )
ADD_REQUIREMENT( 3DNOW )
ADD_SHORTCUT( "3dn" )
MODULE_DEACTIVATE_STOP
/*****************************************************************************
- * Motion compensation in 3DNow (OK I know this does MMXEXT too and it's ugly)
+ * Motion compensation in 3D Now! (OK I know this does MMXEXT too and it's ugly)
*****************************************************************************/
#define CPU_MMXEXT 0
* video_parser.c : video parser thread
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2001 VideoLAN
- * $Id: video_parser.c,v 1.16 2002/04/19 13:56:11 sam Exp $
+ * $Id: video_parser.c,v 1.17 2002/04/21 10:32:20 sam Exp $
*
* Authors: Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>
* Samuel Hocevar <sam@via.ecp.fr>
MODULE_CONFIG_START
ADD_CATEGORY_HINT( N_("Miscellaneous"), NULL)
ADD_PLUGIN( IDCT_METHOD_VAR, MODULE_CAPABILITY_IDCT, NULL, NULL,
- N_("IDCT method"), NULL )
+ N_("IDCT module"), NULL )
ADD_PLUGIN( MOTION_METHOD_VAR, MODULE_CAPABILITY_MOTION, NULL, NULL,
- N_("motion compensation method"), NULL )
+ N_("motion compensation module"), NULL )
MODULE_CONFIG_STOP
MODULE_INIT_START
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-20 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/interface/main.c:97
-msgid "interface method"
-msgstr "Standard Oberfläche: "
+msgid "interface module"
+msgstr "Oberfläche Modul"
-#: src/interface/main.c:98
+#: src/interface/main.c:99
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
-"available"
+"available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberfläche festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode verwendet."
-#: src/interface/main.c:102
+#: src/interface/main.c:103
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr "Warnstufe (oder benutz -v, -vv, usw...)"
-#: src/interface/main.c:103
+#: src/interface/main.c:105
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
-"can sometimes help you to troubleshoot a problem"
+"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""
"Erhöhen der Warnstufe erlaubt es Dir Debug-Meldungen zu sehen welche Dir "
"helfen können ein Problem zu lösen."
-#: src/interface/main.c:107
+#: src/interface/main.c:108
msgid "output statistics"
msgstr "Ausgabestatistiken"
-#: src/interface/main.c:108
+#: src/interface/main.c:110
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
-"messages"
+"messages."
msgstr ""
"Aktivieren des Statusmodus wird deine Logkonsole mit verschiedenene "
"Statistikmeldungen überfluten."
-#: src/interface/main.c:111
+#: src/interface/main.c:113
msgid "interface default search path"
msgstr "Standard Suchpfad"
-#: src/interface/main.c:112
+#: src/interface/main.c:115
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file"
+"when looking for a file."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
-#: src/interface/main.c:116
-msgid "audio output method"
-msgstr "Audio Ausgabemodus"
+#: src/interface/main.c:118
+msgid "audio output module"
+msgstr "Audio Ausgabe Modul"
-#: src/interface/main.c:117
+#: src/interface/main.c:120
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
-"available"
+"available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/interface/main.c:122
+#: src/interface/main.c:124
msgid "disable audio"
msgstr "Audio deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:123
+#: src/interface/main.c:126
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
-"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power"
+"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
"Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/interface/main.c:127
+#: src/interface/main.c:130
msgid "mono audio"
msgstr "Mono Audio"
-#: src/interface/main.c:128
+#: src/interface/main.c:131
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
-#: src/interface/main.c:130
+#: src/interface/main.c:133
msgid "audio output volume"
msgstr "Audio Ausgabelautstärke"
-#: src/interface/main.c:131
+#: src/interface/main.c:135
msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024"
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Du kannst hier die standard Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
-#: src/interface/main.c:134
+#: src/interface/main.c:138
msgid "audio output format"
msgstr "Audio Ausgabeformat"
-#: src/interface/main.c:135
+#: src/interface/main.c:140
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
-#: src/interface/main.c:146
+#: src/interface/main.c:151
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
-#: src/interface/main.c:147
+#: src/interface/main.c:153
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
-"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
+"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
"Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n"
"Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
-#: src/interface/main.c:151
+#: src/interface/main.c:156
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
-#: src/interface/main.c:152
+#: src/interface/main.c:158
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio"
+"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn du eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellst."
-#: src/interface/main.c:156
-msgid "video output method"
-msgstr "Video Ausgabemodus"
+#: src/interface/main.c:161
+msgid "video output module"
+msgstr "Video Ausgabe Modul"
-#: src/interface/main.c:157
+#: src/interface/main.c:163
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
-"available"
+"available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/interface/main.c:162
+#: src/interface/main.c:167
msgid "disable video"
msgstr "Video deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:163
+#: src/interface/main.c:169
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
-"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power"
+"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
"Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/interface/main.c:167
+#: src/interface/main.c:173
msgid "display identifier"
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:170
+#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgstr "Video Breite"
-#: src/interface/main.c:171
+#: src/interface/main.c:178
msgid ""
"You can enforce the video width here.\n"
-"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics"
+"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:175
+#: src/interface/main.c:181
msgid "video height"
msgstr "Video Höhe"
-#: src/interface/main.c:176
+#: src/interface/main.c:183
msgid ""
"You can enforce the video height here.\n"
-"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics"
+"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:180
+#: src/interface/main.c:186
msgid "grayscale video output"
msgstr "Graustufen Videoausgabe"
-#: src/interface/main.c:181
+#: src/interface/main.c:188
msgid ""
"Using this option, vlc will not decode the color information from the video "
-"(this can also allow you to save some processing power)"
+"(this can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-"Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
+"Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
+"Prozessorzeit gespart werden."
-
-#: src/interface/main.c:185
+#: src/interface/main.c:191
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Vollbild Videoausgabe"
-#: src/interface/main.c:186
+#: src/interface/main.c:193
msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode"
+"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird vlc immer im Vollbildmodus starten"
-#: src/interface/main.c:189
+#: src/interface/main.c:196
msgid "disable hardware acceleration for the video output"
msgstr "Hardware Beschleuning für Video Ausgabe deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:190
+#: src/interface/main.c:198
msgid ""
"By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you "
-"graphics card.\n"
+"graphics card."
msgstr ""
-"Standardmässig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) deiner Grafikkarte"
-"zu nutzen.\n"
+"Standardmässig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) "
+"deiner Grafikkarte zu nutzen."
-#: src/interface/main.c:193
+#: src/interface/main.c:201
msgid "force SPU position"
msgstr "SPU Position forcieren"
-#: src/interface/main.c:196
+#: src/interface/main.c:204
msgid "video filter module"
msgstr "Video Filter Modul"
-#: src/interface/main.c:199
+#: src/interface/main.c:207
msgid "server port"
msgstr "Server Port"
-#: src/interface/main.c:202
+#: src/interface/main.c:210
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
-#: src/interface/main.c:205
+#: src/interface/main.c:213
msgid "channel server address"
msgstr "Kanal Server Adresse"
-#: src/interface/main.c:208
+#: src/interface/main.c:216
msgid "channel server port"
msgstr "Kanal Server Port"
-#: src/interface/main.c:211
+#: src/interface/main.c:219
msgid "network interface"
msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
-#: src/interface/main.c:214
+#: src/interface/main.c:222
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Programm wählen (SID)"
-#: src/interface/main.c:215
-msgid "choose the program to select by giving its Service ID"
+#: src/interface/main.c:224
+msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wähl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
-#: src/interface/main.c:218
+#: src/interface/main.c:226
msgid "choose audio"
msgstr "Audio wählen"
-#: src/interface/main.c:221
+#: src/interface/main.c:229
msgid "choose channel"
msgstr "Kanal wählen"
-#: src/interface/main.c:224
+#: src/interface/main.c:232
msgid "choose subtitles"
msgstr "Untertitel wählen"
-#: src/interface/main.c:227
+#: src/interface/main.c:235
msgid "DVD device"
msgstr "DVD Gerät"
-#: src/interface/main.c:230
+#: src/interface/main.c:238
msgid "VCD device"
msgstr "VCD Gerät"
-#: src/interface/main.c:233
+#: src/interface/main.c:241
msgid "satellite transponder frequency"
msgstr "Satellit Transponder Frequenz"
-#: src/interface/main.c:236
+#: src/interface/main.c:244
msgid "satellite transponder polarization"
msgstr "Satellit Transponder Polarisation"
-#: src/interface/main.c:239
+#: src/interface/main.c:247
msgid "satellite transponder FEC"
msgstr "Satellit Transponder FEC"
-#: src/interface/main.c:242
+#: src/interface/main.c:250
msgid "satellite transponder symbol rate"
msgstr "Satellit Transponder Symbol Rate"
-#: src/interface/main.c:245
+#: src/interface/main.c:253
msgid "use diseqc with antenna"
msgstr "Verwende diseqc mit Antenne"
-#: src/interface/main.c:248
+#: src/interface/main.c:256
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
-#: src/interface/main.c:251
+#: src/interface/main.c:259
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
-#: src/interface/main.c:254
+#: src/interface/main.c:262
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
-#: src/interface/main.c:257
+#: src/interface/main.c:265
msgid "force IPv6"
msgstr "IPv6 forcieren"
-#: src/interface/main.c:260
+#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgstr "IPv4 forcieren"
-#: src/interface/main.c:263
+#: src/interface/main.c:271
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG Audio Dekoder wählen"
-#: src/interface/main.c:266
+#: src/interface/main.c:274
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "AC3 Audio Dekoder wählen"
-#: src/interface/main.c:269
+#: src/interface/main.c:277
msgid "use additional processors"
msgstr "Benutz zusätzliche Prozessoren"
-#: src/interface/main.c:272
+#: src/interface/main.c:280
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr "Synchro Algorithmus focieren {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-#: src/interface/main.c:275
+#: src/interface/main.c:283
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr "MMX Unterstützung deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:278
+#: src/interface/main.c:286
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr "3D Now! Unterstützung deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:281
+#: src/interface/main.c:289
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr "MMX EXT Unterstützung deaktivieren."
-#: src/interface/main.c:284
+#: src/interface/main.c:292
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr "SSE Unterstüzung deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:287
+#: src/interface/main.c:295
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr "AltiVec Unterstützung deaktiveren"
-#: src/interface/main.c:290
+#: src/interface/main.c:298
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
-#: src/interface/main.c:293
+#: src/interface/main.c:301
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr "Standardmässig in die Abspielliste einreihen"
-#: src/interface/main.c:296
+#: src/interface/main.c:304
msgid "loop playlist on end"
msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
-#: src/interface/main.c:299
-msgid "memory copy method"
-msgstr "Speicherkopier Methode"
+#: src/interface/main.c:307
+msgid "memory copy module"
+msgstr "Speicherkopier Modul"
-#: src/interface/main.c:302
+#: src/interface/main.c:310
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:303
+#: src/interface/main.c:312
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
-"with it"
+"with it."
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/interface/main.c:326
+#: src/interface/main.c:334
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
#. Audio options
-#: src/interface/main.c:333
+#: src/interface/main.c:341
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
-#: src/interface/main.c:344
+#: src/interface/main.c:352
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
-#: src/interface/main.c:356
+#: src/interface/main.c:364
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
#. Decoder options
-#: src/interface/main.c:390
+#: src/interface/main.c:398
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder"
#. CPU options
-#: src/interface/main.c:397
+#: src/interface/main.c:405
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1806
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1830 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2084 src/interface/main.c:405
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2084 src/interface/main.c:413
msgid "Playlist"
msgstr "Abspielliste"
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
-#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:411
+#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:419
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/interface/main.c:421
+#: src/interface/main.c:429
msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm"
-#: src/interface/main.c:434
+#: src/interface/main.c:442
msgid "print help (or use -h)"
msgstr "Hilfetext anzeigen (oder benutz -h)"
-#: src/interface/main.c:436
+#: src/interface/main.c:444
msgid "print detailed help (or use -H)"
msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen (oder benutz -H)"
-#: src/interface/main.c:438
+#: src/interface/main.c:446
msgid "print a list of available plugins (or use -l)"
msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben (oder benutz -l)"
-#: src/interface/main.c:440
+#: src/interface/main.c:448
msgid "print help on plugin (or use -p)"
msgstr "Hilfe über Plugins ausgeben (oder benutz -p)"
-#: src/interface/main.c:442
+#: src/interface/main.c:450
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
#. Usage
-#: src/interface/main.c:607 src/interface/main.c:1029
+#: src/interface/main.c:614 src/interface/main.c:1038
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
#. print module name
-#: src/interface/main.c:932
+#: src/interface/main.c:939
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgstr "%s Modul Optionen:\n"
-#: src/interface/main.c:952
+#: src/interface/main.c:959 src/interface/main.c:963
msgid " <string>"
msgstr "<text>"
-#: src/interface/main.c:955
-#, c-format
-msgid " --%s <string>%s %s"
-msgstr " --%s <text>%s %s"
-
-#: src/interface/main.c:963
+#: src/interface/main.c:970 src/interface/main.c:974
msgid " <integer>"
msgstr " <zahl>"
-#: src/interface/main.c:966
-#, c-format
-msgid " --%s <integer>%s %s"
-msgstr " --%s <zahl>%s %s"
-
-#: src/interface/main.c:987
+#: src/interface/main.c:995
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" \tVCD Gerät\n"
" udpstream:[@[<bind Adresse>][:<bind port>]]\n"
" \tUDP stream gesendet von VLS\n"
-" vlc:loop \tAbspielen der Abspielliste endlos wiederholen\n"
-" vlc:pause \tAbspielen von Abspiellistenelemten pausieren\n"
+" vlc:loop \tAbspielen der Abspielliste endlos "
+"wiederholen\n"
+" vlc:pause \tAbspielen von Abspiellistenelemten "
+"pausieren\n"
" vlc:quit \tVLC beenden"
-#: src/interface/main.c:1006 src/interface/main.c:1055
-#: src/interface/main.c:1079
+#: src/interface/main.c:1015 src/interface/main.c:1064
+#: src/interface/main.c:1088
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"\n"
"Drück die Eingabetaste um weiterzufahren..."
-#: src/interface/main.c:1032
+#: src/interface/main.c:1041
msgid "[plugin] [description]"
msgstr "[Plugin] [Beschreibung]"
-#: src/interface/main.c:1073
+#: src/interface/main.c:1082
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr "ACII-Art Video Ausgabemodul"
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79
-msgid "AC3 downmix method"
-msgstr "AC3 downmix Methode"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+msgid "AC3 downmix module"
+msgstr "AC3 downmix Modul"
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81
-msgid "AC3 IMDCT method"
-msgstr "AC3 IMDCT Methode"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+msgid "AC3 IMDCT module"
+msgstr "AC3 IMDCT Modul"
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgid "software AC3 decoder"
msgstr "Raw UDP Zugriff Modul"
#: plugins/alsa/alsa.c:58
-msgid "Alsa audio module"
-msgstr "Alsa Audio Modul"
+msgid "ALSA audio module"
+msgstr "ALSA Audio Modul"
#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "aRts audio module"
msgid "DirectX extension module"
msgstr "DirectX Erweiterung Modul"
-#: plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr "AC3 downmix Modul"
-
#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
msgstr "3D Now! AC3 downmix Modul"
msgid "X11 display name"
msgstr "X11 Display Name"
-#: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:106 plugins/x11/x11.c:50
-#: plugins/x11/xvideo.c:55
+#: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:107 plugins/x11/x11.c:51
+#: plugins/x11/xvideo.c:56
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr "Tooltips verstecken"
#: plugins/gtk/gnome.c:65 plugins/gtk/gtk.c:66
-msgid "Do not show tooltips for configuration options"
+msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr "Keine Tooltips für Konfigurationsoptionen anzeigen"
#: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr "Maximale Höhe des Konfigurationsfenster"
-#: plugins/gtk/gnome.c:68 plugins/gtk/gtk.c:69
+#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"prefences menu will take"
-msgstr ""
-"Du kannst die maximale Höhe des Konfigurationsfesnter festlegen."
+"preferences menu will occupy."
+msgstr "Du kannst die maximale Höhe des Konfigurationsfesnter festlegen."
#: plugins/gtk/gtk.c:81
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "A_udio"
msgstr "A_udio"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio language"
-msgstr "Sprache festlegen"
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Audio Kanal festlegen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1126
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Untertitel"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:930
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select sub-title"
+msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Untertitel festlegen"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "-:--:--"
msgstr "-:--:--"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title: "
-msgstr "Titel: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
msgid "--"
msgstr "--"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter: "
-msgstr "Kapitel: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Kapitel:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr "---"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "No server !"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "No server"
msgstr "Kein Server"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel: "
-msgstr "Kanal: "
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
msgid "Go!"
msgid "About"
msgstr "Über uns"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
"von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2256 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568 plugins/gtk/gtk_preferences.c:501
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Startposition"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1319 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1556
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1556 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:934
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1309 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1566
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1566 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:925
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:514
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:513
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:2256
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:502
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
-msgid "Open Satellite card"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
+msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Satelliten Karte öffnen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
msgid "Choose chapter"
msgstr "Kapitel wählen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Audio Kanal festlegen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr "Untertitel festlegen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
msgid "Select previous title"
msgstr "Vorheriger Titel festlegen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapitel:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel festlegen"
msgid "Select next chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel festlegen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674
-msgid "No server"
-msgstr "Kein Server"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
msgid "Network Channel:"
msgstr "Netzwerk Kanal:"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:930
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr "Untertitel festlegen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
msgid "Channel server"
msgstr "Kanal Server"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "Satelliten Karte öffnen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654
-msgid "Transponder Settings"
-msgstr "Transponder Einstellungen"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
msgid "6/7"
msgstr ""
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:304
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:304
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:347
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#. add new label
#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:370
msgid "Selected:"
-msgstr "Selektiert"
+msgstr "Selektiert:"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:493 plugins/gtk/gtk_preferences.c:510
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:492 plugins/gtk/gtk_preferences.c:509
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:506
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:505
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: plugins/idct/idct.c:47
+#. special case for "off" item
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:525
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:684
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Titel %d (%d)"
+
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:747
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Kapitel %d"
+
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
msgid "IDCT module"
msgstr "IDCT Modul"
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr "MMX EXT IDCT Modul"
-#: plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr "AC3 IMDCT Modul"
-
#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
msgstr "3D Now! AC3 IMDCT MOdul"
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr "Alternativer Vollbildmodus"
-#: plugins/mga/xmga.c:97 plugins/x11/x11.c:41 plugins/x11/xvideo.c:46
+#: plugins/mga/xmga.c:98 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video\n"
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video"
+"show on top of the video."
msgstr ""
"Es gibt zwei Methoden um den Vollbildmodus zu implementieren, leider hat "
"jeder von ihnen Nachteile.\n"
"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). But "
-"Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster angezeigt.\n"
-"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere Fenster "
-"über dem Ausgabefenster zu haben."
+"Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster "
+"angezeigt.\n"
+"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere "
+"Fenster über dem Ausgabefenster zu haben."
#: plugins/mga/xmga.c:117
msgid "X11 MGA module"
msgstr "X11 MGA Modul"
-#: plugins/motion/motion.c:45
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
msgid "motion compensation module"
msgstr "Motion Compensation Modul"
#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3DNow! motion compensation module"
-msgstr "3DNow! Motion Compensation Modul"
+msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgstr "3D Now! Motion Compensation Modul"
#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
-msgid "IDCT method"
-msgstr "IDCT Methode"
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
-msgid "motion compensation method"
-msgstr "Motion Compensation Methode"
-
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr "XVideo Adapter Nummer"
-#: plugins/x11/xvideo.c:41
+#: plugins/x11/xvideo.c:42
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)"
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-"Diese Option erlaubt dir den Adapter zu wählen, falls deine Grafikkarte mehrere "
-"Adapter eingebaut hat (du solltest das eigentlich nicht ändern müssen)"
+"Diese Option erlaubt dir den Adapter zu wählen, falls deine Grafikkarte "
+"mehrere Adapter eingebaut hat (du solltest das eigentlich nicht ändern "
+"müssen)."
#: plugins/x11/xvideo.c:67
msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo Erweiterung Modul"
+
+#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
+
+#~ msgid "Select audio language"
+#~ msgstr "Sprache festlegen"
+
+#~ msgid "interface method"
+#~ msgstr "Standard Oberfläche: "
+
+#~ msgid "audio output method"
+#~ msgstr "Audio Ausgabemodus"
+
+#~ msgid "AC3 downmix method"
+#~ msgstr "AC3 downmix Methode"
+
+#~ msgid "AC3 IMDCT method"
+#~ msgstr "AC3 IMDCT Methode"
+
+#~ msgid "IDCT method"
+#~ msgstr "IDCT Methode"
+
+#~ msgid "motion compensation method"
+#~ msgstr "Motion Compensation Methode"
+
+#~ msgid "No server !"
+#~ msgstr "Kein Server"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Open Satellite card"
+#~ msgstr "Satelliten Karte öffnen"
+
+#~ msgid "Select sub-title"
+#~ msgstr "Untertitel festlegen"
+
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "Titel: "
+
+#~ msgid "Chapter: "
+#~ msgstr "Kapitel: "
+
+#~ msgid "Select subtitle unit"
+#~ msgstr "Untertitel festlegen"
+
+#~ msgid "Transponder Settings"
+#~ msgstr "Transponder Einstellungen"
+
+#~ msgid " --%s <string>%s %s"
+#~ msgstr " --%s <text>%s %s"
+
+#~ msgid " --%s <integer>%s %s"
+#~ msgstr " --%s <zahl>%s %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/interface/main.c:97
-msgid "interface method"
-msgstr "module d'interface"
+msgid "interface module"
+msgstr "module d'interface Qt"
#: src/interface/main.c:99
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
+"utilisera pour ouvrir un fichier."
#: src/interface/main.c:118
-msgid "audio output method"
+msgid "audio output module"
msgstr "module de sortie audio"
#: src/interface/main.c:120
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
+"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
+"vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
#: src/interface/main.c:161
-msgid "video output method"
+msgid "video output module"
msgstr "module de sortie vidéo"
#: src/interface/main.c:163
"You can enforce the video width here.\n"
"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici.\n"
+"Notez que par défaut vlc s'adaptera aux propriétés de la vidéo."
#: src/interface/main.c:181
msgid "video height"
"You can enforce the video height here.\n"
"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""
+"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici.\n"
+"Notez que par défaut vlc s'adaptera aux propriétés de la vidéo."
#: src/interface/main.c:186
msgid "grayscale video output"
"Using this option, vlc will not decode the color information from the video "
"(this can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
+"En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur "
+"présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
#: src/interface/main.c:191
msgid "fullscreen video output"
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode "
+"plein écran."
#: src/interface/main.c:196
msgid "disable hardware acceleration for the video output"
"By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you "
"graphics card."
msgstr ""
+"Par défaut vlc tentera d'utiliser les capacités d'overlay de votre carte "
+"vidéo."
#: src/interface/main.c:201
msgid "force SPU position"
msgstr "boucler en fin de playlist"
#: src/interface/main.c:307
-msgid "memory copy method"
+msgid "memory copy module"
msgstr "module de copie mémoire"
#: src/interface/main.c:310
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
+"Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implémentation lente mais fidèle des "
+"pthread. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais "
+"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
#. Interface options
#: src/interface/main.c:334
#: plugins/a52/a52.c:76
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
-msgstr ""
+msgstr "module de décodage son ATSC A/52 (ou AC-3)"
#: plugins/aa/aa.c:51
msgid "ASCII-art video output module"
-msgstr ""
+msgstr "module vidéo en art ASCII"
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79
-msgid "AC3 downmix method"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+msgid "AC3 downmix module"
msgstr "module de remultiplexage AC3"
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81
-msgid "AC3 IMDCT method"
-msgstr "module d'iMDCT AC3"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+msgid "AC3 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT AC3"
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgid "software AC3 decoder"
-msgstr ""
+msgstr "décodeur AC3 logiciel"
#: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:119
msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
-msgstr ""
+msgstr "décodeur AC3 SPDIF pour carte de décodage"
#: plugins/access/file.c:60
msgid "Standard filesystem file reading"
-msgstr ""
+msgstr "lecture standard d'un système de fichiers"
#: plugins/access/http.c:65
msgid "HTTP access plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "module d'accès HTTP"
#: plugins/access/udp.c:62
msgid "Raw UDP access plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "module d'accès UDP"
#: plugins/alsa/alsa.c:58
-msgid "Alsa audio module"
-msgstr ""
+msgid "ALSA audio module"
+msgstr "module audio ALSA"
#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "aRts audio module"
-msgstr ""
+msgstr "module audio aRts"
#: plugins/beos/beos.cpp:49
msgid "BeOS standard API module"
-msgstr ""
+msgstr "module utilisant l'API standard BeOS"
#: plugins/chroma/i420_rgb.c:64
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "DirectX extension module"
-msgstr ""
-
-#: plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr ""
+msgstr "module audio et vidéo pour l'extension DirectX"
#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
-msgstr ""
+msgstr "module de remultiplexage AC3 optimisé 3D Now!"
#: plugins/downmix/downmixsse.c:47
msgid "SSE AC3 downmix module"
-msgstr ""
+msgstr "module de remultiplexage AC3 optimisé SSE"
#: plugins/dsp/dsp.c:43
msgid "OSS dsp device"
#: plugins/dsp/dsp.c:47
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr ""
+msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
#: plugins/dummy/dummy.c:49
msgid "dummy functions module"
-msgstr ""
+msgstr "module de fonctions qui ne font rien"
#: plugins/dummy/null.c:52
msgid "the Null module that does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "le module Null qui ne fait rien"
#: plugins/dvd/dvd.c:66
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
+msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
#: plugins/dvd/dvd.c:72
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
-msgstr ""
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss si possible"
#: plugins/dvd/dvd.c:75
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr ""
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss"
#: plugins/dvdread/dvdread.c:42
msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
+msgstr "[dvdread:][device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
#: plugins/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
-msgstr ""
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdread"
#: plugins/esd/esd.c:44
msgid "EsounD audio module"
-msgstr ""
+msgstr "module audio EsounD"
#: plugins/fb/fb.c:73
msgid "framebuffer device"
#: plugins/fb/fb.c:77
msgid "Linux console framebuffer module"
-msgstr ""
+msgstr "module vidéo pour le framebuffer de Linux"
#: plugins/filter/deinterlace.c:55
msgid "deinterlacing module"
#: plugins/filter/distort.c:55
msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr ""
+msgstr "module d'effets vidéo variés"
#: plugins/filter/invert.c:50
msgid "invert video module"
#: plugins/filter/transform.c:56
msgid "image transformation module"
-msgstr ""
+msgstr "module vidéo de transformation d'image"
#: plugins/filter/wall.c:50
msgid "image wall video module"
-msgstr ""
+msgstr "module vidéo de murs d'images"
#: plugins/fx/scope.c:69
msgid "scope effect module"
-msgstr ""
+msgstr "module audio d'oscilloscope"
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#: plugins/glide/glide.c:72
msgid "3dfx Glide module"
-msgstr ""
+msgstr "module vidéo Glide pour cartes 3dfx"
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#: plugins/gtk/gnome.c:65 plugins/gtk/gtk.c:66
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Ne montre pas les bulles d'aide pour les options de configuration"
#: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
+"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de "
+"configuration dans le menu préférences."
#: plugins/gtk/gtk.c:81
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "A_udio"
msgstr "A_udio"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio language"
-msgstr "Sélection de la langue audio"
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Sélectionner la piste audio"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1126
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Sous-titres"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:930
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select sub-title"
-msgstr "Sélection du sous-titre"
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "_Preferences..."
msgid "-:--:--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title: "
-msgstr "Titre : "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
msgid "--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter: "
-msgstr "Chapitre : "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Chapitre:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "No server !"
-msgstr "Aucun serveur !"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "No server"
+msgstr "Pas de serveur"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel: "
-msgstr "Canal : "
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal :"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
msgid "Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Go!"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:981
msgid "_Play"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1355
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Auteurs"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1362
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
+"l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1121 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
msgid ""
"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2256 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568 plugins/gtk/gtk_preferences.c:501
msgid "OK"
msgstr "Valider"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1276 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1503
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1284 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1511
msgid "VCD"
-msgstr ""
+msgstr "VCD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1292 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1519
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:514
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:513
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
msgid "TS"
-msgstr ""
+msgstr "TS"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "RTP"
-msgstr ""
+msgstr "RTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1743
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:2256
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:502
-msgid "Ok"
-msgstr "Valider"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
-msgid "Open Satellite card"
-msgstr "Ouvre une carte satellite"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
+msgid "Open Satellite Card"
+msgstr "Ouvrir une carte satellite"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "Transponder settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres du transpondeur"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2722 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Débit symbole"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2671 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
msgid "Frequency"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2711 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2701 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2742 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2760 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
msgid "1/2"
msgid "Choose chapter"
msgstr "Choisir le chapitre"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Sélectionne la piste audio"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr "Sélectionne la piste de sous-titres"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
msgid "Select previous title"
msgstr "Sélectionner le titre précédent"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Chapitre:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
msgid "Select next chapter"
msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674
-msgid "No server"
-msgstr "Pas de serveur"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
msgid "Network Channel:"
msgstr "Canal réseau:"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:930
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1356 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
msgid "Device name:"
-msgstr "Nom du device :"
+msgstr "Nom du périphérique :"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1447
msgid "Network Stream"
msgid "Channel server"
msgstr "Serveur de canaux"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "Ouvrir une carte satellite"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654
-msgid "Transponder Settings"
-msgstr "Réglages du transpondeur"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
msgid "6/7"
msgstr ""
msgid "Selected:"
msgstr "Sélectionné :"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:493 plugins/gtk/gtk_preferences.c:510
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:492 plugins/gtk/gtk_preferences.c:509
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:506
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:505
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Chapter %d"
msgstr "Chapitre %d"
-#: plugins/idct/idct.c:47
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
msgid "IDCT module"
msgstr "module d'IDCT"
#: plugins/idct/idctaltivec.c:49
msgid "Altivec IDCT module"
-msgstr "module d'IDCT Altivec"
+msgstr "module d'IDCT optimisé AltiVec"
#: plugins/idct/idctclassic.c:47
msgid "classic IDCT module"
#: plugins/idct/idctmmx.c:53
msgid "MMX IDCT module"
-msgstr "module d'IDCT MMX"
+msgstr "module d'IDCT optimisé MMX"
#: plugins/idct/idctmmxext.c:53
msgid "MMX EXT IDCT module"
-msgstr "module d'IDCT MMXEXT"
-
-#: plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr "module d'IMDCT AC3"
+msgstr "module d'IDCT optimisé MMXEXT"
#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
-msgstr "module d'IMDCT AC3 3D Now!"
+msgstr "module d'IMDCT AC3 optimisé 3D Now!"
#: plugins/imdct/imdctsse.c:47
msgid "SSE AC3 IMDCT module"
-msgstr "module d'IMDCT AC3 SSE"
+msgstr "module d'IMDCT AC3 optimisé SSE"
#: plugins/kde/kde.cpp:54
msgid "KDE interface module"
#: plugins/memcpy/memcpy.c:72
msgid "3D Now! memcpy module"
-msgstr "module de memcpy 3D Now!"
+msgstr "module de memcpy optimisé 3D Now!"
#: plugins/memcpy/memcpy.c:80
msgid "MMX memcpy module"
-msgstr "module de memcpy MMX"
+msgstr "module de memcpy optimisé MMX"
#: plugins/memcpy/memcpy.c:86
msgid "MMX EXT memcpy module"
-msgstr "module de memcpy MMMEXT"
+msgstr "module de memcpy optimisé MMMEXT"
#: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
msgid "AltiVec memcpy module"
-msgstr "module de memcpy Altivec"
+msgstr "module de memcpy optimisé AltiVec"
#: plugins/mga/mga.c:67
msgid "Matrox Graphic Array video module"
msgstr ""
"Il y a deus méthodes pour passer en plein écran, chacune aves ses "
"inconvénients :\n"
-"1) Laisser le gestionnaire de fenêtre gérer la fenêtre plein écran (mode "
-"par défaut). Mais les objetcs comme les barres des tâches seront "
-"probablement au-dessus de la vidéo.\n"
+"1) Laisser le gestionnaire de fenêtre gérer la fenêtre plein écran (mode par "
+"défaut). Mais les objetcs comme les barres des tâches seront probablement au-"
+"dessus de la vidéo.\n"
"2) Ne pas utiliser du tout le gestionnaire de fenêtres, mais plus rien ne "
"sera affichable au-dessus de la vidéo."
msgid "X11 MGA module"
msgstr "module MGA X11"
-#: plugins/motion/motion.c:45
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
msgid "motion compensation module"
msgstr "module de compensation de mouvement"
#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3DNow! motion compensation module"
-msgstr "module de compensation de mouvement 3DNow!"
+msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé 3D Now!"
#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
msgid "AltiVec motion compensation module"
-msgstr "module de compensation de mouvement Altivec"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé AltiVec"
#: plugins/motion/motionmmx.c:47
msgid "MMX motion compensation module"
-msgstr "module de compensation de mouvement MMX"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMX"
#: plugins/motion/motionmmxext.c:47
msgid "MMXEXT motion compensation module"
-msgstr "module de compensation de mouvement MMXEXT"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMXEXT"
#: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:69
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
-msgid "IDCT method"
-msgstr "module d'iDCT"
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
-msgid "motion compensation method"
-msgstr "module de compensation de mouvement"
-
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr "module décodeur vidéo MPEG I/II"
#: plugins/x11/xvideo.c:67
msgid "XVideo extension module"
msgstr "module d'extension XVideo"
-
-#~ msgid " --%s <integer>%s %s"
-#~ msgstr " --%s <entier>%s %s"
-
-#~ msgid "An_gle"
-#~ msgstr "An_gle"
-
-#~ msgid "Choose angle"
-#~ msgstr "Choisir l'angle"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Préférences"
-
-#~ msgid "Default path: "
-#~ msgstr "Chemin par défaut : "
-
-#~ msgid "Default DVD path: "
-#~ msgstr "Chemin DVD par défaut : "
-
-#~ msgid "Default VCD path: "
-#~ msgstr "Chemin VCD par défaut : "
-
-#~ msgid "Default server: "
-#~ msgstr "Serveur par défaut : "
-
-#~ msgid "Default port: "
-#~ msgstr "Port par défaut : "
-
-#~ msgid "Broadcast mode"
-#~ msgstr "Mode broadcast"
-
-#~ msgid "Default protocol: "
-#~ msgstr "Protocole par défaut : "
-
-#~ msgid "Default interface: "
-#~ msgstr "Interface par défaut : "
-
-#~ msgid "Default height: "
-#~ msgstr "Hauteur par défaut : "
-
-#~ msgid "Default width: "
-#~ msgstr "Largeur par défaut"
-
-#~ msgid "Default depth:"
-#~ msgstr "Profondeur par défaut :"
-
-#~ msgid "Fullscreen depth:"
-#~ msgstr "Profondeur en plein écran:"
-
-#~ msgid "Fullscreen on play"
-#~ msgstr "Passer en plein écran pour la lecture"
-
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Niveaux de gris"
-
-#~ msgid "Gamma:"
-#~ msgstr "Gamma:"
-
-#~ msgid "Spdif output"
-#~ msgstr "Sortie Spdif"
-
-#~ msgid "Frequency: "
-#~ msgstr "Fréquence : "
-
-#~ msgid "Quality: "
-#~ msgstr "Qualité : "
-
-#~ msgid "8 bits"
-#~ msgstr "8 bits"
-
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "Mono"
-
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stéréo"
-
-#~ msgid "Default device:"
-#~ msgstr "Device par défaut"
-
-#~ msgid "Launch on startup"
-#~ msgstr "Lancer au démarrage"
-
-#~ msgid "Loop on playlist end"
-#~ msgstr "Boucler en fin de playlist"
-
-#~ msgid "Warning level: "
-#~ msgstr "Verbosité : "
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#~ msgid "Default path:"
-#~ msgstr "Chemin par défaut :"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Parcourir"
-
-#~ msgid "Default VCD path"
-#~ msgstr "Chemin VCD par défaut"
-
-#~ msgid "Default DVD path:"
-#~ msgstr "Chemin DVD par défaut :"
-
-#~ msgid "Default server:"
-#~ msgstr "Serveur par défaut :"
-
-#~ msgid "Default port:"
-#~ msgstr "Port par défaut :"
-
-#~ msgid "Broadcast address:"
-#~ msgstr "Adresse de broadcast :"
-
-#~ msgid "Default protocol:"
-#~ msgstr "Protocole par défaut :"
-
-#~ msgid "Gtk+"
-#~ msgstr "Gtk+"
-
-#~ msgid "Gnome"
-#~ msgstr "Gnome"
-
-#~ msgid "Default interface:"
-#~ msgstr "INterface par défaut"
-
-#~ msgid "sdl"
-#~ msgstr "sdl"
-
-#~ msgid "xvideo"
-#~ msgstr "xvideo"
-
-#~ msgid "x11"
-#~ msgstr "x11"
-
-#~ msgid "Default output:"
-#~ msgstr "Sortie par défaut :"
-
-#~ msgid "Default width:"
-#~ msgstr "Largeur par défaut"
-
-#~ msgid "Default height:"
-#~ msgstr "Hauteur par défaut"
-
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "Qualité :"
-
-#~ msgid "Channels:"
-#~ msgstr "Canaux :"
-
-#~ msgid "dsp"
-#~ msgstr "dsp"
-
-#~ msgid "alsa"
-#~ msgstr "alsa"
-
-#~ msgid "Types associated with vlc"
-#~ msgstr "Types associés à vlc"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: src/interface/main.c:97
#, fuzzy
-msgid "interface method"
+msgid "interface module"
msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
#: src/interface/main.c:99
msgstr ""
#: src/interface/main.c:118
-msgid "audio output method"
+msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:120
msgstr ""
#: src/interface/main.c:161
-msgid "video output method"
+msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:163
msgstr ""
#: src/interface/main.c:307
-msgid "memory copy method"
+msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:310
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79
-msgid "AC3 downmix method"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+msgid "AC3 downmix module"
msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81
-msgid "AC3 IMDCT method"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+msgid "AC3 IMDCT module"
msgstr ""
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgstr ""
#: plugins/alsa/alsa.c:58
-msgid "Alsa audio module"
+msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""
-#: plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr ""
-
#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
msgstr ""
msgid "A_udio"
msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio language"
-msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1126
msgid "_Subtitles"
msgstr "»úËë(_S)"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:930
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select sub-title"
+#, fuzzy
+msgid "Select subtitles channel"
msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "-:--:--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title: "
-msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
+msgid "Title:"
+msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
msgid "--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter: "
-msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+msgid "Chapter:"
+msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-#, fuzzy
-msgid "No server !"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "No server"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel: "
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë: "
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
msgid "About"
msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2256 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568 plugins/gtk/gtk_preferences.c:501
msgid "OK"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:514
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:513
msgid "Cancel"
msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
msgid "h:"
msgstr "»þ"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:2256
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:502
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
msgid "Add"
msgstr "ÄɲÃ"
msgid "Messages"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
-msgid "Open Satellite card"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
+msgid "Open Satellite Card"
msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "Transponder settings"
msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
msgid "Choose chapter"
msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-msgid "Title:"
-msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
msgid "Select previous title"
msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638
-msgid "Chapter:"
-msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
msgid "Select next chapter"
msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674
-msgid "No server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
#, fuzzy
msgid "Network Channel:"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:930
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
msgid "Open File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
msgid "Channel server"
msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654
-msgid "Transponder Settings"
-msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
msgid "6/7"
msgstr ""
msgid "Selected:"
msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:493 plugins/gtk/gtk_preferences.c:510
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:492 plugins/gtk/gtk_preferences.c:509
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:506
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:505
msgid "Apply"
msgstr ""
msgid "Chapter %d"
msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
-#: plugins/idct/idct.c:47
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
-#: plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motion.c:45
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3DNow! motion compensation module"
+msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr ""
#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
-msgid "IDCT method"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
-msgid "motion compensation method"
-msgstr ""
-
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:67
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Select audio language"
+#~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No server !"
+#~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
+
+#~ msgid "Open Satellite card"
+#~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
+
+#~ msgid "Select sub-title"
+#~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
+
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë: "
+
+#~ msgid "Chapter: "
+#~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼: "
+
+#~ msgid "Select subtitle unit"
+#~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
+
+#~ msgid "Transponder Settings"
+#~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: src/interface/main.c:97
-#, fuzzy
-msgid "interface method"
-msgstr "Standaard interface:"
+msgid "interface module"
+msgstr "interface module"
#: src/interface/main.c:99
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""
-"Het verhogen van het waarschuwings niveau toont meer debug boodschappen en"
-"kan soms helpen het probleem op te lossen."
+"Het verhogen van het waarschuwings niveau toont meer debug boodschappen "
+"enkan soms helpen het probleem op te lossen."
#: src/interface/main.c:108
msgid "output statistics"
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
-msgstr "De statistiek mode genereert verschillende statistische boodschappen op het scherm. "
+msgstr ""
+"De statistiek mode genereert verschillende statistische boodschappen op het "
+"scherm. "
#: src/interface/main.c:113
msgid "interface default search path"
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
-msgstr "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
+msgstr ""
+"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
#: src/interface/main.c:118
-msgid "audio output method"
-msgstr "audio output methode"
+msgid "audio output module"
+msgstr "audio output module"
#: src/interface/main.c:120
msgid ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:135
-msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024."
#: src/interface/main.c:138
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
-msgstr "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet synchroon lopen."
+msgstr ""
+"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
+"synchroon lopen."
#: src/interface/main.c:161
-msgid "video output method"
-msgstr "video output methode"
+msgid "video output module"
+msgstr "video output module"
#: src/interface/main.c:163
msgid ""
"available."
msgstr ""
"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
-"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare "
-"methode gekozen."
+"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/interface/main.c:167
msgid "disable video"
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
-"Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. "
-"Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
+"Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op "
+"deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
#: src/interface/main.c:173
msgid "display identifier"
"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""
"Forceer video breedte hier:\n"
-"Noot: Standaard probeert vlc zich aan de video karakteristieken aan te passen."
+"Noot: Standaard probeert vlc zich aan de video karakteristieken aan te "
+"passen."
#: src/interface/main.c:181
msgid "video height"
"Using this option, vlc will not decode the color information from the video "
"(this can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-"Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren."
-"(Dit kan rekenkracht besparen.)"
+"Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
+"kan rekenkracht besparen.)"
#: src/interface/main.c:191
#, fuzzy
msgstr "Volledig scherm kleur diepte:"
#: src/interface/main.c:193
-msgid "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige scherm grote afspelen."
+msgid ""
+"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige "
+"scherm grote afspelen."
#: src/interface/main.c:196
msgid "disable hardware acceleration for the video output"
"By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you "
"graphics card."
msgstr ""
-"Standaard probeert vlc snelheids winst te halen uit het gebruik van "
-"overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
+"Standaard probeert vlc snelheids winst te halen uit het gebruik van overlay "
+"mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
#: src/interface/main.c:201
msgid "force SPU position"
msgstr "begin voor aan na einde speellijst"
#: src/interface/main.c:307
-msgid "memory copy method"
-msgstr "geheugen kopieer methode"
+msgid "memory copy module"
+msgstr "geheugen kopieer module"
#: src/interface/main.c:310
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
-"Op Windows NT/2K/XP gebruiken we een trage maar stabiele pthread implementatie. "
-"Het is mogelijk de snellere implementatie te gebruiken, echter deze is nog experimenteel."
-"Het is dus mogelijk dat er problemen optreden met deze snellere implementatie."
+"Op Windows NT/2K/XP gebruiken we een trage maar stabiele pthread "
+"implementatie. Het is mogelijk de snellere implementatie te gebruiken, "
+"echter deze is nog experimenteel.Het is dus mogelijk dat er problemen "
+"optreden met deze snellere implementatie."
#. Interface options
#: src/interface/main.c:334
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, tot zover door de wet is toegestaan.\n"
-"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General Public License;\n"
+"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, tot zover door de wet is "
+"toegestaan.\n"
+"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
+"Public License;\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
"Geschreven door het VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79
-msgid "AC3 downmix method"
-msgstr "AC3 downmix methode"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+msgid "AC3 downmix module"
+msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81
-msgid "AC3 IMDCT method"
-msgstr "AC3 IMDCT methode"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+msgid "AC3 IMDCT module"
+msgstr ""
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgid "software AC3 decoder"
msgstr ""
#: plugins/alsa/alsa.c:58
-msgid "Alsa audio module"
+msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "DirectX extension module"
msgstr "DirectX extensie module"
-#: plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr ""
-
#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
msgstr ""
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
-msgstr "De maximum hoogte voor de configuratie schermen voor het voorkeuren menu is in te stellen."
+msgstr ""
+"De maximum hoogte voor de configuratie schermen voor het voorkeuren menu is "
+"in te stellen."
#: plugins/gtk/gtk.c:81
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "Open de plugin manager"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
-#, fuzzy
msgid "Messages..."
-msgstr "Boodschappen"
+msgstr "Boodschappen..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
msgid "Open the messages window"
msgid "A_udio"
msgstr "A_udio"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio language"
-msgstr "Selecteer een audio taal"
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Selecteer een audio kanaal"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1126
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Ondertitels"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:930
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select sub-title"
-msgstr "Selecteer ondertitel"
+#, fuzzy
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "_Preferences..."
msgstr "Stop"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
-#, fuzzy
msgid "Stop Stream"
-msgstr "Pauzeer Stream"
+msgstr "Stop Stream"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
msgid "Eject"
msgid "-:--:--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
+msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
msgid "--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+msgid "Chapter:"
msgstr "Hoofdstuk:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "No server !"
-msgstr "Geen server !"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "No server"
+msgstr "Geen server"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel: "
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1114
-#, fuzzy
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
msgid "About"
msgstr "Informatie"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr ""
+msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1355
msgid "Authors"
"multimedia bestanden aan vanuit een bestand of netwerk resource."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2256 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568 plugins/gtk/gtk_preferences.c:501
msgid "OK"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:514
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:513
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
msgid "h:"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:2256
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:502
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
msgid "Messages"
msgstr "Boodschappen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
-msgid "Open Satellite card"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
+msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Open Sateliet kaart"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "Transponder settings"
msgstr "Transponder instellingen"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2671 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
-#, fuzzy
msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentie:"
+msgstr "Frequentie"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
msgid "Polarization"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
-#, fuzzy
msgid "Choose title"
msgstr "Kies een title"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
-#, fuzzy
msgid "Choose chapter"
msgstr "Kies een hoofdstuk"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Selecteer een audio kanaal"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr "Selecteer een ondertitel"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
msgid "Select previous title"
msgstr "Selecteer vorige titel"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Hoofdstuk:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
msgid "Select next chapter"
msgstr "Selecteer volgend hoofdstuk"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674
-msgid "No server"
-msgstr "Geen server"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
msgid "Network Channel:"
msgstr "Netwerk Kanalen:"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Navigeer door titels en hoofdstukken"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:930
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
msgid "Open File"
msgstr "Open een bestand"
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
-msgstr "Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
+msgstr ""
+"Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1356 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
msgid "Device name:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
-#, fuzzy
msgid "Channel server"
-msgstr "Kanaal server:"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "Open Sateliet kaart"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654
-msgid "Transponder Settings"
-msgstr "Transponder Instellingen"
+msgstr "Kanaal server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
msgid "6/7"
msgid "Selected:"
msgstr "Geselecteerd:"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:493 plugins/gtk/gtk_preferences.c:510
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:492 plugins/gtk/gtk_preferences.c:509
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:506
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:505
msgid "Apply"
msgstr "Voer uit"
msgid "Chapter %d"
msgstr "Hoofdstuk %d"
-#: plugins/idct/idct.c:47
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
-#: plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
msgstr ""
msgstr ""
"Er zijn twee manieren om een volledig scherm te gebruiken. Jammerlijk genoeg "
"hebben ze allebei hun problemen.\n"
-"1) Laat de window manager het volledig scherm beheren (standaard)."
-"Echter dingen zoals taskbars zullen waarschijnlijk bovenop de video te zien"
-"zijn.\n"
+"1) Laat de window manager het volledig scherm beheren (standaard). Echter "
+"dingen zoals taskbars zullen waarschijnlijk bovenop de video te zienzijn.\n"
"2) Omzeil de window manager kompleet, echter dan zal er niks bovenop de "
"video te zien zijn."
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motion.c:45
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
msgid "motion compensation module"
msgstr "motion compensatie module"
#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3DNow! motion compensation module"
-msgstr "3DNow! motion compensatie module"
+msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgstr "3D Now! motion compensatie module"
#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
-msgid "IDCT method"
-msgstr "IDCT methode"
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
-msgid "motion compensation method"
-msgstr "motion compensatie methode"
-
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-"Indien de grafische kaart meedere adaptors (uitgangen) biedt, dan zal"
-" deze optie het mogelijk maken om er een te kiezen."
+"Indien de grafische kaart meedere adaptors (uitgangen) biedt, dan zal deze "
+"optie het mogelijk maken om er een te kiezen."
#: plugins/x11/xvideo.c:67
msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo extensie module"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
"Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: src/interface/main.c:97
#, fuzzy
-msgid "interface method"
+msgid "interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/interface/main.c:99
msgstr ""
#: src/interface/main.c:118
-msgid "audio output method"
+msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:120
msgstr ""
#: src/interface/main.c:161
-msgid "video output method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "video output module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/interface/main.c:163
msgid ""
msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
#: src/interface/main.c:307
-msgid "memory copy method"
+msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:310
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79
-msgid "AC3 downmix method"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+msgid "AC3 downmix module"
msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81
-msgid "AC3 IMDCT method"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+msgid "AC3 IMDCT module"
msgstr ""
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgstr ""
#: plugins/alsa/alsa.c:58
-msgid "Alsa audio module"
+msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""
-#: plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr ""
-
#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
msgstr ""
msgid "A_udio"
msgstr "_Lyd"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio language"
-msgstr "Velg lydspråk"
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Velg lydkanal"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1126
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Teksting"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:930
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select sub-title"
-msgstr "Velg språk på teksting"
+#, fuzzy
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Velg teksting kanal"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "_Preferences..."
msgid "-:--:--"
msgstr "-:--:--"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title: "
-msgstr "Tittel: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
msgid "--"
msgstr "--"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter: "
-msgstr "Kapittel: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Kapittel:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr "---"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-#, fuzzy
-msgid "No server !"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "No server"
msgstr "Ingen tjener"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel: "
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
msgstr "Kanaler: "
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#, fuzzy
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
"MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2256 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568 plugins/gtk/gtk_preferences.c:501
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:514
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:513
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:2256
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:502
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "Messages"
msgstr "Beskjeder"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#, fuzzy
-msgid "Open Satellite card"
+msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
msgid "Choose chapter"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Velg lydkanal"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr "Velg teksting enhet"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
msgid "Select previous title"
msgstr "Velg forrige tittel"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Velg forrige kapittel"
msgid "Select next chapter"
msgstr "Velg neste Kapittel"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674
-msgid "No server"
-msgstr "Ingen tjener"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
#, fuzzy
msgid "Network Channel:"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:930
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
msgid "Channel server"
msgstr "Kanaltjener:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-#, fuzzy
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654
-msgid "Transponder Settings"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
msgid "6/7"
msgstr ""
msgid "Selected:"
msgstr "Valgte"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:493 plugins/gtk/gtk_preferences.c:510
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:492 plugins/gtk/gtk_preferences.c:509
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Tjener"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:506
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:505
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Chapter %d"
msgstr "Kapittel"
-#: plugins/idct/idct.c:47
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
-#: plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motion.c:45
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3DNow! motion compensation module"
+msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr ""
#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
-msgid "IDCT method"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
-msgid "motion compensation method"
-msgstr ""
-
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
+
+#~ msgid "Select audio language"
+#~ msgstr "Velg lydspråk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "interface method"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No server !"
+#~ msgstr "Ingen tjener"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Satellite card"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#~ msgid "Select sub-title"
+#~ msgstr "Velg språk på teksting"
+
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "Tittel: "
+
+#~ msgid "Chapter: "
+#~ msgstr "Kapittel: "
+
+#~ msgid "Channel: "
+#~ msgstr "Kanaler: "
+
+#~ msgid "Select subtitle unit"
+#~ msgstr "Velg teksting enhet"
+
#~ msgid "An_gle"
#~ msgstr "_Vinkel"
#~ msgid "8 bits"
#~ msgstr "8 bit"
-#~ msgid "Channels: "
-#~ msgstr "Kanaler: "
-
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/interface/main.c:97
-msgid "interface method"
+msgid "interface module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:99
msgstr ""
#: src/interface/main.c:118
-msgid "audio output method"
+msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:120
msgstr ""
#: src/interface/main.c:161
-msgid "video output method"
+msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:163
msgstr ""
#: src/interface/main.c:307
-msgid "memory copy method"
+msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:310
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79
-msgid "AC3 downmix method"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+msgid "AC3 downmix module"
msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81
-msgid "AC3 IMDCT method"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+msgid "AC3 IMDCT module"
msgstr ""
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgstr ""
#: plugins/alsa/alsa.c:58
-msgid "Alsa audio module"
+msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""
-#: plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr ""
-
#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
msgstr ""
msgid "A_udio"
msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio language"
+msgid "Select audio channel"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:930
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select sub-title"
+msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "-:--:--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
+msgid "Title:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
msgid "--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+msgid "Chapter:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "No server !"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "No server"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel: "
+msgid "Channel:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
msgid "About"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
"É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2256 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568 plugins/gtk/gtk_preferences.c:501
msgid "OK"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:514
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:513
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "h:"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:2256
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:502
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#, fuzzy
-msgid "Open Satellite card"
+msgid "Open Satellite Card"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
msgid "Choose chapter"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
-msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
#, fuzzy
msgid "Select previous title"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638
-msgid "Chapter:"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""
msgid "Select next chapter"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674
-msgid "No server"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:930
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
msgid "Open File"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
msgid "Channel server"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-#, fuzzy
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654
-msgid "Transponder Settings"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
msgid "6/7"
msgstr ""
msgid "Selected:"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:493 plugins/gtk/gtk_preferences.c:510
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:492 plugins/gtk/gtk_preferences.c:509
msgid "Save"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:506
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:505
msgid "Apply"
msgstr ""
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
-#: plugins/idct/idct.c:47
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
-#: plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motion.c:45
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3DNow! motion compensation module"
+msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr ""
#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
-msgid "IDCT method"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
-msgid "motion compensation method"
-msgstr ""
-
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:67
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Satellite card"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-19 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/interface/main.c:97
-msgid "interface method"
+msgid "interface module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:99
msgstr ""
#: src/interface/main.c:118
-msgid "audio output method"
+msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:120
msgstr ""
#: src/interface/main.c:161
-msgid "video output method"
+msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:163
msgstr ""
#: src/interface/main.c:307
-msgid "memory copy method"
+msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/interface/main.c:310
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79
-msgid "AC3 downmix method"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+msgid "AC3 downmix module"
msgstr ""
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81
-msgid "AC3 IMDCT method"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+msgid "AC3 IMDCT module"
msgstr ""
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgstr ""
#: plugins/alsa/alsa.c:58
-msgid "Alsa audio module"
+msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""
-#: plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr ""
-
#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
msgstr ""
msgid "A_udio"
msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio language"
+msgid "Select audio channel"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:930
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select sub-title"
+msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "-:--:--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
+msgid "Title:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
msgid "--"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+msgid "Chapter:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "No server !"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "No server"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel: "
+msgid "Channel:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
msgid "About"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2256 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568 plugins/gtk/gtk_preferences.c:501
msgid "OK"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:514
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:513
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "h:"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:2256
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:502
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
-msgid "Open Satellite card"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
+msgid "Open Satellite Card"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
msgid "Choose chapter"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
-msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
msgid "Select previous title"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638
-msgid "Chapter:"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""
msgid "Select next chapter"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674
-msgid "No server"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:930
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
msgid "Open File"
msgstr ""
msgid "Channel server"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654
-msgid "Transponder Settings"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
msgid "6/7"
msgstr ""
msgid "Selected:"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:493 plugins/gtk/gtk_preferences.c:510
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:492 plugins/gtk/gtk_preferences.c:509
msgid "Save"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:506
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:505
msgid "Apply"
msgstr ""
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
-#: plugins/idct/idct.c:47
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
-#: plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motion.c:45
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3DNow! motion compensation module"
+msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr ""
#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
-msgid "IDCT method"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
-msgid "motion compensation method"
-msgstr ""
-
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
* and spawn threads.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1998-2001 VideoLAN
- * $Id: main.c,v 1.180 2002/04/19 13:56:12 sam Exp $
+ * $Id: main.c,v 1.181 2002/04/21 10:32:21 sam Exp $
*
* Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
* Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
#include "modules_inner.h" /* for configuration stuff */
-#define INTF_TEXT N_("interface method")
+#define INTF_TEXT N_("interface module")
#define INTF_LONGTEXT N_( \
"This option allows you to select the interface used by vlc.\nNote that " \
"the default behaviour is to automatically select the best method " \
"This option allows you to set the default path that the interface will " \
"open when looking for a file.")
-#define AOUT_TEXT N_("audio output method")
+#define AOUT_TEXT N_("audio output module")
#define AOUT_LONGTEXT N_( \
"This option allows you to select the audio audio output method used by " \
"vlc.\nNote that the default behaviour is to automatically select the " \
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if " \
"you notice a lag between the video and the audio.")
-#define VOUT_TEXT N_("video output method")
+#define VOUT_TEXT N_("video output module")
#define VOUT_LONGTEXT N_( \
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n" \
"Note that the default behaviour is to automatically select the best " \
#define PLAYLIST_LOOP_TEXT N_("loop playlist on end")
#define PLAYLIST_LOOP_LONGTEXT ""
-#define MEMCPY_TEXT N_("memory copy method")
+#define MEMCPY_TEXT N_("memory copy module")
#define MEMCPY_LONGTEXT ""
#define FAST_PTHREAD_TEXT N_("fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)")