]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* updated the po-files once again in preparation of the string freeze
authorFelix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
Thu, 27 Oct 2005 18:19:05 +0000 (18:19 +0000)
committerFelix Paul Kühne <fkuehne@videolan.org>
Thu, 27 Oct 2005 18:19:05 +0000 (18:19 +0000)
18 files changed:
po/POTFILES.in
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/tr.po
po/vlc.pot
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 7948892fce0328fa08d49730dadf5758009c3f39..b9fe434e9d5e73c5c200bccb8743c4111d10158e 100644 (file)
@@ -318,6 +318,7 @@ modules/codec/ffmpeg/video.c
 modules/codec/ffmpeg/video_filter.c
 modules/codec/flac.c
 modules/codec/libmpeg2.c
+modules/codec/libvc1.c
 modules/codec/lpcm.c
 modules/codec/mash.cpp
 modules/codec/mpeg_audio.c
index 5aea456fae96e31505fca49fdd1712d9f692c051..90b2f451c89098565b6d821402f784aa2925d4e3 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mida típica dels paquets UDP esperats. Per Ethernet normalment és 1500."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live (TTL)"
 
@@ -7287,6 +7287,11 @@ msgstr "Empaquetador d'àudio flac"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Descodificador de vídeo MPEG I/II (utilitzant libmpeg2)"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Mòdul de descodificació Tarkin"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Descodificador d'àudio PCM lineal"
@@ -9541,9 +9546,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr "Ha canviat l'entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 "L'entrada ha canviat, no s'ha pogut desar el preferit. Utilitzeu \"pausa\" "
@@ -9554,16 +9560,18 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Selecció no vàlida"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#, fuzzy
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr "Heu de seleccionar dos preferits."
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "No s'ha trobat cap entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#, fuzzy
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "El flux ha de ser reproduït o pausat per a que els preferits funcionin"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -10136,7 +10144,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -10680,7 +10688,7 @@ msgstr ""
 "En aquesta pàgina, seleccionareu com serà enviat el vostre flux d'entrada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinació:"
 
@@ -10825,8 +10833,8 @@ msgstr "No s'ha trobat cap entrada"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10859,7 +10867,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11583,6 +11591,22 @@ msgstr "Proveïdor de diàlegs wxWindows"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Edita el preferit"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Heu de seleccionar dos preferits."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr "El flux ha de ser reproduït o pausat per a que els preferits funcionin"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+"L'entrada ha canviat, no s'ha pogut desar el preferit. Utilitzeu \"pausa\" "
+"mentre editeu els preferetis per mantenir la mateixa entrada. "
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Ha canviat l'entrada"
@@ -12216,7 +12240,7 @@ msgstr "Mètodes de sortida"
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13611,7 +13635,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Demultiplexor de la sortida"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "Us permet especificar el multiplexor utilitzat per la sortida de flux."
 
@@ -13639,7 +13663,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr "URL de la sortida"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Us permet especificar la URL de sortida utilitzada per la sortida de flux."
@@ -13696,11 +13720,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Utilitza el flux de sortida"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
@@ -13710,73 +13734,73 @@ msgstr ""
 "utilitzar una url: http://lloc per accedir al SDP per HTTP, rtsp://lloc per "
 "acces RTSP, i sap://per anunciar el SDP per SAP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexor"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr "Nom de la sessió"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el nom de la sessió utilitzat per la sortida de flux"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr "Descripció de la sessió"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "Us permet donar uns descripció de flux més ampla"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr "URL de la sessió"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr "Us permet especificar una URL amb informació addicional en el flux."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr "Adreça electrònica de la sessió"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 "Us permet especificar l’adreça de correu de contacte per aquesta sessió."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr "Us permet especificar el port base utilitzat pel flux de RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr "Port de l'àudio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el port d’àudio utilitzat per defecte pel flux de RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr "Port del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el port de vídeo utilitzat per defecte pel flux de RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "Us permet especificar el temps de viure pel flux de sortida. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Sortida de flux RTP"
 
index b590a014cc1d86903058bba79df7ea4c1570f0bb..34bd55f9532eda26339866ee83b86c56ba944efa 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 "Dette er den typiske størrelse på UDP-pakker som vi forventer. På Ethernet "
 "vil det normalt være 1500."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live"
 
@@ -6858,6 +6858,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Videofilter modul"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Linear PCM lyd-dekoder"
@@ -8993,9 +8998,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr "Inddata har ændret sig"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 "Inddata har ændret sig, kunne ikke gemme bogmærke. Brug \"pause\" mens du "
@@ -9006,16 +9012,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Ugyldigt valg"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "Ingen inddata fundet"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#, fuzzy
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Streammen skal være spillende eller sat på pause for at bogmærker kan virke"
 
@@ -9566,7 +9573,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -10077,7 +10084,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "Her vælger du hvordan din stream skal sendes."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
@@ -10222,8 +10229,8 @@ msgstr "Ingen inddata fundet"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10256,7 +10263,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -10948,6 +10955,23 @@ msgstr "WinCE dialogudbyder"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Redigér bogmærke"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+"Streammen skal være spillende eller sat på pause for at bogmærker kan virke"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+"Inddata har ændret sig, kunne ikke gemme bogmærke. Brug \"pause\" mens du "
+"redigerer bogmærker for at beholde det samme inddata."
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Inddata har ændret sig"
@@ -11555,7 +11579,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -12836,7 +12860,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12860,7 +12884,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12913,80 +12937,80 @@ msgstr "Mosaic indstilling"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Bro stream-uddata"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr "Sesions navn"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr "Sesions beskrivelse"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr "Sesions URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr "Sesions e-mail"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr "Lyd port"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr "Video port"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP stream-uddata"
 
index 412ac984998c671f64be9d412768d971957b592c..b7eb0b21cb3a5356f806d84066fad8a719af0672 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist die typische Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
 "ist es normalerweise 1500."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live"
 
@@ -7286,6 +7286,11 @@ msgstr "Flac Audiopacketizer"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Tarkin Dekodermodul"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Linearer PCM Audiodekoder"
@@ -9519,9 +9524,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr "Input hat gewechselt"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 "Der Input hat gewechselt, konnte Lesezeichen nicht sichern. Benutzen Sie "
@@ -9533,16 +9539,18 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Ungültige Auswahl"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#, fuzzy
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr "Sie müssen zwei Lesezeichen auswählen"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "Kein Input gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#, fuzzy
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, damit die Lesezeichen "
 "funktionieren."
@@ -10117,7 +10125,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -10658,7 +10666,7 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
@@ -10808,8 +10816,8 @@ msgstr "Kein Input gefunden"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10842,7 +10850,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11564,6 +11572,25 @@ msgstr "WinCE Dialogprovider"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Sie müssen zwei Lesezeichen auswählen"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+"Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, damit die Lesezeichen "
+"funktionieren."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+"Der Input hat gewechselt, konnte Lesezeichen nicht sichern. Benutzen Sie "
+"\"Pause\" während der Bearbeitung von Lesezeichen, um den gleichen Input zu "
+"behalten."
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Input hat gewechselt"
@@ -12189,7 +12216,7 @@ msgstr "Ausgabemethoden"
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13586,7 +13613,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Ausgabemixer"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, der für die Streamingausgabe benutzt "
@@ -13616,7 +13643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr "Ausgabe-URL"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Streamingausgabe festzulegen."
 
@@ -13669,11 +13696,11 @@ msgstr "Mosaic-Bridge"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Mosaic-Bridge-Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
@@ -13684,77 +13711,77 @@ msgstr ""
 "zuzugreifen, rtsp://Ort für RTSP-Zugriff und sap:// damit die SDP via SAP "
 "angekündigt wird."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr "Session-Name"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr "Erlaubt Ihnen den Session-Namen für die Streamingausgabe festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr "Sessionsbeschreibung"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "Erlaubt Ihnen eine breite Beschreibung des Streams anzugeben."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr "Session-URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen eine URL mit zusätzlichen Informationen über den Stream "
 "anzugeben."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr "Session-eMail"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr "Erlaubt Ihnen eine Kontakt-eMail-Adresse für diese Session anzugeben."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Basisport festzulegen, der für das für RTP-Streaming "
 "benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr "Audio-Port"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Audio-Port festzulegen, der für RTP-"
 "Streaming benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr "Video-Port"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port festzulegen, der für RTP-"
 "Streaming benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "Erlaubt Ihnen die Time-To-Live für die Streamausgabe festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP-Streamausgabe"
 
index b8f9bd1ae6ee38fd811b89be5ae74504e1b76606..a163f848a3bb961d3ca17e8ffb78c6125e215791 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr ""
 
@@ -7166,6 +7166,11 @@ msgstr "Flac audio packetiser"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Decoder modules settings"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Linear PCM audio decoder"
@@ -9360,9 +9365,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -9371,8 +9376,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
@@ -9380,8 +9385,8 @@ msgstr ""
 msgid "No input found"
 msgstr "no input\n"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -9934,7 +9939,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -10455,7 +10460,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Description"
@@ -10592,8 +10597,8 @@ msgstr "no input\n"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10626,7 +10631,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11338,6 +11343,20 @@ msgstr "wxWindows dialogues provider"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -11956,7 +11975,7 @@ msgstr "Audio output access method"
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid "RTP"
 msgstr "TCP"
@@ -13281,7 +13300,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Video output muxer"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -13312,7 +13331,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr "Video output URL"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -13372,97 +13391,97 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "File stream output"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "Audio options"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "HTTP stream output"
@@ -15783,9 +15802,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
 
-#~ msgid "Decoder modules settings"
-#~ msgstr "Decoder modules settings"
-
 #~ msgid ""
 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 #~ "preferred subtitles."
index 322b3d9a9562c57e7b3f245341926e6d3a1a6e56..8b8445c038839d8cffd054b457d50d6131db92ce 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-19 06:49+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Spanish-English\n"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El típico tamaño de paquetes UDP solicitado. En Ethernet normalmente es 1500."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Tiempo de vida (TTL)"
 
@@ -7208,6 +7208,11 @@ msgstr "Empaquetador de audio Flac"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Decodificador de vídeo I/II (usando libmpeg2)"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Decodificador de audio PCM lineal"
@@ -9434,9 +9439,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr "La entrada ha cambiado"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 "La entrada ha cambiado, incapaz de salvar favorito. Usa \"pausa\" mientras "
@@ -9447,16 +9453,18 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Selección no válida"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#, fuzzy
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr "Debes elegir dos favoritos"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "Entrada no hallada"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#, fuzzy
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr "El volcado debe ejecutarse o estar pausado para que funcione favoritos"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -10026,7 +10034,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
@@ -10564,7 +10572,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "En esta página, elegirás cómo se enviará tu volcado de entrada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -10708,8 +10716,8 @@ msgstr "Entrada no hallada"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10742,7 +10750,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11461,6 +11469,22 @@ msgstr "proveedor de diálogos WinCE"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Edita favorito"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Debes elegir dos favoritos"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr "El volcado debe ejecutarse o estar pausado para que funcione favoritos"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+"La entrada ha cambiado, incapaz de salvar favorito. Usa \"pausa\" mientras "
+"editas favoritos para mantener la misma entrada."
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "La entrada ha cambiado"
@@ -12087,7 +12111,7 @@ msgstr "Métodos de salida"
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13470,7 +13494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Muxor de salida"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "Te permite indicar el muxor usado para la salida de volcado."
 
@@ -13494,7 +13518,7 @@ msgstr "Te permite indicar el muxor usado para la salida de volcado de vídeo."
 msgid "Output URL"
 msgstr "URL de salida"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "Te permite indicar la URL de salida usada para la salida de volcado."
 
@@ -13547,11 +13571,11 @@ msgstr "Puente de mosaico"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Salida de volcado puente de mosaico"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
@@ -13561,74 +13585,74 @@ msgstr ""
 "una url: http://lugar para acceder al SDP por HTTP, rtsp://lugar para acceso "
 "RTSP, y sap:// para anunciar el SDP por SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxor"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr "Nombre de sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el nombre de sesión usado para la salida de volcado."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr "Descripción de sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "Te permite dar una descripción más amplia del volcado."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr "URL de sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr "Te permite indicar una URL con información adicional sobre el volcado."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr "Correo de sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 "Te permite indicar la dirección de contacto de correo para esta sesión."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr "Te permite especificar el puerto base usado para el volcado RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr "Puerto de audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el puerto de audio por defecto usado para el volcado RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr "Puerto de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el puerto de vídeo por defecto usado para el volcado RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 "Te permite indicar la hora de emisión en vivo para el volcado de salida."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Salida de volcado RTP"
 
index 98e7352dcfe14ac3aada239eb4eb5e5381fcbcc5..35c05801179fb420c072bcd08f1c5b2c5735185a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:49+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "Ceci est la taille classique des paquets UDP que nous attendons. Sur "
 "l’Ethernet, elle est généralement de 1500 octets."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "TTL"
 
@@ -7351,6 +7351,11 @@ msgstr "Empaqueteur audio Flac"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Décodeur Tarkin"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Parseur audio pour PCM linéaire"
@@ -9588,9 +9593,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr "L’entrée a changé"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 "L’entrée a changé, impossible de sauvegarder les signets. Utilisez « pause » "
@@ -9601,16 +9607,18 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Sélection invalide"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#, fuzzy
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr "Vous devez sélectionner deux signets"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "Aucune entrée trouvée"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#, fuzzy
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets "
 "fonctionnent."
@@ -10183,7 +10191,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -10722,7 +10730,7 @@ msgstr ""
 "envoyé."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
@@ -10871,8 +10879,8 @@ msgstr "Aucune entrée trouvée"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10905,7 +10913,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11627,6 +11635,24 @@ msgstr "Fournisseur de dialogues WinCE"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Editer le signet"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Vous devez sélectionner deux signets"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+"Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets "
+"fonctionnent."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+"L’entrée a changé, impossible de sauvegarder les signets. Utilisez « pause » "
+"pendant l’édition des signets pour garder la même entrée;"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "L’entrée a changé"
@@ -12251,7 +12277,7 @@ msgstr "Méthode de sortie"
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13637,7 +13663,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Multiplexeur de sortie"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le multiplexeur utiliser pour la diffusion."
@@ -13666,7 +13692,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr "URL de sortie"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier l’URL de sortie utilisée pour la diffusion."
@@ -13718,11 +13744,11 @@ msgstr "Mosaïque"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Flux de sortie de la mosaïque"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
@@ -13732,78 +13758,78 @@ msgstr ""
 "Vous devez utiliser une url : http://adresse pour accéder au SDP via HTTP, "
 "rtsp://adresse pour un accès RTSP, et sap:// pour annoncer le SDP via SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexeur :"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr "Nom de session"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le nom de session utilisé pour la diffusion."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr "Description de session"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "Ceci vous permet de donner une description étendue du flux."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr "URL de session"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier une URI avec plus d’informations sur la "
 "session."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr "Courriel de session"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier l’adresse e-mail de contact pour cette session."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le port de base utilisé pour la diffusion RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr "Port audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de modifier le port audio par défaut utilisé pour la "
 "diffusion RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr "Port vidéo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de modifier le port vidéo par défaut utilisé pour la "
 "diffusion RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "Ceci vous permet de spécifier le TTL pour le flux de sortie."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Flux de sortie RTP"
 
index 2999e51a0b8aa387553680d63e7dbc64da317582..1d93931a407ffc205e19cbb318eefb1fd68913b4 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet "
 "solitamente è 1500."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live"
 
@@ -7291,6 +7291,11 @@ msgstr "Incapsulazione audio flac"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Decodifica video MPEG I/II (usa libmpeg2)"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "modulo decodifica flac"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Decodifica audio PCM lineare"
@@ -9519,9 +9524,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr "L'ingresso è cambiato "
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 "L'ingresso è cambiato, impossibile salvare il segnalibro. Utilizzare la "
@@ -9533,16 +9539,18 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#, fuzzy
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr "E' necessario selezionare due segnalibri"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "Nessun ingresso trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#, fuzzy
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "L'esecuzione deve essere in corso o in pausa per far funzionare i segnalibri."
 
@@ -10115,7 +10123,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
@@ -10658,7 +10666,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
@@ -10804,8 +10812,8 @@ msgstr "Nessun ingresso trovato"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10838,7 +10846,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11564,6 +11572,24 @@ msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Modifica segnalibro"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "E' necessario selezionare due segnalibri"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+"L'esecuzione deve essere in corso o in pausa per far funzionare i segnalibri."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+"L'ingresso è cambiato, impossibile salvare il segnalibro. Utilizzare la "
+"funzione di pausa quando si modificano i segnalibri per mantenere lo stesso "
+"ingresso."
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "L'ingresso è cambiato "
@@ -12194,7 +12220,7 @@ msgstr "Metodi d'uscita"
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13594,7 +13620,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Muxer uscita"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "Permette di specificare il muxer di trasmissione in uscita."
 
@@ -13618,7 +13644,7 @@ msgstr "Permette di specificare il muxer di trasmissione video in uscita."
 msgid "Output URL"
 msgstr "URL uscita"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione in uscita."
 
@@ -13671,11 +13697,11 @@ msgstr "Allineamento video"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita file"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
@@ -13686,75 +13712,75 @@ msgstr ""
 "del tipo rtsp://location per accedere via RTSP, e sap:// per annunciare la "
 "SDP tramite SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr "Nome della sessione"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Permette di specificare un nome di sessione per la trasmissione in uscita."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr "Descrizione sessione"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 "Permette di fornire una descrizione più dettagliata della trasmissione."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr "URL della sessione"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 "Permette di specificare una URL con ulteriori informazioni sulla "
 "trasmissione."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr "E-mail della sessione"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr "Permette di specificare una e-mail di contatto per la sessione."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Permette di specificare la porta di base da utilizzare per la trasmissione "
 "RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr "Porta audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr "Permette di specificare la porta da utilizzare per l'audio in RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr "Porta video"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "Permette di specificare la porta da utilizzare per il video in RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita RTP"
 
@@ -18237,9 +18263,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "modulo accesso raw UDP"
 
-#~ msgid "flac decoder module"
-#~ msgstr "modulo decodifica flac"
-
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "modulo decodifica libmpeg2"
 
index e82a4f6300f60c560f9248390296db7e3e1533be..96d51042cc2fceea2c9d72da8f42648d145a6efc 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "期待する典型的なUDPパケットのサイズです。イーサネットでは、その値は、通常1500"
 "です。"
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Time To Live"
 msgstr "垂直オフセット"
@@ -7177,6 +7177,11 @@ msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio decoder"
@@ -9448,9 +9453,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -9460,8 +9465,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "選択"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
@@ -9469,8 +9474,8 @@ msgstr ""
 msgid "No input found"
 msgstr "%@s は見つかりません"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -10035,7 +10040,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "ポート番号"
 
@@ -10559,7 +10564,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
@@ -10702,8 +10707,8 @@ msgstr "%@s は見つかりません"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10736,7 +10741,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11445,6 +11450,20 @@ msgstr "wxWindows ダイアログ提供"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "リスト"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -12066,7 +12085,7 @@ msgstr "出力方法"
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13400,7 +13419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr "出力フォーマット"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
@@ -13429,7 +13448,7 @@ msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。
 msgid "Output URL"
 msgstr "出力 URL"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
@@ -13486,93 +13505,93 @@ msgstr "設定"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "ミュートする"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr "セッション名"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "コーデック説明"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgstr "セッション名"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "セッション名"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "設定"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "ビデオビットレート"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "ストリームの出力先の選択"
@@ -17546,10 +17565,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dspモジュール"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "flac decoder module"
-#~ msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
index b18dc164406260ed0d1f17a995f4cbf0c119bc29..7691b11e50ef7c219585a7976a80bb1c64724aa8 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n"
 "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n"
 "Language-Team: Korean Linux User Group\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 "기대하는 전형적인 UDP 패킷의 사이즈입니다. 이더넷(ethernet)에서는, 그 값은, "
 "통상 1500입니다. "
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Time To Live"
 msgstr "수직 오프셋(offset)"
@@ -7242,6 +7242,11 @@ msgstr "자막·디코더·모듈"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "자막·디코더·모듈"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio decoder"
@@ -9521,9 +9526,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -9533,8 +9538,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "선택"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
@@ -9542,8 +9547,8 @@ msgstr ""
 msgid "No input found"
 msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -10108,7 +10113,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "포토 번호"
 
@@ -10631,7 +10636,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
@@ -10774,8 +10779,8 @@ msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10808,7 +10813,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11518,6 +11523,20 @@ msgstr "wxWindows 다이얼로그 제공"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "재생목록"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -12139,7 +12158,7 @@ msgstr "출력 방법"
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13483,7 +13502,7 @@ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 msgid "Output muxer"
 msgstr "출력 포맷"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
@@ -13512,7 +13531,7 @@ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 msgid "Output URL"
 msgstr "출력 URL"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
@@ -13570,94 +13589,94 @@ msgstr "설정"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "뮤트 한다"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "코덱 설명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "비디오 bit rate"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
@@ -17579,10 +17598,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp 모듈"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "flac decoder module"
-#~ msgstr "자막·디코더·모듈"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "자막·디코더·모듈"
index b2139d064a4188c1f21152c6e5a2968dd075d333..d4fd72118cf686960ffecfb84403a174296a51f1 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr ""
 "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
 "voor Ethernet is dit 1500."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Levenstijd"
 
@@ -7130,6 +7130,11 @@ msgstr "Flac audio packetizer"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Tarkin decodeer module"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "lineaire PCM audio decoder"
@@ -9278,9 +9283,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -9289,16 +9294,16 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Incorrecte selectie"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "Geen invoer gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -9861,7 +9866,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
@@ -10375,7 +10380,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "Doel"
 
@@ -10508,8 +10513,8 @@ msgstr "Geen invoer gevonden"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10542,7 +10547,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11238,6 +11243,20 @@ msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Wijzig bladwijzer"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -11858,7 +11877,7 @@ msgstr "Uitvoer methodes"
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13181,7 +13200,7 @@ msgstr "Specificeer het uitvoerformaat voor de uitgaande videostream."
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Uitvoer muxer"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "Specificeer het bestandsformaat voor de uitgaande stream."
 
@@ -13205,7 +13224,7 @@ msgstr "Specificeer het bestandsformaat voor de uitgaande videostream."
 msgid "Output URL"
 msgstr "Uitvoer URL"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "Specificeer de URL voor de uit te voeren stream."
 
@@ -13256,11 +13275,11 @@ msgstr "Mozaïek bridge"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Mozaïek bridge stream uitvoer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
@@ -13270,69 +13289,69 @@ msgstr ""
 "access de SDP via HTTP, rtsp://location voor RTSP en sap:// for the SDP to "
 "be announced via SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr "Sessie naam"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr "Specificeer een naam voor deze sessie."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr "Beschrijving sessie"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "Geef een duidelijk omschrijving van deze sessie."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr "Sessie URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr "Specificeer een URL adres met extra informatie over deze sessie."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr "Sessie e-mail"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr "Specificeer een e-mail contactadres voor deze sessie."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr "Specificeer de standaard poort bij RTP streaming."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr "Audio poort"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr "Specificeer de standaard poort voor audio streams bij RTP streaming."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr "Video poort"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "Specificeer de standaard poort voor video streams bij RTP streaming."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP stream uitvoer"
 
index 3a17de93489e217169148cb8a38f1a21ed71a943..6a1b999bc00be659b0110336f4fab680b9e386c6 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "Este é o tamanho típico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é "
 "normalmente 1500"
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Tempo de vida"
@@ -7449,6 +7449,11 @@ msgstr "packetizer de audio Flac"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "decodificador de MPEG I/II (usando libmpeg2)"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "Decodificador linear de audio PCM"
@@ -9648,9 +9653,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -9660,8 +9665,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Seleção"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
@@ -9669,8 +9674,8 @@ msgstr ""
 msgid "No input found"
 msgstr "Não encontrado %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -10236,7 +10241,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
@@ -10758,7 +10763,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Alvo de destino:"
@@ -10900,8 +10905,8 @@ msgstr "Não encontrado %@s"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10934,7 +10939,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11642,6 +11647,20 @@ msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -12280,7 +12299,7 @@ msgstr "Métodos de saída"
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13646,7 +13665,7 @@ msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -13681,7 +13700,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr "Saída MRL"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
@@ -13740,100 +13759,100 @@ msgstr "Alinhamento do vídeo"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Stream de arquivo de saída"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 #, fuzzy
 msgid "SDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer:"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "Descrição do Codec"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "Opções de Audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "Taxa de bits do Vídeo:"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Saída de Stream RTP"
 
index 5b1f3ffb56eb3c76236759e0884ed03905ea064c..6f95961491cffcbd12c4e3a18f24e09f8cc5fd1d 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 "Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe "
 "Ethernet  este in mod uzual 1500."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Timp De Viata (TTL)"
 
@@ -7078,6 +7078,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Modul decodor Tarkin"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr ""
@@ -9157,9 +9162,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -9168,16 +9173,16 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -9719,7 +9724,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -10209,7 +10214,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -10338,8 +10343,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10371,7 +10376,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11045,6 +11050,20 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -11637,7 +11656,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -12885,7 +12904,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12909,7 +12928,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12960,80 +12979,80 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
index bbdc2b56accac70f0c4c1d7da351761488d5a10e..e35243ef59469c8d711d452fc5d3dbd9a39ff61f 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 "Это - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. На Ethernet это - "
 "обычно 1500."
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Время жизни"
 
@@ -6951,6 +6951,11 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio decoder"
@@ -9173,9 +9178,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -9184,8 +9189,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
@@ -9193,8 +9198,8 @@ msgstr ""
 msgid "No input found"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -9763,7 +9768,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Port"
 msgstr "Пауза"
@@ -10307,7 +10312,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "Адресат"
 
@@ -10457,8 +10462,8 @@ msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -10491,7 +10496,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -11221,6 +11226,20 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "редактировать закладку"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -11832,7 +11851,7 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -13168,7 +13187,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -13195,7 +13214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -13252,85 +13271,85 @@ msgstr "Клиент VideoLAN"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Остановить поток"
index 9a992b35fd3261d73b1b4ee40be9fddd13d588b5..ef6b421e34159e1e5cc74687001359393cfaae94 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid ""
 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Canlı Kalma Süresi"
 
@@ -6580,6 +6580,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Video süzgeç modülü"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr ""
@@ -8655,9 +8660,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr "Girdi değişti "
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -8666,16 +8671,16 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Geçersiz seçim"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "Girdi bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -9216,7 +9221,7 @@ msgstr "DVD"
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -9707,7 +9712,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -9838,8 +9843,8 @@ msgstr "Girdi bulunamadı"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -9871,7 +9876,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -10558,6 +10563,20 @@ msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Yer imlerini düzenle"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Girdi değişti "
@@ -11158,7 +11177,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -12411,7 +12430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12435,7 +12454,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12486,80 +12505,80 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
index 7ed7101f5e12423dc1aea86bfad145502a4cbba5..ebd6ab08936cb7cca5a2c637ef6b1b3888939ac5 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr ""
 
@@ -6509,6 +6509,10 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr ""
@@ -8566,9 +8570,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -8577,16 +8581,16 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -9121,7 +9125,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -9609,7 +9613,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -9734,8 +9738,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -9767,7 +9771,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -10439,6 +10443,20 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -11027,7 +11045,7 @@ msgstr ""
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -12268,7 +12286,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12292,7 +12310,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -12342,80 +12360,80 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
index b7bbac468276a888de69d6f7c6e399a921b8a8d6..6ec452be9a88606e98b803757432f739dea48773 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: zh_CN\n"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid ""
 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "有效时间"
 
@@ -6603,6 +6603,11 @@ msgstr "Flac音频封包器"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II视频译码器(使用libmpeg2)"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Tarkin译码器模块"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "线性PCM音频译码器"
@@ -8694,9 +8699,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr "输入已改变"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -8705,16 +8710,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "无效的选择"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#, fuzzy
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr "你必须选择两个书签"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "没有输入"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -9255,7 +9261,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
@@ -9756,7 +9762,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr "目标"
 
@@ -9889,8 +9895,8 @@ msgstr "没有输入"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -9922,7 +9928,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -10604,6 +10610,20 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "编辑书签"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "你必须选择两个书签"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "输入已改变"
@@ -11207,7 +11227,7 @@ msgstr "输出方式"
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -12482,7 +12502,7 @@ msgstr "允许你指定视频串流输出的输出存取方法"
 msgid "Output muxer"
 msgstr "输出多任务器"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "允许你指定串流输出的多任务器"
 
@@ -12506,7 +12526,7 @@ msgstr "允许你指定视频串流输出的多任务器"
 msgid "Output URL"
 msgstr "输出URL"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "允许你指定串流输出的URL"
 
@@ -12559,80 +12579,80 @@ msgstr "视频对齐"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "文件串流输出"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr "多任务器"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr "音频端口"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr "视频端口"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "允许你指定RTP串流的预设视频端口"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "允许你指定该输出串流的有效时间"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP串流输出"
 
index 822c7c27af50c838ddb71819514c7db86b865926..a83d13222478ac775110b31bc505ff9da88d942e 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW\n"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid ""
 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid "Time To Live"
 msgstr "有效時間"
 
@@ -6599,6 +6599,11 @@ msgstr "Flac音訊封包器"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "Tarkin解碼器模組"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "線性PCM音訊解碼器"
@@ -8688,9 +8693,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed"
 msgstr "輸入已改變"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
@@ -8699,16 +8704,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "無效的選擇"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#, fuzzy
+msgid "You have to select two bookmarks."
 msgstr "你必須選擇兩個書籤"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 msgid "No input found"
 msgstr "沒有輸入"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
@@ -9249,7 +9255,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
@@ -9750,7 +9756,7 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -9883,8 +9889,8 @@ msgstr "沒有輸入"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
 "\n"
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
@@ -9916,7 +9922,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
 msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
 "\n"
 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
 "box."
@@ -10598,6 +10604,20 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "編輯書籤"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "你必須選擇兩個書籤"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "輸入已改變"
@@ -11201,7 +11221,7 @@ msgstr "輸出方式"
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -12476,7 +12496,7 @@ msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
 msgid "Output muxer"
 msgstr "輸出多工器"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
 
@@ -12500,7 +12520,7 @@ msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
 msgid "Output URL"
 msgstr "輸出URL"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
 
@@ -12553,80 +12573,80 @@ msgstr "視訊對齊"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "檔案串流輸出"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "Muxer"
 msgstr "多工器"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Audio port"
 msgstr "音訊埠"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid "Video port"
 msgstr "視訊埠"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP串流輸出"