"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-09 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-13 19:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/renderwidget.cpp:1263
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
-msgstr "Le <strong>rendu de %1 a été interrompu par une erreur fatale</strong><br />"
+msgstr ""
+"Le <strong>rendu de %1 a été interrompu par une erreur fatale</strong><br />"
#: src/cmake_bindir/ui_dvdwizardmenu_ui.h:266
#: src/cmake_bindir/ui_timelinebuttons_ui.h:86
#: src/mainwindow.cpp:1496 src/mainwindow.cpp:1622
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Impossible de trouver le programme Melt pour le rendu (une élément de MLT)"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le programme Melt pour le rendu (une élément de MLT)"
#: src/mainwindow.cpp:1481
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
#: src/customtrackview.cpp:3227
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
-msgstr "Impossible de déplacer la transition à l'horodatage : %1 sur la piste %2"
+msgstr ""
+"Impossible de déplacer la transition à l'horodatage : %1 sur la piste %2"
#: src/customtrackview.cpp:3917
msgid "Cannot paste clip to selected place"
#: src/projectlist.cpp:632
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
-msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est manquant ou non valable. Le supprimer du projet ?"
+msgstr ""
+"Le clip <b>%1</b><br> est manquant ou non valable. Le supprimer du projet ?"
#: src/cmake_bindir/ui_colorclip_ui.h:106 rc.cpp:1507 rc.cpp:2860
msgid "Clip Color"
#: src/projectlist.cpp:364
#, kde-format
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr ""
"Supprimer le dossier <b>%2</b> ?<br>Cette suppression entraînera la "
"suppression de %1 clips dans ce dossier."
#: src/kdenlivedoc.cpp:112
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "Le dossier de projet est non valable, retour à la valeur par défaut : %1"
+msgstr ""
+"Le dossier de projet est non valable, retour à la valeur par défaut : %1"
#: src/main.cpp:57
msgid "Document to open"
#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Download New Project Profiles..."
-msgstr "Télécharger des profils de projets..."
+msgstr "Télécharger des profils de projet ..."
#: src/mainwindow.cpp:806
msgid "Download New Render Profiles..."
-msgstr "Télécharger des profils de rendus..."
+msgstr "Télécharger des profils de rendu ..."
#: src/mainwindow.cpp:804
msgid "Download New Wipes..."
#: src/wizard.cpp:155
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
-msgstr "Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)"
+msgstr ""
+"Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)"
#: src/wizard.cpp:518
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
-msgstr "Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)."
+msgstr ""
+"Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)."
#: src/customtrackview.cpp:1497 src/customtrackview.cpp:2508
#: src/customtrackview.cpp:2570 src/customtrackview.cpp:3283
#: src/main.cpp:43
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Développement de la connexion MLT, des transitions, des effets et du montage"
+msgstr ""
+"Développement de la connexion MLT, des transitions, des effets et du montage"
#: src/cmake_bindir/ui_configenv_ui.h:224 rc.cpp:664 rc.cpp:2017
msgid "MLT environment"
#: rc.cpp:48
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
-msgstr "Transformer l'image en nuances de gris, à l'exception de couleurs choisies"
+msgstr ""
+"Transformer l'image en nuances de gris, à l'exception de couleurs choisies"
#: rc.cpp:455
msgid "Make monochrome clip"
#: src/main.cpp:47
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
-msgstr "Auteur de la première version fonctionnant sous KDE3 (ayant quitté le projet)"
+msgstr ""
+"Auteur de la première version fonctionnant sous KDE3 (ayant quitté le projet)"
#: src/geometryval.cpp:85
msgid "Original size"
msgstr "Veuillez signaler les bogues sur http://kdenlive.org/mantis"
#: src/projectlist.cpp:200
-msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
"Veuillez définir par défaut l'application pour ouvrir les fichiers audio "
"dans la boîte de dialogue de configuration."
#: renderer/renderjob.cpp:258
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
-msgstr "Le rendu %1 est annulé, la vidéo en résultant est probablement inexploitable."
+msgstr ""
+"Le rendu %1 est annulé, la vidéo en résultant est probablement inexploitable."
#: renderer/renderjob.cpp:280
#, kde-format
#: src/documentconvert.cpp:51
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
-msgstr "Impossible de charger ce type de projet qui n'est pas géré (version %1)."
+msgstr ""
+"Impossible de charger ce type de projet qui n'est pas géré (version %1)."
#: src/documentconvert.cpp:45
#, kde-format
#: src/customtrackview.cpp:3937
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
-msgstr "Il est nécessaire de copier un clip avant de pouvoir y coller des effets"
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de copier un clip avant de pouvoir y coller des effets"
#: src/customtrackview.cpp:4016 src/customtrackview.cpp:4041
#: src/customtrackview.cpp:4365 src/customtrackview.cpp:4460
"paramètres de bases."
#: src/wizard.cpp:503
-msgid "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgid ""
+"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Impossible de trouver votre installation MLT. Veuillez installer MLT et "
"relancer Kdenlive.\n"
#: src/cmake_bindir/ui_titlewidget_ui.h:730 rc.cpp:565 rc.cpp:1918
msgid "x1"
msgstr "x1"
-