]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
l10n: Pashto update
authorZabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>
Wed, 15 Apr 2009 23:44:25 +0000 (00:44 +0100)
committerChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Wed, 15 Apr 2009 23:44:25 +0000 (00:44 +0100)
Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
po/ps.po

index 754b8955bf5189b617115dc0275dbf6ad786b7c2..607121f4429fd191fb7f9f5c75c5aee57c955f95 100644 (file)
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -1,25 +1,26 @@
 # Pashto translations for vlc package.
-# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+# Copyright (C) 2005, 2009 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # $Id$
 #
 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
+# Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n"
+"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan @ gmail.com>\n"
 "Language-Team: Pashto\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: include/vlc_common.h:871
+#: include/vlc_common.h:869
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -28,9 +29,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
-#, fuzzy
 msgid "VLC preferences"
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr "غوراوي VLC د"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
@@ -40,20 +40,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "برسېر"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ار برسېر امستنې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ار برسېر"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
 msgid "Control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "مهار برسېرونه"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
@@ -74,82 +73,78 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:200
 msgid "Audio"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Audio settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د غږيز امستنې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "د غږيز ټولګړې امستنې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:506
-#, fuzzy
+#: src/video_output/video_output.c:509
 msgid "Filters"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "چاڼونه"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
 msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "ليديزونې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
-msgstr ""
+msgstr "وتۍ رغبېلګې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "ګډوډ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:67
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
-#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104
-#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
 msgid "Video"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Video settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ويډيو امستنې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
-msgstr ""
+msgstr "د ويډيو ټولګړې امستنې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
@@ -161,7 +156,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSDڅېرمه سرليک/"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
 msgid ""
@@ -170,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "ننوتۍ / کوډېکونه"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
@@ -178,7 +173,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
-msgstr ""
+msgstr "لاسرس رغبېلګه"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid ""
@@ -187,9 +182,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
@@ -207,7 +201,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
-msgstr ""
+msgstr "ويډيو کوډېکونه"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
@@ -215,7 +209,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
-msgstr ""
+msgstr "غږيز کوډېکونه"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
@@ -223,23 +217,21 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Other codecs"
-msgstr ""
+msgstr "نور کوډېکونه"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټولګړې ننوتۍ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -272,7 +264,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "لاسرس وتنی"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:146
 msgid ""
@@ -307,7 +299,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
@@ -317,24 +309,24 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
 msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "غږون لړ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
@@ -357,18 +349,17 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "بريونلی"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "ځانګړنې CPU"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
 msgid ""
@@ -376,15 +367,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "بريونلې امستنې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "ځال"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
@@ -430,7 +420,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "کومه مرسته نه شته"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:228
 msgid "There is no help available for these modules."
@@ -445,72 +435,64 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "زر دوتنه &پرانيستل..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:35
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "بريونلې پرانيستنه...&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "پوښۍ پرانيستل...&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
+msgstr "يوه يا ډېرې دوتنې د پرانيستلو لپاره وټاکئ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "رسنۍ &خبرتياوې"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "کوډېک خبرتياوې&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "استوزې&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټاکلي مهال ته ورتلل&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ليکنښې&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84Ù\87"
+msgstr "سازÙ\88Ù\86Ù\87 VLM&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "_هكله..."
+msgstr "په اړه&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "لګول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Fetch Information"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "خبرتياوې راټلول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
@@ -518,20 +500,19 @@ msgstr "_نويكيد"
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ړنګول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Information..."
-msgstr ""
+msgstr "خبرتياوې..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "اڼل"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Add Node"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غوټه ډېرول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Stream..."
@@ -539,29 +520,28 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "ساتل..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "پوښۍ پرانيستل..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Repeat all"
-msgstr ""
+msgstr "ټول تکرارول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65
 msgid "Repeat one"
-msgstr ""
+msgstr "يو تکرارول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgstr "نه تکرارول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "ناټاکلی"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
 msgid "Random off"
@@ -569,49 +549,43 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 msgid "Add to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "غږون لړ کې ډېرول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Add to media library"
-msgstr ""
+msgstr "رسنۍ کتابتون کې ډېرول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Add file..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "دوتنه ډېرول..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Advanced open..."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "بريونلې پرانيستنه..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:76
 msgid "Add directory..."
-msgstr ""
+msgstr "پوښۍ ډېرول..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ په &دوتنه کې ساتل..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون &لړ پرانيستل..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "لټول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Search Filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "لټون چاڼ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
@@ -628,9 +602,8 @@ msgid "Clone the image"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Magnification"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:97
 msgid ""
@@ -709,7 +682,7 @@ msgstr ""
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr ""
+msgstr "د غږيز چاڼونه پاتې راغله"
 
 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
 #: src/audio_output/filters.c:230
@@ -719,9 +692,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
-#: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224
+#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانول"
 
 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
 msgid "Spectrometer"
@@ -729,16 +702,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:118
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "سيمه"
 
 #: src/audio_output/input.c:120
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Vu meter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
@@ -747,17 +719,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
 msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "غږيز چاڼونه"
 
 #: src/audio_output/input.c:201
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Audio Channels"
-msgstr ""
+msgstr "غږيز چېنلونه"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
@@ -771,7 +743,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
@@ -780,18 +752,18 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "کيڼ"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ښي"
 
 #: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
@@ -803,28 +775,28 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/file.c:579
 msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "کيلۍ"
 
 #: src/config/file.c:588
 msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "هو-نه"
 
-#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643
+#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672
+#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622
+#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "مزی"
 
 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "رسنۍ کتابتون"
 
 #: src/extras/getopt.c:634
 #, c-format
@@ -879,7 +851,7 @@ msgstr ""
 #: src/input/control.c:200
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+msgstr "ليکنښه %i"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
@@ -898,9 +870,8 @@ msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:678
-#, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:679
 #, c-format
@@ -910,22 +881,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
-#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "پلنيوی"
 
 #: src/input/es_out.c:1118
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "کاريال"
 
 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
 msgid "Scrambled"
@@ -933,7 +904,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "هو"
 
 #: src/input/es_out.c:1916
 #, c-format
@@ -947,38 +918,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "څېرمه سرليک"
 
 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ډول"
 
 #: src/input/es_out.c:2645
 msgid "Original ID"
-msgstr ""
+msgstr "ار پېژند"
 
 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "کوډېک"
 
 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ژبه"
 
 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "سپړاوی"
 
 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "چېنلونه"
 
 #: src/input/es_out.c:2673
 msgid "Sample rate"
@@ -987,7 +959,7 @@ msgstr ""
 #: src/input/es_out.c:2674
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%u Hz"
 
 #: src/input/es_out.c:2684
 msgid "Bits per sample"
@@ -995,14 +967,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:2690
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s %u"
 
 #: src/input/es_out.c:2701
 msgid "Track replay gain"
@@ -1015,20 +988,20 @@ msgstr ""
 #: src/input/es_out.c:2705
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2715
+#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ژورکوت"
 
 #: src/input/es_out.c:2721
 msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ښوون ژورکوت"
 
 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
 #: src/input/input.c:2431
 msgid "Your input can't be opened"
@@ -1050,19 +1023,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "سرليک"
 
 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "لوبګر"
 
 #: src/input/meta.c:41
 msgid "Genre"
@@ -1070,15 +1042,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "چاپرښتې"
 
 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "البم"
 
 #: src/input/meta.c:44
 msgid "Track number"
-msgstr ""
+msgstr "د پلنيوي شمېره"
 
 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Rating"
@@ -1086,25 +1058,24 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:47
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "نېټه"
 
 #: src/input/meta.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Setting"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "امستنه"
 
 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
 msgid "Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "اوس لګېدلې"
 
 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "خپروونکی"
 
 #: src/input/meta.c:53
 msgid "Encoded by"
@@ -1115,86 +1086,83 @@ msgid "Artwork URL"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Track ID"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د پلنيوي پېژند"
 
 #: src/input/var.c:164
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ليکنښه"
 
 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "کاريالونه"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "څپرکی"
 
 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "چلونه"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Video Track"
-msgstr ""
+msgstr "ويډيو پلنيوی"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "غږيز پلنيوی"
 
 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
-#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:275
 msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "راتلونکی سرليک"
 
 #: src/input/var.c:280
 msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "مخکنی سرليک"
 
 #: src/input/var.c:306
 #, c-format
 msgid "Title %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i سرليک"
 
 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i څپرکی"
 
 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
 msgid "Next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "راتلونکی څپرکی"
 
 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
 msgid "Previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "مخکنی څپرکی"
 
 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s رسنۍ:"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 msgid "Add Interface"
-msgstr ""
+msgstr "برسېر ډېرول"
 
 #: src/interface/interface.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Console"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "څانګه"
 
 #: src/interface/interface.c:206
 msgid "Telnet Interface"
@@ -1202,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/interface/interface.c:209
 msgid "Web Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ګورت برسېر"
 
 #: src/interface/interface.c:212
 msgid "Debug logging"
@@ -1217,96 +1185,96 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "ps"
 
-#: src/libvlc.c:1162
+#: src/libvlc.c:1176
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1339
+#: src/libvlc.c:1353
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1687
+#: src/libvlc.c:1701
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1688
+#: src/libvlc.c:1702
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863
+#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "يادښت:"
 
-#: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851
+#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864
+#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875
+#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1975
+#: src/libvlc.c:1989
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1976
+#: src/libvlc.c:1990
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1978
+#: src/libvlc.c:1992
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2013
+#: src/libvlc.c:2027
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2033
+#: src/libvlc.c:2047
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
-#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "لويول"
 
-#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
 msgid "Auto"
-msgstr "_غر"
+msgstr "پخپله"
 
 #: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
@@ -1317,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:153
 msgid "Interface module"
-msgstr ""
+msgstr "برسېر رغبېلګه"
 
 #: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
@@ -1437,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:232
 msgid "Audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه"
 
 #: src/libvlc-module.c:234
 msgid ""
@@ -1448,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "غږيز توانول"
 
 #: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
@@ -1525,9 +1493,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Audio output channels mode"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:283
 msgid ""
@@ -1573,9 +1540,8 @@ msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:311
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
@@ -1586,9 +1552,8 @@ msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:319
 msgid "Replay preamp"
@@ -1631,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "هېڅ"
 
 #: src/libvlc-module.c:350
 msgid ""
@@ -1655,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "ويډيو توانول"
 
 #: src/libvlc-module.c:363
 msgid ""
@@ -1664,10 +1629,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "د ويډيو پلنوالی"
 
 #: src/libvlc-module.c:368
 msgid ""
@@ -1676,10 +1641,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "د ويډيو اوږدوالی"
 
 #: src/libvlc-module.c:373
 msgid ""
@@ -1688,9 +1653,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:378
 msgid ""
@@ -1699,9 +1663,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:383
 msgid ""
@@ -1711,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:386
 msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "د ويډيو سرليک"
 
 #: src/libvlc-module.c:388
 msgid ""
@@ -1731,13 +1694,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "منځ"
 
 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -1747,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "بره"
 
 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -1755,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ښکته"
 
 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
@@ -1763,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "بره-کيڼ"
 
 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
@@ -1771,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Right"
-msgstr ""
+msgstr "بره-ښي"
 
 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
@@ -1779,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "ښکته-کيڼ"
 
 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
@@ -1787,11 +1750,11 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "ښکته-ښي"
 
 #: src/libvlc-module.c:401
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "ويډيو لويول"
 
 #: src/libvlc-module.c:403
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
@@ -1809,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:410
 msgid "Embedded video"
-msgstr ""
+msgstr "راتاوه ويډيو"
 
 #: src/libvlc-module.c:412
 msgid "Embed the video output in the main interface."
@@ -1834,9 +1797,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "تل پر سر"
 
 #: src/libvlc-module.c:425
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
@@ -1859,9 +1822,8 @@ msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Position of video title"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
@@ -1879,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:450
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "پرده ساتونکی ناتوانول"
 
 #: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
@@ -1915,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:466
 msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "ويډيو چاڼ رغبېلګه"
 
 #: src/libvlc-module.c:468
 msgid ""
@@ -1960,9 +1922,8 @@ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:494
 msgid ""
@@ -1971,9 +1932,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:498
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
@@ -1983,9 +1943,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:504
-#, fuzzy
 msgid "Video cropping"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ويډيو سکڼنه"
 
 #: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
@@ -2007,18 +1966,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:519
-#, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:521
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:523
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:525
 msgid ""
@@ -2068,10 +2025,10 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 msgid "Skip frames"
-msgstr ""
+msgstr "چوکاټونه پرېښودل"
 
 #: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
@@ -2111,13 +2068,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:574
-msgid "FullSupport"
+msgid "Full support"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen-Only"
-msgstr "_وديو"
+msgid "Fullscreen-only"
+msgstr "يوازې ټوله پرده"
 
 #: src/libvlc-module.c:582
 msgid ""
@@ -2162,23 +2119,23 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "تلواله"
 
 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "توانول"
 
 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
-msgstr ""
+msgstr "درشل UDP"
 
 #: src/libvlc-module.c:608
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
@@ -2247,9 +2204,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio track"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز پلنيوی"
 
 #: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
@@ -2257,16 +2213,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
 msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+msgstr "د څېرمه سرليک پلنيوی"
 
 #: src/libvlc-module.c:658
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Audio language"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز ژبه"
 
 #: src/libvlc-module.c:663
 msgid ""
@@ -2276,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:666
 msgid "Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "د څېرمه سرليک ژبه"
 
 #: src/libvlc-module.c:668
 msgid ""
@@ -2285,9 +2240,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
@@ -2311,7 +2265,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "پېل مهال"
 
 #: src/libvlc-module.c:686
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
@@ -2319,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Stop time"
-msgstr ""
+msgstr "تم مهال"
 
 #: src/libvlc-module.c:690
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
@@ -2327,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Run time"
-msgstr ""
+msgstr "ځغل مهال"
 
 #: src/libvlc-module.c:694
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
@@ -2343,7 +2297,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:700
 msgid "Input list"
-msgstr ""
+msgstr "ننوتۍ لړ"
 
 #: src/libvlc-module.c:702
 msgid ""
@@ -2374,9 +2328,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:717
-#, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:719
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
@@ -2436,8 +2389,8 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
@@ -2516,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:791
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "ډي وي ډي وزله"
 
 #: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
@@ -2530,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:801
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "وي سي ډي وزله"
 
 #: src/libvlc-module.c:804
 msgid ""
@@ -2544,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:811
 msgid "Audio CD device"
-msgstr ""
+msgstr "غږيزه سي ډي وزله"
 
 #: src/libvlc-module.c:814
 msgid ""
@@ -2582,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:833
 msgid "SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "پالنګر SOCKS"
 
 #: src/libvlc-module.c:835
 msgid ""
@@ -2592,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:838
 msgid "SOCKS user name"
-msgstr ""
+msgstr "کارن نوم SOCKS"
 
 #: src/libvlc-module.c:840
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
@@ -2600,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:842
 msgid "SOCKS password"
-msgstr ""
+msgstr "تېرنويې SOCKS"
 
 #: src/libvlc-module.c:844
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
@@ -2930,7 +2883,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Access module"
-msgstr ""
+msgstr "لاسرس رغبېلګه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1030
 msgid ""
@@ -2940,9 +2893,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1034
-#, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1036
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
@@ -3004,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "VLM configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "د سازونې دوتنه VLM د"
 
 #: src/libvlc-module.c:1071
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
@@ -3044,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "خبرال دوتنه کې ساتل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
@@ -3147,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "يوازې لاسي رالېښنه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "When track starts playing"
@@ -3181,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Repeat current item"
-msgstr ""
+msgstr "اوسنی توکی تکرارول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1181
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
@@ -3189,7 +3141,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Play and stop"
-msgstr ""
+msgstr "لګول او تمول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
@@ -3197,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "Play and exit"
-msgstr ""
+msgstr "لګول او وتل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
@@ -3205,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Use media library"
-msgstr ""
+msgstr "رسنۍ کتابتون کارول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1193
 msgid ""
@@ -3214,9 +3166,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1196
-#, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1198
 msgid ""
@@ -3231,13 +3182,13 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ټوله پرده"
 
 #: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
@@ -3245,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1212
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ټوله پرده پرېښودل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
@@ -3253,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "لګول/ځنډول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
@@ -3261,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Pause only"
-msgstr ""
+msgstr "يوازې ځنډول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
@@ -3269,29 +3220,29 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Play only"
-msgstr ""
+msgstr "يوازې لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
-#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
+#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "ګړندی"
 
 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
-#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
+#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "ورو"
 
 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
@@ -3307,49 +3258,49 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr ""
+msgstr "ګړندی (سم)"
 
 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr ""
+msgstr "ورو (سم)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
+#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #: modules/misc/notify/notify.c:329
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "راتلونکی"
 
 #: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "مخکنی"
 
 #: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "تمول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
@@ -3357,11 +3308,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ځای"
 
 #: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to display the position."
@@ -3431,10 +3382,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710
 msgid "Next frame"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "راتلونکی چوکاټ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
@@ -3472,31 +3422,29 @@ msgstr ""
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "بندول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1279
-#, fuzzy
 msgid "Navigate up"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "بره چلول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1281
-#, fuzzy
 msgid "Navigate down"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "ښکته چلول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
@@ -3504,16 +3452,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "کيڼې ډډې ته چلول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1285
-#, fuzzy
 msgid "Navigate right"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "ښي لور ته چلول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
@@ -3521,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "چارندول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
@@ -3529,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "ډي وي ډي غورنۍ ته ورتلل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
@@ -3537,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Select previous DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "مخکنی ډي وي ډي سرليک ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
@@ -3545,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Select next DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "راتلونکی ډي وي ډي سرليک ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
@@ -3553,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "مخکنی ډي وي ډي څپرکی ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
@@ -3561,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "راتلونکی ډي وي ډي څپرکی ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
@@ -3569,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "غږ لوړول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to increase audio volume."
@@ -3577,18 +3524,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "غږ ټيټول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "غلي کول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to mute audio."
@@ -3628,43 +3576,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه لګول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to play this bookmark."
@@ -3672,43 +3620,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه ټاکل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
@@ -3716,43 +3664,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
@@ -3844,7 +3792,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Show interface"
-msgstr ""
+msgstr "برسېر ښودل"
 
 #: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Raise the interface above all other windows."
@@ -3852,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "برسېر پټول"
 
 #: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Lower the interface below all other windows."
@@ -3987,18 +3935,16 @@ msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1441
-#, fuzzy
 msgid "Select current widget"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1445
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Cycle through available audio devices"
@@ -4041,181 +3987,178 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "سملاسی انځور"
 
-#: src/libvlc-module.c:1612
+#: src/libvlc-module.c:1613
 msgid "Window properties"
-msgstr ""
+msgstr "کړکۍ ځانتياوې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1664
+#: src/libvlc-module.c:1665
 msgid "Subpictures"
-msgstr ""
+msgstr "څېرمه انځورونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "څېرمه سرليکونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1698
 msgid "Track settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د پلنيوي امستنې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1727
+#: src/libvlc-module.c:1728
 msgid "Playback control"
-msgstr ""
+msgstr "د بيا غږولو مهار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1752
+#: src/libvlc-module.c:1753
 msgid "Default devices"
-msgstr ""
+msgstr "تلواله وزلې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1761
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Network settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ځال امستنې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1773
+#: src/libvlc-module.c:1774
 msgid "Socks proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ګوډاګی Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1830
+#: src/libvlc-module.c:1831
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77
+#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "ننوتۍ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1876
+#: src/libvlc-module.c:1877
 msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1908
+#: src/libvlc-module.c:1909
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1930
+#: src/libvlc-module.c:1931
 msgid "Special modules"
-msgstr ""
+msgstr "ځانګړې رغبېلګې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1936
+#: src/libvlc-module.c:1937
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "لګونونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1945
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2090
+#: src/libvlc-module.c:2091
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2529
+#: src/libvlc-module.c:2530
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2606
+#: src/libvlc-module.c:2607
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2609
+#: src/libvlc-module.c:2610
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2611
+#: src/libvlc-module.c:2612
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2614
+#: src/libvlc-module.c:2615
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2616
+#: src/libvlc-module.c:2617
 msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "د شتو رغبېلګو لړ چاپول"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2619
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2620
+#: src/libvlc-module.c:2621
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2624
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2627
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2629
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2631
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2633
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2634
+#: src/libvlc-module.c:2635
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "د نسخې خبرتياوې چاپول"
 
-#: src/libvlc-module.c:2690
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2691
 msgid "main program"
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ù\88تل"
+msgstr "ار Ú©Ø§Ø±Ù\8aال"
 
 #: src/misc/update.c:1471
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "ګ ب %.1f"
 
 #: src/misc/update.c:1473
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "م ب %.1f"
 
 #: src/misc/update.c:1475
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
-msgstr ""
+msgstr "ک ب %.1f"
 
 #: src/misc/update.c:1477
 #, c-format
 msgid "%ld B"
-msgstr ""
+msgstr "ب %ld"
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د دوتنې ساتل پاتې راغلل"
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
@@ -4231,21 +4174,21 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1610
 msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
+msgstr "رالېښل کيږي ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
+#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
+#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "بندول"
 
 #: src/misc/update.c:1646
 #, c-format
@@ -4266,9 +4209,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "ناسم لاسليک"
 
 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
 #, c-format
@@ -4289,9 +4231,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
-#, fuzzy
 msgid "File corrupted"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
 #, c-format
@@ -4306,33 +4247,31 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "سکڼل"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
-#, fuzzy
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635
 msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -4340,9 +4279,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
 #: modules/access_output/shout.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Samplerate"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
 msgid ""
@@ -4351,7 +4289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
+#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
@@ -4373,12 +4311,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:87
 msgid "Alsa"
-msgstr ""
+msgstr "السا"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -4386,7 +4323,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
@@ -4398,7 +4335,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4413,8 +4350,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4453,9 +4390,8 @@ msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Network Identifier"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
@@ -4537,58 +4473,55 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:114
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:114
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:114
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:114
 msgid "QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:114
 msgid "QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "BPSK"
-msgstr ""
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "QPSK"
-msgstr ""
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "۸VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "۱۶VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
 msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
@@ -4596,23 +4529,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "۱/۲"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "۲/۳"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "۳/۴"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "5/6"
-msgstr ""
+msgstr "۵/۶"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
 msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "۷/۸"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
@@ -4632,15 +4565,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:144
 msgid "6 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "۶ MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:144
 msgid "7 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "۷ MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:144
 msgid "8 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "۸ MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "Terrestrial guard interval"
@@ -4652,19 +4585,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:150
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "۱/۴"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:150
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "۱/۸"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:150
 msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "۱/۱۶"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:150
 msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "۱/۳۲"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
 msgid "Terrestrial transmission mode"
@@ -4676,11 +4609,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:156
 msgid "2k"
-msgstr ""
+msgstr "۲k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:156
 msgid "8k"
-msgstr ""
+msgstr "۸k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
@@ -4692,60 +4625,55 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "۱"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:162
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "۲"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:162
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "۴"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:166
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Elevation"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:168
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Longitude"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:171
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:176
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "پروت"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:176
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "نېغ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:177
 msgid "Circular Left"
@@ -4756,18 +4684,16 @@ msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:179
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ځال نوم"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:182
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
@@ -4783,60 +4709,56 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
 msgid "DirectShow DVB input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:63
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيزه سي ډي"
 
-#: modules/access/cdda.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:68
 msgid "Audio CD input"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:76
+#: modules/access/cdda.c:74
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:86
 msgid "CDDB Server"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پالنګر CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:86
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:89
 msgid "CDDB port"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "درشل CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:89
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/cdda.c:504
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
+msgstr "د سي ډي لوستنه پاتې راغله"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
@@ -4847,7 +4769,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
 #: modules/codec/x264.c:414
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "هېڅ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
 msgid "overlap"
@@ -4855,7 +4777,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
 msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "بشپړ"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
 msgid ""
@@ -4942,9 +4864,8 @@ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Additional debug"
@@ -4975,9 +4896,8 @@ msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
-#, fuzzy
 msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Use Navigation-style playback?"
@@ -4989,7 +4909,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
 msgid "CDDB"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
@@ -5005,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
 msgid "CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "پالنګر CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
@@ -5013,7 +4933,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
 msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+msgstr "پالنګر درشل CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
@@ -5061,42 +4981,39 @@ msgid ""
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
-#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
 #: modules/gui/macosx/open.m:440
 msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ټيکلی"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Duration"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "موده"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:337
+#: modules/access/cdda/info.c:335
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "Tracks"
-msgstr "_غر"
+msgstr "پلنيوي"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
+#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
 msgid "MRL"
-msgstr ""
+msgstr "MRL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
+#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879
 #, c-format
 msgid "Track %i"
-msgstr ""
+msgstr "پلنيوی %i"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
-#, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ dc1394"
 
 #: modules/access/directory.c:64
 msgid "Subdirectory behavior"
@@ -5112,15 +5029,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/directory.c:73
 msgid "collapse"
-msgstr ""
+msgstr "وېجاړول"
 
 #: modules/access/directory.c:73
 msgid "expand"
-msgstr ""
+msgstr "غځول"
 
 #: modules/access/directory.c:75
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+msgstr "پرېښودل شوي شاتاړي"
 
 #: modules/access/directory.c:77
 msgid ""
@@ -5131,9 +5048,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "_غر"
+msgstr "پوښۍ"
 
 #: modules/access/directory.c:86
 msgid "Standard filesystem directory input"
@@ -5141,29 +5057,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "کېبل"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "انټينا"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "ټي وي"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "FM radio"
-msgstr "_غر"
+msgstr "رېډيو FM"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "AM radio"
-msgstr "_غر"
+msgstr "رېډيو AM"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
 msgid "DSS"
-msgstr ""
+msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 msgid ""
@@ -5172,11 +5086,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د ويډيو وزلې نوم"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
@@ -5185,11 +5098,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
 msgid "Audio device name"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د غږيزې وزلې نوم"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
@@ -5198,10 +5110,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
 msgid "Video size"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ويډيو کچ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid ""
@@ -5212,9 +5123,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
 #: modules/access/v4l2.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
@@ -5223,9 +5133,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Video input frame rate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
@@ -5235,7 +5144,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
-msgstr ""
+msgstr "د وزلې ځانتياوې"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
@@ -5251,9 +5160,8 @@ msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
@@ -5278,9 +5186,8 @@ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Video input pin"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 msgid ""
@@ -5291,27 +5198,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "Video output pin"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
@@ -5328,9 +5232,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "ر"
+msgstr "د غږيزو چېنلونو شمېر"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
@@ -5338,18 +5241,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
@@ -5357,30 +5258,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
-msgstr ""
+msgstr "DirectShow"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
-#, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ DirectShow"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Refresh list"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "لړ تاندول"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
-#, fuzzy
 msgid "Configure"
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84Ù\87"
+msgstr "سازÙ\88Ù\84"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
 msgid "No video or audio device selected."
@@ -5410,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dv.c:78
 msgid "DV"
-msgstr ""
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -5422,7 +5319,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:159
 msgid "HTTP Host address"
-msgstr ""
+msgstr "کوربه پته HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:161
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
@@ -5430,7 +5327,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:163
 msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "کارن نوم HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:165
 msgid ""
@@ -5439,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:168
 msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+msgstr "تېرنويې HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:170
 msgid ""
@@ -5448,7 +5345,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:173
 msgid "HTTP ACL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ACL"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:175
 msgid ""
@@ -5459,7 +5356,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
 #: modules/control/http/http.c:55
 msgid "Certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "برېليک دوتنه"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:180
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
@@ -5486,7 +5383,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
 #: modules/control/http/http.c:63
 msgid "CRL file"
-msgstr ""
+msgstr "دوتنه CRL"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:191
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
@@ -5498,7 +5395,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:247
 msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "پالنګر HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:939
 msgid "Input syntax is deprecated"
@@ -5511,9 +5408,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:986
-#, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:987
 #, c-format
@@ -5531,7 +5427,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+msgstr "ډي وي ډي ګوټ"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
 msgid "Default DVD angle."
@@ -5543,7 +5439,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:77
 msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
+msgstr "سيده په غورنۍ کې پېلول"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:79
 msgid ""
@@ -5553,11 +5449,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVD with menus"
-msgstr ""
+msgstr "ډي وي ډي د غورنېو سره"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:89
 msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+msgstr "ننوتۍ DVDnav"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
@@ -5590,17 +5486,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
-#, fuzzy
 msgid "title"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "سرليک"
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "کيلۍ"
 
 #: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
-msgstr ""
+msgstr "ډي وي ډي بې له غورنېو"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
@@ -5622,9 +5517,8 @@ msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:56
-#, fuzzy
 msgid "Channel number"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د چېنل شمېره"
 
 #: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
@@ -5638,9 +5532,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ EyeTV"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -5650,16 +5543,16 @@ msgstr ""
 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
 #: modules/access/v4l2.c:92
 msgid "Framerate"
-msgstr ""
+msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
 #: modules/access/fake.c:50
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "پېژند"
 
 #: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
@@ -5683,18 +5576,16 @@ msgid "Fake"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Fake input"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "ننوتۍ Fake"
 
 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/file.c:83
-#, fuzzy
 msgid "File input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "دوتنه ننوتۍ"
 
 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
@@ -5704,21 +5595,20 @@ msgstr "_غر"
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "دوتنه"
 
-#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
+#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344
 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
 msgid "File reading failed"
-msgstr ""
+msgstr "د دوتنې لوستنه پاتې راغله"
 
-#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
+#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230
 #: modules/access/mtp.c:219
 msgid "VLC could not read the file."
-msgstr ""
+msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC"
 
-#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
+#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -5730,7 +5620,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:61
 msgid "FTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "کارن نوم FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "User name that will be used for the connection."
@@ -5738,7 +5628,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:64
 msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "تېرنويې FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
 msgid "Password that will be used for the connection."
@@ -5746,16 +5636,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:67
 msgid "FTP account"
-msgstr ""
+msgstr "ګڼون FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:68
 msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:73
-#, fuzzy
 msgid "FTP input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:90
 msgid "FTP upload output"
@@ -5763,9 +5652,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:137
 msgid "VLC could not connect with the given server."
@@ -5777,11 +5665,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:212
 msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ستاسو ګڼون ونه منل شو."
 
 #: modules/access/ftp.c:221
 msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ستاسو تېرنويې ونه منل شوه."
 
 #: modules/access/ftp.c:228
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
@@ -5793,14 +5681,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:53
-#, fuzzy
 msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "ننوتۍ GnomeVFS"
 
 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ګوډاګی HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:67
 msgid ""
@@ -5810,7 +5697,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:71
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr ""
+msgstr "ګوډاګي تېرنويې HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:73
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
@@ -5858,17 +5745,16 @@ msgid "Forward Cookies across http redirections "
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:99
-#, fuzzy
 msgid "HTTP input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:101
 msgid "HTTP(S)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S)"
 
 #: modules/access/http.c:448
 msgid "HTTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "کرونه HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:449
 #, c-format
@@ -5898,14 +5784,12 @@ msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:74
-#, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:76
-#, fuzzy
 msgid "JACK Input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ JACK"
 
 #: modules/access/mmap.c:42
 msgid "Use file memory mapping"
@@ -5968,13 +5852,12 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ MTP"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
 msgid "MTP"
-msgstr ""
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:69
 msgid ""
@@ -5983,12 +5866,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:77
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:78
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ OSS"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -5997,28 +5879,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Device"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "وزله"
 
 #: modules/access/pvr.c:66
-#, fuzzy
 msgid "PVR video device"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو وزله PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Radio device"
-msgstr "_غر"
+msgstr "رېډيو وزله"
 
 #: modules/access/pvr.c:69
-#, fuzzy
 msgid "PVR radio device"
-msgstr "_غر"
+msgstr "رېډيو وزله PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -6028,9 +5906,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_output/vmem.c:50
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "پلنوالی"
 
 #: modules/access/pvr.c:76
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
@@ -6038,17 +5917,18 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_output/vmem.c:53
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "لوړوالی"
 
 #: modules/access/pvr.c:80
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -6069,9 +5949,8 @@ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:93
-#, fuzzy
 msgid "B Frames"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ب چوکاټه"
 
 #: modules/access/pvr.c:94
 msgid ""
@@ -6100,28 +5979,26 @@ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:107
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/stream_out/raop.c:143
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "غږ"
 
 #: modules/access/pvr.c:111
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Channel"
-msgstr "_غر"
+msgstr "چېنل"
 
 #: modules/access/pvr.c:114
 msgid ""
@@ -6129,33 +6006,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "_غر"
+msgstr "خپلکاری"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "SECAM"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 #: modules/access/pvr.c:123
 msgid "vbr"
-msgstr ""
+msgstr "vbr"
 
 #: modules/access/pvr.c:123
 msgid "cbr"
-msgstr ""
+msgstr "cbr"
 
 #: modules/access/pvr.c:128
 msgid "PVR"
-msgstr ""
+msgstr "PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:129
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
@@ -6166,9 +6042,8 @@ msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:226
-#, fuzzy
 msgid "No Input device found"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
@@ -6182,13 +6057,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:52
-#, fuzzy
 msgid "RTMP input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ RTMP"
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
 msgid "RTMP"
-msgstr ""
+msgstr "RTMP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
@@ -6264,7 +6138,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
 msgid "RTP"
-msgstr ""
+msgstr "RTP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
@@ -6285,9 +6159,8 @@ msgid "Real RTSP"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Connection failed"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "نښتنه پاتې راغله"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:99
 #, c-format
@@ -6295,9 +6168,8 @@ msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Session failed"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ناسته پاتې راغله"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:240
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
@@ -6309,7 +6181,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6324,9 +6196,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:58
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
@@ -6341,9 +6212,8 @@ msgid "Subscreen width"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:72
 msgid "Follow the mouse"
@@ -6364,13 +6234,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
-msgstr ""
+msgstr "پرده ننوتۍ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "پرده"
 
 #: modules/access/smb.c:66
 msgid ""
@@ -6379,24 +6249,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB user name"
-msgstr ""
+msgstr "کارن نوم SMB"
 
 #: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB password"
-msgstr ""
+msgstr "تېرنويې SMB"
 
 #: modules/access/smb.c:74
 msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+msgstr "شپول SMB"
 
 #: modules/access/smb.c:75
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/smb.c:80
-#, fuzzy
 msgid "SMB input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ SMB"
 
 #: modules/access/tcp.c:43
 msgid ""
@@ -6405,12 +6274,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/tcp.c:50
 msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
 
 #: modules/access/tcp.c:51
-#, fuzzy
 msgid "TCP input"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "ننوتۍ TCP"
 
 #: modules/access/udp.c:51
 msgid ""
@@ -6419,12 +6287,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:58
 msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/udp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "UDP input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ UDP"
 
 #: modules/access/v4l.c:73
 msgid ""
@@ -6449,9 +6316,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Audio Channel"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز چېنل"
 
 #: modules/access/v4l.c:95
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
@@ -6469,7 +6335,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "روڼتيا"
 
 #: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Brightness of the video input."
@@ -6481,9 +6347,8 @@ msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
@@ -6492,7 +6357,7 @@ msgstr "_وديو"
 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
 #: modules/video_filter/rss.c:154
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "رنګ"
 
 #: modules/access/v4l.c:110
 msgid "Color of the video input."
@@ -6515,18 +6380,17 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 msgid "MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l.c:118
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Decimation"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
@@ -6534,7 +6398,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "څرنګوالی"
 
 #: modules/access/v4l.c:123
 msgid "Quality of the stream."
@@ -6547,19 +6411,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "Video4Linux"
 
 #: modules/access/v4l.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux input"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ننوتۍ Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ار"
 
 #: modules/access/v4l2.c:70
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
@@ -6578,9 +6440,8 @@ msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Audio input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز ننوتۍ"
 
 #: modules/access/v4l2.c:82
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
@@ -6615,9 +6476,8 @@ msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:104
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
@@ -6634,9 +6494,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
-#, fuzzy
 msgid "Saturation"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:113
 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -6648,7 +6507,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:117
 msgid "Black level"
-msgstr ""
+msgstr "تور کچ"
 
 #: modules/access/v4l2.c:119
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -6676,7 +6535,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:128
 msgid "Red balance"
-msgstr ""
+msgstr "سور برابروالی"
 
 #: modules/access/v4l2.c:130
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -6684,7 +6543,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:131
 msgid "Blue balance"
-msgstr ""
+msgstr "نيل برابروالی"
 
 #: modules/access/v4l2.c:133
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -6708,9 +6567,8 @@ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Auto gain"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:142
 msgid ""
@@ -6764,7 +6622,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:163
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "برابروالی"
 
 #: modules/access/v4l2.c:165
 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -6783,9 +6641,8 @@ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Treble"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:174
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -6805,9 +6662,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:183
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:185
 msgid ""
@@ -6830,9 +6686,8 @@ msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Audio mode"
-msgstr "ر"
+msgstr "غږيز اکر"
 
 #: modules/access/v4l2.c:199
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
@@ -6846,15 +6701,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
-msgstr ""
+msgstr "READ"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "MMAP"
-msgstr ""
+msgstr "MMAP"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+msgstr "USERPTR"
 
 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
@@ -6881,30 +6736,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:238
 msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ننوتۍ Video4Linux2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Video input"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو ننوتۍ"
 
 #: modules/access/v4l2.c:277
 msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "مهارونه"
 
 #: modules/access/v4l2.c:278
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:2765
 msgid "Reset controls to default"
@@ -6917,12 +6769,11 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
 msgid "VCD"
-msgstr ""
+msgstr "وي سي ډي"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
-#, fuzzy
 msgid "VCD input"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "ننوتۍ VCD"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
@@ -6931,33 +6782,31 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
 #: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
 msgid "Entry"
-msgstr "تش"
+msgstr "ننوت"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
 msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "برخې"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
 msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "برخه"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:538
 msgid "LID"
-msgstr ""
+msgstr "LID"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
 msgid "VCD Format"
-msgstr ""
+msgstr "وي سي ډي بڼه"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "Application"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "کاريال"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Preparer"
@@ -6965,7 +6814,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:97
 msgid "Vol #"
-msgstr ""
+msgstr "واليم شمېره"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Vol max #"
@@ -6977,12 +6826,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "System Id"
-msgstr ""
+msgstr "غونډال پېژند"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Entries"
-msgstr "تش"
+msgstr "ننوتنې"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:125
 msgid "First Entry Point"
@@ -6999,34 +6847,32 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "ډول"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:142
 msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "پای"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:145
-#, fuzzy
 msgid "play list"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:156
-#, fuzzy
 msgid "extended selection list"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:157
 msgid "selection list"
-msgstr ""
+msgstr "د ټاکنې لړ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "ناپېژندلی ډول"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
 #: modules/access/vcdx/info.c:320
 msgid "List ID"
-msgstr ""
+msgstr "لړ پېژند"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
 msgid "(Super) Video CD"
@@ -7095,9 +6941,8 @@ msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Append to file"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:65
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
@@ -7109,19 +6954,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "کارن نوم"
 
 #: modules/access_output/http.c:66
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "تېرنويې"
 
 #: modules/access_output/http.c:69
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
@@ -7192,9 +7038,8 @@ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Stream description"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
@@ -7221,7 +7066,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:84
 msgid "URL description"
-msgstr ""
+msgstr "سپړاوی URL"
 
 #: modules/access_output/shout.c:85
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
@@ -7237,7 +7082,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:97
 msgid "Number of channels"
-msgstr ""
+msgstr "د چېنلونو شمېر"
 
 #: modules/access_output/shout.c:98
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
@@ -7342,41 +7187,40 @@ msgstr ""
 msgid "Headphone effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
 msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
 "speakers."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 msgid "Select channel to keep"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 msgid ""
 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
 msgid "Left rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
 msgid "Right rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
 msgid "Left front"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
 msgstr ""
 
@@ -7392,11 +7236,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
@@ -7405,16 +7249,16 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
 msgid "Enable internal upmixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -7439,7 +7283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
 msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr ""
 
@@ -7503,7 +7347,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
 msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "نڅا"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Full bass"
@@ -7526,9 +7370,8 @@ msgid "Large Hall"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Live"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 msgid "Party"
@@ -7677,9 +7520,8 @@ msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Scaletempo"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
 msgid "Stride Length"
@@ -7698,42 +7540,37 @@ msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Search Length"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د لټون اندازه"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د کوټې کچ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Room width"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "د کوټې پلنوالی"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
 msgid "Width of the virtual room"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Spatializer"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
 msgid "Float32 audio mixer"
@@ -7749,27 +7586,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:88
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "تلواله"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:108
-#, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "السا غږيز وتۍ"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:112
-#, fuzzy
 msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "_غر"
+msgstr "السا وزلې نوم"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "Audio Device"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د غږيز وزله"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
@@ -7783,9 +7617,8 @@ msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:327
-#, fuzzy
 msgid "No Audio Device"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز وزله نشته"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:328
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
@@ -7793,9 +7626,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د غږيز وتۍ پاتې راغله"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
 #, c-format
@@ -7819,9 +7651,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:138
-#, fuzzy
 msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:247
 msgid ""
@@ -7844,9 +7675,8 @@ msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Output device"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "وتۍ وزله"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:227
 msgid ""
@@ -7865,9 +7695,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
@@ -7876,9 +7705,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:238
-#, fuzzy
 msgid "DirectX audio output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
 msgid "3 Front 2 Rear"
@@ -7886,7 +7714,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "وتۍ بڼه"
 
 #: modules/audio_output/file.c:84
 msgid ""
@@ -7895,9 +7723,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Number of output channels"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:88
 msgid ""
@@ -7914,18 +7741,16 @@ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Output file"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "وتۍ دوتنه"
 
 #: modules/audio_output/file.c:110
 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:113
-#, fuzzy
 msgid "File audio output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
 msgid "Roku HD1000 audio output"
@@ -7952,9 +7777,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/jack.c:84
-#, fuzzy
 msgid "JACK audio output"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
@@ -7972,37 +7796,34 @@ msgid "UNIX OSS audio output"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:116
-#, fuzzy
 msgid "OSS DSP device"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "وزله OSS DSP"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
-#, fuzzy
 msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:69
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
@@ -8013,9 +7834,8 @@ msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د غږيز وزله وټاکئ"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
@@ -8024,9 +7844,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Default Audio Device"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د غږيز تلواله وزله"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
 msgid "Win32 waveOut extension output"
@@ -8034,13 +7853,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:481
 msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "۵.۱"
 
-#: modules/codec/a52.c:48
+#: modules/codec/a52.c:49
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:55
+#: modules/codec/a52.c:56
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -8057,9 +7876,8 @@ msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/araw.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/araw.c:58
 msgid "Raw audio encoder"
@@ -8078,24 +7896,22 @@ msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ټول"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 msgid "rd"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-#, fuzzy
 msgid "bits"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "بېټه"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-#, fuzzy
 msgid "simple"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ساده"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
 msgid ""
@@ -8109,9 +7925,8 @@ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
 msgid "Decoding"
@@ -8126,9 +7941,8 @@ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
 msgid "Direct rendering"
@@ -8204,9 +8018,8 @@ msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
 msgid ""
@@ -8228,7 +8041,8 @@ msgid ""
 "processing power"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
@@ -8263,18 +8077,16 @@ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
@@ -8307,9 +8119,8 @@ msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
-#, fuzzy
 msgid "I quantization factor"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
 msgid ""
@@ -8374,9 +8185,8 @@ msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
-#, fuzzy
 msgid "Trellis quantization"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
@@ -8502,27 +8312,24 @@ msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cdg.c:88
-#, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
-#, fuzzy
 msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:56
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
@@ -8555,9 +8362,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:76
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
@@ -8584,9 +8390,8 @@ msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Chroma format"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
@@ -8595,15 +8400,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "۴:۲:۰"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "۴:۲:۲"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "۴:۴:۴"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
 msgid "Distance between 'P' frames"
@@ -8686,46 +8491,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
 msgid "Disable arithmetic coding"
@@ -8760,27 +8559,24 @@ msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:57
 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:60
 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture position"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د څېرمه انځور ځای"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:64
 msgid ""
@@ -8790,37 +8586,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:69
 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:71
 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:91
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرليکونه DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:44
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
@@ -8831,47 +8622,42 @@ msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "انځور دوتنه"
 
 #: modules/codec/fake.c:55
 msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د انځور دوتنه بيا لېښل"
 
 #: modules/codec/fake.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
 #: modules/stream_out/transcode.c:79
 msgid "Output video width."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
 #: modules/stream_out/transcode.c:82
 msgid "Output video height."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:70
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
@@ -8904,9 +8690,8 @@ msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Fake video decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/flac.c:186
 msgid "Flac audio decoder"
@@ -8945,9 +8730,8 @@ msgid "Video memory buffer height."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Lock function"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "دنده کولپول"
 
 #: modules/codec/invmem.c:60
 msgid ""
@@ -8981,14 +8765,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:197
 msgid ""
@@ -8999,41 +8781,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:204
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "سوری"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "بهرليکه"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "تور"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "خړ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Silver"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
 msgid "White"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "سپين"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
@@ -9043,12 +8823,12 @@ msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644
+#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "سور"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
@@ -9058,12 +8838,12 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "زېړ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
@@ -9073,12 +8853,12 @@ msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645
+#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "شين"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
@@ -9109,12 +8889,12 @@ msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "نيله"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
@@ -9144,9 +8924,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ليکبڼې تلواله اغېزه"
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
@@ -9163,9 +8942,8 @@ msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "د ليکبڼې تلواله سپړنه"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -9175,9 +8953,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د ليکبڼې تلواله رنګ"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
@@ -9226,30 +9003,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Kate"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:293
 msgid "Tiger rendering defaults"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/libass.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:103
+#: modules/codec/libmpeg2.c:105
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9274,18 +9047,16 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/png.c:59
-#, fuzzy
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/quicktime.c:68
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:79
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
@@ -9296,23 +9067,20 @@ msgid "RealAudio library decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
-#, fuzzy
 msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
 msgid "SDL Image decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:61
-#, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
@@ -9320,9 +9088,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
-#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "اکر"
 
 #: modules/codec/speex.c:58
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
@@ -9338,27 +9105,24 @@ msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Encoding complexity"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:66
 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:70
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
-#, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:74
 msgid ""
@@ -9401,9 +9165,8 @@ msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -9414,19 +9177,13 @@ msgid "Speex audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-#, fuzzy
 msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Autodetect"
-msgstr "_غر"
-
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
 msgstr ""
@@ -9485,19 +9242,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "(ISO 8859-6) عربي"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "(Windows-1256) عربي"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "(ISO 8859-7) يوناني"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "(Windows-1256) يوناني"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
@@ -9509,19 +9266,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "(ISO 8859-9) ترکي"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "(Windows-1254) ترکي"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "(TIS 620-2533/ISO 8859-11) تهايي"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "(Windows-874) تهايي"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
@@ -9541,7 +9298,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr ""
+msgstr "(ISO-2022-CN-EXT) ساده چيني"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
@@ -9549,7 +9306,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "(7-bits JIS/ISO-2022-JP-2) جاپاني"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
@@ -9557,19 +9314,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "(Shift JIS) چاپاني"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "(ISO-2022-KR) کوريايي"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "(EUC-KR) کوريايي يونېکس"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "(Big5) هڅوبي چيني"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
@@ -9581,25 +9338,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+msgstr "(VISCII) وېټنامي"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
 msgid "Set the justification of subtitles"
@@ -9621,18 +9376,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
 msgid "USFSubs"
-msgstr ""
+msgstr "USFSubs"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-#, fuzzy
 msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
 msgid "T.140 text encoder"
@@ -9654,18 +9407,16 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:56
-#, fuzzy
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرليکونه SVCD"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:66
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:55
 msgid "Override page"
@@ -9679,9 +9430,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:62
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
@@ -9699,9 +9449,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
 msgid ""
@@ -9710,9 +9459,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:110
 msgid "Theora video packetizer"
@@ -9920,9 +9668,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Skip loop filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:119
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
@@ -9950,9 +9697,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced mode"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:137
 msgid "Pure-interlaced mode."
@@ -10047,9 +9793,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Strength of AQ"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:183
 msgid ""
@@ -10350,14 +10095,12 @@ msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:357
-#, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:360
 msgid "Filename for 2 pass stats file"
@@ -10368,9 +10111,8 @@ msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:363
-#, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:364
 msgid ""
@@ -10398,9 +10140,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:375
 msgid "Print stats for each frame."
@@ -10417,9 +10158,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:384
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
@@ -10427,40 +10167,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "dia"
-msgstr ""
+msgstr "dia"
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "esa"
-msgstr ""
+msgstr "esa"
 
 #: modules/codec/x264.c:397
-#, fuzzy
 msgid "tesa"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "tesa"
 
 #: modules/codec/x264.c:403
 msgid "fast"
-msgstr ""
+msgstr "ګړندی"
 
 #: modules/codec/x264.c:403
 msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "لېوی"
 
 #: modules/codec/x264.c:403
 msgid "slow"
-msgstr ""
+msgstr "ورو"
 
 #: modules/codec/x264.c:403
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "ټول"
 
 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
 msgid "spatial"
@@ -10472,9 +10211,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
 msgid "auto"
-msgstr "_غر"
+msgstr "پخپله"
 
 #: modules/codec/x264.c:418
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
@@ -10485,9 +10223,8 @@ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Teletext page"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:60
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
@@ -10502,9 +10239,8 @@ msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:69
 msgid ""
@@ -10514,9 +10250,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:74
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
@@ -10532,12 +10267,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:687
 msgid "Subpage"
-msgstr ""
+msgstr "څېرمه مخ"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "_غر"
+msgstr "مخ"
 
 #: modules/control/dbus.c:128
 msgid "dbus"
@@ -10564,9 +10298,8 @@ msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "مېنځ"
 
 #: modules/control/gestures.c:94
 msgid "Gestures"
@@ -10588,16 +10321,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:100
 msgid "Volume Control"
-msgstr ""
+msgstr "غږ مهار"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Position Control"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "ځای مهار"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "پرېښودل"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
@@ -10618,94 +10350,92 @@ msgid ""
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:387
+#, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "_غر"
+msgstr "%s غږيز وزله:"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:478
+#, c-format
 msgid "Audio track: %s"
-msgstr "_غر"
+msgstr "%s غږيز پلنيوی:"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
+#, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:528
+#: modules/control/hotkeys.c:494
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "نشته"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:541
+#, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/control/hotkeys.c:569
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s سکڼل:"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:617
+#: modules/control/hotkeys.c:583
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:625
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:591
 msgid "Scaled to screen"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:628
+#: modules/control/hotkeys.c:594
 msgid "Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "ار کچ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:670
+#: modules/control/hotkeys.c:636
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:702
+#: modules/control/hotkeys.c:668
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:762
+#: modules/control/hotkeys.c:728
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:788
+#: modules/control/hotkeys.c:754
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
+#, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
+#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:908
+#: modules/control/hotkeys.c:871
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:910
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1131
+#: modules/control/hotkeys.c:1096
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Host address"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د کوربه پته"
 
 #: modules/control/http/http.c:41
 msgid ""
@@ -10715,9 +10445,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Source directory"
-msgstr "_غر"
+msgstr "سرچينه پوښۍ"
 
 #: modules/control/http/http.c:47
 msgid "Handlers"
@@ -10757,7 +10486,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:67
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP remote control interface"
@@ -10768,9 +10497,8 @@ msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Change the lirc configuration file."
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:47
 msgid ""
@@ -10791,9 +10519,8 @@ msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:78
-#, fuzzy
 msgid "motion"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:80
 msgid "motion control interface"
@@ -10821,9 +10548,8 @@ msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Network Sync"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:43
 msgid "Install Windows Service"
@@ -10850,9 +10576,8 @@ msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Configuration options"
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84Ù\87"
+msgstr "د Ø³Ø§Ø²Ù\88Ù\86Û\90 ØºÙ\88راÙ\88Ù\8a"
 
 #: modules/control/ntservice.c:54
 msgid ""
@@ -10869,9 +10594,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:65
-#, fuzzy
 msgid "NT Service"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پالنه NT"
 
 #: modules/control/ntservice.c:66
 msgid "Windows Service interface"
@@ -10879,33 +10603,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:73
 msgid "Initializing"
-msgstr ""
+msgstr "پېلول کيږي"
 
 #: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "_غر"
+msgstr "پرانيستل کيږي"
 
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ځنډول"
 
 #: modules/control/rc.c:77
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "پای"
 
-#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#: modules/control/rc.c:78
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "تېروتنه"
 
 #: modules/control/rc.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Show stream position"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:166
 msgid ""
@@ -10929,9 +10651,8 @@ msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:176
-#, fuzzy
 msgid "TCP command input"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:177
 msgid ""
@@ -10951,7 +10672,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:190
-#, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "ps"
 
@@ -11340,9 +11060,8 @@ msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
-#, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
 #, c-format
@@ -11360,9 +11079,8 @@ msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
-#, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
 #, c-format
@@ -11380,9 +11098,8 @@ msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
-#, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, c-format
@@ -11417,7 +11134,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "کوربه"
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 msgid ""
@@ -11428,9 +11145,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "درشل"
 
 #: modules/control/telnet.c:84
 msgid ""
@@ -11453,9 +11175,8 @@ msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:56
-#, fuzzy
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "Could not demux ASF stream"
@@ -11474,9 +11195,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -11499,9 +11219,8 @@ msgid "Force interleaved method."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Force index creation"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid ""
@@ -11511,7 +11230,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "پوښتل"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Always fix"
@@ -11525,11 +11244,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:678
+#: modules/demux/avi/avi.c:684
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:679
+#: modules/demux/avi/avi.c:685
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11537,15 +11256,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2403
+#: modules/demux/avi/avi.c:2408
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11554,27 +11273,24 @@ msgid "CDG demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Dump filename"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:44
 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:47
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:56
-#, fuzzy
 msgid "File dumper"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/flac.c:49
 msgid "FLAC demuxer"
@@ -11585,28 +11301,24 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
 msgid "Karaoke"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "چارندې سيمې"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
 msgid "Semantic annotations"
@@ -11617,9 +11329,8 @@ msgid "Transcript"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
 msgid "Linguistic markup"
@@ -11630,9 +11341,8 @@ msgid "Cue points"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرليکونه (انځورونه)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
@@ -11695,9 +11405,8 @@ msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Client port"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:113
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
@@ -11719,11 +11428,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:612
+#: modules/demux/live555.cpp:615
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:613
+#: modules/demux/live555.cpp:616
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -11752,14 +11461,12 @@ msgid "First Played"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Video Manager"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو سمبالګر"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "----- Title"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "----- سرليک"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
 msgid "Matroska stream demuxer"
@@ -11782,9 +11489,8 @@ msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Preload Directory"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
 msgid ""
@@ -11851,9 +11557,8 @@ msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Reverb"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:83
 msgid "Reverberation level"
@@ -11899,7 +11604,7 @@ msgstr ""
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:48
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr ""
 
@@ -11908,9 +11613,8 @@ msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-#, fuzzy
 msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
 msgid ""
@@ -11918,18 +11622,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
 msgid "MPEG-4 V"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/nsc.c:46
 msgid "Windows Media NSC metademux"
@@ -11940,9 +11642,8 @@ msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/nuv.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ogg.c:54
 msgid "OGG demuxer"
@@ -11953,9 +11654,8 @@ msgid "Google Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Auto start"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
@@ -11986,12 +11686,11 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
 #, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ ويستل M3U د"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
-#, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
 msgid "B4S playlist import"
@@ -12083,9 +11782,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:49
-#, fuzzy
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:46
 msgid ""
@@ -12111,24 +11809,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/real.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/smf.c:43
 msgid "SMF demuxer"
@@ -12154,23 +11848,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles delay"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles format"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د څېرمه سرليکونو بڼه"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
 msgid ""
@@ -12184,164 +11875,154 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:100
+#: modules/demux/ts.c:98
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:100
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:104
+#: modules/demux/ts.c:102
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:103
 msgid ""
 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/ts.c:108
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:112
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:113
 msgid "MTU for out mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:117
+#: modules/demux/ts.c:115
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:116
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
+#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
 msgid "Second CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 msgid ""
 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:124
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:122
 msgid "Silent mode"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:123
 msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:125
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:126
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:128
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:131
+#: modules/demux/ts.c:129
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:135
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:133
 msgid "Filename of dump"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:134
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:138
+#: modules/demux/ts.c:136
 msgid "Append"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:140
+#: modules/demux/ts.c:138
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:143
+#: modules/demux/ts.c:141
 msgid "Dump buffer size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:145
+#: modules/demux/ts.c:143
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:149
+#: modules/demux/ts.c:147
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
 msgid "Teletext"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:178
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:179
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:182
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:180
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:183
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:181
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3426
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3422
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
 msgid "clean effects"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "رڼې اغېزې"
 
-#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
+#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
 msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
+#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
@@ -12378,14 +12059,12 @@ msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
-#, fuzzy
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/vobsub.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/voc.c:46
 msgid "VOC demuxer"
@@ -12417,96 +12096,86 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "پرانيستل"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr "غوراوي"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "استوزې"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
-#, fuzzy
 msgid "Open File"
-msgstr "_غر"
+msgstr "دوتنه پرانيستل"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Open Disc"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "Open Subtitles"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرليکونه پرانيستل"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "About"
-msgstr "_هكله..."
+msgstr "په اړه"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#, fuzzy
 msgid "Prev Title"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "مخکنی سرليک"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-#, fuzzy
 msgid "Next Title"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "راتلونکی سرليک"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "Go to Title"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "سرليک ته ورتلل"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
 msgid "Go to Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "څپرکي ته تلل"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "چټکتيا"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "کړکۍ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268
-#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "هوکې"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
@@ -12521,29 +12190,26 @@ msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "playlist"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "بندول"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "سمول"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټول ټاکل"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Select None"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "هېڅ ټاکل"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
 msgid "Sort Reverse"
@@ -12563,65 +12229,64 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ړنګول"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
 msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "ټول ړنګول"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "وكو_ره"
+msgstr "کوت"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "يونلور"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نوم"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "کارول"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Save"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ساتل"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "تلوالې"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
 msgid "Show Interface"
-msgstr ""
+msgstr "برسېر ښودل"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
 msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "۵۰٪"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
 msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "۱۰۰٪"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
 msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "۲۰۰٪"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
 msgid "Vertical Sync"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
-#, fuzzy
 msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
 msgid "Stay On Top"
@@ -12640,9 +12305,8 @@ msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
@@ -12665,7 +12329,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ليکنه"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:119
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
@@ -12673,9 +12337,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:122
 msgid "X coordinate of the rendered image"
@@ -12683,9 +12346,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:125
 msgid "Y coordinate of the rendered image"
@@ -12712,9 +12374,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
 #: modules/video_filter/rss.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ليکبڼې کچ، پېکسل"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
 #: modules/video_filter/rss.c:151
@@ -12758,24 +12419,23 @@ msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ليکبڼه"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:212
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "بولۍ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:217
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12789,59 +12449,55 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "منښتليک"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:184
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "لړيال"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ليکنښې"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "ډېرول"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پاکول"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
-msgstr ""
+msgstr "ويستل"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
 msgid "Time"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "مهال"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
-#, fuzzy
 msgid "Untitled"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "بې سرليکه"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-#, fuzzy
 msgid "No input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "هېڅ ننوتۍ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
 msgid ""
@@ -12859,18 +12515,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
-#, fuzzy
 msgid "Invalid selection"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "ناسمه ټاکنه"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#, fuzzy
 msgid "No input found"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "کوم ننوتۍ ونه موندل شوه"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
@@ -12882,11 +12536,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
 msgid "sec."
-msgstr ""
+msgstr "سېکنډ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
 msgid "Jump to time"
-msgstr ""
+msgstr "مهال ته تلل"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
 msgid "Random On"
@@ -12897,14 +12551,14 @@ msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
 msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "ټول تکرارول"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
@@ -12912,50 +12566,49 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "لېوی کچ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
+msgstr "پردې سره برابرول"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
 msgid "Open File..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "دوتنه پرانيستل..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -12976,9 +12629,8 @@ msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
-#, fuzzy
 msgid "Extended controls"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ژور مهارونه"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
 msgid "Shows more information about the available video filters."
@@ -12989,9 +12641,8 @@ msgid "Wave"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Ripple"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
@@ -13004,14 +12655,12 @@ msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
-#, fuzzy
 msgid "General editing filters"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
-#, fuzzy
 msgid "Distortion filters"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
 msgid "Blur"
@@ -13026,9 +12675,8 @@ msgid "Creates several copies of the Video output window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
-#, fuzzy
 msgid "Image cropping"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "انځور سکڼنه"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
 msgid "Crops a defined part of the image"
@@ -13043,9 +12691,8 @@ msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
 msgid "Rotates or flips the image"
@@ -13060,18 +12707,16 @@ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
-#, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
-#, fuzzy
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
@@ -13083,7 +12728,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "تلوالې بيا زېرمل"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid "Opaqueness"
@@ -13091,22 +12736,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
+msgstr "انځور برابرول"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-#, fuzzy
 msgid "Video Filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو چاڼ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Audio Filter"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز چاڼ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
-#, fuzzy
 msgid "About the video filters"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ويډيو چاڼونو په اړه"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
@@ -13121,285 +12763,234 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
-#, fuzzy
-msgid "Login:"
-msgstr "_فايل"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:393
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:394
-#, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "_وديو"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "_فايل"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "_فايل"
+msgstr "...دا خبرال ساتل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "اوسمهالونې کتل..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Preferences..."
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr "غوراوي..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Services"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پالنې"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569
 msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "پټول VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
 msgid "Hide Others"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "نور پټول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
 msgid "Show All"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټول ښودل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
+msgstr "بندول VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "1:File"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "۱:دوتنه"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "بريونلې دوتنه پرانيستل..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Open Network..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "ځال پرانيستل..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
 msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "اوسنی پرانيستل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
 msgid "Clear Menu"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "غورنۍ پاکول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "سکڼل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "لمېسل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "سرېښل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
 msgid "Increase Volume"
-msgstr ""
+msgstr "غږ لوړول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
 #: modules/video_filter/postproc.c:188
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
 msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
+msgstr "کړکۍ ووړول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "کړکۍ بندول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
 msgid "Controller..."
-msgstr ""
+msgstr "مهاروونکی..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ژور مهارونه..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 msgid "Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "ليکنښې..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Playlist..."
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447
 msgid "Media Information..."
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "رسنۍ خبرتياوې..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "استوزې..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "تېروتنې او خبرتياوې..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
-#, fuzzy
 msgid "Help"
-msgstr "_مرسته"
+msgstr "مرسته"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr ""
+msgstr "پرليکه لاسوندونه..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "_وديو"
+msgstr "...ګورتپاڼه VideoLAN د"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "مرسته کول..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "غږ لوړول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:691
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "لېږل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698
 msgid "Don't Send"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "نه لېږل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13408,86 +12999,74 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1740
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1754
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
-#, fuzzy
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "_صحيح"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2121
-#, fuzzy
-msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-msgstr "_نويكيد"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2159
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2159
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2266
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2277
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2267
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2278
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2286
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "پرمختلل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2393
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2404
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr "زاړه غوراوي ړنګول غواړﺉ؟"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2394
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2405
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2540
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-#, fuzzy
 msgid "Video device"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ويډيو وزله"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid ""
@@ -13571,9 +13150,8 @@ msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
-#, fuzzy
 msgid "No device connected"
-msgstr "_غر"
+msgstr "کومه وزله نه ده نښلول شوې"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
@@ -13585,7 +13163,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:163
 msgid "Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "سرچينه پرانيستی"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
@@ -13593,16 +13171,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
 #: modules/gui/macosx/open.m:448
-#, fuzzy
 msgid "Capture"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
@@ -13611,17 +13189,16 @@ msgstr "_غر"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "لټول..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
 msgid "Device name"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د وزلې نوم"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "No DVD menus"
@@ -13634,12 +13211,11 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ډي وي ډي"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پته IP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -13668,9 +13244,14 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "_صحيح"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "پته"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
 #: modules/gui/macosx/open.m:873
@@ -13683,9 +13264,8 @@ msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
 msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
@@ -13696,39 +13276,32 @@ msgid "Frames per Second:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen width:"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "د څېرمه پردې پلنوالی:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height:"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:220
-#, fuzzy
 msgid "Current channel:"
-msgstr "_غر"
+msgstr "اوسنی چېنل:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:221
-#, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
-msgstr "_غر"
+msgstr "مخکنی چېنل"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:222
-#, fuzzy
 msgid "Next Channel"
-msgstr "_غر"
+msgstr "راتلونکی چېنل"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
 msgid "Retrieving Channel Info..."
@@ -13750,17 +13323,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Download Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "لګون رالېښل"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:293
-#, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه لېښل"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
-#, fuzzy
 msgid "Settings..."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "امستنې..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:296
 msgid "Override parametters"
@@ -13776,28 +13347,24 @@ msgid "FPS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:301
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:305
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د څېرمه سرليکونو لورموندنه"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:308
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:309
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:586
 msgid "VIDEO_TS directory"
@@ -13809,9 +13376,8 @@ msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:738
-#, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "_غر"
+msgstr "پوښۍ پرانيستل VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:993
 msgid "iSight Capture Input"
@@ -13828,19 +13394,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
-#, fuzzy
 msgid "Composite input"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
-#, fuzzy
 msgid "S-Video input"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
 msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 msgid "Streaming and Transcoding Options"
@@ -13852,18 +13415,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
 #: modules/gui/macosx/output.m:391
-#, fuzzy
 msgid "Stream"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 msgid "Transcoding options"
@@ -13874,14 +13435,13 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "مېچ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
-#, fuzzy
 msgid "Stream Announcing"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "SAP announce"
@@ -13901,27 +13461,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:186
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "د چېنل نوم"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
 msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:525
-#, fuzzy
 msgid "Save File"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "دوتنه ساتل"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Author"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ليکوال"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ ساتل..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
 msgid "Expand Node"
@@ -13932,9 +13489,8 @@ msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
-#, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Reveal in Finder"
@@ -13949,24 +13505,21 @@ msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
-#, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "غږون لړ کې لټول"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
-#, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "پوښۍ غږون لړ کې ډېرول"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
-#, fuzzy
 msgid "File Format:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د دوتنې بڼه:"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
 msgid "Extended M3U"
@@ -13976,63 +13529,49 @@ msgstr ""
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
-msgstr ""
+msgstr "توکي %i"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
 msgid "1 item"
-msgstr ""
+msgstr "۱ توکی"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ ساتل"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1463
-msgid "New Node"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1464
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1475
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
 msgid "Empty Folder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "تشه پوښۍ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Media Information"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "رسنۍ خبرتياوې"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "ځای"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-#, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ټولګړی"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#, fuzzy
 msgid "Codec Details"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
@@ -14062,23 +13601,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ښودل شوي چوکاټونه"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-#, fuzzy
 msgid "Lost frames"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Streaming"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
@@ -14101,9 +13637,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
-#, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
 msgid "Error while saving meta"
@@ -14114,132 +13649,115 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "خبرتياوې"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "ټول پاکول"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "بنسټيز"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr "غوراوي پاکول"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
-#, fuzzy
 msgid "Select a directory"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "دوتنه ټاکل"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټاکل"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
-#, fuzzy
 msgid "Not Set"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
-#, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د برسېر امستنې"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
-#, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د غږيز ټولګړې امستنې"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
-#, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ويډيو ټولګړې امستنې"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codecs"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
-#, fuzzy
 msgid "Effects"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "اغېزې"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 msgid "Enable Audio"
-msgstr ""
+msgstr "غږيز توانول"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
 msgid "General Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ټولګړی غږيز"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د غږيز غوره ژبه"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
 msgid "User name"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "کارن نوم"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
-#, fuzzy
 msgid "Visualization"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 msgid "Default Volume"
-msgstr ""
+msgstr "تلواله ډکون"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Change"
-msgstr "_غر"
+msgstr "بدلول"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgid "Change Hotkey"
@@ -14251,22 +13769,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "چار"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "لنډلار"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-#, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
@@ -14295,209 +13811,197 @@ msgstr ""
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
 msgid "Default Server Port"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
 msgid "Album art download policy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ټولې پردې مهاروونکی ښودل"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
-#, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ښوون امستنې"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
 msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "ټاکل..."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "د ليکبڼې رنګ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
 msgid "Font Size"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د څېرمه سرليک ژبه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د څېرمه سرليکونو غوره ژبه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Enable OSD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ښوون"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 msgid "Enable Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 msgid "Output module"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "وتۍ رغبېلګه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
 msgid "Folder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پوښۍ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "بڼه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "_غر"
+msgstr "دوديز"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "لېوی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
 msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د برسېر امستنې ونه ساتل شوې"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
 msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د غږيز امستنې ونه ساتل شوې"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "د ويډيو امستنې ونه ساتل شوې"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
 msgid "Choose"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "ټاکل"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
 msgid "Invalid combination"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:63
-#, fuzzy
 msgid "Check for Updates"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "اوسمهالونې کتل"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:64
 msgid "Download now"
-msgstr ""
+msgstr "اوس رالېښل"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
 msgid "Automatically check for updates"
@@ -14513,7 +14017,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "نه"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:184
 msgid "This version of VLC is the latest available."
@@ -14529,13 +14033,12 @@ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
-#, fuzzy
 msgid "Video On Demand"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "مهالوېش"
 
 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
 msgid "Broadcast"
@@ -14715,7 +14218,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "شاته"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
@@ -14730,7 +14233,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
 msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "نورې خبرتياوې"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
@@ -14745,14 +14248,12 @@ msgid "Stream to network"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
-#, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-#, fuzzy
 msgid "Choose input"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "ننوتۍ وټاکئ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
 msgid "Choose here your input stream."
@@ -14760,14 +14261,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
-#, fuzzy
 msgid "Select a stream"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-#, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د غږون لړ شته توکی"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 msgid "Partial Extract"
@@ -14782,26 +14281,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "له اړخه"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "ته"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid "Destination"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "موخه"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-#, fuzzy
 msgid "Streaming method"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
 msgid "Address of the computer to stream to."
@@ -14831,9 +14328,8 @@ msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#, fuzzy
 msgid "Transcode video"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
 msgid ""
@@ -14848,9 +14344,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation format"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
 msgid ""
@@ -14894,9 +14389,8 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
-#, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "هغه دوتنه وټاکئ چې ساتل يې په کې غواړﺉ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
@@ -14923,14 +14417,12 @@ msgid "Input stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#, fuzzy
 msgid "Save file to"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "دوتنه ساتل په"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#, fuzzy
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
 msgid "No input selected"
@@ -14965,9 +14457,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#, fuzzy
 msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "هغه پوښۍ وټاکئ چې ساتل يې په کې غواړﺉ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 msgid "No folder selected"
@@ -15003,13 +14494,13 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "هو"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "نه"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
@@ -15067,9 +14558,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -15099,12 +14589,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1506
 msgid "[Random] "
-msgstr ""
+msgstr "[ناټاکلی] "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1507
-#, fuzzy
 msgid "[Loop]"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1519
 #, c-format
@@ -15156,14 +14645,12 @@ msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1607
-#, fuzzy
 msgid " Help "
-msgstr "_مرسته"
+msgstr "مرسته"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1611
-#, fuzzy
 msgid "[Display]"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "[ښوون]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1614
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
@@ -15226,9 +14713,8 @@ msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1635
-#, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1636
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
@@ -15257,9 +14743,8 @@ msgid "     z           Volume Down"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1646
-#, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "[غږون لړ]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1649
 msgid "     r           Toggle Random playing"
@@ -15306,9 +14791,8 @@ msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1664
-#, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1667
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
@@ -15335,9 +14819,8 @@ msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1683
-#, fuzzy
 msgid "[Player]"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "[غږوونکی]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1686
 #, c-format
@@ -15353,9 +14836,8 @@ msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1715
-#, fuzzy
 msgid " Information "
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "خبرتياوې "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1727
 #, c-format
@@ -15372,22 +14854,20 @@ msgid "No item currently playing"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1854
-#, fuzzy
 msgid " Logs "
-msgstr "_فايل"
+msgstr "خبرالونه "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1899
 msgid " Browse "
-msgstr ""
+msgstr "لټول"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1954
 msgid " Objects "
-msgstr ""
+msgstr "څېزونه"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1968
-#, fuzzy
 msgid " Stats "
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2063
 #, c-format
@@ -15412,9 +14892,9 @@ msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr "_غر"
+msgstr "%s پرانيستل:"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:62
 msgid "Autoplay selected file"
@@ -15429,26 +14909,25 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
 msgid "Filename"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "دوتنې نوم"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:221
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "رښتې"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "کچ"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:233
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "خاوند"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:239
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ډله"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
 msgid "Forward"
@@ -15456,13 +14935,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
 msgid "00:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "۰۰:۰۰:۰۰"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ کې ډېرول"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
 msgid "MRL:"
@@ -15470,11 +14948,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "درشل:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "پته:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
 msgid "unicast"
@@ -15485,9 +14963,8 @@ msgid "multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Network: "
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ځال:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
 msgid "udp"
@@ -15514,18 +14991,16 @@ msgid "http"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-#, fuzzy
 msgid "sout"
-msgstr "_هكله..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
 msgid "mms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Protocol:"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
 msgid "Transcode:"
@@ -15538,37 +15013,32 @@ msgid "enable"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Video:"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-#, fuzzy
 msgid "Audio:"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Channel:"
-msgstr "_غر"
+msgstr "چېنل:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
 msgid "Norm:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "کچ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
 msgid "Frequency:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
 msgid "Quality:"
@@ -15587,9 +15057,8 @@ msgid "MJPEG:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Decimation:"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
 msgid "pal"
@@ -15652,9 +15121,8 @@ msgid "Camera"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-#, fuzzy
 msgid "Video Codec:"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
 msgid "huffyuv"
@@ -15685,9 +15153,8 @@ msgid "WMV2"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-#, fuzzy
 msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
 msgid "Bitrate Tolerance:"
@@ -15698,18 +15165,16 @@ msgid "Keyframe Interval:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-#, fuzzy
 msgid "Audio Codec:"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
 msgid "Deinterlace:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
-#, fuzzy
 msgid "Access:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "لاسرس:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "Muxer:"
@@ -15725,7 +15190,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
 msgid "127.0.0.1"
-msgstr ""
+msgstr "127.0.0.1"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
 msgid "localhost"
@@ -15737,7 +15202,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
 msgid "239.0.0.42"
-msgstr ""
+msgstr "239.0.0.42"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
 msgid "TS"
@@ -15747,7 +15212,7 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "AVI"
 msgstr ""
 
@@ -15796,9 +15261,8 @@ msgid "bits/s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
 msgid "SAP Announce:"
@@ -15809,36 +15273,32 @@ msgid "SLP Announce:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
-#, fuzzy
 msgid "Announce Channel:"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-#, fuzzy
 msgid " Clear "
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پاکول"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-#, fuzzy
 msgid " Save "
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ساتل"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
 msgid " Apply "
-msgstr ""
+msgstr "کارول"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
 msgid " Cancel "
-msgstr ""
+msgstr "بندول"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
-#, fuzzy
 msgid "Preference"
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr "غوراوی"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
 msgid ""
@@ -15869,23 +15329,20 @@ msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "_غر"
+msgstr "مخکنی څپرکی/سرليک"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "غورنۍ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "راتلونکی څپرکی/سرليک"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
 msgid "Toggle Transparency "
@@ -15898,23 +15355,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ټوله پرده پرېښودل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 msgid "A->B Loop"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "چوکاټ په چوکاټ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 msgid "Trickplay Reverse"
@@ -15922,9 +15376,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "وروسته تلل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
@@ -15940,39 +15393,32 @@ msgid "Open a medium"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د غږون لړ مخکنۍ رسنۍ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د غږون لړ راتلونکې رسنۍ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ژورې امستنې ښودل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Show playlist"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ ښودل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "سملاسی انځور اخستل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
@@ -15983,9 +15429,32 @@ msgid "Frame by frame"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Unmute"
+msgstr "غلي کول"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "بيا غږول"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
@@ -15998,14 +15467,12 @@ msgid "dB"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatializer"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
-#, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز/ويډيو"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
 msgid "Advance of audio over video:"
@@ -16018,9 +15485,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرليکونه/ويډيو"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
 msgid "Advance of subtitles over video:"
@@ -16033,9 +15499,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
-#, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د څېرمه سرليکونو چټکتيا:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
 msgid "Force update of this dialog's values"
@@ -16060,24 +15525,20 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuities"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Sent bitrate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Current visualization"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
 msgid ""
@@ -16102,80 +15563,70 @@ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "يو يا ګڼې دوتنې وټاکئ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "File names:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "دوتنه نومونه:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "چاڼ:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles file"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرليک دوتنه پرانيستل"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
 msgid "Channels:"
-msgstr "_غر"
+msgstr "چېنلونه:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
 msgid "Selected ports:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټاکل شوي درشلونه:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Input caching:"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
 msgid "Radio device name"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د رېډيو وزلې نوم"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "بريونلي غوراوي"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
 msgid "Double click to get media information"
@@ -16190,19 +15641,16 @@ msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Show the current item"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "اوسنی توکی ښودل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "دوتنه ټاکل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "Select Directory"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پوښۍ ټاکل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
@@ -16217,60 +15665,53 @@ msgid "Global"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ټاکل"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
 msgid "Hotkey for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
 msgid "Key: "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Input && Codecs"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ويډيو امستنې"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د غږيز امستنې"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Device:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "وزله:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
 msgid ""
@@ -16290,52 +15731,151 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Audio Files"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيزې دوتنې"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Video Files"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو دوتنې"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ دوتنې"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
 msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "دوتنه وټاکئ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
+msgid "Create a new profile"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "_فايل"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Source"
+msgstr "سرچينه"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "سرچينه"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "ډول"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "پوښۍ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
+msgstr "خبرال دوتنه ساتل په..."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Audio Port"
+msgstr "_غر"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "_وديو"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass"
+msgstr "_فايل"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "_غر"
+msgstr "جوړول"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgid "Create a new bookmark"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
 msgid "Delete all the bookmarks"
@@ -16357,53 +15897,80 @@ msgstr ""
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "_نويكيد"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "موخه"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "لټول"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "ننوتۍ ويډيو ښودل"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "_صحيح"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "انکړ"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
-#, fuzzy
 msgid "&Clear"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پاکول&"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Hide future errors"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "راتلونکې تېروتنې پټول"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "برابرونې او اغېزې"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
 msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "غږيزې اغېزې"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Video Effects"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "وډيو اغېزې"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
 msgid "Synchronization"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "مهارونه v4l2"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Go to Time"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "مهال ته ورتلل"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
 msgid "&Go"
@@ -16458,9 +16025,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "Authors"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ليکوالان"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
 msgid "Thanks"
@@ -16475,9 +16041,8 @@ msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "اوسمهالونې کتل کيږي..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid ""
@@ -16486,14 +16051,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
-#, fuzzy
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
-msgstr "_وديو"
+msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
 msgid "&Yes"
@@ -16512,9 +16075,8 @@ msgid "You have the latest version of VLC media player."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
 msgid "&General"
@@ -16529,28 +16091,24 @@ msgid "&Codec Details"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "&Statistics"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 msgid "&Save Metadata"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "ځای:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "Modules tree"
-msgstr "_هكله..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پ&اکول"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
@@ -16569,9 +16127,8 @@ msgid "&Update"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "_فايل"
+msgstr "خبرال دوتنه ساتل په..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
@@ -16584,48 +16141,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
-#, fuzzy
 msgid "Open Media"
-msgstr "_غر"
+msgstr "رسنۍ پرانيستل"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "دوتنه&"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "&Network"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ځال&"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "&Select"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټاکل&"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "&Play"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "لګول&"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "&Stream"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
 msgid "&Convert"
@@ -16635,6 +16186,26 @@ msgstr ""
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "پرانيستل"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 msgid "Plugins and extensions"
 msgstr ""
@@ -16652,29 +16223,24 @@ msgid "&Search:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Show settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "امستنې ښودل"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ساده"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
@@ -16685,25 +16251,147 @@ msgid "Save and close the dialog"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr "غوراوي پاکول&"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
-msgid "Stream Output"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
+msgid "Stream Output"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "راتلونکی سرليک"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
+msgid "Flat Button"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
+msgid "Big Button"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "ار"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "د ليکنې ځايونه"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
+msgid "Under the Video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Above the Video"
+msgstr "د ويډيو چاڼونو په اړه"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "_وديو"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "مهال مهار"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "د ټولې پردې مهاروونکی ښودل"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "دوتنه ټاکل"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "بندول"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "د خبرال دوتنې نوم"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "تشه"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
+msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
+msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "تلواله ډکون"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "ډي وي ډي د غورنېو سره"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "بريونلي غوراوي"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
 msgstr ""
@@ -16738,18 +16426,16 @@ msgid "E&xport"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84Ù\87"
+msgstr "سازÙ\88Ù\86Ù\87 Ø³Ø§ØªÙ\84 Ù¾Ù\87... VLM Ø¯"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84Ù\87"
+msgstr "سازÙ\88Ù\86Ù\87 Ù¾Ø±Ø§Ù\86Ù\8aستÙ\84... VLM Ø¯"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
 msgid "Broadcast: "
@@ -16764,19 +16450,16 @@ msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
-#, fuzzy
 msgid "Open Directory"
-msgstr "_غر"
+msgstr "پوښۍ پرانيستل"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ پرانيستل..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ ساتل په..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
@@ -16787,41 +16470,34 @@ msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرليکونه پرانيستل..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Media Files"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "رسنۍ دوتنې"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Files"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرليک دوتنې"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټولې دوتنې"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
 msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
 msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -16833,11 +16509,11 @@ msgid ""
 "almost no access to the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -16850,43 +16526,36 @@ msgid "P&layback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
-#, fuzzy
 msgid "&Audio"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
-#, fuzzy
 msgid "&Video"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
 msgid "&Tools"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
-#, fuzzy
 msgid "V&iew"
-msgstr "وكو_ره"
+msgstr "کوت&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "&Help"
-msgstr "_مرسته"
+msgstr "مرسته&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
-#, fuzzy
 msgid "&Open File..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "دوتنه پرانيستل...&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
-#, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 msgid "Open &Capture Device..."
@@ -16905,18 +16574,16 @@ msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
-#, fuzzy
 msgid "&Streaming..."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
 msgid "&Quit"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "اغېزې او چاڼونه&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
 msgid "&Track Synchronization"
@@ -16927,85 +16594,72 @@ msgid "Plu&gins and extensions"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "_برفرنسس..."
+msgstr "غوراوي&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون &لړ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "بريونلي مهارونه&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
-#, fuzzy
 msgid "Visualizations selector"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
 msgid "Customi&ze Interface..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز &پلنيوی"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز &چېنلونه"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيزه &وزله"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
-#, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Video &Track"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو &پلنيوی"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
-#, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرليک پلنيوی&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ټوله پرده&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
 msgid "Always &On Top"
@@ -17024,14 +16678,12 @@ msgid "&Zoom"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
-#, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
 msgid "&Crop"
@@ -17042,47 +16694,40 @@ msgid "&Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
 msgid "Manage &bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
-#, fuzzy
 msgid "T&itle"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "س&رليک"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
 msgid "&Chapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
-#, fuzzy
 msgid "&Navigation"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "چلونه&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
-#, fuzzy
 msgid "&Program"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "کاريال&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-#, fuzzy
 msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
-#, fuzzy
 msgid "&Help..."
-msgstr "_مرسته"
+msgstr "مرسته...&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
-#, fuzzy
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "اوسمهالونې& کتل..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
 msgid "&Faster"
@@ -17093,36 +16738,32 @@ msgid "N&ormal Speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "و&رو"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "ورو&سته ټوپ وهل"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
 msgid "&Stop"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "_غر"
+msgstr "مخ&کنی"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
 msgid "Ne&xt"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "ځال پرانيستل...&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
 msgid "Leave Fullscreen"
@@ -17145,19 +16786,16 @@ msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
-#, fuzzy
 msgid " - Empty - "
-msgstr "تش"
+msgstr " - تش - "
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "پوښۍ پرانيستل...&"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "پ&وښۍ پرانيستل..."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
@@ -17189,9 +16827,8 @@ msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
@@ -17224,9 +16861,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "بريونلي غوراوي"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
@@ -17340,34 +16976,33 @@ msgid "Qt interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "بڼه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "درشل"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
+#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
-#, fuzzy
 msgid "Show extended options"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ژور غوراوي ښودل"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "نور &غوراوي ښودل"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Change the caching for the media"
@@ -17378,18 +17013,16 @@ msgid " ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
-#, fuzzy
 msgid "Start Time"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پېل مهال"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
-#, fuzzy
 msgid " s"
-msgstr " "
+msgstr " س"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
@@ -17400,18 +17033,16 @@ msgid "Extra media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "Select the file"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "دوتنه وټاکئ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "سمون غوراوي"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
 #, fuzzy
@@ -17421,7 +17052,7 @@ msgstr "_وديو"
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Capture mode"
-msgstr "ر"
+msgstr "د چاڼ اکر"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
@@ -17429,29 +17060,25 @@ msgid "Select the capture device type"
 msgstr "_وديو"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "د وزلې ټاکنه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "غوراوي"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "بريونلي غوراوي..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "د ټيکلي ټاکنه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
 msgid "SVCD/VCD"
@@ -17462,14 +17089,12 @@ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
-#, fuzzy
 msgid "Disc device"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ټيکلی وزله"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
-#, fuzzy
 msgid "Starting Position"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "د پېلېدو ځای"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
 #, fuzzy
@@ -17477,38 +17102,32 @@ msgid "Audio and Subtitles"
 msgstr "_غر"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "يوه يا ډېرې دوتنې د پرانيستلو لپاره وټاکئ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "دوتنه ټاکل"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "ډېرول..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه سرلیک دوتنه ډېرول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "څېرمه &سرليک دوتنه کارول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
-#, fuzzy
 msgid "Alignment:"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "لورموندنه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
@@ -17539,21 +17158,118 @@ msgstr ""
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
-msgid "Source"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "MKV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "د بروكرام به هكله"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "kb/s %u"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "چوکاټ چټکتيا"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " س"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "۰۰:۰۰:۰۰"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ار کچ ساتل"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "_وديو"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ار کچ ساتل"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "چوکاټ چټکتيا"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
 msgstr "_غر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "څېرمه سرليک دوتنه پرانيستل"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
-#, fuzzy
 msgid "Destinations"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "موخې"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "نوې موخه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
 msgid ""
@@ -17572,50 +17288,44 @@ msgid "Activate Transcoding"
 msgstr "_فايل"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ګډوډ غوراوي"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
-#, fuzzy
 msgid "Group name"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د ډلې نوم"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
-#, fuzzy
 msgid "Default volume"
-msgstr "_غر"
+msgstr "تلواله ډکون"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
-#, fuzzy
 msgid " %"
-msgstr " "
+msgstr " %"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
 msgid "Save volume on exit"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Preferred audio language"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د غږيز غوره ژبه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "وتۍ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
 msgid "last.fm"
@@ -17626,9 +17336,8 @@ msgid "Enable last.fm submission"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
-#, fuzzy
 msgid "Disc Devices"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټيکلي وزلې"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
 #, fuzzy
@@ -17659,16 +17368,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
 msgid "Instances"
-msgstr ""
+msgstr "بېلګې"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
 msgid "Allow only one instance"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-#, fuzzy
 msgid "File associations:"
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84Ù\87"
+msgstr "د Ø¯Ù\88تÙ\86Û\90 Ù\86Ú\9aÙ\84Ù\88Ù\86Ù\87:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
@@ -17687,51 +17395,45 @@ msgid "Save recently played items"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "چاڼ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
 msgid "Separate words by | (without space)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
-#, fuzzy
 msgid "Interface Type"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د برسېر ډول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
-#, fuzzy
 msgid "Native"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ار"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#, fuzzy
 msgid "Display mode"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ښوون اکر"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Embed video in interface"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
 msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "په ټوله پرده کې مهاروونکی ښودل"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "بڼې"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Skin file"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د بڼې دوتنه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
 #, fuzzy
@@ -17739,9 +17441,8 @@ msgid "Resize interface to video size"
 msgstr "_وديو"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Language"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د څېرمه سرليکونو ژبه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 #, fuzzy
@@ -17754,14 +17455,12 @@ msgid "Default encoding"
 msgstr "_غر"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
-#, fuzzy
 msgid "Effect"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "اغېزه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د ليکبڼې رنګ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
@@ -17769,7 +17468,7 @@ msgstr "_غر"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
 msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " px"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
@@ -17781,14 +17480,12 @@ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
-#, fuzzy
 msgid "DirectX"
-msgstr "_غر"
+msgstr "DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
-#, fuzzy
 msgid "Display device"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ښوون وزله"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
 msgid "Enable wallpaper mode"
@@ -17813,61 +17510,54 @@ msgid "Stuff"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-#, fuzzy
 msgid "Edit settings"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "امستنې سمول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "مهار"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 msgid "Run manually"
-msgstr ""
+msgstr "په لاس ځغلول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Setup schedule"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "مهالوېش"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+#, fuzzy
 msgid "Run on schedule"
-msgstr ""
+msgstr "مهالوېش"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "انکړ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 msgid "P/P"
-msgstr ""
+msgstr "P/P"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
-#, fuzzy
 msgid "Prev"
-msgstr "_غر"
+msgstr "مخکنی"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#, fuzzy
 msgid "Add Input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ ډېرول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-#, fuzzy
 msgid "Edit Input"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ سمول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-#, fuzzy
 msgid "Clear List"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "لړ پاکول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "تاندول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
@@ -17879,12 +17569,14 @@ msgid "Transform"
 msgstr "_نويكيد"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
+#, fuzzy
 msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "پرده"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
+#, fuzzy
 msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "وړوکی"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
 msgid "Image adjust"
@@ -17913,33 +17605,35 @@ msgid "Puzzle game"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
+#, fuzzy
 msgid "Black slot"
-msgstr ""
+msgstr "تور کچ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ستنې"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "کيلونه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "تاوول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
+#, fuzzy
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ځنګل"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "وډيو ياد"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
 #, fuzzy
@@ -17949,7 +17643,7 @@ msgstr "_نويكيد"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
 msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ""
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold"
@@ -17962,7 +17656,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
 #, fuzzy
 msgid "Color fun"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "رنګ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
 #, fuzzy
@@ -17986,11 +17680,11 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
 #, fuzzy
 msgid "Factor"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ګړندی"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
 msgid "Cartoon"
-msgstr ""
+msgstr "کارټون"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
 #, fuzzy
@@ -17999,12 +17693,11 @@ msgstr "_نويكيد"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
 msgid "Wall"
-msgstr ""
+msgstr "دېوال"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
-#, fuzzy
 msgid "Add text"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ليک ډېرول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
 msgid "Panoramix"
@@ -18028,7 +17721,7 @@ msgid "Add logo"
 msgstr "_غر"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -18065,7 +17758,7 @@ msgstr "_وديو"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ټول پاکول"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
 #, fuzzy
@@ -18084,40 +17777,36 @@ msgstr "_نويكيد"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نوم:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Input:"
-msgstr "_غر"
+msgstr "ننوتۍ:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Select Input"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "ننوتۍ ټاکل"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-#, fuzzy
 msgid "Output:"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "وتۍ:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Select Output"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "وتۍ وټاکئ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "مهال مهار"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#, fuzzy
 msgid "Mux Control"
-msgstr ""
+msgstr "مهارونه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 msgid "AAAA; "
-msgstr ""
+msgstr "AAAA; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 #, fuzzy
@@ -18130,37 +17819,32 @@ msgid "Media Manager List"
 msgstr "_نويكيد"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د بڼې دوتنه پرانيستل"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ پرانيستل"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ دوتنې|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ ساتل"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
-#, fuzzy
 msgid "Skin to use"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "هغه بڼه چې وکارول شي"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
 msgid "Path to the skin to use."
@@ -18197,9 +17881,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
-#, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
 msgid "Skinnable Interface"
@@ -18210,14 +17893,12 @@ msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Select skin"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "بڼه ټاکل"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
-msgstr "_غر"
+msgstr "بڼه پرانيستل ..."
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
 msgid ""
@@ -18231,6 +17912,8 @@ msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"ډله VideoLAN چاپرښتې ۱۹۹۶-۲۰۰۸ - د\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
 msgid "Compiled by "
@@ -18244,7 +17927,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
 msgid "Open:"
-msgstr ""
+msgstr "پرانيستل:"
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
 msgid ""
@@ -18254,17 +17937,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ناپېژندلی"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
-#, fuzzy
 msgid "Choose directory"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "پوښۍ ټاکل"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
-#, fuzzy
 msgid "Choose file"
-msgstr "د بروكرام وتل"
+msgstr "دوتنه ټاکل"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
 msgid ""
@@ -18273,9 +17954,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
@@ -18286,18 +17966,16 @@ msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Blues"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
 msgid "Classic rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "تش"
+msgstr "هېواد"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
 msgid "Disco"
@@ -18332,9 +18010,8 @@ msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "نور"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
 msgid "R&B"
@@ -18361,9 +18038,8 @@ msgid "Pranks"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Soundtrack"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
 msgid "Euro-Techno"
@@ -18431,12 +18107,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "تشه"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Meditative"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
 msgid "Instrumental pop"
@@ -18508,7 +18183,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
 msgid "Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "ځنګل"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
 msgid "Native American"
@@ -18531,14 +18206,12 @@ msgid "Showtunes"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Trailer"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Lo-Fi"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
 msgid "Tribal"
@@ -18585,9 +18258,8 @@ msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
@@ -18666,33 +18338,28 @@ msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
 msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Dummy video output function"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Dummy Video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
 msgid "Dummy font renderer function"
@@ -18703,9 +18370,8 @@ msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ليکبڼې کچ په پېکسلو"
 
 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
 msgid ""
@@ -18748,19 +18414,18 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Smaller"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "وړوکی"
 
 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "وړوکی"
 
 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "غټ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
@@ -18778,9 +18443,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Font Effect"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ليکبڼې اغېزې"
 
 #: modules/misc/freetype.c:111
 msgid ""
@@ -18789,9 +18453,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84Ù\87"
+msgstr "شاÙ\84Ù\8aد"
 
 #: modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Fat Outline"
@@ -18829,9 +18492,8 @@ msgid "GnuTLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:100
-#, fuzzy
 msgid "GnuTLS server"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پالنګر GnuTLS"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:64
 msgid "Gtk+ GUI helper"
@@ -18846,9 +18508,8 @@ msgid "Playing some media."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Log format"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د خبرال بڼه"
 
 #: modules/misc/logger.c:124
 msgid ""
@@ -18863,23 +18524,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Logging"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "خبرالونه"
 
 #: modules/misc/logger.c:134
 msgid "File logging"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Log filename"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د خبرال دوتنې نوم"
 
 #: modules/misc/logger.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Specify the log filename."
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د خبرال دوتنې نوم وټاکئ."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
 msgid "Lua interface"
@@ -18890,9 +18548,8 @@ msgid "Lua interface module to load"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84Ù\87"
+msgstr "برسÛ\90ر Ø³Ø§Ø²Ù\88Ù\86Ù\87 Lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
 msgid ""
@@ -18909,9 +18566,8 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ Lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
@@ -18946,14 +18602,12 @@ msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/growl.m:280
-#, fuzzy
 msgid "Now playing"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "اوس غږېدونکې"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Server"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پالنګر"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
 msgid ""
@@ -19019,9 +18673,8 @@ msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Flip vertical position"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
@@ -19056,36 +18709,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
 msgid "XOSD interface"
-msgstr ""
+msgstr "برسېر XOSD"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:54
-#, fuzzy
 msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:60
-#, fuzzy
 msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ ويستل M3U د"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist export"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د زوړ غږون لړ ويستل"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "غږون لړ ويستل HTML د"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -19106,9 +18754,8 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "video"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:86
 msgid "Name for the font you want to use"
@@ -19162,59 +18809,51 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:83
 msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP VoD"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:84
 msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
+msgstr "پالنګر RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:88
+#: modules/misc/screensaver.c:85
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Stats"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Stats demux"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
 msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output function"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/svg.c:70
-#, fuzzy
 msgid "SVG template file"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/svg.c:71
 msgid ""
@@ -19300,18 +18939,18 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/mux/mp4.c:46
 msgid "Create \"Fast Start\" files"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:50
+#: modules/mux/mp4.c:48
 msgid ""
 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
 "downloading."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:60
+#: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -19339,9 +18978,8 @@ msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Video PID"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "PID د ويډيو"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid ""
@@ -19350,9 +18988,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Audio PID"
-msgstr "_غر"
+msgstr "PID د غږيز"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
@@ -19360,7 +18997,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+msgstr "SPU PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
@@ -19375,9 +19012,8 @@ msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-#, fuzzy
 msgid "TS ID"
-msgstr "_غر"
+msgstr "TS ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
@@ -19432,9 +19068,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Data alignment"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د اومتوک لورموندنه"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid ""
@@ -19454,9 +19089,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 msgid ""
@@ -19497,23 +19131,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Crypt video"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
 msgid "CSA Key"
@@ -19544,7 +19175,7 @@ msgid ""
 "header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:194
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:190
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -19552,7 +19183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multipart JPEG muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:52
+#: modules/mux/ogg.c:48
 msgid "Ogg/OGM muxer"
 msgstr ""
 
@@ -19595,9 +19226,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:50
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -19627,7 +19257,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
@@ -19635,7 +19265,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
@@ -19643,7 +19273,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+msgstr "سيمه IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
@@ -19698,15 +19328,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "ناسته"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:895
 msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgstr "توکی"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:899
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "کاروونکی"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:63
 msgid "Les Guignols"
@@ -19751,9 +19381,8 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
@@ -19764,9 +19393,8 @@ msgid "Internal stream record"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Autodel"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
@@ -19856,9 +19484,8 @@ msgid "Bridge stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Bridge out"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:108
 msgid "Bridge in"
@@ -19897,18 +19524,16 @@ msgid "This is the default output access method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Audio output access method"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Video output access method"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
@@ -19923,18 +19548,16 @@ msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio output muxer"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:57
 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Video output muxer"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
@@ -19942,25 +19565,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:62
 msgid "Output URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL وتۍ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio output URL"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "URL د غږيز د وتۍ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Video output URL"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "URL د ويډيو د وتۍ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
@@ -19983,66 +19604,63 @@ msgstr ""
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
 msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو چاڼ"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
 msgid "Image chroma"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
 msgid ""
 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
 #: modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
 #: modules/video_filter/rss.c:144
 msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
 msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
@@ -20058,16 +19676,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Destination prefix"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:52
 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
@@ -20083,7 +19700,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:74
 msgid "SDP"
-msgstr ""
+msgstr "SDP"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid ""
@@ -20112,9 +19729,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Session name"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د ناستې نومونه"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
 msgid ""
@@ -20123,9 +19739,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Session description"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "د ناستې سپړاوی"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
@@ -20135,7 +19750,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Session URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL د ناستې"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
 msgid ""
@@ -20146,7 +19761,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
 msgid "Session email"
-msgstr ""
+msgstr "د ناستې برېښليک"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
 msgid ""
@@ -20156,7 +19771,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
 msgid "Session phone number"
-msgstr ""
+msgstr "د ناستې د ټيليفون شمېره"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
 msgid ""
@@ -20169,9 +19784,8 @@ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Audio port"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز درشل"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:114
 msgid ""
@@ -20179,9 +19793,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Video port"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "ويډيو درشل"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:117
 msgid ""
@@ -20214,7 +19827,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:151
 msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+msgstr "MP4A LATM"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:153
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
@@ -20276,27 +19889,24 @@ msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Files"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "دوتنې"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:91
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Sizes"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "کچې"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:94
 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
 msgid "Command UDP port"
@@ -20308,7 +19918,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:101
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "بولۍ"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:103
 msgid "Initial command to execute."
@@ -20316,7 +19926,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:104
 msgid "GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "کچ GOP"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:106
 msgid "Number of P frames between two I frames."
@@ -20331,9 +19941,8 @@ msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Mute audio"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږ خپول"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:112
 msgid "Mute audio when command is not 0."
@@ -20344,9 +19953,8 @@ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Video encoder"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:57
 msgid ""
@@ -20364,27 +19972,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:62
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ويډيو مېچل"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ويډيو چوکاټ چټکتيا"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:70
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
@@ -20421,9 +20026,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid ""
@@ -20440,9 +20044,8 @@ msgid "This is the audio codec that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:103
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
@@ -20454,18 +20057,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Audio channels"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز چېنلونه"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:109
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Audio filter"
-msgstr "_غر"
+msgstr "غږيز چاڼ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid ""
@@ -20474,9 +20075,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:117
 msgid ""
@@ -20502,7 +20102,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
 msgid "OSD menu"
-msgstr ""
+msgstr "غورنۍ OSD"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:132
 msgid ""
@@ -20547,9 +20147,8 @@ msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
 #, no-c-format
@@ -20578,9 +20177,8 @@ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Transrate"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
@@ -20661,9 +20259,8 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Image properties filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
@@ -20678,14 +20275,12 @@ msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
 msgid ""
@@ -20720,18 +20315,16 @@ msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
-#, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
@@ -20749,16 +20342,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "Pause-Red"
-msgstr ""
+msgstr "ځنډول-سور"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Pause-Green"
-msgstr ""
+msgstr "ځنډول-شين"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Green component of the pause color"
@@ -20766,7 +20358,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "Pause-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ځنډول-نيل"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "Blue component of the pause color"
@@ -20783,7 +20375,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "End-Red"
-msgstr ""
+msgstr "پايول-سور"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
 msgid "Red component of the shutdown color"
@@ -20791,16 +20383,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "End-Green"
-msgstr ""
+msgstr "پايول-شين"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "End-Blue"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "پايول-نيل"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
 msgid "Blue component of the shutdown color"
@@ -20826,27 +20417,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "White Red"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "سپين سور"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "White Green"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "سپين شين"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "White Blue"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "سپين نيل"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
@@ -20892,9 +20480,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Sat windowing"
@@ -20910,9 +20497,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
@@ -20927,18 +20513,16 @@ msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Filter mode"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "د چاڼ اکر"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "No Filtering"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "هېڅ چاڼونه"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
 msgid "Combined"
@@ -20946,7 +20530,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
 msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "سلنه"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Frame delay"
@@ -20959,29 +20543,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Channel summary"
-msgstr "_غر"
+msgstr "د چېنل لنډيز"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "Channel left"
-msgstr "_غر"
+msgstr "چېنل کيڼ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Channel right"
-msgstr "_غر"
+msgstr "چېنل ښي"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Channel top"
-msgstr "_غر"
+msgstr "چېنل بره"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Channel bottom"
-msgstr "_غر"
+msgstr "چېنل لاندې"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
@@ -20990,53 +20569,47 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانول شوی"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "summary"
-msgstr ""
+msgstr "لنډيز"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "left"
-msgstr "_فايل"
+msgstr "کيڼ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "ښي"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
 msgid "top"
-msgstr ""
+msgstr "بره"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
 msgid "bottom"
-msgstr ""
+msgstr "لاندې"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Summary gradient"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Left gradient"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#, fuzzy
 msgid "Right gradient"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-#, fuzzy
 msgid "Top gradient"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "Bottom gradient"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
@@ -21044,9 +20617,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid ""
@@ -21066,11 +20638,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+msgstr "چاڼ AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
@@ -21170,7 +20742,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
 msgid "Base image"
-msgstr ""
+msgstr "بنسټ انځور"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
 msgid "Blend image"
@@ -21185,9 +20757,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
 msgid ""
@@ -21196,9 +20767,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 msgid ""
@@ -21207,9 +20777,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
 msgid ""
@@ -21218,9 +20787,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
 msgid ""
@@ -21229,35 +20797,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
 #: modules/video_filter/scene.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Image width"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "د انځور پلنوالی"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
 #: modules/video_filter/scene.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Image height"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "د انځور لوړوالی"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Padd video"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
@@ -21278,9 +20841,8 @@ msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Video output modules"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ويډيو وتۍ رغبېلګې"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:65
 msgid ""
@@ -21289,9 +20851,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -21324,9 +20885,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Automatic cropping"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:77
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
@@ -21344,9 +20904,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Manual ratio"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
@@ -21401,9 +20960,8 @@ msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
 msgid "Cropping failed"
@@ -21414,72 +20972,64 @@ msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
@@ -21487,9 +21037,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
 msgid "Padd"
@@ -21532,32 +21081,28 @@ msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Input FIFO"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
 msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
 msgid "Overlay"
@@ -21580,32 +21125,28 @@ msgid "Y coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Erase video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "پاکول"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:63
-#, fuzzy
 msgid "RGB component to extract"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/extract.c:64
 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/extract.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-#, fuzzy
 msgid "video-filter-event"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
@@ -21618,19 +21159,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Distort mode"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:64
 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
@@ -21663,38 +21201,32 @@ msgid "Hough"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Color inversion"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:71
 msgid ""
@@ -21738,9 +21270,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Logo position"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:91
 msgid ""
@@ -21749,29 +21280,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Magnify"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:90
 msgid ""
@@ -21805,9 +21331,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:114
 msgid ""
@@ -21816,9 +21341,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Marquee position"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:132
 msgid ""
@@ -21854,18 +21378,16 @@ msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
@@ -21873,25 +21395,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "د بريد پلنوالی"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Border height"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "د بريد اوږدوالی"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid ""
@@ -21914,7 +21434,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
 #: modules/video_filter/wall.c:65
 msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "د کيلونو شمېر"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
 msgid ""
@@ -21925,7 +21445,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
 #: modules/video_filter/wall.c:61
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "د ستنو شمېر"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
 msgid ""
@@ -21939,7 +21459,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
 msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+msgstr "ار کچ ساتل"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
@@ -21979,14 +21499,12 @@ msgid "fixed"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
 msgid "offsets"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "Mosaic"
@@ -22001,23 +21519,20 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
 msgid "Motion Detect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/noise.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Noise video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
 msgid "OpenCV face detection example filter"
@@ -22025,7 +21540,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 msgid "OpenCV example"
-msgstr ""
+msgstr "بېلګه OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
 msgid "Haar cascade filename"
@@ -22045,40 +21560,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "RGB32"
-msgstr ""
+msgstr "RGB32"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
 msgid "Don't display any video"
-msgstr ""
+msgstr "ويډيو نه ښودل"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Display the input video"
-msgstr ""
+msgstr "ننوتۍ ويډيو ښودل"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Display the processed video"
-msgstr ""
+msgstr "بهيرول شوې ويډيو ښودل"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
 msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+msgstr "يوازې تېروتنې ښودل"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "تېروتنې او خبرتياوې ښودل"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
 msgid "OpenCV"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
@@ -22124,14 +21638,12 @@ msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file"
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84ه"
+msgstr "د Ø³Ø§Ø²Ù\88Ù\86Û\90 Ø¯Ù\88تÙ\86ه"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
@@ -22148,9 +21660,8 @@ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Menu position"
-msgstr "د Ø¨Ø±Ù\88Ù\83راÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\83Ù\84Ù\87"
+msgstr "د ØºÙ\88رÙ\86Û\8d Ú\81اÛ\8c"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
@@ -22209,7 +21720,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
 msgid "Active windows"
-msgstr ""
+msgstr "چارنده کړکۍ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
@@ -22413,9 +21924,8 @@ msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Xinerama option"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
@@ -22437,14 +21947,12 @@ msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:227
 msgid "Lowest"
@@ -22455,9 +21963,8 @@ msgid "Highest"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
 msgid "Number of puzzle rows"
@@ -22477,9 +21984,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
 msgid "Puzzle"
@@ -22487,7 +21993,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 msgid "VNC Host"
-msgstr ""
+msgstr "کوربه VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
@@ -22495,19 +22001,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 msgid "VNC Port"
-msgstr ""
+msgstr "درشل VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 msgid "VNC portnumber."
-msgstr ""
+msgstr "درشل شمېره. VNC د"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 msgid "VNC Password"
-msgstr ""
+msgstr "تېرنويې VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 msgid "VNC password."
-msgstr ""
+msgstr ".تېرنويې VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 msgid "VNC poll interval"
@@ -22519,9 +22025,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-#, fuzzy
 msgid "VNC polling"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
@@ -22561,9 +22066,8 @@ msgid "Remote-OSD"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Ripple video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees"
@@ -22574,9 +22078,8 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
@@ -22627,9 +22130,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Text position"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr "د ليکنې ځايونه"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:162
 msgid ""
@@ -22650,11 +22152,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Don't show"
-msgstr ""
+msgstr "نه ښودل"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Always visible"
-msgstr ""
+msgstr "تل ښکارېدونکی"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Scroll with feed"
@@ -22665,14 +22167,12 @@ msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rv32.c:57
-#, fuzzy
 msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Image format"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr "انځور بڼه"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:58
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
@@ -22700,9 +22200,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Filename prefix"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:75
 msgid ""
@@ -22711,9 +22210,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Directory path prefix"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
@@ -22732,14 +22230,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -22754,9 +22250,8 @@ msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Scaling mode"
@@ -22788,7 +22283,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:64
 msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "سيمه"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:64
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
@@ -22800,11 +22295,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "SincR"
-msgstr ""
+msgstr "SincR"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+msgstr "Lanczos"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "Bicubic spline"
@@ -22812,7 +22307,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:69
 msgid "Swscale"
-msgstr ""
+msgstr "Swscale"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
@@ -22824,15 +22319,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:69
 msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "۹۰ درجې تاوول"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "۱۸۰ درجې تاوول"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "۲۷۰ درجې تاوول"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:71
 msgid "Flip horizontally"
@@ -22843,9 +22338,8 @@ msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
@@ -22860,32 +22354,28 @@ msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:74
 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:81
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wave.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Wave video filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "اړوونی YUVP"
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
@@ -22963,9 +22453,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "HD1000 video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ويډيو وتۍ HD۱۰۰۰"
 
 #: modules/video_output/mga.c:62
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
@@ -23026,18 +22515,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
-#, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ويډيو وتۍ DirectX"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
 msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "دېوال پاڼه"
 
 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "ويډيو وتۍ OpenGL"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
 msgid "Windows GAPI video output"
@@ -23062,23 +22549,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr "_فايل"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:98
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:111
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "_غر"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:112
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
@@ -23150,14 +22634,12 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د سملاسي انځور وتۍ"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
-#, fuzzy
 msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:56
 msgid "Pitch"
@@ -23179,14 +22661,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "د ويډيو ياد وتۍ"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "وډيو ياد"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -23250,9 +22730,8 @@ msgid "OpenGL(GLX) provider"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
-#, fuzzy
 msgid "X11 video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid ""
@@ -23318,17 +22797,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
 msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
@@ -23346,19 +22823,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr "وتۍ YUV"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "_صحيح"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -23392,9 +22866,8 @@ msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Effects list"
-msgstr "_وديو"
+msgstr "د اغېزو لړ"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid ""
@@ -23431,9 +22904,8 @@ msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Amplification"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
@@ -23480,18 +22952,16 @@ msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Peak height"
-msgstr "_نويكيد"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Total pixel height of the peak items."
@@ -23515,26 +22985,47 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+msgstr "د ستورو شمېره"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Visualizer"
-msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "_وديو"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "خپلکاری"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ننوتون:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "تېرنويې:"
+
+#~ msgid "Errors and Warnings"
+#~ msgstr "تېروتنې او خبرتياوې"
+
+#~ msgid "Clean up"
+#~ msgstr "پاکول"
+
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "سپړاوي ښودل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "_نويكيد"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select one or more files"
 #~ msgstr "_فايل"
@@ -23635,18 +23126,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "_فايل"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a name for the logs file"
-#~ msgstr "_فايل"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open playlist file"
 #~ msgstr "_فايل"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Port:"
-#~ msgstr "_غر"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
@@ -23679,26 +23162,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Card Selection"
 #~ msgstr "_نويكيد"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "_وديو"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login:pass:"
-#~ msgstr "_فايل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "د بروكرام به هكله"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "_وديو"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "_غر"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Integrate video in interface"
 #~ msgstr "_وديو"
@@ -23927,10 +23390,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "VideoLAN's Website"
 #~ msgstr "_وديو"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "_صحيح"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Previous playlist item"
 #~ msgstr "_فايل"
@@ -24095,3 +23554,11 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Configure the application"
 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+#~ msgstr "د بروكرام به هكله"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "_صحيح"