]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Italian translation for 7.8. Still needs revision on the field
authorSalvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>
Fri, 10 Sep 2010 21:29:20 +0000 (21:29 +0000)
committerSalvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>
Fri, 10 Sep 2010 21:29:20 +0000 (21:29 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4866

po/it/kdenlive.po

index 4d3e3fb94739dfa3f3b120e9a1ee65bda2210301..8273d8522db84942d9cdea0724f31f496e832ac4 100644 (file)
@@ -10,150 +10,194 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-05 10:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Tore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1142 rc.cpp:2670 rc.cpp:2676
+#: src/customtrackview.cpp:587
+msgid " Duration:"
+msgstr " Durata:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:593
+msgid " Group duration:"
+msgstr " Durata del gruppo:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:586
+msgid " Position:"
+msgstr " Posizione:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:591 src/customtrackview.cpp:597
+msgid " Selection duration:"
+msgstr " Durata della selezione:"
+
+#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
 msgid " frames"
 msgstr "fotogrammi"
 
-#: src/titlewidget.cpp:136
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1348 rc.cpp:1856 rc.cpp:2637 rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:3634 rc.cpp:4415
+#, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/documentchecker.cpp:171
+#: src/vectorscope.cpp:205
+msgid "%1 \\%"
+msgstr "%1 \\%"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:117
+msgid "%1 px"
+msgstr "%1 px"
+
+#: src/documentchecker.cpp:174
 msgid "%1 will be replaced by %2"
 msgstr "%1 sarà sostituito da %2"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1298 rc.cpp:1067 rc.cpp:2601
+#: src/vectorscope.cpp:208 src/colorplaneexport.cpp:110
+msgid "%1°"
+msgstr "%1°"
+
+#: rc.cpp:2184 rc.cpp:3962
+msgid "(notr)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2592 rc.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "(notranslate) % display"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:1354 rc.cpp:1354 rc.cpp:3132
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1323 rc.cpp:1070 rc.cpp:2604
+#: src/titlewidget.cpp:1379 rc.cpp:1357 rc.cpp:3135
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:703 rc.cpp:706 rc.cpp:715 rc.cpp:718
-#: rc.cpp:727 rc.cpp:730 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1004
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1103 rc.cpp:1106 rc.cpp:1109 rc.cpp:1112 rc.cpp:1115
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1205 rc.cpp:1211 rc.cpp:1214 rc.cpp:1217 rc.cpp:1220
-#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1493 rc.cpp:1511 rc.cpp:1514 rc.cpp:1691 rc.cpp:1706
-#: rc.cpp:1937 rc.cpp:1943 rc.cpp:1949 rc.cpp:1955 rc.cpp:1964 rc.cpp:2162
-#: rc.cpp:2165 rc.cpp:2237 rc.cpp:2240 rc.cpp:2249 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2264 rc.cpp:2523 rc.cpp:2526 rc.cpp:2535 rc.cpp:2538 rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:2637 rc.cpp:2640 rc.cpp:2643 rc.cpp:2646 rc.cpp:2649 rc.cpp:2736
-#: rc.cpp:2739 rc.cpp:2745 rc.cpp:2748 rc.cpp:2751 rc.cpp:2754 rc.cpp:2757
-#: rc.cpp:3027 rc.cpp:3045 rc.cpp:3048 rc.cpp:3225 rc.cpp:3240 rc.cpp:3471
-#: rc.cpp:3477 rc.cpp:3483 rc.cpp:3489 rc.cpp:3498
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:1278 rc.cpp:1281 rc.cpp:1396 rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1408 rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 rc.cpp:1417 rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1468 rc.cpp:1471 rc.cpp:1474 rc.cpp:1477 rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1558 rc.cpp:1561 rc.cpp:1564 rc.cpp:1862 rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1871 rc.cpp:1874 rc.cpp:1877 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:2019 rc.cpp:2052 rc.cpp:2106 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2445 rc.cpp:2451 rc.cpp:2460 rc.cpp:2652 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:2658 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664 rc.cpp:2667 rc.cpp:2670 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:2676 rc.cpp:2679 rc.cpp:2682 rc.cpp:2688 rc.cpp:2691 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2697 rc.cpp:2700 rc.cpp:2703 rc.cpp:2718 rc.cpp:2721 rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3174 rc.cpp:3177 rc.cpp:3183 rc.cpp:3186 rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3195 rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3246 rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:3252 rc.cpp:3255 rc.cpp:3330 rc.cpp:3333 rc.cpp:3336 rc.cpp:3339
+#: rc.cpp:3342 rc.cpp:3640 rc.cpp:3643 rc.cpp:3646 rc.cpp:3649 rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:3655 rc.cpp:3662 rc.cpp:3665 rc.cpp:3674 rc.cpp:3677 rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3830 rc.cpp:3884 rc.cpp:4211 rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:4238 rc.cpp:4430 rc.cpp:4433 rc.cpp:4436 rc.cpp:4439 rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4448 rc.cpp:4451 rc.cpp:4454 rc.cpp:4457 rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:4466 rc.cpp:4469 rc.cpp:4472 rc.cpp:4475 rc.cpp:4478 rc.cpp:4481
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 rc.cpp:676 rc.cpp:2198 rc.cpp:2204 rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:2751 rc.cpp:2757 rc.cpp:2763
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2832
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2853
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
-
-#: rc.cpp:1967 rc.cpp:3501
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:875 rc.cpp:2276 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1179 rc.cpp:2812 rc.cpp:2957
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:131 src/clipproperties.cpp:647
+#: src/slideshowclip.cpp:226 src/clipproperties.cpp:710
 msgid "1 image found"
 msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 immagine trovata"
 msgstr[1] "%1 immagini trovate"
 
-#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1165 rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:3305
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3459
 msgid "11250"
 msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2960
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1169 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3309
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1352 rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:1678 rc.cpp:3456
 msgid "22500"
 msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1832 rc.cpp:3081 rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:1935 rc.cpp:2151 rc.cpp:3713 rc.cpp:3929
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:459
+msgid "256 scale"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:421
+msgid "2D video oscilloscope"
+msgstr "Oscilloscopio video 2D"
+
+#: rc.cpp:549
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Bilanciamento in 3 punti"
 
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3453
 msgid "32000"
 msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1325 rc.cpp:2859
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
-
-#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1844 rc.cpp:3093 rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:1947 rc.cpp:2163 rc.cpp:3725 rc.cpp:3941
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:1672 rc.cpp:3450
 msgid "41000"
 msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3447
 msgid "48000"
 msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1161 rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3301
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1838 rc.cpp:3087 rc.cpp:3372
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2157 rc.cpp:3719 rc.cpp:3935
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1826 rc.cpp:3075 rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:1929 rc.cpp:2145 rc.cpp:3707 rc.cpp:3923
 msgid "720x576"
 msgstr "720x576"
 
-#: rc.cpp:700 rc.cpp:712 rc.cpp:724 rc.cpp:770 rc.cpp:824 rc.cpp:833
-#: rc.cpp:905 rc.cpp:998 rc.cpp:1085 rc.cpp:1244 rc.cpp:1508 rc.cpp:1805
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1895 rc.cpp:1907 rc.cpp:1976 rc.cpp:2135 rc.cpp:2234
-#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 rc.cpp:2304 rc.cpp:2358 rc.cpp:2367 rc.cpp:2439
-#: rc.cpp:2532 rc.cpp:2619 rc.cpp:2778 rc.cpp:3042 rc.cpp:3339 rc.cpp:3348
-#: rc.cpp:3429 rc.cpp:3441 rc.cpp:3510 rc.cpp:3669
+#: src/vectorscope.cpp:79
+msgid "75% box"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1122 rc.cpp:1131 rc.cpp:1209 rc.cpp:1447 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2307 rc.cpp:2313 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:2846 rc.cpp:2900 rc.cpp:2909 rc.cpp:2987 rc.cpp:3225 rc.cpp:4073
+#: rc.cpp:4079 rc.cpp:4085 rc.cpp:4091 rc.cpp:4157 rc.cpp:4166 rc.cpp:4247
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
-#: rc.cpp:1808 rc.cpp:3342
+#: src/customtrackview.cpp:585
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4094
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
@@ -233,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "<small>Nessuna informazione aggiuntiva disponibile per questo carattere.</"
 "small>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
 msgid ""
 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
 "screen grabs</strong>"
@@ -241,7 +285,7 @@ msgstr ""
 "</strong><em>Recordmydesktop</em> non è stato trovato sul sistema.\n"
 "É necessario installarlo per la cattura dello schermo.</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:173
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
 msgid ""
 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
 "capture</strong>"
@@ -261,22 +305,26 @@ msgstr ""
 "<strong>Uno dei programmi %1 o %2 è necessario per la procedura guidata di "
 "creazione DVD</strong>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1479
+#: src/renderwidget.cpp:1527
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr ""
 "<strong>Il processo di esportazione del file %1 è andato in crash</"
 "strong><br />"
 
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:1475 rc.cpp:2051 rc.cpp:2111 rc.cpp:2517 rc.cpp:3009
-#: rc.cpp:3585 rc.cpp:3645
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1429 rc.cpp:1828 rc.cpp:2502 rc.cpp:2562 rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:3207 rc.cpp:3606 rc.cpp:4280 rc.cpp:4340
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:4361
+#: src/customtrackview.cpp:4898
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Esiste già una guida alla posizione %1"
 
+#: src/initeffects.cpp:726
+msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
+msgstr "Un editor per il canale alpha con supporto per i fotogrammi chiave"
+
 #: src/profilesdialog.cpp:141
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
@@ -284,125 +332,131 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un profilo con lo stesso nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT. 
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1358 rc.cpp:2892
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 rc.cpp:1684 rc.cpp:3462
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "demone ARTS"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:125 rc.cpp:1760 rc.cpp:3294
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2238 rc.cpp:4016
 msgid "Abort"
 msgstr "Annulla l'esportazione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1521 rc.cpp:1697 rc.cpp:3231
+#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:2097 rc.cpp:3875
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Annulla l'esportazione"
 
-#: rc.cpp:2072 rc.cpp:3606
+#: rc.cpp:264
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: rc.cpp:2523 rc.cpp:4301
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Attiva il ripristino automatico in caso di crash"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1541
-#: src/customtrackview.cpp:1585
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1624
+#: src/customtrackview.cpp:1668
 msgid "Add %1"
 msgstr "Aggiungi %1"
 
-#: rc.cpp:3726
+#: rc.cpp:4529
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Aggiungi effetto audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1297
+#: src/mainwindow.cpp:1392
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Aggiungi clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1140
+#: src/mainwindow.cpp:1237
 msgid "Add Clip To Selection"
 msgstr "Aggiungi clip alla selezione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1301
+#: src/mainwindow.cpp:1396
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Aggiungi clip colore"
 
-#: rc.cpp:3729
+#: rc.cpp:4532
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Aggiungi effetto personalizzato"
 
-#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1227 src/customtrackview.cpp:4376
+#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1324 src/customtrackview.cpp:4913
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Aggiungi guida"
 
-#: src/titlewidget.cpp:343
+#: src/titlewidget.cpp:389
 msgid "Add Image"
 msgstr "Aggiungi immagine"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1165 src/mainwindow.cpp:2215 src/clipproperties.cpp:427
+#: src/mainwindow.cpp:1262 src/mainwindow.cpp:2416 src/clipproperties.cpp:452
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4259
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Aggiungi profilo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:337
+#: src/titlewidget.cpp:383
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Aggiungi Rettangolo "
 
-#: src/slideshowclip.cpp:35 src/mainwindow.cpp:1305
+#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1400
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Aggiungi clip presentazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1313
+#: src/mainwindow.cpp:1408
 msgid "Add Template Title"
 msgstr "Aggiungi un modello di testo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:331
+#: src/titlewidget.cpp:377
 msgid "Add Text"
 msgstr "Aggiungi testo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1404
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Aggiungi un titolo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:374
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:86
+msgid "Add Track"
+msgstr "Aggiungi traccia"
+
+#: src/mainwindow.cpp:377
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Aggiungi transizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1155
+#: src/mainwindow.cpp:1252
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Aggiungi transizione alla selezione"
 
-#: rc.cpp:3723
+#: rc.cpp:4526
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Aggiungi effetto video"
 
-#: src/clipitem.cpp:869 src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Aggiungi dissolvenza audio"
 
-#: rc.cpp:2117 rc.cpp:3651
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:4346
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Aggiungi capitolo"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:33
+#: src/clipmanager.cpp:327 src/addclipcommand.cpp:33
 msgid "Add clip"
-msgstr "Aggiungi clip"
+msgid_plural "Add clips"
+msgstr[0] "Aggiungi clip"
+msgstr[1] "Aggiungi clip"
 
 #: src/addclipcutcommand.cpp:35
 msgid "Add clip cut"
 msgstr "Aggiungi ritaglio della clip"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1034 rc.cpp:2568
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1314 rc.cpp:3092
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Aggiungi clip al progetto"
 msgstr[1] "Aggiungi clip al progetto"
 
-#: src/clipmanager.cpp:258
-msgid "Add clips"
-msgstr "Aggiungi materiale"
-
 #: src/addfoldercommand.cpp:33
 msgid "Add folder"
 msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -412,15 +466,16 @@ msgid "Add guide"
 msgstr "Aggiungi guida"
 
 #: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:74
+#: src/keyframeedit.cpp:53 src/geometryval.cpp:79 src/geometrywidget.cpp:67
+#: src/geometrywidget.cpp:255
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Imposta un fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:274 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/clipproperties.cpp:299 src/addmarkercommand.cpp:33
 msgid "Add marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:2727
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Aggiungi un filmato"
 
@@ -428,7 +483,7 @@ msgstr "Aggiungi un filmato"
 msgid "Add new button"
 msgstr "Aggiungi un nuovo pulsante"
 
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:60
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
 
@@ -436,15 +491,15 @@ msgstr "Aggiungi nuovo effetto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Aggiungi nuovo file video"
 
-#: rc.cpp:1280 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:1600 rc.cpp:3378
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Aggiungi la durata ai nomi dei file registrati"
 
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:3039
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:3680
 msgid "Add space"
 msgstr "Aggiungi spazio"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2049
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2258
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Aggiungi materiale alla timeline"
 
@@ -452,7 +507,7 @@ msgstr "Aggiungi materiale alla timeline"
 msgid "Add track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
-#: src/clipitem.cpp:887 src/clipitem.cpp:890
+#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
 msgid "Add transition"
 msgstr "Aggiungi transizione"
 
@@ -460,7 +515,7 @@ msgstr "Aggiungi transizione"
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Aggiungi transizione"
 
-#: rc.cpp:1496 rc.cpp:3030
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3668
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni addizionali"
 
@@ -468,7 +523,7 @@ msgstr "Informazioni addizionali"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Impostazioni addizionali"
 
-#: rc.cpp:601
+#: rc.cpp:891
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Regola il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
 
@@ -476,95 +531,111 @@ msgstr "Regola il volume utilizzando i fotogrammi chiave"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Correggi la durata della clip"
 
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:373
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Correggi i livelli"
 
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:723
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Regola dimensioni e posizione della clip"
 
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:591
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Regola il volume senza l'utilizzo di fotogrammi chiave"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:4
+msgid "Adjust the left/right balance"
+msgstr "Correggi il bilanciamento destra/sinistra"
+
+#: rc.cpp:10
+msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
+msgstr "Regola l'ampiezza dei canali destro/sinistro"
+
+#: rc.cpp:210
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Regola il bilanciamento del bianco o la temperatura del colore"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:877
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Vignetta regolabile"
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:218
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Aggiusta la luminosità di una immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:279
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Aggiusta il contrasto di una immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:467
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Aggiusta la saturazione di una immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:881 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2963
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: src/titlewidget.cpp:250
+#: src/initeffects.cpp:738
+msgid "Affine"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Alberto Villa"
+msgstr "Alberto Villa"
+
+#: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Allinea"
+
+#: src/titlewidget.cpp:259
 msgid "Align center"
 msgstr "Allinea al centro"
 
-#: src/titlewidget.cpp:302
+#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:114
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Allinea elementi orizzontalmente"
 
-#: src/titlewidget.cpp:308
+#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:120
 msgid "Align item to bottom"
 msgstr "Allinea elementi in basso"
 
-#: src/titlewidget.cpp:312
+#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:124
 msgid "Align item to left"
 msgstr "Allinea elementi a sinistra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:310
+#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:122
 msgid "Align item to right"
 msgstr "Allinea elementi a destra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:306
+#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:118
 msgid "Align item to top"
 msgstr "Allinea elementi in alto"
 
-#: src/titlewidget.cpp:304
+#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:116
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Allinea elementi verticalmente"
 
-#: src/titlewidget.cpp:249
+#: src/titlewidget.cpp:258
 msgid "Align left"
 msgstr "Allinea a sinistra"
 
-#: src/titlewidget.cpp:248
+#: src/titlewidget.cpp:257
 msgid "Align right"
 msgstr "Allinea a destra"
 
-#: src/geometryval.cpp:94
-msgid "Align..."
-msgstr "Allinea..."
-
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1537 rc.cpp:3315
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: src/projectlist.cpp:901
+#: src/projectlist.cpp:1079
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: src/projectlist.cpp:901
+#: src/projectlist.cpp:1079
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Tutti i file supportati"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:38
+#: src/spacerdialog.cpp:39
 msgid "All tracks"
 msgstr "Tutte le tracce"
 
@@ -576,19 +647,47 @@ msgstr "Consenti movimenti orizzontali"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Consenti movimenti verticali"
 
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:359
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Permetti la compensazione alla distorsione delle lenti"
 
-#: rc.cpp:295
+#: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760
+msgid "Alpha Channel Operation"
+msgstr "Operazione sul canale alpha"
+
+#: rc.cpp:581
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Dissolvenza con ingrandimento e rotazione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:819 src/renderwidget.cpp:1623
+#: rc.cpp:268
+msgid "Alpha controlled"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:168
+msgid "Alpha gradient"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:923
+msgid "Alpha manipulation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:184
+msgid "Alpha shapes"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:449
+msgid "Alpha trace"
+msgstr "Traccia alpha"
+
+#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
 msgid "Already running"
 msgstr "Già in esecuzione"
 
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:609
+#: rc.cpp:321
+msgid "Amount"
+msgstr "Ammontare"
+
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:899
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
@@ -596,105 +695,129 @@ msgstr "Amplitude"
 msgid "An open source video editor."
 msgstr "Un video editor Open Source."
 
-#: rc.cpp:451
+#: src/colorplaneexport.cpp:202
+msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:737
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:739
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:741
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Anima la rotazione sull'asse Z"
 
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:747
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Anima il taglio sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:749
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Anima il taglio sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1510 rc.cpp:2406 rc.cpp:2924 rc.cpp:3288 rc.cpp:4184
 msgid "Animation"
 msgstr "Animazione"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243
+#: src/initeffects.cpp:716
+msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
+msgstr "Applica una transizione stazionaria fra il fotogramma corrente e il successivo"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Libreria ASCII art"
 
-#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:3932
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni:"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:89 rc.cpp:797 rc.cpp:1235 rc.cpp:1577 rc.cpp:1988
-#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2769 rc.cpp:3111 rc.cpp:3522
+#: rc.cpp:333
+msgid "Aspect type"
+msgstr "Tipo di proporzioni"
+
+#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:136
+#: src/effectslistwidget.cpp:138 src/tracksconfigdialog.cpp:37
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1095 rc.cpp:1543 rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2193 rc.cpp:2873 rc.cpp:3321 rc.cpp:3408 rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3971
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2825
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1185
+#: src/mainwindow.cpp:1467
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Effetti audio"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1282
 msgid "Audio Only"
 msgstr "Solo audio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1195 src/customtrackview.cpp:5410
+#: src/mainwindow.cpp:1292 src/customtrackview.cpp:5917
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio e Video"
 
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:3441
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canali audio"
 
-#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:167
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:165
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Materiale audio"
 
-#: rc.cpp:800 rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1639 rc.cpp:2876 rc.cpp:3417
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Formato audio"
 
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:911
+msgid "Audio correction"
+msgstr "Correzione audio"
+
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3411
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo audio"
 
-#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3110
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo audio:"
 
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3107
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Driver audio:"
 
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2988
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:3585
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Elaborazione audio"
 
-#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:880
+#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
 #, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Durata dissolvenza audio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:3444
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frequenza Audio"
 
-#: rc.cpp:893 rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2975
 msgid "Audio index"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1163 src/customtrackview.cpp:5385
+#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5892
 msgid "Audio only"
 msgstr "Solo audio"
 
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3008
 msgid "Audio track"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1853 rc.cpp:3102 rc.cpp:3387
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2172 rc.cpp:3734 rc.cpp:3950
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Tracce audio"
 
@@ -702,43 +825,55 @@ msgstr "Tracce audio"
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:76 rc.cpp:1643 rc.cpp:3177
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2034 rc.cpp:3812
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: rc.cpp:2
+#: rc.cpp:16
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Mascheramento automatico"
 
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2943
+#: src/abstractscopewidget.cpp:60
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "Aggiornamento automatico"
+
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:3513
 msgid "Auto add"
 msgstr "Aggiungi automaticamente quando terminato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1627
+#: src/mainwindow.cpp:1770
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1111
+#: src/mainwindow.cpp:1196
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Transizione automatica"
 
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:92
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Taglio "
 
-#: rc.cpp:1277 rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:2325 rc.cpp:4103
+msgid "Automatically import image sequences"
+msgstr "Importa automaticamente immagini in sequenza"
+
+#: rc.cpp:2211 rc.cpp:3989
+msgid "Automatically split audio and video"
+msgstr "Dividi automaticamente le traccie audio e video"
+
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3375
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Crea automaticamente un nuovo file ad ogni taglio di scena"
 
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:2202 rc.cpp:3980
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Segui l'indicatore di posizione durante la riproduzione"
 
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:2816
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Formati disponibili (avformat)"
 
@@ -746,109 +881,142 @@ msgstr "Formati disponibili (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Modulo avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1762 rc.cpp:3540
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: rc.cpp:441
+msgid "B trace"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1251 rc.cpp:3029
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Ritorna al menu"
 
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:968 rc.cpp:1145 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1254 rc.cpp:1257 rc.cpp:1507 rc.cpp:2181 rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: rc.cpp:3285 rc.cpp:3959
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:98
+#: src/titlewidget.cpp:105
 msgid "Background color opacity"
 msgstr "Opacità dello sfondo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:299
+#: src/titlewidget.cpp:340
 msgid "Background opacity"
 msgstr "Opacità dello sfondo"
 
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:2 rc.cpp:6
+msgid "Balance"
+msgstr "Bilanciamento"
+
+#: rc.cpp:551
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Regola i colori utilizzando tre punti"
 
-#: src/renderwidget.cpp:269
+#: src/renderwidget.cpp:275
 msgid "Beginning"
 msgstr "Inizio"
 
+#: rc.cpp:417
+msgid "Big window"
+msgstr ""
+
 #: src/trackview.cpp:82
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Traccie più grandi"
 
-#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3501
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:83
+#: src/vectorscope.cpp:51 src/transitionsettings.cpp:99
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: src/titlewidget.cpp:233
+#: src/titlewidget.cpp:242
 msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:553
 msgid "Black color"
 msgstr "Colore nero"
 
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:383
 msgid "Black output"
 msgstr "output Nero"
 
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:395
+msgid "Block Size X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:397
+msgid "Block Size Y"
+msgstr ""
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:212 src/colorplaneexport.cpp:221
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: rc.cpp:72
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Schermata Blu"
 
-#: src/titlewidget.cpp:174
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:349
 msgid "Blur"
 msgstr "Sfocatura"
 
-#: rc.cpp:16
+#: rc.cpp:917
+msgid "Blur & hide"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:30
 msgid "Blur factor"
 msgstr "Fattore Sfocatura"
 
-#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:28
 msgid "Blur image with keyframes"
 msgstr "Sfocatura con fotogrammi chiave"
 
-#: src/titlewidget.cpp:232
+#: src/titlewidget.cpp:241
 msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1387 rc.cpp:3165
 msgid "Border color"
 msgstr "Colore del bordo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:128 src/titlewidget.cpp:294
+#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:335
 msgid "Border opacity"
 msgstr "Opacità del bordo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:141
 msgid "Border width"
 msgstr "Larghezza del bordo"
 
-#: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:70
+#: rc.cpp:88
 msgid "Bottom"
 msgstr "Base"
 
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:26
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Cubo Sfuocato"
 
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:144 rc.cpp:209
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:369
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
-#: rc.cpp:22
+#: rc.cpp:36
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Luminosità (con fotogrammi chiave)"
 
-#: src/trackview.cpp:612
+#: src/trackview.cpp:642
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "producer %1 corrotto"
 
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1370 rc.cpp:2895 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1687 rc.cpp:1696 rc.cpp:3465 rc.cpp:3474
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
@@ -856,39 +1024,43 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Bug fixing, etc."
 msgstr "Correzione di bachi e altro"
 
-#: rc.cpp:1754 rc.cpp:3288
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Bug fixing, logo, etc."
+msgstr "Correzione di bachi, logo e altro"
+
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4028
 msgid "Burn"
 msgstr "Masterizza"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:87 src/dvdwizard.cpp:94
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Masterizza con %1"
 
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3014
 msgid "Button"
 msgstr "Pulsante"
 
-#: rc.cpp:2090 rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:2541 rc.cpp:4319
 msgid "Button 1"
 msgstr "Pulsante 1"
 
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:3627
+#: rc.cpp:2544 rc.cpp:4322
 msgid "Button 2"
 msgstr "Pulsante 2"
 
-#: rc.cpp:2096 rc.cpp:3630
+#: rc.cpp:2547 rc.cpp:4325
 msgid "Button 3"
 msgstr "Pulsante 3"
 
-#: rc.cpp:2099 rc.cpp:3633
+#: rc.cpp:2550 rc.cpp:4328
 msgid "Button 4"
 msgstr "Pulsante 4"
 
-#: rc.cpp:2102 rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4331
 msgid "Button 5"
 msgstr "Pulsante 5"
 
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3026
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colori Pulsante "
 
@@ -896,117 +1068,143 @@ msgstr "Colori Pulsante "
 msgid "Buttons overlapping"
 msgstr "Sovrapposizione dei pulsanti"
 
-#: rc.cpp:685 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2779
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1606
+#: rc.cpp:222
+msgid "C0rners"
+msgstr "C0rners"
+
+#: src/colorpickerwidget.cpp:148
+msgid "Calculated average color for rectangle."
+msgstr "Calcola una media di colore nel rettangolo."
+
+#: src/customtrackview.cpp:1705
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto video alla clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1600
+#: src/customtrackview.cpp:1696
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'effetto audio alla clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1022 src/customtrackview.cpp:1055
-#: src/customtrackview.cpp:1877 src/customtrackview.cpp:1903
-#: src/customtrackview.cpp:1929 src/customtrackview.cpp:1953
+#: src/customtrackview.cpp:1009 src/customtrackview.cpp:1042
+#: src/customtrackview.cpp:2078 src/customtrackview.cpp:2104
+#: src/customtrackview.cpp:2130 src/customtrackview.cpp:2154
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Impossibile aggiungere la transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5366 src/customtrackview.cpp:5391
-#: src/customtrackview.cpp:5416
+#: src/customtrackview.cpp:5873 src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5923
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "Impossibile modificare clip raggruppate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:904 src/customtrackview.cpp:3572
-msgid "Cannot cut a clip in a group"
-msgstr "Impossibile tagliare la clip di un gruppo"
-
-#: src/customtrackview.cpp:899
+#: src/customtrackview.cpp:878
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Impossibile tagliare una transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3545
+#: src/customtrackview.cpp:1263
+msgid "Cannot edit an item in a group"
+msgstr "Impossibile modificare un elemento di un gruppo"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1252
+msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
+msgstr "Impossibile modificare la durata di un gruppo di oggetti"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3677
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "Impossibile trovare una clip per il cambio di velocità"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1504
+#: src/customtrackview.cpp:1580
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta dell'effetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2210
+#: src/mainwindow.cpp:2411
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'aggiunta del marcatore"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1750
+#: src/customtrackview.cpp:1950
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per il taglio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2238 src/mainwindow.cpp:2265 src/mainwindow.cpp:2288
+#: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:1258
+msgid "Cannot find clip to edit"
+msgstr "Impossibile trovare la clip da modificare"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2438 src/mainwindow.cpp:2465 src/mainwindow.cpp:2488
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Impossibile trovare una clip per la rimozione del marcatore"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1802
+#: src/customtrackview.cpp:2003
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata per l'annullamento del taglio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1278
-msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave"
+#: src/mainwindow.cpp:1863
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
+msgstr ""
+"Non riesco a trovare il programma «melt», richiesto per l'esportazione del"
+"filmato (fa parte di MLT)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:651 src/mainwindow.cpp:1750
+#: src/renderwidget.cpp:664
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Non riesco a trovare il programma «melt», richiesto per l'esportazione del "
 "filmato (fa parte di MLT)."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1735
-msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso."
+#: src/mainwindow.cpp:1886
+msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
+msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1324 src/customtrackview.cpp:2073
+#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:2284
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "Impossibile inserire la clip nella timeline"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2583
+#: src/customtrackview.cpp:3902
+msgid "Cannot insert clip..."
+msgstr "Impossibile inserire la clip..."
+
+#: src/customtrackview.cpp:2803
+msgid "Cannot insert space in a locked track"
+msgstr "Impossibile inserire uno spazio in una traccia bloccata"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2816
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "Impossibile inserire uno spazio in una traccia contenente un gruppo"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2637
+#: src/customtrackview.cpp:2875
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3821 src/customtrackview.cpp:4026
+#: src/customtrackview.cpp:4066 src/customtrackview.cpp:4289
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione: %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2965 src/customtrackview.cpp:3857
+#: src/customtrackview.cpp:3206 src/customtrackview.cpp:4102
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Impossibile spostare la clip alla posizione %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1717
+#: src/customtrackview.cpp:1876 src/customtrackview.cpp:1893
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "Impossibile muovere l'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2974
+#: src/customtrackview.cpp:3214
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2652
+#: src/customtrackview.cpp:2890
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione %1 nella traccia %2"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:3977
+#: src/customtrackview.cpp:4239
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Impossibile spostare la transizione alla posizione: %1 nella traccia %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1667
+#: src/mainwindow.cpp:1810
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1014,19 +1212,19 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire il file %1.\n"
 "Il progetto è corrotto."
 
-#: src/customtrackview.cpp:4730
+#: src/customtrackview.cpp:5306
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Impossibile incollare la clip alla posizione selezionata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4702 src/customtrackview.cpp:4714
+#: src/customtrackview.cpp:5290
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Impossibile incollare le clip selezionate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4744
+#: src/customtrackview.cpp:5320
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Impossibile incollare la transizione alla posizione indicata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:655
+#: src/renderwidget.cpp:668
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -1044,78 +1242,98 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere dal dispositivo %1\n"
 "
Controllare i driver e i diritti di accesso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2536
+#: src/customtrackview.cpp:2739
+msgid "Cannot remove space in a locked track"
+msgstr "Impossibile rimuovere lo spazio in una traccia bloccata"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2762
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "Impossibile eliminare lo spazio da una traccia con un gruppo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3160 src/customtrackview.cpp:3252
+#: src/customtrackview.cpp:4444 src/customtrackview.cpp:4563
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "Impossibile ridimensionare la transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5268
+#: src/customtrackview.cpp:5774
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "Impossibile separare l'audio da clip raggruppate"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:2325 src/customtrackview.cpp:2397
-#: src/customtrackview.cpp:3703 src/customtrackview.cpp:5311
-#: src/customtrackview.cpp:5314 src/customtrackview.cpp:5340
-#: src/customtrackview.cpp:5438 src/customtrackview.cpp:5445
-#: src/customtrackview.cpp:5452
+#: src/customtrackview.cpp:2541 src/customtrackview.cpp:2613
+#: src/customtrackview.cpp:3948 src/customtrackview.cpp:5818
+#: src/customtrackview.cpp:5821 src/customtrackview.cpp:5847
+#: src/customtrackview.cpp:5945 src/customtrackview.cpp:5952
+#: src/customtrackview.cpp:5959
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Impossibile aggiornare la clip (posizione: %1, traccia: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:826
+#: src/customtrackview.cpp:2184
+msgid "Cannot update transition"
+msgstr "Impossibile aggiornare una transizione"
+
+#: src/customtrackview.cpp:802
 msgid "Cannot use spacer in a locked track"
 msgstr "Impossibile usare lo spaziatore in una traccia bloccata"
 
-#: src/customtrackview.cpp:836
+#: src/customtrackview.cpp:812
 msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
 msgstr "Impossibile usare lo spaziatore in una traccia con un gruppo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:422 src/renderwidget.cpp:539 src/renderwidget.cpp:545
-#: src/renderwidget.cpp:605 src/renderwidget.cpp:784 src/renderwidget.cpp:796
-#: src/renderwidget.cpp:1705 src/renderwidget.cpp:1728
+#: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556
+#: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812
+#: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818
 #: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445 src/dvdwizard.cpp:701
-#: src/dvdwizard.cpp:707 src/kdenlivedoc.cpp:570 src/kdenlivedoc.cpp:576
-#: src/titlewidget.cpp:1727
+#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445 src/dvdwizard.cpp:724
+#: src/dvdwizard.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:586 src/kdenlivedoc.cpp:592
+#: src/titlewidget.cpp:1802
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
+msgstr "Impossibile scrivere sul file %1, la lista delle scene è corrotta."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
 msgid "Capture"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3438
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Registrazione audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:591
+#: src/recmonitor.cpp:592
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri"
 
-#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2817
+#: src/recmonitor.cpp:598
+msgid ""
+"Capture crashed, please check your parameters\n"
+"RecordMyDesktop exit code: %1"
+msgstr ""
+"La registrazione si è interrotta inaspettatamente, controllare i parametri\n"
+"RecordMydesktop è uscito con il codice di errore %1"
+
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3381
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nome del file registrato"
 
-#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3573
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Cartella per la registrazione"
 
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3360
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato di registrazione"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:81
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "La registrazione non è ancora disponibile su OS X"
 
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3429
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parametri di registrazione"
 
-#: rc.cpp:2036 rc.cpp:3570
+#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4265
 msgid "Captured files"
 msgstr "File registrati"
 
@@ -1123,51 +1341,53 @@ msgstr "File registrati"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: src/geometryval.cpp:96
-msgid "Center"
-msgstr "Centra"
-
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:765
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frequenza centrale"
 
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:94
+msgid "Center balance"
+msgstr "Centra Bilanciamento"
+
+#: rc.cpp:365
 msgid "Center correction"
 msgstr "Centra correzione"
 
-#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1457 rc.cpp:1463 rc.cpp:2985 rc.cpp:2991 rc.cpp:2997
-msgid "Change"
-msgstr "Cambia"
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2403 rc.cpp:2921 rc.cpp:4181
+msgid "Center crop"
+msgstr "Centra il ritaglio dei bordi"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:91
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Allinea orizzontalmente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1223
-msgid "Change Track"
-msgstr "Cambia traccia"
+#: src/geometrywidget.cpp:97
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Allinea verticalmente"
 
-#: src/headertrack.cpp:90 src/customtrackview.cpp:5088
-msgid "Change Track Type"
-msgstr "Cambia il tipo di traccia"
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1810 rc.cpp:1816 rc.cpp:3582 rc.cpp:3588 rc.cpp:3594
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
 
 #: src/changecliptypecommand.cpp:36
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambia tipo di clip"
 
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:597
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Correggi valore Gamma"
 
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:38
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Modifica la luminosità dell'immagine tramite l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5083
-msgid "Change track"
-msgstr "Cambia traccia"
-
-#: src/changetrackcommand.cpp:33
-msgid "Change track type"
-msgstr "Cambia il tipo di traccia"
+#: rc.cpp:515
+msgid ""
+"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
+"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
+msgstr ""
 
-#: src/projectsettings.cpp:186
+#: src/projectsettings.cpp:187
 msgid ""
 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
@@ -1179,27 +1399,27 @@ msgstr ""
 "poiché questa operazione potrebbe causare alcune corruzioni nelle "
 "transizioni. Sei sicuro di voler proseguire?"
 
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:215
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:375 rc.cpp:431
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
-#: rc.cpp:803 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2879
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:50
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Carboncino"
 
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:52
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Effetto disegno a carboncino"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:137
+#: src/renderwidget.cpp:1853 src/kdenlivedoc.cpp:137 src/projectlist.cpp:451
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Controllo delle clip mancanti"
 
-#: rc.cpp:1730 rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:3908
 msgid "CheckBox"
 msgstr "casella"
 
@@ -1211,178 +1431,231 @@ msgstr "Verifica del motore MLT"
 msgid "Checking system"
 msgstr "Verifica del sistema"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:64
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Evidenzia colore"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:757
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominance U"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:759
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominance V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:218
+#: src/mainwindow.cpp:252
 msgid "Clean"
 msgstr "Pulito"
 
 # Da controlare se intende la creazione di un progetto pulito o la pulizia di un progetto esistente
-#: src/mainwindow.cpp:962
+#: src/mainwindow.cpp:1047
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Nuovo progetto"
 
-#: rc.cpp:1709 rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:2109 rc.cpp:3887
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Pulizia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1885 src/projectsettings.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Azzera il progetto"
 
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3129
+#: rc.cpp:1983 rc.cpp:3761
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Svuota la memoria temporanea"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2715
+#: src/mainwindow.cpp:2964
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Fare click su una clip per tagliarla"
 
-#: src/projectlistview.cpp:49 rc.cpp:3702
+#: src/customtrackview.cpp:615
+msgid "Click to add a transition."
+msgstr "Fare clic per aggiungere la transizione."
+
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4505
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?"
+#: src/clipmanager.cpp:278
+msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
+msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è già presente nel progetto, come si intende procedere?"
+
+# , kde-format
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
+msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile o mancante, come si intende procedere?"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, come si intende procedere?"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
+msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile, come si intende procedere?"
 
-#: src/projectlist.cpp:934
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
-msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto."
+#: src/projectlist.cpp:1150
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
+msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile, sarà rimossa dal progetto."
 
-#: src/projectlist.cpp:936
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
-msgstr "La Clip <b>%1</b><br>è inutilizzabile o mancante, rimuoverla dal progetto?"
+#: src/projectlist.cpp:1151
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "La Clip <b>%1</b><br />è inutilizzabile o mancante, rimuoverla dal progetto?"
 
-#: rc.cpp:2129 rc.cpp:3663
+#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4387
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Clip di colore"
 
-#: src/mainwindow.cpp:190
+#: src/mainwindow.cpp:179
 msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1321 rc.cpp:758 rc.cpp:2292
+#: src/mainwindow.cpp:1416 rc.cpp:1056 rc.cpp:2834
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Proprietà della clip"
 
-#: rc.cpp:247
+#: src/clipmanager.cpp:278
+msgid "Clip already exists"
+msgstr "La clip è già stata inserita"
+
+#: rc.cpp:481
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "bordo inferiore della clip"
 
-#: src/clipitem.cpp:884
+#: src/clipitem.cpp:961
 #, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Durata della clip: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4297
+#: src/customtrackview.cpp:4822
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Nessun marcatore sulla clip"
 
-#: rc.cpp:241
+#: src/mainwindow.cpp:1214
+msgid "Clip in Project Tree"
+msgstr "Clip nella struttura progetto"
+
+#: rc.cpp:4499
+msgid "Clip in Timeline"
+msgstr "Clip nella timeline"
+
+#: rc.cpp:475
 msgid "Clip left"
 msgstr "Lato sinistro della clip"
 
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:477
 msgid "Clip right"
 msgstr "Lato destro della clip"
 
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:479
 msgid "Clip top"
 msgstr "Lato superiore della clip"
 
-#: src/documentchecker.cpp:227
+#: src/documentchecker.cpp:230
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Cartella di clip"
 
-#: rc.cpp:1583 rc.cpp:3117
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3749
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clip usate nel progetto:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:465
+#: src/titlewidget.cpp:527
 msgid "Clone"
 msgstr "Clona"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:143 rc.cpp:1682 rc.cpp:1700 rc.cpp:1727 rc.cpp:3216
-#: rc.cpp:3234 rc.cpp:3261
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2091 rc.cpp:2100 rc.cpp:2127 rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:3878 rc.cpp:3905
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/statusbarmessagelabel.cpp:54
+#: src/statusbarmessagelabel.cpp:56
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3095
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Chiudi dopo l'esportazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:140
+#: src/mainwindow.cpp:154
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Chiudi la scheda corrente"
 
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:649
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coefficiente"
 
-#: rc.cpp:809 rc.cpp:812 rc.cpp:971 rc.cpp:1127 rc.cpp:2343 rc.cpp:2346
-#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3405
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1107 rc.cpp:1110 rc.cpp:1260 rc.cpp:1489 rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:2888 rc.cpp:3038 rc.cpp:3267
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/projectlist.cpp:953 src/projectlist.cpp:954
+#: src/projectlist.cpp:1167 src/projectlist.cpp:1168
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:272
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distanza colore"
 
-#: src/projectitem.cpp:176
+#: rc.cpp:493
+msgid "Color based alpha selection"
+msgstr "Selezione del canale alpha basata sul colore"
+
+#: src/projectitem.cpp:174
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3336
+#: rc.cpp:2292 rc.cpp:4070
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clip colore"
 
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:285
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Regolazione delle curve dei colori"
 
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:76
 msgid "Color key"
 msgstr "Colore chiave"
 
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:129
 msgid "Color opacity"
 msgstr "Opacità del colore"
 
-#: src/projectlistview.cpp:73
+#: rc.cpp:2577 rc.cpp:4355
+msgid "Color space"
+msgstr "Spazio di colore"
+
+#: rc.cpp:495
+msgid "Color to select"
+msgstr "Colore da selezionare"
+
+#: rc.cpp:907
+msgid "Colour"
+msgstr "Colore"
+
+#: rc.cpp:905
+msgid "Colour correction"
+msgstr "Correzione colore"
+
+#: src/projectlistview.cpp:76
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
-#: rc.cpp:860 rc.cpp:1007 rc.cpp:2394 rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1287 rc.cpp:2942 rc.cpp:3065
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:3543
+msgid "Components"
+msgstr "Componenti"
+
+#: src/initeffects.cpp:725
+msgid "Composite"
+msgstr "Composito"
+
 #: src/wizard.cpp:44
 msgid "Config Wizard"
 msgstr "Configurazione guidata"
@@ -1391,19 +1664,32 @@ msgstr "Configurazione guidata"
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurazione"
 
-#: src/projectsettings.cpp:186
+#: src/headertrack.cpp:106
+msgid "Configure Track"
+msgstr "Configurazione della traccia"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:3327
+msgid "Configure Tracks"
+msgstr "Configurazione delle traccie"
+
+#: src/projectsettings.cpp:187
 msgid "Confirm profile change"
 msgstr "Conferma cambiamento del profilo"
 
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:579
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:580
 msgid "Connect"
 msgstr "Collega"
 
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3420
+msgid "Container"
+msgstr "Contenitore"
+
+#: rc.cpp:281
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:277
 msgid "Contrast0r"
 msgstr "Contrast0r"
 
@@ -1416,19 +1702,51 @@ msgstr ""
 "\"http://it.wikipedia.org/wiki/Carattere_di_controllo\">Wikipedia:Carattere "
 "di controllo</a>"
 
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: rc.cpp:44
+msgid "Copy one channel to another"
+msgstr "Copia un canale su un altro"
+
+#: src/renderwidget.cpp:84
 msgid "Copy profile to favorites"
 msgstr "Copia il profilo nei favoriti"
 
-#: rc.cpp:30
-msgid "Copy the left channel to the right"
-msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro"
-
 #: src/main.cpp:37
-msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
-msgstr "Copyright (c) 2009 Il team di sviluppo"
+msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+msgstr "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+
+#: rc.cpp:226
+msgid "Corner 1 X"
+msgstr "Angolo 1 X"
+
+#: rc.cpp:228
+msgid "Corner 1 Y"
+msgstr "Angolo 1 Y"
+
+#: rc.cpp:230
+msgid "Corner 2 X"
+msgstr "Angolo 2 X"
+
+#: rc.cpp:232
+msgid "Corner 2 Y"
+msgstr "Angolo 2 Y"
+
+#: rc.cpp:234
+msgid "Corner 3 X"
+msgstr "Angolo 3 X"
+
+#: rc.cpp:236
+msgid "Corner 3 Y"
+msgstr "Angolo 3 Y"
+
+#: rc.cpp:238
+msgid "Corner 4 X"
+msgstr "Angolo 4 X"
 
-#: src/renderer.cpp:1142
+#: rc.cpp:240
+msgid "Corner 4 Y"
+msgstr "Angolo 4 Y"
+
+#: src/renderer.cpp:1177
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
@@ -1438,11 +1756,11 @@ msgstr ""
 "C'è qualcosa di errato nella configurazione di Kdenlive o nelle impostazioni "
 "dei driver."
 
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:691
 msgid "Crackle"
 msgstr "Scoppiettio"
 
-#: rc.cpp:1793 rc.cpp:3327
+#: rc.cpp:2283 rc.cpp:4061
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
 
@@ -1450,117 +1768,141 @@ msgstr "Ripristino da crash (salvataggio automatico)"
 msgid "Create DVD Menu"
 msgstr "Crea un menu per il DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1317
+#: src/mainwindow.cpp:1412
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea cartella "
 
-#: rc.cpp:1757 rc.cpp:3291
+#: rc.cpp:2235 rc.cpp:4013
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crea Immagine ISO DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3096
+#: src/mainwindow.cpp:3405
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crea uno script"
 
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3011
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crea un menu semplice"
 
-#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:2058 rc.cpp:3836
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Imposta i capitoli in base alle guide"
 
-#: src/renderwidget.cpp:79 src/profilesdialog.cpp:46
+#: src/renderwidget.cpp:78 src/profilesdialog.cpp:46
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crea nuovo profilo"
 
+#: rc.cpp:347
+msgid "Creates a Glamorous Glow"
+msgstr "Crea una luminescenza"
+
 #: src/dvdwizard.cpp:66
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Generazione dell'immagine DVD"
 
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3276
+#: rc.cpp:2229 rc.cpp:4007
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creazione della struttura del DVD"
 
-#: rc.cpp:1745 rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4010
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Generazione del file .iso"
 
-#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3270
+#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4001
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Generazione dello sfondo del menu"
 
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:2220 rc.cpp:3998
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Generazione delle immagini del menu"
 
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3273
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4004
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Generazione del filmato per il menu"
 
-#: src/kthumb.cpp:411 src/kthumb.cpp:416
+#: src/kthumb.cpp:418 src/kthumb.cpp:423
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Creazione delle anteprime per %1"
 
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:80
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop"
 
-#: src/clipitem.cpp:875
+#: rc.cpp:909
+msgid "Crop & scale"
+msgstr "Ritaglia e riscala"
+
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2800
+msgid "Crop end"
+msgstr "Fine del ritaglio"
+
+#: src/clipitem.cpp:952
 #, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Taglia %1 secondi dall'inizio"
 
-#: rc.cpp:709 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2794
 msgid "Crop start"
 msgstr "Taglia l'inizio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2712
+#: rc.cpp:463
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Colore delle linee del mirino"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2961
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + click per usare lo spaziatore nella traccia corrente"
 
-#: rc.cpp:167
-msgid "Curve point number"
+#: rc.cpp:289
+msgid "Curve Widget"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:283
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvature"
 
-#: src/renderwidget.cpp:338 src/renderwidget.cpp:348 src/renderwidget.cpp:441
-#: src/renderwidget.cpp:471 src/renderwidget.cpp:507 src/renderwidget.cpp:1239
-#: src/renderwidget.cpp:1284 src/renderwidget.cpp:1364
-#: src/effectslistwidget.cpp:93 src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:1238 rc.cpp:2772
+#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:452
+#: src/renderwidget.cpp:482 src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1287
+#: src/renderwidget.cpp:1332 src/renderwidget.cpp:1412
+#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:144
+#: src/effectslistwidget.cpp:146 rc.cpp:1546 rc.cpp:3324
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
+#: src/mainwindow.cpp:1477
+msgid "Custom Effects"
+msgstr "Effetti personalizzati"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1160
+#: src/mainwindow.cpp:1257
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Taglia clip"
 
-#: rc.cpp:691 rc.cpp:869 rc.cpp:923 rc.cpp:986 rc.cpp:1478 rc.cpp:1637
-#: rc.cpp:2054 rc.cpp:2225 rc.cpp:2403 rc.cpp:2457 rc.cpp:2520 rc.cpp:3012
-#: rc.cpp:3171 rc.cpp:3588
+#: src/razorgroupcommand.cpp:35
+msgid "Cut Group"
+msgstr "Taglia gruppo"
+
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1173 rc.cpp:1275 rc.cpp:1831 rc.cpp:2028 rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:2785 rc.cpp:2951 rc.cpp:3053 rc.cpp:3609 rc.cpp:3806 rc.cpp:4283
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:1925 rc.cpp:3459
+#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4193
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1268 rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3366
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "DV AVI tipo 1"
 
-#: rc.cpp:1271 rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3369
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "DV AVI tipo 2"
 
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3363
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -1568,7 +1910,7 @@ msgstr "DV Raw"
 msgid "DV module (libdv)"
 msgstr "Modulo DV (libdv)"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1162
+#: src/renderwidget.cpp:1210
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -1576,35 +1918,35 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capitoli DVD"
 
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3300
+#: rc.cpp:2217 rc.cpp:3995
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Immagine ISO DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:608
+#: src/dvdwizard.cpp:631
 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
 msgstr "L'immagine ISO del DVD è stata creata correttamente su %1 "
 
-#: src/dvdwizard.cpp:595
+#: src/dvdwizard.cpp:615
 msgid "DVD ISO is broken"
 msgstr "Il file ISO del DVD è corrotto"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:984
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1069
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Procedura guidata DVD"
 
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2724
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato DVD"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:520
+#: src/dvdwizard.cpp:534
 msgid "DVD structure broken"
 msgstr "La struttura del DVD è corrotta"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:498
-msgid "DVDAuthor process crashed."
-msgstr "Il processo DVDAuthor è andato in crash"
+#: src/dvdwizard.cpp:509
+msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
+msgstr "Il processo DVDAuthor è andato in crash.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:679
 msgid "Damping"
 msgstr "Damping"
 
@@ -1612,136 +1954,145 @@ msgstr "Damping"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:323
+msgid "DeFish"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:22
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:513 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:787 rc.cpp:799 rc.cpp:819
 msgid "Decay"
 msgstr "Frammentazione"
 
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:609
 msgid "Declipper"
 msgstr "pulizia audio"
 
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2969
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Processi di codifica"
 
-#: src/mainwindow.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:324 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:3333
+#: rc.cpp:2289 rc.cpp:4067
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Durata predefinita"
 
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:3914
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Profilo predefinito"
 
-#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3576
 msgid "Default apps"
 msgstr "Applicazioni predefinite"
 
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:3345
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo di registrazione predefinito"
 
-#: rc.cpp:2063 rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4292
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Cartelle predefinite per i file del progetto"
 
-#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:1786 rc.cpp:3564
 msgid "Default folders"
 msgstr "Cartelle predefinite "
 
-#: rc.cpp:499 rc.cpp:511 rc.cpp:531 rc.cpp:553 rc.cpp:1133 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:317
+msgid "Defish0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:797 rc.cpp:817 rc.cpp:839 rc.cpp:1495 rc.cpp:3273
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:677
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Ritardo (s/10)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:39
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1754
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Cancella %1"
 
-#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1239
+#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1336
 msgid "Delete All Guides"
 msgstr "Cancella tutte le guide"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1173
+#: src/mainwindow.cpp:1270
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Cancella tutti i marcatori"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1333 src/projectlist.cpp:625
+#: src/mainwindow.cpp:1428 src/projectlist.cpp:748
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Cancella clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:602
+#: src/projectlist.cpp:725
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Cancella selezione"
 
-#: src/projectlist.cpp:616 src/projectlist.cpp:718
+#: src/projectlist.cpp:739 src/projectlist.cpp:875
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Cancella cartella"
 
-#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1231 src/customtrackview.cpp:218
+#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1328 src/customtrackview.cpp:230
 msgid "Delete Guide"
 msgstr "Cancella guida"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1169
+#: src/mainwindow.cpp:1266
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Cancella marcatore"
 
-#: rc.cpp:2015 rc.cpp:3549
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4262
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Cancella il profilo"
 
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:2124 rc.cpp:3902
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Cancella script"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1097
+#: src/mainwindow.cpp:1182
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Cancella l'elemento selezionato"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1219 src/headertrack.cpp:86 src/customtrackview.cpp:5067
+#: src/mainwindow.cpp:1316 src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:102 src/customtrackview.cpp:5599
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Cancella la traccia"
 
-#: src/clipmanager.cpp:154 src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/clipmanager.cpp:167 src/addclipcommand.cpp:34
 msgid "Delete clip"
 msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Cancella clip"
 msgstr[1] "Cancella le clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:625
-msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in timeline"
-msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove its %1 clips in timeline"
+#: src/projectlist.cpp:748
+msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
+msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
 msgstr[0] ""
-"Cancellare la clip <b>%2</b>?<br>Questa azione eliminerà anche la clip dalla "
+"Cancellare la clip <b>%2</b>?<br />Questa azione eliminerà anche la clip dalla "
 "timeline"
 msgstr[1] ""
-"Cancellare clip <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà le clip %1 dalla "
+"Cancellare clip <b>%2</b>?<br /> Questa azione eliminerà le clip %1 dalla "
 "timeline"
 
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:45
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Cancella il pulsante selezionato"
 
-#: rc.cpp:2045 rc.cpp:3579
+#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4274
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Cancella file corrente"
 
-#: src/effectstackview.cpp:58 src/effectslistview.cpp:50
+#: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Cancella l'effetto"
 
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3123
+#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3755
 msgid "Delete files"
 msgstr "Cancella i files"
 
@@ -1749,66 +2100,68 @@ msgstr "Cancella i files"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Cancella cartella"
 
-#: src/projectlist.cpp:616
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in that folder"
-msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+#: src/projectlist.cpp:739
+msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
+msgid_plural ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
+"folder"
 msgstr[0] ""
-"Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà anche il "
+"Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br /> Questa azione eliminerà anche il "
 "contenuto della stessa dalla timeline"
 msgstr[1] ""
-"Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br> Questa azione eliminerà anche le %1 "
+"Cancellare la cartella <b>%2</b>?<br /> Questa azione eliminerà anche le %1 "
 "clip contenute dalla timeline"
 
 #: src/editguidecommand.cpp:35
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Cancella la guida"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:55
+#: src/geometryval.cpp:81 src/geometrywidget.cpp:261
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Cancella il fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:278 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/clipproperties.cpp:303 src/addmarkercommand.cpp:32
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Cancella il marcatore"
 
-#: src/renderwidget.cpp:71 src/profilesdialog.cpp:42
+#: src/renderwidget.cpp:70 src/profilesdialog.cpp:42
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Cancella il profilo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3503
+#: src/customtrackview.cpp:3635
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Cancella la clip selezionata"
 msgstr[1] "Cancella le clip selezionate"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3501
+#: src/customtrackview.cpp:3633
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Cancella il gruppo selezionato"
 msgstr[1] "Cancella i gruppi selezionati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3506
+#: src/customtrackview.cpp:3638
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3505
+#: src/customtrackview.cpp:3637
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Cancella la transizione selezionata"
 msgstr[1] "Cancella le transizioni selezionate"
 
-#: src/mainwindow.cpp:468
+#: src/mainwindow.cpp:505
 msgid "Delete them"
 msgstr "Cancellali"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2694
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2933
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Cancella la clip dalla timeline"
 msgstr[1] "Cancella le clip dalla timeline"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5062
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5597
 msgid "Delete track"
 msgstr "Cancella la traccia"
 
@@ -1816,65 +2169,81 @@ msgstr "Cancella la traccia"
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Cancella la transizione dalla clip"
 
-#: src/projectsettings.cpp:108
+#: src/projectsettings.cpp:109
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Elimina clip non usate"
 
-#: src/titlewidget.cpp:231
+#: rc.cpp:503
+msgid "Delta B / I / I"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:501
+msgid "Delta G / B / Chroma"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:499
+msgid "Delta R / A / Hue"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:240
 msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Demi-Bold"
 
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:639
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondità"
 
-#: src/projectlistview.cpp:49 rc.cpp:652 rc.cpp:764 rc.cpp:2186 rc.cpp:2298
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:964 rc.cpp:1062 rc.cpp:2742 rc.cpp:2840
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2863
+#: src/mainwindow.cpp:3178
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1135
+#: src/mainwindow.cpp:1232
 msgid "Deselect Clip"
 msgstr "Deseleziona clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1150
+#: src/mainwindow.cpp:1247
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Cancella la transizione"
 
-#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:1774 rc.cpp:3552
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integra la ricerca Desktop"
 
-#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1613 rc.cpp:1772 rc.cpp:2556 rc.cpp:3147 rc.cpp:3306
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2001 rc.cpp:2262 rc.cpp:3080 rc.cpp:3779 rc.cpp:4040
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:50
+#: src/cliptranscode.cpp:51
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Cartella di destinazione"
 
-#: rc.cpp:2087 rc.cpp:3621
+#: rc.cpp:1615 rc.cpp:2538 rc.cpp:3393 rc.cpp:4316
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:2084 rc.cpp:3618
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4313
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configurazione del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:1016 rc.cpp:1607 rc.cpp:2018 rc.cpp:2123 rc.cpp:2460
-#: rc.cpp:2550 rc.cpp:3141 rc.cpp:3552 rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1296 rc.cpp:1995 rc.cpp:2603 rc.cpp:2993 rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:3773 rc.cpp:4381
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogo"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
 msgid "Direct FB"
 msgstr "DirectFB"
 
-#: rc.cpp:317
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
+
+#: rc.cpp:603
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Ignora le informazioni sul colore"
 
@@ -1886,114 +2255,174 @@ msgstr "Disconnessione videocamera"
 msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
 msgstr "Scopri le funzionalità di questo rilascio di Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: rc.cpp:156
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: rc.cpp:673 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:453
+msgid "Display RMS"
+msgstr "Mostra RMS"
+
+#: rc.cpp:154
+msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
+msgstr "Visualizzazione e modifica del canale alpha"
+
+#: rc.cpp:982 rc.cpp:2760
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni del display"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1556 rc.cpp:3090
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1944 rc.cpp:3722
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni del display:"
 
-#: rc.cpp:1994 rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:451
+msgid "Display average"
+msgstr "Mostra media"
+
+#: rc.cpp:2199 rc.cpp:3977
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Mostra i commenti dei marcatori"
 
-#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:158
+msgid "Display input alpha"
+msgstr "Mostra il canale alpha nell'input"
+
+#: rc.cpp:457
+msgid "Display maximum"
+msgstr "Mostra massimo"
+
+#: rc.cpp:455
+msgid "Display minimum"
+msgstr "Mostra minimo"
+
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:3938
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporzioni del display:"
 
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:1904 rc.cpp:2364 rc.cpp:3438
+#: src/initeffects.cpp:785 rc.cpp:1128 rc.cpp:2385 rc.cpp:2906 rc.cpp:4163
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissolvi"
 
-#: rc.cpp:189
+#: src/initeffects.cpp:731 src/initeffects.cpp:763 rc.cpp:921
+msgid "Distort"
+msgstr "Distorsione"
+
+#: rc.cpp:337
 msgid "Distort0r"
 msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Non fare nulla"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:212
+#: src/titlewidget.cpp:598
+msgid ""
+"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
+"lost!"
+msgstr ""
+"Si intende veramente caricare un nuovo modello? In tal caso tutte le modifiche apportate "
+"a questo file andranno perse."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:223
 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
 msgstr "La cartella del progetto non è valida, imposto la cartella predefinita: %1"
 
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento da aprire"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1629
+#: src/mainwindow.cpp:1772
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Evita il ripristino"
 
-#: src/mainwindow.cpp:947
+#: src/mainwindow.cpp:1031
 msgid "Download New Project Profiles..."
 msgstr "Scarica nuovi profili di progetto..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:1030
 msgid "Download New Render Profiles..."
 msgstr "Scarica nuovi profili di esportazione..."
 
-#: src/mainwindow.cpp:943
+#: src/mainwindow.cpp:1032
+msgid "Download New Title Templates..."
+msgstr "Scarica nuovi modelli per la titolatrice..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1029
 msgid "Download New Wipes..."
 msgstr "Scarica nuove transizioni..."
 
-#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2595
+#: src/customtrackview.cpp:612
+msgid "Drag to add or resize a fade effect."
+msgstr "Trascinare per aggiungere o ridimensionare una dissolvenza."
+
+#: src/vectorscope.cpp:84 src/rgbparade.cpp:31
+msgid "Draw axis"
+msgstr "Disegna assi"
+
+#: rc.cpp:186
+msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
+msgstr "Disegna semplici forme nel canale alpha"
+
+#: rc.cpp:1338 rc.cpp:3116
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
 msgstr "Ignora i \"B frame\" nei filmati H.264"
 
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:93 rc.cpp:103 rc.cpp:114 rc.cpp:622 rc.cpp:694 rc.cpp:721
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:1082 rc.cpp:1520 rc.cpp:2132 rc.cpp:2156 rc.cpp:2228
-#: rc.cpp:2255 rc.cpp:2301 rc.cpp:2616 rc.cpp:3054 rc.cpp:3666
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:113 rc.cpp:123 rc.cpp:134 rc.cpp:934 rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1065 rc.cpp:1444 rc.cpp:1905 rc.cpp:2612 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2788 rc.cpp:2797 rc.cpp:2843 rc.cpp:3222 rc.cpp:3683 rc.cpp:4390
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: rc.cpp:914 rc.cpp:2448
-msgid "Dw"
-msgstr "Dw"
+#: rc.cpp:2256 rc.cpp:4034
+msgid "Dvdauthor File"
+msgstr "File dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:920 rc.cpp:1631 rc.cpp:2400 rc.cpp:2454 rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2022 rc.cpp:2948 rc.cpp:3800
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "opensourcecat@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:509
+msgid "Edge mode"
+msgstr "Modalità bordo"
+
+#: rc.cpp:367
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Correzione dei bordi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1327
+#: src/mainwindow.cpp:1422
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Modifica clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3526
+#: src/customtrackview.cpp:3658
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Modifica velocità della clip"
 
-#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1235 src/customtrackview.cpp:222
-#: src/customtrackview.cpp:4402 src/customtrackview.cpp:4414
+#: src/mainwindow.cpp:1210
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Modifica Durata"
+
+#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1332 src/customtrackview.cpp:234
+#: src/customtrackview.cpp:4939 src/customtrackview.cpp:4951
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Modifica guida"
 
-#: rc.cpp:1970 rc.cpp:3504
+#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4241
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Modifica fotogramma chiave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1177 src/mainwindow.cpp:2300 src/clipproperties.cpp:439
+#: src/mainwindow.cpp:1274 src/mainwindow.cpp:2500 src/clipproperties.cpp:464
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Modifica marcatore"
 
-#: src/renderwidget.cpp:478
+#: src/renderwidget.cpp:489
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Modifica profilo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1237 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1289 src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Modifica clip"
 
@@ -2001,7 +2430,7 @@ msgstr "Modifica clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Modifica taglio clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2618
+#: src/mainwindow.cpp:2852
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Modifica clip"
 
@@ -2009,7 +2438,7 @@ msgstr "Modifica clip"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Modifica l'effetto %1"
 
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3294
 msgid "Edit end"
 msgstr "Modifica fine"
 
@@ -2017,19 +2446,19 @@ msgstr "Modifica fine"
 msgid "Edit guide"
 msgstr "Modifica guida"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:36 src/geometryval.cpp:84
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Modifica fotogramma chiave"
 
-#: src/clipproperties.cpp:276 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/clipproperties.cpp:301 src/addmarkercommand.cpp:34
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Modifica marcatore"
 
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:74
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Modifica profilo"
 
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1513 rc.cpp:3291
 msgid "Edit start"
 msgstr "Modifica inizio"
 
@@ -2037,34 +2466,48 @@ msgstr "Modifica inizio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Modifica la transizione %1"
 
-#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3258
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
-#: src/trackview.cpp:688
+#: src/trackview.cpp:729
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:162
+#: src/mainwindow.cpp:213
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista degli effetti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:170
+#: src/mainwindow.cpp:201
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Gestione effetti"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1555 src/customtrackview.cpp:1611
+#: src/customtrackview.cpp:1638 src/customtrackview.cpp:1710
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Effetto già presente della clip"
 
+#: src/mainwindow.cpp:2261
+msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
+msgid "Effects & Transitions"
+msgstr "Effetti e transizioni"
+
+#: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176
+#: src/effectstackview.cpp:179
+msgid "Effects for %1"
+msgstr "Effetti per %1"
+
+#: src/effectstackview.cpp:214
+msgid "Effects for track %1"
+msgstr "Effetti per la traccia %1"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:170
 msgid ""
 "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
 "+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
 "Eighth_note</a>"
 msgstr ""
-"Croma, o Quaver (Inglese). È la metà di una semiminima (U+2669). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Croma\">Wikipedia:"
-"Croma</a>"
+"Croma, o Quaver (Inglese). È la metà di una semiminima (U+2669). Vedere <a "
+"href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Croma\">Wikipedia:Croma</a>"
 
 #: src/unicodedialog.cpp:162
 msgid ""
@@ -2082,62 +2525,70 @@ msgstr "Spazio em (spazio con la larghezza di una m)"
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Spazio en (spazio con la larghezza di una n)"
 
-#: rc.cpp:2078 rc.cpp:3612
+#: rc.cpp:2529 rc.cpp:4307
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Abilita un dispositivo jog/shuttle"
 
-#: src/recmonitor.cpp:440
+#: rc.cpp:242
+msgid "Enable Stretch"
+msgstr "Abilita stiramento"
+
+#: src/effectstackview.cpp:71
+msgid "Enable/Disable all effects"
+msgstr "Abilita/disabilita tutti gli effetti"
+
+#: src/recmonitor.cpp:436
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codifica del video catturato..."
 
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3432
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parametri di codifica"
 
-#: src/renderwidget.cpp:287 src/titlewidget.cpp:1981 rc.cpp:86 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:2144 rc.cpp:3678
+#: src/renderwidget.cpp:293 src/titlewidget.cpp:2053 rc.cpp:106 rc.cpp:140
+#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4399
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: rc.cpp:97 rc.cpp:108
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:128
 msgid "End Gain"
 msgstr "Fine guadagno"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1088
+#: rc.cpp:925
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Miglioramento"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Inserire il percorso dei modelli"
 
-#: rc.cpp:1487 rc.cpp:3021
+#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3658
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Inserire il valore Unicode"
 
-#: src/documentchecker.cpp:313
+#: src/documentchecker.cpp:316
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Impostare una nuova collocazione per il file"
 
-#: src/trackview.cpp:936
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Inserire un nuovo nome"
-
 #: src/unicodedialog.cpp:48
 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
 msgstr "Inserire qui il codice Unicode. I caratteri consentiti sono: [0-9] e [a-f]."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
 
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:613
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: rc.cpp:1703 rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:2103 rc.cpp:3881
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro degli errori"
 
 # , kde-format
-#: src/customtrackview.cpp:1807 src/customtrackview.cpp:3016
-#: src/customtrackview.cpp:3407
+#: src/customtrackview.cpp:2008 src/customtrackview.cpp:3261
+#: src/customtrackview.cpp:3534
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore nella rimozione della clip alla posizione: %1 "
@@ -2151,37 +2602,49 @@ msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Errore durante l'avvio del lettore video di MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:1832 src/customtrackview.cpp:3150
-#: src/customtrackview.cpp:3245 src/customtrackview.cpp:4045
-#: src/customtrackview.cpp:4053
+#: src/customtrackview.cpp:2033 src/customtrackview.cpp:4308
+#: src/customtrackview.cpp:4316 src/customtrackview.cpp:4435
+#: src/customtrackview.cpp:4554
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Errore nel ridimensionamento clip"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Demone Esound"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1443
+#: src/renderwidget.cpp:1491
 msgid "Estimated time %1"
 msgstr "Tempo previsto %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:676
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
 msgid "Existing Profile"
 msgstr "Profilo esistente"
 
-#: rc.cpp:1652 rc.cpp:3186
+#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:2043 rc.cpp:3821
 msgid "Export audio"
 msgstr "Esportazione audio"
 
-#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3315
+#: src/renderwidget.cpp:1887
+msgid "Export audio (automatic)"
+msgstr "Esportazione audio (automatica)"
+
+#: src/vectorscope.cpp:75
+msgid "Export background"
+msgstr "Esporta lo sfondo"
+
+#: rc.cpp:2574 rc.cpp:4352
+msgid "Export color plane to PNG"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1648 rc.cpp:2271 rc.cpp:3426 rc.cpp:4049
 msgid "Extension"
 msgstr "Estensione"
 
-#: rc.cpp:3684
+#: rc.cpp:4484
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti extra"
 
-#: src/monitor.cpp:201
+#: src/monitor.cpp:215
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Estrai fotogramma"
 
@@ -2189,39 +2652,47 @@ msgstr "Estrai fotogramma"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2009 rc.cpp:2559 rc.cpp:3543
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2478 rc.cpp:3083 rc.cpp:4256
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parametri FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:845
 msgid "Factor"
 msgstr "Fattore"
 
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:913
+msgid "Fade"
+msgstr "Dissolvenza"
+
+#: rc.cpp:96
 msgid "Fade from Black"
 msgstr "Dissolvenza dal nero"
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:108
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:121
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:119
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: rc.cpp:110
+#: src/initeffects.cpp:785
+msgid "Fade out one video while fading in the other video."
+msgstr "Dissolvenza in uscita di un video e dissolvenza in entrata di un altro"
+
+#: rc.cpp:130
 msgid "Fade to Black"
 msgstr "Dissolvenza al nero"
 
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:98
 msgid "Fade video from black"
 msgstr "Dissolvenza dal nero"
 
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:132
 msgid "Fade video to black"
 msgstr "Dissolvenza del video al nero"
 
@@ -2229,14 +2700,22 @@ msgstr "Dissolvenza del video al nero"
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Errore fatale"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1161
+#: src/renderwidget.cpp:1209
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferiti"
 
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:252
+msgid "Feather Alpha"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:641
 msgid "Feedback"
 msgstr "Riscontro"
 
+#: rc.cpp:994 rc.cpp:2772
+msgid "Fields per second"
+msgstr "Campi al secondo"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:146
 msgid ""
 "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
@@ -2245,11 +2724,12 @@ msgstr ""
 "Spazio cifra (senza interruzione). Spazio con la larghezza di una cifra se "
 "le cifre di questo carattere hanno la larghezza fissa."
 
-#: src/renderwidget.cpp:167 rc.cpp:619 rc.cpp:2153
+#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:931 rc.cpp:2709
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:120
+#: src/effectstackview.cpp:126 src/cliptranscode.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:1707
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -2261,67 +2741,75 @@ msgstr ""
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
 msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
 
-#: src/dvdwizard.cpp:723
+#: src/dvdwizard.cpp:746
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Il file %1 non è un progetto valido per Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1628
+#: src/mainwindow.cpp:1771
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Ripristino file"
 
-#: src/effectstackview.cpp:106 src/mainwindow.cpp:1560
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Il file esiste.\n"
-"Vuoi sovrascriverlo?"
-
-#: src/renderwidget.cpp:678
+#: src/renderwidget.cpp:695 src/colorplaneexport.cpp:151
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "Il file non ha estensione. Aggiungerla (%1)?"
 
-#: rc.cpp:2039 rc.cpp:3573
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4268
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1160
+#: src/renderwidget.cpp:1208
 msgid "File rendering"
 msgstr "Esporta in un file"
 
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2852
 msgid "File size"
 msgstr "Dimensione del file"
 
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4378
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: rc.cpp:2364 rc.cpp:4142
+msgid "Filename pattern"
+msgstr "Percorso del file"
+
+#: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762
+msgid "Fill"
+msgstr "Riempimento"
+
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:3162
 msgid "Fill color"
 msgstr "Colore di riempimento"
 
-#: src/titlewidget.cpp:293
+#: src/titlewidget.cpp:334
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Riempi trasparenza"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: rc.cpp:170
+msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
+msgstr "Riempimento del canale alpha con un gradiente specificato"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1014
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:1019
 msgid "Find Next"
 msgstr "Trova successivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2782
+#: src/mainwindow.cpp:3030
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Ricerca interrotta"
 
-#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1259 rc.cpp:1412 rc.cpp:2784 rc.cpp:2793 rc.cpp:2946
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1579 rc.cpp:1738 rc.cpp:3348 rc.cpp:3357 rc.cpp:3516
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: src/renderer.cpp:1463
+#: src/renderer.cpp:1506
 msgid ""
 "Firewire is not enabled on your system.\n"
 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
@@ -2329,125 +2817,163 @@ msgstr ""
 "Il dispositivo Firewire non è abilitato sul sistema.\n"
 "Installare la libreria Libiec61883 e ricompilare Kdenlive"
 
-#: src/titlewidget.cpp:297
+#: src/titlewidget.cpp:338
 msgid "Fit zoom"
 msgstr "Adatta lo zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:838
+#: src/geometrywidget.cpp:134
+msgid "Fit zoom to monitor size"
+msgstr "Adatta lo zoom alle dimensioni del monitor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:893
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Adatta lo zoom al progetto"
 
-#: rc.cpp:411
+#: src/initeffects.cpp:743
+msgid "Fix Rotate X"
+msgstr "Correggi rotazione asse X"
+
+#: src/initeffects.cpp:742
+msgid "Fix Rotate Y"
+msgstr "Correggi rotazione asse Y"
+
+#: src/initeffects.cpp:744
+msgid "Fix Rotate Z"
+msgstr "Correggi rotazione asse Z"
+
+#: src/initeffects.cpp:749
+msgid "Fix Shear X"
+msgstr "Correggi il ritaglio sull'asse X"
+
+#: src/initeffects.cpp:748
+msgid "Fix Shear Y"
+msgstr "Correggi il ritaglio sull'asse Y"
+
+#: src/initeffects.cpp:750
+msgid "Fix Shear Z"
+msgstr "Correggi il ritaglio sull'asse z"
+
+#: rc.cpp:697
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Ruota l'immagine in qualsiasi direzione"
 
-#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:674
-#: src/projectlist.cpp:746 rc.cpp:1889 rc.cpp:3423
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:824
+#: src/projectlist.cpp:904 rc.cpp:2367 rc.cpp:4145
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:651
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
-msgstr "La cartella %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
+#: src/dvdwizard.cpp:674
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
+msgstr "La cartella %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?\n"
 
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3483
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Segui lo spostamento del mouse"
 
-#: rc.cpp:956 rc.cpp:1199 rc.cpp:2490 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1393 rc.cpp:3023 rc.cpp:3171
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/titlewidget.cpp:80
+#: src/titlewidget.cpp:87
 msgid "Font color opacity"
 msgstr "Opacità colore del carattere"
 
-#: src/titlewidget.cpp:234
+#: src/titlewidget.cpp:243
 msgid "Font weight"
 msgstr "Larghezza font"
 
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:3138
+#: rc.cpp:1992 rc.cpp:3770
 msgid "Fonts"
 msgstr "Carattere"
 
-#: rc.cpp:1649 rc.cpp:3183
+#: src/initeffects.cpp:736 src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Deinterlace Overlay"
+msgstr "Forza Deinterlacciamento"
+
+#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3818
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forza Interlacciamento"
 
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3815
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forza fotogrammi Progressivi"
 
-#: rc.cpp:902 rc.cpp:2436
+#: src/initeffects.cpp:735 src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Progressive Rendering"
+msgstr "Forza fotogrammi Progressivi"
+
+#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2984
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forza durata dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:1203 rc.cpp:2981
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forza velocità dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:884 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2966
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Forza le proporzioni dei pixel"
 
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2978
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forza fotogrammi progressivi"
 
-#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1301 rc.cpp:1622 rc.cpp:2826 rc.cpp:2835 rc.cpp:3156
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1893 rc.cpp:2133 rc.cpp:2175 rc.cpp:2424 rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:3525 rc.cpp:3671 rc.cpp:3911 rc.cpp:3953 rc.cpp:4202 rc.cpp:4405
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: rc.cpp:1618 rc.cpp:1636 rc.cpp:1645 rc.cpp:2010 rc.cpp:3396 rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3788
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:749 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2819
 msgid "Formats"
 msgstr "Formati"
 
-#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1047 src/monitor.cpp:90
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1132 src/monitor.cpp:97
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1167
 msgid "Forward 1 Frame"
 msgstr "Avanti di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1172
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanti di un secondo"
 
-#: src/monitor.cpp:89
-msgid "Forward 1 frame"
-msgstr "Avanti di un fotogramma"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2759 src/mainwindow.cpp:2770
+#: src/mainwindow.cpp:3008 src/mainwindow.cpp:3018
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Trovato: %1"
 
+#: rc.cpp:224
+msgid "Four corners geometry engine"
+msgstr ""
+
 #: src/unicodedialog.cpp:142
 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
 msgstr "Spazio un-quarto-di-em (Spazio di un quarto di em)"
 
-#: rc.cpp:1892 rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4154
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Durata dei fotogrammi"
 
-#: src/geometryval.cpp:544
-msgid "Frame Geometry"
-msgstr "Geometria del fotogramma"
-
-#: rc.cpp:821 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2897
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Durata dei fotogrammi"
 
-#: rc.cpp:661 rc.cpp:791 rc.cpp:1328 rc.cpp:1394 rc.cpp:2195 rc.cpp:2325
-#: rc.cpp:2862 rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:1089 rc.cpp:1624 rc.cpp:1720 rc.cpp:2748 rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3498
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocità dei fotogrammi"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1544 rc.cpp:1829 rc.cpp:3078 rc.cpp:3363
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1932 rc.cpp:2148 rc.cpp:3710 rc.cpp:3926
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocità dei fotogrammi:"
 
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2864
 msgid "Frame size"
 msgstr "Dimensione dei fotogrammi"
 
@@ -2455,168 +2981,203 @@ msgstr "Dimensione dei fotogrammi"
 msgid "Frame size:"
 msgstr "Dimensione dei fotogrammi:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
 msgid "Framebuffer console"
 msgstr "console Framebuffer"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:60 src/mainwindow.cpp:736 src/clipproperties.cpp:190
+#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:790 src/clipproperties.cpp:213
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogrammi"
 
-#: src/recmonitor.cpp:668
+#: src/recmonitor.cpp:676
 msgid "Free space: %1"
 msgstr "Spazio libero: %1"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:142
 msgid "Freeze"
 msgstr "Immobilizza"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:150
 msgid "Freeze After"
 msgstr "Immobilizza dopo"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:148
 msgid "Freeze Before"
 msgstr "Immobilizza prima"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:146
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Immobilizza a"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:144
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "immobilizza video al fotogramma prestabilito"
 
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:489 rc.cpp:806 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:775 rc.cpp:1104 rc.cpp:2882
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:3210
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:2079 rc.cpp:3857
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:2070 rc.cpp:3848
 msgid "Full project"
 msgstr "Progetto intero"
 
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3477
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Registra lo schermo intero"
 
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2937
+#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3507
 msgid "Full shots"
 msgstr "Cattura completa di ogni fotogramma"
 
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:307 rc.cpp:421 rc.cpp:427 rc.cpp:487 rc.cpp:521
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:915
+msgid "Fun"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:1759 rc.cpp:3537
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
+msgid "G trace"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:589 rc.cpp:593 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:773 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:893
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:507 rc.cpp:527
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:793 rc.cpp:813
 msgid "Gain In"
 msgstr "Guadagno in entrata"
 
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:509 rc.cpp:529
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:795 rc.cpp:815
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Guadagno in uscita"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:835
 msgid "Gain out"
 msgstr "Guadagno in uscita"
 
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:309 rc.cpp:313
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:595 rc.cpp:599
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:242
+#: src/mainwindow.cpp:2260
+msgctxt "general keyboard shortcuts"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaccia grafica generale"
 
-#: src/renderwidget.cpp:98
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:3866
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Crea uno script"
 
-#: rc.cpp:3693
+#: rc.cpp:4493
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatori"
 
-#: rc.cpp:6
+#: src/initeffects.cpp:727 src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:759
+#: rc.cpp:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: rc.cpp:3735
+#: rc.cpp:345
+msgid "Glow"
+msgstr ""
+
+#: src/customruler.cpp:85 rc.cpp:4538
 msgid "Go To"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1057
+#: src/mainwindow.cpp:1142
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Vai alla fine della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1052
+#: src/mainwindow.cpp:1137
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Vai all'inizio della clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1092
+#: src/mainwindow.cpp:1177
 msgid "Go to Next Snap Point"
 msgstr "Vai al punto magnetico successivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1042
+#: src/mainwindow.cpp:1127
 msgid "Go to Previous Snap Point"
 msgstr "Vai al punto magnetico precedente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1077
+#: src/mainwindow.cpp:1162
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Vai alla fine del progetto "
 
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1157
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Vai all'inizio del progetto "
 
-#: src/mainwindow.cpp:1067
+#: src/mainwindow.cpp:1152
 msgid "Go to Zone End"
 msgstr "Vai alla fine della selezione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1147
 msgid "Go to Zone Start"
 msgstr "Vai all'inizio della selezione"
 
-#: src/monitor.cpp:103
+#: src/monitor.cpp:110 src/customtrackview.cpp:210
 msgid "Go to marker..."
 msgstr "Vai al marcatore..."
 
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:75 src/geometrywidget.cpp:65
 msgid "Go to next keyframe"
 msgstr "Vai al prossimo fotogramma chiave"
 
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometrywidget.cpp:63
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Vai al fotogramma chiave precedente"
 
-#: rc.cpp:165
+#: src/rgbparade.cpp:36
+msgid "Gradient reference line"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:315
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posizione del grafico"
 
-#: rc.cpp:1958 rc.cpp:3492
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4232
 msgid "GraphView"
 msgstr "GraphView"
 
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:555
 msgid "Gray color"
 msgstr "Scurisci colore"
 
-#: rc.cpp:138
+#: src/vectorscope.cpp:50 src/colorplaneexport.cpp:211
+#: src/colorplaneexport.cpp:220 src/waveform.cpp:31
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/vectorscope.cpp:49
+msgid "Green 2"
+msgstr "Verde 2"
+
+#: rc.cpp:214
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinta verde"
 
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:601
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Scala di grigio"
 
-#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3309
+#: rc.cpp:2265 rc.cpp:4043
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1199
 msgid "Group Clips"
 msgstr "Raggruppa clip"
 
@@ -2624,27 +3185,27 @@ msgstr "Raggruppa clip"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Raggruppa clip"
 
-#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3321
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:4055
 msgid "GroupBox"
 msgstr "GroupBox"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4375
+#: src/customtrackview.cpp:4912
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3207
+#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3854
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Da guida a guida"
 
-#: rc.cpp:3717
+#: rc.cpp:4520
 msgid "Guides"
 msgstr "Guide"
 
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3141
 msgid "H"
 msgstr "L"
 
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1928 rc.cpp:2808 rc.cpp:3462
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:2418 rc.cpp:3372 rc.cpp:4196
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
@@ -2652,107 +3213,143 @@ msgstr "HDV"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Spazio Hair (Spazio più sottile di U+2009)."
 
-#: rc.cpp:2030 rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:2649 rc.cpp:3627 rc.cpp:4427
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:621
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Guadagno massimo"
 
-#: rc.cpp:431
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosto"
+
+#: rc.cpp:717
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Nasconde un'area della clip"
 
-#: rc.cpp:4
+#: rc.cpp:18
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Nasconde la zona selezionata e ne segue i movimenti"
 
-#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3489
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Nascondi il cursore"
 
-#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3486
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Nascondi fotogramma"
 
-#: src/headertrack.cpp:44
+#: src/headertrack.cpp:52
 msgid "Hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: rc.cpp:229
+#: src/mainwindow.cpp:241
+msgid "Histogram"
+msgstr "Istogramma"
+
+#: rc.cpp:389
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Posizione dell'istogramma"
 
-#: src/geometryval.cpp:97
-msgid "Hor. Center"
-msgstr "Centra orizzontalmente"
-
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:361
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Centratura orizzontale"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:901
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Fattore orizzontale"
 
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:32
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Moltiplicatore orizzontale"
 
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:54
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Segni orizzontali"
 
-#: rc.cpp:1619 rc.cpp:3153
+#: rc.cpp:2588 rc.cpp:4366
+msgid "How much to zoom in"
+msgstr "Ammontare del livello di ingrandimento"
+
+#: rc.cpp:355
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:351
+msgid "Hueshift0r"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2007 rc.cpp:3213 rc.cpp:3785
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:568
+#: src/dvdwizard.cpp:585
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Il processo per la creazione del file ISO è andato in crash."
 
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:974 rc.cpp:2379 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1263 rc.cpp:2927 rc.cpp:3041
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: rc.cpp:1898 rc.cpp:3432
+#: src/initeffects.cpp:720
+msgid "Image File"
+msgstr "File dell'immagine"
+
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4148
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo di immagine"
 
-#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:179
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:177
 msgid "Image clip"
 msgstr "Clip da immagine"
 
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:2298 rc.cpp:4076
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clip da immagini"
 
-#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2982
+#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3579
 msgid "Image editing"
 msgstr "Modifica delle immagini"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:653
+#: src/dvdwizard.cpp:676
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "L'immagine %1 esiste. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:1010 rc.cpp:2313 rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4151
+msgid "Image name"
+msgstr "Nome dell'immagine"
+
+#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1290 rc.cpp:2855 rc.cpp:3068
 msgid "Image preview"
 msgstr "Anteprima delle immagini"
 
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1322 rc.cpp:2382 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:2358 rc.cpp:4136
+msgid "Image selection method"
+msgstr "Metodo di selezione dell'immagine"
+
+#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4088
+msgid "Image sequence"
+msgstr "Sequenza di immagini"
+
+#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1621 rc.cpp:2930 rc.cpp:3399
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione delle immagini"
 
-#: rc.cpp:818 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2894
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo immagine"
 
-#: rc.cpp:82
+#: src/projectlist.cpp:1080
+msgid "Import image sequence"
+msgstr "Importa una sequenza di immagini"
+
+#: rc.cpp:102
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: src/monitor.cpp:547
+#: src/monitor.cpp:542
 msgid "In Point"
 msgstr "Inizio selezione"
 
@@ -2764,47 +3361,47 @@ msgstr ""
 "Informazioni sulla decodifica dei caratteri Unicode: <a href=\"http://"
 "decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
 
-#: src/recmonitor.cpp:411 src/recmonitor.cpp:532
+#: src/recmonitor.cpp:407 src/recmonitor.cpp:533
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inizializzazione..."
 
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:377
 msgid "Input black level"
 msgstr "Livello del nero in entrata"
 
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:627
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "guadagno ingresso (dB)"
 
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:379
 msgid "Input white level"
 msgstr "Livello del bianco in entrata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1125
+#: src/mainwindow.cpp:1222
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Inserisci area della clip nella timeline (Sovrascrivi)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5033
+#: src/customtrackview.cpp:5570
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Inserisci nuova traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1207
+#: src/mainwindow.cpp:1304
 msgid "Insert Space"
 msgstr "Inserisci uno spazio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1215 src/headertrack.cpp:82
+#: src/mainwindow.cpp:1312 src/headertrack.cpp:98
 msgid "Insert Track"
 msgstr "Inserisci traccia"
 
-#: src/titlewidget.cpp:254
+#: src/titlewidget.cpp:263
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Inserire il carattere Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5697
+#: src/customtrackview.cpp:6240
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Inserisci clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:819
 msgid "Insert mode"
 msgstr "Modalità di inserimento"
 
@@ -2812,89 +3409,101 @@ msgstr "Modalità di inserimento"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Inserisci spazio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5030 rc.cpp:929 rc.cpp:2463
+#: src/customtrackview.cpp:5569 rc.cpp:1218 rc.cpp:2996
 msgid "Insert track"
 msgstr "Inserisci traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/mainwindow.cpp:1093
 msgid "Insert zone in project tree"
 msgstr "Inserisci la selezione nel progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1098
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Inserisci la selezione della timeline"
 
-#: rc.cpp:3714
+#: rc.cpp:4517
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserimento"
 
-#: rc.cpp:2075 rc.cpp:3609
+#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4304
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Installa tipi mime video aggiuntivi"
 
-#: rc.cpp:739 rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2809
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Moduli installati"
 
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:40
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensità"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503 src/projectsettings.cpp:198 rc.cpp:1562
-#: rc.cpp:1847 rc.cpp:3096 rc.cpp:3381
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526 rc.cpp:1950 rc.cpp:2166 rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3944
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlacciato"
 
-#: rc.cpp:616 rc.cpp:2150
+#: src/projectsettings.cpp:200
+msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
+msgstr "Interlacciato (1% campi al secondo)"
+
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:331
+msgid "Interpolator"
+msgstr "Interpolatore"
+
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:2706
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Filmato di introduzione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4899 src/customtrackview.cpp:4905
-#: src/customtrackview.cpp:4931 src/customtrackview.cpp:4937
-msgid "Invalid action"
-msgstr "Azione non valida"
-
-#: src/customtrackview.cpp:3561 src/projectlist.cpp:936
+#: src/customtrackview.cpp:3696 src/projectlist.cpp:1151
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip non valida"
 
-#: src/trackview.cpp:220
+#: src/trackview.cpp:237
 msgid "Invalid clip producer %1\n"
 msgstr "clip producer %1 corrotto\n"
 
-#: src/trackview.cpp:574
+#: src/trackview.cpp:604
 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
 msgstr "Clip invalida rimossa dalla traccia %1 su %2\n"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1937 src/customtrackview.cpp:4742
+#: src/customtrackview.cpp:2138 src/customtrackview.cpp:5318
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transizione non valida"
 
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:319 rc.cpp:415
+#: src/initeffects.cpp:719 src/initeffects.cpp:780 rc.cpp:62 rc.cpp:166
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:701
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:607
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverti i colori"
 
-#: src/titlewidget.cpp:289
+#: rc.cpp:497
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverti la selezione"
+
+#: src/titlewidget.cpp:330
 msgid "Invert x axis and change 0 point"
 msgstr "Inverte l'asse delle x e cambia 0 punti"
 
-#: src/titlewidget.cpp:290
+#: src/titlewidget.cpp:331
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Inverte l'asse delle y e cambia 0 punti"
 
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:3159
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Proprietà dell'oggetto"
 
-#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2898
+#: src/customtrackview.cpp:1313
+msgid "Item is locked"
+msgstr "L'oggetto è bloccato"
+
+#: rc.cpp:1690 rc.cpp:3468
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:45
 msgid "Jason Wood"
 msgstr "Jason Wood"
 
@@ -2906,19 +3515,19 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:3872
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Coda lavori"
 
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:1308 rc.cpp:3086
 msgid "Job status"
 msgstr "Stato lavori"
 
-#: rc.cpp:2081 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4310
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo jog/shuttle disabilitato."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
@@ -2926,76 +3535,84 @@ msgstr "JogShuttle"
 msgid "Kdenlive"
 msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantieni come un segnaposto"
 
-#: rc.cpp:1172 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1534 rc.cpp:3312
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:266
+msgid "Keep luma"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:547
 msgid "Kernel size"
 msgstr "dimensioni del Kernel"
 
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:653
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Modifica l'effetto pitch con LADSPA"
 
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:611
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Effetto declip di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:615
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Equalizzatore audio di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:625
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Limitatore di volume LADSPA"
 
-#: rc.cpp:349
+#: rc.cpp:635
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "effetto phaser di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:647
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:659
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
 
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:665
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "effetto riverbero audio di LADSPA"
 
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:673
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
 
-#: src/geometryval.cpp:100 rc.cpp:68
+#: rc.cpp:86
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:429
+msgid "Length"
+msgstr "Durata"
+
+#: rc.cpp:357
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Correzione delle lenti"
 
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:371
 msgid "Levels"
 msgstr "Livelli"
 
-#: src/titlewidget.cpp:229
+#: src/titlewidget.cpp:238
 msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Leggero"
 
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:629
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limite (db)"
 
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:623
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitatore"
 
@@ -3003,19 +3620,19 @@ msgstr "Limitatore"
 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
 msgstr "Interruzione di linea (carattere di nuova linea, \\\\n)"
 
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:617
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Guadagno minimo"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:103
+#: src/dvdwizard.cpp:104
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
-#: src/titlewidget.cpp:571
+#: src/titlewidget.cpp:684
 msgid "Load Image"
 msgstr "Carica immagine"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1671
+#: src/titlewidget.cpp:1746
 msgid "Load Title"
 msgstr "Carica titolo"
 
@@ -3023,66 +3640,90 @@ msgstr "Carica titolo"
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricamento"
 
-#: src/projectlist.cpp:1224
+#: src/projectlist.cpp:1481
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Caricamento clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:1137
+#: src/projectlist.cpp:1371
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Caricamento miniature"
 
-#: src/headertrack.cpp:48 src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/headertrack.cpp:56 src/locktrackcommand.cpp:31
 msgid "Lock track"
 msgstr "Blocca traccia"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:881 src/kdenlivedoc.cpp:889
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: rc.cpp:2241 rc.cpp:4019
+msgid "Log"
+msgstr "Registro"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:895 src/kdenlivedoc.cpp:903
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Cerco %1"
 
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:980 rc.cpp:1901 rc.cpp:2361 rc.cpp:2514 rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1269 rc.cpp:2382 rc.cpp:2903 rc.cpp:3047 rc.cpp:4160
 msgid "Loop"
 msgstr "Reiterazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:979
+#: src/mainwindow.cpp:1064
 msgid "Loop Zone"
 msgstr "Reiterazione della selezione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1166
+#: src/renderwidget.cpp:1214
 msgid "Lossless / HQ"
 msgstr "Senza perdita / HQ"
 
-#: src/titlewidget.cpp:266
+#: src/titlewidget.cpp:275
 msgid "Lower object"
 msgstr "Abbassa il livello dell'oggetto"
 
-#: src/titlewidget.cpp:278
+#: src/titlewidget.cpp:290
 msgid "Lower object to bottom"
 msgstr "Abbassa livello dell'oggetto"
 
-#: src/documentchecker.cpp:120
+#: src/colorplaneexport.cpp:213 src/colorplaneexport.cpp:222
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/documentchecker.cpp:123
 msgid "Luma file"
 msgstr "file luma"
 
-#: rc.cpp:1466 rc.cpp:3000
+#: rc.cpp:270
+msgid "Luma formula"
+msgstr "Formula Luma"
+
+#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:41
+msgid "Luma mode"
+msgstr "Modalità Luma"
+
+#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3528
+msgid "Luma value"
+msgstr "Valore Luma"
+
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:3597
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/main.cpp:39
-msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "Interfacciamento con MLT,  Transizioni, Effetti,  Sviluppatore della Timeline"
+#: src/main.cpp:38
+msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
+msgstr "Adattamento e riscrittura per MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore principale"
 
-#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:1777 rc.cpp:3555
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Ambiente MLT"
 
-#: src/main.cpp:38
-msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
-msgstr "Adattamento ad MLT, Riscrittura per KDE4, Sviluppatore principale"
-
-#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2961
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3558
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Cartella dei profili di MLT"
 
+#: src/main.cpp:39
+msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
+msgstr "Transizioni ed effetti per MLT, timeline e anteprima audio"
+
 #: src/wizard.cpp:211
 msgid "MLT version is correct"
 msgstr "La versione di MLT è corretta"
@@ -3099,39 +3740,47 @@ msgstr ""
 "Il modulo SDL per MLT non è stato trovato. Controllare l'installazione di "
 "MLT. 
Kdenlive non può funzionare se questo problema non viene risolto."
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:857
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Modifica la velocità della clip"
 
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "trasforma una immagine in tonalità di grigio tranne per i colori selezionati"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:869
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Rende monocromatica la clip"
 
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:74
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Rende trasparente il colore selezionato"
 
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:897
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea delle onde nelle clip con l'utilizzo dei fotogrammi chiave"
 
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:1025
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Gestisci profili di progetto"
 
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:335
+msgid "Manual Aspect"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Manual Scale"
+msgstr "Riscalatura manuale"
+
+#: rc.cpp:573
 msgid "Map black to"
 msgstr "Mappa il nero con"
 
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:575
 msgid "Map white to"
 msgstr "Mappa il bianco con"
 
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:571
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Mappa luminosità dell'immagine originale tra due colori specificati"
 
@@ -3139,16 +3788,36 @@ msgstr "Mappa luminosità dell'immagine originale tra due colori specificati"
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2214 src/definitions.h:153 src/clipproperties.cpp:426
-#: src/docclipbase.cpp:361 rc.cpp:995 rc.cpp:2529
+#: src/mainwindow.cpp:2415 src/definitions.h:155 src/clipproperties.cpp:451
+#: src/docclipbase.cpp:364 rc.cpp:1284 rc.cpp:3062
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:2388 rc.cpp:3705
+#: rc.cpp:433
+msgid "Marker 1"
+msgstr "Marcatore 1"
+
+#: rc.cpp:435
+msgid "Marker 2"
+msgstr "Marcatore 2"
+
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2936 rc.cpp:4508
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:204
+msgid "Max"
+msgstr "Massimo"
+
+#: rc.cpp:401
+msgid "Measure video values"
+msgstr "Misura i valori del video"
+
+#: rc.cpp:403
+msgid "Measurement"
+msgstr "Misurazioni"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1213
 msgid "Media players"
 msgstr "Riproduttore video"
 
@@ -3156,47 +3825,60 @@ msgstr "Riproduttore video"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3561
 msgid "Melt path"
 msgstr "Percorso dell'eseguibile «melt»"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:340
+#: rc.cpp:2253 rc.cpp:4031
+msgid "Menu File"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:348
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Timeout nella creazione del menu"
 
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2954
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:619
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Guadagno medio"
 
+#: rc.cpp:2361 rc.cpp:4139
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Tipi Mime"
+
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:202
+msgid "Min"
+msgstr "Minimo"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:164
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Segno Meno: Per i numeri: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:695
 msgid "Mirror"
 msgstr "Specchio"
 
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:699
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Direzione di rispecchiamento"
 
-#: src/effectslistwidget.cpp:85 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
+#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:128
+#: src/effectslistwidget.cpp:130 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/monitor.cpp:96 src/geometryval.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:103 src/geometryval.cpp:83
 msgid "Misc..."
 msgstr "Generale"
 
-#: src/projectitem.cpp:164
+#: src/projectitem.cpp:162
 msgid "Missing"
 msgstr "Non trovato"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:655 src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:686
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:687 src/kdenlivedoc.cpp:702
 msgid "Missing Profile"
 msgstr "Profilo mancante"
 
@@ -3204,43 +3886,59 @@ msgstr "Profilo mancante"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Immagine dello sfondo mancante"
 
-#: rc.cpp:1865 rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4112
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clip mancanti"
 
-#: rc.cpp:42
+#: src/initeffects.cpp:753 rc.cpp:60
 msgid "Mix"
 msgstr "Mix"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1167
+#: src/renderwidget.cpp:1215
 msgid "Mobile devices"
 msgstr "Dispositivi mobili"
 
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:583
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: rc.cpp:3732
+#: src/vectorscope.cpp:52 src/vectorscope.cpp:58 src/colorplaneexport.cpp:30
+msgid "Modified YUV (Chroma)"
+msgstr "YUV Modificato (Chroma)"
+
+#: rc.cpp:4535
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:1058 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3113
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
 msgstr "Parametri per la velocizzazione del monitor di anteprima"
 
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2589
-msgid "Monitor background color (requires restart)"
-msgstr "Colore di sfondo dei monitor (è richiesto il riavvio)"
+#: rc.cpp:1341 rc.cpp:3119
+msgid "Monitor background color:"
+msgstr "Colore di sfondo del monitor:"
 
-#: src/monitor.cpp:215
+#: src/monitor.cpp:229
 msgid "Monitor overlay infos"
 msgstr "Informazioni in sovrimpressione nei monitor"
 
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Da Mono a Stereo"
 
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2851
+#: rc.cpp:919
+msgid "Motion"
+msgstr "Movimento"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:98
+msgid "Move Track downwards"
+msgstr "Muovi traccia verso il basso"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:94
+msgid "Move Track upwards"
+msgstr "Muovi traccia verso l'alto"
+
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3092
 msgid "Move clip"
 msgstr "Muovi clip"
 
@@ -3248,15 +3946,15 @@ msgstr "Muovi clip"
 msgid "Move effect"
 msgstr "Muovi effetto"
 
-#: src/effectstackview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:64
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Muovi effetto verso il basso"
 
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:62
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Muovi effetto verso l'alto"
 
-#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:2997
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3242
 msgid "Move group"
 msgstr "Muovi gruppo"
 
@@ -3264,39 +3962,69 @@ msgstr "Muovi gruppo"
 msgid "Move guide"
 msgstr "Muovi guida"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:2978
+#: src/customtrackview.cpp:618
+msgid ""
+"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
+"one."
+msgstr "Muovi il fotogramma chiave al di sopra o al di sotto della clip per rimuoverlo. Doppio clic per aggiungerne uno nuovo."
+
+#: rc.cpp:865
+msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
+msgstr "Copia il canale sinistro su quello destro e vice-versa"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:99
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Porta sullo sfondo"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:89
+msgid "Move to left"
+msgstr "Muovi verso sinistra"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:93
+msgid "Move to right"
+msgstr "Muovi verso destra"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgid "Move to top"
+msgstr "Muovi in cima"
+
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3218
 msgid "Move transition"
 msgstr "Muovi la transizione"
 
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:3648
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4343
 msgid "Movie file"
 msgstr "File filmato"
 
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:703
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:705
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenzia clip"
 
-#: src/headertrack.cpp:46
+#: src/headertrack.cpp:54
 msgid "Mute track"
 msgstr "Silenzia la traccia"
 
-#: src/documentchecker.cpp:136 src/projectitem.cpp:170
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:168
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Silenzia la clip video"
 
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:908 rc.cpp:1472 rc.cpp:2397 rc.cpp:2442 rc.cpp:3006
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Muted"
+msgstr "Muto"
+
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1441 rc.cpp:1825 rc.cpp:2945 rc.cpp:3219 rc.cpp:3603
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
 msgstr "Salvatore Brigaglia"
 
-#: rc.cpp:1628 rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3794
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -3308,28 +4036,24 @@ msgstr "NTSC 16:9"
 msgid "NTSC 4:3"
 msgstr "NTSC 4:3"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1886 rc.cpp:2006 rc.cpp:2126
-#: rc.cpp:3420 rc.cpp:3540 rc.cpp:3660
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2475 rc.cpp:2606 rc.cpp:4133 rc.cpp:4253 rc.cpp:4384
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/effectstackview.cpp:102
+#: src/effectstackview.cpp:122
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Nome dell'effetto salvato:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
 msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:212
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Colore neutro"
 
-#: src/trackview.cpp:936
-msgid "New Track Name"
-msgstr "Nome della nuova traccia"
-
-#: src/customtrackview.cpp:3526
+#: src/customtrackview.cpp:3658
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
 
@@ -3337,11 +4061,11 @@ msgstr "Nuova velocità (percentuale)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Carattere Unicode successivo (Freccia verso il basso)"
 
-#: src/titlewidget.cpp:247
+#: src/titlewidget.cpp:256
 msgid "No alignment"
 msgstr "Nessun allineamento"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:97
+#: src/dvdwizard.cpp:98
 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
 msgstr "Nessun programma di masterizzazione trovato (K3b, Brasero)"
 
@@ -3349,28 +4073,28 @@ msgstr "Nessun programma di masterizzazione trovato (K3b, Brasero)"
 msgid "No button in menu"
 msgstr "Nessun pulsante nel menu"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3662 src/customtrackview.cpp:4695
+#: src/customtrackview.cpp:3886 src/customtrackview.cpp:5252
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Nessuna clip copiata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3060
+#: src/mainwindow.cpp:3368
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Nessuna clip da codificare"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5300
+#: src/customtrackview.cpp:5807
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "Nessuno spazio dove inserire l'audio della clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4351 src/customtrackview.cpp:4397
-#: src/customtrackview.cpp:4435
+#: src/customtrackview.cpp:4888 src/customtrackview.cpp:4934
+#: src/customtrackview.cpp:4972
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "Nessuna guida alla posizione attuale"
 
-#: src/clipproperties.cpp:642 rc.cpp:842 rc.cpp:1916 rc.cpp:2376 rc.cpp:3450
+#: src/clipproperties.cpp:705 rc.cpp:1140 rc.cpp:2400 rc.cpp:2918 rc.cpp:4178
 msgid "No image found"
 msgstr "Nessuna immagine trovata"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2245 src/mainwindow.cpp:2295
+#: src/mainwindow.cpp:2445 src/mainwindow.cpp:2495
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Nessun marcatore alla posizione attuale"
 
@@ -3382,64 +4106,94 @@ msgstr "Nessuna voce di menu per %1"
 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
 msgstr "Spazio senza interruzione.  &amp;nbsp; in HTML. Vedi U+2009 e U+0020."
 
-#: src/titlewidget.cpp:172 src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:648
+#: rc.cpp:319
+msgid "Non rectilinear lens mappings"
+msgstr "Mappatura delle lenti non lineare"
+
+#: src/vectorscope.cpp:56 src/slideshowclip.cpp:61 src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:573 src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68
+#: src/initeffects.cpp:624
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/titlewidget.cpp:230
+#: src/titlewidget.cpp:239
 msgctxt "Font style"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/mainwindow.cpp:752
+#: src/mainwindow.cpp:807
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modalità normale"
 
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:709
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: rc.cpp:1991 rc.cpp:3525
+#: rc.cpp:2196 rc.cpp:3974
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizzazione audio per le anteprime"
 
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:711
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalizzazione audio"
 
-#: src/recmonitor.cpp:593 rc.cpp:1406 rc.cpp:2940
+#: src/recmonitor.cpp:595 rc.cpp:1732 rc.cpp:3510
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2773
+#: src/mainwindow.cpp:3021
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "Non trovato: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/customtrackview.cpp:4343 src/customtrackview.cpp:4469
+msgid "Not possible to resize"
+msgstr "Impossibile ridimensionare"
+
+#: rc.cpp:291
+msgid "Number of curve points"
+msgstr "Numero di punti della curva"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con accesso DMA"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:429
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:715
 msgid "Obscure"
 msgstr "Oscura"
 
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1388 rc.cpp:2664 rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1714 rc.cpp:3270 rc.cpp:3492
 msgid "Offset"
 msgstr "Spostamento"
 
-#: rc.cpp:1484 rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:531
+msgid "Offset Alpha"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:529
+msgid "Offset Blue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:527
+msgid "Offset Green"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:525
+msgid "Offset Red"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1834 rc.cpp:2640 rc.cpp:3612 rc.cpp:4418
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
-#: src/titlewidget.cpp:348
+#: src/titlewidget.cpp:394
 msgid "Open Document"
 msgstr "Apri un documento esistente"
 
-#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3219
+#: rc.cpp:2055 rc.cpp:3833
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
 
@@ -3447,72 +4201,88 @@ msgstr "Apri la procedura guidata DVD dopo l'esportazione"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Spazio aperto; In attesa di uno spazio."
 
-#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3195
+#: rc.cpp:2061 rc.cpp:3839
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Apri la finestra del browser dopo l'esportazione"
 
-#: rc.cpp:1790 rc.cpp:3324
+#: rc.cpp:2280 rc.cpp:4058
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Apri l'ultimo progetto all'avvio"
 
-#: rc.cpp:1796 rc.cpp:3330
+#: rc.cpp:2286 rc.cpp:4064
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Utilizza schede per aprire più progetti"
 
 # , kde-format, kde-format
-#: src/mainwindow.cpp:1641
+#: src/mainwindow.cpp:1784
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Apertura del file %1"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511
+msgid "Operation"
+msgstr "Operazione"
+
+#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3637
+msgid "Original"
+msgstr "Originale"
+
+#: src/vectorscope.cpp:54
+msgid "Original Color"
+msgstr "Colore originale"
+
+#: src/main.cpp:45
 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
 msgstr "Autore della versione originale per KDE 3 (non più attivo)"
 
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometrywidget.cpp:136
 msgid "Original size"
 msgstr "Dimensione originale"
 
-#: src/titlewidget.cpp:296
+#: src/titlewidget.cpp:337
 msgid "Original size (1:1)"
 msgstr "Dimensione originale (1:1)"
 
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:136
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
-#: src/monitor.cpp:548
+#: src/monitor.cpp:544
 msgid "Out Point"
 msgstr "Fine selezione"
 
-#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1402 rc.cpp:3180
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno testo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:86
+#: src/titlewidget.cpp:93
 msgid "Outline color opacity"
 msgstr "Opacità del colore del bordo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:92
+#: src/titlewidget.cpp:99
 msgid "Outline width"
 msgstr "Dimensione del contorno"
 
-#: rc.cpp:1616 rc.cpp:3150
+#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3782
 msgid "Output file"
 msgstr "File in uscita"
 
-#: src/renderwidget.cpp:685
+#: src/renderwidget.cpp:702
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file in esportazione esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:758
+#: rc.cpp:541
+msgid "Overall Saturation"
+msgstr "Saturazione generale"
+
+#: src/mainwindow.cpp:813
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modalità di sovrascrittura"
 
-#: rc.cpp:1469 rc.cpp:3003
+#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3600
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:3159
+#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3791
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3524,11 +4294,31 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:465
+#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2178 rc.cpp:2427 rc.cpp:2831 rc.cpp:3956 rc.cpp:4205
+msgid "Paint mode"
+msgstr "Modalità di disegno"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:62 src/clipproperties.cpp:187 rc.cpp:8 rc.cpp:12
+msgid "Pan"
+msgstr "Traslazione"
+
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:751
 msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Traslazione e ingrandimento"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:189
+msgid "Pan and zoom"
 msgstr "Sposta e ingrandisci"
 
-#: rc.cpp:1502 rc.cpp:3036
+#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:190
+msgid "Pan and zoom, low-pass"
+msgstr "Sposta e ingrandisci, passaggio basso"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:188
+msgid "Pan, low-pass"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2990
 msgid "Param"
 msgstr "Parametro"
 
@@ -3536,31 +4326,39 @@ msgstr "Parametro"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Informazioni parametri"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1784 rc.cpp:3318
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 rc.cpp:2274 rc.cpp:4052
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1340
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Incolla effetto"
 
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:1871 rc.cpp:2295 rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2340 rc.cpp:2837 rc.cpp:4118
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:447
+msgid "Pb trace"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:585
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Incremento della fase"
 
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:633
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:359
+#: src/colorpickerwidget.cpp:69
+msgid "Pick a color on the screen"
+msgstr "Cattura un colore dallo schermo"
+
+#: rc.cpp:645
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Pitch Scaler"
 
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:651
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Pitch Shift"
 
@@ -3568,24 +4366,28 @@ msgstr "Pitch Shift"
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Modulo Pixbuf"
 
-#: rc.cpp:667 rc.cpp:794 rc.cpp:2201 rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:1092 rc.cpp:2754 rc.cpp:2870
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni dei pixel"
 
-#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1550 rc.cpp:3084
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1938 rc.cpp:3716
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporzioni dei pixel:"
 
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:393
+msgid "Pixelize input image."
+msgstr "Rasterizza immagine importata."
+
+#: rc.cpp:339
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:966 src/monitor.cpp:81
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:1051 src/monitor.cpp:88
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:32
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Riproduci / Blocca"
 
@@ -3593,27 +4395,27 @@ msgstr "Riproduci / Blocca"
 msgid "Play All"
 msgstr "Riproduci tutto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:974
+#: src/mainwindow.cpp:1059
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Riproduci zona selezionata"
 
-#: rc.cpp:1664 rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3842
 msgid "Play after render"
 msgstr "Riproduci dopo l'esportazione"
 
-#: src/monitor.cpp:80
+#: src/monitor.cpp:87
 msgid "Play..."
 msgstr "Riproduci..."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
 msgid "Playback"
 msgstr "Parametri per la Riproduzione"
 
-#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:190
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Lista di riproduzione clip"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -3621,23 +4423,23 @@ msgstr ""
 "In caso di problemi si prega di utilizzare il sito <a href=\"http://kdenlive."
 "org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> per la segnalazione"
 
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr ""
 "In caso di problemi si prega di utilizzare il sito http://kdenlive.org/"
 "mantis per la segnalazione"
 
-#: src/projectlist.cpp:295
+#: src/projectlist.cpp:320
 msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
 msgstr "Indicare un riproduttore audio predefinito nella finestra delle impostazioni"
 
-#: src/projectlist.cpp:291
+#: src/projectlist.cpp:314
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr ""
 "Indicare un visualizzatore di immagini predefinito nella finestra delle "
 "impostazioni"
 
-#: rc.cpp:1919 rc.cpp:3453
+#: rc.cpp:2409 rc.cpp:4187
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Impostare il formato video preferito"
 
@@ -3659,64 +4461,92 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:293
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 1"
 
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:295
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 1"
 
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:297
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 2"
 
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:299
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 2"
 
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:301
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 3"
 
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:303
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 3"
 
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:305
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 4"
 
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:307
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 4"
 
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:309
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Valore iniziale del punto 5"
 
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:311
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Valore finale del punto 5"
 
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3471
 msgid "Ports:"
 msgstr "Porte:"
 
-#: rc.cpp:1481 rc.cpp:3015
+#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3615
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:1013 rc.cpp:1241 rc.cpp:1973 rc.cpp:2060 rc.cpp:2231
-#: rc.cpp:2547 rc.cpp:2775 rc.cpp:3507 rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1013 rc.cpp:1293 rc.cpp:2466 rc.cpp:2511 rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3071 rc.cpp:4244 rc.cpp:4289
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/customruler.cpp:199 src/smallruler.cpp:120
+#: rc.cpp:190
+msgid "Position X"
+msgstr "Posizione X"
+
+#: rc.cpp:192
+msgid "Position Y"
+msgstr "Posizione Y"
+
+#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:120
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Posizione: 1%"
 
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:539
+msgid "Power (Gamma) Alpha"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:537
+msgid "Power (Gamma) Blue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:535
+msgid "Power (Gamma) Green"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:533
+msgid "Power (Gamma) Red"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:445
+msgid "Pr trace"
+msgstr "Traccia Pr"
+
+#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:1420 rc.cpp:3198
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
@@ -3732,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:594
+#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:600
 msgid ""
 "Press record button\n"
 "to start screen capture\n"
@@ -3744,100 +4574,113 @@ msgstr ""
 "
I filmati saranno registrati su\n"
 "
%1"
 
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:3285
+#: rc.cpp:2247 rc.cpp:4025
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3122
+msgid "Preview volume:"
+msgstr "Volume per l'anteprima:"
+
 #: src/unicodedialog.cpp:46
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Carattere Unicode precedente (Freccia verso l'alto)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1477 src/customtrackview.cpp:1488
-#: src/customtrackview.cpp:1502
+#: src/customtrackview.cpp:1546 src/customtrackview.cpp:1564
+#: src/customtrackview.cpp:1578
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Si è verificato un problema nell'aggiunta dell'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1470 src/customtrackview.cpp:1523
+#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:1606
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Errore durante la rimozione dell'effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1645 src/customtrackview.cpp:1679
-#: src/customtrackview.cpp:4089 src/customtrackview.cpp:4107
-#: src/customtrackview.cpp:4129 src/customtrackview.cpp:4147
+#: src/customtrackview.cpp:1788 src/customtrackview.cpp:1806
+#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:4596
+#: src/customtrackview.cpp:4614 src/customtrackview.cpp:4636
+#: src/customtrackview.cpp:4654 src/customtrackview.cpp:4687
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Si è verificato un problema nella modifica dell'effetto"
 
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:1040 rc.cpp:1535 rc.cpp:1820 rc.cpp:2180 rc.cpp:2574
-#: rc.cpp:3069 rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:958 rc.cpp:1320 rc.cpp:1923 rc.cpp:2139 rc.cpp:2736 rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:3701 rc.cpp:3917
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:401 src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "Il profilo è già presente"
 
-#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3312
+#: rc.cpp:2268 rc.cpp:4046
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nome profilo"
 
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:2733
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/renderwidget.cpp:167
+#: src/renderwidget.cpp:174
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresso"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504 src/projectsettings.cpp:199 rc.cpp:679
-#: rc.cpp:2213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:988
+#: rc.cpp:2766
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressivo"
 
-#: rc.cpp:3687
+#: rc.cpp:4487
 msgid "Project"
 msgstr "Progetto"
 
-#: rc.cpp:1580 rc.cpp:3114
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Impostazioni predefinite del progetto"
+
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3746
 msgid "Project Files"
 msgstr "File del progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:185
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Monitor progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:953 rc.cpp:1523 rc.cpp:3057
+#: src/mainwindow.cpp:1038 rc.cpp:1911 rc.cpp:3689
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Impostazioni del progetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:153
+#: src/mainwindow.cpp:173
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Struttura progetto"
 
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:3132
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
+msgstr "La cartella %1 indicata per il progetto non esiste. Crearla ora?"
+
+#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3764
 msgid "Project files"
 msgstr "File del progetto"
 
-#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1529 rc.cpp:2970 rc.cpp:3063
+#: rc.cpp:1789 rc.cpp:1917 rc.cpp:3567 rc.cpp:3695
 msgid "Project folder"
 msgstr "Cartella del progetto"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:671
+#: src/kdenlivedoc.cpp:687
 msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
 msgstr "Profilo del progetto non trovato, sostituisco con il profilo esistente: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:686
+#: src/kdenlivedoc.cpp:702
 msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
 msgstr "Profilo di progetto non trovato, sarà aggiunto al tuo sistema."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:655
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671
 msgid "Project profile was not found, using default profile."
 msgstr "Profilo di progetto non trovato, utilizzo il profilo predefinito."
 
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:961 rc.cpp:2739
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -3861,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 msgid "QImage module"
 msgstr "Modulo QImage"
 
-#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2934
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3504
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
@@ -3869,41 +4712,67 @@ msgstr "Qualità"
 msgid ""
 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
-msgstr "Semiminima o crochet (Inglese). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Semiminima\">Wikipedia: Semiminima</>"
+msgstr ""
+"Semiminima o crochet (Inglese). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/"
+"wiki/Semiminima\">Wikipedia: Semiminima</>"
 
-#: rc.cpp:917 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:1438 rc.cpp:1756 rc.cpp:3216 rc.cpp:3534
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:437
+msgid "R trace"
+msgstr ""
+
+#: src/rgbparade.cpp:25
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/mainwindow.cpp:234 rc.cpp:1050 rc.cpp:2828
+msgid "RGB Parade"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:254
+msgid "RGB adjustment"
+msgstr "Regolazione RGB"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:32
+msgid "RGB plane, one component varying"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3546
+msgid "RGB summed up"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:687
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 rc.cpp:2655 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1486 rc.cpp:3261 rc.cpp:3264
 msgid "Radius"
 msgstr "Raggio"
 
-#: src/titlewidget.cpp:260
+#: src/titlewidget.cpp:269
 msgid "Raise object"
 msgstr "Alza l'oggetto"
 
-#: src/titlewidget.cpp:272
+#: src/titlewidget.cpp:283
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Alza l'oggetto al livello più alto"
 
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:661
 msgid "Rate"
 msgstr "Rateo:"
 
-#: rc.cpp:351
+#: rc.cpp:637
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frequenza (Hz) "
 
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:657
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Rateo della scala:"
 
-#: src/projectlistview.cpp:49
+#: src/projectlistview.cpp:50
 msgid "Rating"
 msgstr "Voto"
 
@@ -3915,28 +4784,44 @@ msgstr "Ray Lehtiniemi"
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Taglio clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/mainwindow.cpp:844
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Strumento di taglio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2761
+#: src/mainwindow.cpp:3010
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Raggiunta la fine del progetto"
 
-#: src/monitor.cpp:220
+#: src/monitor.cpp:234
 msgid "Real time (drop frames)"
 msgstr "Tempo reale (alcuni frame vengono ignorati)"
 
+#: src/abstractscopewidget.cpp:62
+msgid "Realtime (with precision loss)"
+msgstr "In tempo reale (con perdita di precisione)"
+
+#: src/rebuildgroupcommand.cpp:30
+msgid "Rebuild Group"
+msgstr "Ricostruisci gruppo"
+
+#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:34
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:36
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
 #: src/recmonitor.cpp:84
 msgid "Record"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:192
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Monitor registrazione"
 
 # , kde-format
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:180
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "RecordMydesktop è stato trovato in %1"
 
@@ -3948,51 +4833,55 @@ msgstr ""
 "Recordmydesktop non è stato trovato sul sistema,\n"
 "è necessario installarlo per la cattura dello schermo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1629
+#: src/mainwindow.cpp:1772
 msgid "Recover"
 msgstr "Ripristino"
 
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:725
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rettangolo "
 
-#: rc.cpp:433
+#: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3480
 msgid "Region capture"
 msgstr "Area da registrate"
 
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:631
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tempo di rilascio (s)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1339
+#: src/mainwindow.cpp:1434
 msgid "Reload Clip"
 msgstr "Ricarica clip"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1524
+#: src/renderwidget.cpp:1572
 msgid "Remove Job"
 msgstr "Elimina il lavoro"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:2510
+#: src/mainwindow.cpp:1308 src/customtrackview.cpp:2731
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Elimina lo spazio"
 
-#: rc.cpp:2120 rc.cpp:3654
+#: rc.cpp:2571 rc.cpp:4349
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Elimina il capitolo"
 
-#: src/documentchecker.cpp:473
+#: src/documentchecker.cpp:476
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Elimina clip"
 
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:952 rc.cpp:2730
 msgid "Remove file"
 msgstr "Elimina il file"
 
-#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4127
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Rimuovi clip selezionate"
 
@@ -4000,52 +4889,52 @@ msgstr "Rimuovi clip selezionate"
 msgid "Remove space"
 msgstr "Elimina lo spazio"
 
-#: src/trackview.cpp:311 src/trackview.cpp:385
+#: src/trackview.cpp:334
 msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Rimossa transizione non valida alla posizione: %1"
 
-#: src/headertrack.cpp:94
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Rinomina traccia"
+#: src/trackview.cpp:409
+msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Rimossa transizione non valida: (%1, %2, %3)"
 
 #: src/editfoldercommand.cpp:34
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.cpp:957
+#: src/mainwindow.cpp:1042
 msgid "Render"
 msgstr "Esporta"
 
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:3144
+#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3776
 msgid "Render Project"
 msgstr "Esporta Progetto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:96
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:3863
 msgid "Render to File"
 msgstr "Esporta file"
 
-#: src/renderwidget.cpp:69
+#: src/renderwidget.cpp:68
 msgid "Rendering"
 msgstr "Esportazione"
 
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:929
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
 msgstr "Esportazione <i>%1</i> iniziata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1485
+#: src/renderwidget.cpp:1533
 msgid "Rendering aborted"
 msgstr "Esportazione annullata"
 
-#: src/renderwidget.cpp:885 src/renderwidget.cpp:893 src/renderwidget.cpp:1476
+#: src/renderwidget.cpp:926 src/renderwidget.cpp:934 src/renderwidget.cpp:1524
 msgid "Rendering crashed"
 msgstr "Il processo di esportazione è andato in crash"
 
 # , kde-format, kde-format
-#: src/renderwidget.cpp:1465
+#: src/renderwidget.cpp:1513
 msgid "Rendering finished in %1"
 msgstr "Esportazione conclusa in %1"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:252
+#: src/dvdwizard.cpp:257
 msgid "Rendering job timed out"
 msgstr "Timeout durante l'esportazione"
 
@@ -4053,10 +4942,14 @@ msgstr "Timeout durante l'esportazione"
 msgid "Rendering profiles customization"
 msgstr "Personalizzazione dei profili di esportazione"
 
-#: src/trackview.cpp:615
+#: src/trackview.cpp:645
 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
 msgstr "Rimpiazzato il producer errato %1 con il producer %2"
 
+#: src/colorpickerwidget.cpp:114 src/colorpickerwidget.cpp:139
+msgid "Requesting color information..."
+msgstr "Richiesta informazioni sul colore..."
+
 #: src/wizard.cpp:346
 msgid "Required for creation of DVD"
 msgstr "Richiesto per la creazione dei DVD"
@@ -4097,184 +4990,211 @@ msgstr "Richiesto per poter lavorare con la titolatrice"
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Richiesto per poter lavorare con vari formati video (hdv, mpeg flash...)"
 
-#: rc.cpp:1655 rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:2046 rc.cpp:3824
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescale"
 
-#: rc.cpp:2033 rc.cpp:3567
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:93
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
-#: src/effectstackview.cpp:62
+#: src/effectstackview.cpp:70
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Ripristina effetto"
 
-#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2691
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Ripristina valori predefiniti"
+
+#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3297
 msgid "Resize"
 msgstr "Ridimensiona"
 
-#: src/monitor.cpp:108
+#: src/monitor.cpp:115
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Ridimensiona (100%)"
 
-#: src/monitor.cpp:109
+#: src/monitor.cpp:116
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Ridimensiona (50%)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/mainwindow.cpp:1107
 msgid "Resize Item End"
 msgstr "Fine ridimensionamento oggetto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1017
+#: src/mainwindow.cpp:1102
 msgid "Resize Item Start"
 msgstr "Inizio ridimensionamento oggetto"
 
-#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:3088
-#: src/customtrackview.cpp:3187
+#: src/resizeclipcommand.cpp:34
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Ridimensiona clip"
 
-#: src/geometryval.cpp:86 src/geometryval.cpp:299
-msgid "Resize..."
-msgstr "Ridimensiona..."
+#: src/customtrackview.cpp:4481
+msgid "Resize clip end"
+msgstr "Ridimensiona termine della clip"
 
-#: rc.cpp:377
+#: src/customtrackview.cpp:4355
+msgid "Resize clip start"
+msgstr "Ridimensiona inizio della clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3351 src/customtrackview.cpp:3375
+msgid "Resize group"
+msgstr "Ridimensiona gruppo"
+
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:2633 rc.cpp:3630 rc.cpp:4411
+msgid "Resize:"
+msgstr "Ridimensiona:"
+
+#: rc.cpp:2595 rc.cpp:4373
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: rc.cpp:663
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:837
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Tempo di riverbero"
 
-#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:667
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tempo di riverbero"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3184
+#: src/initeffects.cpp:785
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: src/initeffects.cpp:721
+msgid "Reverse Transition"
+msgstr "Transizione invertita"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3500
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Ripristina l'ultima versione salvata"
 
-#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1027 src/monitor.cpp:76
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1112 src/monitor.cpp:83
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/mainwindow.cpp:1117
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1037
+#: src/mainwindow.cpp:1122
 msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Riavvolgi di un secondo"
 
-#: src/monitor.cpp:77
-msgid "Rewind 1 frame"
-msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
-
-#: src/geometryval.cpp:99 rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:671
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Room Reverb"
 
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:675
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Room size (m)"
 
-#: rc.cpp:445
+#: src/initeffects.cpp:740 rc.cpp:731
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotazione asse X"
 
-#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3231
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotazione X:"
 
-#: rc.cpp:447
+#: src/initeffects.cpp:739 rc.cpp:733
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotazione asse Y"
 
-#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3234
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotazione Y:"
 
-#: rc.cpp:449
+#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:735
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotazione asse Z"
 
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3237
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotazione Z:"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:727
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Ruota e ritaglia"
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:729
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Ruota la clip in tre direzioni"
 
-#: src/titlewidget.cpp:104
+#: src/titlewidget.cpp:111
 msgid "Rotation around the X axis"
 msgstr "Rotazione sull'asse X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:110
+#: src/titlewidget.cpp:117
 msgid "Rotation around the Y axis"
 msgstr "Rotazione sull'asse Y"
 
-#: src/titlewidget.cpp:116
+#: src/titlewidget.cpp:123
 msgid "Rotation around the Z axis"
 msgstr "Rotazione sull'asse Z"
 
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:1034
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Esegui la procedura guidata per la configurazione"
 
-#: rc.cpp:688 rc.cpp:1634 rc.cpp:2222 rc.cpp:3168
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2025 rc.cpp:2782 rc.cpp:3803
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
+#: rc.cpp:513
+msgid "SOP/Sat"
+msgstr "SOP/Sat"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "libreria SVGA"
 
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:465
 msgid "Saturat0r"
 msgstr "Saturat0r"
 
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:469
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:104
+#: src/dvdwizard.cpp:105
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/titlewidget.cpp:353
+#: src/titlewidget.cpp:399
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva con nome"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:674
+#: src/dvdwizard.cpp:697
 msgid "Save DVD Project"
 msgstr "Salva il progetto DVD"
 
-#: src/effectstackview.cpp:102
+#: src/effectstackview.cpp:122
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Salva effetto"
 
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3303
+#: rc.cpp:2259 rc.cpp:4037
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Salva profilo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:484 src/mainwindow.cpp:1490
+#: src/mainwindow.cpp:528 src/mainwindow.cpp:1632
 msgid "Save changes to document?"
-msgstr "Salvare i cambiamenti al documento?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti al progetto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2857
+#: src/mainwindow.cpp:3172
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Salva selezione della clip come"
 
-#: src/effectstackview.cpp:60
+#: src/effectstackview.cpp:68
 msgid "Save effect"
 msgstr "Salva effetto"
 
@@ -4282,83 +5202,91 @@ msgstr "Salva effetto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Salva profilo"
 
-#: src/monitor.cpp:199
+#: src/monitor.cpp:213
 msgid "Save zone"
 msgstr "Salva selezione"
 
-#: src/geometryval.cpp:299 rc.cpp:40
+#: rc.cpp:58
 msgid "Scale"
 msgstr "Valore"
 
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:483
 msgid "Scale X"
 msgstr "Riscala X"
 
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:485
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Riscala Y"
 
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:471
 msgid "Scale0tilt"
 msgstr "Scale0tilt"
 
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:473
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Scala, ruota e taglia un'immagine"
 
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:3174
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:2585 rc.cpp:4363
+msgid "Scaling"
+msgstr "Riscalatura"
+
+#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3809
 msgid "Scanning"
 msgstr "Scansione"
 
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1331 rc.cpp:2790 rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1657 rc.cpp:3354 rc.cpp:3435
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Registra lo schermo"
 
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3522
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Registra lo schermo"
 
-#: src/renderwidget.cpp:182
+#: src/renderwidget.cpp:189
 msgid "Script Files"
 msgstr "File di script"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1580 src/renderwidget.cpp:1584
+#: src/renderwidget.cpp:1634 src/renderwidget.cpp:1638
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "Lo script contiene un comando non valido: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3101
+#: src/mainwindow.cpp:3410
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Uno script con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3096
+#: src/mainwindow.cpp:3405
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nome dello script (sarà salvato in: %1)"
 
-#: rc.cpp:1718 rc.cpp:3252
+#: rc.cpp:2118 rc.cpp:3896
 msgid "Scripts"
 msgstr "Script"
 
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:3135
+#: rc.cpp:1989 rc.cpp:3767
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:876
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Cerca automaticamente"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/effectslistview.cpp:44
+msgid "Search in the effect list"
+msgstr "Ricerca nella lista degli effetti"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
 msgid "Search manually"
 msgstr "Cerca manualmente"
 
-#: rc.cpp:1874 rc.cpp:3408
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4121
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Cerca ricorsivamente"
 
-#: rc.cpp:2057 rc.cpp:3591
+#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4286
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Vai al fotogramma chiave attivo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1130
+#: src/mainwindow.cpp:1227
 msgid "Select Clip"
 msgstr "Seleziona clip"
 
@@ -4366,15 +5294,15 @@ msgstr "Seleziona clip"
 msgid "Select Files For Your DVD"
 msgstr "Selezionare i file per il DVD"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1145
+#: src/mainwindow.cpp:1242
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleziona Transizione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4610
+#: src/customtrackview.cpp:5166
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleziona una clip prima di copiare"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1591
+#: src/customtrackview.cpp:1674
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleziona una clip prima di applicare un effetto"
 
@@ -4386,99 +5314,135 @@ msgstr ""
 "Seleziona una regione dello schermo con il mouse. Per registrare "
 "l'istantanea premere invio. 
Premere Esc per uscire."
 
-#: src/titlewidget.cpp:298
+#: src/titlewidget.cpp:341
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: src/titlewidget.cpp:339
 msgid "Select background color"
 msgstr "Seleziona il colore di sfondo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:292
+#: src/titlewidget.cpp:333
 msgid "Select border color"
 msgstr "Selezione colore del bordo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3514
+#: src/customtrackview.cpp:3646
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleziona la clip per modificare la velocità"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1962 src/customtrackview.cpp:3449
+#: src/customtrackview.cpp:2163 src/customtrackview.cpp:3576
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleziona la clip da eliminare"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:351
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Seleziona il dispositivo audio predefinito"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Seleziona il programma per modificare le immagini"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:340
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleziona il programma per eseguire i video"
 
-#: src/titlewidget.cpp:291
+#: src/titlewidget.cpp:332
 msgid "Select fill color"
 msgstr "Seleziona colore di riempimento"
 
-#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3204
+#: src/titlewidget.cpp:344
+msgid "Select image items in current selection"
+msgstr "Seleziona solo le immagini della selezione attuale"
+
+#: src/titlewidget.cpp:343
+msgid "Select rect items in current selection"
+msgstr "Seleziona solo i rettangoli nella selezione attuale"
+
+#: src/titlewidget.cpp:342
+msgid "Select text items in current selection"
+msgstr "Seleziona gli elementi testuali della selezione attuale"
+
+#: rc.cpp:491
+msgid "Select0r"
+msgstr "Select0r"
+
+#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3851
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Selezione"
 
-#: rc.cpp:3711
+#: rc.cpp:4514
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/titlewidget.cpp:325
+#: src/titlewidget.cpp:371
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: rc.cpp:505
+msgid "Selection subspace"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:838
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Strumento di selezione/spostamento"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:1426 rc.cpp:3204
+msgid "Selects all items on the canvas."
+msgstr "Seleziona tutti gli elementi sul livello"
+
+#: rc.cpp:753
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:993
+#: src/mainwindow.cpp:1078
 msgid "Set Zone In"
 msgstr "Imposta inizio selezione"
 
-#: src/mainwindow.cpp:998
+#: src/mainwindow.cpp:1083
 msgid "Set Zone Out"
 msgstr "Imposta fine selezione"
 
-#: src/monitor.cpp:211
+#: src/monitor.cpp:225
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Imposta l'immagine attualmente selezionata come anteprima"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
 msgid "Set the path for MLT environment"
 msgstr "Impostazione del percorso per l'ambiente MLT"
 
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:78
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Imposta fine selezione"
 
-#: src/monitor.cpp:72
+#: src/monitor.cpp:77
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Imposta inizio selezione"
 
-#: rc.cpp:1526 rc.cpp:3060
+#: rc.cpp:1914 rc.cpp:2685 rc.cpp:3692 rc.cpp:4463
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:188
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
+#: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743
 msgid "Shear X"
 msgstr "Ritaglio sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:459
+#: src/initeffects.cpp:745 rc.cpp:745
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Ritaglio sull'asse Y"
 
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:541
+#: src/initeffects.cpp:747
+msgid "Shear Z"
+msgstr "Ritaglio sull'asse Z"
+
+#: rc.cpp:655 rc.cpp:827
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2718
+#: src/mainwindow.cpp:2967
 msgid ""
 "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
 "to selection"
@@ -4486,27 +5450,39 @@ msgstr ""
 "Shift + click per creare una selezione, Ctrl + click per aggiungere un "
 "oggetto alla selezione"
 
-#: rc.cpp:1931 rc.cpp:3465
+#: rc.cpp:353
+msgid "Shifts the hue of a source image"
+msgstr "Aumenta la luminosità di un'immagine sorgente"
+
+#: rc.cpp:2421 rc.cpp:4199
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra tutto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1248
+#: src/mainwindow.cpp:1345
 msgid "Show Timeline"
 msgstr "Mostra la Timeline"
 
-#: src/mainwindow.cpp:861 rc.cpp:2069 rc.cpp:3603
+#: src/mainwindow.cpp:1351
+msgid "Show Title Bars"
+msgstr "Mostra le barre del titolo"
+
+#: rc.cpp:415
+msgid "Show alpha"
+msgstr "Mostra il canale alpha"
+
+#: src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:2520 rc.cpp:4298
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostra la visualizzazione audio"
 
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1378 rc.cpp:3156
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostra lo sfondo"
 
-#: rc.cpp:163
-msgid "Show curves"
-msgstr "Mostra curvature"
+#: rc.cpp:313
+msgid "Show graph in picture"
+msgstr "Mostra il grafico nell'immagine"
 
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:387
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Mostra istogramma"
 
@@ -4514,15 +5490,39 @@ msgstr "Mostra istogramma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostra i fotogrammi chiave nella timeline"
 
-#: src/mainwindow.cpp:867
+#: src/mainwindow.cpp:956
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostra i commenti nei marcatori"
 
-#: src/mainwindow.cpp:855 rc.cpp:2066 rc.cpp:3600
+#: src/geometrywidget.cpp:128
+msgid "Show monitor scene"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4175
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Mostra le anteprime"
+
+#: src/mainwindow.cpp:944 rc.cpp:2517 rc.cpp:4295
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostra l'anteprima video"
 
-#: rc.cpp:1712 rc.cpp:3246
+#: src/geometryval.cpp:87
+msgid "Show/Hide options"
+msgstr "Mostra/nascondi le opzioni"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:124
+msgid "Show/Hide settings"
+msgstr "Mostra/nascondi impostazioni"
+
+#: src/effectslistview.cpp:46
+msgid "Show/Hide the effect description"
+msgstr "Mostra/nascondi la descrizione dell'effetto"
+
+#: rc.cpp:164
+msgid "Shrink/grow amount"
+msgstr "Aumenta/diminuisci il valore"
+
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:3890
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Spegni il computer al termine dell'esportazione"
 
@@ -4530,7 +5530,11 @@ msgstr "Spegni il computer al termine dell'esportazione"
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:256
+msgid "Simple color adjustment"
+msgstr "Correzione dei colori semplice"
+
+#: rc.cpp:683
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula i rumori di fondo dei dischi in vinile - Effetto fornito da LADSPA"
 
@@ -4544,39 +5548,71 @@ msgid ""
 "+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr ""
-"Semicroma o Semiquaver (Inglese). La metà di una croma (U+266a). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Semicroma\">Wikipedia: "
-"Semicroma</a>"
+"Semicroma o Semiquaver (Inglese). La metà di una croma (U+266a). Vedere <a "
+"href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Semicroma\">Wikipedia: Semicroma</a>"
 
-#: rc.cpp:625 rc.cpp:655 rc.cpp:1391 rc.cpp:2042 rc.cpp:2159 rc.cpp:2189
-#: rc.cpp:2925 rc.cpp:3576
+#: rc.cpp:937 rc.cpp:991 rc.cpp:1717 rc.cpp:2493 rc.cpp:2715 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:3495 rc.cpp:4271
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:1538 rc.cpp:1823 rc.cpp:2307 rc.cpp:3072 rc.cpp:3357
+#: rc.cpp:194
+msgid "Size X"
+msgstr "Dimensione X"
+
+#: rc.cpp:196
+msgid "Size Y"
+msgstr "Dimensione Y"
+
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1926 rc.cpp:2142 rc.cpp:2849 rc.cpp:3704 rc.cpp:3920
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: rc.cpp:815 rc.cpp:2349
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide"
+msgstr "Scivola"
+
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide image from one side to another."
+msgstr "Fa scivolare l'immagine da un lato verso l'altro."
+
+#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2891
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1883 rc.cpp:3417
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2352 rc.cpp:4130
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip presentazione"
 
-#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:186
+#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:184
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Clip presentazione"
 
+#: rc.cpp:523
+msgid "Slope Alpha"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:521
+msgid "Slope Blue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:519
+msgid "Slope Green"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:517
+msgid "Slope Red"
+msgstr ""
+
 #: src/trackview.cpp:75
 msgid "Smaller tracks"
 msgstr "Traccie più piccole"
 
-#: src/mainwindow.cpp:873
+#: src/mainwindow.cpp:962
 msgid "Snap"
 msgstr "Bordi magnetici"
 
-#: rc.cpp:839 rc.cpp:1913 rc.cpp:2373 rc.cpp:3447
+#: src/initeffects.cpp:718 rc.cpp:1137 rc.cpp:2394 rc.cpp:2915 rc.cpp:4172
 msgid "Softness"
 msgstr "Morbidezza"
 
@@ -4605,131 +5641,135 @@ msgstr ""
 "diversi tipi di display. Saranno convertite in pixel, rendendole universali, "
 "ma potrebbe verificarsi la necessità di aggiustarne le dimensioni."
 
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3077
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:275
 msgid "Source Color"
 msgstr "Colore sorgente"
 
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:561
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Immagine sorgente sulla sinistra"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:761
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Band"
 
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:769
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bass"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:777
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Echo"
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:789
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:803
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Gain"
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:809
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:823
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Pitch Shift"
 
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:831
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverb"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:841
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Stretch"
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:849
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox Vibro"
 
-#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:763
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Sox band audio effect"
 
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:771
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Sox bass audio effect"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:825
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox change pitch audio effect"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:779
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox echo audio effect"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:791
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox flanger audio effect"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:805
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Sox gain audio effect"
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:811
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Sox phaser audio effect"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:833
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox reverb audio effect"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:843
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Sox stretch audio effect"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:851
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox vibro audio effect"
 
-#: rc.cpp:3720
+#: rc.cpp:4523
 msgid "Space"
 msgstr "Spazio"
 
-#: src/mainwindow.cpp:795
+#: src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Strumento per l'aggiunta di uno spazio"
 
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:535 rc.cpp:567 rc.cpp:569 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:821 rc.cpp:853 rc.cpp:855 rc.cpp:859
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1181
+#: src/mainwindow.cpp:1278
 msgid "Split Audio"
 msgstr "Separa l'audio"
 
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5262
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5768
 msgid "Split audio"
 msgstr "Separa l'audio"
 
-#: rc.cpp:273
+#: src/mainwindow.cpp:938
+msgid "Split audio and video automatically"
+msgstr "Dividi audio e video automaticamente"
+
+#: rc.cpp:559
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Dividi visuale di anteprima"
 
-#: src/monitor.cpp:206
+#: src/monitor.cpp:220
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividi visuale"
 
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:643
 msgid "Spread"
 msgstr "Spread"
 
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:543
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Square Blur"
 
@@ -4739,40 +5779,36 @@ msgid ""
 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Spazio standard. (altri spazi: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3149 src/titlewidget.cpp:1980 rc.cpp:84 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2138 rc.cpp:2565 rc.cpp:3672
+#: src/mainwindow.cpp:3458 src/titlewidget.cpp:2052 rc.cpp:104 rc.cpp:138
+#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2615 rc.cpp:3089 rc.cpp:4393
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:126
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Inizio Guadagno"
 
-#: rc.cpp:1715 rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:3893
 msgid "Start Job"
 msgstr "Inizia lavoro"
 
-#: src/renderwidget.cpp:95
-msgid "Start Rendering"
-msgstr "Esporta"
-
-#: rc.cpp:1721 rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:2121 rc.cpp:3899
 msgid "Start Script"
 msgstr "Avvia script"
 
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3279
 msgid "Start at"
 msgstr "Inizia a"
 
-#: src/mainwindow.cpp:468
+#: src/mainwindow.cpp:505
 msgid "Start them now"
 msgstr "Avviali adesso"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2751
+#: src/mainwindow.cpp:3000
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Inizio ricerca -- trova corrispondenze durante la digitazione"
 
-#: rc.cpp:1748 rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:2244 rc.cpp:4022
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
@@ -4780,51 +5816,83 @@ msgstr "Stato"
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:244
+msgid "Stretch X"
+msgstr "Allunga sull'asse delle X"
+
+#: rc.cpp:246
+msgid "Stretch Y"
+msgstr "Allunga sull'asse delle Y"
+
+#: rc.cpp:861
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboscopico"
 
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:507
+msgid "Subspace shape"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:3549
+msgid "Sum"
+msgstr "Somma"
+
+#: rc.cpp:689
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Surface warping"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1003
+#: rc.cpp:863
+msgid "Swap channels"
+msgstr "Inverti canali"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Cambio monitor"
 
-#: src/geometryval.cpp:105
+#: src/geometryval.cpp:95
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Sincronizza il cursore nella timeline"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5684
+#: src/geometrywidget.cpp:70
+msgid "Synchronize with timeline cursor"
+msgstr "Sincronizza con il cursore nella timeline"
+
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:3210
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: src/customtrackview.cpp:6226
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:3020
 msgid "Target"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3393
+#: rc.cpp:2328 rc.cpp:4106
 msgid "Template"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/projectitem.cpp:182
+#: src/projectitem.cpp:180
 msgid "Template text clip"
 msgstr "Modello di clip di testo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1094
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Modello di clip di testo"
 
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3297
+#: rc.cpp:1423 rc.cpp:3201
+msgid "Template:"
+msgstr "Modelli:"
+
+#: rc.cpp:2214 rc.cpp:3992
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Cartella per i dati temporanei"
 
-#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3570
 msgid "Temporary files"
 msgstr "File temporanei"
 
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:1862 rc.cpp:2484 rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2331 rc.cpp:3017 rc.cpp:4109
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
@@ -4832,31 +5900,47 @@ msgstr "Testo"
 msgid "Text Clips Updated"
 msgstr "Clip di testo aggiornate"
 
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: src/projectitem.cpp:181
 msgid "Text clip"
 msgstr "Clip di testo"
 
-#: rc.cpp:1499 rc.cpp:3033
-msgid "TextLabel"
-msgstr "Etichetta Testuale"
+#: src/colorplaneexport.cpp:191
+msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
+msgstr "Il parametro Y descrive la luminosità dei colori."
 
 #: src/profilesdialog.cpp:114
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
 msgstr "Il profilo personalizzato è stato modificato, si intende salvarlo?"
 
-#: rc.cpp:3741
+#: src/renderwidget.cpp:675 src/kdenlivedoc.cpp:216
+msgid ""
+"The directory %1, could not be created.\n"
+"Please make sure you have the required permissions."
+msgstr ""
+"La cartella %1 non può essere creata.\n"
+"Accertati di avere i permessi necessari per compiere l'operazione."
+
+#: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:1634
+msgid ""
+"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Il progetto <b>\"%1\"</b> è stato modificato.\n"
+"Vuoi salvare i cambiamenti?"
+
+#: rc.cpp:4544
 msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
-#: src/renderwidget.cpp:819 src/renderwidget.cpp:1623
+#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
 msgid ""
-"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
-"want to overwrite it..."
+"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
+"you want to overwrite it..."
 msgstr ""
-"C'è un altro lavoro che sta esportando il file <br><b>%1</b><br>. Ferma il "
+"C'è un altro lavoro che sta esportando il file <br /><b>%1</b><br />. Ferma il "
 "lavoro se vuoi sovrascrivere il file..."
 
-#: src/renderer.cpp:1470
+#: src/renderer.cpp:1512
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Non c'è nessuna clip, non posso estrarre alcun fotogramma."
 
@@ -4875,8 +5959,9 @@ msgid ""
 "sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
 msgstr ""
-"Biscroma o Demisemiquaver (Inglese). La metà di una semicroma (U+266b). Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Biscroma\">"
-"Wikipedia: Biscroma</a>"
+"Biscroma o Demisemiquaver (Inglese). La metà di una semicroma (U+266b). "
+"Vedere <a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/Biscroma\">Wikipedia: "
+"Biscroma</a>"
 
 #: src/wizard.cpp:53
 msgid ""
@@ -4889,7 +5974,7 @@ msgstr ""
 "fondamentali.\n"
 "Sarà possibile iniziare a lavorare sul primo video tra pochi secondi..."
 
-#: src/renderwidget.cpp:401 src/renderwidget.cpp:518
+#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
 msgid ""
 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
 "overwrite it."
@@ -4916,7 +6001,7 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Questo titolo è stato creato con una dimensione differente dei fotogrammi"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3184
+#: src/mainwindow.cpp:3500
 msgid ""
 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
 "sure you want to continue?"
@@ -4924,11 +6009,11 @@ msgstr ""
 "Questa operazione eliminerà qualsiasi cambiamento effettuato dall'ultimo "
 "salvataggio. Si è sicuri di voler continuare?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1885 src/projectsettings.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Questa azione eliminerà dal progetto le clip non utilizzate nella timeline"
 
-#: src/projectsettings.cpp:108
+#: src/projectsettings.cpp:109
 msgid ""
 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
@@ -4939,7 +6024,7 @@ msgstr ""
 "sicuro di ciò che si sta facendo.\n"
 "Si è sicuri di voler continuare?"
 
-#: src/documentchecker.cpp:473
+#: src/documentchecker.cpp:476
 msgid "This will remove the selected clip from this project"
 msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
 msgstr[0] "Questa azione eliminerà la clip selezionata dal progetto"
@@ -4951,79 +6036,83 @@ msgstr ""
 "Spazio un-terzo-di-em (Spazio di larghezza equivalente ad un terzo di "
 "<em>em</em>)"
 
-#: rc.cpp:281 rc.cpp:577
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:867
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limite"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:871
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valore del limite"
 
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:563
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:565
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "L'imitazioni dell'immagine sorgente"
 
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:3516
+#: rc.cpp:2187 rc.cpp:3965
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: rc.cpp:1592 rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:1980 rc.cpp:3758
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Anteprime in memoria:"
 
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3105
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3737
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Anteprime:"
 
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:427
+msgid "Tilt"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: rc.cpp:487
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Rotazione X"
 
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:489
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Rotazione Y"
 
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2939
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:829
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Time window (ms)"
 
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3192
+#: rc.cpp:2067 rc.cpp:3845
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "sovrapponi cronometro"
 
-#: rc.cpp:3708
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 rc.cpp:4511
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:577
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Quantità della tinta"
 
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:569
 msgid "Tint0r"
 msgstr "Tint0r"
 
-#: src/titlewidget.cpp:465
+#: src/titlewidget.cpp:527
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:3129
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titolatrice"
 
-#: src/documentchecker.cpp:154
+#: src/documentchecker.cpp:157
 msgid "Title Font"
 msgstr "Carattere del titolo"
 
-#: src/documentchecker.cpp:151
+#: src/documentchecker.cpp:154
 msgid "Title Image"
 msgstr "Immagine del titolo"
 
@@ -5031,39 +6120,47 @@ msgstr "Immagine del titolo"
 msgid "Title Profile"
 msgstr "Profilo di titolo"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1077
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip di testo"
 
+#: rc.cpp:2304 rc.cpp:4082
+msgid "Title clips"
+msgstr "Clip di testo"
+
 #: src/wizard.cpp:304
 msgid "Title module"
 msgstr "Titolatrice"
 
-#: rc.cpp:2048 rc.cpp:3582
+#: rc.cpp:48
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4277
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Inverti la selezione"
 
-#: rc.cpp:3699
+#: rc.cpp:4502
 msgid "Tool"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: src/geometryval.cpp:101 rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
 msgid "Top"
 msgstr "Sopra"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2510 rc.cpp:1517 rc.cpp:3051
+#: src/customtrackview.cpp:2731 rc.cpp:1908 rc.cpp:3686
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:2205 rc.cpp:3983
 msgid "Track height"
 msgstr "Altezza della traccia"
 
-#: rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:4496
 msgid "Tracks"
 msgstr "Traccie"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:3690
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 rc.cpp:4490
 msgid "Transcode"
 msgstr "Converti"
 
@@ -5071,64 +6168,85 @@ msgstr "Converti"
 msgid "Transcode Clip"
 msgstr "Convertitore di clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:988
+#: src/mainwindow.cpp:1073
 msgid "Transcode Clips"
 msgstr "Converti clip"
 
-#: src/cliptranscode.cpp:163
+#: src/cliptranscode.cpp:165
 msgid "Transcoding FAILED!"
 msgstr "Conversione fallita"
 
 # , kde-format, kde-format
-#: src/cliptranscode.cpp:147
+#: src/cliptranscode.cpp:149
 msgid "Transcoding finished."
 msgstr "Conversione conclusa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:176
+#: src/mainwindow.cpp:207
 msgid "Transition"
 msgstr "Transizione"
 
-#: src/trackview.cpp:291 src/trackview.cpp:299
+#: src/trackview.cpp:314 src/trackview.cpp:322
 msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
 msgstr "La transizione %1 comprende una traccia non valida: %2 > %3"
 
-#: rc.cpp:2141 rc.cpp:2147 rc.cpp:3675 rc.cpp:3681
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:200
+msgid "Transition width"
+msgstr "Altezza della transizione"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1487
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transizioni"
+
+#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2624 rc.cpp:4396 rc.cpp:4402
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: rc.cpp:851 rc.cpp:2385
+#: src/initeffects.cpp:758
+msgid "Transparency clip"
+msgstr "Clip di trasparenza"
+
+#: rc.cpp:250
+msgid "Transparent Background"
+msgstr "Sfondo trasparente"
+
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2933
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Sfondo trasparente"
 
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Aggiusta i bordi di una clip"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:755
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Applica l'effetto sepia alla clip"
 
-#: rc.cpp:733 rc.cpp:1868 rc.cpp:2267 rc.cpp:3402
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:325 rc.cpp:1025 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4115
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/titlewidget.cpp:173
+#: src/titlewidget.cpp:182
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Macchina da scrivere"
 
+#: src/colorplaneexport.cpp:201
+msgid "UV angle"
+msgstr "Angolo UV"
+
 #: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
 msgid "Unable to open project"
 msgstr "Impossibile aprire il progetto"
 
-#: src/renderwidget.cpp:416 src/renderwidget.cpp:599 src/renderwidget.cpp:1253
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:610 src/renderwidget.cpp:1301
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:214
+#: src/mainwindow.cpp:248
 msgid "Undo History"
 msgstr "Cronologia azioni"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1119
+#: src/mainwindow.cpp:1204
 msgid "Ungroup Clips"
 msgstr "Separa un gruppo di clip"
 
@@ -5136,7 +6254,7 @@ msgstr "Separa un gruppo di clip"
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Separa un gruppo di clip"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/projectitem.cpp:193
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Clip sconosciuta"
 
@@ -5144,52 +6262,76 @@ msgstr "Clip sconosciuta"
 msgid "Unlock track"
 msgstr "Sblocca traccia"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1039
+#: src/histogram.cpp:24
+msgid "Unscaled"
+msgstr "Non riscalato"
+
+#: src/titlewidget.cpp:345
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deseleziona tutto"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1089
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
 msgstr "Codec audio non supportato: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1056
+#: src/renderwidget.cpp:1106
 msgid "Unsupported video codec: %1"
 msgstr "Codec video non supportato: %1"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1023
+#: src/renderwidget.cpp:1073
 msgid "Unsupported video format: %1"
 msgstr "Formato video non supportato: %1"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:849
+#: src/kdenlivedoc.cpp:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: rc.cpp:1586 rc.cpp:3120
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3752
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clip inutilizzate"
 
-#: rc.cpp:911 rc.cpp:2445
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
 #: src/documentvalidator.cpp:724
 msgid "Update Text Clips"
 msgstr "Aggiorna Clip di testo"
 
-#: rc.cpp:1856 rc.cpp:3390
+#: src/geometrywidget.cpp:130
+msgid "Update parameters while monitor scene changes"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:605 src/customtrackview.cpp:609
+msgid ""
+"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
+"be resized at once."
+msgstr ""
+"Utilizza Ctrl per ridimensionare l'oggetto attualmente selezionato, altrimenti tutti gli "
+"oggetti nel gruppo verranno ridimensionati contemporaneamente."
+
+#: rc.cpp:2319 rc.cpp:4097
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Utilizza la gestione delle notifiche integrata di KDE"
 
-#: rc.cpp:682 rc.cpp:2216
+#: src/initeffects.cpp:757
+msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
+msgstr "Utilizza il canale alpha di un'altra clip per creare una transizione."
+
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2776
 msgid "Use as default"
 msgstr "Utilizza come predefinito"
 
-#: rc.cpp:1877 rc.cpp:3411
+#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4100
+msgid "Use on-monitor effects"
+msgstr "Anteprima degli effetti nel monitor"
+
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4124
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usa segnaposto per le clip mancanti"
 
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:873
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Utilizza trasparenza"
 
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1178 rc.cpp:2105 rc.cpp:2108 rc.cpp:2709 rc.cpp:2712
-#: rc.cpp:3639 rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1372 rc.cpp:2556 rc.cpp:2559 rc.cpp:3147 rc.cpp:3150
+#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4337
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -5197,60 +6339,69 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Convalida"
 
-#: rc.cpp:1979 rc.cpp:3513
+#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4250
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:545
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:78
 msgid "Variance"
 msgstr "Variance"
 
-#: src/geometryval.cpp:98
-msgid "Vert. Center"
-msgstr "Centra verticalmente"
+#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4358
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
 
-#: rc.cpp:203
+#: src/mainwindow.cpp:220
+msgid "Vectorscope"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:363
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Centratura in verticale"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:903
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Fattore verticale"
 
-#: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:34
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Vertical multiplicator"
 
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:56
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Segni verticali"
 
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:579
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vertigine"
 
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:977 rc.cpp:1232 rc.cpp:1574 rc.cpp:1985 rc.cpp:2316
-#: rc.cpp:2511 rc.cpp:2766 rc.cpp:3108 rc.cpp:3519
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1540 rc.cpp:1612 rc.cpp:1962 rc.cpp:2190 rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3318 rc.cpp:3390 rc.cpp:3740 rc.cpp:3968
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:752 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:2822
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Codec video"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1190
+#: src/mainwindow.cpp:1457
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Effetti video"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1287
 msgid "Video Only"
 msgstr "Solo video"
 
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:3066
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3698
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Profilo video"
 
-#: rc.cpp:1922 rc.cpp:3456
+#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4190
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Risoluzione Video"
 
@@ -5258,77 +6409,81 @@ msgstr "Risoluzione Video"
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Standard Video"
 
-#: src/documentchecker.cpp:133 src/documentchecker.cpp:157
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
+#: src/projectitem.cpp:171
 msgid "Video clip"
 msgstr "Clip video"
 
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2861
 msgid "Video codec"
 msgstr "Formato video"
 
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:2829
-msgid "Video device"
-msgstr "Dispositivo video"
-
-#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3104
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Driver video:"
 
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2972
 msgid "Video index"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5360
+#: src/customtrackview.cpp:5867
 msgid "Video only"
 msgstr "Solo video"
 
-#: rc.cpp:1460 rc.cpp:2994
+#: rc.cpp:1813 rc.cpp:3591
 msgid "Video player"
 msgstr "Riproduttore video"
 
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3005
 msgid "Video track"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: rc.cpp:1565 rc.cpp:1850 rc.cpp:3099 rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2169 rc.cpp:3731 rc.cpp:3947
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Tracce video"
 
-#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1289 rc.cpp:1415 rc.cpp:2787 rc.cpp:2823 rc.cpp:2949
+#: src/renderwidget.cpp:890
+msgid "Video without audio track"
+msgstr "Video senza traccia audio"
+
+#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1609 rc.cpp:1741 rc.cpp:3351 rc.cpp:3387 rc.cpp:3519
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:3738
+#: rc.cpp:4541
 msgid "View"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:875
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Effetto vignetta"
 
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:681
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinile"
 
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:187
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtuale"
 
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:889
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volume (con fotogramma chiave)"
 
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1360 rc.cpp:3138
 msgid "W"
 msgstr "L"
 
-#: src/renderwidget.cpp:828 src/renderwidget.cpp:1430
-#: src/renderwidget.cpp:1631
+#: src/customtrackview.cpp:3893
+msgid "Waiting for clip..."
+msgstr "In attesa della clip..."
+
+#: src/renderwidget.cpp:865 src/renderwidget.cpp:1478
+#: src/renderwidget.cpp:1691
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Attendere..."
 
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3101
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -5336,15 +6491,19 @@ msgstr ""
 "Attenzione: i cambiamenti fatti ai driver e ai dispositivi possono rendere "
 "Kdenlive instabile. 
Apportare delle modifiche solo se si è sicuri di ciò che si sta facendo."
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:895
 msgid "Wave"
 msgstr "Onda"
 
-#: rc.cpp:407
+#: src/mainwindow.cpp:227
+msgid "Waveform"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:693
 msgid "Wear"
 msgstr "Wear"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1164
+#: src/renderwidget.cpp:1212
 msgid "Web sites"
 msgstr "Siti web"
 
@@ -5352,55 +6511,113 @@ msgstr "Siti web"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvenuto"
 
-#: rc.cpp:132
+#: src/waveform.cpp:30 src/rgbparade.cpp:26
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: rc.cpp:208
 msgid "White Balance"
 msgstr "Bilanciamento del bianco"
 
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:557
 msgid "White color"
 msgstr "Colore bianco"
 
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:385
 msgid "White output"
 msgstr "Colore bianco"
 
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:1196 rc.cpp:2027 rc.cpp:2730 rc.cpp:3561
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:1390 rc.cpp:1846 rc.cpp:2646 rc.cpp:3168 rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:4424
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: rc.cpp:561
+#: src/colorpickerwidget.cpp:80
+msgid "Width of square to pick color from:"
+msgstr "Dimensione della superfice dalla quale attingere il colore:"
+
+#: rc.cpp:847
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:1910 rc.cpp:2370 rc.cpp:3444
+#: src/initeffects.cpp:715 rc.cpp:1134 rc.cpp:2391 rc.cpp:2912 rc.cpp:4169
 msgid "Wipe"
 msgstr "Wipe"
 
-#: rc.cpp:2021 rc.cpp:3555
+#: src/initeffects.cpp:732 src/initeffects.cpp:764
+msgid "Wipe File"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:734 src/initeffects.cpp:766
+msgid "Wipe Invert"
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:733 src/initeffects.cpp:765
+msgid "Wipe Softness"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:1840 rc.cpp:2630 rc.cpp:3618 rc.cpp:4408
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: rc.cpp:409
+msgid "X size"
+msgstr "dimensione per l'asse X"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
 msgid "XFree86 DGA 2.0"
 msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:2024 rc.cpp:3558
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843 rc.cpp:2643 rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:3621 rc.cpp:4421
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:411
+msgid "Y size"
+msgstr "Dimensione per l'asse Y"
+
+#: rc.cpp:443
+msgid "Y trace"
+msgstr ""
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:190
+msgid "Y value"
+msgstr "Valore delle Y"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:31
+msgid "YCbCr CbCr plane"
+msgstr ""
+
+#: src/vectorscope.cpp:53 src/vectorscope.cpp:57
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:28
+msgid "YUV UV plane"
+msgstr ""
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:29
+msgid "YUV Y plane"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:685
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: src/mainwindow.cpp:468
+#: src/waveform.cpp:29
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:505
 msgid ""
 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
 "What do you want to do with this job?"
@@ -5414,7 +6631,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ci sono %1 processi di esportazione in attesa.\n"
 "Cosa si intende fare con questi processi?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:602
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
 "from %1 to the new folder %2?"
@@ -5422,27 +6639,31 @@ msgstr ""
 "È stata modificata la posizione della cartella del progetto. Si desidera "
 "copiare i file temporanei da %1 alla nuova cartella %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2519 src/customtrackview.cpp:2525
+#: src/customtrackview.cpp:2745 src/customtrackview.cpp:2751
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
 "Ci si deve trovare in uno spazio vuoto per poter rimuovere uno spazio "
 "(posizione: %1, traccia: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4753
+#: src/customtrackview.cpp:5329
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Devi copiare una sola clip prima di poter incollare un effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4890 src/customtrackview.cpp:4921
-#: src/customtrackview.cpp:5258 src/customtrackview.cpp:5356
-#: src/customtrackview.cpp:5381 src/customtrackview.cpp:5406
+#: src/customtrackview.cpp:5764
+msgid "You must select at least one clip for this action"
+msgstr "È necessario selezionare almeno una clip per eseguire questa azione"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5466 src/customtrackview.cpp:5480
+#: src/customtrackview.cpp:5863 src/customtrackview.cpp:5888
+#: src/customtrackview.cpp:5913
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5154
+#: src/customtrackview.cpp:5661
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "È necessario selezionare una clip per eseguire questa azione"
 
-#: src/dvdwizard.cpp:628
+#: src/dvdwizard.cpp:651
 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
 msgstr "È necessario il programma <b>%1</b> per eseguire l'azione richiesta"
 
@@ -5478,24 +6699,24 @@ msgstr ""
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "La corrente versione di MLT non è supportata"
 
-#: src/trackview.cpp:432
+#: src/trackview.cpp:458
 msgid ""
-"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it "
-"was not possible to create a backup copy."
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
+"it was not possible to create a backup copy."
 msgstr ""
 "Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione di file di "
-"Kdenlive, non è stato possibile creare una copia di salvataggio."
+"Kdenlive, ma non è stato possibile creare una copia di salvataggio."
 
-#: src/trackview.cpp:431
+#: src/trackview.cpp:456
 msgid ""
 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
-" To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
+"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
 msgstr ""
 "Il progetto è stato aggiornato alla più recente versione di file di "
 "Kdenlive. Per essere sicuri di non perdere dati è stata creata una copia di "
-"sicurezza chiamata: %1."
+"sicurezza sul file: %1."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:676
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
 msgid ""
 "Your project uses an unknown profile.\n"
 "It uses an existing profile name: %1.\n"
@@ -5505,63 +6726,83 @@ msgstr ""
 "Utilizza un nome di profilo già esistente: %1.\n"
 "Scegliere un nuovo nome per salvarlo"
 
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3144
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Livello oggetto:"
 
-#: src/customruler.cpp:196 src/smallruler.cpp:119
+#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:119
 msgid "Zone duration: %1"
 msgstr "Durata dell'area selezionata: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:193 src/smallruler.cpp:117
+#: src/customruler.cpp:203 src/customruler.cpp:204 src/smallruler.cpp:117
 msgid "Zone end: %1"
 msgstr "Fine dell'area selezionata: %1"
 
-#: src/customruler.cpp:190 src/smallruler.cpp:115
+#: src/customruler.cpp:199 src/customruler.cpp:200 src/smallruler.cpp:115
 msgid "Zone start: %1"
 msgstr "Inizio dell'area selezionata: %1"
 
-#: src/titlewidget.cpp:295
+#: src/slideshowclip.cpp:66 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:910
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:2730
+msgid "Zoom Level: %1/13"
+msgstr "Livello di ingrandimento: %1/13"
+
+#: src/mainwindow.cpp:897
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Riduzione"
 
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:587
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Percentuale di ingrandimento"
 
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:3537
+#: src/geometrywidget.cpp:138
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ingrandimento"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:140
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Riduzione"
+
+#: rc.cpp:2208 rc.cpp:3986
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Ingrandimento tramite lo strumento verticale nel righello"
 
-#: rc.cpp:1088 rc.cpp:2622
+#: src/slideshowclip.cpp:67 src/clipproperties.cpp:192
+msgid "Zoom, low-pass"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3228
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1296
+#: src/titlewidget.cpp:1352
 msgid "\\u2212X"
 msgstr "\\u2212X"
 
-#: src/titlewidget.cpp:1321
+#: src/titlewidget.cpp:1377
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:935 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1224 rc.cpp:3002
 msgid "after"
 msgstr "dopo"
 
-#: rc.cpp:932 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:152
+msgid "alpha0ps"
+msgstr "alpha0ps"
+
+#: rc.cpp:1221 rc.cpp:2999
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
-#: rc.cpp:1952 rc.cpp:3486
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4226
 msgid "create new points"
 msgstr "crea nuovi punti"
 
@@ -5573,7 +6814,7 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3384
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "Parametri addizionali per dvgrab"
 
@@ -5585,21 +6826,21 @@ msgstr ""
 "dvgrab non è stato trovato,\n"
 "il programma è necessario per registrare da firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
 msgstr "dvgrab: versione %1 in %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1540 src/customtrackview.cpp:1584
-#: src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1623 src/customtrackview.cpp:1667
+#: src/customtrackview.cpp:1753 src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "effetto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5684
+#: src/customtrackview.cpp:6226
 msgid "error"
 msgstr "errore"
 
-#: src/timecode.cpp:159
+#: src/timecode.cpp:274
 msgid "frames"
 msgstr "fotogrammi"
 
@@ -5611,11 +6852,11 @@ msgstr "genisoimage"
 msgid "genisoimage or mkisofs"
 msgstr "genisoimage oppure mkisofs"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:59 src/mainwindow.cpp:735 src/clipproperties.cpp:189
+#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:789 src/clipproperties.cpp:212
 msgid "hh:mm:ss::ff"
 msgstr "hh:mm:ss::ff"
 
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:253
 msgid "hour"
 msgstr "ore"
 
@@ -5623,12 +6864,12 @@ msgstr "ore"
 msgid "import"
 msgstr "importa"
 
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: src/mainwindow.cpp:851
 msgctxt "Spacer tool shortcut"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/timecode.cpp:146
+#: src/timecode.cpp:261
 msgid "min."
 msgstr "minuti"
 
@@ -5636,32 +6877,40 @@ msgstr "minuti"
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:1934 rc.cpp:3468
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:4208
 msgid "move on X axis"
 msgstr "Muovi sull'asse X"
 
-#: rc.cpp:1940 rc.cpp:3474
+#: rc.cpp:2436 rc.cpp:4214
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "Muovi sull'asse Y"
 
-#: src/mainwindow.cpp:753
+#: src/mainwindow.cpp:808
 msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:887
 msgid "opacity"
 msgstr "opacità"
 
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2847
-msgid "oss"
-msgstr "oss"
-
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:3495
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4235
 msgid "parameter description"
 msgstr "Descrizione dei parametri"
 
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:391
+msgid "pixeliz0r"
+msgstr "pixeliz0r"
+
+#: rc.cpp:399
+msgid "pr0be"
+msgstr "pr0be"
+
+#: rc.cpp:419
+msgid "pr0file"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:881
 msgid "radius"
 msgstr "raggio"
 
@@ -5669,64 +6918,163 @@ msgstr "raggio"
 msgid "recordmydesktop"
 msgstr "recordmydesktop"
 
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: src/mainwindow.cpp:839
 msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1747
+#: src/renderwidget.cpp:1837
 msgid "script"
 msgstr "Script"
 
-#: src/timecode.cpp:154
+#: src/timecode.cpp:269
 msgid "sec."
 msgstr "secondi"
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:316
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:879
 msgid "smooth"
 msgstr "liscio"
 
-#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:2082 rc.cpp:3860
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: src/renderwidget.cpp:1082
+#: src/renderwidget.cpp:1132
 msgid "untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3480
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4220
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Aggiorna i valori nella timeline"
 
-#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2850
-msgid "video4linux2"
-msgstr "video4linux2"
-
-#: rc.cpp:736 rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2806
 msgid "with track"
 msgstr "con la traccia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:790
+#: src/mainwindow.cpp:845
 msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:658 rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:967 rc.cpp:2049 rc.cpp:2745 rc.cpp:3827
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1181 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:3153
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:885
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
+
+#~ msgid "/dev/video0"
+#~ msgstr "/dev/video0"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "Add clips"
+#~ msgstr "Aggiungi materiale"
+
+#~ msgid "Cannot find clip with keyframe"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile trovare una clip selezionata contenente un fotogramma chiave"
+
+#~ msgid "Change Track"
+#~ msgstr "Cambia traccia"
+
+#~ msgid "Change Track Type"
+#~ msgstr "Cambia il tipo di traccia"
+
+#~ msgid "Change track"
+#~ msgstr "Cambia traccia"
+
+#~ msgid "Change track type"
+#~ msgstr "Cambia il tipo di traccia"
+
+#~ msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
+#~ msgstr "Copyright (c) 2009 Il team di sviluppo"
+
+#~ msgid "Dw"
+#~ msgstr "Dw"
+
+#~ msgid "Enter new name"
+#~ msgstr "Inserire un nuovo nome"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il file esiste.\n"
+#~ "Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#~ msgid "Forward 1 frame"
+#~ msgstr "Avanti di un fotogramma"
+
+#~ msgid "Frame Geometry"
+#~ msgstr "Geometria del fotogramma"
+
+#~ msgid "Hor. Center"
+#~ msgstr "Centra orizzontalmente"
+
+#~ msgid "Invalid action"
+#~ msgstr "Azione non valida"
+
+#~ msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfacciamento con MLT,  Transizioni, Effetti,  Sviluppatore della "
+#~ "Timeline"
+
+#~ msgid "Monitor background color (requires restart)"
+#~ msgstr "Colore di sfondo dei monitor (è richiesto il riavvio)"
+
+#~ msgid "New Track Name"
+#~ msgstr "Nome della nuova traccia"
+
+#~ msgid "Rename Track"
+#~ msgstr "Rinomina traccia"
+
+#~ msgid "Resize..."
+#~ msgstr "Ridimensiona..."
+
+#~ msgid "Rewind 1 frame"
+#~ msgstr "Riavvolgi di un fotogramma"
+
+#~ msgid "Show curves"
+#~ msgstr "Mostra curvature"
+
+#~ msgid "Start Rendering"
+#~ msgstr "Esporta"
+
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "Etichetta Testuale"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Su"
+
+#~ msgid "Vert. Center"
+#~ msgstr "Centra verticalmente"
+
+#~ msgid "Video device"
+#~ msgstr "Dispositivo video"
+
+#~ msgid "oss"
+#~ msgstr "oss"
+
+#~ msgid "video4linux2"
+#~ msgstr "video4linux2"
+
 #~ msgid "Background Transparency"
 #~ msgstr "Trasparenza dello sfondo"
 
@@ -5754,15 +7102,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Channel 6"
 #~ msgstr "Canale 6"
 
-#~ msgid "Clip duration"
-#~ msgstr "Durata della clip"
-
 #~ msgid "Clip speed"
 #~ msgstr "Velocità della clip"
 
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nome del file"
-
 #~ msgid "Reverse playing"
 #~ msgstr "Riproduzione al contrario"
 
@@ -5775,9 +7117,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Set Out Point"
 #~ msgstr "Imposta fine selezione"
 
-#~ msgid "Sox Balance"
-#~ msgstr "Bilanciamento sox"
-
 #~ msgid "Sox change audio balance"
 #~ msgstr "cambia il bilanciamento dell'audio con sox"
 
@@ -5802,18 +7141,9 @@ msgstr "y"
 #~ "Your names"
 #~ msgstr "Salvatore Brigaglia"
 
-#~ msgid "BasicOperations"
-#~ msgstr "Operazioni di base"
-
 #~ msgid "Change Clip Speed"
 #~ msgstr "Cambia velocità della clip"
 
-#~ msgid "Crop to frame size"
-#~ msgstr "Taglia alle dimensioni del fotogramma"
-
-#~ msgid "Dvdauthor"
-#~ msgstr "dvdauthor"
-
 #~ msgid "EndViewport"
 #~ msgstr "EndViewport"
 
@@ -5848,9 +7178,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "StartViewport"
 #~ msgstr "StartViewport"
 
-#~ msgid "X:"
-#~ msgstr "X:"
-
 #~ msgid "Y:"
 #~ msgstr "Y:"
 
@@ -5865,9 +7192,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Crossfade"
 #~ msgstr "Dissolvenza incrociata"
 
-#~ msgid "Luma File"
-#~ msgstr "File luma"
-
 #~ msgid "save"
 #~ msgstr "Salva"
 
@@ -5890,9 +7214,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Il file esiste.\n"
 #~ "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
 # , kde-format
 #~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
 #~ msgstr ""
@@ -6027,36 +7348,24 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Select region..."
 #~ msgstr "Imposta selezione..."
 
-#~ msgid "Transition type"
-#~ msgstr "Tipo di transizione"
-
 #~ msgid "Video capture params"
 #~ msgstr "Parametri di registrazione"
 
 #~ msgid "Video4Linux / FFmpeg"
 #~ msgstr "Video4Linux / FFmpeg"
 
-#~ msgid "ogg"
-#~ msgstr "ogg"
-
 #~ msgid " Firewire (DV / HDV)"
 #~ msgstr "Firewire (DV / HDV)"
 
 #~ msgid "Add Marker to Clip"
 #~ msgstr "Aggiungi un marcatore"
 
-#~ msgid "Aspect ratio"
-#~ msgstr "Proporzioni"
-
 #~ msgid "Delete Marker from Clip"
 #~ msgstr "Cancella il marcatore dalla clip"
 
 #~ msgid "Video4Linux (webcam)"
 #~ msgstr "Video4Linux (webcam)"
 
-#~ msgid "No Custom Effects"
-#~ msgstr "Nessun effetto personalizzato"
-
 #~ msgid "&Cancel"
 #~ msgstr "&Cancella"
 
@@ -6082,9 +7391,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "*.svg *.svgz"
 #~ msgstr "*.svg *.svgz"
 
-#~ msgid "Alpha"
-#~ msgstr "Alpha"
-
 #~ msgid "Alpha:"
 #~ msgstr "Alpha:"