]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* OS X : create dummy fr.lproj etc. directories, so that the Apple menu and standard...
authorChristophe Massiot <massiot@videolan.org>
Sun, 6 Apr 2003 01:00:07 +0000 (01:00 +0000)
committerChristophe Massiot <massiot@videolan.org>
Sun, 6 Apr 2003 01:00:07 +0000 (01:00 +0000)
* modules/gui/wxwindows/open.cpp: fixed a string
* src/misc/configuration.c: don't yell when a config variable disappears
* po/de.po po/it.po: new translations by maintainers

Makefile.am
doc/release-howto.txt
modules/gui/wxwindows/open.cpp
po/de.po
po/it.po
src/misc/configuration.c

index 9f83e0e560ef026f64954b589c8598fe77b1d0a2..3b6c6916919e6ea947b27ada368d727752c6c017 100644 (file)
@@ -469,8 +469,12 @@ VLC.app: vlc $(PLUGIN_FILES)
        $(INSTALL) -m 644 share/*.psf share/*.rle VLC.app/Contents/MacOS/share
        $(INSTALL) -d VLC.app/Contents/MacOS/locale
        for i in $(ALL_LINGUAS); do \
-               mkdir -p VLC.app/Contents/MacOS/locale/$${i%}/LC_MESSAGES ; \
+               mkdir -p VLC.app/Contents/MacOS/locale/$${i}/LC_MESSAGES ; \
                cp po/$${i}.gmo VLC.app/Contents/MacOS/locale/$${i}/LC_MESSAGES/vlc.mo || true ; \
+               mkdir -p VLC.app/Contents/Resources/$${i}.lproj ; \
+               ln -sf ../English.lproj/InfoPlist.strings VLC.app/Contents/Resources/$${i}.lproj ; \
+               ln -sf ../English.lproj/MainMenu.nib VLC.app/Contents/Resources/$${i}.lproj ; \
+               ln -sf ../English.lproj/vlc.scriptTerminology VLC.app/Contents/Resources/$${i}.lproj ; \
        done
        echo -n "APPLVLC#" >| VLC.app/Contents/PkgInfo
 endif
index 2db10cfbf42a925971bc3085b69c0d7b5ba8a7da..980b0480fb9b6ec3ed787ab77dda5e16ea3e4e8c 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@
      · ipkg/control
      · debian/changelog
      · extras/MacOSX/vlc.pbprj/project.pbxproj
+     · extras/MacOSX/Resources/English.lproj/InfoPlist.string
   - mettre à jour les ChangeLog et la TODO list pour ceux qui auraient
     étourdiment oublié de l'updater à chaque commit
   - updater le numéro de version et le timestamp dans :
index 2357efa45428339181ca87bed69642b7f0661aee..2bfbb93e5b122e2a076290f51ec231c1d6743b75 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
  * open.cpp : wxWindows plugin for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2001 VideoLAN
- * $Id: open.cpp,v 1.12 2003/04/01 16:11:43 gbazin Exp $
+ * $Id: open.cpp,v 1.13 2003/04/06 01:00:07 massiot Exp $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
  *
@@ -175,7 +175,7 @@ OpenDialog::OpenDialog( intf_thread_t *_p_intf, Interface *_p_main_interface,
     wxFlexGridSizer *sout_sizer = new wxFlexGridSizer( 2, 1, 20 );
     sout_checkbox = new wxCheckBox( panel, SoutEnable_Event,
                                            _("Stream output") );
-    sout_checkbox->SetToolTip( _("Use VLC has a stream server") );
+    sout_checkbox->SetToolTip( _("Use VLC as a stream server") );
     sout_sizer->Add( sout_checkbox, 0,
                      wxALIGN_RIGHT | wxALIGN_CENTER_VERTICAL );
     sout_button = new wxButton( panel, SoutSettings_Event, _("Settings...") );
index 44b5fee8504d56aa8859eb93cc40f830a5ff42c0..25eb34dfb768096532a9590895291619d09a5863 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-02 11:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>\n"
 "Language-Team: \n"
index 278c9c7fecd3eb07b121a82a2d08903e7bcd28cd..c2f52f8927e658b46708aa9f3171945699cdf308 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -110,19 +110,15 @@ msgstr "silenzioso"
 
 #: src/libvlc.h:56
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr "Questa opzione spegne tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
+msgstr "Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
 
 #: src/libvlc.h:58
-#, fuzzy
 msgid "translation"
-msgstr "Durata"
+msgstr "traduzione"
 
 #: src/libvlc.h:60
-#, fuzzy
 msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
-msgstr ""
-"Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia "
-"aprira' quando cerchera' un file."
+msgstr "Questa opzione ti permette di abilitare la traduzione dell'interfaccia."
 
 #: src/libvlc.h:62
 msgid "color messages"
@@ -147,7 +143,7 @@ msgid ""
 "options, including those that most users should never touch"
 msgstr ""
 "Quando questa opzione e' attiva, le interfacce mostreranno tutte le opzioni "
-"disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli utenti non dovrebbero "
+"disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli utenti non dovrebbe "
 "mai toccare"
 
 #: src/libvlc.h:72
@@ -171,7 +167,7 @@ msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
 msgstr ""
-"Questa opzione ti permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per "
+"Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per "
 "la ricerca dei suoi plugin ."
 
 #: src/libvlc.h:82
@@ -230,13 +226,12 @@ msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
 
 #: src/libvlc.h:107
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
-"Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono "
-"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono -1 "
+"(predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
 #: src/libvlc.h:110
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
@@ -308,7 +303,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:140
 msgid "display identifier"
-msgstr "indentificatore display"
+msgstr "indentificatore schermo"
 
 #: src/libvlc.h:142
 msgid ""
@@ -981,7 +976,7 @@ msgstr "stampa informazioni versione"
 
 #: src/misc/configuration.c:904
 msgid "boolean"
-msgstr "boleana"
+msgstr "booleana"
 
 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
 msgid "Reverse stereo"
@@ -1048,24 +1043,20 @@ msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
-#, fuzzy
 msgid "dvd"
 msgstr "dvd"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
-#, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss se installata"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
-#, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)"
 
 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-#, fuzzy
 msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr "modulo ingresso DVD, usa libdvdcss"
+msgstr "ingresso DVD (usa libdvdread)"
 
 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
@@ -1073,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
 msgid "DVD input with menus support"
-msgstr ""
+msgstr "ingresso DVD con supporto menu"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/v4l/v4l.c:69
 #: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
@@ -1082,13 +1073,12 @@ msgid "caching value in ms"
 msgstr "valore caching in ms"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:131
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
-"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+"mms. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:135
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
@@ -1096,25 +1086,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
 msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "ingresso VCD"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
-"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+"v4l. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux input"
-msgstr "modulo ingresso Video4Linux"
+msgstr "ingresso Video4Linux"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:76
 msgid "v4l"
-msgstr ""
+msgstr "v4l"
 
 #: modules/access/file.c:71
 msgid ""
@@ -1133,17 +1121,16 @@ msgid "file"
 msgstr "file"
 
 #: modules/access/ftp.c:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
-"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
+"ftp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
 #: modules/access/ftp.c:92
 msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "ingresso FTP"
 
 #: modules/access/http.c:74
 msgid "specify an HTTP proxy"
@@ -1160,7 +1147,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"http. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
 #: modules/access/http.c:86
 msgid "http"
@@ -1168,18 +1156,18 @@ msgstr "http"
 
 #: modules/access/http.c:89
 msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "ingresso HTTP"
 
 #: modules/access/udp.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+msgstr "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
+"udp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
 
 #: modules/access/udp.c:78
-#, fuzzy
 msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "UDP/RTP"
+msgstr "ingresso UDP/RTP"
 
 #: modules/access/udp.c:79
 msgid "udp"
@@ -1218,37 +1206,32 @@ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
-#, fuzzy
 msgid "satellite input"
-msgstr "Satellite"
+msgstr "ingresso satellite"
 
 #: modules/access/slp.c:78
 msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "ingresso SLP"
 
 #: modules/access/slp.c:79
 msgid "slp"
-msgstr ""
+msgstr "slp"
 
 #: modules/access_output/file.c:58
-#, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
-msgstr "Usa uscita sorgente"
+msgstr "uscita sorgente file"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Usa uscita sorgente"
+msgstr "uscita sorgente dummy"
 
 #: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Usa uscita sorgente"
+msgstr "uscita sorgente HTTP"
 
 #: modules/access_output/udp.c:73
-#, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Usa uscita sorgente"
+msgstr "uscita sorgente UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
 msgid "characteristic dimension"
@@ -1264,12 +1247,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
 msgid "headphone"
-msgstr ""
+msgstr "cuffia"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
-#, fuzzy
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr "effetto cuffia spazializzazione virtuale"
+msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
@@ -1328,9 +1310,8 @@ msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-#, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "Periferica audio"
+msgstr "decodifica audio MPEG"
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
@@ -1373,9 +1354,8 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-#, fuzzy
 msgid "float32 audio mixer"
-msgstr "modulo audio aRts"
+msgstr "mixer audio float32"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 msgid "dummy spdif audio mixer"
@@ -1394,9 +1374,8 @@ msgid "ALSA device name"
 msgstr "nome periferica ALSA"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:94
-#, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr "modulo audio ALSA"
+msgstr "uscita audio ALSA"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
 #: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
@@ -1429,29 +1408,24 @@ msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori"
 
 #: modules/audio_output/arts.c:66
-#, fuzzy
 msgid "aRts audio output"
-msgstr "modulo audio aRts"
+msgstr "uscita audio aRts"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#, fuzzy
 msgid "audio device"
-msgstr "Periferica audio"
+msgstr "periferica audio"
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
-#, fuzzy
 msgid "CoreAudio output"
-msgstr "formato uscita audio"
+msgstr "uscita CoreAudio"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:215
-#, fuzzy
 msgid "DirectX audio output"
-msgstr "modulo audio DirectX"
+msgstr "uscita audio DirectX"
 
 #: modules/audio_output/esd.c:64
-#, fuzzy
 msgid "EsounD audio output"
-msgstr "modulo audio EsounD"
+msgstr "uscita audio EsounD"
 
 #: modules/audio_output/file.c:82
 msgid "output format"
@@ -1472,18 +1446,16 @@ msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
-#, fuzzy
 msgid "output file"
-msgstr "formato uscita"
+msgstr "file in uscita"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
 msgid "file to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
-#, fuzzy
 msgid "file audio output"
-msgstr "abilita uscita sorgente audio"
+msgstr "uscita audio su file"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:102
 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
@@ -1502,11 +1474,11 @@ msgstr "OSS"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
-msgstr ""
+msgstr "periferica OSS dsp"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:113
 msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "uscita audio Linux OSS"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
@@ -1549,22 +1521,20 @@ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/adpcm.c:92
-#, fuzzy
 msgid "ADPCM audio deocder"
-msgstr "Periferica audio"
+msgstr "decodifica audio ADPCM"
 
 #: modules/codec/araw.c:72
 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgstr "decodifica video Cinepak"
 
 #: modules/codec/dv.c:48
 msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "decodifica video DV"
 
 #: modules/codec/dts.c:80
 msgid "DTS parser"
@@ -1572,11 +1542,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgstr "decodifica audio AAC (usa libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
 msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
 msgid "Post processing"
@@ -1603,9 +1573,8 @@ msgid "MMXEXT Post Processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
 msgid "flac audio decoder"
-msgstr "Periferica audio"
+msgstr "decodifica audio flac"
 
 #: modules/codec/libmpeg2.c:82
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
@@ -1703,14 +1672,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-#, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgstr "decodifica video MPEG I/II"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgstr "decodifica video Pseudo Raw"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 msgid "font used by the text subtitler"
@@ -1729,24 +1696,20 @@ msgid "subtitles"
 msgstr "sottotitoli"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
-#, fuzzy
 msgid "subtitles decoder"
-msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+msgstr "decodifica sottotitoli"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+msgstr "modulo decodifica Tarkin"
 
 #: modules/codec/theora.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgstr "decodifica video Theora"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+msgstr "decodifica audio Vorbis"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:189
 msgid "Vorbis Comment"
@@ -1754,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/xvid.c:48
 msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "decodifica video Xvid"
 
 #: modules/control/gestures.c:77
 msgid "Motion threshold"
@@ -1766,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgid "Mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "pulsante Mouse"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
@@ -1777,19 +1740,16 @@ msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:93
-#, fuzzy
 msgid "mouse gestures control interface"
-msgstr "modulo telecomando ad infrarossi"
+msgstr "interfaccia controllo gestioni mouse"
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
-#, fuzzy
 msgid "infrared remote control interface"
-msgstr "modulo telecomando ad infrarossi"
+msgstr "interfaccia controllo remoto infrarossi"
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Quit"
-msgstr "Esci da VLC"
+msgstr "Esci"
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
@@ -1831,12 +1791,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
 msgid "Remote control"
-msgstr "Telecomando"
+msgstr "Controllo remoto"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:89
-#, fuzzy
 msgid "remote control interface"
-msgstr "Telecomando"
+msgstr "interfaccia controllo remoto"
 
 #: modules/demux/a52sys.c:52
 msgid "A52 demuxer"
@@ -1852,13 +1811,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
-#, fuzzy
 msgid "Input Type"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr "Tipo Ingresso"
 
 #: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Livello"
 
 #: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
 #: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
@@ -1880,9 +1838,8 @@ msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Number of streams"
-msgstr "numero di righe"
+msgstr "Numero di sorgenti"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
 #: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
@@ -1898,9 +1855,8 @@ msgstr "Tipo"
 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
 #: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
 #: modules/demux/ogg.c:986
-#, fuzzy
 msgid "Codec"
-msgstr "Clonatura"
+msgstr "Codifica"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:267
 msgid "Sample rate"
@@ -1919,23 +1875,20 @@ msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
-#, fuzzy
 msgid "Resolution"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Risoluzione"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Planes"
-msgstr "Riproduci"
+msgstr "Piani"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:326 modules/demux/avi/avi.c:1049
 msgid "Bits Per Pixel"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Image Size"
-msgstr "Dimensione Normale"
+msgstr "Dimensione Immagine"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:331
 msgid "X pixels per meter"
@@ -1954,14 +1907,12 @@ msgid "avi-demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
 msgid "force interleaved method"
-msgstr "modalit\88 deinterlaccia"
+msgstr "forza metodo interleaved"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
-#, fuzzy
 msgid "force index creation"
-msgstr "rapporto aspetto sorgente"
+msgstr "forza creazione indice"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:68
 msgid "AVI demuxer"
@@ -1972,14 +1923,12 @@ msgid "Avi"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:934
-#, fuzzy
 msgid "Number of Streams"
-msgstr "numero di righe"
+msgstr "Numero di sorgenti"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:935
-#, fuzzy
 msgid "Flags"
-msgstr "Veloce"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
@@ -1988,12 +1937,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:1071
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
-#, fuzzy
 msgid "dump file name"
-msgstr "nome file rapporto"
+msgstr "nome file dump"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
 msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
@@ -2008,9 +1956,8 @@ msgid "flac demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:65
-#, fuzzy
 msgid "playlist metademux"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
 msgid "MP4 demuxer"
@@ -2025,9 +1972,8 @@ msgid "mpeg"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/audio.c:620
-#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "Moduli"
+msgstr "Modo"
 
 #: modules/demux/mpeg/audio.c:624
 msgid "Average Bitrate"
@@ -2092,9 +2038,8 @@ msgid "Theora"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ogg.c:653
-#, fuzzy
 msgid "tarkin"
-msgstr "stringa"
+msgstr "tarkin"
 
 #: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
 msgid "Bit Count"
@@ -2102,12 +2047,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ampiezza"
 
 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
-#, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "Destra"
+msgstr "Altezza"
 
 #: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
 msgid "Bits per Sample"
@@ -2126,9 +2070,8 @@ msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/sub.c:67
-#, fuzzy
 msgid "text subtitle demux"
-msgstr "Apri file sottotitolo"
+msgstr "demux testo sottotitolo"
 
 #: modules/demux/wav/wav.c:49
 msgid "WAV demuxer"
@@ -2143,9 +2086,8 @@ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Genera una nuova interfaccia"
+msgstr "interfaccia API BeOS standard"
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
 msgid "autoplay selected file"
@@ -2229,9 +2171,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
-#, fuzzy
 msgid "MRL :"
-msgstr "URL:"
+msgstr "MRL:"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
@@ -2253,9 +2194,8 @@ msgid "File"
 msgstr "Archivio"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
-#, fuzzy
 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
@@ -2280,16 +2220,15 @@ msgstr "Porta"
 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
-#, fuzzy
 msgid "FTP"
-msgstr "RTP"
+msgstr "FTP"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
 msgid "MMS"
-msgstr ""
+msgstr "MMS"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
@@ -2303,47 +2242,40 @@ msgid "Media"
 msgstr "Supporto"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
-#, fuzzy
 msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+msgstr "MRL"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
-#, fuzzy
 msgid "Time"
-msgstr "Titolo"
+msgstr "Tempo"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
 msgid " Del "
-msgstr ""
+msgstr " Canc "
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
-#, fuzzy
 msgid " Clear "
-msgstr "Elimina"
+msgstr " Pulisci "
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
-#, fuzzy
 msgid "Automatically play file"
-msgstr "Riproduci file automaticamente."
+msgstr "Riproduci file automaticamente"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
-#, fuzzy
 msgid " Save "
-msgstr "Registra"
+msgstr " Registra "
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
-#, fuzzy
 msgid " Apply "
-msgstr "Applica"
+msgstr " Applica "
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
-#, fuzzy
 msgid " Cancel "
-msgstr "Annulla"
+msgstr " Annulla "
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
 msgid "Preference"
@@ -2407,9 +2339,8 @@ msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-#, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
-msgstr "modulo interfaccia GNOME"
+msgstr "interfaccia GNOME"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
@@ -3060,12 +2991,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "interfaccia di rete"
+msgstr "interfaccia Gtk+"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
 msgid "_File"
@@ -3286,9 +3216,8 @@ msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "percorso del file ui.rc"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "KDE interface"
-msgstr "modulo interfaccia KDE"
+msgstr "interfaccia KDE"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
 msgid "Messages:"
@@ -3350,9 +3279,8 @@ msgid "Quit VLC"
 msgstr "Esci da VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
-#, fuzzy
 msgid "1:File"
-msgstr "1:Archivio"
+msgstr "1:File"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:307
 msgid "Open..."
@@ -3528,7 +3456,7 @@ msgstr "Apri Sorgente"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:149
 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Accoda solo nella playlist, non riprodurre"
+msgstr "Accoda nella playlist senza riprodurre"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:159
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
@@ -3543,35 +3471,34 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "cartella VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
 msgid "Stream output:"
-msgstr "Uscita sorgente"
+msgstr "Uscita sorgente:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:144
 msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita sorgente MRL"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:253
 msgid "Output Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo Uscita"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
 msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo Incapsulazione"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
 msgid "MPEG TS"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
 #: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
 msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG PS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
 #: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
 msgid "Ogg"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:204
 msgid "Load subtitles file:"
@@ -3590,7 +3517,7 @@ msgstr "Apri"
 #: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
 #: modules/gui/macosx/open.m:530
 msgid "No %@s found"
-msgstr "Nessun %@s trovato"
+msgstr "Nessun %@ trovato"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:565
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
@@ -3610,19 +3537,16 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Schermo %d"
 
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-#, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
-msgstr "modulo interfaccia ncurses"
+msgstr "interfaccia ncurses"
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Verra' forzata un'uscita audio mono"
+msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Qt interface"
-msgstr "Modulo interfaccia Qt"
+msgstr "interfaccia Qt"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
@@ -3644,18 +3568,16 @@ msgid "display text under images in the toolbar"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-msgstr "Attiva questa opzione se vuoi utilizzare il VideoLAN Channel Server."
+msgstr "Attiva questa opzione se vuoi mostrare il titolo dei pulsanti nella"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:309
 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:317
-#, fuzzy
 msgid "Native Windows interface"
-msgstr "modulo interfaccia Windows nativo"
+msgstr "interfaccia Windows nativa"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
 msgid "Version x.y.z"
@@ -4024,174 +3946,150 @@ msgid "0.0"
 msgstr "0.0"
 
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "modulo interfaccia xosd"
+msgstr "modulo interfaccia wxWindows"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Apri un DVD o un VCD"
+msgstr "Apri un DVD o (S)VCD"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Open a network stream"
-msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
+msgstr "Apri una sorgente di rete"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Apri una Scheda Satellite"
+msgstr "Apri una sorgente satellite"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
 msgid "Eject the DVD/CD"
-msgstr ""
+msgstr "Espelli il DVD/CD"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Exit this program"
-msgstr "Esci dal programma"
+msgstr "Esci da questo programma"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Open the playlist"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
+msgstr "Apri la playlist"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Show the program logs"
-msgstr "Scegli il programma"
+msgstr "Mostra i resoconti del programma"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
 msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le informazioni sul file in riproduzione"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:204
 msgid "Change the current audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la traccia audio corrente"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
 msgid "Change the current subtitles stream"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la sorgente sottotitoli corrente"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
 msgid "Go to the preferences menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al menu preferenze"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
-#, fuzzy
 msgid "About this program"
-msgstr "Esci dal programma"
+msgstr "Informazioni su questo programma"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "&Open File..."
 msgstr "Apri File..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Apri Disco..."
+msgstr "Apri &Disco..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "&Network Stream..."
 msgstr "Sorgente di Rete..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "&Satellite Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete..."
+msgstr "Sorgente &Satellite..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "&Eject Disc"
-msgstr "_Espelli Disco"
+msgstr "&Espelli Disco"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
-#, fuzzy
 msgid "E&xit"
 msgstr "Esci"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "&Logs..."
-msgstr "&Disco..."
+msgstr "&Resoconti..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "&File info..."
-msgstr "&File..."
+msgstr "Informazioni &File..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "&Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "&Audio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
+msgstr "&Preferenze..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "&About..."
 msgstr "Info su..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
-#, fuzzy
 msgid "&Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impo&stazioni"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
+msgstr "Interrompi lÕelemento playlist corrente"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
 msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
 msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "Metti in pausa lÕelemento playlist corrente"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist"
-msgstr "Apri Playlist"
+msgstr "Apri playlist"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
-msgstr "File Precedente"
+msgstr "Elemento playlist precedente"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
+msgstr "Elemento playlist successivo"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
-msgstr "modulo interfaccia Windows nativo"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
-msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
+msgstr "(C) 1996-2003 - il Team VideoLAN\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
-msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+msgstr "Il team VideoLAN <videolan@videolan.org> \n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
 msgid ""
@@ -4200,18 +4098,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Info su"
+msgstr "Info su %s"
 
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
 msgid "Use VLC has a stream server"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Capture input stream"
-msgstr "Pausa sorgente"
+msgstr "Cattura ingresso sorgente"
 
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
@@ -4219,100 +4115,86 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
 msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
+msgstr "DVD (supporto menu)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:535
-#, fuzzy
 msgid "Save file"
-msgstr "Registra File"
+msgstr "Registra file"
 
 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Audio menu"
-msgstr "Impostazioni Audio"
+msgstr "Menu Audio"
 
 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Video menu"
-msgstr "Impostazioni Video"
+msgstr "Menu Video"
 
 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Input menu"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr "Menu Ingresso"
 
 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "&Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "&Chiudi"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
 msgid "Add &Url..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi &Url..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
 msgid "Add &Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi &Cartella..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "&Invert"
-msgstr "Inverti"
+msgstr "&Inverti"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "&Select All"
-msgstr "Seleziona Tutto"
+msgstr "&Seleziona Tutto"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "&Manage"
-msgstr "&Lingua"
+msgstr "Gestione"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
 msgid "no info"
-msgstr ""
+msgstr "nessuna informazione"
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:602
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Preimpostato"
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:727
-#, fuzzy
 msgid "No configuration options available"
-msgstr "mostra suggerimenti su opzioni configurazione."
+msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:748
 msgid "Advanced..."
-msgstr ""
+msgstr "Avanzate..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
-msgstr "rapporto aspetto destinazione"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "Open skin"
-msgstr "Apri Disco"
+msgstr "Apri skin"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:163
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:164
 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
-#, fuzzy
 msgid "Skin files"
-msgstr "Apri file"
+msgstr "Files Skin"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:165
 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "file"
+msgstr "Tutti i files"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:208
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:209
@@ -4335,18 +4217,16 @@ msgid "Show application in taskbar"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Inverti _Interfaccia"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
 msgid "Change skin - Open new file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
-#, fuzzy
 msgid "Add file"
-msgstr "Aggiungi sottotitoli"
+msgstr "Aggiungi file"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "dummy image chroma format"
@@ -4403,9 +4283,8 @@ msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specifica il nome file del rapporto"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:91
-#, fuzzy
 msgid "file logging interface"
-msgstr "Nascondi interfaccia"
+msgstr "interfaccia file resoconti"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:105
 msgid "Using the logger interface plugin..."
@@ -4440,23 +4319,20 @@ msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "modulo video clona immagine"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/sap.c:131
 msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
 
 #: modules/misc/sap.c:134
-#, fuzzy
 msgid "SAP interface"
-msgstr "Mostra interfaccia"
+msgstr "interfaccia SAP"
 
 #: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
 msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr "modulo deinterlacciamento"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
@@ -4525,13 +4401,13 @@ msgstr ""
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
 msgid "conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "conversioni da "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
 msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " a "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
@@ -4572,7 +4448,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:71
 msgid "Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Regola"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:76
 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
@@ -4587,9 +4463,8 @@ msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:59
-#, fuzzy
 msgid "list of vout modules"
-msgstr "modulo uscita video"
+msgstr "elenco moduli vout"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
@@ -4600,9 +4475,8 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonatura"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:66
-#, fuzzy
 msgid "clone video filter"
-msgstr "modulo video clona immagine"
+msgstr "filtro clonatura video"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "crop geometry"
@@ -4621,9 +4495,8 @@ msgid "Activate automatic black border cropping"
 msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:64
-#, fuzzy
 msgid "crop video filter"
-msgstr "modulo filtro video"
+msgstr "filtro ritaglia video"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 msgid "deinterlace mode"
@@ -4634,9 +4507,8 @@ msgid "you can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
-#, fuzzy
 msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "modulo deinterlacciamento"
+msgstr "filtro deinterlacciamento video"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "distort mode"
@@ -4651,14 +4523,12 @@ msgid "Distort"
 msgstr "Distorsione"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:68
-#, fuzzy
 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "modulo effetti video vari"
+msgstr "filtro effetti vari distorsione video"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-#, fuzzy
 msgid "invert video filter"
-msgstr "modulo video inverti"
+msgstr "filtro video inverti"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "blur factor"
@@ -4670,35 +4540,31 @@ msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro sfocatura movimento"
 
 #: modules/video_filter/osd_text.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "carattere"
+msgstr "Carattere"
 
 #: modules/video_filter/osd_text.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Filename of Font"
-msgstr "Nome file"
+msgstr "Nome file Carattere"
 
 #: modules/video_filter/osd_text.c:63
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione carattere"
 
 #: modules/video_filter/osd_text.c:64
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
-#, fuzzy
 msgid "OSD"
-msgstr "OSS"
+msgstr "OSD"
 
 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
-#, fuzzy
 msgid "osd text filter"
-msgstr "File Successivo"
+msgstr "filtro testo osd"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
@@ -4709,9 +4575,8 @@ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr "Uno tra '90', '180', '270', 'hflip' e 'vflip'"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
-#, fuzzy
 msgid "video transformation filter"
-msgstr "modulo trasformazione immagine"
+msgstr "filtro trasformazione video"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "number of columns"
@@ -4743,14 +4608,12 @@ msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "lista separata da virgola delle finestre attive, preimpostato a tutte"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
 msgid "wall video filter"
-msgstr "modulo filtro video"
+msgstr "filtro video wall"
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
-#, fuzzy
 msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video ASCII-art"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:92
 msgid "always on top"
@@ -4793,9 +4656,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
-#, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
-msgstr "uscita video in scala di grigio"
+msgstr "uscita video DirectX"
 
 #: modules/video_output/fb.c:68
 msgid "Frame Buffer"
@@ -4821,14 +4683,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
-#, fuzzy
 msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "uscita video a schermo pieno"
+msgstr "uscita video 3dfx Glide"
 
 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video Matrox Graphic Array"
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
@@ -4854,9 +4714,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-#, fuzzy
 msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video X11 MGA"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
 msgid "QT Embedded display name"
@@ -4869,23 +4728,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "modulo video QT incorporato"
+msgstr "uscita video QT Embedded"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:106
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:53
-#, fuzzy
 msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video SVGAlib"
 
 #: modules/video_output/wingdi.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "modulo uscita video"
+msgstr "uscita video Windows GDI"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "use shared memory"
@@ -4900,9 +4756,8 @@ msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
-#, fuzzy
 msgid "X11 video output"
-msgstr "uscita video sovrapposta"
+msgstr "uscita video X11"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -4926,12 +4781,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "XVideo"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
-#, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "uscita video a schermo pieno"
+msgstr "uscita video XVideo extension"
 
 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
 msgid "scope effect"
@@ -4974,29 +4828,23 @@ msgid "XOSD module"
 msgstr "modulo XOSD"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
-#, fuzzy
 msgid "xosd interface"
-msgstr "modulo interfaccia xosd"
+msgstr "interfaccia xosd"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Settings"
 #~ msgstr "Impostazioni"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Stream Output"
 #~ msgstr "Uscita sorgente"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Device Name"
 #~ msgstr "Nome Periferica"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Uscita sorgente"
+#~ msgstr "Uscita Sorgente MRL"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "dvdplay input module"
-#~ msgstr "modulo uscita video"
+#~ msgstr "modulo ingresso dvdplay"
 
 #~ msgid "HTTP access module"
 #~ msgstr "modulo accesso HTTP"
@@ -5007,17 +4855,14 @@ msgstr "modulo interfaccia xosd"
 #~ msgid "path of the output file"
 #~ msgstr "percorso del file in uscita"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "flac decoder module"
-#~ msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+#~ msgstr "modulo decodifica flac"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
-#~ msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+#~ msgstr "modulo decodifica libmpeg2"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theora decoder module"
-#~ msgstr "modulo decodifica sottotitoli"
+#~ msgstr "modulo decodifica Theora"
 
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Utente"
@@ -5031,13 +4876,11 @@ msgstr "modulo interfaccia xosd"
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "modulo QNX RTOS"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "wxWindows"
-#~ msgstr "Finestra"
+#~ msgstr "wxWindows"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "modulo interfaccia"
+#~ msgstr "modulo interfaccia SAP"
 
 #~ msgid "image crop video module"
 #~ msgstr "modulo video ritaglia immagine"
index abaaacf4ca31c7517ccf1ab171af95347490597c..584716884bb091f5eca11344138b0dd00eaae9f1 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
  * configuration.c management of the modules configuration
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001 VideoLAN
- * $Id: configuration.c,v 1.52 2003/03/30 13:23:27 gbazin Exp $
+ * $Id: configuration.c,v 1.53 2003/04/06 01:00:07 massiot Exp $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
  *
@@ -170,7 +170,7 @@ void __config_PutPsz( vlc_object_t *p_this,
     /* sanity checks */
     if( !p_config )
     {
-        msg_Err( p_this, "option %s does not exist", psz_name );
+        msg_Warn( p_this, "option %s does not exist", psz_name );
         return;
     }
     if( (p_config->i_type!=CONFIG_ITEM_STRING) &&
@@ -214,7 +214,7 @@ void __config_PutInt( vlc_object_t *p_this, const char *psz_name, int i_value )
     /* sanity checks */
     if( !p_config )
     {
-        msg_Err( p_this, "option %s does not exist", psz_name );
+        msg_Warn( p_this, "option %s does not exist", psz_name );
         return;
     }
     if( (p_config->i_type!=CONFIG_ITEM_INTEGER) &&
@@ -264,7 +264,7 @@ void __config_PutFloat( vlc_object_t *p_this,
     /* sanity checks */
     if( !p_config )
     {
-        msg_Err( p_this, "option %s does not exist", psz_name );
+        msg_Warn( p_this, "option %s does not exist", psz_name );
         return;
     }
     if( p_config->i_type != CONFIG_ITEM_FLOAT )