]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
italian update
authorSalvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>
Sun, 9 Nov 2008 18:32:35 +0000 (18:32 +0000)
committerSalvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>
Sun, 9 Nov 2008 18:32:35 +0000 (18:32 +0000)
svn path=/branches/KDE4/; revision=2644

po/it/kdenlive.po

index 3d9c9f0600a29a6cffb4888df37cbb903ca0624c..ba4a91a55d97b95f369a0292507d3bdd0b6b9f31 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-25 14:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-30 18:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@lists.kde.org>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "Una guida è già presente alla posizione attuale"
 msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
-msgstr ""
-"Un profilo con lo stesso nome esiste fra i profili predefiniti di MLT. 
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
+msgstr "Un profilo con lo stesso nome esiste fra i profili predefiniti di MLT. 
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
 
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
@@ -241,8 +240,7 @@ msgid "Auto add"
 msgstr "Aggiungi automaticamente"
 
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
-msgstr ""
-"Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
+msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
@@ -321,8 +319,7 @@ msgstr ""
 "parte di MLT)"
 
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr ""
-"Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso"
+msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso"
 
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1s on track %2"
@@ -334,8 +331,7 @@ msgstr "Impossibile spostare la clip a %1secondi"
 
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1s on track %2"
-msgstr ""
-"Impossibile spostarela transizione alla posizione: %1s nella traccia %2"
+msgstr "Impossibile spostarela transizione alla posizione: %1s nella traccia %2"
 
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Impossibile incollare la clip alla posizione selezionata"
@@ -695,8 +691,7 @@ msgstr "Modifica la transizione %1"
 
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
-msgstr ""
-"Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
+msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
 
 msgid "Effect List"
 msgstr "Lista degli effetti"
@@ -1029,8 +1024,7 @@ msgid "Misc..."
 msgstr "Generale"
 
 msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr ""
-"Interfacciamento con Mlt,  Transizioni, Efftti,  Sviluppaotre della TimeLine"
+msgstr "Interfacciamento con Mlt,  Transizioni, Efftti,  Sviluppaotre della TimeLine"
 
 msgid "Mlt environment"
 msgstr "Ambiente Mlt"
@@ -1571,7 +1565,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Timecode overlay"
-msgstr "Esporta con conteggio del tempo"
+msgstr "sovrapponi cronometro"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
@@ -1782,8 +1776,7 @@ msgstr "x"
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-msgid ""
-"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata. 
Installare MLT e riavviare Kdenlive.\n"
 
 #~ msgid "Adjust audio volume with keyframes"
@@ -2221,3 +2214,4 @@ msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata. 
Installare MLT e riavvia
 
 #~ msgid "Project Overview"
 #~ msgstr "Generalità del progetto"
+