"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-25 14:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-30 18:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:29+0100\n"
"Last-Translator: opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@lists.kde.org>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
-msgstr ""
-"Un profilo con lo stesso nome esiste fra i profili predefiniti di MLT.
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
+msgstr "Un profilo con lo stesso nome esiste fra i profili predefiniti di MLT.
Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato."
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
msgstr "Aggiungi automaticamente"
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
-msgstr ""
-"Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
+msgstr "Trovato un file di ripristino automatico. Recuperare il progetto adesso?"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
"parte di MLT)"
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr ""
-"Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso"
+msgstr "Non riesco a trovare I profili MLT, è necessario specificarne il percorso"
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1s on track %2"
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1s on track %2"
-msgstr ""
-"Impossibile spostarela transizione alla posizione: %1s nella traccia %2"
+msgstr "Impossibile spostarela transizione alla posizione: %1s nella traccia %2"
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Impossibile incollare la clip alla posizione selezionata"
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
-msgstr ""
-"Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
+msgstr "Effetto %1:%2 non trovato in MLT, è stato rimosso dal progetto attuale\n"
msgid "Effect List"
msgstr "Lista degli effetti"
msgstr "Generale"
msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr ""
-"Interfacciamento con Mlt, Transizioni, Efftti, Sviluppaotre della TimeLine"
+msgstr "Interfacciamento con Mlt, Transizioni, Efftti, Sviluppaotre della TimeLine"
msgid "Mlt environment"
msgstr "Ambiente Mlt"
msgstr "Tempo"
msgid "Timecode overlay"
-msgstr "Esporta con conteggio del tempo"
+msgstr "sovrapponi cronometro"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
msgid "x1"
msgstr "x1"
-msgid ""
-"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr "L'installazione di MLT non è stata trovata.
Installare MLT e riavviare Kdenlive.\n"
#~ msgid "Adjust audio volume with keyframes"
#~ msgid "Project Overview"
#~ msgstr "Generalità del progetto"
+