# Jean-Michel Pouré <jmpoure@free.fr>, 2006.
# Sébastien Heckmann <heckmann.svt@ifrance.com>, 2006.
# jb <jb@ader.ch>, 2006.
-# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2009.
# translation of fr.po to
+# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/titlewidget.cpp:69 rc.cpp:1828 rc.cpp:3746 rc.cpp:5225
+#: src/customtrackview.cpp:587
+msgid " Duration:"
+msgstr "Durée:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:593
+msgid " Group duration:"
+msgstr "Durée du clip:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:586
+msgid " Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#: src/customtrackview.cpp:591 src/customtrackview.cpp:597
+msgid " Selection duration:"
+msgstr "Sélectionner la durée:"
+
+#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
+msgid " frames"
+msgstr "images"
+
+#: src/titlewidget.cpp:143 rc.cpp:1348 rc.cpp:1856 rc.cpp:2637 rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:3634 rc.cpp:4415
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/titlewidget.cpp:1077 rc.cpp:1524 rc.cpp:3442 rc.cpp:4921
+#: src/vectorscope.cpp:205
+msgid "%1 \\%"
+msgstr "%1 \\%"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:117
+msgid "%1 px"
+msgstr "%1 px"
+
+#: src/documentchecker.cpp:174
+msgid "%1 will be replaced by %2"
+msgstr "%1 sera remplacé par %2"
+
+#: src/vectorscope.cpp:208 src/colorplaneexport.cpp:110
+msgid "%1°"
+msgstr "%1°"
+
+#: rc.cpp:2184 rc.cpp:3962
+msgid "(notr)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2592 rc.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "(notranslate) % display"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:1354 rc.cpp:1354 rc.cpp:3132
msgid "+X"
msgstr "+X"
-#: src/titlewidget.cpp:1102 rc.cpp:1527 rc.cpp:3445 rc.cpp:4924
+#: src/titlewidget.cpp:1379 rc.cpp:1357 rc.cpp:3135
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:978 rc.cpp:984 rc.cpp:990
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1005 rc.cpp:1080 rc.cpp:1083 rc.cpp:1092 rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1107 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1494 rc.cpp:1497
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560 rc.cpp:1563 rc.cpp:1566 rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 rc.cpp:1596 rc.cpp:1599 rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1882 rc.cpp:1885 rc.cpp:1915 rc.cpp:2550 rc.cpp:2638
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 rc.cpp:2908 rc.cpp:2914 rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3001 rc.cpp:3010 rc.cpp:3013 rc.cpp:3022 rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:3376 rc.cpp:3379 rc.cpp:3412 rc.cpp:3415 rc.cpp:3472 rc.cpp:3475
-#: rc.cpp:3478 rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 rc.cpp:3487 rc.cpp:3490 rc.cpp:3508
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3514 rc.cpp:3517 rc.cpp:3520 rc.cpp:3523 rc.cpp:3800
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:4029 rc.cpp:4117 rc.cpp:4120 rc.cpp:4375 rc.cpp:4381
-#: rc.cpp:4387 rc.cpp:4393 rc.cpp:4402 rc.cpp:4477 rc.cpp:4480 rc.cpp:4489
-#: rc.cpp:4492 rc.cpp:4501 rc.cpp:4504 rc.cpp:4855 rc.cpp:4858 rc.cpp:4891
-#: rc.cpp:4894 rc.cpp:4951 rc.cpp:4954 rc.cpp:4957 rc.cpp:4960 rc.cpp:4963
-#: rc.cpp:4966 rc.cpp:4969 rc.cpp:4987 rc.cpp:4990 rc.cpp:4993 rc.cpp:4996
-#: rc.cpp:4999 rc.cpp:5002 rc.cpp:5279 rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:1278 rc.cpp:1281 rc.cpp:1396 rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1408 rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 rc.cpp:1417 rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1468 rc.cpp:1471 rc.cpp:1474 rc.cpp:1477 rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1558 rc.cpp:1561 rc.cpp:1564 rc.cpp:1862 rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1871 rc.cpp:1874 rc.cpp:1877 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:2019 rc.cpp:2052 rc.cpp:2106 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2445 rc.cpp:2451 rc.cpp:2460 rc.cpp:2652 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:2658 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664 rc.cpp:2667 rc.cpp:2670 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:2676 rc.cpp:2679 rc.cpp:2682 rc.cpp:2688 rc.cpp:2691 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2697 rc.cpp:2700 rc.cpp:2703 rc.cpp:2718 rc.cpp:2721 rc.cpp:3056
+#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3174 rc.cpp:3177 rc.cpp:3183 rc.cpp:3186 rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3195 rc.cpp:3240 rc.cpp:3243 rc.cpp:3246 rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:3252 rc.cpp:3255 rc.cpp:3330 rc.cpp:3333 rc.cpp:3336 rc.cpp:3339
+#: rc.cpp:3342 rc.cpp:3640 rc.cpp:3643 rc.cpp:3646 rc.cpp:3649 rc.cpp:3652
+#: rc.cpp:3655 rc.cpp:3662 rc.cpp:3665 rc.cpp:3674 rc.cpp:3677 rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3830 rc.cpp:3884 rc.cpp:4211 rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:4238 rc.cpp:4430 rc.cpp:4433 rc.cpp:4436 rc.cpp:4439 rc.cpp:4442
+#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4448 rc.cpp:4451 rc.cpp:4454 rc.cpp:4457 rc.cpp:4460
+#: rc.cpp:4466 rc.cpp:4469 rc.cpp:4472 rc.cpp:4475 rc.cpp:4478 rc.cpp:4481
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:795 rc.cpp:801 rc.cpp:2707 rc.cpp:2713 rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:4186 rc.cpp:4192 rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:2751 rc.cpp:2757 rc.cpp:2763
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3166 rc.cpp:4645
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:3187 rc.cpp:4666
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
-
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3568 rc.cpp:5047
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1800 rc.cpp:2574 rc.cpp:3718 rc.cpp:4053 rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1179 rc.cpp:2812 rc.cpp:2957
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/clipproperties.cpp:508 src/slideshowclip.cpp:130
+#: src/slideshowclip.cpp:226 src/clipproperties.cpp:710
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "Une image trouvée"
msgstr[1] "%1 images trouvées"
-#: src/geometryval.cpp:89 rc.cpp:1628 rc.cpp:3546 rc.cpp:5025
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:3305
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:3223 rc.cpp:4702
+#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3459
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3721 rc.cpp:5200
+#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2960
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:1632 rc.cpp:3550 rc.cpp:5029
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:3220 rc.cpp:4699
+#: rc.cpp:1678 rc.cpp:3456
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:3343 rc.cpp:3861 rc.cpp:4822 rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:1935 rc.cpp:2151 rc.cpp:3713 rc.cpp:3929
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3217 rc.cpp:4696
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:459
+msgid "256 scale"
+msgstr "Redimensionner à 256"
+
+#: rc.cpp:421
+msgid "2D video oscilloscope"
+msgstr "Oscilloscope vidéo"
+
+#: rc.cpp:549
+msgid "3 point balance"
+msgstr "Balance des blancs à 3 points"
+
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3453
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:3193 rc.cpp:4672
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
-
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:3355 rc.cpp:3873 rc.cpp:4834 rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:1947 rc.cpp:2163 rc.cpp:3725 rc.cpp:3941
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:3214 rc.cpp:4693
+#: rc.cpp:1672 rc.cpp:3450
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:3211 rc.cpp:4690
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3447
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:88 rc.cpp:1624 rc.cpp:3542 rc.cpp:5021
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:3301
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:3349 rc.cpp:3867 rc.cpp:4828 rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2157 rc.cpp:3719 rc.cpp:3935
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1419 rc.cpp:3337 rc.cpp:3855 rc.cpp:4816 rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:1929 rc.cpp:2145 rc.cpp:3707 rc.cpp:3923
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1077 rc.cpp:1089 rc.cpp:1101 rc.cpp:1359 rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1455 rc.cpp:1491 rc.cpp:1581 rc.cpp:1680
-#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1834 rc.cpp:1861 rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3007 rc.cpp:3019 rc.cpp:3277 rc.cpp:3289 rc.cpp:3316
-#: rc.cpp:3325 rc.cpp:3373 rc.cpp:3409 rc.cpp:3499 rc.cpp:3598 rc.cpp:3613
-#: rc.cpp:3667 rc.cpp:3676 rc.cpp:3752 rc.cpp:3779 rc.cpp:4288 rc.cpp:4474
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4498 rc.cpp:4756 rc.cpp:4768 rc.cpp:4795 rc.cpp:4804
-#: rc.cpp:4852 rc.cpp:4888 rc.cpp:4978 rc.cpp:5077 rc.cpp:5092 rc.cpp:5146
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5231 rc.cpp:5258
+#: src/vectorscope.cpp:79
+msgid "75% box"
+msgstr "boîte 75%"
+
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1122 rc.cpp:1131 rc.cpp:1209 rc.cpp:1447 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2307 rc.cpp:2313 rc.cpp:2379 rc.cpp:2388 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:2846 rc.cpp:2900 rc.cpp:2909 rc.cpp:2987 rc.cpp:3225 rc.cpp:4073
+#: rc.cpp:4079 rc.cpp:4085 rc.cpp:4091 rc.cpp:4157 rc.cpp:4166 rc.cpp:4247
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;·"
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:3319 rc.cpp:4798
+#: src/customtrackview.cpp:585
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: rc.cpp:2316 rc.cpp:4094
msgid ":::"
msgstr ":::"
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
msgstr "<small>Aucune information n'est disponible pour ce caractère.</small>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:179
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Impossible de trouver <em>Recordmydesktop</em>, veuillez l'installer "
"pour réaliser des captures d'écran</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:173
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Le programme %1 est requis pour l'assistant de DVD.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1422
+#: src/renderwidget.cpp:1527
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr ""
"Le <strong>rendu de %1 a été interrompu par une erreur fatale</strong><br />"
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:714 rc.cpp:2617 rc.cpp:2632 rc.cpp:3828 rc.cpp:3918
-#: rc.cpp:4096 rc.cpp:4111 rc.cpp:5307 rc.cpp:5397
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1429 rc.cpp:1828 rc.cpp:2502 rc.cpp:2562 rc.cpp:3050
+#: rc.cpp:3207 rc.cpp:3606 rc.cpp:4280 rc.cpp:4340
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:4020
+#: src/customtrackview.cpp:4898
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Un guide est déjà placé à la position %1"
+#: src/initeffects.cpp:726
+msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
+msgstr "Créateur de canal alpha à images-clés pour deux images."
+
#: src/profilesdialog.cpp:141
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"Un nom identique existe déjà dans le dossier des profils par défaut de MLT. "
"Veuillez renommer votre profil personnalisé."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 rc.cpp:1308 rc.cpp:3226 rc.cpp:4705
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 rc.cpp:1684 rc.cpp:3462
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Système de son ARTS"
-#: src/cliptranscode.cpp:119 rc.cpp:966 rc.cpp:2884 rc.cpp:4363
+#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:2238 rc.cpp:4016
msgid "Abort"
msgstr "Interrompre"
-#: src/renderwidget.cpp:1456 rc.cpp:623 rc.cpp:2541 rc.cpp:4020
+#: src/renderwidget.cpp:1569 rc.cpp:2097 rc.cpp:3875
msgid "Abort Job"
msgstr "Interrompre la tâche"
-#: rc.cpp:1662 rc.cpp:3580 rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Animation"
+
+#: rc.cpp:2523 rc.cpp:4301
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Activer la récupération après plantage (sauvegarde automatique)"
-#: src/customtrackview.cpp:1466 src/customtrackview.cpp:1510
-#: src/addeffectcommand.cpp:38
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1624
+#: src/customtrackview.cpp:1668
msgid "Add %1"
msgstr "Ajouter %1"
-#: rc.cpp:5448
+#: rc.cpp:4529
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Ajouter un effet audio"
-#: src/mainwindow.cpp:1121
+#: src/mainwindow.cpp:1392
msgid "Add Clip"
msgstr "Ajouter un clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1125
+#: src/mainwindow.cpp:1237
+msgid "Add Clip To Selection"
+msgstr "Ajouter un clip à la sélection"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1396
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Ajouter un clip couleur"
-#: rc.cpp:5451
+#: rc.cpp:4532
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Ajouter un effet personnalisé"
-#: src/customruler.cpp:76 src/mainwindow.cpp:1051 src/customtrackview.cpp:4035
+#: src/customruler.cpp:77 src/mainwindow.cpp:1324 src/customtrackview.cpp:4913
msgid "Add Guide"
msgstr "Ajouter un guide"
-#: src/titlewidget.cpp:221
+#: src/titlewidget.cpp:389
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter une image"
-#: src/clipproperties.cpp:297 src/mainwindow.cpp:989 src/mainwindow.cpp:2030
+#: src/mainwindow.cpp:1262 src/mainwindow.cpp:2416 src/clipproperties.cpp:452
msgid "Add Marker"
msgstr "Ajouter un repère"
-#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3764 rc.cpp:5243
+#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4259
msgid "Add Profile"
msgstr "Ajouter un profil"
-#: src/titlewidget.cpp:215
+#: src/titlewidget.cpp:383
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Ajouter un rectangle"
-#: src/mainwindow.cpp:1129 src/slideshowclip.cpp:35
+#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1400
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Ajouter un clip diaporama"
-#: src/mainwindow.cpp:1137
+#: src/mainwindow.cpp:1408
msgid "Add Template Title"
msgstr "Ajouter un modèle de titre"
-#: src/titlewidget.cpp:209
+#: src/titlewidget.cpp:377
msgid "Add Text"
msgstr "Ajouter du texte"
-#: src/mainwindow.cpp:1133
+#: src/mainwindow.cpp:1404
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Ajouter un clip titre"
-#: src/mainwindow.cpp:321
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:86
+msgid "Add Track"
+msgstr "Ajouter une piste"
+
+#: src/mainwindow.cpp:377
msgid "Add Transition"
msgstr "Ajouter une transition"
-#: rc.cpp:5445
+#: src/mainwindow.cpp:1252
+msgid "Add Transition To Selection"
+msgstr "Ajouter une transition à la sélection"
+
+#: rc.cpp:4526
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Ajouter un effet vidéo"
-#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:946 src/clipitem.cpp:955
msgid "Add audio fade"
msgstr "Ajouter une atténuation audio"
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:2680 rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:4346
msgid "Add chapter"
msgstr "Ajouter un chapitre"
-#: src/addclipcommand.cpp:33
+#: src/clipmanager.cpp:327 src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
-msgstr "Ajouter un clip"
+msgid_plural "Add clips"
+msgstr[0] "Ajouter des clips"
+msgstr[1] "Ajouter un clip"
-#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:861 rc.cpp:2779 rc.cpp:4258
+#: src/addclipcutcommand.cpp:35
+msgid "Add clip cut"
+msgstr "Ajouter une coupure de clip"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1314 rc.cpp:3092
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Ajouter un clip au projet"
msgstr[1] "Ajouter un clip au projet"
-#: src/clipmanager.cpp:258
-msgid "Add clips"
-msgstr "Ajouter des clips"
-
#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
msgid "Add guide"
msgstr "Ajouter un guide"
-#: src/complexparameter.cpp:44 src/geometryval.cpp:74
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/keyframeedit.cpp:53 src/geometryval.cpp:79 src/geometrywidget.cpp:67
+#: src/geometrywidget.cpp:255
msgid "Add keyframe"
msgstr "Ajouter une image clé"
-#: src/clipproperties.cpp:244 src/addmarkercommand.cpp:33
+#: src/clipproperties.cpp:299 src/addmarkercommand.cpp:33
msgid "Add marker"
msgstr "Ajouter un repère"
-#: rc.cpp:1891 rc.cpp:3809 rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:2727
msgid "Add movie file"
msgstr "Ajouter un fichier vidéo"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
msgid "Add new button"
msgstr "Ajouter un bouton"
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:60
msgid "Add new effect"
msgstr "Ajouter un effet"
msgid "Add new video file"
msgstr "Ajouter un fichier vidéo"
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3148 rc.cpp:4627
+#: rc.cpp:1600 rc.cpp:3378
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Ajouter la date et l'heure du film au nom du fichier capturé"
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:3406 rc.cpp:4885
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:3680
msgid "Add space"
msgstr "Ajouter un espace"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 src/customtrackview.cpp:1962
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2258
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Ajouter un clip de montage"
msgid "Add track"
msgstr "Ajouter une piste"
-#: src/clipitem.cpp:885 src/clipitem.cpp:888
+#: src/clipitem.cpp:964 src/clipitem.cpp:967
msgid "Add transition"
msgstr "Ajouter une transition"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Ajouter une transition au clip"
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3668
msgid "Additional Information"
msgstr "Informations additionnelles"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Configuration additionnelle"
-#: rc.cpp:521 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:891
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Ajuster le volume sonore en fonction des images-clés"
-#: src/changespeedcommand.cpp:36
+#: src/changespeedcommand.cpp:37
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Ajuster la longueur du clip"
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:373
+msgid "Adjust levels"
+msgstr "Ajuster les niveaux"
+
+#: rc.cpp:723
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Ajuster la taille et la position du clip"
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:591
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Ajuster le volume sonore sans images-clés"
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:4
+msgid "Adjust the left/right balance"
+msgstr "Ajuster la balance gauche/droite"
+
+#: rc.cpp:10
+msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
+msgstr "Ajuster la diffusion gauche/droite d'un canal"
+
+#: rc.cpp:210
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Ajuster la balance des blancs / la température des couleurs"
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:877
+msgid "Adjustable Vignette"
+msgstr "Vignette ajustable"
+
+#: rc.cpp:218
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "Ajuster la luminosité d'une image source"
-#: rc.cpp:151 rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:279
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Ajuster le contraste d'une image source"
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:467
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "Ajuster la saturation d'une image source"
-#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3724 rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2963
msgid "Advanced"
msgstr "Expert"
-#: src/titlewidget.cpp:161
+#: src/initeffects.cpp:738
+msgid "Affine"
+msgstr "Affiner"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Alberto Villa"
+msgstr "Alberto Villa"
+
+#: src/initeffects.cpp:729 src/initeffects.cpp:761 src/initeffects.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Aligner..."
+
+#: src/titlewidget.cpp:259
msgid "Align center"
msgstr "Aligner au centre"
-#: src/titlewidget.cpp:182
+#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:114
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Aligner l'élément horizontalement"
-#: src/titlewidget.cpp:188
+#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:120
msgid "Align item to bottom"
msgstr "Aligner l'élément en bas"
-#: src/titlewidget.cpp:192
+#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:124
msgid "Align item to left"
msgstr "Aligner l'élément à gauche"
-#: src/titlewidget.cpp:190
+#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:122
msgid "Align item to right"
msgstr "Aligner l'élément à droite"
-#: src/titlewidget.cpp:186
+#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:118
msgid "Align item to top"
msgstr "Aligner l'élément en haut"
-#: src/titlewidget.cpp:184
+#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:116
msgid "Align item vertically"
msgstr "Aligner l'élément verticalement"
-#: src/titlewidget.cpp:160
+#: src/titlewidget.cpp:258
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: src/titlewidget.cpp:159
+#: src/titlewidget.cpp:257
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: src/geometryval.cpp:94
-msgid "Align..."
-msgstr "Aligner..."
-
-#: rc.cpp:1897 rc.cpp:3815 rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:1537 rc.cpp:3315
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: src/projectlist.cpp:679
+#: src/projectlist.cpp:1079
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/projectlist.cpp:679
+#: src/projectlist.cpp:1079
msgid "All Supported Files"
msgstr "Tous les fichiers gérés"
-#: src/spacerdialog.cpp:38
+#: src/spacerdialog.cpp:39
msgid "All tracks"
msgstr "Toutes les pistes"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Autoriser les déplacements verticaux"
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:359
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr "Autoriser la correction de la distorsion optique"
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:2129
+#: src/initeffects.cpp:728 src/initeffects.cpp:760
+msgid "Alpha Channel Operation"
+msgstr "Action sur le canal alpha"
+
+#: rc.cpp:581
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
-msgstr ""
+msgstr "Fusion du canal alpha sur des images agrandies et pivotées"
+
+#: rc.cpp:268
+msgid "Alpha controlled"
+msgstr "Contrôlé par le canal alpha"
+
+#: rc.cpp:168
+msgid "Alpha gradient"
+msgstr "Courbe du canal alpha"
+
+#: rc.cpp:923
+msgid "Alpha manipulation"
+msgstr "Manipulation du canal alpha"
+
+#: rc.cpp:184
+msgid "Alpha shapes"
+msgstr "Formes du canal alpha"
-#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
+#: rc.cpp:449
+msgid "Alpha trace"
+msgstr "Tracer le canal alpha"
+
+#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
msgid "Already running"
msgstr "En cours d'exécution"
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:529 rc.cpp:2077 rc.cpp:2447
+#: rc.cpp:321
+msgid "Amount"
+msgstr "Quantité"
+
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:899
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
msgid "An open source video editor."
msgstr "Un éditeur vidéo Open Source."
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2285
+#: src/colorplaneexport.cpp:202
+msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
+msgstr "Angle sur le plan UV, avec toutes les valeurs de Y possibles."
+
+#: rc.cpp:737
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Pivotement animé X"
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:2287
+#: rc.cpp:739
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Pivotement animé Y"
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:741
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Pivotement animé Z"
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:747
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Cisaillement animé X"
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:749
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Cisaillement animé Y"
-#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3529 rc.cpp:5008
+#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1510 rc.cpp:2406 rc.cpp:2924 rc.cpp:3288 rc.cpp:4184
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:243
+#: src/initeffects.cpp:716
+msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
+msgstr "Applique une transition fixe entre l'image actuelle et les suivantes."
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:255
msgid "Ascii art library"
msgstr "Bibliothèque art ASCII"
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:3346 rc.cpp:4825
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:3932
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Rapport d'affichage :"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1722 rc.cpp:1903 rc.cpp:3034 rc.cpp:3640 rc.cpp:3821
-#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4513 rc.cpp:5119 rc.cpp:5300 rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:333
+msgid "Aspect type"
+msgstr "Type d'affichage :"
+
+#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:136
+#: src/effectslistwidget.cpp:138 src/tracksconfigdialog.cpp:37
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1095 rc.cpp:1543 rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2193 rc.cpp:2873 rc.cpp:3321 rc.cpp:3408 rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3971
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:2587 rc.cpp:4066
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2825
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Codecs audio"
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1467
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Effets audios"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1282
msgid "Audio Only"
msgstr "Audio seulement"
-#: src/mainwindow.cpp:1019 src/customtrackview.cpp:4985
+#: src/mainwindow.cpp:1292 src/customtrackview.cpp:5917
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio et vidéo"
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:3205 rc.cpp:4684
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:3441
msgid "Audio channels"
msgstr "Canaux audio"
-#: src/projectitem.cpp:188 src/documentchecker.cpp:89
+#: src/documentchecker.cpp:142 src/projectitem.cpp:165
msgid "Audio clip"
msgstr "Clip audio"
-#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3643 rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1639 rc.cpp:2876 rc.cpp:3417
msgid "Audio codec"
msgstr "Codec audio"
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:3172 rc.cpp:4651
+#: rc.cpp:911
+msgid "Audio correction"
+msgstr "Correction du son"
+
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:3411
msgid "Audio device"
msgstr "Périphérique audio"
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:3076 rc.cpp:4555
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3110
msgid "Audio device:"
msgstr "Périphérique audio : "
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:3073 rc.cpp:4552
+#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3107
msgid "Audio driver:"
msgstr "Pilote audio : "
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2959 rc.cpp:4438
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:3585
msgid "Audio editing"
msgstr "Retouche audio"
-#: src/clipitem.cpp:872 src/clipitem.cpp:879
-#, c-format
+#: src/clipitem.cpp:948 src/clipitem.cpp:957
+#, no-c-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Durée du fondu audio : %1s"
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:3208 rc.cpp:4687
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:3444
msgid "Audio frequency"
msgstr "Fréquence audio"
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3736 rc.cpp:5215
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2975
msgid "Audio index"
msgstr "Index audio"
-#: src/renderwidget.cpp:1108 src/customtrackview.cpp:4960
+#: src/renderwidget.cpp:1211 src/customtrackview.cpp:5892
msgid "Audio only"
msgstr "Audio seulement"
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2986 rc.cpp:4465
+#: rc.cpp:1230 rc.cpp:3008
msgid "Audio track"
msgstr "Piste audio"
-#: rc.cpp:1446 rc.cpp:3364 rc.cpp:3882 rc.cpp:4843 rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2172 rc.cpp:3734 rc.cpp:3950
msgid "Audio tracks"
msgstr "Pistes audio"
msgid "Author:"
msgstr "Auteur : "
-#: src/transitionsettings.cpp:74 rc.cpp:572 rc.cpp:2490 rc.cpp:3969
+#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2034 rc.cpp:3812
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: rc.cpp:2 rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:16
msgid "Auto Mask"
msgstr "Masque automatique"
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:2596 rc.cpp:4075
+#: src/abstractscopewidget.cpp:60
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "Rafraîchissement automatique"
+
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:3513
msgid "Auto add"
msgstr "Ajouter automatiquement"
-#: src/mainwindow.cpp:1450
+#: src/mainwindow.cpp:1770
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Des fichiers enregistrés automatiquement sont disponibles. Voulez-vous les "
"récupérer ?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:245
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:1196
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Transition automatique"
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3145 rc.cpp:4624
+#: rc.cpp:92
+msgid "Automatic center-crop"
+msgstr "Recadrage centré automatique"
+
+#: rc.cpp:2325 rc.cpp:4103
+msgid "Automatically import image sequences"
+msgstr "Importer automatiquement des suites d'images"
+
+#: rc.cpp:2211 rc.cpp:3989
+msgid "Automatically split audio and video"
+msgstr "Séparer automatiquement l'audio et la vidéo"
+
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:3375
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Démarrer automatiquement un nouveau fichier sur une scène coupée"
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:3043 rc.cpp:4522
+#: rc.cpp:2202 rc.cpp:3980
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Faire défiler automatiquement la barre de montage durant la lecture"
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:2578 rc.cpp:4057
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:2816
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Codecs disponibles (libavformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Module Avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:2659 rc.cpp:4138
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1762 rc.cpp:3540
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "B trace"
+msgstr "Ajouter une piste"
+
+#: rc.cpp:1251 rc.cpp:3029
msgid "Back to menu"
msgstr "Retour au menu"
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:747 rc.cpp:1608 rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:3526
-#: rc.cpp:4141 rc.cpp:4144 rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:1254 rc.cpp:1257 rc.cpp:1507 rc.cpp:2181 rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: rc.cpp:3285 rc.cpp:3959
msgid "Background"
msgstr "Arrière plan"
-#: src/titlewidget.cpp:179
-msgid "Background Transparency"
+#: src/titlewidget.cpp:105
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Transparence de la couleur d'arrière-plan"
+
+#: src/titlewidget.cpp:340
+msgid "Background opacity"
msgstr "Transparence de l'arrière-plan"
-#: src/renderwidget.cpp:263
+#: rc.cpp:2 rc.cpp:6
+#, fuzzy
+msgid "Balance"
+msgstr "Sox Balance"
+
+#: rc.cpp:551
+msgid "Balances colors along with 3 points"
+msgstr "Balance des couleurs sur les 3 niveaux RVB"
+
+#: src/renderwidget.cpp:275
msgid "Beginning"
msgstr "Début"
+#: rc.cpp:417
+msgid "Big window"
+msgstr "Grande fenêtre"
+
#: src/trackview.cpp:82
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Agrandir la taille des pistes"
-#: src/titlewidget.cpp:144
-msgctxt "Font style"
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3501
+msgid "Bit rate"
+msgstr "Taux d'échantillonage"
+
+#: src/vectorscope.cpp:51 src/transitionsettings.cpp:99
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: src/transitionsettings.cpp:78
+#: src/titlewidget.cpp:242
+msgctxt "Font style"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Black color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
+
+#: rc.cpp:383
+msgid "Black output"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:395
+msgid "Block Size X"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:397
+msgid "Block Size Y"
+msgstr ""
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:212 src/colorplaneexport.cpp:221
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#: rc.cpp:72
msgid "Blue Screen"
msgstr "Écran bleu"
-#: rc.cpp:16 rc.cpp:1934
+#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:349
+msgid "Blur"
+msgstr "Flou"
+
+#: rc.cpp:917
+msgid "Blur & hide"
+msgstr "Flouter et cacher"
+
+#: rc.cpp:30
msgid "Blur factor"
msgstr "Niveau de flou"
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:28
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Flouter l'image avec les images-cléss"
-#: src/titlewidget.cpp:143
+#: src/titlewidget.cpp:241
msgctxt "Font style"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:3463 rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:1387 rc.cpp:3165
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/titlewidget.cpp:174
-msgid "Border transparency"
+#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:335
+msgid "Border opacity"
msgstr "Transparence des bordures"
-#: src/geometryval.cpp:102 rc.cpp:70 rc.cpp:1988
+#: src/titlewidget.cpp:141
+msgid "Border width"
+msgstr "Épaisseur des bordures"
+
+#: rc.cpp:88
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:26
msgid "Box Blur"
msgstr "Flou par pixelisation"
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:175 rc.cpp:2056 rc.cpp:2060 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:220 rc.cpp:369
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:36
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Luminosité (par image clé)"
-#: src/trackview.cpp:559
+#: src/trackview.cpp:642
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Producteur de clip %1 cassé"
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1320 rc.cpp:3229 rc.cpp:3238 rc.cpp:4708 rc.cpp:4717
+#: rc.cpp:1687 rc.cpp:1696 rc.cpp:3465 rc.cpp:3474
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
msgid "Bug fixing, etc."
msgstr "Correction de bogues, etc."
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2878 rc.cpp:4357
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Bug fixing, logo, etc."
+msgstr "Correction de bogues, logo, etc."
+
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:4028
msgid "Burn"
msgstr "Graver"
-#: src/dvdwizard.cpp:87 src/dvdwizard.cpp:94
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
msgid "Burn with %1"
msgstr "Graver avec %1"
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:2644 rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3014
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:3100 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:2541 rc.cpp:4319
msgid "Button 1"
msgstr "Bouton 1"
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:3103 rc.cpp:4582
+#: rc.cpp:2544 rc.cpp:4322
msgid "Button 2"
msgstr "Bouton 2"
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:3106 rc.cpp:4585
+#: rc.cpp:2547 rc.cpp:4325
msgid "Button 3"
msgstr "Bouton 3"
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:3109 rc.cpp:4588
+#: rc.cpp:2550 rc.cpp:4328
msgid "Button 4"
msgstr "Bouton 4"
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:3112 rc.cpp:4591
+#: rc.cpp:2553 rc.cpp:4331
msgid "Button 5"
msgstr "Bouton 5"
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:2656 rc.cpp:4135
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:3026
msgid "Button colors"
msgstr "Couleurs des boutons"
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2728 rc.cpp:4207
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:150
+msgid "Buttons overlapping"
+msgstr "Superposition des boutons"
+
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2779
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:1531
+#: rc.cpp:222
+msgid "C0rners"
+msgstr "C0ins"
+
+#: src/colorpickerwidget.cpp:148
+msgid "Calculated average color for rectangle."
+msgstr "Couleur moyenne calculée pour le rectangle"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1705
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Impossible d'ajouter un effet video au clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1525
+#: src/customtrackview.cpp:1696
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Impossible d'ajouter un effet audio au clip"
-#: src/customtrackview.cpp:978 src/customtrackview.cpp:1007
-#: src/customtrackview.cpp:1796 src/customtrackview.cpp:1822
-#: src/customtrackview.cpp:1848 src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:1009 src/customtrackview.cpp:1042
+#: src/customtrackview.cpp:2078 src/customtrackview.cpp:2104
+#: src/customtrackview.cpp:2130 src/customtrackview.cpp:2154
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Impossible d'ajouter la transition"
-#: src/customtrackview.cpp:4941 src/customtrackview.cpp:4966
-#: src/customtrackview.cpp:4991
+#: src/customtrackview.cpp:5873 src/customtrackview.cpp:5898
+#: src/customtrackview.cpp:5923
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Impossible de modifier les clips groupés"
-#: src/customtrackview.cpp:864 src/customtrackview.cpp:3237
-msgid "Cannot cut a clip in a group"
-msgstr "Impossible de couper un clip dans un groupe"
-
-#: src/customtrackview.cpp:859
+#: src/customtrackview.cpp:878
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Impossible de couper une transition"
-#: src/customtrackview.cpp:3214
+#: src/customtrackview.cpp:1263
+msgid "Cannot edit an item in a group"
+msgstr "Impossible de modifier un élément au sein d'un groupe"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1252
+msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
+msgstr "Impossible de modifier la durée de plusieurs éléments"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3677
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Impossible de trouver le clip pour la modification de la vitesse"
-#: src/customtrackview.cpp:1428
+#: src/customtrackview.cpp:1580
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Impossible de trouver le clip pour appliquer un effet"
-#: src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/mainwindow.cpp:2411
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Impossible de trouver le clip pour ajouter un marqueur"
-#: src/customtrackview.cpp:1676
+#: src/customtrackview.cpp:1950
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Impossible de trouver le clip à couper"
-#: src/mainwindow.cpp:2053 src/mainwindow.cpp:2080 src/mainwindow.cpp:2103
+#: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:1258
+msgid "Cannot find clip to edit"
+msgstr "Impossible de trouver le clip à modifier"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2438 src/mainwindow.cpp:2465 src/mainwindow.cpp:2488
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Impossible de trouver le clip pour supprimer le marqueur"
-#: src/customtrackview.cpp:1725
+#: src/customtrackview.cpp:2003
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Impossible de trouver le clip pour annuler l'action « couper »"
-#: src/customtrackview.cpp:1226
-msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Impossible de trouver un clip à partir de l'image clé"
+#: src/mainwindow.cpp:1863
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le programme Melt nécessaire pour le rendu (une "
+"élément de MLT)"
-#: src/mainwindow.cpp:1572 src/renderwidget.cpp:618
+#: src/renderwidget.cpp:664
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Impossible de trouver le programme Melt pour le rendu (une élément de MLT)"
-#: src/mainwindow.cpp:1557
-msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
+#: src/mainwindow.cpp:1886
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Impossible de trouver vos profils MLT, veuillez indiquer l'emplacement"
-#: src/customtrackview.cpp:1984
+#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:2284
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Impossible d'insérer le clip dans le montage"
-#: src/customtrackview.cpp:2338
+#: src/customtrackview.cpp:3902
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert clip..."
+msgstr "Impossible d'insérer le clip dans le montage"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2803
+msgid "Cannot insert space in a locked track"
+msgstr "Impossible d'insérer un espace dans une piste verrouillée"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2816
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Impossible d'insérer un espace dans un clip comportant un groupe"
-#: src/customtrackview.cpp:2392
+#: src/customtrackview.cpp:2875
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Impossible de déplacer le clip à la position %1, piste %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3480 src/customtrackview.cpp:3686
+#: src/customtrackview.cpp:4066 src/customtrackview.cpp:4289
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Impossible de déplacer le clip à l'horodatage : %1 sur la piste %2"
-#: src/customtrackview.cpp:2683 src/customtrackview.cpp:3516
+#: src/customtrackview.cpp:3206 src/customtrackview.cpp:4102
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Impossible de déplacer le clip à l'emplacement %1"
-#: src/customtrackview.cpp:1643
+#: src/customtrackview.cpp:1876 src/customtrackview.cpp:1893
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Impossible de déplacer l'effet"
-#: src/customtrackview.cpp:2691
+#: src/customtrackview.cpp:3214
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Impossible de déplacer la transition"
-#: src/customtrackview.cpp:2407
+#: src/customtrackview.cpp:2890
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Impossible de déplacer la transition à la position %1, piste %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:4239
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr ""
"Impossible de déplacer la transition à l'horodatage : %1 sur la piste %2"
-#: src/customtrackview.cpp:4370
+#: src/mainwindow.cpp:1810
+msgid ""
+"Cannot open file %1.\n"
+"Project is corrupted."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier %1\n"
+"Le projet est corrompu."
+
+#: src/customtrackview.cpp:5306
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Impossible de coller le clip à l'emplacement sélectionné"
-#: src/customtrackview.cpp:4342 src/customtrackview.cpp:4354
+#: src/customtrackview.cpp:5290
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Impossible de coller les clips sélectionnés"
-#: src/customtrackview.cpp:4381
+#: src/customtrackview.cpp:5320
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Impossible de coller la transition à l'emplacement indiqué"
-#: src/renderwidget.cpp:622
+#: src/renderwidget.cpp:668
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Veuillez choisir un lecteur vidéo par défaut dans la boîte de dialogue de "
"configuration."
-#: src/recmonitor.cpp:268
+#: src/recmonitor.cpp:270
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Please check drivers and access rights."
"Impossible de lire depuis le périphérique %1\n"
"Veuillez vérifier les pilotes et les droits d'accès."
-#: src/customtrackview.cpp:2291
+#: src/customtrackview.cpp:2739
+msgid "Cannot remove space in a locked track"
+msgstr "Impossible de supprimer un espace dans une piste verrouillée"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2762
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "Impossible de supprimer un espace dans un clip comportant un groupe"
-#: src/customtrackview.cpp:2865 src/customtrackview.cpp:2957
+#: src/customtrackview.cpp:4444 src/customtrackview.cpp:4563
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Impossible de redimensionner la transition"
-#: src/customtrackview.cpp:4843
+#: src/customtrackview.cpp:5774
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Impossible de scinder la piste audio des clips groupés"
-#: src/customtrackview.cpp:2083 src/customtrackview.cpp:2155
-#: src/customtrackview.cpp:3368 src/customtrackview.cpp:4886
-#: src/customtrackview.cpp:4889 src/customtrackview.cpp:4915
-#: src/customtrackview.cpp:5013 src/customtrackview.cpp:5020
-#: src/customtrackview.cpp:5027
+#: src/customtrackview.cpp:2541 src/customtrackview.cpp:2613
+#: src/customtrackview.cpp:3948 src/customtrackview.cpp:5818
+#: src/customtrackview.cpp:5821 src/customtrackview.cpp:5847
+#: src/customtrackview.cpp:5945 src/customtrackview.cpp:5952
+#: src/customtrackview.cpp:5959
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "Impossible de mettre à jour le clip : (horodatage : %1,piste : %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:799
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:2184
+msgid "Cannot update transition"
+msgstr "Impossible de mettre à jour la transition"
+
+#: src/customtrackview.cpp:802
+msgid "Cannot use spacer in a locked track"
+msgstr "Impossible d'utiliser un \"espaceur\" dans une piste verrouillée"
+
+#: src/customtrackview.cpp:812
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
-msgstr "Impossible de couper un clip dans un groupe"
+msgstr ""
+"Impossible d'utiliser un \"espaceur\" dans une piste au sein d'un groupe"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:568 src/kdenlivedoc.cpp:574 src/titlewidget.cpp:1464
+#: src/renderwidget.cpp:433 src/renderwidget.cpp:550 src/renderwidget.cpp:556
+#: src/renderwidget.cpp:616 src/renderwidget.cpp:800 src/renderwidget.cpp:812
+#: src/renderwidget.cpp:1795 src/renderwidget.cpp:1818
#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445
-#: src/renderwidget.cpp:399 src/renderwidget.cpp:499 src/renderwidget.cpp:505
-#: src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:751 src/renderwidget.cpp:763
-#: src/renderwidget.cpp:1633 src/renderwidget.cpp:1656 src/dvdwizard.cpp:682
-#: src/dvdwizard.cpp:688
+#: src/profilesdialog.cpp:439 src/profilesdialog.cpp:445 src/dvdwizard.cpp:724
+#: src/dvdwizard.cpp:730 src/kdenlivedoc.cpp:586 src/kdenlivedoc.cpp:592
+#: src/titlewidget.cpp:1802
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
+#: src/kdenlivedoc.cpp:497
+msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire dans le fichier %1, la liste des scènes est corrompue"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:80
msgid "Capture"
msgstr "Acquisition"
-#: rc.cpp:1284 rc.cpp:3202 rc.cpp:4681
+#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3438
msgid "Capture audio"
msgstr "Acquisition audio"
-#: src/recmonitor.cpp:586
+#: src/recmonitor.cpp:592
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Plantage de l'acquisition, veuillez vérifier vos paramètres"
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3151 rc.cpp:4630
+#: src/recmonitor.cpp:598
+msgid ""
+"Capture crashed, please check your parameters\n"
+"RecordMyDesktop exit code: %1"
+msgstr ""
+"Plantage de l'acquisition, veuillez vérifier vos paramètres\n"
+"Code d'erreur de logiciel RecordMyDesktop: %1"
+
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:3381
msgid "Capture file name"
msgstr "Nom du fichier d'acquisition"
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2947 rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3573
msgid "Capture folder"
msgstr "Dossier d'acquisition"
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:3130 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:1582 rc.cpp:3360
msgid "Capture format"
msgstr "Format d'acquisition"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:81
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "La fonction d'acquisition n'est pas disponible sous OS X."
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:3175 rc.cpp:4654
+#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3429
msgid "Capture params"
msgstr "Paramètres de capture"
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:3424 rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:2487 rc.cpp:4265
msgid "Captured files"
msgstr "Fichiers acquis"
-#: src/recmonitor.cpp:167 src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:168 src/recmonitor.cpp:169
msgid "Capturing"
msgstr "Acquisition en cours"
-#: src/geometryval.cpp:96
-msgid "Center"
-msgstr "Centrer"
-
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:2329
+#: rc.cpp:765
msgid "Center Frequency"
msgstr "Fréquence centrée"
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:94
+msgid "Center balance"
+msgstr "Centrer la balance"
+
+#: rc.cpp:365
msgid "Center correction"
msgstr "Correction centrée"
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 rc.cpp:1050 rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:4435 rc.cpp:4441 rc.cpp:4447
-msgid "Change"
-msgstr "Modifier"
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2403 rc.cpp:2921 rc.cpp:4181
+msgid "Center crop"
+msgstr "Centrer le recadrage"
-#: src/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Change Track"
-msgstr "Modifier la piste"
+#: src/geometrywidget.cpp:91
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Centrer l'élément horizontalement"
-#: src/customtrackview.cpp:4664 src/headertrack.cpp:84
-msgid "Change Track Type"
-msgstr "Modifier le type de piste"
+#: src/geometrywidget.cpp:97
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Centrer l'élément verticalement"
+
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1810 rc.cpp:1816 rc.cpp:3582 rc.cpp:3588 rc.cpp:3594
+msgid "Change"
+msgstr "Modifier"
#: src/changecliptypecommand.cpp:36
msgid "Change clip type"
msgstr "Modifier le type du clip"
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:597
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Modifier la valeur gamma de la couleur"
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:38
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Modifier la luminosité de l'image à partir des images-clés"
-#: src/customtrackview.cpp:4659
-msgid "Change track"
-msgstr "Modifier la piste"
-
-#: src/changetrackcommand.cpp:33
-msgid "Change track type"
-msgstr "Modifier le type de piste"
+#: rc.cpp:515
+msgid ""
+"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
+"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
+msgstr ""
+"Modifie la pente, le décalage et le niveau des composantes de couleur, ainsi "
+"que la saturation générale, conformément au ASC CDL (Color Decision List)"
-#: src/projectsettings.cpp:144
+#: src/projectsettings.cpp:187
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"might cause some corruption in transitions.\n"
" Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Le changement de profil du projet ne pourra pas être annulé.\n"
+"Il est recommandé de sauvegarder votre projet avant d'effectuer cette "
+"opération qui peut provoquer des défauts sur les transitions.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir modifier le profil ?"
-#: rc.cpp:395 rc.cpp:2313
-msgid "Channel 1"
-msgstr "Canal 1"
-
-#: rc.cpp:397 rc.cpp:2315
-msgid "Channel 2"
-msgstr "Canal 2"
-
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:2317
-msgid "Channel 3"
-msgstr "Canal 3"
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:287 rc.cpp:375 rc.cpp:431
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:2319
-msgid "Channel 4"
-msgstr "Canal 4"
-
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2321
-msgid "Channel 5"
-msgstr "Canal 5"
-
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:2323
-msgid "Channel 6"
-msgstr "Canal 6"
-
-#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3646 rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2879
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:50
msgid "Charcoal"
msgstr "Crayonnage"
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:52
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Effet de dessin crayonné"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:134
+#: src/renderwidget.cpp:1853 src/kdenlivedoc.cpp:137 src/projectlist.cpp:451
msgid "Check missing clips"
msgstr "Chercher les clips manquants"
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:2590 rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:3908
msgid "CheckBox"
msgstr "Boîte à cocher"
msgid "Checking system"
msgstr "Vérification du système"
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:64
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Restriction de couleurs"
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:2305
+#: rc.cpp:757
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominance U"
-#: rc.cpp:389 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:759
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominance V"
-#: src/mainwindow.cpp:214
+#: src/mainwindow.cpp:252
msgid "Clean"
msgstr "Effacer"
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:1047
msgid "Clean Project"
msgstr "Nettoyer le projet"
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:2553 rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:2109 rc.cpp:3887
msgid "Clean Up"
msgstr "Nettoyer"
-#: src/mainwindow.cpp:1709
+#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
msgid "Clean up project"
msgstr "Nettoyer le projet"
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:2758 rc.cpp:3909 rc.cpp:4237 rc.cpp:5388
+#: rc.cpp:1983 rc.cpp:3761
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
-#: src/mainwindow.cpp:2435
+#: src/mainwindow.cpp:2964
msgid "Click on a clip to cut it"
msgstr "Cliquer sur un clip pour le découper"
-#: rc.cpp:5430
+#: src/customtrackview.cpp:615
+msgid "Click to add a transition."
+msgstr "cliquez pour ajouter une transition"
+
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:4505
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est non valable ou manquant, que décidez-vous ?"
+#: src/clipmanager.cpp:278
+msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Le clip <b>%1</b><br> existe déjà dans le projet, que voulez-vous faire ?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
+msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est non valable ou manquant, que décidez-vous ?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est non valable, que décidez-vous ?"
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
+msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est non valable, que décidez-vous ?"
-#: src/projectlist.cpp:701
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
+#: src/projectlist.cpp:1150
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr "Le clip <b>%1</b><br> est manquant et sera supprimé du projet."
-#: src/projectlist.cpp:703
-msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+#: src/projectlist.cpp:1151
+msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr ""
-"Le clip <b>%1</b><br> est manquant ou non valable. Le supprimer du projet ?"
+"Le clip <b>%1</b><br> est manquant ou non valable. Le supprimer du projet ?"
-#: rc.cpp:1674 rc.cpp:3592 rc.cpp:5071
+#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4387
msgid "Clip Color"
msgstr "Clip couleur"
-#: src/mainwindow.cpp:186
+#: src/mainwindow.cpp:179
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Moniteur de clip"
-#: src/mainwindow.cpp:1145 rc.cpp:1683 rc.cpp:3601 rc.cpp:5080
+#: src/mainwindow.cpp:1416 rc.cpp:1056 rc.cpp:2834
msgid "Clip Properties"
msgstr "Propriétés du clip"
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2111
+#: src/clipmanager.cpp:278
+msgid "Clip already exists"
+msgstr "Le clip %1 existe déjà"
+
+#: rc.cpp:481
msgid "Clip bottom"
msgstr "Clip bas"
-#: rc.cpp:1831 rc.cpp:3749 rc.cpp:5228
-msgid "Clip duration"
-msgstr "Durée du clip"
-
-#: src/clipitem.cpp:882
-#, c-format
+#: src/clipitem.cpp:961
+#, no-c-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Durée du clip : %1s"
-#: src/customtrackview.cpp:3956
+#: src/customtrackview.cpp:4822
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Le clip n'a aucun repères"
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:2105
+#: src/mainwindow.cpp:1214
+msgid "Clip in Project Tree"
+msgstr "Clip dans l'arborescence du projet"
+
+#: rc.cpp:4499
+msgid "Clip in Timeline"
+msgstr "Clip dans la Timeline"
+
+#: rc.cpp:475
msgid "Clip left"
msgstr "Clip gauche"
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:477
msgid "Clip right"
msgstr "Clip droit"
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3742 rc.cpp:5221
-msgid "Clip speed"
-msgstr "Vitesse de clip"
-
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:479
msgid "Clip top"
msgstr "Clip haut"
-#: src/documentchecker.cpp:145
+#: src/documentchecker.cpp:230
msgid "Clips folder"
msgstr "Dossier des clips"
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:2746 rc.cpp:3897 rc.cpp:4225 rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3749
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Clips utilisés par le projet :"
-#: src/titlewidget.cpp:335
+#: src/titlewidget.cpp:527
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: src/cliptranscode.cpp:137 rc.cpp:611 rc.cpp:626 rc.cpp:650 rc.cpp:2529
-#: rc.cpp:2544 rc.cpp:2568 rc.cpp:4008 rc.cpp:4023 rc.cpp:4047
+#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2091 rc.cpp:2100 rc.cpp:2127 rc.cpp:3869
+#: rc.cpp:3878 rc.cpp:3905
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/statusbarmessagelabel.cpp:53
+#: src/statusbarmessagelabel.cpp:56
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:2782 rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3095
msgid "Close after transcode"
msgstr "Fermer après conversion"
-#: src/mainwindow.cpp:136
+#: src/mainwindow.cpp:154
msgid "Close the current tab"
msgstr "Fermer l'onglet courant"
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:649
msgid "Co-efficient"
msgstr "Coefficient"
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1734 rc.cpp:1737 rc.cpp:2668 rc.cpp:3652 rc.cpp:3655
-#: rc.cpp:4147 rc.cpp:5131 rc.cpp:5134
+#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3405
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1107 rc.cpp:1110 rc.cpp:1260 rc.cpp:1489 rc.cpp:2885
+#: rc.cpp:2888 rc.cpp:3038 rc.cpp:3267
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: src/projectlist.cpp:720
+#: src/projectlist.cpp:1167 src/projectlist.cpp:1168
msgid "Color Clip"
msgstr "Clip couleur"
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:272
msgid "Color Distance"
msgstr "Distance de couleur"
-#: src/projectitem.cpp:197
+#: rc.cpp:493
+msgid "Color based alpha selection"
+msgstr "Sélection de canal alpha par la couleur"
+
+#: src/projectitem.cpp:174
msgid "Color clip"
msgstr "Clip couleur"
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:3313 rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:2292 rc.cpp:4070
msgid "Color clips"
msgstr "Clips couleur"
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:1968 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:285
+msgid "Color curves adjustment"
+msgstr "Ajustement des niveaux de couleur"
+
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:76
msgid "Color key"
msgstr "Couleur clé"
-#: src/projectlistview.cpp:71
+#: src/titlewidget.cpp:129
+msgid "Color opacity"
+msgstr "Transparence de la couleur"
+
+#: rc.cpp:2577 rc.cpp:4355
+#, fuzzy
+msgid "Color space"
+msgstr "Distance de couleur"
+
+#: rc.cpp:495
+msgid "Color to select"
+msgstr "Couleur à supprimer"
+
+#: rc.cpp:907
+msgid "Colour"
+msgstr "Couleur"
+
+#: rc.cpp:905
+msgid "Colour correction"
+msgstr "Correction de la couleur"
+
+#: src/projectlistview.cpp:76
msgctxt "@title:menu"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1785 rc.cpp:3382 rc.cpp:3703 rc.cpp:4861 rc.cpp:5182
+#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1287 rc.cpp:2942 rc.cpp:3065
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:3543
+msgid "Components"
+msgstr "Composantes"
+
+#: src/initeffects.cpp:725
+msgid "Composite"
+msgstr "Composite"
+
#: src/wizard.cpp:44
msgid "Config Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"
-#: src/recmonitor.cpp:89
+#: src/recmonitor.cpp:90
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: src/projectsettings.cpp:144
+#: src/headertrack.cpp:106
+msgid "Configure Track"
+msgstr "Configurer la piste"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:3327
+msgid "Configure Tracks"
+msgstr "Configurer les pistes"
+
+#: src/projectsettings.cpp:187
msgid "Confirm profile change"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation du changement de profil"
-#: src/recmonitor.cpp:68 src/recmonitor.cpp:574
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/recmonitor.cpp:580
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:3420
+msgid "Container"
+msgstr "Conteneur"
+
+#: rc.cpp:281
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:277
msgid "Contrast0r"
msgstr "Contrast0r"
"l'article sur <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Control_character"
"\">Wikipedia.com : control character</a>"
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1948
-msgid "Copy the left channel to the right"
+#: rc.cpp:44
+msgid "Copy one channel to another"
msgstr "Copier le canal gauche vers celui de droite"
+#: src/renderwidget.cpp:84
+msgid "Copy profile to favorites"
+msgstr "Copier le profil vers les favoris"
+
#: src/main.cpp:37
-msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
-msgstr "Copyright (©) 2009 l'équipe de développement"
+msgid "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+msgstr "Copyright © 2007–2010 Kdenlive authors"
+
+#: rc.cpp:226
+msgid "Corner 1 X"
+msgstr "Coin 1 X"
+
+#: rc.cpp:228
+msgid "Corner 1 Y"
+msgstr "Coin 1 Y"
+
+#: rc.cpp:230
+msgid "Corner 2 X"
+msgstr "Coin 2 X"
+
+#: rc.cpp:232
+msgid "Corner 2 Y"
+msgstr "Coin 2 Y"
+
+#: rc.cpp:234
+msgid "Corner 3 X"
+msgstr "Coin 3 X"
-#: src/renderer.cpp:1113 src/renderer.cpp:1183
+#: rc.cpp:236
+msgid "Corner 3 Y"
+msgstr "Coin 3 Y"
+
+#: rc.cpp:238
+msgid "Corner 4 X"
+msgstr "Coin 4 X"
+
+#: rc.cpp:240
+msgid "Corner 4 Y"
+msgstr "Coin 4 Y"
+
+#: src/renderer.cpp:1177
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"Il y a probablement un problème d'installation de Kdenlive ou de "
"configuration des pilotes, qu'il est nécessaire de corriger."
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:2239
+#: rc.cpp:691
msgid "Crackle"
msgstr "Crépitement"
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:3304 rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:2283 rc.cpp:4061
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Récupération en cas de plantage (sauvegarde automatique)"
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Créer le menu DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1141
+#: src/mainwindow.cpp:1412
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2881 rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:2235 rc.cpp:4013
msgid "Create ISO image"
msgstr "Créer une image ISO"
-#: src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:3405
msgid "Create Render Script"
msgstr "Créer un script de rendu"
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:2629 rc.cpp:4108
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:3011
msgid "Create basic menu"
msgstr "Créer un menu simple"
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:2535 rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:2058 rc.cpp:3836
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Créer un fichier chapitre fondé sur les guides"
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:78 src/profilesdialog.cpp:46
msgid "Create new profile"
msgstr "Créer un nouveau profil"
+#: rc.cpp:347
+msgid "Creates a Glamorous Glow"
+msgstr "Crée une lueur brillante"
+
#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Création de l'image du DVD"
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2866 rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:2229 rc.cpp:4007
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Création de la structure du DVD"
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2869 rc.cpp:4348
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4010
msgid "Creating iso file"
msgstr "Création de l'image ISO"
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2860 rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:2223 rc.cpp:4001
msgid "Creating menu background"
msgstr "Création du fond d'écran du menu"
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2857 rc.cpp:4336
+#: rc.cpp:2220 rc.cpp:3998
msgid "Creating menu images"
msgstr "Création des images du menu"
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2863 rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:4004
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Création du film du menu"
-#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:409
+#: src/kthumb.cpp:418 src/kthumb.cpp:423
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Création des miniatures pour %1"
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:80
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#: src/clipitem.cpp:875
-#, c-format
+#: rc.cpp:909
+msgid "Crop & scale"
+msgstr "Recadrer & redimensionner"
+
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2800
+msgid "Crop end"
+msgstr "Recadrer l'extrémité"
+
+#: src/clipitem.cpp:952
+#, no-c-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Rogner à partir du début : %1s"
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:3004 rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2794
msgid "Crop start"
msgstr "Rogner le début"
-#: src/mainwindow.cpp:2432
+#: rc.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Crayonnage"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2961
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + clic pour insérer un espace seulement sur la piste en cours"
+
+#: rc.cpp:289
+msgid "Curve Widget"
+msgstr "Widget de courbe"
-#: src/geometryval.cpp:92 src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:360
-#: src/renderwidget.cpp:431 src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1183
-#: src/renderwidget.cpp:1228 src/renderwidget.cpp:1308 rc.cpp:1906 rc.cpp:3824
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:283
+msgid "Curves"
+msgstr "Courbes"
+
+#: src/renderwidget.cpp:349 src/renderwidget.cpp:359 src/renderwidget.cpp:452
+#: src/renderwidget.cpp:482 src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1287
+#: src/renderwidget.cpp:1332 src/renderwidget.cpp:1412
+#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:144
+#: src/effectslistwidget.cpp:146 rc.cpp:1546 rc.cpp:3324
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111
+#: src/mainwindow.cpp:1477
+msgid "Custom Effects"
+msgstr "Effets personnalisés"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:119
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/mainwindow.cpp:984
+#: src/mainwindow.cpp:1257
msgid "Cut Clip"
msgstr "Couper le clip"
-#: rc.cpp:566 rc.cpp:702 rc.cpp:717 rc.cpp:816 rc.cpp:930 rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:2484 rc.cpp:2620 rc.cpp:2635 rc.cpp:2734 rc.cpp:2848 rc.cpp:3712
-#: rc.cpp:3831 rc.cpp:3963 rc.cpp:4099 rc.cpp:4114 rc.cpp:4213 rc.cpp:4327
-#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5310
+#: src/razorgroupcommand.cpp:35
+msgid "Cut Group"
+msgstr "Grouper le groupe"
+
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1173 rc.cpp:1275 rc.cpp:1831 rc.cpp:2028 rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:2785 rc.cpp:2951 rc.cpp:3053 rc.cpp:3609 rc.cpp:3806 rc.cpp:4283
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:3397 rc.cpp:4876
+#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4193
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:3136 rc.cpp:4615
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:3366
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "AVI DV type 1"
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:3139 rc.cpp:4618
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:3369
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "AVI DV type 2"
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:3133 rc.cpp:4612
+#: rc.cpp:1585 rc.cpp:3363
msgid "DV Raw"
msgstr "Raw DV"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "Module DV (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:1107
+#: src/renderwidget.cpp:1210
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "DVD Chapters"
msgstr "Chapitres DVD"
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2890 rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:2217 rc.cpp:3995
msgid "DVD ISO image"
msgstr "Image ISO DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:587
+#: src/dvdwizard.cpp:631
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "Image ISO DVD %1 créée avec succès."
-#: src/dvdwizard.cpp:574
+#: src/dvdwizard.cpp:615
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "L'image ISO DVD est corrompue"
-#: src/mainwindow.cpp:878 src/dvdwizard.cpp:47
+#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1069
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Assistant de création DVD"
-#: rc.cpp:1888 rc.cpp:3806 rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2724
msgid "DVD format"
msgstr "Format DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:500
+#: src/dvdwizard.cpp:534
msgid "DVD structure broken"
msgstr "La structure du DVD est corrompue"
-#: src/dvdwizard.cpp:478
-msgid "DVDAuthor process crashed."
-msgstr "Le processus DVDAuthor s'est terminé par une erreur fatale."
+#: src/dvdwizard.cpp:509
+msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
+msgstr ""
+"Le processus DVDAuthor s'est terminé par une erreur fatale.</strong><br />"
-#: rc.cpp:299 rc.cpp:309 rc.cpp:2217 rc.cpp:2227
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:679
msgid "Damping"
msgstr "Amortissement"
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:323
+msgid "DeFish"
+msgstr "DeFish (corriger l'effet FishEye)"
+
+#: rc.cpp:22
msgid "Debug"
msgstr "Déboguage"
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:445 rc.cpp:465 rc.cpp:2351 rc.cpp:2363 rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:787 rc.cpp:799 rc.cpp:819
msgid "Decay"
msgstr "Temps de rétablissement"
-#: rc.cpp:239 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:609
msgid "Declipper"
msgstr "Élimination des surcharges"
-#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3730 rc.cpp:5209
+#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2969
msgid "Decoding threads"
msgstr "Processus de décodage"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
+#: src/mainwindow.cpp:324 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:259
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:260
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:3310 rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:2289 rc.cpp:4067
msgid "Default Durations"
msgstr "Durées par défaut"
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:3328 rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:3914
msgid "Default Profile"
msgstr "Profil par défaut"
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2950 rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3576
msgid "Default apps"
msgstr "Applications par défaut"
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:3115 rc.cpp:4594
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:3345
msgid "Default capture device"
msgstr "Périphérique d'acquisition par défaut"
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:3571 rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4292
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Dossier par défaut des fichiers projet"
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2938 rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:1786 rc.cpp:3564
msgid "Default folders"
msgstr "Dossiers par défaut"
-#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:463 rc.cpp:485 rc.cpp:2349 rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:317
+msgid "Defish0r"
+msgstr "Defish0r (correction de l'effet FishEye)"
+
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:797 rc.cpp:817 rc.cpp:839 rc.cpp:1495 rc.cpp:3273
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: rc.cpp:307 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:677
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Délai (s/10)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:39
+#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1754
msgid "Delete %1"
msgstr "Supprimer %1"
-#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1063
+#: src/customruler.cpp:83 src/mainwindow.cpp:1336
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Supprimer tous les guides"
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1270
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Supprimer tous les repères"
-#: src/projectlist.cpp:430 src/mainwindow.cpp:1157
+#: src/mainwindow.cpp:1428 src/projectlist.cpp:748
msgid "Delete Clip"
msgstr "Supprimer le clip"
-#: src/projectlist.cpp:433 src/projectlist.cpp:525
+#: src/projectlist.cpp:725
+msgid "Delete Clip Zone"
+msgstr "Supprimer le zone de clip"
+
+#: src/projectlist.cpp:739 src/projectlist.cpp:875
msgid "Delete Folder"
msgstr "Supprimer le dossier"
-#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1055 src/customtrackview.cpp:199
+#: src/customruler.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1328 src/customtrackview.cpp:230
msgid "Delete Guide"
msgstr "Supprimer le guide"
-#: src/mainwindow.cpp:993
+#: src/mainwindow.cpp:1266
msgid "Delete Marker"
msgstr "Supprimer le repère"
-#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3767 rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4262
msgid "Delete Profile"
msgstr "Supprimer le profil"
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:2565 rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:2124 rc.cpp:3902
msgid "Delete Script"
msgstr "Supprimer le script"
-#: src/mainwindow.cpp:956
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
-#: src/mainwindow.cpp:1043 src/customtrackview.cpp:4643 src/headertrack.cpp:80
+#: src/mainwindow.cpp:1316 src/tracksconfigdialog.cpp:90
+#: src/headertrack.cpp:102 src/customtrackview.cpp:5599
msgid "Delete Track"
msgstr "Supprimer la piste"
-#: src/clipmanager.cpp:154 src/addclipcommand.cpp:34
+#: src/clipmanager.cpp:167 src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgid_plural "Delete clips"
msgstr[0] "Supprimer le clip"
msgstr[1] "Supprimer les clips"
-#: src/projectlist.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in timeline"
+#: src/projectlist.cpp:748
+msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
msgid_plural ""
-"Delete clip <b>%2</b>?<br>This will also remove its %1 clips in timeline"
+"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
msgstr[0] ""
-"Supprimer le dossier <b>%2</b> ?<br>Cette suppression entraînera la "
-"suppression de %1 clips dans ce dossier."
+"Supprimer le clip <b>%2</b>?<br />Cela supprimera également toutes ses "
+"occurences dans la Timeline !"
msgstr[1] ""
"Supprimer le dossier <b>%2</b> ?<br>Cette suppression entraînera la "
"suppression de %1 clips dans ce dossier."
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
msgid "Delete current button"
msgstr "Supprimer le bouton"
-#: rc.cpp:1515 rc.cpp:3433 rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4274
msgid "Delete current file"
msgstr "Supprimer le fichier courant"
-#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:58
+#: src/effectstackview.cpp:66 src/effectslistview.cpp:56
msgid "Delete effect"
msgstr "Supprimer l'effet"
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2752 rc.cpp:3903 rc.cpp:4231 rc.cpp:5382
+#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3755
msgid "Delete files"
msgstr "Supprimer fichiers"
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer le dossier"
-#: src/projectlist.cpp:433
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:739
msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the clip in that folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
msgid_plural ""
-"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
+"folder"
msgstr[0] ""
-"Supprimer le dossier <b>%2</b> ?<br>Cette suppression entraînera la "
-"suppression de %1 clips dans ce dossier."
+"Supprimer le dossier <b>%2</b>?<br />Cela supprimera aussi tous les clips "
+"contenus dans ce dossier !"
msgstr[1] ""
"Supprimer le dossier <b>%2</b> ?<br>Cette suppression entraînera la "
"suppression de %1 clips dans ce dossier."
msgid "Delete guide"
msgstr "Supprimer le guide"
-#: src/geometryval.cpp:76 src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:55
+#: src/geometryval.cpp:81 src/geometrywidget.cpp:261
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Supprimer l'image clé"
-#: src/clipproperties.cpp:248 src/addmarkercommand.cpp:32
+#: src/clipproperties.cpp:303 src/addmarkercommand.cpp:32
msgid "Delete marker"
msgstr "Supprimer le repère"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:71
+#: src/renderwidget.cpp:70 src/profilesdialog.cpp:42
msgid "Delete profile"
msgstr "Supprimer le profil"
-#: src/customtrackview.cpp:3172
+#: src/customtrackview.cpp:3635
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Supprimer l'élément sélectionné"
msgstr[1] "Supprimer les éléments sélectionnés"
-#: src/customtrackview.cpp:3170
+#: src/customtrackview.cpp:3633
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Supprimer le groupe sélectionné"
msgstr[1] "Supprimer les groupes sélectionnés"
-#: src/customtrackview.cpp:3175
+#: src/customtrackview.cpp:3638
msgid "Delete selected items"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
-#: src/customtrackview.cpp:3174
+#: src/customtrackview.cpp:3637
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Supprimer la transition sélectionnée"
msgstr[1] "Supprimer les transitionssélectionnées"
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: src/mainwindow.cpp:505
msgid "Delete them"
msgstr "Les supprimer"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 src/customtrackview.cpp:2449
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:2933
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[0] "Supprimer le clip du montage"
msgstr[1] "Supprimer le clip de montage"
-#: src/customtrackview.cpp:4638 src/addtrackcommand.cpp:34
+#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5597
msgid "Delete track"
msgstr "Supprimer la piste"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Supprimer la transition dans le clip"
-#: src/projectsettings.cpp:91
+#: src/projectsettings.cpp:109
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Supprimer les clips non utilisés"
-#: src/titlewidget.cpp:142
+#: rc.cpp:503
+msgid "Delta B / I / I"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:501
+msgid "Delta G / B / Chroma"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:499
+msgid "Delta R / A / Hue"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:240
msgctxt "Font style"
msgid "Demi-Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Demi-gras"
-#: rc.cpp:269 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:639
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:777 rc.cpp:1689 rc.cpp:2695 rc.cpp:3607
-#: rc.cpp:4174 rc.cpp:5086
+#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:964 rc.cpp:1062 rc.cpp:2742 rc.cpp:2840
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/mainwindow.cpp:2583
+#: src/mainwindow.cpp:3178
msgid "Description:"
msgstr "Description : "
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2926 rc.cpp:4405
+#: src/mainwindow.cpp:1232
+msgid "Deselect Clip"
+msgstr "Dé-sélectionner le clip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1247
+msgid "Deselect Transition"
+msgstr "Dé-sélectionner la transition"
+
+#: rc.cpp:1774 rc.cpp:3552
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Intégrer au service de recherche sur le bureau de votre ordinateur"
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:849 rc.cpp:1134 rc.cpp:2460 rc.cpp:2767 rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:3939 rc.cpp:4246 rc.cpp:4531
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2001 rc.cpp:2262 rc.cpp:3080 rc.cpp:3779 rc.cpp:4040
msgid "Destination"
msgstr "Cible"
-#: src/cliptranscode.cpp:50
+#: src/cliptranscode.cpp:51
msgid "Destination folder"
msgstr "Dossier cible"
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:3097 rc.cpp:4576
+#: rc.cpp:1615 rc.cpp:2538 rc.cpp:3393 rc.cpp:4316
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:3094 rc.cpp:4573
+#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4313
msgid "Device configuration"
msgstr "Configuration du périphérique"
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:825 rc.cpp:843 rc.cpp:870 rc.cpp:1053 rc.cpp:1668
-#: rc.cpp:1821 rc.cpp:2454 rc.cpp:2743 rc.cpp:2761 rc.cpp:2788 rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:3586 rc.cpp:3739 rc.cpp:3933 rc.cpp:4222 rc.cpp:4240 rc.cpp:4267
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:5065 rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1296 rc.cpp:1995 rc.cpp:2603 rc.cpp:2993 rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:3773 rc.cpp:4381
msgid "Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:240
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:252
msgid "Direct FB"
msgstr "DirectFB"
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:2151
+#: src/initeffects.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Durée"
+
+#: rc.cpp:603
msgid "Discard color information"
msgstr "Annuler les informations concernant la couleur"
+#: src/recmonitor.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
#: src/wizard.cpp:57
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Découvrez les fonctionnalités de cette version de Kdenlive"
-#: src/recmonitor.cpp:282
-msgid "Disonnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+#: rc.cpp:156
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2716 rc.cpp:4195
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Display RMS"
+msgstr "Affichage"
+
+#: rc.cpp:154
+msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
+msgstr "Affichage et manipulation du canal alpha"
+
+#: rc.cpp:982 rc.cpp:2760
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Afficher le rapport d'affichage"
-#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3870 rc.cpp:5349
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1944 rc.cpp:3722
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Afficher le rapport d'affichage :"
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:3040 rc.cpp:4519
+#: rc.cpp:451
+msgid "Display average"
+msgstr "Afficher la valeur moyenne"
+
+#: rc.cpp:2199 rc.cpp:3977
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Afficher les commentaires des repères du clip"
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:3352 rc.cpp:4831
+#: rc.cpp:158
+msgid "Display input alpha"
+msgstr "Afficher le canal alpha en entrée"
+
+#: rc.cpp:457
+msgid "Display maximum"
+msgstr "Afficher le maximum"
+
+#: rc.cpp:455
+msgid "Display minimum"
+msgstr "Afficher le minimumu"
+
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:3938
msgid "Display ratio:"
msgstr "Format d'affichage : "
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1755 rc.cpp:3286 rc.cpp:3673 rc.cpp:4765 rc.cpp:5152
+#: src/initeffects.cpp:785 rc.cpp:1128 rc.cpp:2385 rc.cpp:2906 rc.cpp:4163
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissoudre"
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:2073
+#: src/initeffects.cpp:731 src/initeffects.cpp:763 rc.cpp:921
+msgid "Distort"
+msgstr "Distort0r"
+
+#: rc.cpp:337
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:109
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:117
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:210
+#: src/titlewidget.cpp:598
+msgid ""
+"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
+"lost!"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir charger un nouveau modèle? Les changements dans le "
+"titre actuel seront perdus !"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:223
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr ""
"Le dossier de projet est non valable, retour à la valeur par défaut : %1"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
msgid "Document to open"
msgstr "Document à ouvrir"
-#: src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1772
msgid "Don't recover"
msgstr "Ne pas récupérer"
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:1031
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Télécharger des profils de projet..."
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:1030
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Télécharger des profils de rendu..."
-#: src/mainwindow.cpp:837
+#: src/mainwindow.cpp:1032
+msgid "Download New Title Templates..."
+msgstr "Télécharger des nouveaux modèles de titrage"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1029
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Télécharger des transitions par balayage"
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:3085 rc.cpp:4564
+#: src/customtrackview.cpp:612
+msgid "Drag to add or resize a fade effect."
+msgstr "Déplacez pour ajouter ou redimensionner un effet de fondu."
+
+#: src/vectorscope.cpp:84 src/rgbparade.cpp:31
+msgid "Draw axis"
+msgstr "Dessiner un axe"
+
+#: rc.cpp:186
+msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
+msgstr "Dessine des formes simples dans le canal alpha"
+
+#: rc.cpp:1338 rc.cpp:3116
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Ne pas tenir compte des images B dans les clips H.264"
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:1071 rc.cpp:1098
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1578 rc.cpp:1677 rc.cpp:1692 rc.cpp:1876 rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:2008 rc.cpp:2021 rc.cpp:2031 rc.cpp:2989 rc.cpp:3016 rc.cpp:3421
-#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3595 rc.cpp:3610 rc.cpp:3794 rc.cpp:4468 rc.cpp:4495
-#: rc.cpp:4900 rc.cpp:4975 rc.cpp:5074 rc.cpp:5089 rc.cpp:5273
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:113 rc.cpp:123 rc.cpp:134 rc.cpp:934 rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1065 rc.cpp:1444 rc.cpp:1905 rc.cpp:2612 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2788 rc.cpp:2797 rc.cpp:2843 rc.cpp:3222 rc.cpp:3683 rc.cpp:4390
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2839 rc.cpp:4318
-msgid "Dw"
-msgstr "Dw"
+#: rc.cpp:2256 rc.cpp:4034
+#, fuzzy
+msgid "Dvdauthor File"
+msgstr "Auteur du DVD : "
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:927 rc.cpp:1791 rc.cpp:2478 rc.cpp:2845 rc.cpp:3709
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:4324 rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2022 rc.cpp:2948 rc.cpp:3800
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "jmpoure@free.fr, jb@kdenlive.org, uncensored.assault@gmail.com"
+msgstr ""
+"jmpoure@free.fr, jb@kdenlive.org, uncensored.assault@gmail.com, florent."
+"faget@orange.fr"
+
+#: rc.cpp:509
+msgid "Edge mode"
+msgstr "Mode contour"
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:367
msgid "Edges correction"
msgstr "Correction de contour"
-#: src/mainwindow.cpp:1151
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Edit Clip"
msgstr "Modifier le clip"
-#: src/customtrackview.cpp:3195
+#: src/customtrackview.cpp:3658
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Modifier la vitesse du clip"
-#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1059 src/customtrackview.cpp:203
-#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4073
+#: src/mainwindow.cpp:1210
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Modifier la durée"
+
+#: src/customruler.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1332 src/customtrackview.cpp:234
+#: src/customtrackview.cpp:4939 src/customtrackview.cpp:4951
msgid "Edit Guide"
msgstr "Modifier le guide"
-#: rc.cpp:1855 rc.cpp:3773 rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4241
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Modifier l'image clé"
-#: src/clipproperties.cpp:309 src/mainwindow.cpp:1001 src/mainwindow.cpp:2115
+#: src/mainwindow.cpp:1274 src/mainwindow.cpp:2500 src/clipproperties.cpp:464
msgid "Edit Marker"
msgstr "Modifier le repère"
-#: src/renderwidget.cpp:438
+#: src/renderwidget.cpp:489
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifier le profil"
-#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1185
+#: src/customtrackview.cpp:1289 src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Modifier le clip"
+#: src/editclipcutcommand.cpp:35
+msgid "Edit clip cut"
+msgstr "Modifier la coupure du clip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2852
+msgid "Edit clips"
+msgstr "Modifier les clips"
+
#: src/editeffectcommand.cpp:40
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Modifier l'effet %1"
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3535 rc.cpp:5014
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3294
msgid "Edit end"
msgstr "Editer la fin"
msgid "Edit guide"
msgstr "Modifier le guide"
-#: src/geometryval.cpp:84 src/editkeyframecommand.cpp:36
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Modifier l'image clé"
-#: src/clipproperties.cpp:246 src/addmarkercommand.cpp:34
+#: src/clipproperties.cpp:301 src/addmarkercommand.cpp:34
msgid "Edit marker"
msgstr "Modifier le repère"
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:74
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profil"
-#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3532 rc.cpp:5011
+#: rc.cpp:1513 rc.cpp:3291
msgid "Edit start"
msgstr "Editer le début"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Modifier la transition %1"
-#: src/trackview.cpp:632
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:3258
+msgid "Effect"
+msgstr "Effet"
+
+#: src/trackview.cpp:729
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"L'effet %1 : %2 n'étant pas disponible dans MLT, il a été supprimé du "
"projet.\n"
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:213
msgid "Effect List"
msgstr "Liste des effets"
-#: src/mainwindow.cpp:166
+#: src/mainwindow.cpp:201
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effets utilisés"
-#: src/customtrackview.cpp:1480 src/customtrackview.cpp:1536
+#: src/customtrackview.cpp:1638 src/customtrackview.cpp:1710
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Le clip se trouve déjà dans le projet"
+#: src/mainwindow.cpp:2261
+msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
+msgid "Effects & Transitions"
+msgstr "Effets et transitions"
+
+#: src/effectstackview.cpp:174 src/effectstackview.cpp:176
+#: src/effectstackview.cpp:179
+msgid "Effects for %1"
+msgstr "Effets pour l'élément %1"
+
+#: src/effectstackview.cpp:214
+msgid "Effects for track %1"
+msgstr "Effets pour la piste %1"
+
#: src/unicodedialog.cpp:170
msgid ""
"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr "Espace En (de la largeur d'un n)"
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:3088 rc.cpp:4567
+#: rc.cpp:2529 rc.cpp:4307
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Activer la roue de montage"
-#: src/recmonitor.cpp:438
+#: rc.cpp:242
+msgid "Enable Stretch"
+msgstr "Activer étirement SoX"
+
+#: src/effectstackview.cpp:71
+msgid "Enable/Disable all effects"
+msgstr "Activer/Désactiver tous les effets"
+
+#: src/recmonitor.cpp:436
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Encodage de la capture vidéo..."
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:3178 rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3432
msgid "Encoding params"
msgstr "Paramètres d'encodage"
-#: src/renderwidget.cpp:281 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:2002 rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:3927 rc.cpp:5406
+#: src/renderwidget.cpp:293 src/titlewidget.cpp:2053 rc.cpp:106 rc.cpp:140
+#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4399
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 rc.cpp:2025 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:128
msgid "End Gain"
msgstr "Amplification en sortie"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1087
+#: rc.cpp:925
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Amélioration"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1107
msgid "Enter Template Path"
msgstr "Saisir l'emplacement du modèle"
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:1880 rc.cpp:3658
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Saisir la valeur unicode"
-#: src/documentchecker.cpp:227
+#: src/documentchecker.cpp:316
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Saisir l'emplacement du fichier"
-#: src/trackview.cpp:872
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Saisir le nouveau nom"
-
#: src/unicodedialog.cpp:48
msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
msgstr "Saisir la valeur unicode. Caractères autorisés : [0-9] et [a-f]."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:2161
+#: rc.cpp:613
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:2547 rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:2103 rc.cpp:3881
msgid "Error Log"
msgstr "Journal d'erreurs"
-#: src/customtrackview.cpp:1730 src/customtrackview.cpp:2729
-#: src/customtrackview.cpp:3088
+#: src/customtrackview.cpp:2008 src/customtrackview.cpp:3261
+#: src/customtrackview.cpp:3534
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Erreur durant la suppression du clip à %1 sur la piste %2"
msgstr ""
"Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)"
-#: src/wizard.cpp:541
+#: src/wizard.cpp:553
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr ""
"Erreur durant le lancement du lecteur en ligne de commande de MLT (melt)."
-#: src/customtrackview.cpp:1753 src/customtrackview.cpp:2858
-#: src/customtrackview.cpp:2950 src/customtrackview.cpp:3705
-#: src/customtrackview.cpp:3713
+#: src/customtrackview.cpp:2033 src/customtrackview.cpp:4308
+#: src/customtrackview.cpp:4316 src/customtrackview.cpp:4435
+#: src/customtrackview.cpp:4554
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Erreur durant le redimensionnement du clip"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Esound daemon"
msgstr "Système de son Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1386
+#: src/renderwidget.cpp:1491
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Temps estimé %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
msgid "Existing Profile"
msgstr "Profil existant"
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:2499 rc.cpp:3978
+#: src/renderwidget.cpp:1889 rc.cpp:2043 rc.cpp:3821
msgid "Export audio"
msgstr "Exporter l'audio"
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:3061 rc.cpp:4540
+#: src/renderwidget.cpp:1887
+msgid "Export audio (automatic)"
+msgstr "Exporter l'audio (automatique)"
+
+#: src/vectorscope.cpp:75
+msgid "Export background"
+msgstr "Exporter l'arrière-plan"
+
+#: rc.cpp:2574 rc.cpp:4352
+msgid "Export color plane to PNG"
+msgstr "Exporter le plan de couleur en PNG"
+
+#: rc.cpp:1648 rc.cpp:2271 rc.cpp:3426 rc.cpp:4049
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#: rc.cpp:5412
+#: rc.cpp:4484
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barre supplémentaire"
-#: src/monitor.cpp:203
+#: src/monitor.cpp:215
msgid "Extract frame"
msgstr "Extraire l'image"
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:323
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg && ffplay"
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1843 rc.cpp:2770 rc.cpp:3761 rc.cpp:4249 rc.cpp:5240
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2478 rc.cpp:3083 rc.cpp:4256
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "Paramètres FFmpeg"
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:845
msgid "Factor"
msgstr "Rapport"
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:913
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu (à l'ouverture)"
+
+#: rc.cpp:96
msgid "Fade from Black"
msgstr "Fondu depuis le noir"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:108
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu à l'ouverture"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 rc.cpp:2018 rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:121
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Fondu à l'ouverture de la piste audio"
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:119
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu à la fermeture"
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:2004
+#: src/initeffects.cpp:785
+msgid "Fade out one video while fading in the other video."
+msgstr "Fondu au noir d'une vidéo et fondu depuis le noir sur l'autre."
+
+#: rc.cpp:130
msgid "Fade to Black"
msgstr "Fondu vers le noir"
-#: rc.cpp:76 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:98
msgid "Fade video from black"
msgstr "Fondu vidéo depuis le noir"
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:132
msgid "Fade video to black"
msgstr "Fondu vidéo vers le noir"
-#: src/wizard.cpp:549
+#: src/wizard.cpp:561
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur critique"
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:2189
+#: src/renderwidget.cpp:1209
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: rc.cpp:252
+msgid "Feather Alpha"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:641
msgid "Feedback"
msgstr "Retour"
+#: rc.cpp:994 rc.cpp:2772
+msgid "Fields per second"
+msgstr "Trames par seconde"
+
#: src/unicodedialog.cpp:146
msgid ""
"Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
"Espace insécable de chiffre. Longueur d'un chiffre si les chiffres ont une "
"longueur fixe dans cette police."
-#: src/renderwidget.cpp:161 rc.cpp:1873 rc.cpp:3791 rc.cpp:5270
+#: src/renderwidget.cpp:174 rc.cpp:931 rc.cpp:2709
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/cliptranscode.cpp:114
+#: src/effectstackview.cpp:126 src/cliptranscode.cpp:122
+#: src/mainwindow.cpp:1707
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Le fichier %1 existe déjà.\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:91
+#: src/kdenlivedoc.cpp:94
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier de projet Kdenlive."
-#: src/dvdwizard.cpp:704
+#: src/dvdwizard.cpp:746
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier projet Kdenlive."
-#: src/mainwindow.cpp:1451
+#: src/mainwindow.cpp:1771
msgid "File Recovery"
msgstr "Récupération du fichier"
-#: src/mainwindow.cpp:1383 src/effectstackview.cpp:105
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Le fichier existe déjà.\n"
-"Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: src/renderwidget.cpp:645
+#: src/renderwidget.cpp:695 src/colorplaneexport.cpp:151
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Le fichier n'a pas d'extension. Ajouter l'extension (%1) ?"
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:3427 rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4268
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
msgid "File not found"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/renderwidget.cpp:1106
+#: src/renderwidget.cpp:1208
msgid "File rendering"
msgstr "Rendu du fichier"
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:3619 rc.cpp:5098
+#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2852
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/projectlistview.cpp:46
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4378
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:3460 rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:2364 rc.cpp:4142
+msgid "Filename pattern"
+msgstr "Modèle de nom de fichier"
+
+#: src/initeffects.cpp:730 src/initeffects.cpp:762
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplissage"
+
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:3162
msgid "Fill color"
msgstr "Couleur de remplissage"
-#: src/titlewidget.cpp:173
-msgid "Fill transparency"
-msgstr "Remplir la zone transparente"
+#: src/titlewidget.cpp:334
+msgid "Fill opacity"
+msgstr "Remplir l'opacité"
+
+#: rc.cpp:170
+msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
+msgstr "Remplir le canal alpha avec un dégradé défini"
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:1014
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#: src/mainwindow.cpp:827
+#: src/mainwindow.cpp:1019
msgid "Find Next"
msgstr "Rechercher le suivant"
-#: src/mainwindow.cpp:2502
+#: src/mainwindow.cpp:3030
msgid "Find stopped"
msgstr "Recherche stoppée"
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1200 rc.cpp:1209 rc.cpp:2599 rc.cpp:3118 rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:4078 rc.cpp:4597 rc.cpp:4606
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1579 rc.cpp:1738 rc.cpp:3348 rc.cpp:3357 rc.cpp:3516
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1437
+#: src/renderer.cpp:1506
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Le port Firewire n'est pas actif sur votre système.\n"
"Veuillez installer la bibliothèque Libiec61883 et recompiler Kdenlive"
-#: src/titlewidget.cpp:177
+#: src/titlewidget.cpp:338
msgid "Fit zoom"
msgstr "Ajuster le zoom"
-#: src/mainwindow.cpp:735
+#: src/geometrywidget.cpp:134
+msgid "Fit zoom to monitor size"
+msgstr "Adapter le zoom aux dimensions du Moniteur"
+
+#: src/mainwindow.cpp:893
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Adapter le zoom au projet"
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2245
+#: src/initeffects.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Fix Rotate X"
+msgstr "Pivotement X"
+
+#: src/initeffects.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Fix Rotate Y"
+msgstr "Pivotement Y"
+
+#: src/initeffects.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Fix Rotate Z"
+msgstr "Pivotement Z"
+
+#: src/initeffects.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Fix Shear X"
+msgstr "Cisaillement X"
+
+#: src/initeffects.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Fix Shear Y"
+msgstr "Cisaillement Y"
+
+#: src/initeffects.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Fix Shear Z"
+msgstr "Cisaillement X"
+
+#: rc.cpp:697
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Pivoter l'image dans n'importe quelle direction"
-#: src/projectlist.cpp:482 src/projectlist.cpp:554 src/projectitem.cpp:43
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:3271 rc.cpp:4750
+#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:824
+#: src/projectlist.cpp:904 rc.cpp:2367 rc.cpp:4145
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/dvdwizard.cpp:632
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
-msgstr "Le dossier %1 existe déjà. L'écraser ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:674
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
+msgstr "Le dossier %1 existe déjà. L'écraser ?\n"
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:3247 rc.cpp:4726
+#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3483
msgid "Follow mouse"
msgstr "Suivre la souris"
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:2653 rc.cpp:4132
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1393 rc.cpp:3023 rc.cpp:3171
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/titlewidget.cpp:145
+#: src/titlewidget.cpp:87
+msgid "Font color opacity"
+msgstr "Opacité de la couleur de police"
+
+#: src/titlewidget.cpp:243
msgid "Font weight"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur de police"
+
+#: rc.cpp:1992 rc.cpp:3770
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: src/initeffects.cpp:736 src/initeffects.cpp:768 src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Deinterlace Overlay"
+msgstr "Forcer la superposition du désentrelacement ?"
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:2496 rc.cpp:3975
+#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3818
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Forcer l'entrelacé"
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:2493 rc.cpp:3972
+#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3815
msgid "Force Progressive"
msgstr "Forcer le progressif"
-#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3727 rc.cpp:5206
+#: src/initeffects.cpp:735 src/initeffects.cpp:767 src/initeffects.cpp:780
+msgid "Force Progressive Rendering"
+msgstr "Forcer le rendu progressif"
+
+#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2984
+msgid "Force duration"
+msgstr "Forcer la durée de l'image"
+
+#: rc.cpp:1203 rc.cpp:2981
+msgid "Force frame rate"
+msgstr "Forcer la fréquence de l'image"
+
+#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2966
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Forcer le format de pixel"
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1242 rc.cpp:1251 rc.cpp:2469 rc.cpp:3160 rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4639 rc.cpp:4648
+#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2978
+msgid "Force progressive"
+msgstr "Forcer le progressif"
+
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1893 rc.cpp:2133 rc.cpp:2175 rc.cpp:2424 rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:3525 rc.cpp:3671 rc.cpp:3911 rc.cpp:3953 rc.cpp:4202 rc.cpp:4405
+msgid "Form"
+msgstr "Format (rapport de forme)"
+
+#: rc.cpp:1618 rc.cpp:1636 rc.cpp:1645 rc.cpp:2010 rc.cpp:3396 rc.cpp:3414
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3788
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:2581 rc.cpp:4060
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2819
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
-#: src/monitor.cpp:90 src/mainwindow.cpp:916 src/recmonitor.cpp:80
+#: src/recmonitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:1132 src/monitor.cpp:97
msgid "Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: src/mainwindow.cpp:941
+#: src/mainwindow.cpp:1167
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Avancer d'une image"
-#: src/mainwindow.cpp:946
+#: src/mainwindow.cpp:1172
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Avancer d'une seconde"
-#: src/monitor.cpp:89
-msgid "Forward 1 frame"
-msgstr "Avancer d'une image"
-
-#: src/mainwindow.cpp:2479 src/mainwindow.cpp:2490
+#: src/mainwindow.cpp:3008 src/mainwindow.cpp:3018
msgid "Found: %1"
msgstr "Trouvé : %1"
+#: rc.cpp:224
+msgid "Four corners geometry engine"
+msgstr "Moteur de génération géométrique à 4 coins"
+
#: src/unicodedialog.cpp:142
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Espace quart de cadratin. 1/4 de la largeur d'un <em>em</em>"
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:3274 rc.cpp:4753
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4154
msgid "Frame Duration"
msgstr "Durée de l'image"
-#: src/geometryval.cpp:540
-msgid "Frame Geometry"
-msgstr "Géométrie de l'image"
-
-#: rc.cpp:1746 rc.cpp:3664 rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2897
msgid "Frame duration"
msgstr "Durée de l'image"
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1278 rc.cpp:1341 rc.cpp:1716 rc.cpp:2704 rc.cpp:3196
-#: rc.cpp:3259 rc.cpp:3634 rc.cpp:4183 rc.cpp:4675 rc.cpp:4738 rc.cpp:5113
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:1089 rc.cpp:1624 rc.cpp:1720 rc.cpp:2748 rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:3402 rc.cpp:3498
msgid "Frame rate"
msgstr "Fréquence de l'image"
-#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:1422 rc.cpp:3340 rc.cpp:3858 rc.cpp:4819
-#: rc.cpp:5337
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1932 rc.cpp:2148 rc.cpp:3710 rc.cpp:3926
msgid "Frame rate:"
msgstr "Fréquence de l'image : "
-#: rc.cpp:1713 rc.cpp:3631 rc.cpp:5110
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2864
msgid "Frame size"
msgstr "Taille de l'image"
-#: src/wizard.cpp:481
+#: src/wizard.cpp:493
msgid "Frame size:"
msgstr "Taille de l'image : "
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Console framebuffer"
-#: src/clipproperties.cpp:166 src/mainwindow.cpp:677 src/slideshowclip.cpp:59
+#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:790 src/clipproperties.cpp:213
msgid "Frames"
msgstr "Images"
-#: src/recmonitor.cpp:663
+#: src/recmonitor.cpp:676
msgid "Free space: %1"
msgstr "Espace disponible : %1"
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:142
msgid "Freeze"
msgstr "Geler"
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:150
msgid "Freeze After"
msgstr "Geler après"
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:148
msgid "Freeze Before"
msgstr "Geler avant"
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:146
msgid "Freeze at"
msgstr "Geler à"
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:144
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Geler la vidéo sur une certaine image"
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:421 rc.cpp:1731 rc.cpp:2079 rc.cpp:2339 rc.cpp:3649
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:775 rc.cpp:1104 rc.cpp:2882
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:2523 rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:2079 rc.cpp:3857
msgid "From"
msgstr "Depuis"
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:2514 rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:2070 rc.cpp:3848
msgid "Full project"
msgstr "Projet complet"
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3241 rc.cpp:4720
+#: rc.cpp:1699 rc.cpp:3477
msgid "Full screen capture"
msgstr "Capture plein écran"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3262 rc.cpp:4741
+#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3507
msgid "Full shots"
msgstr "Images complètes"
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:223 rc.cpp:337 rc.cpp:343 rc.cpp:419 rc.cpp:453
-#: rc.cpp:523 rc.cpp:2137 rc.cpp:2141 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261 rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2371 rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:915
+msgid "Fun"
+msgstr "Marrant"
+
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:1759 rc.cpp:3537
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "G trace"
+msgstr "Ajouter une piste"
+
+#: rc.cpp:589 rc.cpp:593 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:773 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:893
msgid "Gain"
msgstr "Amplification"
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:439 rc.cpp:459 rc.cpp:2345 rc.cpp:2357 rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:793 rc.cpp:813
msgid "Gain In"
msgstr "Amplification à l'entrée"
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:461 rc.cpp:2347 rc.cpp:2359 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:795 rc.cpp:815
msgid "Gain Out"
msgstr "Amplification à la sortie"
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:835
msgid "Gain out"
msgstr "Amplification à la sortie"
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:229 rc.cpp:2143 rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:595 rc.cpp:599
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:242
+#: src/mainwindow.cpp:2260
+msgctxt "general keyboard shortcuts"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:254
msgid "General graphics interface"
msgstr "Interface graphique classique"
-#: src/renderwidget.cpp:95
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:3866
msgid "Generate Script"
msgstr "Générer un script"
-#: rc.cpp:5421
+#: rc.cpp:4493
msgid "Generators"
msgstr "Générateurs"
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:1924
+#: src/initeffects.cpp:727 src/initeffects.cpp:751 src/initeffects.cpp:759
+#: rc.cpp:20
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
-#: rc.cpp:5457
+#: rc.cpp:345
+msgid "Glow"
+msgstr "Lueur"
+
+#: src/customruler.cpp:85 rc.cpp:4538
msgid "Go To"
msgstr "Aller à..."
-#: src/mainwindow.cpp:926
+#: src/mainwindow.cpp:1142
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Aller à la fin du clip"
-#: src/mainwindow.cpp:921
+#: src/mainwindow.cpp:1137
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Aller au début du clip"
-#: src/mainwindow.cpp:951
+#: src/mainwindow.cpp:1177
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Avancer au prochain point d'accroche"
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:1127
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Reculer au précèdent point d'accroche"
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:1162
msgid "Go to Project End"
msgstr "Aller à la fin du projet"
-#: src/mainwindow.cpp:931
+#: src/mainwindow.cpp:1157
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Aller au début du projet"
-#: src/monitor.cpp:103
+#: src/mainwindow.cpp:1152
+msgid "Go to Zone End"
+msgstr "Aller à la fin de la zone"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1147
+msgid "Go to Zone Start"
+msgstr "Aller au début de la zone"
+
+#: src/monitor.cpp:110 src/customtrackview.cpp:210
msgid "Go to marker..."
msgstr "Aller au repère ..."
-#: src/geometryval.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:75 src/geometrywidget.cpp:65
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Aller à la prochaine image clé"
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometrywidget.cpp:63
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Aller à la précédente image clé"
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2917 rc.cpp:4396
+#: src/rgbparade.cpp:36
+msgid "Gradient reference line"
+msgstr "Niveau de référence du dégradé"
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Graph position"
+msgstr "Position du graphique"
+
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4232
msgid "GraphView"
msgstr "GraphView"
-#: rc.cpp:136 rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Gray color"
+msgstr "Couleur de bordure"
+
+#: src/vectorscope.cpp:50 src/colorplaneexport.cpp:211
+#: src/colorplaneexport.cpp:220 src/waveform.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Nuance de vert"
+
+#: src/vectorscope.cpp:49
+msgid "Green 2"
+msgstr "Nuance de vert 2"
+
+#: rc.cpp:214
msgid "Green Tint"
msgstr "Nuance de vert"
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:601
msgid "Greyscale"
msgstr "Niveaux de gris"
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:3055 rc.cpp:4534
+#: rc.cpp:2265 rc.cpp:4043
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
-#: src/mainwindow.cpp:973
+#: src/mainwindow.cpp:1199
msgid "Group Clips"
msgstr "Grouper les clips"
msgid "Group clips"
msgstr "Grouper les clips"
-#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3785 rc.cpp:5264
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:4055
msgid "GroupBox"
msgstr "GroupBox"
-#: src/customtrackview.cpp:4034
+#: src/customtrackview.cpp:4912
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:2520 rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3854
msgid "Guide zone"
msgstr "Zone de guide"
-#: rc.cpp:5439
+#: rc.cpp:4520
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:3451 rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3141
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1482 rc.cpp:3142 rc.cpp:3400 rc.cpp:4621 rc.cpp:4879
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:2418 rc.cpp:3372 rc.cpp:4196
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr "Espace étroite. Plus étroit qu'un U+2009."
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:2800 rc.cpp:4279
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:2649 rc.cpp:3627 rc.cpp:4427
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:621
msgid "Hi gain"
msgstr "Amplification élevée"
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:2265
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Hidden"
+msgstr "Caché"
+
+#: rc.cpp:717
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Cacher une région du clip"
-#: rc.cpp:4 rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:18
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Cacher une zone sélectionné et suivre ses déplacements"
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:3250 rc.cpp:4729
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3489
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Masquer le curseur"
+
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3486
msgid "Hide frame"
msgstr "Cacher l'image"
-#: src/headertrack.cpp:43
+#: src/headertrack.cpp:52
msgid "Hide track"
msgstr "Cacher la piste"
-#: src/geometryval.cpp:97
-msgid "Hor. Center"
-msgstr "Centrer horizontalement"
+#: src/mainwindow.cpp:241
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramme"
+
+#: rc.cpp:389
+msgid "Histogram position"
+msgstr "Position de l'histogramme"
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:361
msgid "Horizontal center"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:901
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Facteur horizontal"
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:32
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Multiplicateur horizontal"
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:54
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Diffusion horizontale"
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:2466 rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:2588 rc.cpp:4366
+msgid "How much to zoom in"
+msgstr "Régler le facteur de zoom"
+
+#: rc.cpp:355
+msgid "Hue"
+msgstr "Teinte"
+
+#: rc.cpp:351
+msgid "Hueshift0r"
+msgstr "Hueshift0r (effet de teinte)"
+
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2007 rc.cpp:3213 rc.cpp:3785
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/dvdwizard.cpp:547
+#: src/dvdwizard.cpp:585
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr ""
"Le processus de création d'une image ISO a été interrompu par une erreur "
"fatale."
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1770 rc.cpp:2671 rc.cpp:3688 rc.cpp:4150 rc.cpp:5167
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1263 rc.cpp:2927 rc.cpp:3041
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:3280 rc.cpp:4759
+#: src/initeffects.cpp:720
+msgid "Image File"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4148
msgid "Image Type"
msgstr "Type d'image"
-#: src/projectitem.cpp:200 src/documentchecker.cpp:95
+#: src/documentchecker.cpp:148 src/projectitem.cpp:177
msgid "Image clip"
msgstr "Clip image"
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:3322 rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:2298 rc.cpp:4076
msgid "Image clips"
msgstr "Clips image"
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2953 rc.cpp:4432
+#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3579
msgid "Image editing"
msgstr "Retouche d'image"
-#: src/dvdwizard.cpp:634
+#: src/dvdwizard.cpp:676
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "L'image %1 existe déjà. L'écraser ?"
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1704 rc.cpp:3385 rc.cpp:3622 rc.cpp:4864 rc.cpp:5101
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4151
+msgid "Image name"
+msgstr "Nom de l'image"
+
+#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1290 rc.cpp:2855 rc.cpp:3068
msgid "Image preview"
msgstr "Aperçu de l'image"
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1773 rc.cpp:3190 rc.cpp:3691 rc.cpp:4669 rc.cpp:5170
+#: rc.cpp:2358 rc.cpp:4136
+msgid "Image selection method"
+msgstr "Méthode de sélection d'image"
+
+#: rc.cpp:2310 rc.cpp:4088
+msgid "Image sequence"
+msgstr "Séquence d'images"
+
+#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1621 rc.cpp:2930 rc.cpp:3399
msgid "Image size"
msgstr "Taille de l'image"
-#: rc.cpp:1743 rc.cpp:3661 rc.cpp:5140
+#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2894
msgid "Image type"
msgstr "Type d'image"
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:1998
+#: src/projectlist.cpp:1080
+msgid "Import image sequence"
+msgstr "Importer une suite d'images"
+
+#: rc.cpp:102
msgid "In"
msgstr "Dans"
-#: src/monitor.cpp:547
+#: src/monitor.cpp:542
msgid "In Point"
msgstr "Point d'entrée"
"Informations à propos des caractères Unicode : <a href=\"http://"
"decodeunicode.org\">http://decodeunicode.org</a>"
-#: src/recmonitor.cpp:409 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:407 src/recmonitor.cpp:533
msgid "Initialising..."
msgstr "Initialisation en cours..."
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:377
+msgid "Input black level"
+msgstr "Niveau du noir en entrée"
+
+#: rc.cpp:627
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Amplification à l'entrée (dB)"
-#: src/customtrackview.cpp:4609
+#: rc.cpp:379
+msgid "Input white level"
+msgstr "Niveau du blanc en entrée"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1222
+msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
+msgstr "Insérer le clip sélectionner dans la Timeline (en écrasant)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5570
msgid "Insert New Track"
msgstr "Insérer une nouvelle piste"
-#: src/mainwindow.cpp:1031
+#: src/mainwindow.cpp:1304
msgid "Insert Space"
msgstr "Insérer un espace"
-#: src/mainwindow.cpp:1039 src/headertrack.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1312 src/headertrack.cpp:98
msgid "Insert Track"
msgstr "Insérer une piste"
-#: src/titlewidget.cpp:165
+#: src/titlewidget.cpp:263
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Insérer un caractère Unicode"
+#: src/customtrackview.cpp:6240
+msgid "Insert clip"
+msgstr "Insérer un clip"
+
+#: src/mainwindow.cpp:819
+msgid "Insert mode"
+msgstr "Méthode d'insertion"
+
#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Insérer un espace"
-#: src/customtrackview.cpp:4606 rc.cpp:1056 rc.cpp:2974 rc.cpp:4453
+#: src/customtrackview.cpp:5569 rc.cpp:1218 rc.cpp:2996
msgid "Insert track"
msgstr "Insérer une piste"
-#: rc.cpp:1665 rc.cpp:3583 rc.cpp:5062
+#: src/mainwindow.cpp:1093
+msgid "Insert zone in project tree"
+msgstr "Insérer une zone dans l'arborescence du projet"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1098
+msgid "Insert zone in timeline"
+msgstr "Insérer une zone dans la Timeline"
+
+#: rc.cpp:4517
+msgid "Insertion"
+msgstr "Insertion"
+
+#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4304
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Installer des types MIME vidéos supplémentaires"
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:2571 rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2809
msgid "Installed modules"
msgstr "Modules installés"
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:40
msgid "Intensity"
msgstr "Intensité"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:503 src/projectsettings.cpp:156 rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3876 rc.cpp:4837 rc.cpp:5355
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:526 rc.cpp:1950 rc.cpp:2166 rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3944
msgid "Interlaced"
msgstr "Entrelacé"
-#: rc.cpp:1870 rc.cpp:3788 rc.cpp:5267
+#: src/projectsettings.cpp:200
+msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
+msgstr "Entrelacé (%1 trames par seconde)"
+
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:331
+msgid "Interpolator"
+msgstr "Interpolateur"
+
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:2706
msgid "Intro movie"
msgstr "Film d'introduction"
-#: src/customtrackview.cpp:4481 src/customtrackview.cpp:4487
-#: src/customtrackview.cpp:4512 src/customtrackview.cpp:4517
-msgid "Invalid action"
-msgstr "Action non valable"
-
-#: src/projectlist.cpp:703 src/customtrackview.cpp:3226
+#: src/customtrackview.cpp:3696 src/projectlist.cpp:1151
msgid "Invalid clip"
msgstr "Clip non valable"
-#: src/trackview.cpp:207
+#: src/trackview.cpp:237
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Producteur de clip %1 non valable\n"
-#: src/trackview.cpp:521
+#: src/trackview.cpp:604
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Clip non valable supprimé de la piste %1 à la piste %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1856 src/customtrackview.cpp:4379
+#: src/customtrackview.cpp:2138 src/customtrackview.cpp:5318
msgid "Invalid transition"
msgstr "Transition non valable"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:235 rc.cpp:331 rc.cpp:1962 rc.cpp:2153 rc.cpp:2249
+#: src/initeffects.cpp:719 src/initeffects.cpp:780 rc.cpp:62 rc.cpp:166
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:701
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:607
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverser les couleurs"
-#: src/titlewidget.cpp:169
+#: rc.cpp:497
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverser la sélection"
+
+#: src/titlewidget.cpp:330
msgid "Invert x axis and change 0 point"
msgstr "Inverser l'axe x et modifier le point 0"
-#: src/titlewidget.cpp:170
+#: src/titlewidget.cpp:331
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Inverser l'axe y et modifier le point 0"
-#: rc.cpp:1539 rc.cpp:3457 rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:3159
msgid "Item Properties"
msgstr "Propriétés de l'élément"
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:3232 rc.cpp:4711
+#: src/customtrackview.cpp:1313
+msgid "Item is locked"
+msgstr "L'élément est verrouillé"
+
+#: rc.cpp:1690 rc.cpp:3468
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:45
msgid "Jason Wood"
msgstr "Jason Wood"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Pouré"
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:2538 rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:3872
msgid "Job Queue"
msgstr "Tâches en attente d'exécution"
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2773 rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:1308 rc.cpp:3086
msgid "Job status"
msgstr "Avancement des tâches"
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:3091 rc.cpp:4570
+#: rc.cpp:2532 rc.cpp:4310
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Roue de montage désactivée."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
msgid "JogShuttle"
msgstr "Roue de montage"
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874 src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890 src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Conserver en remplacement"
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3553 rc.cpp:5032
+#: rc.cpp:1534 rc.cpp:3312
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Conserver le rapport d'affichage"
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:266
+msgid "Keep luma"
+msgstr "Conserver la luminosité"
+
+#: rc.cpp:547
msgid "Kernel size"
msgstr "Taille du rayon"
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:653
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA de modification du pitch"
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:611
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA pour déclipper"
-#: rc.cpp:245 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:615
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA d'égalisation"
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:625
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA pour limiter"
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:635
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA de phaser"
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:647
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA de redimensionnement du pitch"
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:659
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA de redimensionnement de la hauteur"
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:665
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA de réverbération"
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:673
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA de réverbération de type « pièce »"
-#: src/geometryval.cpp:100 rc.cpp:68 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:86
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: rc.cpp:163 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:429
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
+#: rc.cpp:357
msgid "Lens Correction"
msgstr "Distortion optique"
-#: src/titlewidget.cpp:140
+#: rc.cpp:371
+msgid "Levels"
+msgstr "Niveaux"
+
+#: src/titlewidget.cpp:238
msgctxt "Font style"
msgid "Light"
msgstr "Lumière"
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:629
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limite (dB)"
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:623
msgid "Limiter"
msgstr "Limiteur"
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "Fin de ligne (caractère de nouvelle ligne, \\\\n)"
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:617
msgid "Lo gain"
msgstr "Amplification faible"
-#: src/dvdwizard.cpp:103
+#: src/dvdwizard.cpp:104
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#: src/titlewidget.cpp:407
+#: src/titlewidget.cpp:684
msgid "Load Image"
msgstr "Charger l'image"
-#: src/titlewidget.cpp:1408
+#: src/titlewidget.cpp:1746
msgid "Load Title"
msgstr "Charger le titre"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:100
+#: src/kdenlivedoc.cpp:103
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
-#: src/projectlist.cpp:952
+#: src/projectlist.cpp:1481
msgid "Loading clips"
msgstr "Chargement des clips"
-#: src/projectlist.cpp:890
+#: src/projectlist.cpp:1371
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Chargement des miniatures"
-#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:47
+#: src/headertrack.cpp:56 src/locktrackcommand.cpp:31
msgid "Lock track"
msgstr "Piste bloquée"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:879 src/kdenlivedoc.cpp:887
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Locked"
+msgstr "Vérrouillé"
+
+#: rc.cpp:2241 rc.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Log"
+msgstr "Amplification faible"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:895 src/kdenlivedoc.cpp:903
msgid "Looking for %1"
msgstr "Recherche de %1"
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:1752 rc.cpp:3283 rc.cpp:3670 rc.cpp:4762 rc.cpp:5149
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1269 rc.cpp:2382 rc.cpp:2903 rc.cpp:3047 rc.cpp:4160
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
-#: src/mainwindow.cpp:873
+#: src/mainwindow.cpp:1064
msgid "Loop Zone"
msgstr "Zone de lecture en boucle"
-#: src/renderwidget.cpp:1111
+#: src/renderwidget.cpp:1214
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Sans perte / Haute qualité"
-#: src/documentchecker.cpp:69
+#: src/titlewidget.cpp:275
+msgid "Lower object"
+msgstr "Objet inférieur"
+
+#: src/titlewidget.cpp:290
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Descendre l'objet en-dessous"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:213 src/colorplaneexport.cpp:222
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/documentchecker.cpp:123
msgid "Luma file"
msgstr "Fichier luma"
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:2608 rc.cpp:4087
+#: rc.cpp:270
+msgid "Luma formula"
+msgstr "Formule de luma"
+
+#: src/histogram.cpp:37 src/waveform.cpp:41
+msgid "Luma mode"
+msgstr "Mode de luma"
+
+#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3528
+msgid "Luma value"
+msgstr "Valeur de luma"
+
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:3597
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/main.cpp:39
-msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr ""
-"Développement de la connexion MLT, des transitions, des effets et du montage"
+#: src/main.cpp:38
+msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
+msgstr "Portage MLT, portage KDE4, développeur et mainteneur principaux"
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2929 rc.cpp:4408
+#: rc.cpp:1777 rc.cpp:3555
msgid "MLT environment"
msgstr "Environnement MLT"
-#: src/main.cpp:38
-msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
-msgstr "Portage MLT, portage KDE4, développeur principal"
-
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:2932 rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3558
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Dossier des profils MLT"
+#: src/main.cpp:39
+msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
+msgstr "Transitions et effets MLT, timeline, vignettage audio"
+
#: src/wizard.cpp:211
msgid "MLT version is correct"
msgstr "La version MLT est correcte"
msgid "MLT version: %1"
msgstr "Version MLT : %1"
-#: src/wizard.cpp:546
+#: src/wizard.cpp:558
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"installation MLT. Kdenlive ne pourra fonctionner qu'après résolution de ce "
"problème de configuration."
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:857
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Accélérer ou ralentir un clip"
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:66
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr ""
"Transformer l'image en nuances de gris, à l'exception de couleurs choisies"
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:2431
+#: rc.cpp:869
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Transformer le clip en monochrome"
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:74
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Rendre transparent la couleur sélectionnée"
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:897
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Afficher des vagues sur le clip avec des images-clés"
-#: src/mainwindow.cpp:833
+#: src/mainwindow.cpp:1025
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Gérer les profils du projet"
+#: rc.cpp:335
+msgid "Manual Aspect"
+msgstr "Aspect manuel"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Manual Scale"
+msgstr "Redimensionnement manuel"
+
+#: rc.cpp:573
+msgid "Map black to"
+msgstr "Envoyer les zones noires vers"
+
+#: rc.cpp:575
+msgid "Map white to"
+msgstr "Envoyer les zones blanches vers"
+
+#: rc.cpp:571
+msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
+msgstr "Envoyer la luminance de l'image source vers deux couleurs définies"
+
#: src/main.cpp:39
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/definitions.h:151 src/clipproperties.cpp:296 src/mainwindow.cpp:2029
-#: src/docclipbase.cpp:349 rc.cpp:1452 rc.cpp:3370 rc.cpp:4849
+#: src/mainwindow.cpp:2415 src/definitions.h:155 src/clipproperties.cpp:451
+#: src/docclipbase.cpp:364 rc.cpp:1284 rc.cpp:3062
msgid "Marker"
msgstr "Repère"
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3697 rc.cpp:5176 rc.cpp:5433
+#: rc.cpp:433
+msgid "Marker 1"
+msgstr "Repère 1"
+
+#: rc.cpp:435
+msgid "Marker 2"
+msgstr "Repère 2"
+
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2936 rc.cpp:4508
msgid "Markers"
msgstr "Repères"
-#: src/renderwidget.cpp:1110
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:204
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
+
+#: rc.cpp:401
+msgid "Measure video values"
+msgstr "Mesurer les valeurs de la vidéo"
+
+#: rc.cpp:403
+msgid "Measurement"
+msgstr "Mesure"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1213
msgid "Media players"
msgstr "Lecteurs vidéo"
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2935 rc.cpp:4414
+#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3561
msgid "Melt path"
msgstr "Emplacement vers Melt"
-#: src/dvdwizard.cpp:329
+#: rc.cpp:2253 rc.cpp:4031
+msgid "Menu File"
+msgstr "Fichier menu"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:348
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Le temps de la tâche du menu a été dépassé"
-#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3715 rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2954
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:619
msgid "Mid gain"
msgstr "Amplification moyenne"
+#: rc.cpp:2361 rc.cpp:4139
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Type MIME"
+
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:202
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
#: src/unicodedialog.cpp:164
msgid "Minus sign. For numbers: −42"
msgstr "Signe moins. Pour les chiffres : −42"
-#: rc.cpp:325 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:695
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:699
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Direction du miroir"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
+#: src/effectslistwidget.cpp:108 src/effectslistwidget.cpp:128
+#: src/effectslistwidget.cpp:130 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/monitor.cpp:96 src/geometryval.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:103 src/geometryval.cpp:83
msgid "Misc..."
msgstr "Divers..."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:653 src/kdenlivedoc.cpp:669 src/kdenlivedoc.cpp:684
+#: src/projectitem.cpp:162
+msgid "Missing"
+msgstr "Manquant"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671 src/kdenlivedoc.cpp:687 src/kdenlivedoc.cpp:702
msgid "Missing Profile"
msgstr "Profil manquant"
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:2815 rc.cpp:4294
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:169
+msgid "Missing background image"
+msgstr "Image d'arrière-plan manquante"
+
+#: rc.cpp:2334 rc.cpp:4112
msgid "Missing clips"
msgstr "Clips manquants"
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:1960
+#: src/initeffects.cpp:753 rc.cpp:60
msgid "Mix"
msgstr "Mixage"
-#: src/renderwidget.cpp:1112
+#: src/renderwidget.cpp:1215
msgid "Mobile devices"
msgstr "Périphériques distants"
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:583
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: rc.cpp:5454
+#: src/vectorscope.cpp:52 src/vectorscope.cpp:58 src/colorplaneexport.cpp:30
+msgid "Modified YUV (Chroma)"
+msgstr "YUV modifié (Chroma)"
+
+#: rc.cpp:4535
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:3082 rc.cpp:4561
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3113
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Réglage de la vitesse de lecture du moniteur en aperçu"
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:3079 rc.cpp:4558
-msgid "Monitor background color (requires restart)"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan du moniteur (nécessite de redémarrer)"
+#: rc.cpp:1341 rc.cpp:3119
+msgid "Monitor background color:"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan du moniteur:"
-#: src/monitor.cpp:217
+#: src/monitor.cpp:229
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Incruster les informations"
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:42
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono vers stéréo"
-#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2607
+#: rc.cpp:919
+msgid "Motion"
+msgstr "Mouvement"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:98
+msgid "Move Track downwards"
+msgstr "Déplacer la piste vers le bas"
+
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:94
+msgid "Move Track upwards"
+msgstr "Déplacer la piste vers le haut"
+
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3092
msgid "Move clip"
msgstr "Déplacer le clip"
msgid "Move effect"
msgstr "Déplacer l'effet"
-#: src/effectstackview.cpp:56
+#: src/effectstackview.cpp:64
msgid "Move effect down"
msgstr "Déplacer l'effet vers le bas"
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:62
msgid "Move effect up"
msgstr "Déplacer l'effet vers le haut"
-#: src/movegroupcommand.cpp:35
+#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3242
msgid "Move group"
msgstr "Déplacer le groupe"
msgid "Move guide"
msgstr "Déplacer le guide"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:30
+#: src/customtrackview.cpp:618
+msgid ""
+"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
+"one."
+msgstr ""
+"Déplacer l'image-clé au-dessus ou en-dessous du clip pour la supprimer, "
+"double-cliquer pour en ajouter une nouvelle."
+
+#: rc.cpp:865
+msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
+msgstr "Copier le canal gauche vers celui de droite et inversement"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:99
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Déplacer l'élément en bas"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:89
+msgid "Move to left"
+msgstr "Déplacer à gauche"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:93
+msgid "Move to right"
+msgstr "Déplacer à droite"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:95
+msgid "Move to top"
+msgstr "Déplacer en haut"
+
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3218
msgid "Move transition"
msgstr "Déplacer la transition"
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:2677 rc.cpp:4156
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:4343
msgid "Movie file"
msgstr "Fichier vidéo"
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:2251
+#: rc.cpp:703
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:705
msgid "Mute clip"
msgstr "Rendre muet le clip"
-#: src/headertrack.cpp:45
+#: src/headertrack.cpp:54
msgid "Mute track"
msgstr "Rendre muet la piste"
-#: src/projectitem.cpp:191 src/documentchecker.cpp:86
+#: src/documentchecker.cpp:139 src/projectitem.cpp:168
msgid "Mute video clip"
msgstr "Rendre muet le clip vidéo"
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:915 rc.cpp:1788 rc.cpp:2614 rc.cpp:2833 rc.cpp:3706
-#: rc.cpp:4093 rc.cpp:4312 rc.cpp:5185
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
+msgid "Muted"
+msgstr "Muet"
+
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1441 rc.cpp:1825 rc.cpp:2945 rc.cpp:3219 rc.cpp:3603
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Jean-Michel Pouré, Jean-Baptiste Mardelle, Stanislas Zeller"
+msgstr ""
+"Jean-Michel Pouré, Jean-Baptiste Mardelle, Stanislas Zeller, Florent Faget"
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:2475 rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3794
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1350 rc.cpp:1671 rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3589 rc.cpp:3758 rc.cpp:4747 rc.cpp:5068 rc.cpp:5237
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 src/tracksconfigdialog.cpp:72
+#: rc.cpp:2355 rc.cpp:2475 rc.cpp:2606 rc.cpp:4133 rc.cpp:4253 rc.cpp:4384
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/effectstackview.cpp:101
+#: src/effectstackview.cpp:122
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Nom de l'effet enregistré : "
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:250
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:212
msgid "Neutral Color"
msgstr "Couleur neutre"
-#: src/trackview.cpp:872
-msgid "New Track Name"
-msgstr "Nouveau nom de la piste"
-
-#: src/customtrackview.cpp:3195
+#: src/customtrackview.cpp:3658
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Nouvelle vitesse (en pourcentage)"
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Caractère Unicode suivant (flèche du bas)"
-#: src/titlewidget.cpp:158
+#: src/titlewidget.cpp:256
msgid "No alignment"
msgstr "Aucun alignement"
-#: src/dvdwizard.cpp:97
+#: src/dvdwizard.cpp:98
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Aucun logiciel de gravure n'a été trouvé (K3b, Brasero)"
-#: src/customtrackview.cpp:3327 src/customtrackview.cpp:4335
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:161
+msgid "No button in menu"
+msgstr "Aucun bouton dans le menu"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3886 src/customtrackview.cpp:5252
msgid "No clip copied"
msgstr "Aucun clip n'a été copié"
-#: src/projectsettings.cpp:88
-msgid "No clip to delete"
-msgstr "Aucun clip à supprimer"
+#: src/mainwindow.cpp:3368
+msgid "No clip to transcode"
+msgstr "Aucun clip à encoder"
-#: src/customtrackview.cpp:4875
+#: src/customtrackview.cpp:5807
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Aucun espace vide pour placer le clip audio"
-#: src/customtrackview.cpp:4010 src/customtrackview.cpp:4056
-#: src/customtrackview.cpp:4094
+#: src/customtrackview.cpp:4888 src/customtrackview.cpp:4934
+#: src/customtrackview.cpp:4972
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Aucun guide à l'emplacement du curseur"
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:1767 rc.cpp:3298 rc.cpp:3685 rc.cpp:4777 rc.cpp:5164
+#: src/clipproperties.cpp:705 rc.cpp:1140 rc.cpp:2400 rc.cpp:2918 rc.cpp:4178
msgid "No image found"
msgstr "Aucune image trouvée"
-#: src/mainwindow.cpp:2060 src/mainwindow.cpp:2110
+#: src/mainwindow.cpp:2445 src/mainwindow.cpp:2495
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Aucun repère à l'emplacement du curseur"
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:181
+msgid "No menu entry for %1"
+msgstr "Pas d'entrée de menu pour %1"
+
#: src/unicodedialog.cpp:132
msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr "Espace insécable. &nbsp; en HTML. Voir U+2009 et U+0020."
-#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:648
+#: rc.cpp:319
+msgid "Non rectilinear lens mappings"
+msgstr "Cartographie de lentille non linéaire"
+
+#: src/vectorscope.cpp:56 src/slideshowclip.cpp:61 src/titlewidget.cpp:181
+#: src/titlewidget.cpp:573 src/clipproperties.cpp:186 src/initeffects.cpp:68
+#: src/initeffects.cpp:624
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#: src/titlewidget.cpp:141
+#: src/titlewidget.cpp:239
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:2257
+#: src/mainwindow.cpp:807
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Mode normal"
+
+#: rc.cpp:709
msgid "Normalise"
msgstr "Normaliser"
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:3037 rc.cpp:4516
+#: rc.cpp:2196 rc.cpp:3974
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normaliser le volume sonore durant la création des vignettes"
-#: rc.cpp:341 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:711
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normaliser le volume sonore"
-#: src/recmonitor.cpp:588 rc.cpp:675 rc.cpp:2593 rc.cpp:4072
+#: src/recmonitor.cpp:595 rc.cpp:1732 rc.cpp:3510
msgid "Not connected"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/mainwindow.cpp:2493
+#: src/mainwindow.cpp:3021
msgid "Not found: %1"
msgstr "Non trouvé : %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/customtrackview.cpp:4343 src/customtrackview.cpp:4469
+msgid "Not possible to resize"
+msgstr "Impossible de redimensionner"
+
+#: rc.cpp:291
+msgid "Number of curve points"
+msgstr "Nombre de points sur la courbe"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS avec accès DMA"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:345 rc.cpp:1928 rc.cpp:2263
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:715
msgid "Obscure"
msgstr "Pixelisation"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:3253 rc.cpp:4732
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1714 rc.cpp:3270 rc.cpp:3492
msgid "Offset"
msgstr "Écart"
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:2626 rc.cpp:4105
+#: rc.cpp:531
+msgid "Offset Alpha"
+msgstr "Décalage du canal alpha"
+
+#: rc.cpp:529
+msgid "Offset Blue"
+msgstr "Décalage du canal bleu"
+
+#: rc.cpp:527
+msgid "Offset Green"
+msgstr "Décalage du canal vert"
+
+#: rc.cpp:525
+msgid "Offset Red"
+msgstr "Décalage du canal rouge"
+
+#: rc.cpp:1834 rc.cpp:2640 rc.cpp:3612 rc.cpp:4418
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: src/titlewidget.cpp:226
+#: src/titlewidget.cpp:394
msgid "Open Document"
msgstr "Ouvrir un document"
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:2532 rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:2055 rc.cpp:3833
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Ouvrir l'assistant de DVD après le rendu"
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Ouvrir une boîte ; représente un espace."
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2508 rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:2061 rc.cpp:3839
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Ouvrir la fenêtre du navigateur après le rendu"
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:3301 rc.cpp:4780
+#: rc.cpp:2280 rc.cpp:4058
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Au démarrage, ouvrir automatiquement le dernier projet"
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:3307 rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:2286 rc.cpp:4064
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Ouvrir les projets dans des onglets"
-#: src/mainwindow.cpp:1464
+#: src/mainwindow.cpp:1784
msgid "Opening file %1"
msgstr "Ouverture du fichier %1"
-#: src/main.cpp:44
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:182 rc.cpp:206 rc.cpp:511
+msgid "Operation"
+msgstr "Opération"
+
+#: rc.cpp:1859 rc.cpp:3637
+msgid "Original"
+msgstr "Taille d'origine"
+
+#: src/vectorscope.cpp:54
+msgid "Original Color"
+msgstr "Couleur d'origine"
+
+#: src/main.cpp:45
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr ""
"Auteur de la première version fonctionnant sous KDE3 (ayant quitté le projet)"
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometrywidget.cpp:136
msgid "Original size"
msgstr "Taille d'origine"
-#: src/titlewidget.cpp:176
+#: src/titlewidget.cpp:337
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Taille d'origine (1:1)"
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:136
msgid "Out"
msgstr "Sortie"
-#: src/monitor.cpp:548
+#: src/monitor.cpp:544
msgid "Out Point"
msgstr "Point de sortie"
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:2463 rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:1402 rc.cpp:3180
+msgid "Outline"
+msgstr "Contour"
+
+#: src/titlewidget.cpp:93
+msgid "Outline color opacity"
+msgstr "Transparence de la couleur de contour"
+
+#: src/titlewidget.cpp:99
+msgid "Outline width"
+msgstr "Épaisseur du contour"
+
+#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3782
msgid "Output file"
msgstr "Fichier de sortie"
-#: src/renderwidget.cpp:652
+#: src/renderwidget.cpp:702
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier de sortie existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:2611 rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:541
+msgid "Overall Saturation"
+msgstr "Saturation globale"
+
+#: src/mainwindow.cpp:813
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Mode d'écrasement"
+
+#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3600
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:2472 rc.cpp:3951
+#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3791
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:381 rc.cpp:2269 rc.cpp:2299
+#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2178 rc.cpp:2427 rc.cpp:2831 rc.cpp:3956 rc.cpp:4205
+msgid "Paint mode"
+msgstr "Module Pixbuf (peinture)"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:62 src/clipproperties.cpp:187 rc.cpp:8 rc.cpp:12
+msgid "Pan"
+msgstr "Panoramique"
+
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:751
msgid "Pan and Zoom"
-msgstr "Redimensionner et zoomer"
+msgstr "Panoramique et zoom"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:189
+msgid "Pan and zoom"
+msgstr "Panoramique et zoom"
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:2812 rc.cpp:4291
+#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:190
+msgid "Pan and zoom, low-pass"
+msgstr "Panoramique et zoom, passe lente"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:188
+msgid "Pan, low-pass"
+msgstr "Panoramique, passe lente"
+
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2990
msgid "Param"
msgstr "Paramètres"
msgid "Parameter info"
msgstr "Informations des paramètres"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:548 rc.cpp:1146 rc.cpp:3064 rc.cpp:4543
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:572 rc.cpp:2274 rc.cpp:4052
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: src/mainwindow.cpp:1067
+#: src/mainwindow.cpp:1340
msgid "Paste Effects"
msgstr "Coller les effets"
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1686 rc.cpp:2821 rc.cpp:3604 rc.cpp:4300 rc.cpp:5083
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2340 rc.cpp:2837 rc.cpp:4118
msgid "Path"
msgstr "Emplacement"
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:447
+msgid "Pb trace"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:585
msgid "Phase Increment"
msgstr ""
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:633
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:281 rc.cpp:2199
+#: src/colorpickerwidget.cpp:69
+msgid "Pick a color on the screen"
+msgstr "Choisissez une couleur dans l'écran (pipette)"
+
+#: rc.cpp:645
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Harmonisation"
-#: rc.cpp:275 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:651
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Modulation"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Module Pixbuf"
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1719 rc.cpp:2710 rc.cpp:3637 rc.cpp:4189 rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:1092 rc.cpp:2754 rc.cpp:2870
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Format de pixel"
-#: src/wizard.cpp:481 rc.cpp:3864 rc.cpp:5343
+#: src/wizard.cpp:493 rc.cpp:1938 rc.cpp:3716
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Format de pixel : "
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:393
+msgid "Pixelize input image."
+msgstr "Pixeliser l'image d'entrée"
+
+#: rc.cpp:339
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:81 src/mainwindow.cpp:860
-#: src/recmonitor.cpp:74
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:1051 src/monitor.cpp:88
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:32
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:118
msgid "Play / Pause"
msgstr "Lecture / Pause"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:307
msgid "Play All"
msgstr "Tout lire"
-#: src/mainwindow.cpp:868
+#: src/mainwindow.cpp:1059
msgid "Play Zone"
msgstr "Lire la zone"
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:2511 rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3842
msgid "Play after render"
msgstr "Lire immédiatement après rendu"
-#: src/monitor.cpp:80
+#: src/monitor.cpp:87
msgid "Play..."
msgstr "Lire..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:99
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:107
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"
-#: src/projectitem.cpp:213 src/documentchecker.cpp:92
+#: src/documentchecker.cpp:145 src/projectitem.cpp:190
msgid "Playlist clip"
msgstr "Clip liste de lecture"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"Veuillez signaler les bogues sur <a href=\"http://kdenlive.org/mantis"
"\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Veuillez signaler les bogues sur http://kdenlive.org/mantis"
-#: src/projectlist.cpp:211
+#: src/projectlist.cpp:320
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
"Veuillez définir par défaut l'application pour ouvrir les fichiers audio "
"dans la boîte de dialogue de configuration."
-#: src/projectlist.cpp:207
+#: src/projectlist.cpp:314
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Veuillez définir l'application par défaut pour ouvrir les images dans la "
"boîte de dialogue de configuration."
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:3391 rc.cpp:4870
+#: rc.cpp:2409 rc.cpp:4187
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Veuillez choisir le profil vidéo par défaut"
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Veuillez installer la dernière version de la bibliothèque MLT"
-#: src/recmonitor.cpp:239
+#: src/recmonitor.cpp:240
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press connect button\n"
"le dossier : \n"
"%1"
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:3235 rc.cpp:4714
+#: rc.cpp:293
+msgid "Point 1 input value"
+msgstr "Valeur d'entrée du point 1"
+
+#: rc.cpp:295
+msgid "Point 1 output value"
+msgstr "Valeur de sortie du point 1"
+
+#: rc.cpp:297
+msgid "Point 2 input value"
+msgstr "Valeur d'entrée du point 2"
+
+#: rc.cpp:299
+msgid "Point 2 output value"
+msgstr "Valeur de sortie du point 2"
+
+#: rc.cpp:301
+msgid "Point 3 input value"
+msgstr "Valeur d'entrée du point 3"
+
+#: rc.cpp:303
+msgid "Point 3 output value"
+msgstr "Valeur de sortie du point 3"
+
+#: rc.cpp:305
+msgid "Point 4 input value"
+msgstr "Valeur d'entrée du point 4"
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Point 4 output value"
+msgstr "Valeur de sortie du point 4"
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Point 5 input value"
+msgstr "Valeur d'entrée du point 5"
+
+#: rc.cpp:311
+msgid "Point 5 output value"
+msgstr "Valeur de sortie du point 5"
+
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3471
msgid "Ports:"
msgstr "Ports : "
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:2623 rc.cpp:3834 rc.cpp:4102 rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3615
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:888 rc.cpp:1074 rc.cpp:1470 rc.cpp:1858
-#: rc.cpp:2806 rc.cpp:2992 rc.cpp:3388 rc.cpp:3776 rc.cpp:4285 rc.cpp:4471
-#: rc.cpp:4867 rc.cpp:5255
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1013 rc.cpp:1293 rc.cpp:2466 rc.cpp:2511 rc.cpp:2791
+#: rc.cpp:3071 rc.cpp:4244 rc.cpp:4289
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:3493 rc.cpp:4972
+#: rc.cpp:190
+msgid "Position X"
+msgstr "Position X"
+
+#: rc.cpp:192
+msgid "Position Y"
+msgstr "Position Y"
+
+#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:120
+msgid "Position: %1"
+msgstr "Position: %1"
+
+#: rc.cpp:539
+msgid "Power (Gamma) Alpha"
+msgstr "Niveau (Gamma) du canal alpha"
+
+#: rc.cpp:537
+msgid "Power (Gamma) Blue"
+msgstr "Niveau (Gamma) du canal bleu"
+
+#: rc.cpp:535
+msgid "Power (Gamma) Green"
+msgstr "Niveau (Gamma) du canal vert"
+
+#: rc.cpp:533
+msgid "Power (Gamma) Red"
+msgstr "Niveau (Gamma) du canal rouge"
+
+#: rc.cpp:445
+msgid "Pr trace"
+msgstr "Traçage du PR"
+
+#: src/renderwidget.cpp:94 rc.cpp:1420 rc.cpp:3198
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Conserver le rapport d'affichage"
-#: src/recmonitor.cpp:271
+#: src/recmonitor.cpp:273
msgid ""
"Press play or record button\n"
"to start video capture\n"
"Les fichiers seront enregistrés dans : \n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:193 src/recmonitor.cpp:589
+#: src/recmonitor.cpp:194 src/recmonitor.cpp:600
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"Les fichiers seront enregistrés dans : \n"
"%1"
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2875 rc.cpp:4354
+#: rc.cpp:2247 rc.cpp:4025
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:3122
+msgid "Preview volume:"
+msgstr "Aperçu du volume:"
+
#: src/unicodedialog.cpp:46
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Caractère Unicode précédent (flèche du haut)"
-#: src/customtrackview.cpp:1395 src/customtrackview.cpp:1406
-#: src/customtrackview.cpp:1426
+#: src/customtrackview.cpp:1546 src/customtrackview.cpp:1564
+#: src/customtrackview.cpp:1578
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Un problème est survenu durant l'ajout d'un effet au clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1388 src/customtrackview.cpp:1448
-#: src/customtrackview.cpp:1603
+#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:1606
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Un problème est intervenu durant l'effacement de l'effet"
-#: src/customtrackview.cpp:1605 src/customtrackview.cpp:3748
-#: src/customtrackview.cpp:3766 src/customtrackview.cpp:3788
-#: src/customtrackview.cpp:3806
+#: src/customtrackview.cpp:1788 src/customtrackview.cpp:1806
+#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:4596
+#: src/customtrackview.cpp:4614 src/customtrackview.cpp:4636
+#: src/customtrackview.cpp:4654 src/customtrackview.cpp:4687
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Un problème est survenu durant la modification d'un effet"
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:867 rc.cpp:1413 rc.cpp:2689 rc.cpp:2785 rc.cpp:3331
-#: rc.cpp:3849 rc.cpp:4168 rc.cpp:4264 rc.cpp:4810 rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:958 rc.cpp:1320 rc.cpp:1923 rc.cpp:2139 rc.cpp:2736 rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:3701 rc.cpp:3917
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
+#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
msgid "Profile already exists"
msgstr "Le dossier %1 existe déjà"
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:3058 rc.cpp:4537
+#: rc.cpp:2268 rc.cpp:4046
msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil"
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:2686 rc.cpp:4165
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:2733
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: src/renderwidget.cpp:161
+#: src/renderwidget.cpp:174
msgid "Progress"
msgstr "Avancement"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:504 src/projectsettings.cpp:157 rc.cpp:804
-#: rc.cpp:2722 rc.cpp:4201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:528 src/projectsettings.cpp:203 rc.cpp:988
+#: rc.cpp:2766
msgid "Progressive"
msgstr "Progressif"
-#: rc.cpp:5415
+#: rc.cpp:4487
msgid "Project"
msgstr "Projet"
-#: rc.cpp:3894 rc.cpp:5373
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Réglages par défaut du projet"
+
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3746
msgid "Project Files"
msgstr "Fichiers du projet"
-#: src/mainwindow.cpp:193
+#: src/mainwindow.cpp:185
msgid "Project Monitor"
msgstr "Moniteur de projet"
-#: src/mainwindow.cpp:847 rc.cpp:3837 rc.cpp:5316
+#: src/mainwindow.cpp:1038 rc.cpp:1911 rc.cpp:3689
msgid "Project Settings"
msgstr "Configuration du projet"
-#: src/mainwindow.cpp:149
+#: src/mainwindow.cpp:173
msgid "Project Tree"
msgstr "Arborescence du projet"
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2941 rc.cpp:3843 rc.cpp:4420 rc.cpp:5322
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211
+msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
+msgstr "Le dossier de projet %1 n'existe pas. Le créer?"
+
+#: rc.cpp:1986 rc.cpp:3764
+msgid "Project files"
+msgstr "Fichiers du projet"
+
+#: rc.cpp:1789 rc.cpp:1917 rc.cpp:3567 rc.cpp:3695
msgid "Project folder"
msgstr "Dossier du projet"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:669
+#: src/kdenlivedoc.cpp:687
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr ""
"Impossible de trouver le profil du projet. Celui-ci sera remplacé avec le "
"profil existant : %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:684
+#: src/kdenlivedoc.cpp:702
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr ""
"Impossible de trouver le profile du projet. Celui-ci va maintenant être "
"ajouté à votre système."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:653
+#: src/kdenlivedoc.cpp:671
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr ""
"Impossible de trouver le profil du projet. Le projet par défaut sera utilisé."
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:2692 rc.cpp:4171
+#: rc.cpp:961 rc.cpp:2739
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "QImage module"
msgstr "Module QImage"
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3504
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
#: src/unicodedialog.cpp:168
msgid ""
"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
"Une noire. Lire l'article sur <a href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Noire_"
"(musique)\">Wikipedia : une note noire</a>"
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2842 rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:1438 rc.cpp:1756 rc.cpp:3216 rc.cpp:3534
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:437
+msgid "R trace"
+msgstr "Traçage du Rouge"
+
+#: src/rgbparade.cpp:25
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#: src/mainwindow.cpp:234 rc.cpp:1050 rc.cpp:2828
+msgid "RGB Parade"
+msgstr "Étalage RVB"
+
+#: rc.cpp:254
+msgid "RGB adjustment"
+msgstr "Ajustement RVB"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:32
+msgid "RGB plane, one component varying"
+msgstr "Plan RVB, avec une composante variable"
+
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3546
+msgid "RGB summed up"
+msgstr "Résumé RVB"
+
+#: rc.cpp:687
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1486 rc.cpp:3261 rc.cpp:3264
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: src/titlewidget.cpp:269
+msgid "Raise object"
+msgstr "Élever l'objet"
+
+#: src/titlewidget.cpp:283
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Élever l'objet au plus haut niveau"
+
+#: rc.cpp:661
msgid "Rate"
msgstr "Fréquence"
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:637
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Fréquence (Hz)"
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:657
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Rééchantillonnage"
-#: src/projectlistview.cpp:46
+#: src/projectlistview.cpp:50
msgid "Rating"
msgstr "En cours de rééchantillonnage..."
msgid "Ray Lehtiniemi"
msgstr "Ray Lehtiniemi"
-#: src/razorclipcommand.cpp:32
+#: src/razorclipcommand.cpp:33
msgid "Razor clip"
msgstr "Scinder le clip"
-#: src/mainwindow.cpp:699
+#: src/mainwindow.cpp:844
msgid "Razor tool"
msgstr "Découper"
-#: src/mainwindow.cpp:2481
+#: src/mainwindow.cpp:3010
msgid "Reached end of project"
msgstr "Fin du projet atteint"
-#: src/monitor.cpp:222
+#: src/monitor.cpp:234
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Affichage temps réel (supprimer des trames si nécessaire)"
-#: src/recmonitor.cpp:83
+#: src/abstractscopewidget.cpp:62
+msgid "Realtime (with precision loss)"
+msgstr "Temps-réel (avec perte de précision)"
+
+#: src/rebuildgroupcommand.cpp:30
+msgid "Rebuild Group"
+msgstr "Reconstruire le groupe"
+
+#: src/histogram.cpp:27 src/waveform.cpp:34
+msgid "Rec. 601"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cpp:29 src/waveform.cpp:36
+msgid "Rec. 709"
+msgstr ""
+
+#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:192
msgid "Record Monitor"
msgstr "Moniteur d'acquisition"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:180
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop trouvé à l'emplacement : %1"
-#: src/recmonitor.cpp:190
+#: src/recmonitor.cpp:191
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Impossible de trouver l'utilitaire Recordmydesktop,\n"
" veuillez l'installer pour réaliser des captures d'écran"
-#: src/mainwindow.cpp:1452
+#: src/mainwindow.cpp:1772
msgid "Recover"
msgstr "Récupérer"
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:725
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:2267
+#: src/colorplaneexport.cpp:210 src/colorplaneexport.cpp:219
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: src/initeffects.cpp:756 rc.cpp:719
msgid "Region"
msgstr "Région"
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3244 rc.cpp:4723
+#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3480
msgid "Region capture"
msgstr "Capture d'une zone"
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:631
msgid "Release time (s)"
msgstr "Délai de propagation (sec)"
-#: src/mainwindow.cpp:1163
+#: src/mainwindow.cpp:1434
msgid "Reload Clip"
msgstr "Recharger le clip"
-#: src/renderwidget.cpp:1457
+#: src/renderwidget.cpp:1572
msgid "Remove Job"
msgstr "Supprimer la tâche"
-#: src/mainwindow.cpp:1035 src/customtrackview.cpp:2265
+#: src/mainwindow.cpp:1308 src/customtrackview.cpp:2731
msgid "Remove Space"
msgstr "Supprimer l'espace"
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:2683 rc.cpp:4162
+#: rc.cpp:2571 rc.cpp:4349
msgid "Remove chapter"
msgstr "Supprimer le chapitre"
-#: src/documentchecker.cpp:350
+#: src/documentchecker.cpp:476
msgid "Remove clips"
msgstr "Supprimer fichiers"
-#: rc.cpp:1894 rc.cpp:3812 rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:952 rc.cpp:2730
msgid "Remove file"
msgstr "Supprimer fichier"
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2830 rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4127
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Supprimer les clips sélectionnés"
msgid "Remove space"
msgstr "Supprimer l'espace"
-#: src/trackview.cpp:351
+#: src/trackview.cpp:334
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Transition non-valable supprimée : %1"
-#: src/headertrack.cpp:88
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Renommer la piste"
+#: src/trackview.cpp:409
+msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
+msgstr "Transitions non valables supprimées : (%1, %2, %3)"
#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Renommer le dossier"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:1042
msgid "Render"
msgstr "Rendu"
-#: rc.cpp:539 rc.cpp:2457 rc.cpp:3936
+#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3776
msgid "Render Project"
msgstr "Rendu du projet"
-#: src/renderwidget.cpp:93
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:3863
msgid "Render to File"
msgstr "Vers un fichier"
-#: src/renderwidget.cpp:69
+#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu en cours ..."
-#: src/renderwidget.cpp:845
+#: src/renderwidget.cpp:929
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Rendu <i>%1</i> démarré"
-#: src/renderwidget.cpp:1428
+#: src/renderwidget.cpp:1533
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Le rendu a été interrompu"
-#: src/renderwidget.cpp:842 src/renderwidget.cpp:850 src/renderwidget.cpp:1419
+#: src/renderwidget.cpp:926 src/renderwidget.cpp:934 src/renderwidget.cpp:1524
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Le rendu a planté"
-#: src/renderwidget.cpp:1408
+#: src/renderwidget.cpp:1513
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Rendu terminé dans %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:245
+#: src/dvdwizard.cpp:257
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Le temps de la tâche de rendu a expiré"
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Profils de rendu personnalisés"
-#: src/trackview.cpp:562
+#: src/trackview.cpp:645
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Remplacement du producteur %1 non valable par %2"
-#: src/wizard.cpp:334
+#: src/colorpickerwidget.cpp:114 src/colorpickerwidget.cpp:139
+msgid "Requesting color information..."
+msgstr "Les informations de couleur sont nécessaires..."
+
+#: src/wizard.cpp:346
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Nécessaire à la création d'un DVD"
-#: src/wizard.cpp:341
+#: src/wizard.cpp:353
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Nécessaire à la création d'images ISO DVD"
-#: src/wizard.cpp:327
+#: src/wizard.cpp:339
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Nécessaire à l'acquisition firewire"
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Nécessaire au rendu (fait parti du paquetage MLT)"
-#: src/wizard.cpp:321
+#: src/wizard.cpp:333
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Nécessaire à la capture d'écran vidéo"
-#: src/wizard.cpp:312
+#: src/wizard.cpp:324
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Nécessaire à l'acquisition avec une webcam"
msgid "Required to work with images"
msgstr "Nécessaire pour fonctionner avec des images"
+#: src/wizard.cpp:305
+msgid "Required to work with titles"
+msgstr "Nécessaire pour fonctionner avec des titrages"
+
#: src/wizard.cpp:165
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Nécessaire pour fonctionner avec les différents formats vidéos (hdv, mpeg, "
"flash...)"
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:2502 rc.cpp:3981
+#: rc.cpp:2046 rc.cpp:3824
msgid "Rescale"
msgstr "Redimensionner"
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:2803 rc.cpp:4282
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:93
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: src/effectstackview.cpp:62
+#: src/effectstackview.cpp:70
msgid "Reset effect"
msgstr "Réinitialiser l'effet"
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3538 rc.cpp:5017
+#: src/doubleparameterwidget.cpp:57
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Remettre aux valeurs par défaut"
+
+#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3297
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: src/monitor.cpp:108
+#: src/monitor.cpp:115
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Redimensionner (100 %)"
-#: src/monitor.cpp:109
+#: src/monitor.cpp:116
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Redimensionner (50 %)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:2799
-#: src/customtrackview.cpp:2892
+#: src/mainwindow.cpp:1107
+msgid "Resize Item End"
+msgstr "Redimensionner la fin de l'élément"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1102
+msgid "Resize Item Start"
+msgstr "Redimensionner le début de l'élément"
+
+#: src/resizeclipcommand.cpp:34
msgid "Resize clip"
msgstr "Redimensionner le clip"
-#: src/geometryval.cpp:86 src/geometryval.cpp:297
-msgid "Resize..."
-msgstr "Redimensionner..."
+#: src/customtrackview.cpp:4481
+msgid "Resize clip end"
+msgstr "Redimensionner la fin du clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4355
+msgid "Resize clip start"
+msgstr "Redimensionner le début du clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3351 src/customtrackview.cpp:3375
+msgid "Resize group"
+msgstr "Redimensionner le groupe"
+
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:2633 rc.cpp:3630 rc.cpp:4411
+msgid "Resize:"
+msgstr "Redimensionner:"
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:2595 rc.cpp:4373
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution vidéo"
+
+#: rc.cpp:663
msgid "Reverb"
msgstr "Réverbération"
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:837
msgid "Reverb Time"
msgstr "Durée de réverbération"
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:667
msgid "Reverb time"
msgstr "Durée de réverbération"
-#: rc.cpp:509 rc.cpp:2427
-msgid "Reverse playing"
-msgstr "Lecture à l'envers"
+#: src/initeffects.cpp:785
+msgid "Reverse"
+msgstr "À l'envers"
-#: src/mainwindow.cpp:2878
+#: src/initeffects.cpp:721
+msgid "Reverse Transition"
+msgstr "Jouer la transition à l'envers"
+
+#: src/mainwindow.cpp:3500
msgid "Revert to last saved version"
-msgstr ""
+msgstr "Revenir à la dernière version sauvegardée"
-#: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:896 src/recmonitor.cpp:71
+#: src/recmonitor.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1112 src/monitor.cpp:83
msgid "Rewind"
msgstr "Retour rapide"
-#: src/mainwindow.cpp:901
+#: src/mainwindow.cpp:1117
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Reculer d'une image"
-#: src/mainwindow.cpp:906
+#: src/mainwindow.cpp:1122
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Reculer l'une seconde"
-#: src/monitor.cpp:77
-msgid "Rewind 1 frame"
-msgstr "Reculer d'une image"
-
-#: src/geometryval.cpp:99 rc.cpp:72 rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:90
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:671
msgid "Room Reverb"
msgstr "Réverbération de type « pièce »"
-#: rc.cpp:305 rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:675
msgid "Room size (m)"
msgstr "Taille de la réverbération (m)"
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2279
+#: src/initeffects.cpp:740 rc.cpp:731
msgid "Rotate X"
msgstr "Pivotement X"
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:2281
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3231
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "Pivotement X:"
+
+#: src/initeffects.cpp:739 rc.cpp:733
msgid "Rotate Y"
msgstr "Pivotement Y"
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:3234
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "Pivotement Y:"
+
+#: src/initeffects.cpp:741 rc.cpp:735
msgid "Rotate Z"
msgstr "Pivotement Z"
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:2275
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:3237
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "Pivotement Z:"
+
+#: rc.cpp:727
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Pivoter et cisailler"
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:729
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Pivoter le clip dans 3 directions"
-#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3505 rc.cpp:4984
-msgid "Rotate:"
-msgstr "Pivoter : "
+#: src/titlewidget.cpp:111
+msgid "Rotation around the X axis"
+msgstr "Pivotement autour de l'axe X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:117
+msgid "Rotation around the Y axis"
+msgstr "Pivotement autour de l'axe Y"
+
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Rotation around the Z axis"
+msgstr "Pivotement autour de l'axe Z"
-#: src/mainwindow.cpp:843
+#: src/mainwindow.cpp:1034
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Lancer l'assistant de configuration"
-#: rc.cpp:563 rc.cpp:813 rc.cpp:2481 rc.cpp:2731 rc.cpp:3960 rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2025 rc.cpp:2782 rc.cpp:3803
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:241
+#: rc.cpp:513
+msgid "SOP/Sat"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:253
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:465
msgid "Saturat0r"
msgstr "Saturat0r"
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:469
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: src/dvdwizard.cpp:104
+#: src/dvdwizard.cpp:105
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/titlewidget.cpp:231
+#: src/titlewidget.cpp:399
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/dvdwizard.cpp:655
+#: src/dvdwizard.cpp:697
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Enregister le projet DVD"
-#: src/effectstackview.cpp:101
+#: src/effectstackview.cpp:122
msgid "Save Effect"
msgstr "Enregistrer l'effet"
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:3049 rc.cpp:4528
+#: rc.cpp:2259 rc.cpp:4037
msgid "Save Profile"
msgstr "Enregistrer le profil"
-#: src/mainwindow.cpp:431 src/mainwindow.cpp:1315
+#: src/mainwindow.cpp:528 src/mainwindow.cpp:1632
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Enregistrer les modifications du document ?"
-#: src/mainwindow.cpp:2577
+#: src/mainwindow.cpp:3172
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Enregistrer la zone du clip sous : "
-#: src/effectstackview.cpp:60
+#: src/effectstackview.cpp:68
msgid "Save effect"
msgstr "Enregistrer l'effet"
msgid "Save profile"
msgstr "Enregistrer le profil"
-#: src/monitor.cpp:201
+#: src/monitor.cpp:213
msgid "Save zone"
msgstr "Enregistrer la zone"
-#: src/geometryval.cpp:297 rc.cpp:40 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:58
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:483
msgid "Scale X"
msgstr "Échelle X"
-#: rc.cpp:197 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:485
msgid "Scale Y"
msgstr "Échelle Y"
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:471
msgid "Scale0tilt"
msgstr "Scale0tilt"
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:473
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Échelle, inclinaison et rognage d'une image"
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:2487 rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:2585 rc.cpp:4363
+msgid "Scaling"
+msgstr "Redimensionnement"
+
+#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3809
msgid "Scanning"
msgstr "Analyse en cours..."
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1281 rc.cpp:3124 rc.cpp:3199 rc.cpp:4603 rc.cpp:4678
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1657 rc.cpp:3354 rc.cpp:3435
msgid "Screen Grab"
msgstr "Filmer l'écran"
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:2605 rc.cpp:4084
+#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3522
msgid "Screen grab"
msgstr "Filmer l'écran"
-#: src/renderwidget.cpp:176
+#: src/renderwidget.cpp:189
msgid "Script Files"
msgstr "Scripts"
-#: src/renderwidget.cpp:1511 src/renderwidget.cpp:1515
+#: src/renderwidget.cpp:1634 src/renderwidget.cpp:1638
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Le script contient une commande erronée : %1"
-#: src/mainwindow.cpp:2795
+#: src/mainwindow.cpp:3410
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le script existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:3405
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Nom du script (sera enregistré dans : %1)"
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2559 rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:2118 rc.cpp:3896
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:874
+#: rc.cpp:1989 rc.cpp:3767
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:890
msgid "Search automatically"
msgstr "Recherche automatique"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:877 src/kdenlivedoc.cpp:885
+#: src/effectslistview.cpp:44
+msgid "Search in the effect list"
+msgstr "Rechercher dans la liste des effets"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:893 src/kdenlivedoc.cpp:901
msgid "Search manually"
msgstr "Recherche manuelle"
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2824 rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4121
msgid "Search recursively"
msgstr "Chercher récursivement"
+#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4286
+msgid "Seek to active keyframe"
+msgstr "Chercher l'image-clé active"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1227
+msgid "Select Clip"
+msgstr "Sélectionner le clip"
+
#: src/dvdwizard.cpp:50
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Sélectionner les fichiers destinés à votre DVD"
-#: src/customtrackview.cpp:4254
+#: src/mainwindow.cpp:1242
+msgid "Select Transition"
+msgstr "Sélectionner la transition"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5166
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Sélectionner un clip avant de copier"
-#: src/customtrackview.cpp:1516
+#: src/customtrackview.cpp:1674
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Sélectionner le clip où vous souhaitez appliquer un effet"
"chariot » pour prendre une capture d'écran. Pour quitter, appuyer sur "
"« Echap »."
-#: src/titlewidget.cpp:178
+#: src/titlewidget.cpp:341
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: src/titlewidget.cpp:339
msgid "Select background color"
msgstr "Choisir la couleur de l'arrière-plan"
-#: src/titlewidget.cpp:172
+#: src/titlewidget.cpp:333
msgid "Select border color"
msgstr "Choisir la couleur de la bordure"
-#: src/customtrackview.cpp:3183
+#: src/customtrackview.cpp:3646
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Sélectionner le clip dont vous souhaitez modifier la vitesse"
-#: src/customtrackview.cpp:1881 src/customtrackview.cpp:3118
+#: src/customtrackview.cpp:2163 src/customtrackview.cpp:3576
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Sélectionner le clip à supprimer"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:351
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Définir le programe d'édition sonore par défaut"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
msgid "Select default image editor"
msgstr "Définir le programme d'édition graphique par défaut"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:340
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
msgid "Select default video player"
msgstr "Sélectionner le lecteur vidéo par défaut"
-#: src/titlewidget.cpp:171
+#: src/titlewidget.cpp:332
msgid "Select fill color"
msgstr "Choisir la couleur de remplissage"
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:2517 rc.cpp:3996
+#: src/titlewidget.cpp:344
+msgid "Select image items in current selection"
+msgstr "Sélectionner les éléments de type image dans la sélection actuelle"
+
+#: src/titlewidget.cpp:343
+msgid "Select rect items in current selection"
+msgstr "Sélectionner les éléments de type rect dans la sélection actuelle"
+
+#: src/titlewidget.cpp:342
+msgid "Select text items in current selection"
+msgstr "Sélectionner les éléments de type texte dans la sélection actuelle"
+
+#: rc.cpp:491
+msgid "Select0r"
+msgstr "Sélecteur 0r"
+
+#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3851
msgid "Selected zone"
msgstr "Zone de sélection"
-#: src/titlewidget.cpp:203
+#: rc.cpp:4514
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: src/titlewidget.cpp:371
msgid "Selection Tool"
+msgstr "Outil de sélection"
+
+#: rc.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Selection subspace"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/mainwindow.cpp:693
+#: src/mainwindow.cpp:838
msgid "Selection tool"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Outil de sélection"
+
+#: rc.cpp:1426 rc.cpp:3204
+msgid "Selects all items on the canvas."
+msgstr "Sélectionner tous les éléments dans le canevas"
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:753
msgid "Sepia"
msgstr "Sépia"
-#: src/mainwindow.cpp:887
-msgid "Set In Point"
-msgstr "Définir le point d'entrée"
+#: src/mainwindow.cpp:1078
+msgid "Set Zone In"
+msgstr "Définir le début de la zone"
-#: src/mainwindow.cpp:892
-msgid "Set Out Point"
-msgstr "Définir le point de sortie"
+#: src/mainwindow.cpp:1083
+msgid "Set Zone Out"
+msgstr "Définir la fin de la zone"
-#: src/monitor.cpp:213
+#: src/monitor.cpp:225
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Choisir l'image courante comme miniature"
-#: src/main.cpp:53
-msgid "Set the path for MLT environnement"
+#: src/main.cpp:54
+msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "Définir l'emplacement vers l'environnement MLT"
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:78
msgid "Set zone end"
msgstr "Définir la fin de la zone"
-#: src/monitor.cpp:72
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Set zone start"
msgstr "Définir le début de la zone"
-#: rc.cpp:3840 rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:1914 rc.cpp:2685 rc.cpp:3692 rc.cpp:4463
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:188
+msgid "Shape"
+msgstr "Forme"
+
+#: src/initeffects.cpp:746 rc.cpp:743
msgid "Shear X"
msgstr "Cisaillement X"
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:2293
+#: src/initeffects.cpp:745 rc.cpp:745
msgid "Shear Y"
msgstr "Cisaillement Y"
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:473 rc.cpp:2197 rc.cpp:2391
+#: src/initeffects.cpp:747
+msgid "Shear Z"
+msgstr "Cisaillement Z"
+
+#: rc.cpp:655 rc.cpp:827
msgid "Shift"
msgstr "Modulation"
-#: src/mainwindow.cpp:2438
+#: src/mainwindow.cpp:2967
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
msgstr ""
+"Shift + clic pour effectuer une sélection rectangulaire, Ctrl + clic pour "
+"ajouter un élément à la sélection"
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:3403 rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:353
+msgid "Shifts the hue of a source image"
+msgstr "Augmenter la teinte d'une image source"
+
+#: rc.cpp:2421 rc.cpp:4199
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
-#: src/mainwindow.cpp:1072
+#: src/mainwindow.cpp:1345
msgid "Show Timeline"
msgstr "Afficher le montage"
-#: src/mainwindow.cpp:758 rc.cpp:1659 rc.cpp:3577 rc.cpp:5056
+#: src/mainwindow.cpp:1351
+msgid "Show Title Bars"
+msgstr "Afficher les barres de titre"
+
+#: rc.cpp:415
+msgid "Show alpha"
+msgstr "Montrer le canal alpha"
+
+#: src/mainwindow.cpp:950 rc.cpp:2520 rc.cpp:4298
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Afficher les miniatures audio"
-#: rc.cpp:1647 rc.cpp:3565 rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:1378 rc.cpp:3156
msgid "Show background"
msgstr "Afficher l'arrière-plan"
+#: rc.cpp:313
+msgid "Show graph in picture"
+msgstr "Montrer le graphique sur l'image"
+
+#: rc.cpp:387
+msgid "Show histogram"
+msgstr "Montrer l'histogramme"
+
#: src/complexparameter.cpp:40
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Afficher les images-clés dans le montage"
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:956
msgid "Show markers comments"
msgstr "Afficher les commentaires des repères"
-#: src/mainwindow.cpp:752 rc.cpp:1656 rc.cpp:3574 rc.cpp:5053
+#: src/geometrywidget.cpp:128
+msgid "Show monitor scene"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4175
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Afficher les miniatures"
+
+#: src/mainwindow.cpp:944 rc.cpp:2517 rc.cpp:4295
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Afficher les miniatures vidéo"
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:2556 rc.cpp:4035
+#: src/geometryval.cpp:87
+msgid "Show/Hide options"
+msgstr "Montrer/cacher les options"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:124
+msgid "Show/Hide settings"
+msgstr "Montrer/cacher les réglages"
+
+#: src/effectslistview.cpp:46
+msgid "Show/Hide the effect description"
+msgstr "Montrer/cacher la description des effets"
+
+#: rc.cpp:164
+msgid "Shrink/grow amount"
+msgstr "Diminuer/augmenter la quantité"
+
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:3890
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Eteindre l'ordinateur après les rendus"
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:256
+msgid "Simple color adjustment"
+msgstr "Ajustement de couleur simple"
+
+#: rc.cpp:683
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Effet audio LADSPA vinyl : simule un lecteur de disque vinyl"
"Double croche. La moitié d'une croche (U+266a). lire l'article sur <a href="
"\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Double_croche\">Wikipedia : double croche</a>."
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1338 rc.cpp:1512 rc.cpp:1551 rc.cpp:1879 rc.cpp:2698
-#: rc.cpp:3256 rc.cpp:3430 rc.cpp:3469 rc.cpp:3797 rc.cpp:4177 rc.cpp:4735
-#: rc.cpp:4909 rc.cpp:4948 rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:937 rc.cpp:991 rc.cpp:1717 rc.cpp:2493 rc.cpp:2715 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:3495 rc.cpp:4271
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1698 rc.cpp:3334 rc.cpp:3616 rc.cpp:3852 rc.cpp:4813
-#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:194
+msgid "Size X"
+msgstr "Taille X"
+
+#: rc.cpp:196
+msgid "Size Y"
+msgstr "Taille Y"
+
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1926 rc.cpp:2142 rc.cpp:2849 rc.cpp:3704 rc.cpp:3920
msgid "Size:"
msgstr "Taille : "
-#: rc.cpp:1740 rc.cpp:3658 rc.cpp:5137
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide"
+msgstr "Diaporama"
+
+#: src/initeffects.cpp:780
+msgid "Slide image from one side to another."
+msgstr "Faire défiler l'image d'un côté à l'autre"
+
+#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2891
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
-#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1347 rc.cpp:3265 rc.cpp:4744
+#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:2352 rc.cpp:4130
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Clip diaporama"
-#: src/projectitem.cpp:207 src/documentchecker.cpp:98
+#: src/documentchecker.cpp:151 src/projectitem.cpp:184
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Clip diaporama"
+#: rc.cpp:523
+msgid "Slope Alpha"
+msgstr "Appliquer une pente au canal alpha (slope)"
+
+#: rc.cpp:521
+msgid "Slope Blue"
+msgstr "Appliquer une pente au canal Bleu (slope)"
+
+#: rc.cpp:519
+msgid "Slope Green"
+msgstr "Appliquer une pente au canal Vert (slope)"
+
+#: rc.cpp:517
+msgid "Slope Red"
+msgstr "Appliquer une pente au canal Rouge (slope)"
+
#: src/trackview.cpp:75
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Diminuer la taille des pistes"
-#: src/mainwindow.cpp:770
+#: src/mainwindow.cpp:962
msgid "Snap"
msgstr "Aimanter"
-#: rc.cpp:1377 rc.cpp:1764 rc.cpp:3295 rc.cpp:3682 rc.cpp:4774 rc.cpp:5161
+#: src/initeffects.cpp:718 rc.cpp:1137 rc.cpp:2394 rc.cpp:2915 rc.cpp:4172
msgid "Softness"
msgstr "Douceur"
-#: src/documentvalidator.cpp:692
+#: src/documentvalidator.cpp:724
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"recommandé de faire cette conversion sur l'ordinateur où ils ont été créés "
"en premier, ou vous pouvez ajuster leur taille."
-#: src/titledocument.cpp:234
+#: src/titledocument.cpp:281
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"convertis en taille de pixel, les rendant portable, mais vous pouvez ajuster "
"leur taille."
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2764 rc.cpp:4243
+#: rc.cpp:1299 rc.cpp:3077
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:275
msgid "Source Color"
msgstr "Couleur de la source"
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2309
-msgid "Sox Balance"
-msgstr "Sox Balance"
+#: rc.cpp:561
+msgid "Source image on left side"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:407 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:761
msgid "Sox Band"
msgstr "SoX groupe de musiciens"
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:769
msgid "Sox Bass"
msgstr "SoX basse"
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:777
msgid "Sox Echo"
msgstr "SoX écho"
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:789
msgid "Sox Flanger"
msgstr "SoX flanger"
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:803
msgid "Sox Gain"
msgstr "SoX amplification"
-#: rc.cpp:455 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:809
msgid "Sox Phaser"
msgstr "SoX phaser"
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2387
+#: rc.cpp:823
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "SoX changement de pitch"
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:831
msgid "Sox Reverb"
msgstr "SoX réverbération"
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:841
msgid "Sox Stretch"
msgstr "SoX étirement"
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:2413
+#: rc.cpp:849
msgid "Sox Vibro"
msgstr "SoX vibro"
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:763
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Effet audio SoX groupe de musiciens"
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:2335
+#: rc.cpp:771
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Effet audio SoX de basse"
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:2311
-#, fuzzy
-msgid "Sox change audio balance"
-msgstr "Effet audio SoX de modification du pitch"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:825
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Effet audio SoX de modification du pitch"
-#: rc.cpp:425 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:779
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Effet audio SoX d'écho"
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:791
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Effet audio SoX de flanger"
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:805
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Effet audio SoX d'amplification"
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:811
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Effet audio SoX de phaser"
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:833
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Effet audio SoX de réverbération"
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:2407
+#: rc.cpp:843
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Effet audio SoX étirement"
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:851
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Effet audio SoX vibro"
-#: rc.cpp:5442
+#: rc.cpp:4523
msgid "Space"
msgstr "Espace"
-#: src/mainwindow.cpp:705
+#: src/mainwindow.cpp:850
msgid "Spacer tool"
msgstr "Déplacer"
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:467 rc.cpp:499 rc.cpp:501 rc.cpp:505 rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2417 rc.cpp:2419 rc.cpp:2423
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:821 rc.cpp:853 rc.cpp:855 rc.cpp:859
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1278
msgid "Split Audio"
msgstr "Scinder l'audio"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4837
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5768
msgid "Split audio"
msgstr "Scinder l'audio"
-#: src/monitor.cpp:208
+#: src/mainwindow.cpp:938
+msgid "Split audio and video automatically"
+msgstr "Automatiquement séparer l'audio et la vidéo"
+
+#: rc.cpp:559
+msgid "Split screen preview"
+msgstr "Prévisualisation de l'écran partagé"
+
+#: src/monitor.cpp:220
msgid "Split view"
msgstr "Scinder la vue"
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:2191
+#: rc.cpp:643
msgid "Spread"
msgstr "Étalement"
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:543
msgid "Square Blur"
msgstr "Flou rectangulaire"
"Espace standard. (D'autres caractères d'espace : U+00a0, U+2000–200b, "
"U+202f)"
-#: src/mainwindow.cpp:2843 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:858 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2776 rc.cpp:3921 rc.cpp:4255 rc.cpp:5400
+#: src/mainwindow.cpp:3458 src/titlewidget.cpp:2052 rc.cpp:104 rc.cpp:138
+#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2615 rc.cpp:3089 rc.cpp:4393
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 rc.cpp:2023 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:126
msgid "Start Gain"
msgstr "Amplification au début"
-#: src/renderwidget.cpp:92
-msgid "Start Rendering"
-msgstr "Lancer le rendu"
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:3893
+msgid "Start Job"
+msgstr "Démarre le Job"
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:2562 rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:2121 rc.cpp:3899
msgid "Start Script"
msgstr "Script de début"
-#: src/mainwindow.cpp:415
+#: rc.cpp:1501 rc.cpp:3279
+msgid "Start at"
+msgstr "Démarrer à"
+
+#: src/mainwindow.cpp:505
msgid "Start them now"
msgstr "Lancer les maintenant"
-#: src/mainwindow.cpp:2471
+#: src/mainwindow.cpp:3000
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Lancement - recherche du texte au fil de la saisie"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2872 rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:2244 rc.cpp:4022
msgid "Status"
msgstr "Avancement"
-#: src/recmonitor.cpp:77
+#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:2425
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Stretch X"
+msgstr "SoX étirement"
+
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Y"
+msgstr "SoX étirement"
+
+#: rc.cpp:861
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboscope"
-#: rc.cpp:1837 rc.cpp:3755 rc.cpp:5234
-msgid "Stroboscope effect"
-msgstr "Effet stroboscope"
+#: rc.cpp:507
+msgid "Subspace shape"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:3549
+msgid "Sum"
+msgstr "Somme"
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:689
msgid "Surface warping"
msgstr "Déformation de surface"
-#: src/geometryval.cpp:105
+#: rc.cpp:863
+msgid "Swap channels"
+msgstr "Intervertir les canaux"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "intervertir les moniteurs"
+
+#: src/geometryval.cpp:95
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchroniser le curseur de montage"
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:2650 rc.cpp:4129
+#: src/geometrywidget.cpp:70
+msgid "Synchronize with timeline cursor"
+msgstr "Synchroniser avec le curseur de la Timeline"
+
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:3210
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:6226
+msgid "TRACTOR"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:3020
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2737 rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:2328 rc.cpp:4106
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: src/projectitem.cpp:203
+#: src/projectitem.cpp:180
msgid "Template text clip"
msgstr "Modèle de clip texte"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1093
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1113
msgid "Template title clip"
msgstr "Modèle de clip titre"
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2887 rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:1423 rc.cpp:3201
+msgid "Template:"
+msgstr "Modèle:"
+
+#: rc.cpp:2214 rc.cpp:3992
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Dossier de données temporaires"
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2944 rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3570
msgid "Temporary files"
msgstr "Fichiers temporaires"
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:822 rc.cpp:2647 rc.cpp:2740 rc.cpp:4126 rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2331 rc.cpp:3017 rc.cpp:4109
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/titledocument.cpp:234
+#: src/titledocument.cpp:281
msgid "Text Clips Updated"
msgstr "Clips texte mis à jour"
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/projectitem.cpp:181
msgid "Text clip"
msgstr "Clip texte"
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:3770 rc.cpp:5249
-msgid "TextLabel"
-msgstr "TitreTexte"
+#: src/colorplaneexport.cpp:191
+msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
+msgstr "La valeur Y décrit la brillance des couleurs."
#: src/profilesdialog.cpp:114
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Le profil personnalisé a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?"
-#: src/renderwidget.cpp:786 src/renderwidget.cpp:1554
+#: src/renderwidget.cpp:675 src/kdenlivedoc.cpp:216
msgid ""
-"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
-"want to overwrite it..."
+"The directory %1, could not be created.\n"
+"Please make sure you have the required permissions."
+msgstr ""
+"Le dossier %1 ne peut pas être crée.\n"
+"Veuillez vérifier que vous avez les droits nécessaires."
+
+#: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:1634
+msgid ""
+"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Le projet <b>\"%1\"</b> a été modifié.\n"
+"Voulez-vous enregistrer les modifications?"
+
+#: rc.cpp:4544
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: src/renderwidget.cpp:856 src/renderwidget.cpp:1683
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
+"you want to overwrite it..."
msgstr ""
"Il y a déjà un fichier en cours d'écriture : <br><b>%1</b><br>Annulez cette "
"tâche si vous voulez l'écraser..."
-#: src/renderer.cpp:1444
+#: src/renderer.cpp:1512
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Aucun clip, impossible d'extraire l'image."
"réaliser les principaux réglages. Ensuite, vous pourrez immédiatement "
"commencer à monter votre premier film dans Kdenlive."
-#: src/renderwidget.cpp:371 src/renderwidget.cpp:478
+#: src/renderwidget.cpp:412 src/renderwidget.cpp:529
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
msgstr "Le nom du profil existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: src/documentvalidator.cpp:144
+#: src/documentvalidator.cpp:176
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Impossible de charger ce type de projet qui n'est pas géré (version %1)."
-#: src/documentvalidator.cpp:137
+#: src/documentvalidator.cpp:169
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
-"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+"Please consider upgrading your Kdenlive version."
msgstr ""
"Impossible de charger ce type de projet qui n'est pas géré (version %1).\n"
"Veuillez mettre à jour votre version de Kdenlive."
-#: src/titledocument.cpp:196
+#: src/titledocument.cpp:243
msgid "This title clip was created with a different frame size."
-msgstr ""
+msgstr "Ce clip de titrage a été crée pour une taille d'image différente."
-#: src/mainwindow.cpp:2878
+#: src/mainwindow.cpp:3500
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Cela va effacer tous les changements effectués depuis la dernière "
+"sauvegarde. Êtes-vous sur de vouloir continuer?"
-#: src/mainwindow.cpp:1709
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:2039 src/projectsettings.cpp:104
msgid "This will remove all unused clips from your project."
-msgstr "Cette action supprime les clips sélectionnés de ce projet"
+msgstr "Cette action supprimera tous les clips non utilisés de votre projet."
-#: src/projectsettings.cpp:91
+#: src/projectsettings.cpp:109
msgid ""
"This will remove the following files from your hard drive.\n"
"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Cela va effacer les fichiers suivants de votre disque dur.\n"
+"Cette action ne peut pas être annulée, ne l'effectuez que si vous savez ce "
+"que vous faites.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer?"
-#: src/documentchecker.cpp:350
-#, fuzzy
+#: src/documentchecker.cpp:476
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
-msgstr[0] "Cette action supprime les clips sélectionnés de ce projet"
+msgstr[0] "Cela va supprimer les clips sélectionnés du projet"
msgstr[1] "Cette action supprime les clips sélectionnés de ce projet"
#: src/unicodedialog.cpp:140
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr "Espace tiers de cadratin. 1/3 de la largeur d'un <em>em</em>"
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:867
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:871
msgid "Threshold value"
msgstr "Valeur du seuil"
-#: src/projectlistview.cpp:46
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniature"
+#: rc.cpp:563
+msgid "Threshold0r"
+msgstr "Seuil 0r"
+
+#: rc.cpp:565
+msgid "Thresholds a source image"
+msgstr "Valeur du seuil d'une image source"
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:3028 rc.cpp:4507
+#: rc.cpp:2187 rc.cpp:3965
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatures"
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2755 rc.cpp:3906 rc.cpp:4234 rc.cpp:5385
+#: rc.cpp:1980 rc.cpp:3758
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Cache des miniatures :"
-#: rc.cpp:3885 rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:3737
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Miniatures : "
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:198 rc.cpp:427
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclinaison"
+
+#: rc.cpp:487
msgid "Tilt X"
msgstr "Inclinaison X"
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:489
msgid "Tilt Y"
msgstr "Inclinaison Y"
-#: rc.cpp:1782 rc.cpp:3700 rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2939
msgid "Time"
msgstr "Horodatage"
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:829
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Fenêtre de durée (ms)"
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:2505 rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:2067 rc.cpp:3845
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Incruster l'horodatage"
-#: rc.cpp:5436
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:63 rc.cpp:4511
msgid "Timeline"
msgstr "Montage"
-#: src/titlewidget.cpp:335
+#: rc.cpp:577
+msgid "Tint amount"
+msgstr "Valeur de nuance"
+
+#: rc.cpp:569
+msgid "Tint0r"
+msgstr "Nuance 0r"
+
+#: src/titlewidget.cpp:527
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:3439 rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:3129
msgid "Title Clip"
msgstr "Clip titre"
-#: src/titledocument.cpp:196
+#: src/documentchecker.cpp:157
+msgid "Title Font"
+msgstr "Police de titre"
+
+#: src/documentchecker.cpp:154
+msgid "Title Image"
+msgstr "Image de titre"
+
+#: src/titledocument.cpp:243
msgid "Title Profile"
msgstr "Profil titre"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1076
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1096
msgid "Title clip"
msgstr "Clip titre"
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:3436 rc.cpp:4915
+#: rc.cpp:2304 rc.cpp:4082
+#, fuzzy
+msgid "Title clips"
+msgstr "Clip titre"
+
+#: src/wizard.cpp:304
+msgid "Title module"
+msgstr "Module de titre"
+
+#: rc.cpp:48
+msgid "To"
+msgstr "Vers"
+
+#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4277
msgid "Toggle selection"
msgstr "Basculer la sélection"
-#: rc.cpp:5427
+#: rc.cpp:4502
msgid "Tool"
msgstr "Outil"
-#: src/geometryval.cpp:101 rc.cpp:66 rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:84
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: src/customtrackview.cpp:2265 rc.cpp:1500 rc.cpp:3418 rc.cpp:4897
+#: src/customtrackview.cpp:2731 rc.cpp:1908 rc.cpp:3686
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:3046 rc.cpp:4525
+#: rc.cpp:2205 rc.cpp:3983
msgid "Track height"
msgstr "Hauteur de la piste"
-#: rc.cpp:5424
+#: rc.cpp:4496
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103 rc.cpp:5418
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:111 rc.cpp:4490
msgid "Transcode"
msgstr "Convertir"
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Convertir le clip"
-#: src/mainwindow.cpp:882
+#: src/mainwindow.cpp:1073
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Transcoder des clips"
-#: src/cliptranscode.cpp:157
+#: src/cliptranscode.cpp:165
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "Échec de la conversion !"
-#: src/cliptranscode.cpp:141
+#: src/cliptranscode.cpp:149
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Conversion achevée."
-#: src/mainwindow.cpp:172
+#: src/mainwindow.cpp:207
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
-#: rc.cpp:3924 rc.cpp:3930 rc.cpp:5403 rc.cpp:5409
+#: src/trackview.cpp:314 src/trackview.cpp:322
+msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
+msgstr "La transition %1 implique une piste invalide: %2 > %3"
+
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:200
+msgid "Transition width"
+msgstr "Largeur de transition"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1487
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transitions"
+
+#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2624 rc.cpp:4396 rc.cpp:4402
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3694 rc.cpp:5173
+#: src/initeffects.cpp:758
+msgid "Transparency clip"
+msgstr "Clip de transparence"
+
+#: rc.cpp:250
+msgid "Transparent Background"
+msgstr "Arrière-plan transparent"
+
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2933
msgid "Transparent background"
msgstr "Arrière-plan transparent"
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:82
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Tronquer les bords du clip"
-#: rc.cpp:385 rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:755
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Transforme les couleurs du clip en sépia"
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:933 rc.cpp:2818 rc.cpp:2851 rc.cpp:4297 rc.cpp:4330
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:325 rc.cpp:1025 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4115
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/documentvalidator.cpp:137 src/documentvalidator.cpp:144
+#: src/titlewidget.cpp:182
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Machine à écrire"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "UV angle"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/documentvalidator.cpp:169 src/documentvalidator.cpp:176
msgid "Unable to open project"
msgstr "Impossible d'ouvrir le projet"
-#: src/renderwidget.cpp:392 src/renderwidget.cpp:559 src/renderwidget.cpp:1197
+#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:610 src/renderwidget.cpp:1301
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1"
-#: src/mainwindow.cpp:210
+#: src/mainwindow.cpp:248
msgid "Undo History"
msgstr "Historique d'annulation"
-#: src/mainwindow.cpp:978
+#: src/mainwindow.cpp:1204
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Dégrouper les clips"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Dégrouper les clips"
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/projectitem.cpp:193
msgid "Unknown clip"
msgstr "Clip inconnu"
msgid "Unlock track"
msgstr "Débloquer la piste"
-#: src/renderwidget.cpp:993
+#: src/histogram.cpp:24
+msgid "Unscaled"
+msgstr "Non redimensionné"
+
+#: src/titlewidget.cpp:345
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Tout dé-sélectionner"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1089
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Codec audio non géré : %1"
-#: src/renderwidget.cpp:1010
+#: src/renderwidget.cpp:1106
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Codec vidéo non géré : %1"
-#: src/renderwidget.cpp:977
+#: src/renderwidget.cpp:1073
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Format vidéo non géré : %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:847
+#: src/kdenlivedoc.cpp:863
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2749 rc.cpp:3900 rc.cpp:4228 rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3752
msgid "Unused clips:"
msgstr "Clips non-utilisés :"
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2836 rc.cpp:4315
-msgid "Up"
-msgstr "Vers le haut"
-
-#: src/documentvalidator.cpp:692
+#: src/documentvalidator.cpp:724
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Mettre à jour les clips texte"
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:3367 rc.cpp:4846
+#: src/geometrywidget.cpp:130
+msgid "Update parameters while monitor scene changes"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:605 src/customtrackview.cpp:609
+msgid ""
+"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
+"be resized at once."
+msgstr ""
+"Utilisez Ctrl pour redimensionner un seul élément, sinon tous les éléments "
+"seront affectés."
+
+#: rc.cpp:2319 rc.cpp:4097
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Utiliser le créateur de travaux KDE pour lancer le rendu des travaux"
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2725 rc.cpp:4204
+#: src/initeffects.cpp:757
+msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
+msgstr "Utiliser le canal alpha d'un autre clip pour créer une transition."
+
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2776
msgid "Use as default"
msgstr "Utiliser par défaut"
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2827 rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:2322 rc.cpp:4100
+msgid "Use on-monitor effects"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4124
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Utiliser des substituants pour les clips manquants"
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:873
msgid "Use transparency"
msgstr "Utiliser la transparence"
-#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1641 rc.cpp:3556 rc.cpp:3559 rc.cpp:3912 rc.cpp:3915
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5038 rc.cpp:5391 rc.cpp:5394
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1372 rc.cpp:2556 rc.cpp:2559 rc.cpp:3147 rc.cpp:3150
+#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4337
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:86
+#: src/kdenlivedoc.cpp:89
msgid "Validating"
msgstr "Validation en cours"
-#: src/keyframeedit.cpp:38 rc.cpp:1864 rc.cpp:3782 rc.cpp:5261
+#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4250
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:545
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Flou rectangulaire de taille variable (frei0r.squareblur)"
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:60 rc.cpp:1970 rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:78
msgid "Variance"
msgstr "Variance"
-#: src/geometryval.cpp:98
-msgid "Vert. Center"
-msgstr "Centrer verticalement"
+#: rc.cpp:2580 rc.cpp:4358
+#, fuzzy
+msgid "Variant"
+msgstr "Variance"
+
+#: src/mainwindow.cpp:220
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vecteurscope"
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:363
msgid "Vertical center"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: rc.cpp:533 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:903
msgid "Vertical factor"
msgstr "Facteur vertical"
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:34
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Multiplicateur vertical"
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:56
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Diffusion verticale"
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:579
msgid "Vertigo"
msgstr "Vertige"
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1113 rc.cpp:1707 rc.cpp:1900 rc.cpp:2674 rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:3625 rc.cpp:3818 rc.cpp:3888 rc.cpp:4153 rc.cpp:4510 rc.cpp:5104
-#: rc.cpp:5297 rc.cpp:5367
+#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1540 rc.cpp:1612 rc.cpp:1962 rc.cpp:2190 rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3318 rc.cpp:3390 rc.cpp:3740 rc.cpp:3968
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:2584 rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:2822
msgid "Video Codecs"
msgstr "Codecs vidéos"
-#: src/mainwindow.cpp:1014
+#: src/mainwindow.cpp:1457
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Effets vidéos"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1287
msgid "Video Only"
msgstr "Vidéo seulement"
-#: rc.cpp:3846 rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3698
msgid "Video Profile"
msgstr "Profil vidéo"
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:3394 rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4190
msgid "Video Resolution"
msgstr "Résolution vidéo"
msgid "Video Standard"
msgstr "Standard vidéo"
-#: src/projectitem.cpp:194 src/documentchecker.cpp:83
-#: src/documentchecker.cpp:101
+#: src/documentchecker.cpp:136 src/documentchecker.cpp:160
+#: src/projectitem.cpp:171
msgid "Video clip"
msgstr "Clip vidéo"
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:3628 rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2861
msgid "Video codec"
msgstr "Codec vidéo"
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:3163 rc.cpp:4642
-msgid "Video device"
-msgstr "Périphérique vidéo"
-
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:3070 rc.cpp:4549
+#: rc.cpp:1326 rc.cpp:3104
msgid "Video driver:"
msgstr "Pilote vidéo : "
-#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3733 rc.cpp:5212
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2972
msgid "Video index"
msgstr "Index vidéo"
-#: src/customtrackview.cpp:4935
+#: src/customtrackview.cpp:5867
msgid "Video only"
msgstr "Vidéo seulement"
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2965 rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:1813 rc.cpp:3591
msgid "Video player"
msgstr "Lecteur vidéo"
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2983 rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:3005
msgid "Video track"
msgstr "Piste vidéo"
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:3361 rc.cpp:3879 rc.cpp:4840 rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2169 rc.cpp:3731 rc.cpp:3947
msgid "Video tracks"
msgstr "Pistes vidéo"
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1203 rc.cpp:1239 rc.cpp:2602 rc.cpp:3121 rc.cpp:3157
-#: rc.cpp:4081 rc.cpp:4600 rc.cpp:4636
+#: src/renderwidget.cpp:890
+msgid "Video without audio track"
+msgstr "Vidéo sans piste audio"
+
+#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1609 rc.cpp:1741 rc.cpp:3351 rc.cpp:3387 rc.cpp:3519
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:4541
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:875
+msgid "Vignette Effect"
+msgstr "Effet vignettage"
+
+#: rc.cpp:681
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/projectitem.cpp:187
msgid "Virtual clip"
msgstr "Clip virtuel"
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:889
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Volume (gère les images clés)"
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:3448 rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:1360 rc.cpp:3138
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/renderwidget.cpp:795 src/renderwidget.cpp:1373
-#: src/renderwidget.cpp:1562
+#: src/customtrackview.cpp:3893
+msgid "Waiting for clip..."
+msgstr "En attente du clip..."
+
+#: src/renderwidget.cpp:865 src/renderwidget.cpp:1478
+#: src/renderwidget.cpp:1691
msgid "Waiting..."
msgstr "En cours..."
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:3067 rc.cpp:4546
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:3101
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Kdenlive instable. Modifiez les réglages par défaut uniquement si vous savez "
"ce que vous faites !"
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:895
msgid "Wave"
msgstr "Ondulation"
-#: rc.cpp:323 rc.cpp:2241
+#: src/mainwindow.cpp:227
+msgid "Waveform"
+msgstr "Forme d'onde"
+
+#: rc.cpp:693
msgid "Wear"
msgstr "Habillage"
-#: src/renderwidget.cpp:1109
+#: src/renderwidget.cpp:1212
msgid "Web sites"
msgstr "Sites web"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:2048
+#: src/waveform.cpp:30 src/rgbparade.cpp:26
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: rc.cpp:208
msgid "White Balance"
msgstr "Balance des blancs"
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:879 rc.cpp:1548 rc.cpp:2331 rc.cpp:2797 rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:4276 rc.cpp:4945
+#: rc.cpp:557
+msgid "White color"
+msgstr "Couleur de remplissage blanche"
+
+#: rc.cpp:385
+msgid "White output"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:1390 rc.cpp:1846 rc.cpp:2646 rc.cpp:3168 rc.cpp:3624
+#: rc.cpp:4424
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2411
+#: src/colorpickerwidget.cpp:80
+msgid "Width of square to pick color from:"
+msgstr "Largeur du carré de sélection de couleur:"
+
+#: rc.cpp:847
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:1761 rc.cpp:3292 rc.cpp:3679 rc.cpp:4771 rc.cpp:5158
+#: src/initeffects.cpp:715 rc.cpp:1134 rc.cpp:2391 rc.cpp:2912 rc.cpp:4169
msgid "Wipe"
msgstr "Transition par balayage"
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2791 rc.cpp:4270
+#: src/initeffects.cpp:732 src/initeffects.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Wipe File"
+msgstr "Scripts"
+
+#: src/initeffects.cpp:734 src/initeffects.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Wipe Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: src/initeffects.cpp:733 src/initeffects.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Wipe Softness"
+msgstr "Douceur"
+
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:423 rc.cpp:1840 rc.cpp:2630 rc.cpp:3618 rc.cpp:4408
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: rc.cpp:409
+msgid "X size"
+msgstr "Taille X"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:248
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:249
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:247
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2794 rc.cpp:4273
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:425 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843 rc.cpp:2643 rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:3621 rc.cpp:4421
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:2233
+#: rc.cpp:411
+msgid "Y size"
+msgstr "Taille Y"
+
+#: rc.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Y trace"
+msgstr "Ajouter une piste"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Y value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:31
+msgid "YCbCr CbCr plane"
+msgstr ""
+
+#: src/vectorscope.cpp:53 src/vectorscope.cpp:57
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:28
+msgid "YUV UV plane"
+msgstr ""
+
+#: src/colorplaneexport.cpp:29
+msgid "YUV Y plane"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:685
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: src/mainwindow.cpp:415
-#, fuzzy
+#: src/waveform.cpp:29
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#: src/mainwindow.cpp:505
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with this job?"
"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with these jobs?"
msgstr[0] ""
-"Vous avez %1 tâches en cours de traitement dans la file d'attente.\n"
-"Que voulez-vous faire avec ces tâches ?"
+"Vous avez %1 travaux de rendu en file d'attente.\n"
+"Que voulez-vous en faire?"
msgstr[1] ""
"Vous avez %1 tâches en cours de traitement dans la file d'attente.\n"
"Que voulez-vous faire avec ces tâches ?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:600
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"from %1 to the new folder %2?"
"Vous avez modifié l'emplacement du dossier de projet. Voulez-vous copier les "
"données du cache depuis %1 vers le nouveau dossier %2 ?"
-#: src/customtrackview.cpp:2274
+#: src/customtrackview.cpp:2745 src/customtrackview.cpp:2751
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Veuillez vous placer dans un espace libre pour supprimer un espace "
"(horaire : %1, piste : %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:2280
-#, fuzzy
-msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
-msgstr ""
-"Veuillez vous placer dans un espace libre pour supprimer un espace "
-"(horaire : %1, piste : %2)"
-
-#: src/customtrackview.cpp:4390
+#: src/customtrackview.cpp:5329
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr ""
"Il est nécessaire de copier un clip avant de pouvoir y coller des effets"
-#: src/customtrackview.cpp:4472 src/customtrackview.cpp:4503
-#: src/customtrackview.cpp:4833 src/customtrackview.cpp:4931
-#: src/customtrackview.cpp:4956 src/customtrackview.cpp:4981
+#: src/customtrackview.cpp:5764
+msgid "You must select at least one clip for this action"
+msgstr "Vous devez sélectionner au moins un clip pour réaliser cette action"
+
+#: src/customtrackview.cpp:5466 src/customtrackview.cpp:5480
+#: src/customtrackview.cpp:5863 src/customtrackview.cpp:5888
+#: src/customtrackview.cpp:5913
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Sélectionnez un clip pour réaliser cette action"
-#: src/customtrackview.cpp:4730
+#: src/customtrackview.cpp:5661
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Sélectionnez une transition pour réaliser cette action"
-#: src/dvdwizard.cpp:609
+#: src/dvdwizard.cpp:651
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr "Le programme <b>%1</b> est nécessaire pour réaliser cette action"
-#: src/recmonitor.cpp:167
+#: src/recmonitor.cpp:168
msgid ""
"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
"changes"
msgstr ""
+"Vous devez déconnecter et reconnecter le moniteur de capture pour appliquer "
+"les changements"
-#: src/recmonitor.cpp:168
+#: src/recmonitor.cpp:169
msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
msgstr ""
+"Vous devez arrêter la capture en cours pour pouvoir appliquer les changements"
#: src/wizard.cpp:51
msgid ""
"Votre version de Kdenlive a été mise à jour vers la version %1. Veuillez "
"vérifier les principaux paramètres de configuration."
-#: src/wizard.cpp:526
+#: src/wizard.cpp:538
msgid ""
"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Votre version de MLT installée n'est pas gérée !!!"
-#: src/trackview.cpp:398
+#: src/trackview.cpp:458
msgid ""
-"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, it "
-"was not possible to create a backup copy."
+"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
+"it was not possible to create a backup copy."
msgstr ""
+"Votre projet a été mis à jour à le dernière version de Kdenlive, mais il n'a "
+"pas été possible de créer une copie de sauvegarde."
-#: src/trackview.cpp:397
+#: src/trackview.cpp:456
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
-" To make sure you don't loose data, a backup copy called: %1 was created."
+"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
+"Votre projet a été mis à jour à le dernière version de Kdenlive,.\n"
+"Pour éviter toute perte de données, une copie de sauvegarde %1 a été créée."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:674
+#: src/kdenlivedoc.cpp:692
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"Il utilise un nom de profil existant : %1.\n"
"Veuillez choisir un nouveau nom pour l'enregistrer."
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:3454 rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3144
msgid "Z-Index:"
msgstr "Index-Z : "
-#: src/customruler.cpp:197
-#, fuzzy
+#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:119
msgid "Zone duration: %1"
-msgstr "Durée du clip : %1s"
+msgstr "Durée due la zone : %1"
-#: src/customruler.cpp:194
-#, fuzzy
+#: src/customruler.cpp:203 src/customruler.cpp:204 src/smallruler.cpp:117
msgid "Zone end: %1"
-msgstr "Trouvé : %1"
+msgstr "Fin de la zone: %1"
-#: src/customruler.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/customruler.cpp:199 src/customruler.cpp:200 src/smallruler.cpp:115
msgid "Zone start: %1"
-msgstr "Rogner à partir du début : %1s"
+msgstr "Début de la zone: %1"
-#: src/titlewidget.cpp:175
+#: src/slideshowclip.cpp:66 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:191
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/mainwindow.cpp:812
+#: src/mainwindow.cpp:910
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:2730
+msgid "Zoom Level: %1/13"
+msgstr "Facteur de zoom: %1/13"
+
+#: src/mainwindow.cpp:897
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:587
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Niveau de zoom"
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3502 rc.cpp:4981
+#: src/geometrywidget.cpp:138
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: src/geometrywidget.cpp:140
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: rc.cpp:2208 rc.cpp:3986
+msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
+msgstr "Zoomer en suivant un repère vertical"
+
+#: src/slideshowclip.cpp:67 src/clipproperties.cpp:192
+msgid "Zoom, low-pass"
+msgstr "Zoom, passe lente"
+
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3228
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom : "
-#: src/titlewidget.cpp:1075
+#: src/titlewidget.cpp:1352
msgid "\\u2212X"
msgstr "\\u2212X"
-#: src/titlewidget.cpp:1100
+#: src/titlewidget.cpp:1377
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jmpoure@free.fr, jb@kdenlive.org, uncensored.assault@gmail.com"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jean-Michel Pouré, Jean-Baptiste Mardelle, Stanislas Zeller"
-
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2980 rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:1224 rc.cpp:3002
msgid "after"
msgstr "Après"
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:2977 rc.cpp:4456
+#: rc.cpp:152
+msgid "alpha0ps"
+msgstr "Alpha 0ps"
+
+#: rc.cpp:1221 rc.cpp:2999
msgid "before"
msgstr "Avant"
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2911 rc.cpp:4390
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4226
msgid "create new points"
msgstr "Créer de nouveaux points"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:333
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:345
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:326
+#: src/wizard.cpp:338
msgid "dvgrab"
msgstr "dvgrab"
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:3154 rc.cpp:4633
+#: rc.cpp:1606 rc.cpp:3384
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "Paramètres additionnels dvgrab"
-#: src/recmonitor.cpp:216
+#: src/recmonitor.cpp:217
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"Impossible de trouver l'utilitaire dvgrab,\n"
"Veuillez l'installer pour toute acquisition à partir du port Firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:182
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab version %1 à %2"
-#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1465 src/customtrackview.cpp:1509
-#: src/addeffectcommand.cpp:37
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/customtrackview.cpp:1623 src/customtrackview.cpp:1667
+#: src/customtrackview.cpp:1753 src/editeffectcommand.cpp:39
msgid "effect"
msgstr "effet"
-#: src/timecode.cpp:159
+#: src/customtrackview.cpp:6226
+msgid "error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/timecode.cpp:274
msgid "frames"
msgstr "images"
msgid "genisoimage"
msgstr "genisoimage"
-#: src/wizard.cpp:340
+#: src/wizard.cpp:352
msgid "genisoimage or mkisofs"
msgstr "genisoimage ou mkisofs"
-#: src/clipproperties.cpp:165 src/mainwindow.cpp:676 src/slideshowclip.cpp:58
+#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:789 src/clipproperties.cpp:212
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:253
msgid "hour"
msgstr "heure"
msgid "import"
msgstr "Importer"
-#: src/mainwindow.cpp:706
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/timecode.cpp:146
+#: src/timecode.cpp:261
msgid "min."
msgstr "min."
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:2893 rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:4208
msgid "move on X axis"
msgstr "Déplacer sur l'axe des X"
-#: rc.cpp:981 rc.cpp:2899 rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:2436 rc.cpp:4214
msgid "move on Y axis"
msgstr "Déplacer sur l'axe des Y"
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:3181 rc.cpp:4660
-msgid "oss"
-msgstr "oss"
+#: src/mainwindow.cpp:808
+msgctxt "Normal editing"
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: rc.cpp:887
+msgid "opacity"
+msgstr "Transparence"
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:2920 rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4235
msgid "parameter description"
msgstr "Description du paramètre"
-#: src/wizard.cpp:320
+#: rc.cpp:391
+msgid "pixeliz0r"
+msgstr "Pixeliser 0r"
+
+#: rc.cpp:399
+msgid "pr0be"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "pr0file"
+msgstr "Profil"
+
+#: rc.cpp:881
+msgid "radius"
+msgstr "rayon"
+
+#: src/wizard.cpp:332
msgid "recordmydesktop"
msgstr "recordmydesktop"
-#: src/mainwindow.cpp:694
+#: src/mainwindow.cpp:839
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/renderwidget.cpp:1675
+#: src/renderwidget.cpp:1837
msgid "script"
msgstr "script"
-#: src/timecode.cpp:154
+#: src/timecode.cpp:269
msgid "sec."
msgstr "sec."
-#: src/abstractclipitem.cpp:273
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:2526 rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:879
+msgid "smooth"
+msgstr "adoucir"
+
+#: rc.cpp:2082 rc.cpp:3860
msgid "to"
msgstr "jusqu'à"
-#: src/renderwidget.cpp:1034
+#: src/renderwidget.cpp:1132
msgid "untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2905 rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4220
msgid "update values in timeline"
msgstr "Mettre à jour les valeurs dans le montage"
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:3184 rc.cpp:4663
-msgid "video4linux2"
-msgstr "video4linux2"
-
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2854 rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2806
msgid "with track"
msgstr "avec la piste"
-#: src/mainwindow.cpp:700
+#: src/mainwindow.cpp:845
msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:2701 rc.cpp:4180
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:967 rc.cpp:2049 rc.cpp:2745 rc.cpp:3827
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:1644 rc.cpp:3562 rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:3153
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#~ msgid "BasicOperations"
-#~ msgstr "OpérationsSimples"
+#: rc.cpp:885
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#~ msgid "Change Clip Speed"
-#~ msgstr "Modifier la vitesse du clip"
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
+
+#~ msgid "/dev/video0"
+#~ msgstr "/dev/video0"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "Add clips"
+#~ msgstr "Ajouter des clips"
+
+#~ msgid "Cannot find clip with keyframe"
+#~ msgstr "Impossible de trouver un clip à partir de l'image clé"
+
+#~ msgid "Change Track"
+#~ msgstr "Modifier la piste"
+
+#~ msgid "Change Track Type"
+#~ msgstr "Modifier le type de piste"
+
+#~ msgid "Change track"
+#~ msgstr "Modifier la piste"
+
+#~ msgid "Change track type"
+#~ msgstr "Modifier le type de piste"
+
+#~ msgid "Channel 1"
+#~ msgstr "Canal 1"
+
+#~ msgid "Channel 2"
+#~ msgstr "Canal 2"
+
+#~ msgid "Channel 3"
+#~ msgstr "Canal 3"
+
+#~ msgid "Channel 4"
+#~ msgstr "Canal 4"
+
+#~ msgid "Channel 5"
+#~ msgstr "Canal 5"
+
+#~ msgid "Channel 6"
+#~ msgstr "Canal 6"
+
+#~ msgid "Clip speed"
+#~ msgstr "Vitesse de clip"
+
+#~ msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
+#~ msgstr "Copyright (©) 2009 l'équipe de développement"
+
+#~ msgid "Dw"
+#~ msgstr "Dw"
+
+#~ msgid "Enter new name"
+#~ msgstr "Saisir le nouveau nom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier existe déjà.\n"
+#~ "Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#~ msgid "Fill transparency"
+#~ msgstr "Remplir la zone transparente"
+
+#~ msgid "Forward 1 frame"
+#~ msgstr "Avancer d'une image"
+
+#~ msgid "Frame Geometry"
+#~ msgstr "Géométrie de l'image"
+
+#~ msgid "Hor. Center"
+#~ msgstr "Centrer horizontalement"
+
+#~ msgid "Invalid action"
+#~ msgstr "Action non valable"
+
+#~ msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Développement de la connexion MLT, des transitions, des effets et du "
+#~ "montage"
+
+#~ msgid "Monitor background color (requires restart)"
+#~ msgstr "Couleur d'arrière-plan du moniteur (nécessite de redémarrer)"
-#~ msgid "Crop to frame size"
-#~ msgstr "Rogner à la dimension de l'image"
+#~ msgid "New Track Name"
+#~ msgstr "Nouveau nom de la piste"
-#~ msgid "Dvdauthor"
-#~ msgstr "Auteur du DVD : "
+#~ msgid "Rename Track"
+#~ msgstr "Renommer la piste"
+
+#~ msgid "Resize..."
+#~ msgstr "Redimensionner..."
+
+#~ msgid "Reverse playing"
+#~ msgstr "Lecture à l'envers"
+
+#~ msgid "Rewind 1 frame"
+#~ msgstr "Reculer d'une image"
+
+#~ msgid "Rotate:"
+#~ msgstr "Pivoter : "
+
+#~ msgid "Set In Point"
+#~ msgstr "Définir le point d'entrée"
+
+#~ msgid "Set Out Point"
+#~ msgstr "Définir le point de sortie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sox change audio balance"
+#~ msgstr "Effet audio SoX de modification du pitch"
+
+#~ msgid "Start Rendering"
+#~ msgstr "Lancer le rendu"
+
+#~ msgid "Stroboscope effect"
+#~ msgstr "Effet stroboscope"
+
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "TitreTexte"
+
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "Miniature"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Vers le haut"
+
+#~ msgid "Vert. Center"
+#~ msgstr "Centrer verticalement"
+
+#~ msgid "Video device"
+#~ msgstr "Périphérique vidéo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track:%2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez vous placer dans un espace libre pour supprimer un espace "
+#~ "(horaire : %1, piste : %2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "jmpoure@free.fr, jb@kdenlive.org, uncensored.assault@gmail.com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Jean-Michel Pouré, Jean-Baptiste Mardelle, Stanislas Zeller"
+
+#~ msgid "oss"
+#~ msgstr "oss"
+
+#~ msgid "video4linux2"
+#~ msgstr "video4linux2"
+
+#~ msgid "Change Clip Speed"
+#~ msgstr "Modifier la vitesse du clip"
#~ msgid "EndViewport"
#~ msgstr "EndViewport"
#~ msgid "StartViewport"
#~ msgstr "StartViewport"
-#~ msgid "X:"
-#~ msgstr "X : "
-
#~ msgid "Y:"
#~ msgstr "Y : "
-#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez vous placer dans un espace libre pour supprimer un espace "
-#~ "(horaire : %1, piste : %2)"
+#~msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
+#~msgstr ""
+#~"Veuillez vous placer dans un espace libre pour supprimer un espace "
+#~"(horaire : %1, piste : %2)"