include/vlc/vlc.h
include/vlc/vout.h
include/vlc_block.h
+include/vlc_block_helper.h
+include/vlc_codec.h
include/vlc_common.h
include/vlc_config.h
include/vlc_cpu.h
# modules
modules/access/cdda.c
+modules/access/cddax.c
modules/access/directory.c
modules/access/dshow/dshow.cpp
modules/access/dshow/filter.cpp
modules/access/vcd/cdrom.h
modules/access/vcd/cdrom_internals.h
modules/access/vcd/vcd.c
+modules/access/vcdx/access.c
+modules/access/vcdx/cdrom.c
+modules/access/vcdx/cdrom.h
+modules/access/vcdx/demux.c
+modules/access/vcdx/intf.c
+modules/access/vcdx/intf.h
+modules/access/vcdx/vcd.c
+modules/access/vcdx/vcd.h
+modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+modules/access/vcdx/vcdplayer.h
modules/access_output/dummy.c
modules/access_output/file.c
modules/access_output/http.c
modules/audio_output/sdl.c
modules/audio_output/waveout.c
modules/codec/a52.c
-modules/codec/a52old/a52old.c
-modules/codec/a52old/adec.h
-modules/codec/a52old/bit_allocate.c
-modules/codec/a52old/decoder.c
-modules/codec/a52old/decoder.h
-modules/codec/a52old/downmix.h
-modules/codec/a52old/downmix/downmix.c
-modules/codec/a52old/downmix/downmix_3dn.c
-modules/codec/a52old/downmix/downmix_c.c
-modules/codec/a52old/downmix/downmix_common.h
-modules/codec/a52old/downmix/downmix_sse.c
-modules/codec/a52old/exponent.c
-modules/codec/a52old/exponent.h
-modules/codec/a52old/imdct.c
-modules/codec/a52old/imdct.h
-modules/codec/a52old/imdct/imdct.c
-modules/codec/a52old/imdct/imdct_3dn.c
-modules/codec/a52old/imdct/imdct_c.c
-modules/codec/a52old/imdct/imdct_common.c
-modules/codec/a52old/imdct/imdct_common.h
-modules/codec/a52old/imdct/imdct_sse.c
-modules/codec/a52old/imdct/retables.h
-modules/codec/a52old/imdct/srfft.h
-modules/codec/a52old/imdct/srfft_3dn.c
-modules/codec/a52old/imdct/srfft_c.c
-modules/codec/a52old/imdct/srfft_sse.c
-modules/codec/a52old/internal.h
-modules/codec/a52old/mantissa.c
-modules/codec/a52old/mantissa.h
-modules/codec/a52old/parse.c
-modules/codec/a52old/rematrix.c
modules/codec/adpcm.c
modules/codec/araw.c
-modules/codec/cinepak/cinepak.c
-modules/codec/cinepak/cinepak.h
+modules/codec/cinepak.c
modules/codec/dts.c
modules/codec/dv.c
modules/codec/faad/decoder.c
modules/codec/libmpeg2.c
modules/codec/lpcm.c
modules/codec/mpeg_audio.c
-modules/codec/mpeg_audio/decoder.c
-modules/codec/mpeg_audio/decoder.h
-modules/codec/mpeg_audio/generic.c
-modules/codec/mpeg_audio/generic.h
-modules/codec/mpeg_audio/layer1.c
-modules/codec/mpeg_audio/layer1.h
-modules/codec/mpeg_audio/layer2.c
-modules/codec/mpeg_audio/layer2.h
-modules/codec/mpeg_audio/math.c
-modules/codec/mpeg_audio/math.h
-modules/codec/mpeg_audio/test.c
-modules/codec/mpeg_video/blocks.c
-modules/codec/mpeg_video/blocks.h
-modules/codec/mpeg_video/decoder.c
-modules/codec/mpeg_video/decoder.h
-modules/codec/mpeg_video/headers.c
-modules/codec/mpeg_video/idct/block_c.h
-modules/codec/mpeg_video/idct/block_mmx.h
-modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c
-modules/codec/mpeg_video/idct/idct.h
-modules/codec/mpeg_video/idct/idct_decl.h
-modules/codec/mpeg_video/idct/idct_sparse.h
-modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c
-modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c
-modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c
-modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c
-modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c
-modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c
-modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c
-modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c
-modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c
-modules/codec/mpeg_video/parser.c
-modules/codec/mpeg_video/parser.h
-modules/codec/mpeg_video/plugins.h
-modules/codec/mpeg_video/pool.c
-modules/codec/mpeg_video/pool.h
-modules/codec/mpeg_video/synchro.c
modules/codec/quicktime.c
modules/codec/rawvideo.c
modules/codec/spudec/parse.c
modules/codec/spudec/render.c
modules/codec/spudec/spudec.c
modules/codec/spudec/spudec.h
-modules/codec/subsdec/subsdec.c
-modules/codec/subsdec/subsdec.h
+modules/codec/subsdec.c
modules/codec/tarkin.c
modules/codec/theora.c
modules/codec/vorbis.c
modules/codec/xvid.c
modules/control/corba/corba.c
-modules/control/gestold.c
modules/control/gestures.c
modules/control/http.c
modules/control/joystick.c
modules/gui/pda/network.h
modules/gui/pda/pda.c
modules/gui/pda/pda.h
+modules/gui/pda/pda_callbacks.c
+modules/gui/pda/pda_callbacks.h
+modules/gui/pda/pda_interface.c
+modules/gui/pda/pda_interface.h
+modules/gui/pda/pda_support.c
+modules/gui/pda/pda_support.h
modules/gui/pda/playlist.c
modules/gui/pda/playlist.h
modules/gui/pda/support.c
modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp
modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp
modules/gui/wxwindows/menus.cpp
modules/gui/wxwindows/messages.cpp
modules/gui/wxwindows/open.cpp
modules/misc/dummy/interface.c
modules/misc/dummy/renderer.c
modules/misc/dummy/vout.c
-modules/misc/equalizer.c
modules/misc/freetype.c
modules/misc/gtk_main.c
modules/misc/httpd.c
modules/packetizer/copy.c
modules/packetizer/mpeg4audio.c
modules/packetizer/mpeg4video.c
-modules/packetizer/mpegaudio.c
modules/packetizer/mpegvideo.c
modules/stream_out/announce.c
modules/stream_out/announce.h
modules/video_output/x11/xvideo.c
modules/visualization/goom.c
modules/visualization/scope/scope.c
-modules/visualization/scope/scopebeuareu.c
-modules/visualization/scope/scopenoaudio.c
-modules/visualization/scope/scopeold.c
modules/visualization/visual/effects.c
modules/visualization/visual/fft.c
modules/visualization/visual/fft.h
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "Codec-Einstellung"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "Ton-Datenrate"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Tonausgabe-Modul"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Codec-Einstellung"
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "Codec-Einstellung"
+
+#: include/vlc_help.h:66
msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:69
#, fuzzy
-msgid "Demuxer settings"
+msgid "Demuxers settings"
msgstr "Bild-Einstellungen"
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Tonausgabe-Modul"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Bild-Einstellungen"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "Bild-Einstellungen"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Tonausgabe-Modul"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Bildfilter-Modul"
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
+
#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "de"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "Text"
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "Ganzzahl"
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "Fließkommazahl"
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr "(standardmäßig an)"
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr "(standardmäßig aus)"
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[Modul] [Beschreibung]\n"
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"gucken Sie in die Datei COPYING für Details.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team der Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten "
+"Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
msgid "Interface module"
msgstr "Oberflächen-Modul"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten "
"Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra Oberflächen-Module"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"gestartet. Trennen Sie die Liste der Oberflächen-Module mit Kommata. "
"(übliche Werte sind: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Wortfülle (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr "Ruhig sein"
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache der Oberfläche festzulegen. Die "
"System-Sprache ist automatisch-erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr "Farbige Meldungen"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole "
"ausgegeben. Ihr Terminal benötigt dafür Linux Farbunterstützung."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
"Einstellungen alle verfügbaren Optionen anzeigen, auch solche, mit denen "
"normale Benutzer nie in Kontakt treten werden."
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr "Oberflächen-Standard-Suchpfad"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen, "
"den die Oberfläche aufrufen wird, wenn nach einer Datei gesucht wird."
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr "Plugin-Such-Pfad"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins "
"festzulegen, den VLC benutzen soll."
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
msgid "Audio output module"
msgstr "Tonausgabe-Modul"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: "
"standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr "Ton aktivieren"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
"Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die "
"Ton-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart werden kann."
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr "Mono-Ton erzwingen"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Audio output volume"
msgstr "Ausgabelautstärke"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Sie können hier die Standard-Lautstärke zwischen im Bereich von 0 bis 1024 "
"festlegen."
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Dies speichert die Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Hiermit können Sie die Standard-Tonausgabefrequenz festlegen. Normale Werte "
"sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Hoch-qualitatives Ton-Resampling"
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
"dass Sie es deaktivieren können und ein einfacher Algorithmus statt dessen "
"benutzt wird."
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Ton-Asynchronität ausgleichen (in ms)"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "Wählen Sie den bevorzugten Tonausgabekanal-Modus"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"standardmäßig benutzt wird, wenn verfügbar (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware "
"als auch der abgespielte Ton-Stream ihn unterstützt)."
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "S/PDIF-Tonausgang verwenden (falls verfügbar)"
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt "
"wird."
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Ton-Datenrate"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "Virtueller Raumklang-Effekt für Kopfhörer"
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"sein, wenn Sie lange Zeit Musik hören.\n"
"Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1."
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
msgid "Video output module"
msgstr "Videoausgabe-Modul"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
"Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr "Bildausgabe aktivieren"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
"Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird "
"nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Bildbreite"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
"Eigenschaften des Films übernehmen"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Bildhöhe"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
"Filmeigenschaften übernehmen."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Bild-Menü"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr "Bild vergrößern"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Graustufen-Bildausgabe"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
"Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Vollbildausgabe"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
"starten."
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Overlay video output"
msgstr "Bildausgabe überlagern"
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
"Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungs-Möglichkeiten Ihrer "
"Grafikkarte zu nutzen."
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr "Untertitel-Position forcieren"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
"Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Video filter module"
msgstr "Bildfilter-Modul"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu "
"klonen oder zu verzerren."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Bildseitenverhältnis"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die "
"Pixelbreite auszudrücken."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Ziel-Seitenverhältnis"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), "
"um die Pixelbreite anzugeben."
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr "Server-Port"
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
"Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 "
"eingestellt."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
"ist es normalerweise 1500."
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
msgid "Network interface address"
msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
"eingeben."
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr "time to live"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
"Geben Sie hier die 'Time To Live' der Multicast-Packets ein, die von der "
"Streamausgabe gesendet werden."
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Programm wählen (SID)"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben."
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr "Ton wählen"
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
"Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur "
"für Entwickler)"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Choose channel"
msgstr "Kanal wählen"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen "
"wollen (von 1 bis n)."
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Untertitel wählen"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie in DVDs "
"benutzen wollen (von 1 bis n)."
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Eine Datei mit Untertiteln benutzen"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-Gerät"
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. "
"D:)."
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss."
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-Gerät"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss."
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 erzwingen"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
"Verbindungen benutzt."
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 erzwingen"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
"Verbindungen benutzt."
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Bild Codecs macht. Hängen Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die "
"Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden können."
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "Liste der bevorzugten Bild-Encoder"
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins wählt, "
"festzulegen."
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
msgid "Choose a stream output"
msgstr "Wählen Sie eine Stream-Ausgabe"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar."
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr "Während des Streamens anzeigen"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens abzuspielen."
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-"
"Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Tonausgabe des Streams aktivieren"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
"Paket-Erzeuger wählt."
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
msgid "Mux module"
msgstr "Mux-Modul"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr "Zugriffs-Ausgabe-Modul"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren "
"können."
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge "
"bis es unterbrochen wird."
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Wiedergabeliste am Ende wiederholen"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
"dies."
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr "Speicher-Kopiermodul"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
"Standardmäßig ist das schnellste aktiviert."
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
msgid "Access module"
msgstr "Zugriffsmodul"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können."
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr "Demux-Modul"
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr "
"reagieren würde, was eventuell einen Neustart erfordern wird."
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht "
"Probleme haben."
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"benutzen. Derzeit können Sie zwischen 0 (die standardmäßige und schnellste), "
"1 und 2 wählen."
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Lokal abspielen"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
msgid "Faster"
msgstr "Schneller"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
msgid "Slower"
msgstr "Langsamer"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "Nächstes Objekt"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges Objekt"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Lauter"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Leiser"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"anhalten\n"
" vlc:quit VLC beenden\n"
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder"
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr "Stream-Ausgabe"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Host-Adresse"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm"
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "Hilfetexte anzeigen"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "Hilfe über Modul ausgeben"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+#, fuzzy
+msgid "use alternate config file"
+msgstr "Einstellungsdatei zurücksetzen"
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "boolesch"
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr "Bild glätten"
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Discard"
msgstr "Nicht filtern"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr "Angleichen"
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr "Mittelwert"
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Datei"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Zwischenspeicher-Wert in ms"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für cdda-Streams zu ändern. "
"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
msgid "CD Audio input"
msgstr "Audio-CD Input"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
msgid "CD Audio demux"
msgstr "Audio-CD-Demux"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Standard-Dateisystem für Ordner-Input"
"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für HTTP Streams zu ändern. "
"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr "http"
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP/RTP Input"
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr "UDP"
msgid "VCD input"
msgstr "VCD Input"
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "Dummy-Streamausgabe"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut extension - Ausgabe"
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52 parser"
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 Ton-Packetizer"
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "A52 downmix Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "A52 IMDCT Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "Software A52 Dekoder"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "SSE A52 downmix Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "3D Now! A52 downmix Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "SSE A52 IMDCT Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "3D Now! A52 IMDCT Modul"
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "ADPCM Tondekoder"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Pseudo Raw/Log Audio - Dekoder"
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Cinepak Bilddekoder"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC Tondekoder (benutzt libfaad2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr "Direktes Rendern"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr "Fehlerbelastbarkeit"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"M$) viele Fehler vervorrufen.\n"
"Der gültige Bereich ist -1 bis 99 (-1 deaktiviert alle Fehlerausgleichungen)."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr "Fehler-Umgehungen"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"32 ac vlc\n"
"64 Qpel chroma"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr "Beeilung"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"nicht genug Zeit ist. Dies ist nützlich bei langsameren Prozessoren, kann "
"aber entstellt Bilder erzeugen."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "Truncated stream"
msgstr "Abgeschnittener Stream"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr "Abgeschnittener Stream -1:automatisch, 0:deaktivieren, 1:aktivieren"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr "Post Processing-Qualität"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"Höhere Level benötigen mehr Prozessorleistung, produzieren aber besser "
"aussehende Bilder."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr "Ffmpeg postproc Filterketten"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "ffmpeg Ton/Bild - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr "Post-Prozessing"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr "ffmpeg Farbübersetzung"
msgid "flac audio decoder"
msgstr "flac - Tondekoder"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)"
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "linearer PCM Tonparser"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr "MPEG audio layer I/II/III parser"
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "MPEG I/II layer 1/2 - Tondekoder"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr "IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "AltiVec IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "klassisches IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "MMX IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "MMX EXT IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr "Bewegungsausgleich"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "3D Now! Bewegungsausgleich"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "AltiVec Bewegungsausgleich"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "MMX Bewegungsausgleich"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "MMX EXT Bewegungsausgleich"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "IDCT Modul"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen das Standard-IDCT-Modul dieses Bild-Dekoders "
-"festzulegen.\n"
-"Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode verwendet wird."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "Bewegungsausgleichs-Modul"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Bewegungsausgleichs-Modus "
-"festzulegen.\n"
-"Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode ausgewählt wird."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "Zusätzliche Prozessoren benutzen"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"Dieser Video-Dekoder kann von einem Multiprozessorcomputer profitierenFalls "
-"Sie einen haben, geben Sie hier die Anzahl der Prozessoren ein."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Synchro Algorithmus erzwingen {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Dies erlaubt Ihnen den Synchro Algorithmus zu erzwingen, in dem Sie direkt "
-"die Bildtypen auswählen, die Sie dekodieren wollen. Bitte beachten Sie, "
-"dass, wenn Sie mehr Bilder auswählen als Ihr Prozessor bearbeiten kann, Sie "
-"gar nichts sehen."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEG audio layer I/II/III parser"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "DVD Untertitel Dekoder"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Untertiteltext-Encoding"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
#, fuzzy
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr "Das Encoding wechseln, dass in Untertiteltexten benutzt wird."
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Untertitel-Optionen"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
-msgid "file subtitles decoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+#, fuzzy
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "Datei-Untertitel Dekoder"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Tarkin-Tondekoder-Modul"
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Theora Bilddekoder"
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Theora Bilddekoder"
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Theora Bilddekoder"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
#, fuzzy
msgid "Theora Comment"
msgstr "Vorbis - Kommentar"
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Vorbis Ton-Packetizer"
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr "Vorbis - Kommentar"
msgid "corba control module"
msgstr "Corba-Steuerungsmodul"
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr "Bewegungsmenge"
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
"die Bewegungsmenge, die benötigt wird, damit eine Maus-Geste wahrgenommen "
"wird"
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr "Maustaste"
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr "die Maustaste, die während der Maus-Gesten gedrückt sein muss"
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr "Maus-Gesten"
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "Maus-Gesten Kontrolloberfläche"
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr "Daten-/Symbolrate"
msgid "Number of streams"
msgstr "Anzahl der Streams"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Ton-Datenrate"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame-Rate"
msgstr "mka/mkv Streamdemuxer"
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "ogg-Stream Bild/Ton-Trennung"
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bit-Rate"
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr "tarkin"
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr "Bit-Menge"
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits pro Beispiel"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "Über..."
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "Open a file"
msgstr "Datei öffnen"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media Player"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Volume"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Netzwerk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr "Satellit"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Vorher"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgstr "Pfad"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr "Meldungen:"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-Ins"
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Steuerung"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
msgid "Continue"
msgstr "Einstellen"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr "Datei oder Ordner auswählen"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr "Zurückspulen"
msgid "Stop stream"
msgstr "Stream stoppen"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärtsspulen"
msgid "Forward stream"
msgstr "Stream vorwärtsspulen"
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr "MRL:"
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
msgid " Del "
msgstr " Del "
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
msgid " Clear "
msgstr " Löschen "
msgid "Automatically play file"
msgstr "Datei automatisch abspielen"
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
msgid " Save "
msgstr " Speichern "
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
msgid " Apply "
msgstr " Übernehmen "
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
msgid " Cancel "
msgstr " Abbrechen "
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
msgid "Preference"
msgstr "Einstellung"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "PDA Linux Gtk2+ Oberfläche"
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Anderes"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+msgid "file://"
+msgstr "Datei://"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "Datei/ts://:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+#, fuzzy
+msgid "http://"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+#, fuzzy
+msgid "MRL:"
+msgstr "MRL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+#, fuzzy
+msgid "ftp"
+msgstr "fps / bps"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Kein Server"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#, fuzzy
+msgid "client"
+msgstr "Hintergrundmusik"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Ton"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Bild"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Device :"
+msgstr "Anschluss"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Codec :"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "Bit-Rate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Server-Port"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr "http://www.videolan.org/"
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe."
msgid "FileInfo"
msgstr "Datei-Info"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Eine DVD oder (S)VCD öffnen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
msgid "Open a network stream"
msgstr "Netzwerk Stream öffnen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Einen Satelliten-Stream öffnen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr "Die DVD/CD auswerfen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "Exit this program"
msgstr "Dieses Programm verlassen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
msgid "Open the playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste öffnen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Show the program logs"
msgstr "Die Programm-Logs anzeigen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr "Informationen über die abgespielte Datei anzeigen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr "Zum Preferences-Menü gehen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "About this program"
msgstr "Über dieses Programm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "Einfach &öffnen..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
msgid "Open &File..."
msgstr "&Datei öffnen..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &Disc..."
msgstr "&Volume öffnen..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "&Netzwerk Stream öffnen..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "&Sateliten-Stream öffnen..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
msgid "&Eject Disc"
msgstr "Volume &auswerfen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
msgid "E&xit"
msgstr "&Verlassen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "&Playlist..."
msgstr "&Wiedergabeliste..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "&Messages..."
msgstr "&Meldungen..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "&File info..."
msgstr "&Datei-Info..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Einstellungen..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "&About..."
msgstr "&Über..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
msgid "&Audio"
msgstr "&Ton"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr "&Bild"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt stoppen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
msgid "Open playlist"
msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Next playlist item"
msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "Play slower"
msgstr "Langsamer abspielen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Play faster"
msgstr "Schneller abspielen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Bildausgabe aktivieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "House"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Steuerung"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Bildhelligkeit einstellen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Dauer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Ton-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Beurteilung"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (wxWindows Oberfläche)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"Das VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Wiedergabelisten-Objekt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr "(standardmäßig an)"
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr "Ton-Menü"
msgid "Save file"
msgstr "Datei sichern"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
msgid "&Simple Add..."
msgstr "&Einfach hinzufügen..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&MRL hinzufügen..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Reverse Sort"
msgstr "Server-Port"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Wiedergabeliste &speichern..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "Bildausgabe aktivieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr "&Invertieren"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
msgid "&Select All"
msgstr "&Alles auswählen"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr "&Handhaben"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
msgid "&Selection"
msgstr "&Auswahl"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr "Wiederholen"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Wiederholungszeit"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Codec-Info"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr "Keine Information"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
msgid "Save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr "Einstellungsdatei zurücksetzen"
msgid "General Settings"
msgstr "_Einstellungen"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Alle"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Steuerung"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "Lokal abspielen"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr "SAP-Ankündigung"
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Das Dummy-Benutzeroberflächen-PlugIn benutzen..."
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "Wandbild-Filter"
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr "Setzt den Scope für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)"
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
msgid "SAP interface"
msgstr "SAP Benutzeroberfläche"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr "Ogg/ogm Muxer"
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Kopier-Packetizer"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr "MPEG4 Ton-Packetizer"
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr "MPEG4 Bild-Packetizer"
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "MPEG I/II - Ton-Packetizer"
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG I/II Video Packetizer"
msgid "Standard stream"
msgstr "Standard Stream"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Transcode stream"
msgstr "Stream umkodieren"
msgstr "Scope Effekt"
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr "Scope Effekt"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgid "xosd interface"
msgstr "xosd Oberfläche"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "Hilfetexte anzeigen"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "Hilfe über Modul ausgeben"
+
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "A52 downmix Modul"
+
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "A52 IMDCT Modul"
+
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "Software A52 Dekoder"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "SSE A52 downmix Modul"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "3D Now! A52 downmix Modul"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "SSE A52 IMDCT Modul"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "3D Now! A52 IMDCT Modul"
+
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "MPEG I/II layer 1/2 - Tondekoder"
+
+#~ msgid "IDCT"
+#~ msgstr "IDCT"
+
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "AltiVec IDCT"
+
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "klassisches IDCT"
+
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "MMX IDCT"
+
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "MMX EXT IDCT"
+
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "3D Now! Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "AltiVec Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "MMX Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "MMX EXT Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "IDCT Modul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option erlaubt Ihnen das Standard-IDCT-Modul dieses Bild-Dekoders "
+#~ "festzulegen.\n"
+#~ "Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode verwendet wird."
+
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "Bewegungsausgleichs-Modul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Bewegungsausgleichs-Modus "
+#~ "festzulegen.\n"
+#~ "Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode ausgewählt wird."
+
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "Zusätzliche Prozessoren benutzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Video-Dekoder kann von einem Multiprozessorcomputer "
+#~ "profitierenFalls Sie einen haben, geben Sie hier die Anzahl der "
+#~ "Prozessoren ein."
+
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "Synchro Algorithmus erzwingen {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies erlaubt Ihnen den Synchro Algorithmus zu erzwingen, in dem Sie "
+#~ "direkt die Bildtypen auswählen, die Sie dekodieren wollen. Bitte beachten "
+#~ "Sie, dass, wenn Sie mehr Bilder auswählen als Ihr Prozessor bearbeiten "
+#~ "kann, Sie gar nichts sehen."
+
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "Wandbild-Filter"
+
+#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+#~ msgstr "MPEG I/II - Ton-Packetizer"
+
#~ msgid "Enqueue items in playlist"
#~ msgstr "Objekte an die Wiedergabeliste anhängen"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Los!"
-#~ msgid "0:00:00"
-#~ msgstr "0:00:00"
-
#~ msgid "Open &file..."
#~ msgstr "Datei &öffnen..."
#~ msgid "Network mode"
#~ msgstr "Netzwerk-Modus"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
#~ msgstr "Stream-Ausgabe durch MRL (Media Resource Locator)"
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "Datei/ts://:"
-
#~ msgid "239.239.0.1"
#~ msgstr "239.239.0.1"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Benutzer"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppe"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "QNX RTOS Modul"
#~ msgid "vlcs"
#~ msgstr "vlcs"
-#~ msgid "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
-
#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
#~ msgstr "(c) 2002-2003, das VideoLAN Team"
#~ msgid "Slowmotion"
#~ msgstr "Langsame Bewegung"
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Datei://"
-
#~ msgid "Play/Pause"
#~ msgstr "Abspielen/Pause"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
+#: include/vlc_help.h:47
+msgid "Access modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:53
+msgid "Audio filters settings"
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
msgid "Audio output modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:66
msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:69
+msgid "Demuxers settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
-msgid "Demuxer settings"
+#: include/vlc_help.h:72
+msgid "Interface plugins settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:77
+msgid "Stream output access modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:82
+msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:87
+msgid "Text renderer settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:92
+msgid "Video output modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:97
+msgid "Video filters settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
msgid "Previous Chapter"
msgstr ""
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "en_GB"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at École Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
+"behaviour is to automatically select the best module available."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behaviour is to automatically select the best module available."
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr "Colour messages"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Audio output volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
msgid "Audio filters"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Greyscale video output"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
msgid "Network interface address"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Choose programme (SID)"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Choose channel"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Choose the programme"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
msgid "Choose a stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "Choose preferred packetiser list"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Loop playlist on end"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "main program"
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
msgid "CD Audio input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
msgid "CD Audio demux"
msgstr ""
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+msgid "CDX"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "VCD input"
msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+msgid "VCDX"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr ""
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 audio packetiser"
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr ""
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr ""
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "Truncated stream"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behaviour is to automatically select the best module available."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behaviour is to automatically select the best "
-"module available."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEG4 Audio packetiser"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
msgid "Subtitles justification"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
-msgid "file subtitles decoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "MPEG4 Video packetiser"
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "MPEG4 Video packetiser"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Vorbis audio packetiser"
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "corba control module"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgid "Number of streams"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
msgid "Author"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr ""
msgid "Audio Bitrate"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
msgid "Address:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr ""
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
msgid "Open file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgid "Stop stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr ""
msgid "Forward stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr ""
msgid "MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
msgid "Time"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr ""
msgid " Del "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
msgid " Clear "
msgstr ""
msgid "Automatically play file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
msgid " Save "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
msgid " Apply "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
msgid " Cancel "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+msgid "file://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+msgid "multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+msgid "Network: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+msgid "Stream:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+msgid "server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+msgid "Video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "Device :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+msgid "Codec :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "Bitrate :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr ""
msgid "FileInfo"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
msgid "Open a network stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
msgid "Open a satellite stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "Exit this program"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
msgid "Open the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Show the program logs"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "About this program"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
msgid "Simple &Open ..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
msgid "Open &File..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &Disc..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
msgid "&Eject Disc"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "&Playlist..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "&Messages..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "&File info..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "&About..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "&File"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
msgid "&Audio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "Stop current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
msgid "Open playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "Play slower"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Play faster"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+msgid "Video Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2003 the VideoLAN team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+msgid "Item informations"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+msgid "Group Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+msgid "Item enabled"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr ""
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
msgid "&Simple Add..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
msgid "&Sort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
msgid "&Reverse Sort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "&Open Playlist..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
msgid "&Save Playlist..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
msgid "&Select All"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
msgid "&Selection"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Randomise"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
msgid "Repeat one"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+msgid "Item Infos"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
msgid "Norm"
msgstr ""
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-msgid "Equalizer values"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr ""
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
msgid "SAP interface"
msgstr ""
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Copy packetiser"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr "MPEG4 Audio packetiser"
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr "MPEG4 Video packetiser"
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
msgid "Standard stream"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Transcode stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
msgid "Number of bands"
msgstr ""
msgid "xosd interface"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+
+#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+#~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
+
#~ msgid "&Program"
#~ msgstr "&Programme"
#
# Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>, 2003.
#
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: include/vlc_interface.h:105
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: include/vlc_help.h:34
+msgid ""
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
+"Click on 'Advanced Options' to see every options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Restaurar Preferencias"
+
+#: include/vlc_help.h:40
+msgid ""
+"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
+"Plugins are sorted by type.\n"
+"Have fun tuning VLC !"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "Módulos de acceso"
+
+#: include/vlc_help.h:49
+msgid ""
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:53
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio output modules settings"
+msgstr "Módulo salida audio"
+
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr "Configuración de Códec"
+
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:66
+msgid ""
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:69
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:72
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:74
+msgid ""
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Configuración de salida de volcado "
+
+#: include/vlc_help.h:79
+msgid ""
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "codificador de texto de subtítulos"
+
+#: include/vlc_help.h:84
+msgid ""
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "Renderizado directo"
+
+#: include/vlc_help.h:89
+msgid ""
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Módulo de salida de vídeo"
+
+#: include/vlc_help.h:94
+msgid ""
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Módulo filtro de vídeo"
+
+#: include/vlc_help.h:99
+msgid ""
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:108
+msgid "No help available"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "imprimir lista de módulos disponibles"
+
+#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"Aviso: si no puedes acceder la GUI, abre una ventana de comandos dos, ve al "
"directorio donde instalaste VLC y ejecuta \"vlc -I wxwin\"\n"
+#: include/vlc_interface.h:148
+msgid ""
+"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+"\n"
+"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"\n"
+"For more information, have a look at the web site."
+msgstr ""
+
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
msgid "Audio channels"
msgstr "Canales de audio"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
msgid "Stereo"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opción `-W %s' no permite un argumento\n"
-#: src/input/input.c:171
+#: src/input/input.c:241
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/input/input.c:172
+#: src/input/input.c:242
msgid "Playlist Item"
msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
msgid "Video track"
msgstr "Pista de video"
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
msgid "Audio track"
msgstr "Pista de audio"
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:385
msgid "Subtitles track"
msgstr "Pista de subtítulos"
-#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Título %i"
-#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítulo %i"
-#: src/input/input_programs.c:382
+#: src/input/input_programs.c:385
msgid "Next title"
msgstr "Siguiente título"
-#: src/input/input_programs.c:385
+#: src/input/input_programs.c:388
msgid "Previous title"
msgstr "Anterior título"
-#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
msgid "Next Chapter"
msgstr "Siguiente Capítulo"
-#: src/input/input_programs.c:394
+#: src/input/input_programs.c:397
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Anterior Capítulo"
-#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
+#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "sp"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Uso: %s [opciones] [objetos]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "integral"
-#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "flotante"
-#: src/libvlc.c:1226
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr " (por defecto habilitado)"
-#: src/libvlc.c:1227
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr " (por defecto deshabilitado)"
-#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n"
-#: src/libvlc.c:1371
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[módulo] [descripción]\n"
-#: src/libvlc.c:1416
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"ver el archivo llamado COPYING para los detalles.\n"
"Escrito por el equipo VideoLAN en École Centrale, París.\n"
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
+msgstr ""
+"Esta opción permite elegir la interfaz usada por VLC. El comportamiento por "
+"defecto es elegir automaticamente el mejor módulo posible."
+
+#: src/libvlc.h:44
msgid "Interface module"
msgstr "Módulo interfaz"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-"Esta opción permite elegir la interfaz usada por VLC. El comportamiento "
-"por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo posible."
+"Esta opción permite elegir la interfaz usada por VLC. El comportamiento por "
+"defecto es elegir automaticamente el mejor módulo posible."
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Módulos interfaz extras"
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
"Esta opción permite elegir interfaces adicionales usados por VLC. Serán "
-"lanzados en segundo plano sumados al interfaz por defecto. Usa una lista "
-"de módulos interfaz separados por comas. (valores comunes son: logger,"
-"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
-
+"lanzados en segundo plano sumados al interfaz por defecto. Usa una lista de "
+"módulos interfaz separados por comas. (valores comunes son: logger,gestures,"
+"sap,rc,http,screensaver)"
-#: src/libvlc.h:55
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbosidad (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Estas opciones ajustan el nivel de verbosidad (0=sólo errores y mensajes "
"estándar, 1=avisos, 2=debug)."
-#: src/libvlc.h:60
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr "Cállate"
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Esta opción desconecta todos los mensajes de aviso e información."
-#: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-"Esta opción permite poner el lenguaje de la interfaz. El lenguaje "
-"del sistema es auto-detectado si se especifica aquí \"auto\"."
+"Esta opción permite poner el lenguaje de la interfaz. El lenguaje del "
+"sistema es auto-detectado si se especifica aquí \"auto\"."
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr "Mensajes de color"
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Cuando se activa esta opción, los mensajes enviados a la consola estarán "
"coloreados. Tu terminal necesita soporte de color Linux para que funcione."
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
"Al activar esta opción, las preferencias y/o interfaces mostrarán toda "
"opción posible, incluso ésas que la mayoría de usiarios no deberían tocar."
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr "Ruta de búsqueda por defecto de interfaz"
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"La opción permite poner la ruta por defecto que la interfaz abrirá al buscar "
"un archivo."
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr "Ruta de búsqueda de plugins"
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus "
"plugins."
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:93
+msgid ""
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:99
msgid "Audio output module"
msgstr "Módulo salida audio"
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-"La opción permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El "
-"uso por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
+"La opción permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El uso "
+"por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr "Habilitar audio"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
"Puedes deshabilitar totalmente la salida de audio. En este caso no se hará "
"la decodificación de audio, y salvará algo de potencia de procesamiento."
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr "Forzar audio mono"
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Esto forzará una salida de audio monoaural"
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Audio output volume"
msgstr "Volumen salida audio"
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Puedes poner el volumen de salida de audio por defecto aquí, de 0 a 1024."
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Volumen guardado salida audio"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Esto guarda el volumen de salida de audio al elegir mudo."
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Frecuencia salida audio (Hz)"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-"Puedes forzar la frecuencia de salida de audio aquí. Valores comunes "
-"son -1 (por defecto), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"Puedes forzar la frecuencia de salida de audio aquí. Valores comunes son -1 "
+"(por defecto), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Remuestreo audio alta calidad"
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-"Remuestreo de audio de alta calidad puede forzar al procesador así que puedes "
-"deshabilitarlo y se usará un algoritmo de remuestreo más simple."
+"Remuestreo de audio de alta calidad puede forzar al procesador así que "
+"puedes deshabilitarlo y se usará un algoritmo de remuestreo más simple."
-
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Compensar desincronización de audio (en ms)"
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Esto permite retrasar la salida de audio. Puede ser útil si notas un retraso "
"entre el vídeo y el audio."
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "Elegir modo preferido de canales salida audio"
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:141
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)"
msgstr ""
-"Esto permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El uso "
-"por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
+"Esto permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El uso por "
+"defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "Usar S/PDIF salida audio si posible"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Esta opción permite usar S/PDIF salida de audio por defecto cuando tu "
"hardware y la fuente de sonido ejecutada lo soportan."
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Tasa de bits de Audio"
+
+#: src/libvlc.h:152
+msgid ""
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "Efecto espacialización virtual en auriculares"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
"Este efecto da la impresión de estar en una habitación con un conjunto "
-"completo de altavoces 5.1 al usar sólo auriculares, dando una experiencia "
-"de sonido más realística. También debería ser más confortable y menos "
-"cansado al escuchar música durante largos períodos de tiempo.\n"
+"completo de altavoces 5.1 al usar sólo auriculares, dando una experiencia de "
+"sonido más realística. También debería ser más confortable y menos cansado "
+"al escuchar música durante largos períodos de tiempo.\n"
"Funciona con cualquier formato de fuente desde mono a 5.1"
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:165
+msgid ""
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:172
msgid "Video output module"
msgstr "Módulo de salida de vídeo"
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Esta opción permite elegir el método de salida de vídeo usado por VLC. El "
"uso por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr "Habilitar vídeo"
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
"Puedes deshabilitar totalmente la salida de vídeo. En este caso la fase de "
"decodificación de vídeo no sucede, lo que salvará algo de poder de proceso."
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Anchura de vídeo"
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Puedes forzar la anchura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
"las características de vídeo."
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Altura de vídeo"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Puedes forzar la altura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
"las características del vídeo."
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Video alignment"
+msgstr "Menú de vídeo"
+
+#: src/libvlc.h:195
+msgid ""
+"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
+"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr "Enfocar vídeo"
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Puedes enfocar el vídeo con el valor especificado."
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:203
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Escala de grises de salida de vídeo"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Al habilitarlo, la información de color del vídeo no se decodificará (esto "
"también puede permitirte salvar algo de potencia de procesamiento)."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Al habilitar esta opción, VLC siempre iniciará un vídeo a pantalla completa."
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:213
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "Cubierta de salida de vídeo"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
msgstr ""
-"Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de cubierta "
-"de tu tarjeta gráfica."
+"Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de cubierta de "
+"tu tarjeta gráfica."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr "Forzar posición SPU"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-"Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en "
-"vez de sobre la película. Prueba varias posiciones."
+"Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
+"de sobre la película. Prueba varias posiciones."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Video filter module"
msgstr "Módulo filtro de vídeo"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de "
"vídeo."
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Relación de aspecto de fuente"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"Esto forzará la relación de aspecto de fuente. Por ejemplo, algunos DVDs "
"dicen ser 16:9 cuando son en verdad 4:3. Esto puede usarse también como "
"pista para VLC cuando una película no tiene información de relación de "
-"aspecto. Formatos aceptados son x:y (4:3, 16:9, etc.) expresando el "
-"aspecto global de la imagen, o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) "
-"expresando cuadratura de píxel."
+"aspecto. Formatos aceptados son x:y (4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto "
+"global de la imagen, o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando "
+"cuadratura de píxel."
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Relación de aspecto de destino"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
msgstr ""
"Esto forzará el tamaño de píxel de destino. Por defecto VLC asume que tus "
"píxels son cuadrados, a menos que tu hardware lo diga de otro modo. Esto "
-"puede usarse cuando la señal de salida de tu VLC a otro aparato tal como "
-"una TV. Formato aceptado es un valor flotante (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
-"expresando cuadratura de píxel."
+"puede usarse cuando la señal de salida de tu VLC a otro aparato tal como una "
+"TV. Formato aceptado es un valor flotante (1, 1.25, 1.3333, etc.) expresando "
+"cuadratura de píxel."
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr "Puerto servidor"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "El puerto usado para volcados UDP. Por defecto, elegimos 1234."
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de la interfaz de red"
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"La típica talla de paquetes UDP que se espera. En Ethernet es normalmente "
"1500."
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:259
msgid "Network interface address"
msgstr "Dirección de interfaz de red"
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
-"Si tienes varias interfaces en tu máquina y usas la solución multi-"
-"emisión, probablemente tendrás que indicar aquí la dirección IP de "
-"tu interfaz multiemisión."
+"Si tienes varias interfaces en tu máquina y usas la solución multi-emisión, "
+"probablemente tendrás que indicar aquí la dirección IP de tu interfaz "
+"multiemisión."
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:265
#, fuzzy
msgid "Time to live"
msgstr "Hora en vivo"
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:267
#, fuzzy
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"Indicar aquí la Hora En Vivo de los paquetes multiemisión enviados por el "
"volcado de salida."
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Elegir programa (SID)"
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Elige el programa para seleccionar dando su ID de Servicio."
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr "Elige audio"
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-msgstr ""
-"Tipo de audio por defecto a usar en un DVD. (Sólo desarrolladores)."
+msgstr "Tipo de audio por defecto a usar en un DVD. (Sólo desarrolladores)."
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Choose channel"
msgstr "Elige canal"
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-"Da el número de fuente del canal de audio a usar en un DVD (desde 1 a n)."
+"Da el número de fuente del canal de audio a usar en un DVD (desde 1 a n)."
-#: src/libvlc.h:254
-msgid "Choose subtitles"
+#: src/libvlc.h:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Elige subtítulos"
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:286
+#, fuzzy
msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
-"(from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr ""
-"Da el número de fuente del canal de subtítulo a usar en un DVD (desde 1 "
-"a n)."
+"Da el número de fuente del canal de subtítulo a usar en un DVD (desde 1 a n)."
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr "Elige archivo de subtítulos"
+
+#: src/libvlc.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr "Usar archivo de subtítulos"
+
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "Aparato DVD"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"El lector (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos tras "
"la letra de unidad (ej D:)"
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Este es el lector DVD a usar por defecto."
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "Aparato VCD"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Este es el lector VCD a usar por defecto."
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forzar IPv6"
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-"Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y "
-"HTTP."
+"Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forzar IPv4"
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-"Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y "
-"HTTP."
+"Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
+
+#: src/libvlc.h:324
+msgid ""
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "Elige lista de códec preferida"
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"al final de la lista para asegurarte de que hay una alternativa para los "
"tipos que no especificaste."
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "Elige lista codificadora de vídeo preferida"
-#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
+#, fuzzy
msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs."
-msgstr ""
-"Esto te permite elegir el orden en que VLC elegirá sus códecs."
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+msgstr "Esto te permite elegir el orden en que VLC elegirá sus códecs."
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "Elige lista codificadora de audio preferida"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:348
+msgid ""
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:351
msgid "Choose a stream output"
msgstr "Elige un volcado de salida"
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Vaciar si no hay volcado de salida."
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Esto te permite ejecutar el volcado mientras lo vuelcas."
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:359
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
-#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería ser redirigido al "
"aparato de volcado de salida cuando esto último es habilitado."
-#: src/libvlc.h:314
-msgid "Video encoding codec"
-msgstr "Códec codificador de vídeo"
-
-#: src/libvlc.h:316
-msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr "Esto te permite forzar la codificación de vídeo"
-
-#: src/libvlc.h:318
-msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr "Tasa de bits de codificación de vídeo (kB/s)"
-
-#: src/libvlc.h:320
-msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
-msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
-
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilitar volcado de salida de audio"
-#: src/libvlc.h:327
-msgid "Audio encoding codec"
-msgstr "Códec codificador de audio"
-
-#: src/libvlc.h:329
-msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr "Esto te permite forzar la codificación de audio"
-
-#: src/libvlc.h:331
-msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr "Tasa de bits de codificación de audio (kB/s)"
+#: src/libvlc.h:369
+msgid "Keep sout open"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:333
-msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
-msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+#: src/libvlc.h:371
+msgid ""
+"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
+"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "Elige lista empaquetadora preferida"
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:380
msgid "Mux module"
msgstr "Módulo mux"
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux"
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr "Módulo de salida de acceso"
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de "
-"salida de acceso"
+msgstr ""
+"Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de "
+"acceso"
+
+#: src/libvlc.h:389
+msgid ""
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Habilitar soporte CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:418
+msgid ""
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Al elegirlo, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de "
"reproducción hasta interrumpirse."
-#: src/libvlc.h:379
-msgid "Enqueue items in playlist"
-msgstr "Añadir objetos a la lista de reproducción"
-
-#: src/libvlc.h:381
-msgid ""
-"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"Si quieres que VLC añada objetos a la lista de reproducción cuando los "
-"abras, entonces habilita esta opción."
-
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Repite lista de reproducción al final"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, "
"entonces habilita esta opción."
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:431
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgstr "Pausar actual objeto de lista de reproducción"
+
+#: src/libvlc.h:433
+msgid ""
+"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
+"over again."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:437
+msgid ""
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr "Módulo de copia de memoria"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC "
"eligirá el más rápido soportado por tu hardware."
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:445
msgid "Access module"
msgstr "Módulos de acceso"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de acceso"
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr "Módulos demux"
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "Esta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux"
-#: src/libvlc.h:402
-msgid "Increase the priority of the process"
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
+msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
"Aumentar la prioridad del proceso mejorará mucho tu experiencia de "
-"reproducción al permitir a VLC no ser molestado por otras aplicaciones "
-"que podrían de otro modo tomar demasiado tiempo de proceso.\n"
-"Aunque te avisamos que en ciertas circunstancias (bugs) VLC tomaría "
-"todo el tiempo de proceso y dejar al sistema inoperante, lo que "
-"puede requerir un reinicio de tu máquina."
+"reproducción al permitir a VLC no ser molestado por otras aplicaciones que "
+"podrían de otro modo tomar demasiado tiempo de proceso.\n"
+"Aunque te avisamos que en ciertas circunstancias (bugs) VLC tomaría todo el "
+"tiempo de proceso y dejar al sistema inoperante, lo que puede requerir un "
+"reinicio de tu máquina."
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)"
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
+"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
"En Windows NT/2K/XP usamos una implementación de mutex lento, lo que nos "
"también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar "
"problemas con ella."
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo "
-"desarrolladores)"
+msgstr ""
+"Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)"
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
msgstr ""
"En Windows 9x/Me usamos una implementación de variables de condición "
"rápidas pero no correctas (más concretamente hay una posibilidad de que "
-"ocurra una condición de carrera). Aunque es posible usar alternativas "
-"más lentas, eso daría más robustez. Actualmente puedes elegir entre "
+"ocurra una condición de carrera). Aunque es posible usar alternativas más "
+"lentas, eso daría más robustez. Actualmente puedes elegir entre "
"implementación 0 (por defecto y el más rápido), 1 y 2."
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/libvlc.h:491
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
+#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/libvlc.h:493
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Pause only"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/libvlc.h:495
+msgid "Select the hotkey to use to pause"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Play only"
+msgstr "Reproducir localmente"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid "Select the hotkey to use to play"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
+msgid "Faster"
+msgstr "Más Rápido"
+
+#: src/libvlc.h:499
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
+msgid "Slower"
+msgstr "Más Lento"
+
+#: src/libvlc.h:501
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+msgid "Next"
+msgstr "Sigu"
+
+#: src/libvlc.h:503
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+msgid "Previous"
+msgstr "Previo"
+
+#: src/libvlc.h:505
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/libvlc.h:507
+msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/libvlc.h:509
+msgid "Select the hotkey to quit the application"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Navigate up"
+msgstr "Navegación"
+
+#: src/libvlc.h:511
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Navigate down"
+msgstr "Navegación"
+
+#: src/libvlc.h:513
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Navigate left"
+msgstr "Navegación"
+
+#: src/libvlc.h:515
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Navigate right"
+msgstr "Navegación"
+
+#: src/libvlc.h:517
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:519
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:520
+#, fuzzy
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volumen Arriba"
+
+#: src/libvlc.h:521
+msgid "Select the key to turn up audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:522
+#, fuzzy
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volumen Abajo"
+
+#: src/libvlc.h:523
+msgid "Select the key to turn down audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:525
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-" UDP stream sent by VLS\n"
+" UDP stream sent by a streaming server\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
" vlc:pause pausa ejecución de objetos de lista\n"
" vlc:quit quita VLC\n"
-#: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
-#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
-#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
-#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
-#: src/libvlc.h:541
-msgid "Encoders"
-msgstr "Codificadores"
-
-#: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr "Volcado de salida"
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:102
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
+#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_output/ggi.c:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Hot keys"
+msgstr "Dirección de Host"
+
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "programa principal"
-#: src/libvlc.h:605
-msgid "print help"
-msgstr "imprimir ayuda"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:607
-msgid "print detailed help"
-msgstr "imprimir ayuda detallada"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprimir lista de módulos disponibles"
-#: src/libvlc.h:612
-msgid "print help on module"
-msgstr "imprimir ayuda sobre módulo"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+#, fuzzy
+msgid "use alternate config file"
+msgstr "Restaurar archivo de configuración"
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "imprimir información de versión"
-#: src/misc/configuration.c:1000
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
-#: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
-#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
-#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/misc/configuration.c:1070
+msgid "key"
+msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
-#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazar"
-#: src/video_output/video_output.c:421
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/video_output/video_output.c:423
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr "Mezclar"
-#: src/video_output/video_output.c:425
+#: src/video_output/video_output.c:433
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Significar"
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
-#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
-#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Archivo"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Valor de captura en ms"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados cdda. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
+"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados cdda. "
+"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
msgid "CD Audio input"
msgstr "Entrada de Audio CD"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
msgid "CD Audio demux"
msgstr "Demux de Audio CD"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+msgid "CDX"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Entrada estándar del directorio de sistema de archivos "
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados de "
+"archivos. Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "Salida de audio DirectX"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
+msgid "dshow"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow demuxer"
+msgstr "demuxer flac"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+msgid "adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+msgid ""
+"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+msgid "device nummer to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
+msgstr "Frecuencia satélite de transpondedor por defecto"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "Polarización satélite de transpondedor por defecto"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "FEC satélite de transpondedor por defecto"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
+msgstr "Tasa de símbolo satélite de transpondedor por defecto"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "Usar diseqc con antena"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
+msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+#, fuzzy
+msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
+msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+#, fuzzy
+msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
+msgstr "Antena lnb_slof (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
+msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
+msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+msgid "modulation type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+msgid "modulation type for frontend device "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+msgid "terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+msgid "terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+msgid "terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+#, fuzzy
+msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgstr "Entrada DVD con soporte de menús"
+
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
msgstr "Método a usar por libdvdcss para desencriptar clave"
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
-
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
-
msgstr ""
"Pon el método usado por libdvdcss para desencriptar clave.\n"
"título: la clave título desencriptada se averigua por los sectores "
"encriptados del volcado. Así debería funcionar con un archivo así como el "
-"aparato DVD. Pero a veces lleva mucho tiempo desencriptar una clave título "
-"y hasta puede fallar. Con este método, la clave sólo es verificada al inicio "
+"aparato DVD. Pero a veces lleva mucho tiempo desencriptar una clave título y "
+"hasta puede fallar. Con este método, la clave sólo es verificada al inicio "
"de cada título, así que no funcionará si la clave cambia en el medio de un "
"título.\n"
"disco: la clave disco se revienta primero, luego todas las claves título "
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr "Entrada DVD (usa libdvdcss)"
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "Usa menús DVD"
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "Quitar"
+
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr "[dvdplay:][aparato][@[título][,[capítulo][,ángulo]]]"
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados de archivos. "
-"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
+"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados de "
+"archivos. Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
#: modules/access/file.c:78
msgid "Standard filesystem file input"
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: modules/access/ftp.c:88
+#: modules/access/ftp.c:87
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados ftp. Este "
"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
-#: modules/access/ftp.c:92
+#: modules/access/ftp.c:91
msgid "FTP input"
msgstr "Entrada FTP"
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/http.c:73
msgid "Specify an HTTP proxy"
msgstr "Especificar un proxy HTTP"
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:75
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-"Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser en la forma http://miproxy.midominio:"
-"mipuerto. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de entorno "
-"HTTP_PROXY."
+"Especifica un proxy HTTP a usar. Debe ser en la forma http://miproxy."
+"midominio:mipuerto. Si no se especifica ninguno, se probará la variable de "
+"entorno HTTP_PROXY."
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados http. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
+"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados http. "
+"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr "http"
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:90
msgid "HTTP input"
msgstr "Entrada HTTP"
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
msgid "Hauppauge PVR cards input"
msgstr "Entrada tarjetas PVR Hauppauge"
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "Satellite default transponder frequency"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
msgstr "Frecuencia satélite de transpondedor por defecto"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgstr "FEC satélite de transpondedor por defecto"
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder symbol rate"
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
msgstr "Tasa de símbolo satélite de transpondedor por defecto"
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgstr "Usar diseqc con antena"
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
msgstr "Antena lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:81
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "Entrada UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:69
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Te permite modificar el valor de captura por defecto para volcados v41. Este "
"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
-#: modules/access/v4l/v4l.c:73
+#: modules/access/v4l/v4l.c:71
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Entrada Video4Linux"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+#: modules/access/v4l/v4l.c:72
msgid "v4l"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l/v4l.c:80
msgid "Video4Linux demuxer"
msgstr "demuxer Video4Linux"
msgid "VCD input"
msgstr "entrada VCD"
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+msgid "VCDX"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "Salida de volcado dummy"
"La compresión de rango dinámico hace que lo alto suene más suave, y los "
"sonidos suaves más altos, para que puedas escuchar más fácilmente el volcado "
"en un entorno ruidoso sin molestar a nadie. Si deshabilitas la compresión de "
-"rango dinámico, la reproducción estará más adaptada a un cine o una habitación "
-"acústica."
+"rango dinámico, la reproducción estará más adaptada a un cine o una "
+"habitación acústica."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
msgid "ALSA audio output"
msgstr "salida de audio ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
msgid "Audio device"
msgstr "Aparato de audio"
-#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 Frontales 2 Traseros"
-#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
+#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 sobre S/PDIF"
msgid "DirectX audio output"
msgstr "Salida de audio DirectX"
+#: modules/audio_output/directx.c:415
+#, fuzzy
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Frontales 2 Traseros"
+
#: modules/audio_output/esd.c:66
msgid "EsounD audio output"
msgstr "Salida de audio EsounD"
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
-msgstr "En vez de escribir un archivo raw, puedes añadir un encabezado "
-"wav al archivo."
+msgstr ""
+"En vez de escribir un archivo raw, puedes añadir un encabezado wav al "
+"archivo."
#: modules/audio_output/file.c:104
msgid "Output file"
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
"A algunos controladores de OSS con muchos errores (bugs) no les gusta que "
-"sus buffers internes se llenen totalmente (el sonido se hace muy ***). Si tienes "
-"uno de esos controladores, entonces necesitas habilitar esta opción."
+"sus buffers internes se llenen totalmente (el sonido se hace muy ***). Si "
+"tienes uno de esos controladores, entonces necesitas habilitar esta opción."
#: modules/audio_output/oss.c:108
msgid "OSS"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Salida de extensión waveOut Win32"
-#: modules/codec/a52.c:81
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "Módulo A52 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "Módulo A52 IMDCT"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "decodificador por software A52"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "Módulo SSE A52 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "Módulo 3D Now! A52 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "Módulo SSE A52 IMDCT"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "Módulo 3D Now! A52 IMDCT"
+#: modules/codec/a52.c:122
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "Empaquetador de audio A/52"
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "ADPCM audio decoder"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Decodificador Pseudo Raw/Log Audio"
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Decodificador de vídeo Cinepak"
-#: modules/codec/dts.c:80
+#: modules/codec/dts.c:122
msgid "DTS parser"
msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:127
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Empaquetador de audio A/52"
+
#: modules/codec/dv.c:48
msgid "DV video decoder"
msgstr "Decodificador de vídeo DV"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr "Renderizado directo"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr "Salto de error"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"de M$) producirá un montón de errores.\n"
"El rango válido va de -1 a 99 (-1 deshabilita todos los saltos de errores)."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
#, fuzzy
msgid "Workaround bugs"
msgstr "Arreglo de errores"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"32 ac vlc\n"
"64 Qpel chroma"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr "Aprisa"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-"Permite al decodificador decodificar parcialmente o saltarse fotograma(s) cuando "
-"no hay tiempo suficiente. Es útil con CPU de baja potencia, pero puede producir "
-"imágenes distorsionadas."
+"Permite al decodificador decodificar parcialmente o saltarse fotograma(s) "
+"cuando no hay tiempo suficiente. Es útil con CPU de baja potencia, pero "
+"puede producir imágenes distorsionadas."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "Truncated stream"
msgstr "Volcado truncado"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr "volcado truncado -1:auto,0:deshabilitado,:1:habilitado"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr "Calidad de post-proceso"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"Niveles mayores requieren más potencia de CPU considerable, pero producen "
"mejores imágenes."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr "Cadenas de filtro de post-proceso ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "decodificador audio/vídeo ffmpeg((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr "Post-Proceso"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr "conversión chroma ffmpeg"
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "parser lineal de audio PCM"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr "parser capa de audio MPEG I/II/III"
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "decodificador de audio 1/2 capa MPEG I/II"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "IDCT clásico"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr "compensación de movimiento"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "compensación de movimiento 3D Now!"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "compensación de movimiento AltiVec"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "compensación de movimiento MMX"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "compensación de movimiento MMX EXT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "módulo IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Esta opción te permite elegir el módulo IDCT usado por este decodificador de vídeo. "
-"El comportamiento por defecto es elegir automáticamente el mejor módulo posible."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "Módulo de compensación de movimiento"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Esta opción te permite elegir el módulo de compensación de movimiento usado por "
-"este decodificador de vídeo. El comportamiento por defecto es elegir "
-"automáticamente el mejor módulo posible."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "Usar procesadores adicionales"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"Este decodificador de vídeo puede beneficiarse de un ordenador multiprocesador. "
-"Si tienes uno, puedes especificar aquí el número de procesadores."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Forzar algoritmo synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Esto te permite forzar el algoritmo synchro, eligiendo directamente los "
-"tipos de imagen que quieres decodificar. Ten en cuenta que si eliges más "
-"imágenes que las que tu CPU es capaz de decodificar, no obtendrás nada."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "decodificador de vídeo MPEG I/II"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "parser capa de audio MPEG I/II/III"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "decodificador de subtítulos DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
-msgid "subtitle text encoding"
+#: modules/codec/subsdec.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "codificador de texto de subtítulos"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
-msgid "change the encoding used in text subtitles"
+#: modules/codec/subsdec.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr "cambiar la codificación usada en subtítulos de texto"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
-msgid "file subtitles decoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "Opciones de subtítulos"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:98
+msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+#, fuzzy
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "decodificador de archivo de subtítulos"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Decodificador de vídeo Theora"
-#: modules/codec/vorbis.c:112
+#: modules/codec/theora.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Decodificador de vídeo Theora"
+
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Decodificador de vídeo Theora"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Theora Comment"
+msgstr "Comentario Vorbis"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:128
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Decodificador de audio Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:189
+#: modules/codec/vorbis.c:137
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Empaquetador de audio Vorbis"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr "Comentario Vorbis"
msgid "corba control module"
msgstr "módulo de control corba"
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr "Umbral de movimiento"
#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
-msgstr "la cantidad de movimiento requerida para un gesto de ratón para ser grabado"
+msgstr ""
+"la cantidad de movimiento requerida para un gesto de ratón para ser grabado"
#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "interfaz de control de gestos de ratón"
-#: modules/control/http.c:131
+#: modules/control/http.c:69
msgid "Host address"
msgstr "Dirección de Host"
-#: modules/control/http.c:133
+#: modules/control/http.c:71
msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
msgstr "Puedes poner la dirección y puerto en el que la interfaz http se unirá"
-#: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
+#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
msgid "Source directory"
msgstr "Directorio fuente"
-#: modules/control/http.c:138
+#: modules/control/http.c:76
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "Interfaz de control remoto HTTP"
-#: modules/control/http.c:139
+#: modules/control/http.c:77
msgid "HTTP remote control"
msgstr "Control remoto HTTP"
-#: modules/control/joystick.c:134
-msgid "the amount of joystick movement required for a movement to be recorded"
-msgstr "la cantidad de movimiento de joystick necesaria para grabar un movimiento"
+#: modules/control/joystick.c:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)"
+msgstr ""
+"la cantidad de movimiento de joystick necesaria para grabar un movimiento"
-#: modules/control/joystick.c:137
+#: modules/control/joystick.c:143
msgid "Joystick device"
msgstr "Aparato joystick"
-#: modules/control/joystick.c:139
-msgid ""
-"the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsX with X the "
-"number of the joystick"
+#: modules/control/joystick.c:145
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
msgstr ""
-"el aparato para el joystick (normalmente /dev/jsX ó /dev/input/jsX con X el "
-"número del joystick"
-#: modules/control/joystick.c:142
+#: modules/control/joystick.c:147
msgid "Repeat time"
msgstr "Tiempo de repetición"
-#: modules/control/joystick.c:144
+#: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"the time waited before the action is repeated if it is still triggered in "
-"microseconds"
+"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
+"milliseconds"
msgstr ""
"el tiempo a esperar antes de repetir la acción si sigue activada en "
"microsegundos"
-#: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Wait before repeat time"
-msgstr "Esperar antes del tiempo de repetición"
+#: modules/control/joystick.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait time"
+msgstr "Tiempo de repetición"
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
+#: modules/control/joystick.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
msgstr " el tiempo esperado antes de iniciar la repetición, en microsegundos"
-#: modules/control/joystick.c:151
+#: modules/control/joystick.c:156
msgid "Max seek interval"
msgstr "Intervalo de búsqueda máximo"
-#: modules/control/joystick.c:153
+#: modules/control/joystick.c:158
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
+msgstr " el número de segundos que se buscará si el eje es llevado al máximo"
+
+#: modules/control/joystick.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Action mapping"
+msgstr "Cosechado automático"
+
+#: modules/control/joystick.c:162
msgid ""
-" the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
-"maximum"
+"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
+"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
msgstr ""
-" el número de segundos que se buscará si el eje es llevado al máximo"
-
-#: modules/control/joystick.c:157
+#: modules/control/joystick.c:166
msgid "Joystick"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:168
+#: modules/control/joystick.c:179
msgid "joystick control interface"
msgstr "interfaz de control joystick"
msgid "infrared remote control interface"
msgstr "interfaz infrarroja de control remoto"
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitar"
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
-#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
-#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
-#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
+#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install NT/2K/XP service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the display name of the service."
+msgstr "Esto te permite ejecutar el volcado mientras lo vuelcas."
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"service. It should be specified at install time so the service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger,sap,rc,http)"
+msgstr ""
+"Esta opción permite elegir interfaces adicionales usados por VLC. Serán "
+"lanzados en segundo plano sumados al interfaz por defecto. Usa una lista de "
+"módulos interfaz separados por comas. (valores comunes son: logger,gestures,"
+"sap,rc,http,screensaver)"
+
+#: modules/control/ntservice.c:56
+msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:57
+#, fuzzy
+msgid "NT service"
+msgstr "Sin servidor"
+
#: modules/control/rc/rc.c:77
msgid "Show stream position"
msgstr "Muestra posición de volcado"
msgid "remote control interface"
msgstr "interfaz de control remoto"
-#: modules/demux/a52sys.c:52
+#: modules/demux/a52sys.c:39
msgid "A52 demuxer"
msgstr "Demuxer A52"
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demuxer"
-msgstr "Demuxer de volcado AAC"
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:555
-msgid "Aac"
+#: modules/demux/a52sys.c:153
+msgid "A52"
msgstr ""
-#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
msgid "Input Type"
msgstr "Tipo de Entrada"
-#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
-#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
-#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
+#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
+#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
-#: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
-#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
+#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
+#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
+#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr "Tasa de Muestra"
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
+msgid "AAC demuxer"
+msgstr "Demuxer A52"
+
+#: modules/demux/aac.c:165
+msgid "Aac"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr "Demuxer ASF v1.0 (sólo archivo)"
-#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
+#: modules/demux/asf/asf.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Izquierdo"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
msgid "Number of streams"
msgstr "Número de volcados"
-#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
-#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
-#: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
-#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
-#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
-#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
-#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/pda/interface.c:372
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:375
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:379
+msgid "Rating"
+msgstr "Tasando"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Volcado"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Volcado %d"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
+#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
-#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
-#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
-#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
-#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
+#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
+#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
+#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr "Códec"
-#: modules/demux/asf/asf.c:279
+#: modules/demux/asf/asf.c:403
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nombre del códec"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:405
+msgid "Codec description"
+msgstr "Descripción del códec"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:414
msgid "Avg. byterate"
msgstr "Tasa promedio de bytes"
-#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
-#: modules/demux/mkv.cpp:2457
+#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
+#: modules/demux/mkv.cpp:2390
msgid "Bits Per Sample"
msgstr "Pits Por Muestra"
-#: modules/demux/asf/asf.c:332
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
-#: modules/demux/mkv.cpp:2465
+#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
+#: modules/demux/mkv.cpp:2398
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: modules/demux/asf/asf.c:337
+#: modules/demux/asf/asf.c:423
msgid "Planes"
msgstr "Planos"
-#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
+#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr "Bits Por Píxel"
-#: modules/demux/asf/asf.c:342
+#: modules/demux/asf/asf.c:425
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de Imagen"
-#: modules/demux/asf/asf.c:344
+#: modules/demux/asf/asf.c:426
msgid "X pixels per meter"
msgstr "X píxels por metro"
-#: modules/demux/asf/asf.c:346
+#: modules/demux/asf/asf.c:428
msgid "Y pixels per meter"
msgstr "Y píxels por metro"
-#: modules/demux/asf/libasf.c:614
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nombre del códec"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:615
-msgid "Codec description"
-msgstr "Descripción del códec"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:695
-msgid "Asf"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:697
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:698
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:700
-msgid "Rating"
-msgstr "Tasando"
-
-#: modules/demux/au.c:47
+#: modules/demux/au.c:41
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:42
msgid "avi-demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
msgid "force interleaved method"
msgstr "forzar método entrelazado"
-#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
msgid "force index creation"
msgstr "forzar creación de índice"
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
msgid "AVI demuxer"
msgstr "Demuxer AVI"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1101
+#: modules/demux/avi/avi.c:245
msgid "Avi"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1102
+#: modules/demux/avi/avi.c:246
msgid "Number of Streams"
msgstr "Número de Volcados"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1103
+#: modules/demux/avi/avi.c:247
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1170
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Volcado %d"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
+#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
msgid "FOURCC"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1187
+#: modules/demux/avi/avi.c:333
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Tasa de bits de Audio"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
-#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr "Tasa de Fotograma"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1250
+#: modules/demux/avi/avi.c:388
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "mka/mkv stream demuxer"
msgstr "demuxer fuente mka/mkv"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
+#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2398
+#: modules/demux/mkv.cpp:2331
msgid "Date UTC"
msgstr "UTC Fecha"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2402
+#: modules/demux/mkv.cpp:2335
msgid "Segment Filename"
msgstr "Nombre de Archivo del Segmento"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2406
+#: modules/demux/mkv.cpp:2339
msgid "Muxing Application"
msgstr "Aplicación Muxing"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410
+#: modules/demux/mkv.cpp:2343
msgid "Writing Application"
msgstr "Aplicación de Escritura"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2427
+#: modules/demux/mkv.cpp:2360
msgid "Codec Name"
msgstr "Nombre del Códec"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2431
+#: modules/demux/mkv.cpp:2364
msgid "Codec Setting"
msgstr "Configuración de Códec"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2435
+#: modules/demux/mkv.cpp:2368
msgid "Codec Info"
msgstr "Info de Códec"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2439
+#: modules/demux/mkv.cpp:2372
msgid "Codec Download"
msgstr "Descarga de Códec"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2469
+#: modules/demux/mkv.cpp:2402
msgid "Display Resolution"
msgstr "Resolución de Pantalla"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2473
+#: modules/demux/mkv.cpp:2406
msgid "Frame Per Second"
msgstr "Fotogramas Por Segundo"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
#, fuzzy
msgid "MP4 demuxer"
msgstr "Demuxer MP4"
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
-msgstr "demuxer de volcado de audio MPEG I/II"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:48
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr "entrada de Volcado Elemental MPEG ISO 13818-1"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+msgstr "demuxer de volcado elemental de vídeo MPEG-4"
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
msgid "mpeg"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
+msgstr "demuxer de volcado de audio MPEG I/II"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
+msgid "MPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Tasa de Bits Promedio"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "entrada de Volcado Elemental MPEG ISO 13818-1"
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
-msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-msgstr "demuxer de volcado elemental de vídeo MPEG-4"
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "entrada de Volcado de Programa MPEG ISO 13818-1"
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+#: modules/demux/mpeg/system.c:55
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr "demultiplexor genérico MPEG ISO 13818-1"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:91
msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr "Compatibilidad con pre-0.4 VLS"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:93
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
-"El protocolo para transmitir volcados de audio A/52 cambió entre VLC 0.3.x "
-"y 0.4. Por defecto VLC asume que tienes el último VLS. En caso de que uses "
-"una vieja versión, elige esta opción."
+"El protocolo para transmitir volcados de audio A/52 cambió entre VLC 0.3.x y "
+"0.4. Por defecto VLC asume que tienes el último VLS. En caso de que uses una "
+"vieja versión, elige esta opción."
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
msgid "Buggy PSI"
msgstr "PSI con errores"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
"Si tienes un volcado cuyos paquetes PSI no poseen contadores de continuidad "
"incrementados, elige esta opción."
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "entrada de Volcado de Transporte MPEG ISO 13818-1 (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:188
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "demuxer de volcado ogg"
-#: modules/demux/ogg.c:558
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
-#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr "Tasa de Bits"
-#: modules/demux/ogg.c:630
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:670
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr "Cuenta de Bits"
-#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits por Muestra"
-#: modules/demux/rawdv.c:115
-#, fuzzy
+#: modules/demux/rawdv.c:109
msgid "raw dv demuxer"
msgstr ""
+#: modules/demux/sdp.c:46
+#, fuzzy
+msgid "SDP demuxer/reader"
+msgstr "Demuxer MP4"
+
+#: modules/demux/sdp.c:56
+msgid "RTSP/RTP describe"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/util/id3.c:44
#, fuzzy
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr "parser de etiqueta id3 usando libid3tag"
-#: modules/demux/util/sub.c:67
+#: modules/demux/util/sub.c:69
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "demux de subtítulos de texto"
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
+#: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-msgid "ffmpeg video encoder"
-msgstr "codificador de vídeo ffmpeg"
-
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
-msgid "ffmpeg audio encoder"
-msgstr "codificador de audio ffmpeg"
-
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr "codificador de vídeo XviD (MPEG-4)"
-
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "interfaz API estándar BeOS"
msgstr "Sí"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
-#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
-#: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
+#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
-#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
+#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Archivo"
msgstr "Abrir Subtítulos"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
-#: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
-#: modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
+#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Poner archivos para reproducir"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:193
msgid "Select All"
msgstr "Elegir Todo"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Capturar Pantalla"
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Autoreproducir archivo elegido"
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "Reproducir automáticamente un archivo al elegirlo en la lista de selección de archivos"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Mostrar consejos"
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-msgstr "interfaz Linux Familiar Gtk+"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Mostrar consejos para opciones de configuración."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Reproductor de medios VLC"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr "Mostrar texto en botones de barra de herramientas"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir archivo"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr "Mostrar texto bajo iconos en barra de herramientas"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
-msgid "Rewind"
-msgstr "Rebobinar"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Rebobinar volcado"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pausar volcado"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
-msgid "Play stream"
-msgstr "Reproducir volcado"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Parar volcado"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
-msgid "Forward stream"
-msgstr "Adelantar volcado"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
-#: modules/gui/pda/interface.c:287
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
-msgid "MRL :"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:394
-msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-msgstr "UDP/RTP (Dirección al Multiemitir)"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:414
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:425
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
-#: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
-msgid "MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
-msgid "Media"
-msgstr "Medios"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
-msgid "MRL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
-msgid " Del "
-msgstr " Supr "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
-msgid " Clear "
-msgstr " Limpiar "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
-msgid "Automatically play file"
-msgstr "Ejecutar archivo automáticamente"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
-msgid " Save "
-msgstr " Salvar "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
-msgid " Apply "
-msgstr " Aplicar "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
-msgid " Cancel "
-msgstr " Cancelar "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencia"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/pda/interface.c:713
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr "Autores: El Equipo de VideoLAN, http://www.videolan.org"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
-msgstr ""
-"El Cliente de VideoLAN es un reproductor de MPEG, MPEG 2, MP3, DivX, que acepta "
-"la entrada desde fuentes locales o en red."
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
-#: modules/gui/pda/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "No se halla archivo pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#: modules/gui/pda/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Error cargando archivo pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Mostrar consejos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Mostrar consejos para opciones de configuración."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Mostrar texto en botones de barra de herramientas"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Mostrar texto bajo iconos en barra de herramientas"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Máxima altura para las ventanas de configuración"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr "Máxima altura para las ventanas de configuración"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
-"Puedes poner la altura máxima que ocuparán las ventanas de configuración "
-"en el menú de preferencias."
+"Puedes poner la altura máxima que ocuparán las ventanas de configuración en "
+"el menú de preferencias."
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "Open a file"
msgstr "Abre un archivo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
msgid "Volume Up"
msgstr "Volumen Arriba"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
msgid "Volume Down"
msgstr "Volumen Abajo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
msgid "_Video"
msgstr "_Vídeo"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Reproductor de medios VLC"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Red"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr "Satélite"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr ""
msgid "Previous file"
msgstr "Archivo Previo"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
-msgid "Next"
-msgstr "Sigu"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
msgid "Next File"
msgstr "Archivo Siguiente"
msgid "Playlist..."
msgstr "Lista de Reproducción..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "© 1996-2003 el equipo de VideoLAN"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
msgid ""
msgstr "Abrir Volcado"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
msgid "Open Target:"
msgstr "Abrir Objetivo:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
msgstr "Hojear..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
msgid "Disc type"
msgstr "Tipo de disco"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
-#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
+#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
msgid "VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
msgid "Device name"
msgstr "Nombre de aparato"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
-#: modules/gui/macosx/open.m:152
+#: modules/gui/macosx/open.m:153
msgid "Use DVD menus"
msgstr "Usa menús DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
-#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
+#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
+#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
msgid "URL"
msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
+#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Tasa de Símbolo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
msgid "delay"
msgstr "retraso"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:178
msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
msgid "Settings..."
msgstr "Configuración..."
"version."
msgstr ""
"Lo siento, el administrador de módulos todavía no es funcional. Por favor, "
-"inténtalo en una versión posterior."
+"inténtalo en una versión posterior."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Elegir"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgstr "Objetivo Destino: "
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
+#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
-#: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
+#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr "Ruta:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
-#: modules/gui/macosx/output.m:362
+#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
msgid "AVI"
msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "No se halla archivo pixmap: %s"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "el equipo VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
msgid "Open Target"
msgstr "Abrir Objetivo"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:900
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Error cargando archivo pixmap: %s"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:901
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Título %d (%d)"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:967
+#: modules/gui/gtk/menu.c:968
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr "Capítulo %d"
msgid "button3"
msgstr "botón3"
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
msgid "Save File"
msgstr "Salvar Archivo"
msgstr "Mensajes:"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
msgid "About VLC media player"
msgstr "Sobre reproductor de medios VLC"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374
msgid "Half Size"
msgstr "Medio Tamaño"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
msgid "Normal Size"
msgstr "Tamaño Normal"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
msgid "Double Size"
msgstr "Tamaño Doble"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
+#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "Float On Top"
msgstr "Flotar Sobre Todo"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Ajustar A Pantalla"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
-msgid "Faster"
-msgstr "Más Rápido"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
-msgid "Slower"
-msgstr "Más Lento"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
-msgid "Previous"
-msgstr "Previo"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Item"
+msgstr "Tiempo de repetición"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
-msgid "Loop"
-msgstr "Reproducción Constante"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Abrir Lista de Reproducción"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
msgid "Step Forward"
msgstr "Paso Adelante"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
+#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
msgid "Step Backward"
msgstr "Paso Atrás"
-#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
-#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:868
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Abrir Registro de Fallos"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323
msgid "Hide VLC"
msgstr "Ocultar VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar Otros"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:326
msgid "Quit VLC"
msgstr "Quitar VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328
msgid "1:File"
msgstr "1:Archivo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir Archivo..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331
msgid "Open Disc..."
msgstr "Abrir Disco..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:332
msgid "Open Network..."
msgstr "Abrir Red..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir Reciente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
msgid "Clear Menu"
msgstr "Limpiar Menú"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Video device"
msgstr "Aparato de vídeo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar Ventana"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar Ventana"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Traer Todo al Frente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:399
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#: modules/gui/macosx/intf.m:400
msgid "ReadMe..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentación Online"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+#: modules/gui/macosx/intf.m:402
msgid "Report a Bug"
msgstr "Avisa de un Error"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Página Wevb de VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
+#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/intf.m:414
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Abrir Ventana de Mensajes"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
msgid "Dismiss"
msgstr "Desechar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
msgid "No CrashLog found"
msgstr "No se encontró Registro de Errores"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
-"Pone la transparencia de la salida de vídeo. 1 es no transparente (por defecto) "
-"0 es totalmente transparente."
+"Pone la transparencia de la salida de vídeo. 1 es no transparente (por "
+"defecto) 0 es totalmente transparente."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
msgid "Always float on top"
msgid "MacOS X interface, sound and video"
msgstr "Interfaz MacOS X, sonido y vídeo"
-#: modules/gui/macosx/open.m:134
+#: modules/gui/macosx/open.m:135
msgid "Open Source"
msgstr "Abrir Fuente"
-#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:137
msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
msgstr "Sólo añadir a lista de reproducción, no ejecutar"
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Tratar como tubo más que como archivo"
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
-#: modules/gui/macosx/open.m:480
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:477
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de Audio"
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Cargar archivo de subtítulos:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
msgid "Override"
msgstr "Sustituir"
-#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
+#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
+#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
-#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
+#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
msgid "No %@s found"
msgstr "%@s no encontrados"
-#: modules/gui/macosx/open.m:526
+#: modules/gui/macosx/open.m:523
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Abrir Directorio VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/output.m:132
+#: modules/gui/macosx/output.m:126
msgid "Advanced output:"
msgstr "Salida avanzada:"
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
msgid "Output Options"
msgstr "Opciones de Salida"
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
-#: modules/gui/macosx/output.m:316
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
+#: modules/gui/macosx/output.m:327
msgid "Stream"
msgstr "Volcado"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "TTL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Método de Encapsulamiento"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:150
-msgid "MPEG TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
-#: modules/gui/macosx/output.m:358
-msgid "MPEG PS"
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
+#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
+msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:360
-msgid "MPEG1"
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
+#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
-#: modules/gui/macosx/output.m:364
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Método de Encapsulamiento"
-#: modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/macosx/output.m:148
msgid "Transcode options"
msgstr "Opciones de transcodificación"
-#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
+#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Tasa de bits (kb/s)"
-#: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opciones Varias"
-#: modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
msgid "Announce streams via SAP Channel:"
msgstr "Anunciar volcados por Canal SAP:"
-#: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
-msgid "mp4"
+#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
+msgid "Ogg"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
+msgid "MPEG PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
+msgid "MPEG 4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
+msgid "MPEG 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
+#, fuzzy
+msgid "Quicktime"
+msgstr "Quitar"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
+#: modules/gui/macosx/output.m:380
+msgid "ASF"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "&Salvar Lista de Reproducción..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:232
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Salvar lista de reproducción"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
msgid "Reset All"
msgstr "Restaurar Todo"
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Restaurar Preferencias"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Configurar"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr "Elige archivo o directorio"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"
msgid "ncurses interface"
msgstr "interfaz ncurses"
-#: modules/gui/pda/interface.c:396
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-msgstr "UDP/RTP (Dirección al Multiemitir)"
+#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir archivo"
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Interfaz PDA Linux Gtk2+"
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Salida de vídeo y sonido QNX RTOS"
+#: modules/gui/pda/interface.c:167
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Rebobinar volcado"
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
+#: modules/gui/pda/interface.c:180
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pausar volcado"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:193
+msgid "Play stream"
+msgstr "Reproducir volcado"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:206
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Parar volcado"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+msgid "Forward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:219
+msgid "Forward stream"
+msgstr "Adelantar volcado"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
+msgid "MRL :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:396
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr "UDP/RTP (Dirección al Multiemitir)"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:490
+msgid "FTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:500
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:526
+msgid "Media"
+msgstr "Medios"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:562
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
+msgstr " Supr "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
+msgid " Clear "
+msgstr " Limpiar "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
+msgstr "Ejecutar archivo automáticamente"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+msgid " Save "
+msgstr " Salvar "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+msgid " Apply "
+msgstr " Aplicar "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+msgid " Cancel "
+msgstr " Cancelar "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferencia"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Autores: El Equipo de VideoLAN, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+"El Cliente de VideoLAN es un reproductor de MPEG, MPEG 2, MP3, DivX, que "
+"acepta la entrada desde fuentes locales o en red."
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Autoreproducir archivo elegido"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+"Reproducir automáticamente un archivo al elegirlo en la lista de selección "
+"de archivos"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:72
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Interfaz PDA Linux Gtk2+"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombrearchivo"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Otro"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Cosechar"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lista de reproducción"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "archivo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+#, fuzzy
+msgid "http://"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Red"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Volcado"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Sin servidor"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#, fuzzy
+msgid "client"
+msgstr "Ambiental"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Device :"
+msgstr "Aparato"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Codec :"
+msgstr "Códec"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "Tasa de Bits"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Puerto servidor"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr "Autores: El Equipo de VideoLAN, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Salida de vídeo y sonido QNX RTOS"
+
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+msgid "Qt interface"
msgstr "Interfaz Qt"
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
msgid "Open a skin file"
msgstr "Abrir un archivo de pieles"
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interfaz con Piel"
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
msgid "FileInfo"
msgstr "InfoArchivo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Abrir un DVD o (S)VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
msgid "Open a network stream"
msgstr "Abrir un volcado de red"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Abrir un volcado satélite"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr "Expulsar DVD/CD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "Exit this program"
msgstr "Salir del programa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
msgid "Open the playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Show the program logs"
msgstr "Mostrar registros del programa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr "Mostrar información sobre el archivo que se ejecuta"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr "Ir al menú de preferencias"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "About this program"
msgstr "Sobre este programa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "(&O) Abrir Simple..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
msgid "Open &File..."
msgstr "Abrir (&F) Archivo..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Abrir &Disco..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "(&N) Abrir Volcado de Red..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "Abrir Volcado &Satélite..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
msgid "&Eject Disc"
msgstr "&Expulsar Disco"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
msgid "E&xit"
msgstr "(&x) Salir"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "&Playlist..."
msgstr "(&P) Lista de Reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "&Messages..."
msgstr "&Mensajes..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "&File info..."
msgstr "(&F)Información de Archivo..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencias..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "&About..."
msgstr "(&A) Sobre..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "&File"
msgstr "(&F) Archivo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
msgid "&Settings"
msgstr "(&S) Configuración"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
msgid "&Audio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navegación"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr "(&H) Ayuda"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Parar actual objeto de lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr "Reproducir actual objeto de lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr "Pausar actual objeto de lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Previo objeto de lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Next playlist item"
msgstr "Siguiente objeto de lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "Play slower"
msgstr "Reproducir más lento"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Play faster"
msgstr "Reproducir más rápido"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Controles"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Pon brillo de imagen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Duración"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Opciones Varias"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Tasando"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (interfaz wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2003 el equipo de VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Este es el Cliente VideoLAN, un reproductor DVD, MPEG y DivX.\n"
-"Puede reproducir archivos MPEG y MPEG2 desde un archivo o desde una "
-"fuente de red."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Objeto de Lista de Reproducción"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "imprimir información de versión"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Info de Códec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (por defecto habilitado)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr "Menú de audio"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
msgid "Video menu"
msgstr "Menú de vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
msgid "Input menu"
msgstr "Menú de entrada"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
-msgid "Close Menu"
-msgstr "Cerrar Menú"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
-msgid "Verbose"
-msgstr "Locuaz"
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
msgid "Save Messages As a file..."
msgstr "Salvar Mensajes Como un archivo..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
"de abajo."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr "Usar VLC como servidor de volcado"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+msgid "Capture input stream"
+msgstr "Capturar volcado de entrada"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+msgstr "Capturar el volcado que estás reproduciendo a un archivo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Video For Linux"
+msgstr "Menú de vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
msgid "Subtitles file"
msgstr "Archivo de subtítulos"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
-msgstr "Carga un archivo de subtítulos adicional. Actualmente sólo funciona con "
+msgstr ""
+"Carga un archivo de subtítulos adicional. Actualmente sólo funciona con "
"archivos AVI."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr "Usar VLC como servidor de volcado"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr "DVD (soporte de menús)"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Capturar volcado de entrada"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD de Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
+msgid "WebCam"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
+msgid "TV Card"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
+msgid "Kfir"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Type"
+msgstr "Aparato de vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
-msgstr "Capturar el volcado que estás reproduciendo a un archivo"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "Aparato de vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr "DVD (soporte de menús)"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Canales"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD de Audio"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "Opciones avanzadas"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:886 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
msgid "Save file"
msgstr "Salvar archivo"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
msgid "&Simple Add..."
msgstr "Añadir &Simple..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&Añadir MRL..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Puerto"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse Sort"
+msgstr "Puerto servidor"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "(&O) Abrir Lista de Reproducción..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "&Salvar Lista de Reproducción..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "Habilitar vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Deshabilitar"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr "&Invertir"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr "(&D) Borrar"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
msgid "&Select All"
msgstr "&Seleccionar Todo"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr "&Manejar"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
msgid "&Selection"
msgstr "&Selección"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+msgid "Loop"
+msgstr "Reproducción Constante"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Tiempo de repetición"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Info de Códec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr "sin info"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr "Restaurar archivo de configuración"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
-msgid "No configuration options available"
-msgstr "Sin opciones de configuración disponibles"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "(_S) Configuración"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Todo"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Controles"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
msgid "Stream output MRL"
msgstr "Salida de volcado MRL"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
msgid "Destination Target:"
msgstr "Objetivo Destino:"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
"de abajo."
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
msgid "Output Methods"
msgstr "Métodos de Salida"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
msgid "Play locally"
msgstr "Reproducir localmente"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombrearchivo"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr "Anuncio SAP"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
-msgid "Channel Name "
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "SLP Announce"
+msgstr "Anuncio SAP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
msgstr "Nombre Canal "
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
msgid "Transcoding options"
msgstr "Opciones de transcodificación"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
msgid "Video codec"
msgstr "Códec de vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
msgid "Audio codec"
msgstr "Códec de audio"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
msgid "Open Subtitles File"
msgstr "Abrir Archivo de Subtítulos"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "codificador de texto de subtítulos"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
msgid "Subtitles options"
msgstr "Opciones de subtítulos"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Retrasar subtítulos (en 1/10s)"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
msgid "Frames per second"
msgstr "Fotogramas por segundo"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
-msgstr "Anular fotogramas por segundo. Sólo funciona con subtítulos de MicroDVD."
+msgstr ""
+"Anular fotogramas por segundo. Sólo funciona con subtítulos de MicroDVD."
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Advanced Options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Video Device MRL"
+msgstr "Aparato de vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
+msgid "Common Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
+msgid "Norm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
+msgid "The frequency in KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Opciones de Salida"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Aparato de audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Options"
+msgstr "Opciones de Salida"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Tasa de Bits"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "Tasa de bits de Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "Módulo de interfaz wxWindows"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "proveedor de diálogos wxWindows"
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-"Fuerza la salida de vídeo dummy para crear imágenes usando un formato cromático "
-"específico en vez de intentar mejorar la reproducción usando el más eficiente."
+"Fuerza la salida de vídeo dummy para crear imágenes usando un formato "
+"cromático específico en vez de intentar mejorar la reproducción usando el "
+"más eficiente."
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
msgid "Don't open a dos command box interface"
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
msgstr ""
-"Por defecto el plugin de interfaz dummy iniciará una línea de comandos. Habilitando "
-"el modo silencioso no saldrá esta línea de comandos pero puede ser bastante molesto "
-"cuando quieres dentener vlc y no se abre ninguna ventana de vídeo."
+"Por defecto el plugin de interfaz dummy iniciará una línea de comandos. "
+"Habilitando el modo silencioso no saldrá esta línea de comandos pero puede "
+"ser bastante molesto cuando quieres dentener vlc y no se abre ninguna "
+"ventana de vídeo."
#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
msgid "dummy interface function"
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Usando el plugin de interfaz dummy..."
-#: modules/misc/freetype.c:65 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: modules/misc/freetype.c:66
+#: modules/misc/freetype.c:75
msgid "Filename of Font"
msgstr "Nombrearchivo de Fuente"
-#: modules/misc/freetype.c:67
+#: modules/misc/freetype.c:76
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
-#: modules/misc/freetype.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:77
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr "El tamaño de las fuentes usadas por el módulo osd"
-#: modules/misc/freetype.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: modules/misc/freetype.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:86
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr "renderizador de fuente freetype2"
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Ayudante Gtk+ GUI"
-#: modules/misc/httpd.c:94
+#: modules/misc/httpd.c:97
msgid "HTTP 1.0 daemon"
msgstr ""
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
-"Especifica el formato de registro. Elecciones posibles son \"text\" (por defecto) "
-"y \"html\"msgstr "
+"Especifica el formato de registro. Elecciones posibles son \"text\" (por "
+"defecto) y \"html\"msgstr "
#: modules/misc/logger/logger.c:90
msgid "log filename"
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Ayudante Qt Integrado GUI"
-#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
+#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
msgid "SAP multicast address"
msgstr "Dirección multiemisión SAP"
-#: modules/misc/sap.c:146
+#: modules/misc/sap.c:157
msgid "No IPv4-SAP listening"
msgstr "No escuchar IPv4-SAP"
-#: modules/misc/sap.c:147
+#: modules/misc/sap.c:158
msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
msgstr "Pon esto si no quieres que SAP escuche anuncios IPv4"
-#: modules/misc/sap.c:148
+#: modules/misc/sap.c:159
msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr "Escuchar IPv6-SAP"
-#: modules/misc/sap.c:149
+#: modules/misc/sap.c:160
msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
msgstr "Pon esto si quieres que SAP escuche anuncios IPv6"
-#: modules/misc/sap.c:150
+#: modules/misc/sap.c:161
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr "Alcance IPv6 SAP"
-#: modules/misc/sap.c:151
+#: modules/misc/sap.c:162
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr "Pon el alcance para anuncios IPv6 (por defecto es 8)"
-#: modules/misc/sap.c:154
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:167
+#: modules/misc/sap.c:184
msgid "SAP interface"
msgstr "interfaz SAP"
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Pruebas varias de tensión"
-#: modules/mux/avi.c:94
+#: modules/mux/asf.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Asf muxer"
+msgstr "Demuxer AVI"
+
+#: modules/mux/avi.c:44
msgid "Avi muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/dummy.c:60
-msgid "Dummy muxer"
+#: modules/mux/dummy.c:43
+msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:52
+#: modules/mux/mp4.c:56
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
msgid "PS muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
msgid "TS muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:71
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "Empaquetador de audio A/52"
-
-#: modules/packetizer/copy.c:69
+#: modules/packetizer/copy.c:43
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Copiar empaquetador"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr "Empaquetador de Audio MPEG4"
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr "Empaquetador de Vídeo MPEG4"
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "Empaquetador de audio MPEG-I/II"
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
-#: modules/packetizer/vorbis.c:89
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Empaquetador de audio Vorbis"
-
#: modules/stream_out/display.c:50
msgid "Display stream"
msgstr "Mostrar volcado"
msgid "ES stream"
msgstr "Volcado ES"
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gather stream"
+msgstr "Pausar volcado"
+
#: modules/stream_out/standard.c:51
msgid "Standard stream"
msgstr "Volcado estándar"
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Transcode stream"
msgstr "Transcodificar volcado"
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
"offset + top offset."
msgstr ""
-"Pon la geometría de la zona a cosechar. Se pone como ancho x alto + desplazamiento "
-"izquierdo + desplazamiento superior."
+"Pon la geometría de la zona a cosechar. Se pone como ancho x alto + "
+"desplazamiento izquierdo + desplazamiento superior."
#: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "Automatic cropping"
#: modules/video_filter/logo.c:65
msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
-msgstr "Puedes cambiarlo con clic medio y moviendo el ratón a izquierda o derecha"
+msgstr ""
+"Puedes cambiarlo con clic medio y moviendo el ratón a izquierda o derecha"
#: modules/video_filter/logo.c:68
msgid "logo"
#: modules/video_filter/wall.c:58
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr "Elige el número de ventanavídeos verticales en las que dividir el vídeo"
+msgstr ""
+"Elige el número de ventanavídeos verticales en las que dividir el vídeo"
#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Active windows"
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-"Intenta usar aceleración hardware para conversiones YUV->RGB. Esta opción "
-"no tiene efecto al usar cubiertas."
+"Intenta usar aceleración hardware para conversiones YUV->RGB. Esta opción no "
+"tiene efecto al usar cubiertas."
#: modules/video_output/directx/directx.c:100
msgid "Use video buffers in system memory"
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-"Crea buffers de vídeo en memoria de sistema en vez de memoria de vídeo. No se "
-"recomienda pues normalmente usar memoria de vídeo permite beneficiarse de más "
-"aceleración hardware (como reescalando o conversiones YUV-RGB). Esta opción no "
-"tiene efecto al usar cubiertas."
+"Crea buffers de vídeo en memoria de sistema en vez de memoria de vídeo. No "
+"se recomienda pues normalmente usar memoria de vídeo permite beneficiarse de "
+"más aceleración hardware (como reescalando o conversiones YUV-RGB). Esta "
+"opción no tiene efecto al usar cubiertas."
#: modules/video_output/directx/directx.c:106
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgid "DirectX video output"
msgstr "salida de vídeo DirectX"
-#: modules/video_output/encoder.c:53
-msgid "Encoder wrapper"
-msgstr "Envoltura codificadora"
-
#: modules/video_output/fb.c:68
msgid "Frame Buffer"
msgstr "Buffer de Fotograma"
msgid "Linux console framebuffer video output"
msgstr "salida de vídeo bufferfotograma consola Linux"
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr "nombre pantalla X11"
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "Salida de vídeo Matrox Graphic Array"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "Alternar método pantalla completa"
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-"Hay dos modos de hacer una ventana a pantalla completa, desafortunadamente "
-"cada uno tiene sus inconvenientes.\n"
-"1) Dejar que el administrador de ventanas maneje tu ventana a pantalla completa "
-"(por defecto). Pero cosas como barras de tareas se mostrarán sobre el vídeo.\n"
-"2) Ignorar completamente al administrador de ventanas, pero entonces nada será "
-"capaz de verse sobre el vídeo."
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Especifica la pantalla de hardware X11 que quieres usar. Por defecto VLC usará "
-"el valor de la variable de ambiente DISPLAY."
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
-msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "Salida de vídeo X11 MGA"
-
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
msgid "QT Embedded display name"
msgstr "Nombre de pantalla QT Integrado"
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Salida de vídeo Widows GDI"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "Alternar método pantalla completa"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+"Hay dos modos de hacer una ventana a pantalla completa, desafortunadamente "
+"cada uno tiene sus inconvenientes.\n"
+"1) Dejar que el administrador de ventanas maneje tu ventana a pantalla "
+"completa (por defecto). Pero cosas como barras de tareas se mostrarán sobre "
+"el vídeo.\n"
+"2) Ignorar completamente al administrador de ventanas, pero entonces nada "
+"será capaz de verse sobre el vídeo."
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Especifica la pantalla de hardware X11 que quieres usar. Por defecto VLC "
+"usará el valor de la variable de ambiente DISPLAY."
+
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "Use shared memory"
msgstr "Usar memoria compartida"
"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
-"Elige la pantalla que quieres usar en modo pantalla completa. Por ejemplo ponla "
-"a 0 para primera pantalla, 1 para la segunda."
+"Elige la pantalla que quieres usar en modo pantalla completa. Por ejemplo "
+"ponla a 0 para primera pantalla, 1 para la segunda."
#: modules/video_output/x11/x11.c:67
msgid "X11"
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-"Fuerza al renderizador XVideo a usar un formato cromático específico en vez de "
-"intentar mejoras usando el más eficiente."
+"Fuerza al renderizador XVideo a usar un formato cromático específico en vez "
+"de intentar mejoras usando el más eficiente."
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
msgid "XVideo"
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "Salida de vídeo extensión XVideo"
-#: modules/visualization/scope/scope.c:67
+#: modules/visualization/goom.c:50
+#, fuzzy
+msgid "goom effect"
+msgstr "efecto de alcance"
+
+#: modules/visualization/scope/scope.c:65
msgid "scope effect"
msgstr "efecto de alcance"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Expulsa Disco"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Número de clones"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Aplicación Muxing"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Habilitar vídeo"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Número de volcados"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+#, fuzzy
+msgid "visualizer filter"
+msgstr "filtro de vídeo de pared"
+
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "Flip vertical position"
msgstr "Voltear posición vertical"
msgid "xosd interface"
msgstr "interfaz xosd"
+#~ msgid "Video encoding codec"
+#~ msgstr "Códec codificador de vídeo"
+
+#~ msgid "This allows you to force video encoding"
+#~ msgstr "Esto te permite forzar la codificación de vídeo"
+
+#~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
+#~ msgstr "Tasa de bits de codificación de vídeo (kB/s)"
+
+#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+#~ msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de vídeo en kB/s."
+
+#~ msgid "Audio encoding codec"
+#~ msgstr "Códec codificador de audio"
+
+#~ msgid "This allows you to force audio encoding"
+#~ msgstr "Esto te permite forzar la codificación de audio"
+
+#~ msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+#~ msgstr "Tasa de bits de codificación de audio (kB/s)"
+
+#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+#~ msgstr "Esto te permite especificar la tasa de bits de audio en kB/s."
+
+#~ msgid "Enqueue items in playlist"
+#~ msgstr "Añadir objetos a la lista de reproducción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+#~ "enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quieres que VLC añada objetos a la lista de reproducción cuando los "
+#~ "abras, entonces habilita esta opción."
+
+#~ msgid "Encoders"
+#~ msgstr "Codificadores"
+
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "imprimir ayuda"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "imprimir ayuda detallada"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "imprimir ayuda sobre módulo"
+
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "Módulo A52 downmix"
+
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Módulo A52 IMDCT"
+
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "decodificador por software A52"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "Módulo SSE A52 downmix"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "Módulo 3D Now! A52 downmix"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Módulo SSE A52 IMDCT"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Módulo 3D Now! A52 IMDCT"
+
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "decodificador de audio 1/2 capa MPEG I/II"
+
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "IDCT clásico"
+
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "compensación de movimiento"
+
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "compensación de movimiento 3D Now!"
+
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "compensación de movimiento AltiVec"
+
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "compensación de movimiento MMX"
+
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "compensación de movimiento MMX EXT"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "módulo IDCT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción te permite elegir el módulo IDCT usado por este decodificador "
+#~ "de vídeo. El comportamiento por defecto es elegir automáticamente el "
+#~ "mejor módulo posible."
+
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "Módulo de compensación de movimiento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción te permite elegir el módulo de compensación de movimiento "
+#~ "usado por este decodificador de vídeo. El comportamiento por defecto es "
+#~ "elegir automáticamente el mejor módulo posible."
+
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "Usar procesadores adicionales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este decodificador de vídeo puede beneficiarse de un ordenador "
+#~ "multiprocesador. Si tienes uno, puedes especificar aquí el número de "
+#~ "procesadores."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "Forzar algoritmo synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto te permite forzar el algoritmo synchro, eligiendo directamente los "
+#~ "tipos de imagen que quieres decodificar. Ten en cuenta que si eliges más "
+#~ "imágenes que las que tu CPU es capaz de decodificar, no obtendrás nada."
+
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "decodificador de vídeo MPEG I/II"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsX with X "
+#~ "the number of the joystick"
+#~ msgstr ""
+#~ "el aparato para el joystick (normalmente /dev/jsX ó /dev/input/jsX con X "
+#~ "el número del joystick"
+
+#~ msgid "Wait before repeat time"
+#~ msgstr "Esperar antes del tiempo de repetición"
+
+#~ msgid "AAC stream demuxer"
+#~ msgstr "Demuxer de volcado AAC"
+
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "codificador de vídeo ffmpeg"
+
+#~ msgid "ffmpeg audio encoder"
+#~ msgstr "codificador de audio ffmpeg"
+
+#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+#~ msgstr "codificador de vídeo XviD (MPEG-4)"
+
+#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+#~ msgstr "interfaz Linux Familiar Gtk+"
+
+#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP/RTP (Dirección al Multiemitir)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este es el Cliente VideoLAN, un reproductor DVD, MPEG y DivX.\n"
+#~ "Puede reproducir archivos MPEG y MPEG2 desde un archivo o desde una "
+#~ "fuente de red."
+
+#~ msgid "Close Menu"
+#~ msgstr "Cerrar Menú"
+
+#~ msgid "Verbose"
+#~ msgstr "Locuaz"
+
+#~ msgid "No configuration options available"
+#~ msgstr "Sin opciones de configuración disponibles"
+
+#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+#~ msgstr "Empaquetador de audio MPEG-I/II"
+
+#~ msgid "Encoder wrapper"
+#~ msgstr "Envoltura codificadora"
+
+#~ msgid "X11 MGA video output"
+#~ msgstr "Salida de vídeo X11 MGA"
+
#~ msgid "&Program"
#~ msgstr "&Programa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be> 2003-07-27\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "Module d'accès"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "Débit audio"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Module de sortie audio"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:60
-msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
-msgid "Demuxer settings"
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "Module de sortie audio"
+
+#: include/vlc_help.h:66
+msgid ""
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Module de sortie audio"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Décodeur de sous-titres DVD"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Module de sortie audio"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Module de filtre vidéo"
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "Afficher la liste des modules disponibles"
+
#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Chapitre précédent"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "Fr"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "Chaîne"
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "Entier"
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "Flottant"
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr " (activé par défaut)"
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr " (désactivé par défaut)"
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour continuer...\n"
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [description]\n"
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
"Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
+"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par VLC. Le comportement "
+"par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
msgid "Interface module"
msgstr "Module d'interface"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par VLC. Le comportement "
"par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Module d'interface supplémentaire"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"Utilisez une liste de modules séparés par des virgules. (Les valeurs "
"courantes sont logger, gestures, sap, rc, http, screensaver.)"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Niveau de verbosité (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Cette option définit l'importance des messages affichés (0=uniquement les "
"erreurs et les messages standard, 1=avertissements, 2=épépinage)."
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr "Moins de messages"
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
"Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"Cette option permet de choisir la langue de l'interface. Si \"auto\" est "
"spécifié, la langue du système sera automatiquement détectée."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr "Messages en couleur"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"couleur. Vous devez avoir un terminal qui reconnaît les couleurs Linux pour "
"profiter de cette option."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr "Afficher les options avancées"
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
"options disponibles, y compris celles auxquelles la majorité des "
"utilisateurs ne touchent jamais"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr "Chemin de recherche prédéfini de l'interface"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Cette option permet de choisir le chemin prédéfini que l'interface utilisera "
"pour ouvrir un fichier."
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr "Chemin de recherche des modules intégrés"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que "
"VLC va rechercher."
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
msgid "Audio output module"
msgstr "Module de sortie audio"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr "Activer l'audio"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
"audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr "Forcer la sortie audio mono"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Audio output volume"
msgstr "Volume de la sortie audio"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Volume enregistré de la sortie audio"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
"Le volume courant est enregistré dans cette variable quand vous sélectionnez "
"\"muet\"."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Fréquence de la sortie audio (Hz)"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont -"
"1 (prédéfini), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
"vous remarquez un décalage entre le son et l'image."
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
#, fuzzy
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "Sélectionnez le mode des canaux de sortie audio préféré"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"priori si possible (i.e. si le matériel en est capable, de même que le flux "
"audio à jouer)."
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "Utiliser la sortie audio S/PDIF lorsqu'elle est disponible"
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Cette option permet d'utiliser a priori la sortie audio S/PDIF lorsque le "
"matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d'être joué."
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Débit audio"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"Cela marche avec n'importe quel format audio, depuis une source mono jusqu'à "
"une source 5.1."
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
msgid "Video output module"
msgstr "Module de sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr "Activer la vidéo"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
"Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
"vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Largeur de la sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
"propriétés de la vidéo."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Hauteur de la sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux "
"propriétés de la vidéo."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Paramètres vidéo"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr "Agrandir l'image"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur "
"présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
"plein écran."
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Overlay video output"
msgstr "Sortie vidéo en recouvrement"
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
"Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités de "
"recouvrement de votre carte vidéo."
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr "Forcer la position des sous-titres"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Utilisez cette option pour déplacer les sous-titres sous le film, au lieu de "
"les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Video filter module"
msgstr "Module de filtre vidéo"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentrelacelement, ou pour "
"dupliquer ou déformer la fenêtre vidéo."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Format d'écran de la source"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur "
"décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Format d'écran de sortie"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"sur un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur "
"décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des points."
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr "Port du serveur"
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
"Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
"1234."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de l'interface réseau"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"Ceci est le taille maximale des paquets UDP que nous risquons de recevoir. "
"Normalement sur Ethernet, 1500 octets suffisent."
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
msgid "Network interface address"
msgstr "Adresse de l'interface réseau"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"de l'interface que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de "
"multidiffusion."
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr "Temps de vie (TTL)"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
"Indiquez ici le temps de vie (TTL) des paquets multidiffusion envoyés par la "
"sortie de flux"
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Choisir le programme (SID)"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr "Choisir la piste audio"
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
"Indiquez le type d'audio prédéfini que vous souhaitez utiliser dans un DVD."
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Choose channel"
msgstr "Choisir le canal réseau"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un "
"DVD (de 1 à n)."
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Choisir la piste de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Indiquez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaites lire par "
"défaut dans un DVD (de 1 à n)."
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Sélectionner un fichier de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "Périphérique DVD"
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
"pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "Périphérique VCD"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv6"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
"connexions UDP et HTTP."
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forcer l'utilisation d'IPv4"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
"connexions UDP et HTTP."
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "Liste de codecs préférés"
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"entre les codecs audio ou vidéo, de sorte que vous devez toujours spécifier "
"'any' à la fin de la liste pour qu'il y ait toujours un codec qui réponde."
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "Liste d'encodeurs vidéo préférés"
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses codecs."
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "Liste d'encodeurs audio préférés"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
msgid "Choose a stream output"
msgstr "Choisir d'un flux de sortie"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Vide si le flux de sortie n'est pas utilisé."
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr "Afficher durant la diffusion"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la vidéo"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Cela vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
"flux de sortie lorsqu'il est disponible."
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Activer l'export de flux audio"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
"empaqueteurs."
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
msgid "Mux module"
msgstr "Module de multiplexage"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
"modules de multiplexage"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr "Module de sortie"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
"modules d'accès à la sortie du flux de sortie"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Activer le support MMX du processeur"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Activer le support SSE du processeur"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions SSE, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Activer le support AltiVec du processeur"
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Jouer les fichiers au hasard"
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture, au "
"hasard jusqu'à l'interruption."
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Boucler en fin de liste de lecture"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Sélectionnez cette option pour voir VLC jouer la liste de lecture "
"indéfiniment."
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "Suspend l'élément de liste de lecture en cours"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr "Module de copie mémoire"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
"VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
msgid "Access module"
msgstr "Module d'accès"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
"modules d'accès au flux"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr "Module de démultiplexage"
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les "
"modules de démultiplexage"
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Augmente la priorité du processus"
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Implantation mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"mutex. Vous pouvez utiliser cette implantation plus rapide mais avec "
"laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "Suspendre"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Suspendre"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Jouer en local"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
msgid "Faster"
msgstr "Accélérer"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
msgid "Slower"
msgstr "Ralentir"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr "Quitter VLC"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Baisser le volume"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"liste de lecture\n"
" vlc:quit quitter VLC\n"
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "Décodeurs"
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortie"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr "Processeur"
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adresse l'hôte"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "Programme principal"
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "Afficher l'aide"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "Afficher l'aide détaillée"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Afficher la liste des modules disponibles"
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "Afficher l'aide du module"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+#, fuzzy
+msgid "use alternate config file"
+msgstr "Réinitialiser le fichier de configuration"
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel"
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "Booléen"
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Discard"
msgstr "Négliger"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr "Fondu"
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr "Moyenne"
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Fichier"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Taille de la cache en ms"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Cette option permet de modifier la taille de la cache pour les flux UDP. "
"Cette valeur est en millisecondes"
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
msgid "CD Audio input"
msgstr "Lecture CD audio"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
msgid "CD Audio demux"
msgstr "Paramètres audio"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Lecture standard d'un répertoire"
"Cette option permet de modifier la taille de la cache pour les flux HTTP. "
"Cette valeur est en millisecondes"
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "Lecture UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "VCD input"
msgstr "Lecture VCD"
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "Flux de sortie muet"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Sortie audio waveOut Win32"
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr "Parseur A/52"
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "Module de remultiplexage A52"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "Module d'IMDCT A52"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "Décodeur A52 logiciel"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "Module de remultiplexage A52 optimisé SSE"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "Module de remultiplexage A52 optimisé 3D Now!"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "Module d'IMDCT A52 optimisé SSE"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "Module d'IMDCT A52 optimisé 3D Now!"
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "Décodeur audio ADPCM"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Décodeur audio Pseudo Raw"
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Décodeur vidéo Cinepak"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "Décodeur audio AAC (utilisant libfaad2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr "Rendu direct"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr "Résilience d'erreur"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"va produire une flopée d'erreurs.\n"
"Intervale de -1 à 99 (-1 désactive toute résilience d'erreurs)."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr "Contournement de pépins"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"32 ac vlc\n"
"64 Qpel chroma"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr "Hâter"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"lorsqu'il n'y a pas assez de temps. Cela est utile avec des CPU de faible "
"puissance mais peut donner des images déformées."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "Truncated stream"
msgstr "Flux tronqué"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr "Flux tronqué : -1 auto, 0 désactivé, 1 activé"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr "Qualité de post-traitement"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"Les niveaux élevés demandent considérablement plus de puissance CPU, mais "
"donnent de meilleures images."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr "Séquences de filtre de post-traitement ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "Décodeur audio/vidéo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr "Post-traitement"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
#: modules/codec/flacdec.c:107
msgid "flac audio decoder"
-msgstr "Décodeur audio flac"
-
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
-
-#: modules/codec/lpcm.c:95
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr "Parseur audio pour PCM linéaire"
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr "Parseur MPEG audio couches I/II/III"
-
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "Décodeur audio MPEG I/II layer 1/2"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "IDCT optimisé AltiVec"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "IDCT classique"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "IDCT optimisé MMX"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "IDCT optimisé MMX EXT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr "Compensation de mouvement"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "Compensation de mouvement optimisé 3D Now!"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "Compensation de mouvement optimisé AltiVec"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "Compensation de mouvement optimisé MMX"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "Compensation de mouvement optimisé MMX EXT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "Module d'IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur vidéo. "
-"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
-"disponible."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "Module de compensation de mouvement"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement "
-"utilisé par ce décodeur vidéo. Le comportement par défaut est de choisir "
-"automatiquement le meilleur module disponible."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "Utiliser des processeurs supplémentaires"
+msgstr "Décodeur audio flac"
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"Ce décodeur vidéo peut tirer partie d'un ordinateur multi-processeurs. Si "
-"vous en avez un, vous pouvez indiquer le nombre de processeurs ici."
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#: modules/codec/lpcm.c:95
+msgid "linear PCM audio parser"
+msgstr "Parseur audio pour PCM linéaire"
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgstr "Parseur MPEG audio couches I/II/III"
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "Parseur MPEG audio couches I/II/III"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "Décodeur de sous-titres DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Prédéfini"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Décodeur de sous-titres DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
#, fuzzy
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr "Police de caractères utilisée par le module de sous-titres texte"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Options de sous-titres"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
+#: modules/codec/subsdec.c:101
#, fuzzy
-msgid "file subtitles decoder"
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "Décodeur de sous-titres DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Décodeur Tarkin"
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Décodeur vidéo Theora"
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Décodeur vidéo Theora"
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Décodeur vidéo Theora"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
#, fuzzy
msgid "Theora Comment"
msgstr "Commentaires Vorbis"
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr "Commentaires Vorbis"
msgid "corba control module"
msgstr "Module décodeur de sous-titres DVD"
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr "Seuil de mouvement"
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr "La quantité requise pour enregistrer un mouvement de souris"
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr "Bouton de souris"
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr "Le bouton de la souris à enfoncer durant les mouvements"
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr "Mouvements"
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "Interface de contrôle de mouvements de souris"
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr "Débit"
msgid "Number of streams"
msgstr "Nombre de flux"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr ""
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Débit audio"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr "Fréquence d'affichage"
msgstr "Démultiplexeur de flux mka/mkv"
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "Démultiplexeur de flux Ogg"
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr "Débit"
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvre un fichier"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr "Lecteur multimédia VLC"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Réseau"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "© 1996-2003 l'équipe VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Chemin d'accès :"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr "Messages :"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr "Modules"
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Contrôleur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
msgid "Continue"
msgstr "Configurer"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr "Sélectionnez un fichier ou un répertoire"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr "Prédéfini"
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr "Retour arrière"
msgid "Stop stream"
msgstr "Arrêter le flux"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr ""
msgid "Forward stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr ""
msgid "MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid " Del "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
msgid " Clear "
msgstr "Effacer"
msgid "Automatically play file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
msgid " Save "
msgstr "Enregistrer"
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
msgid " Apply "
msgstr "Appliquer"
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
msgid " Cancel "
msgstr "Annuler"
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
msgid "Preference"
msgstr "Préférences"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr "Auteurs: l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org"
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "Interface Gtk2+ Linux pour PDA"
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Autre"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "Fichier"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Réseau"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Flux"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Pas de serveur"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Device :"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Codec :"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "Débit"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Port du serveur"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr "http://www.videolan.org/"
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "Sortie vidéo et audio QNX RTOS"
msgid "FileInfo"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Ouvre un DVD ou un (S)VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
msgid "Open a network stream"
msgstr "Sélectionne un flux réseau"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Ouvrir une carte satellite"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr "Éjecter le DVD/CD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "Exit this program"
msgstr "Quitter le programme"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
msgid "Open the playlist"
msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Show the program logs"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr "Afficher les détails sur le fichier en cours"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "About this program"
msgstr "À propos de ce programme"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "&Ouvrir un fichier..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Ouvrir un &disque..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "&Flux réseau..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "Flux &satellite..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
msgid "&Eject Disc"
msgstr "Éjecter le disque"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
msgid "E&xit"
msgstr "Quitter"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "&Playlist..."
msgstr "Liste de lecture..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "&Messages..."
msgstr "&Messages..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "&File info..."
msgstr "&Infos fichier..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "&About..."
msgstr "&À propos..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr "&Vidéo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Arrête l'élément de liste de lecture en cours"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr "Joue l'élément de liste de lecture en cours"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr "Suspend l'élément de liste de lecture en cours"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
msgid "Open playlist"
msgstr "Ouvre la liste de lecture"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Fichier précédent"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Next playlist item"
msgstr "Fichier suivant"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "Play slower"
msgstr "Jouer plus lentement"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Play faster"
msgstr "Jouer plus rapidement"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer la vidéo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrôles"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillance"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Durée"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Paramètres audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Durée"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
"(interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2003 l'équipe VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"<http://www.videolan.org/>\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Liste de lecture"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Groupe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (activé par défaut)"
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr "Paramètres audio"
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "&Fichier..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Reverse Sort"
msgstr "Port du serveur"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "&Ouvrir la liste de lecture"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "&Enregistrer la liste de lecture..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr "Fermer"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "Activer la vidéo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Désactiver"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverser"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr "&Effacer"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
msgid "&Select All"
msgstr "Tout &sélectionner"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr "&Gérer"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
msgid "&Selection"
msgstr "&Sélection"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Ordre aléatoire"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr "Tout répéter"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Sélectionner le titre"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+msgid "Item Infos"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr "Pas d'info"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
msgid "Save playlist"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr "Réinitialiser le fichier de configuration"
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Tous"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Contrôles"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "Jouer en local"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr "Annonce SAP"
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Utilisation du module d'interface qui ne fait rien..."
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "Filtre vidéo effet mur"
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr "Police"
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
msgid "SAP interface"
msgstr "Interface SAP"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr "Multiplexeur ogg/ogm"
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr ""
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
msgid "Standard stream"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Transcode stream"
msgstr ""
msgstr "Module d'oscilloscope"
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr "Module d'oscilloscope"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgid "xosd interface"
msgstr "interface xosd"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "Afficher l'aide"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "Afficher l'aide détaillée"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "Afficher l'aide du module"
+
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "Module de remultiplexage A52"
+
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Module d'IMDCT A52"
+
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "Décodeur A52 logiciel"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "Module de remultiplexage A52 optimisé SSE"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "Module de remultiplexage A52 optimisé 3D Now!"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Module d'IMDCT A52 optimisé SSE"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Module d'IMDCT A52 optimisé 3D Now!"
+
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "Décodeur audio MPEG I/II layer 1/2"
+
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "IDCT optimisé AltiVec"
+
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "IDCT classique"
+
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "IDCT optimisé MMX"
+
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "IDCT optimisé MMX EXT"
+
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "Compensation de mouvement"
+
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "Compensation de mouvement optimisé 3D Now!"
+
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "Compensation de mouvement optimisé AltiVec"
+
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "Compensation de mouvement optimisé MMX"
+
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "Compensation de mouvement optimisé MMX EXT"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "Module d'IDCT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur "
+#~ "vidéo. Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le "
+#~ "meilleur module disponible."
+
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "Module de compensation de mouvement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement "
+#~ "utilisé par ce décodeur vidéo. Le comportement par défaut est de choisir "
+#~ "automatiquement le meilleur module disponible."
+
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "Utiliser des processeurs supplémentaires"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce décodeur vidéo peut tirer partie d'un ordinateur multi-processeurs. Si "
+#~ "vous en avez un, vous pouvez indiquer le nombre de processeurs ici."
+
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "Forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Prédéfini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "Filtre vidéo effet mur"
+
#~ msgid "Enqueue items in playlist"
#~ msgstr "Ajouter les fichiers en fin de liste de lecture"
#~ msgid "Network mode"
#~ msgstr "Mode réseau"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Ajouter"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utilisateur"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Groupe"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "Module RTOS QNX"
#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
#~ msgstr "L'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-#~ msgid "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
-
#~ msgid "specify an existing window"
#~ msgstr "Spécifier une fenêtre existante"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-24 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Vella Bruno\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Azzera Preferenze"
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "Impostazioni Codifica"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "Bitrate Audio"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Modulo uscita audio"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Impostazioni Codifica"
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "Impostazioni Codifica"
+
+#: include/vlc_help.h:66
msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:69
#, fuzzy
-msgid "Demuxer settings"
+msgid "Demuxers settings"
msgstr "Impostazioni Video"
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Modulo uscita audio"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Impostazioni Video"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "Impostazioni Video"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Modulo uscita audio"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Modulo filtro video"
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili"
+
#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capitolo Precedente"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
msgid "Track %i"
msgstr "Traccia %i"
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "it"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "stringa"
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "intero"
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr " (predefinito abilitato)"
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr " (predefinito disabilitato)"
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Premi il tasto INVIO per continuare...\n"
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modulo] [descrizione]\n"
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
+"Questa opzione ti permette di selezionare l'interfaccia usata da VLC. Il "
+"comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior "
+"modulo disponibile."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
msgid "Interface module"
msgstr "Modulo interfaccia"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Questa opzione ti permette di selezionare l'interfaccia usata da VLC. Il "
"comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior "
"modulo disponibile."
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Moduli interfaccia extra"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia. (valori comuni sono: "
"logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "dettaglio messaggi (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Questa opzione imposta il livello di dettaglio dei messaggi (0=solo errori e "
"messaggi standard, 1=avvertimenti, 2=debug)."
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr "Silenzioso"
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
"Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi"
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"lingua di sistema viene rilevata automaticamente se \"auto\" viene qui "
"specificato."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr "Messaggi colorati"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"colorati. Il tuo terminale necessita del supporto colore Linux per "
"funzionare."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostra opzioni avanzate"
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
"tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli "
"utenti non dovrebbe mai toccare"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr "Percorso ricerca interfaccia di default"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia "
"aprira' quando cerchera' un file."
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr "Percorso ricerca plugin"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la "
"ricerca dei suoi plugin ."
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
msgid "Audio output module"
msgstr "Modulo uscita audio"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il "
"miglior metodo disponibile."
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr "Abilita audio"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
"decodifica audio non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di "
"elaborazione."
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr "Forza audio mono"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Verra' forzata un'uscita audio mono"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Audio output volume"
msgstr "Volume uscita audio"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Puoi impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a 1024."
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Volume registrato uscita audio"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Registra il volume dell'uscita audio quando scegli muto."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono -"
"1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Ricampionatura audio alta qualita'"
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
"processore cosi puoi disabilitarla e un algoritmo di ricampionatura piu' "
"leggero verra' utilizzato in alternativa."
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Compensa desincronizzazione audio (in ms)"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Questa opzione ti permette di ritardare l'uscita audio. Puo' essere comodo "
"se noti una distanza tra video e audio."
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "Scegli modalita' canali uscita audio preferita"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"verra' utilizzata come predefinita quando possibile (se il tuo hardware la "
"supporta mentre la sorgente audio viene riprodotta)"
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile"
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Questa opzione ti permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se il tuo "
"hardware la supporta mentre viene riprodotta la sorgente audio."
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Bitrate Audio"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "Effetto cuffia spazializzazione virtuale"
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\n"
"Funziona con qualsiasi formato sorgente dal mono al 5.1."
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
msgid "Video output module"
msgstr "Modulo uscita video"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il "
"miglior metodo disponibile."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr "Abilita video"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
"decodifica video non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di "
"elaborazione."
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Ampiezza video"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si "
"adattera' alle caratteristiche del video."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Altezza video"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si "
"adattera' alle caratteristiche del video."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Menu Video"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr "Ingrandisci video"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Puoi ingrandire il video tramite un fattore specificato."
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Uscita video in scala di grigio"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"decodificate (ti permette anche di risparmiare un po' di potenza di "
"elaborazione)."
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Uscita video a schermo pieno"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Se questa opzione e' abilitata, VLC riprodurra' sempre un video in modalita' "
"a schermo pieno."
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Overlay video output"
msgstr "Uscita video sovrapposta"
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
"Se abilitata, VLC cerchera' di avvantaggiarsi delle capacita' di "
"sovrapposizione della tua scheda grafica."
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr "Forza posizione SPU"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Puoi usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il filmato, "
"invece che sopra. Prova diverse posizioni."
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Video filter module"
msgstr "Modulo filtro video"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"qualita' dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo "
"la finestra video."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Rapporto aspetto sorgente"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"l'aspetto immagine globale, o un valore in virgola mobile (1.25, 1.3333, "
"ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Rapporto aspetto destinazione"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"un'altra periferica come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola "
"mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel."
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr "Porta server"
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
"Questa e' la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito "
"scelto e' 1234."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che aspettiamo. Su Ethernet e' "
"solitamente 1500."
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
msgid "Network interface address"
msgstr "Indirizzo interfaccia rete"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicast, dovrai probabilmente indicare qui l'indirizzo IP della tua "
"interfaccia multicast."
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Scegli programma (SID)"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Scegli il programma da selezionare impostanto il suo Service ID."
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr "Scegli audio"
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
"Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. (Solo "
"sviluppatori)"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Choose channel"
msgstr "Scegli canale"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Imposta il numero sorgente del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a "
"n)."
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Scegli sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Imposta il numero sorgente del canale sottotitolo da utilizzare in un DVD "
"(da 1 a n)."
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usa un file sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "Periferica DVD"
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Questo e' il lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare "
"i due punti dopo la lettera (per esempio D:)"
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Questa e' la periferica DVD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "Periferica VCD"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Questa e' la periferica VCD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forza IPv6"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se selezioni questa opzione, IPv6 verra' utilizzato come predefinito per "
"tutte le connessioni UDP e HTTP."
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forza IPv4"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se selezioni questa opzione, IPv4 verra' utilizzato come predefinito per "
"tutte le connessioni UDP e HTTP."
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "Scegli lista codec favoriti"
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"dovresti sempre specificare 'any' alla fine della lista per essere sicuro "
"che ci sia un modo per utilizzare i tipi che non hai specificato."
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "Scegli lista encoder video favoriti"
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec."
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "Scegli lista encoder audio favoriti"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
msgid "Choose a stream output"
msgstr "Scegli un uscita sorgente"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Vuoto per nessuna sorgente uscita."
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostra durante lo streaming"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Ti permette di riprodurre la sorgente durante lo streaming."
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Abilita uscita sorgente video"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Abilita uscita sorgente audio"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "Scegli la lista dei packetizer favoriti"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi "
"packetizer."
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
msgid "Mux module"
msgstr "Modulo mux"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Ti permette di configurare i moduli mux"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr "Modulo accesso uscita"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Ti permette di configurare il moduli di accesso uscita"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se il tuo processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarra' "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Se selezionata, VLC riproduce casualmente i files nella playlist fino a che "
"viene interrotto."
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Ripeti playlist al termine"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Se vuoi che VLC continui a riprodurre la playlist indefinitamente allora "
"abilita questa opzione."
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "Metti in pausa lÕelemento playlist corrente"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr "Modulo copia memoria"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Puoi selezionare quale modulo di copia memoria vuoi utilizzare. Come "
"predefinito VLC selezionera' il piu' veloce supportato dal tuo hardware."
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
msgid "Access module"
msgstr "Modulo accesso"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "Ti permette di configurare i moduli di accesso"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr "Modulo demux"
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "Ti permette di configurare i moduli demux"
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr "A schermo pieno"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pausa"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Riproduci localmente"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
msgid "Faster"
msgstr "Veloce"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
msgid "Slower"
msgstr "Lento"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigazione"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigazione"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigazione"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigazione"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Alza Volume"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Abbassa Volume"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "Decoder"
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr "Uscita sorgente"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Indirizzo host"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "programma principale"
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "stampa aiuto"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "stampa aiuto dettagliato"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili"
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "stampa aiuto sul modulo"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "stampa informazioni versione"
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "booleana"
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Archivio"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Valore caching in ms"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
"cdda. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
msgid "CD Audio input"
msgstr "Ingresso CD Audio"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
msgid "CD Audio demux"
msgstr ""
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti "
"http. Questo valore deve essere impostato in millisecondi."
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr "http"
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "ingresso UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr "udp"
msgid "VCD input"
msgstr "ingresso VCD"
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "uscita sorgente dummy"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "Decodifica audio ADPCM"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "decodifica video Cinepak"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "decodifica audio AAC (usa libfaad2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "Truncated stream"
msgstr "Sorgente troncata"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-msgid "flac audio decoder"
-msgstr "decodifica audio flac"
-
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/lpcm.c:95
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "Decodifica audio MPEG I/II layer 1/2"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
+msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "modulo IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C Post Processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX Post Processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMXEXT Post Processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "Utilizza processori addizzionali"
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+msgid "flac audio decoder"
+msgstr "decodifica audio flac"
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#: modules/codec/lpcm.c:95
+msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "decodifica video MPEG I/II"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "packetizer audio Vorbis"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "decodificatore sottotitoli DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Preimpostato"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "codifica testo sottotitoli"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
#, fuzzy
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr "cambia la codifica usata nel testo sottotitoli"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Opzioni sottotitoli"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
-msgid "file subtitles decoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+#, fuzzy
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "decodificatore file sottotitoli"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "modulo decodifica Tarkin"
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr "decodifica video Theora"
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "decodifica video Theora"
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "decodifica video Theora"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "packetizer audio Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "corba control module"
msgstr "modulo controllo corba"
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr "Soglia movimento"
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr "pulsante Mouse"
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "interfaccia controllo gestioni mouse"
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgid "Number of streams"
msgstr "Numero di sorgenti"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr "Codifica"
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Bitrate Audio"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr "tarkin"
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr "Ampiezza"
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Archivio"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "Info su"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "Open a file"
msgstr "Apri un File"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Rete"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgstr "Percorso:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Non riesco a trovare il file pixmap: %s"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr "Messaggi:"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "VLC - Controller"
msgstr "Pannello - VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
msgid "Open"
msgstr "Apri"
msgid "Continue"
msgstr "Configura"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr "Preimpostato"
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgi"
msgid "Stop stream"
msgstr "Interrompi sorgente"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr "Avanza"
msgid "Forward stream"
msgstr "Avanza sorgente"
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr "MRL :"
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid " Del "
msgstr " Canc "
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
msgid " Clear "
msgstr " Pulisci "
msgid "Automatically play file"
msgstr "Riproduci file automaticamente"
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
msgid " Save "
msgstr " Registra "
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
msgid " Apply "
msgstr " Applica "
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
msgid " Cancel "
msgstr " Annulla "
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
msgid "Preference"
msgstr "Preferenze"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+"
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Altro"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Playlist"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "file"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+#, fuzzy
+msgid "http://"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Rete"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+#, fuzzy
+msgid "MRL:"
+msgstr "MRL :"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+#, fuzzy
+msgid "ftp"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Nessun server"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Capitolo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Device :"
+msgstr "Periferica"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Codec :"
+msgstr "Codifica"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "Bitrate Audio"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Porta server"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
msgid "FileInfo"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Apri un DVD o (S)VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
msgid "Open a network stream"
msgstr "Apri una sorgente di rete"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Apri una sorgente satellite"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr "Espelli il DVD/CD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "Exit this program"
msgstr "Esci da questo programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
msgid "Open the playlist"
msgstr "Apri la playlist"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Show the program logs"
msgstr "Mostra i resoconti del programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr "Mostra le informazioni sul file in riproduzione"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr "Vai al menu preferenze"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "About this program"
msgstr "Informazioni su questo programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "Apri Semplice..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
msgid "Open &File..."
msgstr "Apri &File..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Apri &Disco..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Apri Sorgente Rete..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "Apri Sorgente &Satellite..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
msgid "&Eject Disc"
msgstr "&Espelli Disco"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
msgid "E&xit"
msgstr "Esci"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "&Playlist..."
msgstr "&Playlist..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "&Messages..."
msgstr "&Messaggi..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "&File info..."
msgstr "Informazioni &File..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferenze..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "&About..."
msgstr "Info su..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "&File"
msgstr "&Archivio"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr "&Vista"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
msgid "&Settings"
msgstr "Impo&stazioni"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigazione"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Interrompi lÕelemento playlist corrente"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr "Metti in pausa lÕelemento playlist corrente"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
msgid "Open playlist"
msgstr "Apri playlist"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Elemento playlist precedente"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Next playlist item"
msgstr "Elemento playlist successivo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "Play slower"
msgstr "Riproduci Lento"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Play faster"
msgstr "Riproduci Veloce"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "House"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Controlli"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Imposta luminosita' immagine"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Durata"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Impostazioni Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Durata"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(C) 1996-2003 - il Team VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Info su %s"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Elemento Playlist"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "stampa informazioni versione"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (predefinito abilitato)"
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr "Menu Audio"
msgid "Save file"
msgstr "Registra file"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
msgid "&Simple Add..."
msgstr "&Aggiungi Semplice..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&Aggiungi MRL..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Porta"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Reverse Sort"
msgstr "Porta server"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Apri Playlist..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Registra Playlist..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "Abilita video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverti"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr "Rimuovi"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
msgid "&Select All"
msgstr "&Seleziona Tutto"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr "Gestione"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
msgid "&Selection"
msgstr "&Selezione"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
msgid "Random"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr "Ripeti"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Seleziona Niente"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Info Codifica"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr "nessuna informazione"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
msgid "Save playlist"
msgstr "Registra playlist"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Tutto"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Controlli"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "Riproduci localmente"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "filtro video wall"
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
msgid "SAP interface"
msgstr "interfaccia SAP"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr ""
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
msgid "Standard stream"
msgstr "Sorgente standard"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Transcode stream"
msgstr "Sorgente transcodifica"
msgstr ""
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgid "xosd interface"
msgstr "interfaccia xosd"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "stampa aiuto"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "stampa aiuto dettagliato"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "stampa aiuto sul modulo"
+
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "Decodifica audio MPEG I/II layer 1/2"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "modulo IDCT"
+
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "Utilizza processori addizzionali"
+
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "decodifica video MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Preimpostato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "filtro video wall"
+
#~ msgid "Enqueue items in playlist"
#~ msgstr "Accoda elementi nella playlist"
#~ msgid "Network mode"
#~ msgstr "Modalita' rete"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Porta:"
-
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utente"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppo"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "modulo QNX RTOS"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "ÀßÄê..."
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "ÀßÄê..."
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "ÀßÄê(_S)"
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: include/vlc_help.h:66
msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:69
#, fuzzy
-msgid "Demuxer settings"
+msgid "Demuxers settings"
msgstr "ÀßÄê(_S)"
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
+
#: include/vlc_interface.h:120
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Previous Chapter"
msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "ja"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "ʸ»úÎó"
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "À°¿ô"
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
+"»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
+"ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
"ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
"ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "¸À¸ì"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
"¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
"¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
"¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
#, fuzzy
msgid "Plugin search path"
msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
"¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
"¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
"°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
"¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
#, fuzzy
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
"¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
"¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
#, fuzzy
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
#, fuzzy
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
"¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
"Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
"¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
"¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
"¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "ÀßÄê(_S)"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
"¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
"¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
"¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
"1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
"(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
"¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
"¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
"DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
"¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
"¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
"¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
#, fuzzy
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
"Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
#, fuzzy
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
#, fuzzy
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
"¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
#, fuzzy
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
"¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
"ÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
"¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
"¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
"¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
"¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
"¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
"¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
"À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
"Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr "Á´²èÌ̲½"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "°ì»þÄä»ß"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "°ì»þÄä»ß"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
msgid "Faster"
msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
msgid "Slower"
msgstr "¥¹¥í¡¼"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "¼¡"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
msgid "Previous"
msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Ää»ß"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
" vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "ÆþÎÏ"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "¥ê¥¹¥È"
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "¤½¤Î¾"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "À°¿ô"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
#, fuzzy
msgid "Caching value in ms"
msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
"Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
#, fuzzy
msgid "CD Audio input"
msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
#, fuzzy
msgid "CD Audio demux"
msgstr "ÀßÄê(_S)"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+msgid "CDX"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
"http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
"»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "VCD input"
msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+msgid "VCDX"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
#, fuzzy
msgid "Dummy stream ouput"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
#, fuzzy
msgid "Truncated stream"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
#, fuzzy
msgid "Post processing quality"
msgstr "¸å½èÍý"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr "¸å½èÍý"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-#, fuzzy
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#, fuzzy
-msgid "motion compensation"
-msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-#, fuzzy
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
-"¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
-"¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
-"¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
-"¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
-"¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "ºï½ü"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
#, fuzzy
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "»úËë"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
+#: modules/codec/subsdec.c:101
#, fuzzy
-msgid "file subtitles decoder"
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "»úËë"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "corba control module"
msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
#, fuzzy
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "ºÆÀ¸"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
msgid "Number of streams"
msgstr "¹Ô¿ô"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "ºîÀ®¼Ô"
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr "¥¿¥¤¥×"
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "ÊĤ¸¤ë"
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "»ý³´ü´Ö"
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "̾Á°"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
#, fuzzy
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
#, fuzzy
msgid "tarkin"
msgstr "ʸ»úÎó"
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr "ÀßÄê..."
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Network"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr "±ÒÀ±"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Á°"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "ºï½ü"
msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "VLC - Controller"
msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Volume"
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
msgid "Open"
msgstr "³«¤¯"
msgid "Continue"
msgstr "ÀßÄê"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "ºï½ü"
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
msgid "Open file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr "´¬¤Ì᤹"
msgid "Play stream"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
-#: modules/gui/pda/interface.c:206
-msgid "Stop stream"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
+#: modules/gui/pda/interface.c:206
+msgid "Stop stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+msgid "Forward"
+msgstr "žÁ÷"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:219
+msgid "Forward stream"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
+msgid "MRL :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:396
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:490
+msgid "FTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:500
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:526
+msgid "Media"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:562
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
+#, fuzzy
+msgid " Clear "
+msgstr "¥¯¥ê¥¢"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Automatically play file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+#, fuzzy
+msgid " Save "
+msgstr "Êݸ"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "ŬÍÑ"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
+msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
+msgid "Preference"
+msgstr "ÀßÄê(_P)..."
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+"VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
+"¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#, fuzzy
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "¥µ¥¤¥º"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+msgid "Group"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "¥ê¥¹¥È"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
-msgid "Forward"
-msgstr "žÁ÷"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:219
-msgid "Forward stream"
-msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
-msgid "MRL :"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:396
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgid "Port:"
+msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unicast"
msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
-#: modules/gui/pda/interface.c:490
-msgid "FTP"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:500
-msgid "MMS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:526
-msgid "Media"
-msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:562
-msgid "MRL"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
-msgid "Update"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:596
-msgid " Del "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
#, fuzzy
-msgid " Clear "
-msgstr "¥¯¥ê¥¢"
+msgid "Stream:"
+msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
-#: modules/gui/pda/interface.c:628
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
#, fuzzy
-msgid "Automatically play file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
+msgid "server"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Êݸ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "ŬÍÑ"
+msgid "Audio:"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
-msgid "Preference"
-msgstr "ÀßÄê(_P)..."
+msgid "Video:"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
msgstr ""
-"VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
-"¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
+msgid "Camera"
+msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
#, fuzzy
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgid "Device :"
+msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+msgid "Codec :"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr ""
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
#, fuzzy
msgid "FileInfo"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Open the playlist"
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&Eject Disc"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "½ªÎ»(_x)"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Playlist..."
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#, fuzzy
msgid "&File info..."
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "ÀßÄê(_P)..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "ɽ¼¨(_V)"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "ÀßÄê(_S)"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "»ý³´ü´Ö"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "ÀßÄê(_S)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "ʸ»úÎó"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "¥ê¥¹¥È"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgid "Save file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Reverse Sort"
msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
#, fuzzy
msgid "&Invert"
msgstr "µÕž"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ºï½ü"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
#, fuzzy
msgid "&Manage"
msgstr "¸À¸ì"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "ÁªÂò"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
msgid "Random"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr "¥ë¡¼¥×"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
msgid "Advanced options"
msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "ÀßÄê(_S)"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "¥µ¥¤¥º"
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
#, fuzzy
msgid "Font"
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgid "Standard stream"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
#, fuzzy
msgid "Transcode stream"
msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgid "xosd interface"
msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
+
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
+#~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
+#~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
+#~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
+#~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
+#~ "¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "ºï½ü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Enqueue items in playlist"
#~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
#~ msgid "Network mode"
#~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
-
#~ msgid "Channel server"
#~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
#~ msgid "Session Announcement Protocol support"
#~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
-#~ msgid "UDP Multicast"
-#~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Play/Pause"
#~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj at sf.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Reset Voorkeuren"
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "Instelling Codec"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "Audio Bitrate"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Audio output module"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Instelling Codec"
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "Instelling Codec"
+
+#: include/vlc_help.h:66
msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:69
#, fuzzy
-msgid "Demuxer settings"
+msgid "Demuxers settings"
msgstr "Video Instellingen"
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "_Instellingen"
+
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Audio output module"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Video Instellingen"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "Video Instellingen"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Audio output module"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Video filter module"
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
+
#: include/vlc_interface.h:120
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorig Hoofdstuk"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr "Geen"
msgid "Track %i"
msgstr "Spoor %i"
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "nl"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "tekst"
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "heel getal"
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "gebroken getal"
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr " (standaard)"
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr " (niet standaard)"
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [beschrijving]\n"
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
"Geschreven door het VideoLAN team te Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
+"Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
+"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
msgid "Interface module"
msgstr "Interface module"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra interface modules"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"van door komma's gescheiden interface modules. (gebruikelijke waarden zijn: "
"logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Informatie in terminal (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"De optie stelt het informatie niveau in (0=alleen errors en standaard "
"berichten, 1=waarschuwingen, 2=debug)."
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr "Geen berichten in terminal"
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Zet alle waarschuwingen en informele berichten uit."
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"besturingssysteem wordt automatisch gedetecteerd als \"auto\" hier is "
"ingesteld."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr "Gekleurde berichten in terminal"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"weergegeven. De terminal heeft Linux kleurondersteuning nodig om dit te "
"laten werken."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr "Toon geavanceerde opties"
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
"alle opties tonen, ook die opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen "
"wijzigen."
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr "Interface standaard zoekpad"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr "Plugin zoekpad"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan "
"vinden."
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
msgid "Audio output module"
msgstr "Audio output module"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
"Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr "Schakel geluid in"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
"Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan "
"overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr "Gebruik mono geluid"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dit zal mono geluid forceren"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Audio output volume"
msgstr "Geluidsvolume"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024."
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Opgeslagen geluidsvolume"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. "
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Audio output frequentie (Hz)"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Forceer de frequentie van de audio output hier. Gebruikelijke waarden zijn: -"
"1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Hoge kwaliteit audio resampling"
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
"Hoge kwaliteit audio resampling can processor intensief zijn, dus dit kan "
"uitgeschakeld worden zodat een minder goed algoritme gebruikt zal worden."
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"synchroon lopen."
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "Selecteer het gewenste aantal kanalen voor audio output"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit "
"ondersteunen."
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "Gebruik de S/PDIF audio output als deze beschikbaar is"
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw "
"hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen."
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Audio Bitrate"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"geluid.\n"
"Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1."
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
msgid "Video output module"
msgstr "Video output module"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr "Schakel video in"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
"Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
"overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Video breedte"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
"karakteristieken van de video aan te passen."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Video hoogte"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de "
"karakteristieken van de video aan te passen."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Video menu"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr "Vergroot video"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Video uitvoer in grijswaarden"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
"kan rekenkracht besparen.)"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
"scherm grootte afspelen."
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Overlay video output"
msgstr "Overlay video uitvoer"
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
"Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
"overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr "Forceer SPU positie"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
"verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Video filter module"
msgstr "Video filter module"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
"voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Aspect ratio bron"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
"grootte voorstelt."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Aspect ratio uitvoer"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
"die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr "Server poort"
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU van de netwerk interface"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
"voor Ethernet is dit 1500."
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
msgid "Network interface address"
msgstr "Netwerk interface adres"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
"instellen."
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr "Multicast timeout"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
"Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
"output"
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Selecteer programma (SID)"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr "Selecteer audio"
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
"Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD. (Alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Choose channel"
msgstr "Selecteer een kanaal"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
"gebruiken."
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Selecteer een ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal "
"dat je wilt gebruiken bij een DVD."
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Selecteer bestand met ondertitels"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "DVD apparaat"
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
"de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "VCD apparaat"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forceer IPv6"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forceer IPv4"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "Selecteer de geprefereerde codec"
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de types die "
"niet gespecificeerd zijn."
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor video"
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. "
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor audio"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
msgid "Choose a stream output"
msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven."
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr "Toon op scherm tijdens het streamen"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
"uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
msgid "Mux module"
msgstr "Mux module"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van mux "
"modules."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr "Uitvoer methode module"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
"output modules."
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Schakel de CPU's MMX support in"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in"
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
"expliciet wordt gestopt."
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Begin opnieuw, na einde speellijst"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr "Geheugen kopieer module"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
"computer hardware."
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
msgid "Access module"
msgstr "Toegangsmodule"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van "
"toegangsmodules mogelijk maakt."
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr "Demux module"
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
"modules mogelijk maakt."
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
"optreden met deze snellere implementatie."
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
"implementatie), 1 en 2."
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pauze"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Speel lokaal"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigatie"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigatie"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigatie"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigatie"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Geluid Harder"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Geluid Zachter"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" vlc:pause pauzeer speellijst items\n"
" vlc:quit \tstop VLC\n"
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "Decoders"
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr "Stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adres Server"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "hoofd programma"
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "print help"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "print gedetailleerde help"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "print help van een module"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+#, fuzzy
+msgid "use alternate config file"
+msgstr "Standaardwaarden"
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "print versie informatie"
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Discard"
msgstr "Discard"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr "Blend"
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Bestand"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Buffergrootte in ms"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Wijzig de standaard buffer grootte voor cdda stromen. Deze waarde wordt in "
"miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
msgid "CD Audio input"
msgstr "CD Audio input"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
msgid "CD Audio demux"
msgstr "CD Audio demux"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Map uitlezen van standaard filesysteem"
"Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
"wordt in miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr "http"
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP/RTP invoer"
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr "udp"
msgid "VCD input"
msgstr "VCD input"
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "Dummy stream uitvoer"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut extensie uitvoer"
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52 parser"
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 audio packetizer"
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "A52 downmix module"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "A52 IMDCT module"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "software A52 decoder"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "SSE A52 downmix module"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "3D Now! A52 downmix module"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "SSE A52 IMDCT module"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "3D Now! A52 IMDCT module"
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "ADPCM audio decoder"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Pseudo Raw/Log audio decoder"
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Cinepak video decoder"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC audio decoder (gebruikt libfaad2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr "Direct renderen"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr "Fout weerstand"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Je kan instellen hoe ffmpeg om moet gaan met fouten.Toegestane waarden lopen "
"van -1 tot 99 (-1 betekend geen weerstand tegen fouten)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr "Probeer fouten te omzeilen"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"32 ac vlc\n"
"64 Qpel chroma"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr "Schiet op"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"indien er niet genoeg tijd is. Dit is handig bij een gebrek aan CPU kracht "
"maar kan verstoorde beelden produceren."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "Truncated stream"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr "Kwaliteit van nabewerking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"Hogere waarden vragen behoorlijk meer CPU kracht, maar produceren ook veel "
"betere beelden."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr "Lijst van ffmpeg nabewerkingsfilters"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr "Nabewerking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr "ffmpeg chroma conversie"
msgid "flac audio decoder"
msgstr "flac audio decoder"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "lineaire PCM audio parser"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr "IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "AltiVec IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "classic IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "MMX IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "MMX EXT IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr "compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "3D Now! compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "AltiVec compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "MMX compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "MMX EXT compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "IDCT module"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Via deze optie kan de IDCT module die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
-"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "Compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Selecteer de bewegings compensatie methode die VLC gebruikt voor video "
-"decoding. Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode "
-"gekozen."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "Gebruik extra processors"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"De video decoder kan profiteren van een computer met meerdere processors. "
-"Als er meerdere processors in de computer zitten dan kan hier het aantal "
-"opgegeven worden."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Forceer synchronisatie algorithme {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Hiermee wordt het synchronizatie algorithme geselecteerd voor het decoderen "
-"van de video plaatjes. Let op: als je meer plaatjes selecteert dan dat de "
-"CPU aankan, dan resulteert dit in het ontbreken van video. De computer is "
-"dan niet snel genoeg om deze plaatjes te kunnen decoderen. Herstel in die "
-"situatie de originele instellingen."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "MPEG I/II video decoder"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "DVD ondertiteling decoder"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "tekstcodering van de ondertiteling"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
#, fuzzy
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr "Wijzig de tekstcodering die door de ondertiteling wordt gebruikt"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Ondertiteling opties"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
-msgid "file subtitles decoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+#, fuzzy
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "ondertitelingsbestanden decoder"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Tarkin decodeer module"
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Theora video decoder"
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Theora video decoder"
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Theora video decoder"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
#, fuzzy
msgid "Theora Comment"
msgstr "Vorbis commentaar"
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Vorbis audio packetizer"
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr "Vorbis commentaar"
msgid "corba control module"
msgstr "Corba bedieningsmodule"
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr "Bewegingsdrempel"
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
"De hoeveelheid beweging die de muis moet maken voordat een muis gebaar wordt "
"geregistreerd."
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr "Muisknop"
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr "De muisknop die ingedrukt moet worden tijdens de muisgebaren."
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr "Gebaren"
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "bediening met muisgebaren"
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Start"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
msgid "Number of streams"
msgstr "Aantal streams"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Audio Bitrate"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame rate"
msgstr "mka/mkv stream demuxer"
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "ogg stream demuxer"
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bit Rate"
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr "tarkin"
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr "Aantal Bits"
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Aantal bits per sample"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "Over"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "Open a file"
msgstr "Open een bestand"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media speler"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 het VideoLAN team"
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgstr "Pad:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Pixmap bestand niet gevonden: %s"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr "Berichten:"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Continue"
msgstr "Configureer"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr "Selecteer bestand of map"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
msgid "Open file"
msgstr "Open een bestand"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr "Langzaam"
msgid "Stop stream"
msgstr "Stop stream"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr "Sneller"
msgid "Forward stream"
msgstr "Speel sneller"
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr "MRL :"
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
msgid "Time"
msgstr "Positie"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid " Del "
msgstr " Del "
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
msgid " Clear "
msgstr " Verwijder "
msgid "Automatically play file"
msgstr "Speel bestand automatisch af"
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
msgid " Save "
msgstr " Opslaan "
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
msgid " Apply "
msgstr " Pas Toe "
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
msgid " Cancel "
msgstr " Annuleer "
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
msgid "Preference"
msgstr "Voorkeur"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Anders"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Afspeellijst"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "file/ts://"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "file/ts://"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+#, fuzzy
+msgid "http://"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Netwerk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+#, fuzzy
+msgid "MRL:"
+msgstr "MRL :"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+#, fuzzy
+msgid "ftp"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Geen server"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#, fuzzy
+msgid "client"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Device :"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Codec :"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "Bit Rate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Server poort"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr "http://www.videolan.org/"
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "QNX RTOS video en audio uitvoer"
msgid "FileInfo"
msgstr "&Bestand info..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Open een DVD of (S)VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
msgid "Open a network stream"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Open een satelliet kaart"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr "Verwijder de DVD/CD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "Exit this program"
msgstr "Sluit programma af"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
msgid "Open the playlist"
msgstr "Open de speellijst"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Show the program logs"
msgstr "Toon de logs van het programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr "Toon informatie van het bestand dat gespeeld word."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr "Ga naar het voorkeuren menu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "About this program"
msgstr "Over dit programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "Simpel &Open Bestand..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
msgid "Open &File..."
msgstr "Open &Bestand..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Open &Disk..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Open &Netwerk Stream..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "Open &Sateliet Stream..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
msgid "&Eject Disc"
msgstr "V&erwijder Disk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
msgid "E&xit"
msgstr "Af&sluiten"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "&Playlist..."
msgstr "&Speellijst..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "&Messages..."
msgstr "Berichten..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "&File info..."
msgstr "&Bestand info..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Voorkeuren..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "&About..."
msgstr "&Over..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr "&Toon"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
msgid "&Settings"
msgstr "&Instellingen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigatie"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Stop het het huidige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr "Speel het huidige speellijst item af"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
msgid "Open playlist"
msgstr "Open speellijst"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Vorige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Next playlist item"
msgstr "Volgende speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "Play slower"
msgstr "Speel langzamer"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Play faster"
msgstr "Speel Sneller"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Schakel video in"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "House"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Bediening"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Wijzig helderheid"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Duur"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Audio Instellingen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Beoordeling"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2003 het VideoLAN team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Afspeellijst element"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "print versie informatie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Groep"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (standaard)"
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr "Audio menu"
msgid "Save file"
msgstr "Bewaar bestand"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
msgid "&Simple Add..."
msgstr "&Simpel Voeg Toe..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&Voeg MRL toe..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Poort"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Reverse Sort"
msgstr "Server poort"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "&Open Afspeellijst"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "&Bewaar Afspeellijst..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr "S&luit"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "Schakel video in"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Geen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverteer"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijder"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
msgid "&Select All"
msgstr "Alles &selecteren"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr "&Manage"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
msgid "&Selection"
msgstr "&Selectie"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Shuffle"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr "Herhaal"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Repeteertijd"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Codec Info"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr "geen info"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
msgid "Save playlist"
msgstr "Bewaar speellijst"
msgid "Advanced options"
msgstr "Toon geavanceerde opties"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr "Standaardwaarden"
msgid "General Settings"
msgstr "_Instellingen"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Allemaal"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Bediening"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "Speel lokaal"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr "SAP Aankondigingen"
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "videowall filter"
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr "Zet het bereik voor IPv6 verkondingen (standaard 8)"
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
msgid "SAP interface"
msgstr "SAP interface"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr "Ogg/ogm muxer"
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Copy packetizer"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr "MPEG4 Audio packetizer"
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr "MPEG4 Video packetizer"
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "MPEG I/II audio packetizer"
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG I/II video packetizer"
msgid "Standard stream"
msgstr "Standaard stream"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Transcode stream"
msgstr "Transcode stream"
msgstr "scope effect"
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr "scope effect"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgid "xosd interface"
msgstr "xosd interface"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "print help"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "print gedetailleerde help"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "print help van een module"
+
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "A52 downmix module"
+
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "A52 IMDCT module"
+
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "software A52 decoder"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "SSE A52 downmix module"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "3D Now! A52 downmix module"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "SSE A52 IMDCT module"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "3D Now! A52 IMDCT module"
+
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+
+#~ msgid "IDCT"
+#~ msgstr "IDCT"
+
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "AltiVec IDCT"
+
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "classic IDCT"
+
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "MMX IDCT"
+
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "MMX EXT IDCT"
+
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "3D Now! compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "AltiVec compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "MMX compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "MMX EXT compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "IDCT module"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Via deze optie kan de IDCT module die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
+#~ "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
+
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "Compensatie van beweging"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecteer de bewegings compensatie methode die VLC gebruikt voor video "
+#~ "decoding. Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode "
+#~ "gekozen."
+
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "Gebruik extra processors"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "De video decoder kan profiteren van een computer met meerdere processors. "
+#~ "Als er meerdere processors in de computer zitten dan kan hier het aantal "
+#~ "opgegeven worden."
+
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "Forceer synchronisatie algorithme {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiermee wordt het synchronizatie algorithme geselecteerd voor het "
+#~ "decoderen van de video plaatjes. Let op: als je meer plaatjes selecteert "
+#~ "dan dat de CPU aankan, dan resulteert dit in het ontbreken van video. De "
+#~ "computer is dan niet snel genoeg om deze plaatjes te kunnen decoderen. "
+#~ "Herstel in die situatie de originele instellingen."
+
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "MPEG I/II video decoder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Standaard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "videowall filter"
+
+#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+#~ msgstr "MPEG I/II audio packetizer"
+
#~ msgid "Enqueue items in playlist"
#~ msgstr "Standaard alles in de speellijst plaatsen"
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Ga!"
-#~ msgid "0:00:00"
-#~ msgstr "0:00:00"
-
#~ msgid "Open &file..."
#~ msgstr "Open &Bestand..."
#~ msgid "Network mode"
#~ msgstr "Netwerk mode"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Poort:"
-
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
#~ msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "file/ts://"
-
#~ msgid "239.239.0.1"
#~ msgstr "239.239.0.1"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Gebruiker"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Groep"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "QNX RTOS module"
#~ msgid "vlcs"
#~ msgstr "vlcs"
-#~ msgid "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
-
#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
#~ msgstr "(c) 2002, het VideoLAN team"
#~ msgid "Session Announcement Protocol support"
#~ msgstr "Session Announcement Protocol ondersteuning"
-#~ msgid "UDP Multicast"
-#~ msgstr "UDP Multicast"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Play/Pause"
#~ msgstr "Pauze"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "Lyd"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:66
msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:72
#, fuzzy
-msgid "Demuxer settings"
+msgid "Interface plugins settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
+
#: include/vlc_interface.h:120
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "no"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "heltall"
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "desimaltall"
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modul] [beskrivelse]\n"
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
+"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
+"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "vær stille"
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
"dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "fargede beskjeder"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
"røre."
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
"dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
#, fuzzy
msgid "Plugin search path"
msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden. "
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "skru på lyd"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "framtvinger monolyd"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
#, fuzzy
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
#, fuzzy
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
#, fuzzy
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
#, fuzzy
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "videobredde"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "videohøyde"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "xvideo"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
"alternativet er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
"videovinduet. "
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "målets bildeformat"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
"dette vanligvis 1500."
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
"her."
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
#, fuzzy
msgid "Time to live"
msgstr "levetid"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "velg lyd"
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-enhet"
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-enhet"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "fastsett IPv6"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "fastsett IPv4"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
#, fuzzy
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å "
"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
#, fuzzy
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "velg foretrukket video innkoding "
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
#, fuzzy
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "velg en utstrøm"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
#, fuzzy
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
"tilgangseksport"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modul for minnekopiering"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
"tilgangsmoduler"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Spill saktere"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Sakte"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Om"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Øk volum"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Senk volum"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodere"
# , fuzzy
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "hovedprogrammet"
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "skriv ut hjelp"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "boolsk"
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Disk"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "heltall"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
#, fuzzy
msgid "CD Audio input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
#, fuzzy
msgid "CD Audio demux"
msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "VCD input"
msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
#, fuzzy
msgid "Dummy stream ouput"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
#, fuzzy
msgid "Truncated stream"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
-msgid "flac audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/lpcm.c:95
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C Post Processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX Post Processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMXEXT Post Processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+#, fuzzy
+msgid "flac audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#: modules/codec/lpcm.c:95
+msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Slett"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
+#: modules/codec/subsdec.c:101
#, fuzzy
-msgid "file subtitles decoder"
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/theora.c:445
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "corba control module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
#, fuzzy
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgid "Number of streams"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Forfattere"
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr ""
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
#, fuzzy
msgid "tarkin"
msgstr "tegn"
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "Om"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Åpne en fil"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Nett"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
#, fuzzy
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adresse"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr "Beskjeder"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åpne fil"
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Slett"
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgid "Stop stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr ""
msgid "Forward stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr ""
msgid "MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid " Del "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
msgid " Clear "
msgstr ""
msgid "Automatically play file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
#, fuzzy
msgid " Save "
msgstr "Tjener"
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
#, fuzzy
msgid " Apply "
msgstr "Bruk"
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
#, fuzzy
msgid " Cancel "
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
#, fuzzy
msgid "Preference"
msgstr "Innstillinger"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+msgid "multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Nettverk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Ingen tjener"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Device :"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Codec :"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgid "FileInfo"
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Open the playlist"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "_Nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "_Nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&Eject Disc"
msgstr "Løs ut disk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "_Avslutt"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Beskjeder..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#, fuzzy
msgid "&File info..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferanser..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "_Om..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Vis"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Video"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Forrige fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Spill saktere"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Spill fortere"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "skru på video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "tegn"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgid "Save file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Reverse Sort"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "skru på video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
#, fuzzy
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverter"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
#, fuzzy
msgid "&Manage"
msgstr "_Vinkel"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
msgid "Random"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
msgid "Advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Alle"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "Spill saktere"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
msgid "Norm"
msgstr ""
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
#, fuzzy
msgid "Font"
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr ""
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
msgid "Standard stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
#, fuzzy
msgid "Transcode stream"
msgstr "Pause strøm"
msgstr "kikkerteffekt ?"
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr "kikkerteffekt ?"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgid "xosd interface"
msgstr "xosd modulgrensesnitt"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "skriv ut hjelp"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Slett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Enqueue items in playlist"
#~ msgstr "Legg til i kø som standard"
#~ msgid "Network mode"
#~ msgstr "Nettverk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "Legg til"
#~ msgid "Play the selected stream"
#~ msgstr "Spill strøm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add subtitles"
#~ msgstr "_Teksting"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Fort"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Crop?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "image crop video module"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:66
msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:72
#, fuzzy
-msgid "Demuxer settings"
+msgid "Interface plugins settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
+
#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "pl"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu³] [opis]\n"
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
"Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "tryb cichy"
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "kolorowe komunikaty"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
"Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
#, fuzzy
msgid "Plugin search path"
msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
"zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
"1024."
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
"warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
"procesora."
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "szeroko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "U_stawienia"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
"to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
"graficznej."
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Otwiera plik"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "port serwera"
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
"rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "wybierz d¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
"skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
"VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
"napotkaæ problemy."
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Przyspiesz"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Zwolnij"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "Nast"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Informacje o..."
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n"
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Wej¶cie"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ró¿ne"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adres"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "wy¶wietl pomoc"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "zm. logiczna"
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Dysk"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Pionowa"
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
#, fuzzy
msgid "CD Audio input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
#, fuzzy
msgid "CD Audio demux"
msgstr "U_stawienia"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "VCD input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
#, fuzzy
msgid "Dummy stream ouput"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "modu³ AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-#, fuzzy
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ AC3 IMDCT"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-#, fuzzy
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "dekoder programowy AC3"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-#, fuzzy
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "modu³ SSE AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-#, fuzzy
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT"
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
#, fuzzy
msgid "Truncated stream"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
#, fuzzy
msgid "Post processing quality"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
#, fuzzy
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "klasyczny modu³ IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "modu³ MMX IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#, fuzzy
-msgid "motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-#, fuzzy
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "modu³ IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder obrazu. "
-"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór "
-"najlepszego dostêpnego modu³u."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten "
-"dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
-"dostêpnego modu³u."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym.Je¶li "
-"posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez bezpo¶redni "
-"wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e wybranie wiêcej "
-"obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje niczego."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
+#: modules/codec/subsdec.c:101
#, fuzzy
-msgid "file subtitles decoder"
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "corba control module"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
#, fuzzy
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
msgid "Number of streams"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autorzy"
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Nic"
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
#, fuzzy
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
#, fuzzy
msgid "tarkin"
msgstr "napis"
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "Informacje o..."
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Sieæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr "Satelita"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Poprz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Sieæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adres"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr "Komunikaty"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otwórz plik"
msgid "Continue"
msgstr "Skonfiguruj"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Usuñ"
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgid "Stop stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
-msgid "Forward"
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:219
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
+#, fuzzy
+msgid "MRL :"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:396
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:490
+#, fuzzy
+msgid "FTP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:500
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:526
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:562
+#, fuzzy
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
+msgid " Clear "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+#, fuzzy
+msgid " Save "
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#, fuzzy
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Sieæ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:219
-msgid "Forward stream"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
#, fuzzy
-msgid "MRL :"
+msgid "MRL:"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/pda/interface.c:396
-#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-msgstr "UDP Multicast"
-
-#: modules/gui/pda/interface.c:490
-#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:500
-msgid "MMS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:526
-msgid "Media"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:562
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
#, fuzzy
-msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+msgid "Stream:"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tytu³"
+msgid "server"
+msgstr "Brak serwera"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
-msgid "Update"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:596
-msgid " Del "
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
-msgid " Clear "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:628
-msgid "Automatically play file"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Camera"
+msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Zastosuj"
+msgid "Device :"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Anuluj"
+msgid "Codec :"
+msgstr "Nic"
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+msgid "Server"
+msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
#, fuzzy
msgid "FileInfo"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Open the playlist"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Wybiera program"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&Eject Disc"
msgstr "_Wysuñ p³ytê"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#, fuzzy
msgid "&File info..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "_Informacje o..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Widok"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "napis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje o..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgid "Save file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Reverse Sort"
msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
#, fuzzy
msgid "&Invert"
msgstr "Odwróæ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
msgid "Random"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Otwórz listê"
msgid "Advanced options"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Wszysko"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Norm"
"\n"
"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
#, fuzzy
msgid "Font"
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgid "Standard stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
#, fuzzy
msgid "Transcode stream"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
#, fuzzy
msgid "scope effect"
msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgid "xosd interface"
msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ AC3 downmix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ AC3 IMDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "dekoder programowy AC3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ SSE AC3 downmix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "klasyczny modu³ IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "modu³ MMX IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "modu³ IDCT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder "
+#~ "obrazu. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór "
+#~ "najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten "
+#~ "dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
+#~ "dostêpnego modu³u."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym."
+#~ "Je¶li posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez "
+#~ "bezpo¶redni wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e "
+#~ "wybranie wiêcej obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje "
+#~ "niczego."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Usuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Enqueue items in playlist"
#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
#~ msgid "Network mode"
#~ msgstr "Tryb sieci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port"
-
#, fuzzy
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Play the selected stream"
#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add subtitles"
#~ msgstr "_Podtytu³y"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Przyspiesz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Usuñ"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
#~ " for familiar Linux"
#~ msgstr "Klient VideoLAN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-
#, fuzzy
#~ msgid "specify an existing window"
#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
#~ msgid "Slowmotion"
#~ msgstr "Wybór"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
-#~ msgid "UDP Multicast"
-#~ msgstr "UDP Multicast"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Play/Pause"
#~ msgstr "Wstrzymaj"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-16 18:31+0200\n"
"Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Zerar Preferências"
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "Ajustes do Codec"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "Taxa de bits do Audio"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Módulo de saída de audio"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Ajustes do Codec"
-#: include/vlc_help.h:60
-msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
-msgid "Demuxer settings"
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "Ajustes do Codec"
+
+#: include/vlc_help.h:66
+msgid ""
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "_Configurações"
+
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "_Configurações"
+
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Módulo de saída de audio"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Codificação de texto de legendas"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "_Configurações"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Módulo de saída de audio"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Módolo de filtros de vídeo"
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "imprimar lista dos módulos disponíveis"
+
#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "Pt_br"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Utilização: %s [opções] [itens]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "inteiro"
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "flutuante"
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr "(padrão habilitado)"
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr "(padrão desabilitado)"
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Pressione ENTER para continuar...\n"
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modulo] [descrição]\n"
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
"Escrito pelo time VideoLAN na Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
+"Esta opção permite que você selecione a interface a ser usada pelo VLC. O "
+"comportamento padrão é selecionar o melhor módulo disponível."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
msgid "Interface module"
msgstr "Módulo de interface"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Esta opção permite que você selecione a interface a ser usada pelo VLC. O "
"comportamento padrão é selecionar o melhor módulo disponível."
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Módulos extra de interface"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"padrão. Use uma lista separadas por vírgula os módulos de interface. "
"(valores comuns são: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Mensagem detalhadas (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Esta opção ajusta o nível de detalhes (0=apenas erros e mensagens padrão, "
"1=avisos, 2=depuração)."
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr "Silencioso"
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Esta opção desativa todas as mensagens de aviso e informativas"
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"Esta opção permite que você escolha a linguagem da interface. A linguagem do "
"sistema será detectada automaticamente se \"auto\" for especificado aqui."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr "Mensagens coloridas"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Quando esta opção é ativada, as mensagens enviadas ao console serão "
"colorizadas. Seu terminal precisa ter suporte a 'Linux color' para funcionar."
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opções avançadas"
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
"todas as opções disponíveis, incluindo aquelas que a maioria dos usuários "
"não deveriam tocar nunca"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr "Pasta padrão de procura da interface"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Esta opção permite que você ajuste a pasta padrão que a interface irá abrir "
"ao procurar por um arquivo."
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr "Caminho de procura de plugins"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Esta opção permique que se especifique um caminho adicinal para que o VLC "
"procure por seus plugins."
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
msgid "Audio output module"
msgstr "Módulo de saída de audio"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método "
"disponível."
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr "Habilitar audio"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
"Você pode desabilitar completamente a saída de audio. Neste caso a "
"decodificação de audio não será feita, e irá economizar algum processamento"
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr "Forçar audio mono"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Isto irá forcar a saída de audio no formato mono"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Audio output volume"
msgstr "Volume da saída de audio"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Você pode ajustar o volume padrão da saída de audio aqui, em uma faixa de 0 "
"a 1024."
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Volume salvo da saída de audio"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Isto salva o volume da saída de audio quando você seleciona mudo."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Frequencia de saída do audio (Hz)"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Você pode forçar a frequência de saída de audio aqui. Valores comuns são -1 "
"(padrão), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Reamostragem de audio de alta qualidade"
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
"processador então quando você desabilita e um algorítimo de qualidade mais "
"baixa será usado no lugar"
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Compensar dessincronização de audio (en ms)"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Esta opção permite que você atrase a saída de audio. Isto pode ser útil se "
"você notar um descompasso entre o vídeo e o audio."
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "Selecione o mode de saída de audio de sua preferência"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"será usado por padrão quando possível (ex. se o seu hardware suportá-lo "
"tanto quanto o stream de audio sendo tocado)"
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "Usar a saída de audio S/PDIF quando disponível"
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Esta opção permite que você use a saída de audio S/PDIF por padrão quando "
"seu hardware suportar tanto quanto o stream de audio sendo tocado."
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Taxa de bits do Audio"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "Efeito de espacialização virtual para fones de ouvido "
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"menos cansativo ouvir música por longos períodos de tempo.\n"
"Funciona com qualquer formato de fonte. De mono a 5.1."
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
msgid "Video output module"
msgstr "Módulo de saída de vídeo"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr "Habilitar vídeo"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
"decodificação de vídeo não será feita, o que irá economizar algum poder de "
"processamento"
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Larguda do vídeo"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Você pode forçar a largura do vídeo aqui. Por padrâo (-1) o VLC irá se "
"adaptar às características do video."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Altura do vídeo"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Você pode forçar a altura do vídeo aqui. Por padrâo (-1) o VLC irá se "
"adaptar às características do video."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Menu de vídeo"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr "Ampliar vídeo"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Você pode ampliar o vídeo pelo fator especificado"
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Saída de vídeo em preto e branco"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Quando abilitado, as informações de cor do vídeo não serão decodificadas "
"(isto também permite que você economize algum poder de processamento)."
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Saída de vídeo em tela cheia"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sembre iniciar o vídeo no "
"modo tela cheia"
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Overlay video output"
msgstr "Saída de vídeo 'Overlay'"
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
"Se habilitado, o VLC irá tentar tirar vantagem das capacidades de overlay de "
"sua placa de vídeo"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr "Forcar posição SPU"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao "
"invés de sobre o filme. Tente diversas posições."
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Video filter module"
msgstr "Módolo de filtros de vídeo"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"a qualidade de imagem, por exemplo desentrelaçar, clonar ou distorcer a "
"janela de vídeo."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"imagem, ou um valor flutuante (1.25, 1.3333, etc.) expressando a "
"retangularidade do pixel."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Proporção de aspecto de destino"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"do VLC a algum outro equipamento como uma TV. Formatos aceitos são valores "
"flutuantes (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressando aretangularidade dos pixels."
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr "Porta do servidor"
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
"Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU da interface de rede"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"Este é o tamanho típico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é "
"normalmente 1500"
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
msgid "Network interface address"
msgstr "Endereço da interface de rede"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicast, você provavelmete terá que indicar o endereço IP de sua interface "
"de multicast aqui"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr "Tempo de vida"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
"Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de "
"saída"
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Escolha o programa (SID)"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Escolha o programa a ser selecionado dando o seu Service ID"
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr "Escolha o audio"
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
"Dê o tipo padrão de audio que você que usar em um DVD. (Apenas "
"desenvolvedores)"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Choose channel"
msgstr "Escolha o canal"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
"n)"
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Escolha as legendas"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar em um DVD (de 1 "
"a n)"
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Selecione um arquivo de legendas"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usar arquivo de legendas"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositivo de DVD"
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
" Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos "
"doispontos após a letra do drive (ex D:)"
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão."
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositivo de VCD"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão."
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forçar IPv6"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se você marqar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as "
"conexões UDP e HTTP"
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forçar IPv4"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se você marqar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as "
"conexões UDP e HTTP"
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "Escolha a lista de codecs preferida"
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"especificar 'any' ao final da lista para ter certeza de que tenha um suporte "
"para os tipos que você não especificou."
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "Escolha a lista de encoder de vídeo preferida"
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
"Isto permite que você selecione a ordem em que o VLC irá escolher seus "
"codecs. "
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "Escolha a lista de encoder de audio preferida"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
msgid "Choose a stream output"
msgstr "Escolha o stream de saída"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Vazio se nenhum stream de saída"
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostrar ao fazer o streaming"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
"Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
"mesmo."
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilitar saida do stream de vídeo"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Isto permique que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
"para o intrumento de saída quando este último estiver habilitado"
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilitar saida de stream de audio"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "Escolha a lista de empacotador favorita"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
"empacotadores."
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
msgid "Mux module"
msgstr "Módulo mux"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr "Módulo de acesso de saída"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de "
"saída"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Tocar arquivos randomicamente eternamente"
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução "
"aleatóriamente até ser interrompido"
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Recomeçar a lista de reprodução ao terminar"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente "
"então habilite esta opção."
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "Pausar item atual da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr "Módulo de cópia de memória"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por "
"padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware."
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
msgid "Access module"
msgstr "Módulo de acesso"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr "Módulo de demux"
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux"
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessível o que "
"poderá requerer uma reinicialização da sua máquina"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)"
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter "
"algums problemas com ela."
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre "
"implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2."
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia"
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa"
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
msgid "Pause only"
msgstr "Pausar apenas"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar"
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
msgid "Play only"
msgstr "Tocar apenas"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar"
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
msgid "Faster"
msgstr "Mais Rápido"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido"
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
msgid "Slower"
msgstr "Mais Devagar"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta"
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
"Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo item na lista de "
"reprodução"
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
"Selecione o atalho a ser usado para passar para o item anterior na lista de "
"reprodução"
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar"
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr "selecione o atalho para sair do programa"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar acima"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd"
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar abaixo"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar a esquerda"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd"
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar a direita"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr "Selecione a tecla para aticar o item selecionado em menus DVD"
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar Volume"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio"
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Volume down"
msgstr "Abaixar volume"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr "Selecione a tecla para abaixar o volume do audio"
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" vlc:pausar pausa a execução dos itens na lista\n"
" vlc:sair sair do VLC\n"
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr "stream de saída"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
msgid "Hot keys"
msgstr "Endereço do host"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "Programa principal"
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "imprimir ajuda"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "imprimir ajuda detalhada"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprimar lista dos módulos disponíveis"
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "imprimir ajuda no módulo"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+#, fuzzy
+msgid "use alternate config file"
+msgstr "Zerar arquivo de configuração"
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "imprimir informações de versão"
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr "tecla"
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelaçar"
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr "Combinar"
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Valor de cache em ms"
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Permide que você modifique os valores pradões de cache para streams cdda. "
"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
msgid "CD Audio input"
msgstr "Entrada de CD Audio"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
msgid "CD Audio demux"
msgstr "demux de CD de audio"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+msgid "CDX"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Entrada de diretório padrao do sistema de arquivos"
"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams http. Este "
"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "Entrada UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "VCD input"
msgstr "Entrada VCD"
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+msgid "VCDX"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "Stream de saída Dummy"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Extensão de saída waveOut Win32"
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr "Parser A/52"
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "packetizer de audio A/52"
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "Módulo de downmix de A52"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "Módulo A52 IMDCT"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "Decodificador A52 por software"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "Módulo de downmix de A52 SSE"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "Módulo de downmix de A52 3D Now!"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "Módulo IMDCT A52 SSE"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "Módulo IMDCT A52 3D Now!"
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "Decodificador de audio ADPCM"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Decodificador de audio de pseudo Raw/Log"
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Decodificador de vídeo Cinemak"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "Decodificador de audio AAC (usando libfaad2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr "Renderização direta"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr "Elasticidade a erro"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"produzir um monte de erros.\n"
"Variação válida é de -1 a 99 (-1 desabilita todas as elasticidades a erros)."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr "Contornar bugs"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"32 ac vlc\n"
"64 chroma Qpel"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr "Apressar"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"não há tempo suficiente. É útil para poder de CPU baixo mas pode produzir "
"imagens distorcidas."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "Truncated stream"
msgstr "stream truncado"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr "stream truncado -1:auto,0:desabilitar,:1:habilitar"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr "Qualidade de pós processamento"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"Níveis mais altos requerem consideravelmente mais poder de CPU, mas produzem "
"imagens mais bonitas."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "decodificador de audio/vídeo ffmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr "Pós processamento"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr "conversão de chroma ffmpeg"
msgid "flac audio decoder"
msgstr "decodificador de audio flac"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "decodificador de MPEG I/II (usando libmpeg2)"
#: modules/codec/lpcm.c:95
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr "parser de audio linear PCM"
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr "parser de MPEG audio layer I/II/III"
-
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "Decodificador de audio MPEG I/II layer 1/2"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "IDCT Altivec"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "IDCT Clássico"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "IDCT MMX"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "IDCT MMX EXT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr "compensação de movimento"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "compensação de movimento 3D Now!"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "compensação de movimento Altivec"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "compensação de movimento MMX"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "compensação de movimento MMX EXT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "Módulo IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Esta opção permite que você selecione o módulo IDCT a ser usado por este "
-"decodificador de vídeo. O comportamento padrão é selecionar o melhor módulo "
-"disponível."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "Módulo de compensação de movimento"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Esta opção permique que você escolha o módulo de compensação de movimento "
-"usado por este decodificadr de vídeo. O comportamento padrão é selecionar "
-"automáticamente o melhor módulo disponível."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "Usar processadores adicionais"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Forçar algorítimo de sincronização {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgid "linear PCM audio parser"
+msgstr "parser de audio linear PCM"
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Isto permite que vocÊ force o algorítimo de sincronização, ao seleciona os "
-"tipos de imagem que você quer decodificar. Por faver tenha em mente que se "
-"você selecionar mais imagens de que sua CPU é capaz de decodificar, você não "
-"conseguirá nada."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgstr "parser de MPEG audio layer I/II/III"
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "decodificador de vídeo MPEG I/II"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "parser de MPEG audio layer I/II/III"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "Decodificador de legendas DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Codificação de texto de legendas"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Alinhamento das legendas"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr "Muda o alinhamento das legendas (0=centro 1=esquerda 2=direita)"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
-msgid "file subtitles decoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+#, fuzzy
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "decodificador de legendas em arquivos"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
#, fuzzy
msgid "Theora Comment"
msgstr "Comentário Vorbis"
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr "Comentário Vorbis"
msgid "corba control module"
msgstr "módulo de controle corba"
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr "Limiar de movimento"
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
"a quantidade de movimento nessesário para que um gesto do mouse seja gravado"
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr "Botão do mouse"
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr "o botão do mouse a ser mantido precionado durante os gestos do mouse"
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr "Gestos"
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "controle da interface por gestos do mouse"
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taxa de Amostra"
msgid "Number of streams"
msgstr "Número de streams"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr ""
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Taxa de bits do Audio"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de quadros"
msgstr "demuxer de stream mka/mkv"
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr "Taxa de Bits"
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "Open a file"
msgstr "Abre um arquivo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Rede"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Ant."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgstr "Caminho"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
msgid "Address:"
msgstr "Endereço"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Não pude encontrar o arquivo pixmap: %s"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr "Mensagens:"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr "Selecione arquivo ou diretório"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
msgid "Stop stream"
msgstr "Parar stream"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
msgid "Forward stream"
msgstr "Avançar stream"
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr ""
msgid "MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid " Del "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
msgid " Clear "
msgstr " Limpar "
msgid "Automatically play file"
msgstr "Tocar arquivo automaticamente"
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
msgid " Save "
msgstr " Salvar "
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
msgid " Apply "
msgstr " Aplicar "
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
msgid " Cancel "
msgstr " Cancelar "
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
msgid "Preference"
msgstr " Preferência "
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr "Autores: O Time VideoLAN, http://www.videolan.org"
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arq."
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Outras"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Cortar"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lista de reprodução"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "arquivo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "Multicast UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Rede"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+#, fuzzy
+msgid "ftp"
+msgstr "qps"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "stream"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Sem Servidor"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Cd de Audio"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Device :"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Codec :"
+msgstr "Nome do codec"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "Taxa de Bits"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Porta do servidor"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr "Autores: O Time VideoLAN, http://www.videolan.org"
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr ""
msgid "FileInfo"
msgstr "Info de arq."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Abrir DVD ou (S)VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
msgid "Open a network stream"
msgstr "Abrir um stream de rede"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Abrir um stream de satélite"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr "Ejetar o DVD/CD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "Exit this program"
msgstr "Sair deste programa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
msgid "Open the playlist"
msgstr "Abre a lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Show the program logs"
msgstr "Mostra os logs do programa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr "Mostra informação sobre o arquivo sendo tocado"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr "Vai para o menu de preferências"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "About this program"
msgstr "Sobre este programa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "&Abrir Simples..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
msgid "Open &File..."
msgstr "A&brir Arquivo..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Abrir &Disco"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Abrir Stream de &Rede"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "Abrir Stream de Sa&télite"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
msgid "&Eject Disc"
msgstr "&Ejetar Disco"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
msgid "E&xit"
msgstr "&Sair"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "&Playlist..."
msgstr "Lista de Re&produção"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "&Messages..."
msgstr "&Mensagens..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "&File info..."
msgstr "&Info do arq..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferências"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "&About..."
msgstr "&Sobre"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr "&Visão"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
msgid "&Settings"
msgstr "&Configurações"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
msgid "&Audio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navegação"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Parar item da lista de reprodução atual"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr "Tocar item atual da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr "Pausar item atual da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Item anterior da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Next playlist item"
msgstr "Próximo item da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "Play slower"
msgstr "Tocar mais devagar"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Play faster"
msgstr "Tocar mais rápido"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Controles"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ajustar brilho da imagem"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Duração"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Opções de saída"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Avaliação"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (Interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Item da lista de reprodução"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "imprimir informações de versão"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Info do codec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr "(padrão habilitado)"
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr "Menu de audio"
msgid "Save file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
msgid "&Simple Add..."
msgstr "Adicionar &Simples..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&Adicionar MRL..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Porta"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Reverse Sort"
msgstr "Porta do servidor"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Abrir Lista de Repr&odução"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "&Salvar Lista de Reprodução"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr "Fe&char"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "Habilitar vídeo"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Desabilitar"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverter"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr "Apaga&r"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
msgid "&Select All"
msgstr "&Selecionar Tudo"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr "&Gerenciar"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
msgid "&Selection"
msgstr "&Seleção"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Aleatórizar"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Tempo de repetição"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Info do codec"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr "sem info."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar lista"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções Avançadas"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr "Zerar arquivo de configuração"
msgid "General Settings"
msgstr "_Configurações"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "Tocar localmente"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arq."
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr "Anúncio SAP"
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "Filtro de vídeo parede"
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
msgid "SAP interface"
msgstr "Interface SAP"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "muxer TS (libdvbpsi)"
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr "muxer Ogg/ogm"
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Copiar packetizer"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr "packetizer de audio MPEG4"
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr "packetizer de vídeo MPEG4"
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "packetizer de audio MPEG-I/II"
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "packetizer de vídeo MPEG-I/II"
msgid "Standard stream"
msgstr "stream padrão"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Transcode stream"
msgstr "Transcodificar stream"
msgstr "efeito alvo"
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr "efeito alvo"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgid "xosd interface"
msgstr "Interface xosd"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "imprimir ajuda"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "imprimir ajuda detalhada"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "imprimir ajuda no módulo"
+
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "Módulo de downmix de A52"
+
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Módulo A52 IMDCT"
+
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "Decodificador A52 por software"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "Módulo de downmix de A52 SSE"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "Módulo de downmix de A52 3D Now!"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Módulo IMDCT A52 SSE"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Módulo IMDCT A52 3D Now!"
+
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "Decodificador de audio MPEG I/II layer 1/2"
+
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "IDCT Altivec"
+
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "IDCT Clássico"
+
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "IDCT MMX"
+
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "IDCT MMX EXT"
+
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "compensação de movimento"
+
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "compensação de movimento 3D Now!"
+
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "compensação de movimento Altivec"
+
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "compensação de movimento MMX"
+
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "compensação de movimento MMX EXT"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "Módulo IDCT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opção permite que você selecione o módulo IDCT a ser usado por este "
+#~ "decodificador de vídeo. O comportamento padrão é selecionar o melhor "
+#~ "módulo disponível."
+
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "Módulo de compensação de movimento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opção permique que você escolha o módulo de compensação de movimento "
+#~ "usado por este decodificadr de vídeo. O comportamento padrão é selecionar "
+#~ "automáticamente o melhor módulo disponível."
+
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "Usar processadores adicionais"
+
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "Forçar algorítimo de sincronização {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto permite que vocÊ force o algorítimo de sincronização, ao seleciona "
+#~ "os tipos de imagem que você quer decodificar. Por faver tenha em mente "
+#~ "que se você selecionar mais imagens de que sua CPU é capaz de "
+#~ "decodificar, você não conseguirá nada."
+
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "decodificador de vídeo MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "Filtro de vídeo parede"
+
+#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+#~ msgstr "packetizer de audio MPEG-I/II"
+
#~ msgid "Enqueue items in playlist"
#~ msgstr "Enfileirar itens na lista de reprodução"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: include/vlc_help.h:60
-msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
-msgid "Demuxer settings"
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: include/vlc_help.h:66
+msgid ""
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
msgid "Previous Chapter"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "ru"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Choose channel"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "ðÁÕÚÁ"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "ðÁÕÚÁ"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "óÌÅÄ."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "óÔÏÐ"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
msgid "CD Audio input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
#, fuzzy
msgid "CD Audio demux"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+msgid "CDX"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "VCD input"
msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+msgid "VCDX"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
#, fuzzy
msgid "Dummy stream ouput"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr ""
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
#, fuzzy
msgid "Truncated stream"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
+#: modules/codec/subsdec.c:101
#, fuzzy
-msgid "file subtitles decoder"
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
msgid "Theora video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:445
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "corba control module"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgid "Number of streams"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
msgid "Author"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr ""
msgid "Audio Bitrate"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
#, fuzzy
msgid "File"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Net"
msgstr "óÌÅÄ."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "ðÒÅÄ."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "ðÁÕÚÁ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
msgid "Address:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr ""
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgid "Stop stream"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr ""
msgid "Forward stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr ""
msgid "MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr ""
msgid " Del "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
msgid " Clear "
msgstr ""
msgid "Automatically play file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
#, fuzzy
msgid " Save "
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
msgid " Apply "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
msgid " Cancel "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+msgid "multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+msgid "Video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Device :"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Codec :"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "óÔÏÐ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr ""
msgid "FileInfo"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "Exit this program"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Open the playlist"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Show the program logs"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "About this program"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&Eject Disc"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Playlist..."
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#, fuzzy
msgid "&File info..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
msgid "&Audio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "ðÁÕÚÁ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+msgid "Item informations"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+msgid "Group Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+msgid "Item enabled"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr ""
msgid "Save file"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
msgid "&Sort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
msgid "&Reverse Sort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
msgid "Random"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+msgid "Item Infos"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgid "Advanced options"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
msgid "Norm"
msgstr ""
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-msgid "Equalizer values"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr ""
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr ""
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
msgid "Standard stream"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
#, fuzzy
msgid "Transcode stream"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
msgstr ""
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
#~ msgid "Open network"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network mode"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Disc..."
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#~ msgid "Stream Output MRL"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "specify an existing window"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "Markera allt"
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Paus"
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Markera allt"
-#: include/vlc_help.h:60
-msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
-msgid "Demuxer settings"
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: include/vlc_help.h:66
+msgid ""
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Paus"
+
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Undertext"
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Paus"
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "sv"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "Göm andra"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Göm andra"
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Helskärm"
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Göm andra"
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "Göm andra"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "Kanal:"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Undertext"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Markera allt"
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Markera allt"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Öppna skiva"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "Göm andra"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Paus"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Slow Motion"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Spola framåt"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
msgid "Slower"
msgstr "Slow Motion"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "Nästa objekt"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Föregående fil"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta VLC"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adress"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Skiva"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
#, fuzzy
msgid "CD Audio input"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
#, fuzzy
msgid "CD Audio demux"
msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+msgid "CDX"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "VCD input"
msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+msgid "VCDX"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
#, fuzzy
msgid "Dummy stream ouput"
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52.c:120
-msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52.c:125
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
+msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#: modules/codec/a52.c:117
+msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#: modules/codec/a52.c:122
+msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr ""
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
#, fuzzy
msgid "Truncated stream"
msgstr "Spela upp"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "Undertext"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Undertext"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Undertext"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
+#: modules/codec/subsdec.c:101
#, fuzzy
-msgid "file subtitles decoder"
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "Undertext"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertext"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
msgid "Theora video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:445
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "corba control module"
msgstr "Göm andra"
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgid "Number of streams"
msgstr "Paus"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
msgid "Author"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Radera"
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "Om VLC"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna fil"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Nätverk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Föregående objekt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Klistra in"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adress"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr ""
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "VLC - Controller"
msgstr "Kontroller"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Öppna fil"
msgid "Continue"
msgstr "Radera"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgid "Stop stream"
msgstr "Stopp"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr ""
msgid "Forward stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr ""
msgid "MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Titel"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr ""
msgid " Del "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
#, fuzzy
msgid " Clear "
msgstr "Radera"
msgid "Automatically play file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
#, fuzzy
msgid " Save "
msgstr "Nästa file"
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
msgid " Apply "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
#, fuzzy
msgid " Cancel "
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Öppna skiva"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "Titel:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "Titel:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+msgid "multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Nätverk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#, fuzzy
+msgid "server"
+msgstr "Spola framåt"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+msgid "Video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Device :"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Codec :"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr ""
msgid "FileInfo"
msgstr "_Öppna fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Öppna skiva"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "_Öppna nätverk..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
msgid "Open a satellite stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Avsluta VLC"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
msgid "Open the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Avsluta VLC"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Avsluta VLC"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "_Öppna fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "_Öppna fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "_Öppna skiva..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "_Öppna nätverk..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "_Öppna nätverk..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&Eject Disc"
msgstr "_Mata ut skiva"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "_Avsluta"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "&Playlist..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "_Öppna skiva..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#, fuzzy
msgid "&File info..."
msgstr "_Öppna fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "_Om VLC..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Arkiv"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Markera allt"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "_Nästa objekt"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "Stop current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Öppna skiva"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Föregående fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Slow Motion"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Spola framåt"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontroller"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "Göm andra"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om VLC"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Föregående fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+msgid "Item informations"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+msgid "Item enabled"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgid "Save file"
msgstr "Nästa file"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "_Öppna fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
msgid "&Sort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
msgid "&Reverse Sort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Öppna skiva"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Öppna skiva"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Radera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
#, fuzzy
msgid "&Manage"
msgstr "Språk"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Markera allt"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
msgid "Random"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr "Repetera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Markera allt"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Öppna skiva"
msgid "Advanced options"
msgstr "Paus"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "Markera allt"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Kontroller"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "Slow Motion"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Arkiv"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
msgid "Norm"
msgstr ""
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-msgid "Equalizer values"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr ""
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "Göm andra"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr ""
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
msgid "Standard stream"
msgstr "Stopp"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
#, fuzzy
msgid "Transcode stream"
msgstr "Paus"
msgstr ""
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
#~ msgid "Play the selected stream"
#~ msgstr "Spela upp"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "Titel:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add subtitles"
#~ msgstr "Undertext"
#~ msgid "Stream Output MRL"
#~ msgstr "Paus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Spola framåt"
-
#~ msgid "A_udio"
#~ msgstr "_Språk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Titel:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Play/Pause"
#~ msgstr "Spola framåt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc_help.h:32
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
"Click on 'Advanced Options' to see every options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC !"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
+#: include/vlc_help.h:47
+msgid "Access modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:53
+msgid "Audio filters settings"
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
msgid "Audio output modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:66
msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:69
+msgid "Demuxers settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:65
-msgid "Demuxer settings"
+#: include/vlc_help.h:72
+msgid "Interface plugins settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:74
msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:77
+msgid "Stream output access modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:79
msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:84
msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:87
+msgid "Text renderer settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:89
msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:94
msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:97
+msgid "Video filters settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:99
msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
msgid "No help available"
msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:109
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
msgid "Previous Chapter"
msgstr ""
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
msgid "Be quiet"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Interface default search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
msgid "Plugin search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
msgid "Audio output volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
msgid "Audio filters"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
msgid "Force SPU position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
msgid "Network interface address"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
msgid "Choose program (SID)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
msgid "Choose channel"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
msgid "Choose subtitles track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
msgid "Choose a stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
msgid "Loop playlist on end"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
#: modules/gui/macosx/intf.m:410
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
msgid "CD Audio input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
msgid "CD Audio demux"
msgstr ""
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+msgid "CDX"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "VCD input"
msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+msgid "VCDX"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr ""
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr ""
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr ""
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "Truncated stream"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-msgid "System Default"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
msgid "Subtitles justification"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
-msgid "file subtitles decoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
msgid "Theora video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:445
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "corba control module"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgid "Number of streams"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
msgid "Author"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
msgid "Codec"
msgstr ""
msgid "Audio Bitrate"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
msgid "tarkin"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
msgid "Address:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgstr ""
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
msgid "Default"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
msgid "Open file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgid "Stop stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr ""
msgid "Forward stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
msgid "MRL :"
msgstr ""
msgid "MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
msgid "Time"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
msgid "Update"
msgstr ""
msgid " Del "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
msgid " Clear "
msgstr ""
msgid "Automatically play file"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
msgid " Save "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
msgid " Apply "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
msgid " Cancel "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+msgid "file://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+msgid "multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+msgid "Network: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+msgid "Stream:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+msgid "server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+msgid "Video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "Device :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+msgid "Codec :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "Bitrate :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr ""
msgid "FileInfo"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
msgid "Open a network stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
msgid "Open a satellite stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "Exit this program"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
msgid "Open the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Show the program logs"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
msgid "About this program"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
msgid "Simple &Open ..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
msgid "Open &File..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &Disc..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
msgid "&Eject Disc"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
msgid "&Playlist..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "&Messages..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "&File info..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "&About..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "&File"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
msgid "&View"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
msgid "&Audio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
msgid "&Navigation"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
msgid "Stop current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
msgid "Open playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "Play slower"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Play faster"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+msgid "Video Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+msgid "Item informations"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+msgid "Group Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+msgid "Item enabled"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr ""
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
msgid "&Simple Add..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
msgid "&Sort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
msgid "&Reverse Sort"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "&Open Playlist..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
msgid "&Save Playlist..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "&Close"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "&Invert"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
msgid "&Delete"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
msgid "&Select All"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
msgid "&Selection"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
msgid "Random"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
msgid "Repeat one"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+msgid "Item Infos"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
msgid "Norm"
msgstr ""
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-msgid "Equalizer values"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr ""
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
msgid "SAP interface"
msgstr ""
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr ""
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
msgid "Standard stream"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Transcode stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
msgid "scope effect"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
#: modules/visualization/visual/visual.c:51
msgid "Number of bands"
msgstr ""