]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
Spanish translation update
authorGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Tue, 18 Jan 2011 04:06:25 +0000 (04:06 +0000)
committerGabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>
Tue, 18 Jan 2011 04:06:25 +0000 (04:06 +0000)
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=5331

po/es/kdenlive.po

index 5701df6942969a90d1ee875b7844411eb8b1f75a..512d63b2dd6ace5a1a4305dda1a1b7b4b78f64e8 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 14:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 03:27-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 02:05-0200\n"
 "Last-Translator: Gabriel Gazzan <gabcorreo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,25 +34,32 @@ msgstr " Posición:"
 msgid " Selection duration:"
 msgstr " Duración de selección:"
 
-#: rc.cpp:2038
-#: rc.cpp:2044
-#: rc.cpp:4072
-#: rc.cpp:4078
+#: rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4053
 msgid " frames"
 msgstr " fotogramas"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:287
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:288
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] "segundo"
+msgstr[1] "segundos"
+
 #: src/titlewidget.cpp:143
-#: rc.cpp:1879
-#: rc.cpp:2426
-#: rc.cpp:3370
-#: rc.cpp:3913
-#: rc.cpp:4460
-#: rc.cpp:5404
+#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:2434
+#: rc.cpp:3345
+#: rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:4435
+#: rc.cpp:5346
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1132
 #, no-c-format
 msgid "% of picture have a delta"
 msgstr "% de la imagen tiene variaciones"
@@ -70,15 +77,15 @@ msgstr ""
 msgid "%1 \\%"
 msgstr "%1 \\%"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:301
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:304
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:306
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:397
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:357
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:360
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:362
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:453
 msgid "%1 dB"
 msgstr "%1 dB"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:324
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:399
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:380
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:455
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:262
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:271
 msgid "%1 kHz"
@@ -97,199 +104,191 @@ msgstr "%1 será reemplazado por %2"
 msgid "%1°"
 msgstr "%1°"
 
-#: rc.cpp:2851
-#: rc.cpp:4885
+#: rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:4833
 msgid "(notr)"
 msgstr "(notr)"
 
-#: rc.cpp:3304
-#: rc.cpp:5338
+#: rc.cpp:3279
+#: rc.cpp:5280
 #, no-c-format
 msgid "(notranslate) % display"
 msgstr "(notranslate) % pantalla"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1356
-#: rc.cpp:1894
-#: rc.cpp:3928
+#: rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:3903
 msgid "+X"
 msgstr "+X"
 
 #: src/titlewidget.cpp:1381
-#: rc.cpp:1897
-#: rc.cpp:3931
+#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:3906
 msgid "+Y"
 msgstr "+Y"
 
-#: rc.cpp:1393
-#: rc.cpp:1396
-#: rc.cpp:1737
-#: rc.cpp:1740
-#: rc.cpp:1776
-#: rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:1806
-#: rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1818
-#: rc.cpp:1936
-#: rc.cpp:1939
-#: rc.cpp:1945
-#: rc.cpp:1948
-#: rc.cpp:1951
-#: rc.cpp:1954
-#: rc.cpp:1957
-#: rc.cpp:2002
-#: rc.cpp:2005
-#: rc.cpp:2008
-#: rc.cpp:2011
-#: rc.cpp:2014
-#: rc.cpp:2017
-#: rc.cpp:2092
-#: rc.cpp:2095
-#: rc.cpp:2098
-#: rc.cpp:2101
-#: rc.cpp:2104
-#: rc.cpp:2432
-#: rc.cpp:2435
-#: rc.cpp:2438
-#: rc.cpp:2441
-#: rc.cpp:2444
-#: rc.cpp:2447
-#: rc.cpp:2465
-#: rc.cpp:2468
-#: rc.cpp:2474
-#: rc.cpp:2480
-#: rc.cpp:2486
-#: rc.cpp:2511
-#: rc.cpp:2514
-#: rc.cpp:2523
-#: rc.cpp:2526
-#: rc.cpp:2650
-#: rc.cpp:2683
-#: rc.cpp:2737
-#: rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:2788
-#: rc.cpp:2791
-#: rc.cpp:2794
-#: rc.cpp:3124
-#: rc.cpp:3130
-#: rc.cpp:3136
-#: rc.cpp:3142
-#: rc.cpp:3151
-#: rc.cpp:3205
-#: rc.cpp:3211
-#: rc.cpp:3318
-#: rc.cpp:3321
-#: rc.cpp:3324
-#: rc.cpp:3327
-#: rc.cpp:3330
-#: rc.cpp:3333
-#: rc.cpp:3385
-#: rc.cpp:3388
-#: rc.cpp:3391
-#: rc.cpp:3394
-#: rc.cpp:3397
-#: rc.cpp:3400
-#: rc.cpp:3403
-#: rc.cpp:3406
-#: rc.cpp:3409
-#: rc.cpp:3412
-#: rc.cpp:3427
-#: rc.cpp:3430
-#: rc.cpp:3771
-#: rc.cpp:3774
-#: rc.cpp:3810
-#: rc.cpp:3828
-#: rc.cpp:3831
-#: rc.cpp:3834
-#: rc.cpp:3840
-#: rc.cpp:3846
-#: rc.cpp:3852
-#: rc.cpp:3970
-#: rc.cpp:3973
-#: rc.cpp:3979
-#: rc.cpp:3982
-#: rc.cpp:3985
-#: rc.cpp:3988
-#: rc.cpp:3991
-#: rc.cpp:4036
-#: rc.cpp:4039
-#: rc.cpp:4042
-#: rc.cpp:4045
-#: rc.cpp:4048
-#: rc.cpp:4051
-#: rc.cpp:4126
-#: rc.cpp:4129
-#: rc.cpp:4132
-#: rc.cpp:4135
-#: rc.cpp:4138
-#: rc.cpp:4466
-#: rc.cpp:4469
-#: rc.cpp:4472
-#: rc.cpp:4475
-#: rc.cpp:4478
-#: rc.cpp:4481
-#: rc.cpp:4499
-#: rc.cpp:4502
-#: rc.cpp:4508
-#: rc.cpp:4514
-#: rc.cpp:4520
-#: rc.cpp:4545
-#: rc.cpp:4548
-#: rc.cpp:4557
-#: rc.cpp:4560
-#: rc.cpp:4684
-#: rc.cpp:4717
-#: rc.cpp:4771
-#: rc.cpp:4819
-#: rc.cpp:4822
-#: rc.cpp:4825
-#: rc.cpp:4828
-#: rc.cpp:5158
-#: rc.cpp:5164
-#: rc.cpp:5170
-#: rc.cpp:5176
-#: rc.cpp:5185
-#: rc.cpp:5239
-#: rc.cpp:5245
-#: rc.cpp:5352
-#: rc.cpp:5355
-#: rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:1745
+#: rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:1814
+#: rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:2440
+#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:2473
+#: rc.cpp:2476
+#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:2488
+#: rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:2500
+#: rc.cpp:2528
+#: rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:3105
+#: rc.cpp:3111
+#: rc.cpp:3117
+#: rc.cpp:3123
+#: rc.cpp:3132
+#: rc.cpp:3183
+#: rc.cpp:3189
+#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:3360
+#: rc.cpp:3363
+#: rc.cpp:3366
+#: rc.cpp:3369
+#: rc.cpp:3372
+#: rc.cpp:3375
+#: rc.cpp:3378
+#: rc.cpp:3381
+#: rc.cpp:3384
+#: rc.cpp:3387
+#: rc.cpp:3402
+#: rc.cpp:3405
+#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3809
+#: rc.cpp:3815
+#: rc.cpp:3821
+#: rc.cpp:3827
+#: rc.cpp:3945
+#: rc.cpp:3948
+#: rc.cpp:3954
+#: rc.cpp:3957
+#: rc.cpp:3960
+#: rc.cpp:3963
+#: rc.cpp:3966
+#: rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:4444
+#: rc.cpp:4447
+#: rc.cpp:4450
+#: rc.cpp:4453
+#: rc.cpp:4456
+#: rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:4483
+#: rc.cpp:4489
+#: rc.cpp:4495
+#: rc.cpp:4501
+#: rc.cpp:4529
+#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:4541
+#: rc.cpp:4544
+#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:4701
+#: rc.cpp:4755
+#: rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:5133
+#: rc.cpp:5184
+#: rc.cpp:5190
+#: rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5309
 #: rc.cpp:5361
 #: rc.cpp:5364
 #: rc.cpp:5367
-#: rc.cpp:5419
-#: rc.cpp:5422
-#: rc.cpp:5425
-#: rc.cpp:5428
-#: rc.cpp:5431
-#: rc.cpp:5434
-#: rc.cpp:5437
-#: rc.cpp:5440
-#: rc.cpp:5443
-#: rc.cpp:5446
+#: rc.cpp:5370
+#: rc.cpp:5373
+#: rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:5382
+#: rc.cpp:5385
+#: rc.cpp:5388
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: rc.cpp:1426
-#: rc.cpp:1432
-#: rc.cpp:1438
-#: rc.cpp:3460
-#: rc.cpp:3466
-#: rc.cpp:3472
+#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:3435
+#: rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:3447
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1490
-#: rc.cpp:1539
-#: rc.cpp:1548
-#: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:2773
-#: rc.cpp:3524
-#: rc.cpp:3573
-#: rc.cpp:3582
-#: rc.cpp:3660
-#: rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:1498
+#: rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:1556
+#: rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:3499
+#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:3635
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -302,110 +301,103 @@ msgid_plural "%1 images found"
 msgstr[0] "1 imagen encontrada"
 msgstr[1] "%1 imágenes encontradas"
 
-#: rc.cpp:2067
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:4076
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:1009
 msgid "10000Hz"
 msgstr "10.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:985
 msgid "100Hz"
 msgstr "100 Hz"
 
-#: rc.cpp:2230
-#: rc.cpp:4264
+#: rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:4239
 msgid "11250"
 msgstr "11.250"
 
-#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:999
 msgid "1250Hz"
 msgstr "1.250 Hz"
 
-#: rc.cpp:981
+#: rc.cpp:979
 msgid "15 Band Equalizer"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas"
 
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:987
 msgid "156Hz"
 msgstr "156 Hz"
 
-#: rc.cpp:1003
+#: rc.cpp:1001
 msgid "1750Hz"
 msgstr "1.750 Hz"
 
-#: rc.cpp:1542
-#: rc.cpp:1551
-#: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:2776
-#: rc.cpp:3576
-#: rc.cpp:3585
-#: rc.cpp:3663
-#: rc.cpp:4810
+#: rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:1637
+#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:3638
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:4105
+#: rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:4080
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: rc.cpp:1013
+#: rc.cpp:1011
 msgid "20000Hz"
 msgstr "20.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:991
+#: rc.cpp:989
 msgid "220Hz"
 msgstr "220 Hz"
 
-#: rc.cpp:2227
-#: rc.cpp:4261
+#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:4236
 msgid "22500"
 msgstr "22.500"
 
-#: rc.cpp:2562
-#: rc.cpp:2818
-#: rc.cpp:4596
-#: rc.cpp:4852
+#: rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:4580
+#: rc.cpp:4800
 msgid "25/1"
 msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1005
+#: rc.cpp:1003
 msgid "2500Hz"
 msgstr "2.500 Hz"
 
-#: rc.cpp:705
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:751
 msgid "256 scale"
 msgstr "Escala 256"
 
-#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:711
 msgid "2D video oscilloscope"
 msgstr "Osciloscopio de video 2D"
 
-#: rc.cpp:2779
-#: rc.cpp:4813
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: rc.cpp:901
+#: rc.cpp:899
 msgid "3 point balance"
 msgstr "Balance de 3 puntos"
 
-#: rc.cpp:993
+#: rc.cpp:991
 msgid "311Hz"
 msgstr "311 Hz"
 
-#: rc.cpp:2224
-#: rc.cpp:4258
+#: rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:4233
 msgid "32000"
 msgstr "32.000"
 
-#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:1005
 msgid "3500Hz"
 msgstr "3.500 Hz"
 
@@ -413,61 +405,56 @@ msgstr "3.500 Hz"
 msgid "3dflippo"
 msgstr "3dflippo"
 
-#: rc.cpp:2782
-#: rc.cpp:4816
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: rc.cpp:2574
-#: rc.cpp:2830
-#: rc.cpp:4608
-#: rc.cpp:4864
+#: rc.cpp:2591
+#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:4592
+#: rc.cpp:4812
 msgid "4/3"
 msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:2221
-#: rc.cpp:4255
+#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:4230
 msgid "41000"
 msgstr "41.000"
 
-#: rc.cpp:995
+#: rc.cpp:993
 msgid "440Hz"
 msgstr "440 Hz"
 
-#: rc.cpp:2218
-#: rc.cpp:4252
+#: rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:4227
 msgid "48000"
 msgstr "48.000"
 
-#: rc.cpp:2063
-#: rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:4072
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: rc.cpp:1009
+#: rc.cpp:1007
 msgid "5000Hz"
 msgstr "5.000 Hz"
 
-#: rc.cpp:985
+#: rc.cpp:983
 msgid "50Hz"
 msgstr "50 Hz"
 
-#: rc.cpp:2568
-#: rc.cpp:2824
-#: rc.cpp:4602
-#: rc.cpp:4858
+#: rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:4586
+#: rc.cpp:4806
 msgid "59/54"
 msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:997
+#: rc.cpp:995
 msgid "622Hz"
 msgstr "622 Hz"
 
-#: rc.cpp:2556
-#: rc.cpp:2812
-#: rc.cpp:4590
-#: rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:2573
+#: rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:4574
+#: rc.cpp:4794
 msgid "720x576"
 msgstr "720 x 576"
 
@@ -475,49 +462,49 @@ msgstr "720 x 576"
 msgid "75% box"
 msgstr "Marco en 75%"
 
-#: rc.cpp:999
+#: rc.cpp:997
 msgid "880Hz"
 msgstr "880 Hz"
 
-#: rc.cpp:1524
-#: rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:1578
-#: rc.cpp:1656
-#: rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:2962
-#: rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:2980
-#: rc.cpp:3055
-#: rc.cpp:3064
-#: rc.cpp:3160
-#: rc.cpp:3558
-#: rc.cpp:3603
-#: rc.cpp:3612
-#: rc.cpp:3690
-#: rc.cpp:4021
-#: rc.cpp:4996
-#: rc.cpp:5002
-#: rc.cpp:5008
-#: rc.cpp:5014
-#: rc.cpp:5089
-#: rc.cpp:5098
-#: rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:1532
+#: rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:2943
+#: rc.cpp:2949
+#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:2961
+#: rc.cpp:3036
+#: rc.cpp:3045
+#: rc.cpp:3141
+#: rc.cpp:3533
+#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:4944
+#: rc.cpp:4950
+#: rc.cpp:4956
+#: rc.cpp:4962
+#: rc.cpp:5037
+#: rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:5142
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99; "
 
 #: src/customtrackview.cpp:601
-#: rc.cpp:1665
-#: rc.cpp:3699
+#: rc.cpp:1673
+#: rc.cpp:3674
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: rc.cpp:2983
-#: rc.cpp:5017
+#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:4965
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:870
 msgid ""
 "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
 "                Mathematically, what happens is an exponentiation of the pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
@@ -525,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Cambia el valor de gama para el canal seleccionado. Los extremos claros y oscuros no serán afectados, sino los tonos medios.<br/>\n"
 "                Lo que sucede, desde el punto de vista matemático, es la elevación del brillo del pixel en el intervalo <code>[0,1]</code> al valor de gama.]]>"
 
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:849
 msgid ""
 "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will be changed.<br/>\n"
 "                All effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
@@ -533,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Cambiar la pendiente equivale a multiplicar el valor del pixel por un número constante. Los píxeles negros permanecerán negros, mientras los más claros cambiarán.<br/>\n"
 "                Su efecto puede ser visto al aplicarlo a un gradiente de grises y observar el monitor de Presentación RGB.]]>"
 
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:613
 msgid ""
 "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/>\n"
 "            The Light Graffiti remembers the first frame of the clip it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
@@ -541,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina cómo el efecto intenta adaptarse a los cambios en el fondo. <br/>\n"
 "            Graffiti de luz recuerda el primer fotograma del clip al cual es aplicado, de forma que el clip <em>siempre</em> debería comenzar con el pintor fuera de pantalla. Si el fondo cambiara constantemente, p.ej.: en una calle, establecer un valor α > 0 para calcular una imagen de fondo promedio.]]>"
 
-#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:590
 msgid ""
 "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to be recognized as a light source?<br/>\n"
 "            Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
@@ -549,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina qué tan intenso (<code>R+G+B</code>) tiene que ser un pixel para ser reconocido como una fuente lumínica.<br/>\n"
 "            Al aumentar este umbral se requerirán fuentes lumínicas más intensas, pero esto prevendrá algunos «falsos positivos» en donde partes semi-iluminadas (p.ej.: manos cuyos colores varíen mucho en comparación al fondo) puedan ser erróneamente reconocidas como fuentes lumínicas.]]>"
 
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:595
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in order to be recognized as light source? <br/>\n"
 "            Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or generally bright spots counting as light source.]]>"
@@ -557,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina cuánto tiene que cambiar el canal de color más intenso de un pixel, comparado con el fondo (<code>max(dR, dG, dB)</code>) para ser reconocido como una fuente lumínica. <br/>\n"
 "            Aumentar este umbral hace que sea más difícil que una fuente lumínica sea aceptada sobre un fondo claro, pero disminuye el riesgo de que se tome al ruido o partes claras de la imagen como fuentes lumínicas.]]>"
 
-#: rc.cpp:602
+#: rc.cpp:600
 msgid ""
 "<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a pixel is recognized as a light source?.<br/>\n"
 "            Raising this value might, in some cases, avoid that some light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
@@ -565,11 +552,11 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Determina cuánto tiene que cambiar la suma de todos los canales de color <em>relativa a la imagen de fondo</em> (<code>dR + dG + dB</code>) para que un pixel sea reconocido como una fuente lumínica.<br/>\n"
 "            Aumentar este valor puede, en ocasiones, evitar que algunos objetos iluminados por una fuente lumínica sean agregados a la máscara de luz.]]>"
 
-#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:765
 msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
 msgstr "<![CDATA[Influencia del valor promedio de un pixel, > 32 = 0]]>"
 
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:585
 msgid ""
 "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
 "            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to obtain a better exposure.]]>"
@@ -577,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "<![CDATA[Sensibilidad de la luz.<br/>\n"
 "            Al mover lentamente la fuente lumínica, usar una sensibilidad baja para obtener una mejor exposición.]]>"
 
-#: rc.cpp:620
+#: rc.cpp:618
 msgid ""
 "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the threshold parameters.<br/>\n"
 "            Example: To adjust the brightness threshold, check this box and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</em> thresholds will count as light source.]]>"
@@ -629,25 +616,25 @@ msgstr "<strong>Los programas %1 o %2 son necesarios para ejecutar el asistente
 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
 msgstr "<strong>Falló el procesamiento de %1</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1731
-#: rc.cpp:1969
-#: rc.cpp:2398
-#: rc.cpp:3193
-#: rc.cpp:3274
-#: rc.cpp:3765
-#: rc.cpp:4003
-#: rc.cpp:4432
-#: rc.cpp:5227
-#: rc.cpp:5308
+#: rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:3174
+#: rc.cpp:3249
+#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3978
+#: rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:5175
+#: rc.cpp:5250
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:85
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:92
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
 msgid "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
 msgstr "Una ventana más grande mejora la precisión a costa de más potencia de cálculo."
 
-#: src/customtrackview.cpp:4973
+#: src/customtrackview.cpp:4972
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "Ya existe una guía en la posición %1"
 
@@ -660,8 +647,8 @@ msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please
 msgstr "Ya existe un perfil predefinido de MLT con el mismo nombre. Por favor, escoger una nueva descripción para el perfil personalizado."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:299
-#: rc.cpp:2233
-#: rc.cpp:4267
+#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:4242
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
@@ -670,33 +657,33 @@ msgid "ARTS daemon"
 msgstr "Demonio ARTS"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:127
-#: rc.cpp:2905
-#: rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:4887
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1570
-#: rc.cpp:2728
-#: rc.cpp:4762
+#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:4746
 msgid "Abort Job"
 msgstr "Cancelar tarea"
 
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:368
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: rc.cpp:3235
-#: rc.cpp:5269
+#: rc.cpp:3210
+#: rc.cpp:5211
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Activar recuperación de errores (auto-guardado)"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1649
-#: src/customtrackview.cpp:1693
+#: src/customtrackview.cpp:1648
+#: src/customtrackview.cpp:1692
 msgid "Add %1"
 msgstr "Agregar %1"
 
-#: rc.cpp:5506
+#: rc.cpp:5448
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Agregar efecto de audio"
 
@@ -712,13 +699,13 @@ msgstr "Agregar clip a la selección"
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Agregar clip de color"
 
-#: rc.cpp:5509
+#: rc.cpp:5451
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Agregar efecto personalizado"
 
 #: src/customruler.cpp:78
 #: src/mainwindow.cpp:1486
-#: src/customtrackview.cpp:4989
+#: src/customtrackview.cpp:4988
 msgid "Add Guide"
 msgstr "Agregar guía"
 
@@ -727,7 +714,7 @@ msgid "Add Image"
 msgstr "Agregar imagen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1419
-#: src/mainwindow.cpp:2711
+#: src/mainwindow.cpp:2710
 #: src/clipproperties.cpp:612
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Agregar marcador"
@@ -736,8 +723,8 @@ msgstr "Agregar marcador"
 msgid "Add Marker/Guide quickly"
 msgstr "Agregar marcador/guía rápidamente"
 
-#: rc.cpp:3172
-#: rc.cpp:5206
+#: rc.cpp:3153
+#: rc.cpp:5154
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Agregar perfil"
 
@@ -774,17 +761,17 @@ msgstr "Agregar transición"
 msgid "Add Transition To Selection"
 msgstr "Agregar transición a la selección"
 
-#: rc.cpp:5503
+#: rc.cpp:5445
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Agregar efecto de video"
 
-#: src/clipitem.cpp:946
-#: src/clipitem.cpp:955
+#: src/clipitem.cpp:948
+#: src/clipitem.cpp:957
 msgid "Add audio fade"
 msgstr "Agregar fundido de audio"
 
-#: rc.cpp:3280
-#: rc.cpp:5314
+#: rc.cpp:3255
+#: rc.cpp:5256
 msgid "Add chapter"
 msgstr "Agregar capítulo"
 
@@ -800,14 +787,14 @@ msgid "Add clip cut"
 msgstr "Agregar corte a clip"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:36
-#: rc.cpp:1851
-#: rc.cpp:3885
+#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:3860
 msgid "Add clip to project"
 msgid_plural "Add clips to project"
 msgstr[0] "Agregar clip al proyecto"
 msgstr[1] "Agregar clips al proyecto"
 
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:366
 msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
 msgstr "Agregar constante,Cambiar gama,Multiplicar"
 
@@ -825,15 +812,15 @@ msgstr "Agregar guía"
 
 #: src/complexparameter.cpp:44
 #: src/editkeyframecommand.cpp:38
-#: src/keyframeedit.cpp:46
+#: src/keyframeedit.cpp:47
 #: src/geometryval.cpp:80
 #: src/geometrywidget.cpp:70
-#: src/geometrywidget.cpp:230
+#: src/geometrywidget.cpp:228
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Agregar fotograma clave"
 
-#: rc.cpp:3214
-#: rc.cpp:5248
+#: rc.cpp:3192
+#: rc.cpp:5193
 msgid "Add keyframes"
 msgstr "Agregar fotogramas clave"
 
@@ -842,8 +829,8 @@ msgstr "Agregar fotogramas clave"
 msgid "Add marker"
 msgstr "Agregar marcador"
 
-#: rc.cpp:1402
-#: rc.cpp:3436
+#: rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:3411
 msgid "Add movie file"
 msgstr "Agregar archivo de película"
 
@@ -859,23 +846,23 @@ msgstr "Agregar nuevo efecto"
 msgid "Add new video file"
 msgstr "Agregar nuevo archivo de video"
 
-#: rc.cpp:2143
-#: rc.cpp:4177
+#: rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:4152
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Agregar fecha de grabación al nombre del archivo capturado"
 
-#: rc.cpp:2529
-#: rc.cpp:4563
+#: rc.cpp:2546
+#: rc.cpp:4547
 msgid "Add space"
 msgstr "Agregar espacio"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:2308
+#: src/customtrackview.cpp:2307
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Agregar clip de línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:2459
-#: rc.cpp:4493
+#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:4468
 msgid "Add to project"
 msgstr "Agregar al proyecto"
 
@@ -883,8 +870,8 @@ msgstr "Agregar al proyecto"
 msgid "Add track"
 msgstr "Agregar pista"
 
-#: src/clipitem.cpp:964
-#: src/clipitem.cpp:967
+#: src/clipitem.cpp:966
+#: src/clipitem.cpp:969
 msgid "Add transition"
 msgstr "Agregar transición"
 
@@ -897,8 +884,8 @@ msgstr "Agregar transición al clip"
 msgid "Adding clips"
 msgstr "Agregando clips"
 
-#: rc.cpp:2517
-#: rc.cpp:4551
+#: rc.cpp:2534
+#: rc.cpp:4535
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
 
@@ -906,7 +893,7 @@ msgstr "Información adicional"
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Preferencias adicionales"
 
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:547
 msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
 msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica"
 
@@ -914,7 +901,7 @@ msgstr "Agrega bordes negros arriba y abajo para una apariencia cinematográfica
 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
 msgstr "Ajustar perfil al clip actual"
 
-#: rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:1352
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 
@@ -922,15 +909,15 @@ msgstr "Ajusta el volumen del audio (animable)"
 msgid "Adjust clip length"
 msgstr "Ajusta la duración del clip"
 
-#: rc.cpp:557
+#: rc.cpp:555
 msgid "Adjust levels"
 msgstr "Ajusta los niveles"
 
-#: rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1148
 msgid "Adjust size and position of clip"
 msgstr "Ajusta tamaño y posición del clip"
 
-#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:947
 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
 msgstr "Ajusta el volumen del audio (no animable)"
 
@@ -946,7 +933,7 @@ msgstr "Ajusta la intensidad izquierda/derecha de un canal"
 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
 msgstr "Ajusta el balance de blancos / temperatura de color"
 
-#: rc.cpp:1330
+#: rc.cpp:1338
 msgid "Adjustable Vignette"
 msgstr "Viñeta ajustable"
 
@@ -954,16 +941,16 @@ msgstr "Viñeta ajustable"
 msgid "Adjusts the brightness of a source image"
 msgstr "Ajusta el brillo de la imagen"
 
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:386
 msgid "Adjusts the contrast of a source image"
 msgstr "Ajusta el contraste de la imagen"
 
-#: rc.cpp:775
+#: rc.cpp:773
 msgid "Adjusts the saturation of a source image"
 msgstr "Ajusta la saturación de la imagen"
 
-#: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:3666
+#: rc.cpp:1640
+#: rc.cpp:3641
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -1023,16 +1010,16 @@ msgstr "Alineación a la izquierda"
 msgid "Align right"
 msgstr "Alineación a la derecha"
 
-#: rc.cpp:2077
-#: rc.cpp:4111
+#: rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:4086
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: src/projectlist.cpp:1099
+#: src/projectlist.cpp:1109
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/projectlist.cpp:1099
+#: src/projectlist.cpp:1109
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Todos los archivos compatibles"
 
@@ -1048,7 +1035,7 @@ msgstr "Permitir movimientos horizontales"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Permitir movimientos verticales"
 
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:533
 msgid "Allows compensation of lens distortion"
 msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 
@@ -1057,11 +1044,11 @@ msgstr "Permite compensar la distorsión de la lente"
 msgid "Alpha Channel Operation"
 msgstr "Modo de operación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:941
+#: rc.cpp:939
 msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
 msgstr "Mezcla por alfa con imágenes rotadas y escaladas"
 
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:372
 msgid "Alpha controlled"
 msgstr "Controlado por el alfa"
 
@@ -1069,7 +1056,7 @@ msgstr "Controlado por el alfa"
 msgid "Alpha gradient"
 msgstr "Gradiente alfa"
 
-#: rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:1384
 msgid "Alpha manipulation"
 msgstr "Manipulación del canal alfa"
 
@@ -1081,7 +1068,7 @@ msgstr "Operaciones de canal alfa"
 msgid "Alpha shapes"
 msgstr "Figuras de alfa"
 
-#: rc.cpp:743
+#: rc.cpp:741
 msgid "Alpha trace"
 msgstr "Trazado alfa"
 
@@ -1090,25 +1077,25 @@ msgstr "Trazado alfa"
 msgid "Already running"
 msgstr "Ya se está ejecutando"
 
-#: rc.cpp:445
-#: rc.cpp:837
+#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:835
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:352
 msgid "Amount of clusters"
 msgstr "Cantidad de agrupaciones"
 
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:519
 msgid "Amount of spatial filtering"
 msgstr "Cantidad de filtrado espacial"
 
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:523
 msgid "Amount of temporal filtering"
 msgstr "Cantidad de filtrado temporal"
 
-#: rc.cpp:483
-#: rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:1360
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
@@ -1120,32 +1107,32 @@ msgstr "Un editor de video de código abierto."
 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
 msgstr "Ángulo a través del plano UV, con todos los valores Y posibles."
 
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1172
 msgid "Animate Rotate X"
 msgstr "Animar Rotación X"
 
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1174
 msgid "Animate Rotate Y"
 msgstr "Animar Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1176
 msgid "Animate Rotate Z"
 msgstr "Animar Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1182
 msgid "Animate Shear X"
 msgstr "Animar Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1184
 msgid "Animate Shear Y"
 msgstr "Animar Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1593
-#: rc.cpp:2050
-#: rc.cpp:3082
-#: rc.cpp:3627
-#: rc.cpp:4084
-#: rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:1601
+#: rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:3063
+#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:5064
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
@@ -1157,12 +1144,12 @@ msgstr "Aplica una transición estacionaria entre el fotograma actual y los sigu
 msgid "Ascii art library"
 msgstr "Biblioteca de arte Ascii"
 
-#: rc.cpp:2821
-#: rc.cpp:4855
+#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:4803
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proporción:"
 
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:463
 msgid "Aspect type"
 msgstr "Tipo de proporción:"
 
@@ -1173,21 +1160,21 @@ msgstr "Tipo de proporción:"
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:112
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:144
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:178
-#: rc.cpp:1545
-#: rc.cpp:2083
-#: rc.cpp:2173
-#: rc.cpp:2595
-#: rc.cpp:2860
-#: rc.cpp:3579
-#: rc.cpp:4117
-#: rc.cpp:4207
-#: rc.cpp:4629
-#: rc.cpp:4894
+#: rc.cpp:1553
+#: rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:2612
+#: rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:4182
+#: rc.cpp:4613
+#: rc.cpp:4842
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:1503
-#: rc.cpp:3537
+#: rc.cpp:1511
+#: rc.cpp:3512
 msgid "Audio Codecs"
 msgstr "Compresores de audio"
 
@@ -1208,12 +1195,12 @@ msgid "Audio Wave"
 msgstr "Onda de audio"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1454
-#: src/customtrackview.cpp:5997
+#: src/customtrackview.cpp:5996
 msgid "Audio and Video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: rc.cpp:2212
-#: rc.cpp:4246
+#: rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:4221
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
@@ -1227,65 +1214,65 @@ msgid "Audio clips"
 msgstr "Clips de audio"
 
 #: src/clipproperties.cpp:197
-#: rc.cpp:2182
-#: rc.cpp:4216
+#: rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:4191
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Compresor de audio"
 
-#: rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1372
 msgid "Audio correction"
 msgstr "Corrección de audio"
 
-#: rc.cpp:2176
-#: rc.cpp:4210
+#: rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:4185
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: rc.cpp:1872
-#: rc.cpp:3906
+#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:3881
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Dispositivo de audio:"
 
-#: rc.cpp:1869
-#: rc.cpp:3903
+#: rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:3878
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Controlador de audio:"
 
-#: rc.cpp:2377
-#: rc.cpp:4411
+#: rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:4386
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Edición de audio"
 
-#: src/clipitem.cpp:948
-#: src/clipitem.cpp:957
+#: src/clipitem.cpp:950
+#: src/clipitem.cpp:959
 #, no-c-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
 msgstr "Duración de fundido de audio: %1s"
 
-#: rc.cpp:2215
-#: rc.cpp:4249
+#: rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:4224
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Frecuencia del audio"
 
-#: rc.cpp:1644
-#: rc.cpp:3678
+#: rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:3653
 msgid "Audio index"
 msgstr "Índice de audio"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1212
-#: src/customtrackview.cpp:5972
+#: src/customtrackview.cpp:5971
 msgid "Audio only"
 msgstr "Sólo audio"
 
-#: rc.cpp:1689
-#: rc.cpp:3723
+#: rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:3698
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2586
-#: rc.cpp:2839
-#: rc.cpp:4620
-#: rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:2603
+#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:4604
+#: rc.cpp:4821
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Pistas de audio"
 
@@ -1297,14 +1284,14 @@ msgstr "Volumen del audio"
 msgid "AudioSpectrum"
 msgstr "Espectro de audio"
 
-#: src/effectslist.cpp:131
-#: src/effectslist.cpp:143
+#: src/effectslist.cpp:130
+#: src/effectslist.cpp:142
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: src/transitionsettings.cpp:86
-#: rc.cpp:2665
-#: rc.cpp:4699
+#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:4683
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1316,17 +1303,17 @@ msgstr "Auto máscara"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refrescar automáticamente"
 
-#: rc.cpp:2299
-#: rc.cpp:4333
+#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:4308
 msgid "Auto add"
 msgstr "Agregar automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2007
+#: src/mainwindow.cpp:2006
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr "Existen archivos auto-guardados. ¿Recuperarlos ahora?"
 
-#: rc.cpp:3109
-#: rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:3090
+#: rc.cpp:5091
 msgid "Autodetected capture devices"
 msgstr "Dispositivos de captura autodetectados"
 
@@ -1343,28 +1330,28 @@ msgstr "Transición automática"
 msgid "Automatic center-crop"
 msgstr "Recorte y centrado automáticos"
 
-#: rc.cpp:2992
-#: rc.cpp:5026
+#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:4974
 msgid "Automatically import image sequences"
 msgstr "Importar automáticamente secuencias de imágenes"
 
-#: rc.cpp:2878
-#: rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:4860
 msgid "Automatically split audio and video"
 msgstr "Separar automáticamente audio y video"
 
-#: rc.cpp:2140
-#: rc.cpp:4174
+#: rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:4149
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Comenzar automaticamente un nuevo archivo por cada corte de escena"
 
-#: rc.cpp:2869
-#: rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:4851
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Desplazamiento automático durante la reproducción"
 
-#: rc.cpp:1494
-#: rc.cpp:3528
+#: rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:3503
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 
@@ -1372,33 +1359,33 @@ msgstr "Compresores disponibles (avformat)"
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Módulo avformat (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:366
-#: rc.cpp:2329
-#: rc.cpp:4363
+#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:4338
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:733
 msgid "B trace"
 msgstr "Trazado B"
 
-#: rc.cpp:1710
-#: rc.cpp:3744
+#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:3719
 msgid "Back to menu"
 msgstr "Volver al menú"
 
-#: rc.cpp:1713
-#: rc.cpp:1716
-#: rc.cpp:2047
-#: rc.cpp:2848
-#: rc.cpp:3747
-#: rc.cpp:3750
-#: rc.cpp:4081
-#: rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:2829
+#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4830
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:607
 msgid "Background Weight"
 msgstr "Presencia del fondo"
 
@@ -1415,7 +1402,7 @@ msgstr "Opacidad del fondo"
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:901
 msgid "Balances colors along with 3 points"
 msgstr "Balancea el color usando 3 puntos"
 
@@ -1427,7 +1414,7 @@ msgstr "Baltan"
 msgid "Beginning"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: rc.cpp:709
+#: rc.cpp:707
 msgid "Big window"
 msgstr "Ventana grande"
 
@@ -1435,8 +1422,8 @@ msgstr "Ventana grande"
 msgid "Bigger tracks"
 msgstr "Agrandar pistas"
 
-#: rc.cpp:2272
-#: rc.cpp:4306
+#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:4281
 msgid "Bit rate"
 msgstr "Frecuencia de muestreo"
 
@@ -1450,31 +1437,35 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:302
+msgid "Black and White"
+msgstr "Blanco y negro"
+
+#: rc.cpp:903
 msgid "Black color"
 msgstr "Color negro"
 
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:567
 msgid "Black output"
 msgstr "Negro saliente"
 
-#: rc.cpp:2281
-#: rc.cpp:4315
+#: rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:4290
 msgid "Blackmagic"
 msgstr "Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:2119
-#: rc.cpp:2311
-#: rc.cpp:4153
-#: rc.cpp:4345
+#: rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:4320
 msgid "Blackmagic card"
 msgstr "placa Blackmagic"
 
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:683
 msgid "Block Size X"
 msgstr "Tamaño X del bloque"
 
-#: rc.cpp:687
+#: rc.cpp:685
 msgid "Block Size Y"
 msgstr "Tamaño Y del bloque"
 
@@ -1487,17 +1478,17 @@ msgstr "Azul"
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Recorte por croma"
 
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1324
 msgid "Blue/Yellow axis"
 msgstr "Eje azul/amarillo"
 
 #: src/titlewidget.cpp:183
-#: rc.cpp:513
-#: rc.cpp:657
+#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:655
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
-#: rc.cpp:1370
+#: rc.cpp:1378
 msgid "Blur & hide"
 msgstr "Desenfocar y ocultar"
 
@@ -1514,12 +1505,12 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:549
 msgid "Border Width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
-#: rc.cpp:1927
-#: rc.cpp:3961
+#: rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:3936
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
@@ -1533,15 +1524,15 @@ msgid "Border width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
 #: rc.cpp:98
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:651
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:675
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferior izquierdo"
 
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:677
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Inferior derecho"
 
@@ -1553,18 +1544,18 @@ msgstr "Inferior primero"
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque rápido"
 
-#: rc.cpp:821
+#: rc.cpp:819
 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
 msgstr "Caja,Elipsoide,Diamante"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:140
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:149
 msgid "Brighten"
 msgstr "Aclarar"
 
 #: rc.cpp:296
 #: rc.cpp:300
-#: rc.cpp:545
-#: rc.cpp:967
+#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:965
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -1572,23 +1563,23 @@ msgstr "Brillo"
 msgid "Brightness (keyframable)"
 msgstr "Brillo (animable)"
 
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:588
 msgid "Brightness Threshold"
 msgstr "Umbral de brillo"
 
-#: rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1136
 msgid "Brightness down"
 msgstr "Reducir brillo"
 
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1138
 msgid "Brightness every"
 msgstr "Frecuencia de brillo"
 
-#: rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:1134
 msgid "Brightness up"
 msgstr "Aumentar brillo"
 
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:663
 msgid "Broken TV"
 msgstr "TV defectuosa"
 
@@ -1596,10 +1587,10 @@ msgstr "TV defectuosa"
 msgid "Broken clip producer %1"
 msgstr "Productor de clip %1 erroneo"
 
-#: rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2245
-#: rc.cpp:4270
-#: rc.cpp:4279
+#: rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:4245
+#: rc.cpp:4254
 msgid "Buffer"
 msgstr "Memoria intermedia"
 
@@ -1613,8 +1604,8 @@ msgstr "Corrección de errores, etc."
 msgid "Bug fixing, logo, etc."
 msgstr "Corrección de errores, logo, etc."
 
-#: rc.cpp:2917
-#: rc.cpp:4951
+#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:4899
 msgid "Burn"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -1623,38 +1614,38 @@ msgstr "Grabar"
 msgid "Burn with %1"
 msgstr "Grabar con %1"
 
-#: rc.cpp:1695
-#: rc.cpp:3729
+#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:3704
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: rc.cpp:3253
-#: rc.cpp:5287
+#: rc.cpp:3228
+#: rc.cpp:5229
 msgid "Button 1"
 msgstr "Botón 1"
 
-#: rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:5290
+#: rc.cpp:3231
+#: rc.cpp:5232
 msgid "Button 2"
 msgstr "Botón 2"
 
-#: rc.cpp:3259
-#: rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:3234
+#: rc.cpp:5235
 msgid "Button 3"
 msgstr "Botón 3"
 
-#: rc.cpp:3262
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:3237
+#: rc.cpp:5238
 msgid "Button 4"
 msgstr "Botón 4"
 
-#: rc.cpp:3265
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:3240
+#: rc.cpp:5241
 msgid "Button 5"
 msgstr "Botón 5"
 
-#: rc.cpp:1707
-#: rc.cpp:3741
+#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:3716
 msgid "Button colors"
 msgstr "Colores de botones"
 
@@ -1670,12 +1661,12 @@ msgstr "Curvas Bézier"
 msgid "Bézier Spline Widget"
 msgstr "Control de curvas Bézier"
 
-#: rc.cpp:1457
-#: rc.cpp:3491
+#: rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:3466
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:753
 msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 
@@ -1683,30 +1674,30 @@ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
 msgid "Calculated average color for rectangle."
 msgstr "Color promedio calculado para el área."
 
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:380
 msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value"
 msgstr "Calcula la distancia entre el color seleccionado y el pixel actual y asigna ese valor al pixel"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1730
+#: src/customtrackview.cpp:1729
 msgid "Cannot add a video effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de video a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1721
+#: src/customtrackview.cpp:1720
 msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
 msgstr "No se puede agregar un efecto de audio a este clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1026
-#: src/customtrackview.cpp:1059
-#: src/customtrackview.cpp:2126
-#: src/customtrackview.cpp:2152
-#: src/customtrackview.cpp:2178
-#: src/customtrackview.cpp:2202
+#: src/customtrackview.cpp:1025
+#: src/customtrackview.cpp:1058
+#: src/customtrackview.cpp:2125
+#: src/customtrackview.cpp:2151
+#: src/customtrackview.cpp:2177
+#: src/customtrackview.cpp:2201
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "No se puede agregar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5953
-#: src/customtrackview.cpp:5978
-#: src/customtrackview.cpp:6003
+#: src/customtrackview.cpp:5952
+#: src/customtrackview.cpp:5977
+#: src/customtrackview.cpp:6002
 msgid "Cannot change grouped clips"
 msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 
@@ -1714,51 +1705,51 @@ msgstr "No se pueden cambiar clips agrupados"
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "No se puede cortar una transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1280
+#: src/customtrackview.cpp:1279
 msgid "Cannot edit an item in a group"
 msgstr "No se puede editar un elemento agrupado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1269
+#: src/customtrackview.cpp:1268
 msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
 msgstr "No se puede editar la duración de múltiples elementos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3785
+#: src/customtrackview.cpp:3784
 msgid "Cannot find clip for speed change"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cambiar la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1601
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2706
-#: src/mainwindow.cpp:2815
+#: src/mainwindow.cpp:2705
+#: src/mainwindow.cpp:2814
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual agregar el marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1991
+#: src/customtrackview.cpp:1990
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual cortar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1267
-#: src/customtrackview.cpp:1275
+#: src/customtrackview.cpp:1266
+#: src/customtrackview.cpp:1274
 msgid "Cannot find clip to edit"
 msgstr "No se encuentra clip qué editar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2733
-#: src/mainwindow.cpp:2760
-#: src/mainwindow.cpp:2783
+#: src/mainwindow.cpp:2732
+#: src/mainwindow.cpp:2759
+#: src/mainwindow.cpp:2782
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "No se encuentra clip al cual eliminar un marcador"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2048
+#: src/customtrackview.cpp:2047
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "No se encuentra clip al cual deshacer un corte"
 
-#: src/projectlist.cpp:1520
+#: src/projectlist.cpp:1530
 msgid "Cannot find profile from current clip"
 msgstr "No se encuentra un perfil para el este clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2128
+#: src/mainwindow.cpp:2127
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
 msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el procesamiento"
 
@@ -1766,59 +1757,59 @@ msgstr "No se encuentra el programa melt (parte de MLT), requerido para el proce
 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr "No se encuentra el programa Melt (parte de MLT) requerido para el procesamiento"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2151
+#: src/mainwindow.cpp:2150
 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
 msgstr "No se encuentran los perfiles de MLT. Por favor, indicar la ruta"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1407
-#: src/customtrackview.cpp:2334
+#: src/customtrackview.cpp:1406
+#: src/customtrackview.cpp:2333
 msgid "Cannot insert clip in timeline"
 msgstr "No se puede insertar el clip en la línea de tiempo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4005
+#: src/customtrackview.cpp:4004
 msgid "Cannot insert clip..."
 msgstr "No se puede insertar el clip..."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2904
+#: src/customtrackview.cpp:2903
 msgid "Cannot insert space in a locked track"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2917
+#: src/customtrackview.cpp:2916
 msgid "Cannot insert space in a track with a group"
 msgstr "No se puede insertar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2977
+#: src/customtrackview.cpp:2976
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4167
-#: src/customtrackview.cpp:4376
+#: src/customtrackview.cpp:4166
+#: src/customtrackview.cpp:4375
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover el clip al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3313
-#: src/customtrackview.cpp:4200
+#: src/customtrackview.cpp:3312
+#: src/customtrackview.cpp:4199
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "No se puede mover el clip a la posición %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1917
-#: src/customtrackview.cpp:1934
+#: src/customtrackview.cpp:1916
+#: src/customtrackview.cpp:1933
 msgid "Cannot move effect"
 msgstr "No se puede mover el efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3321
+#: src/customtrackview.cpp:3320
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "No se puede mover la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2992
+#: src/customtrackview.cpp:2991
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición a la posición %1, en la pista %2"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4326
+#: src/customtrackview.cpp:4325
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "No se puede mover la transición al tiempo %1, en la pista %2"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2074
+#: src/mainwindow.cpp:2073
 msgid ""
 "Cannot open file %1.\n"
 "Project is corrupted."
@@ -1826,15 +1817,15 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir el archivo %1.\n"
 "El proyecto está corrupto."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5378
+#: src/customtrackview.cpp:5377
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "No se puede pegar el clip en el lugar seleccionado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5362
+#: src/customtrackview.cpp:5361
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "No se pueden pegar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5392
+#: src/customtrackview.cpp:5391
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "No se puede pegar la transición en el lugar seleccionado"
 
@@ -1854,36 +1845,36 @@ msgstr ""
 "No se puede leer del dispositivo %1\n"
 "Por favor, verificar los controladores y los premisos de acceso."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2839
+#: src/customtrackview.cpp:2838
 msgid "Cannot remove space in a locked track"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista bloqueada"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2862
+#: src/customtrackview.cpp:2861
 msgid "Cannot remove space in a track with a group"
 msgstr "No se puede eliminar espacio en una pista que contiene un grupo"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4527
-#: src/customtrackview.cpp:4647
+#: src/customtrackview.cpp:4526
+#: src/customtrackview.cpp:4646
 msgid "Cannot resize transition"
 msgstr "No se puede redimensionar la transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5847
+#: src/customtrackview.cpp:5846
 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
 msgstr "No se puede dividir el audio en clips agrupados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2593
-#: src/customtrackview.cpp:2664
-#: src/customtrackview.cpp:4049
-#: src/customtrackview.cpp:5898
-#: src/customtrackview.cpp:5901
-#: src/customtrackview.cpp:5927
-#: src/customtrackview.cpp:6025
-#: src/customtrackview.cpp:6032
-#: src/customtrackview.cpp:6039
+#: src/customtrackview.cpp:2592
+#: src/customtrackview.cpp:2663
+#: src/customtrackview.cpp:4048
+#: src/customtrackview.cpp:5897
+#: src/customtrackview.cpp:5900
+#: src/customtrackview.cpp:5926
+#: src/customtrackview.cpp:6024
+#: src/customtrackview.cpp:6031
+#: src/customtrackview.cpp:6038
 msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
 msgstr "No se puede actualizar el clip (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2232
+#: src/customtrackview.cpp:2231
 msgid "Cannot update transition"
 msgstr "No se puede actualizar la transición"
 
@@ -1921,21 +1912,19 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
 msgstr "No se puede escribir en el archivo %1, lista de escenas corrupta."
 
-#: rc.cpp:3118
-#: rc.cpp:5152
+#: rc.cpp:3099
+#: rc.cpp:5100
 msgid "Capacities"
 msgstr "Capacidades"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
-#: rc.cpp:2501
-#: rc.cpp:4535
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
-#: rc.cpp:2209
-#: rc.cpp:2293
-#: rc.cpp:4243
-#: rc.cpp:4327
+#: rc.cpp:2217
+#: rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:4218
+#: rc.cpp:4302
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Capturar audio"
 
@@ -1951,8 +1940,13 @@ msgstr ""
 "Captura fallida, por favor verificar los parámetros\n"
 "Código de salida de RecordMyDesktop: %1"
 
-#: rc.cpp:2456
-#: rc.cpp:4490
+#: rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:4519
+msgid "Capture delay"
+msgstr "Retardo de captura"
+
+#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:4465
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
@@ -1960,50 +1954,45 @@ msgstr "Dispositivo de captura"
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Falló la captura"
 
-#: rc.cpp:2146
-#: rc.cpp:2290
-#: rc.cpp:4180
-#: rc.cpp:4324
+#: rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:4155
+#: rc.cpp:4299
 msgid "Capture file name"
 msgstr "Nombre del archivo de captura"
 
-#: rc.cpp:2362
-#: rc.cpp:4396
+#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:4371
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Carpeta de captura"
 
-#: rc.cpp:2125
-#: rc.cpp:4159
+#: rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:4134
 msgid "Capture format"
 msgstr "Formato de captura"
 
-#: src/mainwindow.cpp:396
-#: rc.cpp:2477
-#: rc.cpp:4511
+#: src/mainwindow.cpp:400
+#: rc.cpp:2497
+#: rc.cpp:4498
 msgid "Capture frame"
 msgstr "Capturar fotograma"
 
-#: rc.cpp:2504
-#: rc.cpp:4538
-msgid "Capture interval (seconds)"
-msgstr "Intervalo de captura (en segundos)"
-
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:110
 msgid "Capture is not yet available on OS X."
 msgstr "Capturar no está disponible aún en OS X."
 
-#: rc.cpp:2287
-#: rc.cpp:4321
+#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:4296
 msgid "Capture mode"
 msgstr "Modo de captura"
 
-#: rc.cpp:2194
-#: rc.cpp:4228
+#: rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:4203
 msgid "Capture params"
 msgstr "Parámetros de captura"
 
-#: rc.cpp:3178
-#: rc.cpp:5212
+#: rc.cpp:3159
+#: rc.cpp:5160
 msgid "Captured files"
 msgstr "Archivos capturados"
 
@@ -2012,15 +2001,15 @@ msgstr "Archivos capturados"
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:340
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Dibujos animados"
 
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:342
 msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
 msgstr "Asemeja el video a dibujos animados, detectando los bordes"
 
-#: rc.cpp:1204
+#: rc.cpp:1212
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Frecuencia central"
 
@@ -2028,14 +2017,14 @@ msgstr "Frecuencia central"
 msgid "Center balance"
 msgstr "Balance centrado"
 
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:539
 msgid "Center correction"
 msgstr "Corrección central"
 
-#: rc.cpp:1590
-#: rc.cpp:3079
-#: rc.cpp:3624
-#: rc.cpp:5113
+#: rc.cpp:1598
+#: rc.cpp:3060
+#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:5061
 msgid "Center crop"
 msgstr "Recorte centrado"
 
@@ -2055,12 +2044,12 @@ msgstr "Centrar posición (Y)"
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrar verticalmente"
 
-#: rc.cpp:2374
-#: rc.cpp:2380
-#: rc.cpp:2386
-#: rc.cpp:4408
-#: rc.cpp:4414
-#: rc.cpp:4420
+#: rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:4383
+#: rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:4395
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -2068,7 +2057,7 @@ msgstr "Cambiar"
 msgid "Change clip type"
 msgstr "Cambiar tipo de clip"
 
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:953
 msgid "Change gamma color value"
 msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 
@@ -2076,15 +2065,15 @@ msgstr "Cambiar valor de gama del color"
 msgid "Change image brightness with keyframes"
 msgstr "Cambiar brillo de la imagen (animable)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1535
+#: src/projectlist.cpp:1545
 msgid "Change project profile"
 msgstr "Cambiar perfil del proyecto"
 
-#: rc.cpp:847
+#: rc.cpp:845
 msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
 msgstr "Cambia la pendiente, desplazamiento y potencia de los componentes de color, así como la saturación global, de acuerdo a la LDC (lista de decisión de colores) ASC."
 
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:860
 msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value."
 msgstr "Cambiar el desplazamiento aumenta o disminuye el brillo de cada pixel en la magnitud indicada."
 
@@ -2100,9 +2089,9 @@ msgstr ""
 
 #: rc.cpp:14
 #: rc.cpp:280
-#: rc.cpp:398
-#: rc.cpp:561
-#: rc.cpp:725
+#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:723
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -2118,19 +2107,19 @@ msgstr "Carboncillo"
 msgid "Charcoal drawing effect"
 msgstr "Efecto de dibujo al carboncillo"
 
-#: rc.cpp:3112
-#: rc.cpp:5146
+#: rc.cpp:3093
+#: rc.cpp:5094
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
-#: rc.cpp:2995
-#: rc.cpp:5029
+#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:4977
 msgid "Check if first added clip matches project profile"
 msgstr "Verificar si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1855
 #: src/kdenlivedoc.cpp:110
-#: src/projectlist.cpp:464
+#: src/projectlist.cpp:474
 msgid "Check missing clips"
 msgstr "Verificar clips no encontrados"
 
@@ -2146,11 +2135,11 @@ msgstr "Verificando el sistema"
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr "Conservar color"
 
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1204
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Crominancia U"
 
-#: rc.cpp:1198
+#: rc.cpp:1206
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Crominancia V"
 
@@ -2162,22 +2151,22 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Clean Project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2740
-#: rc.cpp:4774
+#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:4758
 msgid "Clean Up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2314
+#: src/mainwindow.cpp:2313
 #: src/projectsettings.cpp:107
 msgid "Clean up project"
 msgstr "Limpiar proyecto"
 
-#: rc.cpp:2613
-#: rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:2630
+#: rc.cpp:4631
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar caché"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3296
+#: src/mainwindow.cpp:3295
 msgid "Click on a clip to cut it"
 msgstr "Hacer clic sobre un clip para cortarlo"
 
@@ -2186,7 +2175,7 @@ msgid "Click to add a transition."
 msgstr "Hacer clic para agregar una transición."
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:5482
+#: rc.cpp:5424
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
@@ -2203,16 +2192,16 @@ msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Qué hacer?"
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. ¿Qué hacer?"
 
-#: src/projectlist.cpp:1171
+#: src/projectlist.cpp:1181
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido. Será eliminado del proyecto."
 
-#: src/projectlist.cpp:1172
+#: src/projectlist.cpp:1182
 msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
 msgstr "El clip <b>%1</b><br />es inválido o no se encuentra. ¿Eliminarlo del proyecto?"
 
-#: rc.cpp:3342
-#: rc.cpp:5376
+#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:5318
 msgid "Clip Color"
 msgstr "Color del clip"
 
@@ -2221,8 +2210,8 @@ msgid "Clip Monitor"
 msgstr "Monitor de clip"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1581
-#: rc.cpp:1512
-#: rc.cpp:3546
+#: rc.cpp:1520
+#: rc.cpp:3521
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Propiedades del clip"
 
@@ -2230,16 +2219,16 @@ msgstr "Propiedades del clip"
 msgid "Clip already exists"
 msgstr "El clip ya existe"
 
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:787
 msgid "Clip bottom"
 msgstr "Clip abajo"
 
-#: src/clipitem.cpp:961
+#: src/clipitem.cpp:963
 #, no-c-format
 msgid "Clip duration: %1s"
 msgstr "Duración del clip: %1s"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4897
+#: src/customtrackview.cpp:4896
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "El clip no tiene marcadores"
 
@@ -2247,19 +2236,19 @@ msgstr "El clip no tiene marcadores"
 msgid "Clip in Project Tree"
 msgstr "Clip en el árbol de proyecto"
 
-#: rc.cpp:5476
+#: rc.cpp:5418
 msgid "Clip in Timeline"
 msgstr "Clip en la línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:781
 msgid "Clip left"
 msgstr "Clip izquierda"
 
-#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:783
 msgid "Clip right"
 msgstr "Clip derecha"
 
-#: rc.cpp:787
+#: rc.cpp:785
 msgid "Clip top"
 msgstr "Clip arriba"
 
@@ -2267,8 +2256,8 @@ msgstr "Clip arriba"
 msgid "Clips folder"
 msgstr "Carpeta de clips"
 
-#: rc.cpp:2601
-#: rc.cpp:4635
+#: rc.cpp:2618
+#: rc.cpp:4619
 msgid "Clips used in project:"
 msgstr "Clips usados en el proyecto:"
 
@@ -2277,12 +2266,12 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: src/cliptranscode.cpp:145
-#: rc.cpp:2722
-#: rc.cpp:2731
-#: rc.cpp:2758
-#: rc.cpp:4756
-#: rc.cpp:4765
-#: rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:4740
+#: rc.cpp:4749
+#: rc.cpp:4776
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -2291,8 +2280,8 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: rc.cpp:1854
-#: rc.cpp:3888
+#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:3863
 msgid "Close after transcode"
 msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 
@@ -2300,42 +2289,42 @@ msgstr "Cerrar después de transcodificar"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:350
 msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
 msgstr "Agrupaciones de una imagen, tomadas por su color y distancia espacial"
 
-#: rc.cpp:1051
+#: rc.cpp:1049
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Coeficiente"
 
-#: rc.cpp:2170
-#: rc.cpp:4204
+#: rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:4179
 msgid "Codec"
 msgstr "Compresor"
 
 #: rc.cpp:292
-#: rc.cpp:757
-#: rc.cpp:1554
-#: rc.cpp:1557
-#: rc.cpp:1719
-#: rc.cpp:2029
-#: rc.cpp:3588
-#: rc.cpp:3591
-#: rc.cpp:3753
-#: rc.cpp:4063
+#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:4038
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/projectlist.cpp:1188
-#: src/projectlist.cpp:1189
+#: src/projectlist.cpp:1198
+#: src/projectlist.cpp:1199
 msgid "Color Clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:378
 msgid "Color Distance"
 msgstr "Distancia de color"
 
-#: rc.cpp:803
+#: rc.cpp:801
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selección de color"
 
@@ -2343,7 +2332,7 @@ msgstr "Selección de color"
 msgid "Color Space"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:805
+#: rc.cpp:803
 msgid "Color based alpha selection"
 msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 
@@ -2351,13 +2340,13 @@ msgstr "Selección del alfa basado en el color"
 msgid "Color clip"
 msgstr "Clip de color"
 
-#: rc.cpp:2959
-#: rc.cpp:4993
+#: rc.cpp:2940
+#: rc.cpp:4941
 msgid "Color clips"
 msgstr "Clips de color"
 
 #: rc.cpp:276
-#: rc.cpp:394
+#: rc.cpp:392
 msgid "Color curves adjustment"
 msgstr "Ajuste de curvas de color"
 
@@ -2374,8 +2363,8 @@ msgstr "Opacidad del color"
 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
 msgstr "Indicadores de color, corrección de errores, etc."
 
-#: rc.cpp:3289
-#: rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:3264
+#: rc.cpp:5265
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
@@ -2383,23 +2372,23 @@ msgstr "Espacio de color"
 msgid "Color to alpha (blit SRCALPHA)"
 msgstr "Color a alfa"
 
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:805
 msgid "Color to select"
 msgstr "Color a seleccionar"
 
 #: src/clipproperties.cpp:380
-#: rc.cpp:1448
-#: rc.cpp:2577
-#: rc.cpp:3482
-#: rc.cpp:4611
+#: rc.cpp:1456
+#: rc.cpp:2594
+#: rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:4595
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1360
+#: rc.cpp:1368
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1366
 msgid "Colour correction"
 msgstr "Corrección de color"
 
@@ -2412,15 +2401,15 @@ msgstr "Columnas"
 msgid "Comma separated list of clips to add"
 msgstr "Lista de clips a agregar (separados por comas)"
 
-#: rc.cpp:1611
-#: rc.cpp:1824
-#: rc.cpp:3645
-#: rc.cpp:3858
+#: rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3833
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: rc.cpp:2332
-#: rc.cpp:4366
+#: rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:4341
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
@@ -2433,11 +2422,11 @@ msgid "Config Wizard"
 msgstr "Asistente de configuración"
 
 #: src/recmonitor.cpp:90
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:182
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:282
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:285
 msgid "Configure Stop Motion"
 msgstr "Configurar stop motion"
 
@@ -2447,8 +2436,8 @@ msgstr "Configurar pista"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1482
 #: src/configtrackscommand.cpp:31
-#: rc.cpp:2089
-#: rc.cpp:4123
+#: rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:4098
 msgid "Configure Tracks"
 msgstr "Configurar pistas"
 
@@ -2461,15 +2450,15 @@ msgstr "Confirmar cambio de perfil"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: rc.cpp:2185
-#: rc.cpp:4219
+#: rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:4194
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:136
-#: rc.cpp:386
-#: rc.cpp:390
-#: rc.cpp:965
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:145
+#: rc.cpp:384
+#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:963
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -2489,40 +2478,35 @@ msgstr "Copiar perfil a favoritos"
 msgid "Copyright © 2007–2011 Kdenlive authors"
 msgstr "Copyright © 2007–2011 Los autores de Kdenlive"
 
-#: rc.cpp:2764
-#: rc.cpp:4798
-msgid "Corner"
-msgstr "Esquina"
-
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:310
 msgid "Corner 1 X"
 msgstr "Esquina 1 X"
 
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:312
 msgid "Corner 1 Y"
 msgstr "Esquina 1 Y"
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:314
 msgid "Corner 2 X"
 msgstr "Esquina 2 X"
 
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:316
 msgid "Corner 2 Y"
 msgstr "Esquina 2 Y"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:318
 msgid "Corner 3 X"
 msgstr "Esquina 3 X"
 
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:320
 msgid "Corner 3 Y"
 msgstr "Esquina 3 Y"
 
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:322
 msgid "Corner 4 X"
 msgstr "Esquina 4 X"
 
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:324
 msgid "Corner 4 Y"
 msgstr "Esquina 4 Y"
 
@@ -2530,10 +2514,6 @@ msgstr "Esquina 4 Y"
 msgid "Corners"
 msgstr "Esquinas"
 
-#: rc.cpp:310
-msgid "Corners widget"
-msgstr "Control de esquinas"
-
 #: src/renderer.cpp:1089
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
@@ -2558,12 +2538,12 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida de video %1"
 msgid "Countdown"
 msgstr "Cuenta regresiva"
 
-#: rc.cpp:1093
+#: rc.cpp:1091
 msgid "Crackle"
 msgstr "Crepitación"
 
-#: rc.cpp:2950
-#: rc.cpp:4984
+#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:4932
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
 msgstr "Recuperación de errores (auto-guardado)"
 
@@ -2575,26 +2555,26 @@ msgstr "Crear menú de DVD"
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: rc.cpp:2902
-#: rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:4884
 msgid "Create ISO image"
 msgstr "Crear imagen ISO"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
 msgid "Create New Sequence"
 msgstr "Crear nueva secuencia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3735
+#: src/mainwindow.cpp:3734
 msgid "Create Render Script"
 msgstr "Crear script de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1692
-#: rc.cpp:3726
+#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:3701
 msgid "Create basic menu"
 msgstr "Crear menú básico"
 
-#: rc.cpp:2689
-#: rc.cpp:4723
+#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:4707
 msgid "Create chapter file based on guides"
 msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 
@@ -2603,15 +2583,15 @@ msgstr "Crear capítulos a partir de guías"
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Crear nuevo perfil"
 
-#: rc.cpp:511
+#: rc.cpp:509
 msgid "Creates a Glamorous Glow"
 msgstr "Crea un resplandor glamoroso"
 
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:639
 msgid "Creates a luminance map of the image"
 msgstr "Crea un mapa de luminancia de la imagen"
 
-#: rc.cpp:645
+#: rc.cpp:643
 msgid "Creates an square alpha-channel mask"
 msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa"
 
@@ -2619,28 +2599,28 @@ msgstr "Crea una máscara rectangular en el canal alfa"
 msgid "Creating DVD Image"
 msgstr "Creando imagen de DVD"
 
-#: rc.cpp:2896
-#: rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:4878
 msgid "Creating dvd structure"
 msgstr "Creando estructura del DVD"
 
-#: rc.cpp:2899
-#: rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:4881
 msgid "Creating iso file"
 msgstr "Creando archivo iso"
 
-#: rc.cpp:2890
-#: rc.cpp:4924
+#: rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:4872
 msgid "Creating menu background"
 msgstr "Creando fondo del menú"
 
-#: rc.cpp:2887
-#: rc.cpp:4921
+#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:4869
 msgid "Creating menu images"
 msgstr "Creando imágenes del menú"
 
-#: rc.cpp:2893
-#: rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:4875
 msgid "Creating menu movie"
 msgstr "Creando película del menú"
 
@@ -2653,12 +2633,12 @@ msgstr "Creando miniatura para %1"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:1370
 msgid "Crop & scale"
 msgstr "Recortar y redimensionar"
 
-#: rc.cpp:1478
-#: rc.cpp:3512
+#: rc.cpp:1486
+#: rc.cpp:3487
 msgid "Crop end"
 msgstr "Recortar fin"
 
@@ -2666,29 +2646,29 @@ msgstr "Recortar fin"
 msgid "Crop from start:"
 msgstr "Recortar desde el principio:"
 
-#: src/clipitem.cpp:952
+#: src/clipitem.cpp:954
 #, no-c-format
 msgid "Crop from start: %1s"
 msgstr "Recortar desde el principio: %1s"
 
-#: rc.cpp:1472
-#: rc.cpp:3506
+#: rc.cpp:1480
+#: rc.cpp:3481
 msgid "Crop start"
 msgstr "Recortar inicio"
 
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:757
 msgid "Crosshair color"
 msgstr "Color de la mirilla"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3293
+#: src/mainwindow.cpp:3292
 msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
 msgstr "Ctrl + clic para usar el espaciador sólo en la pista actual"
 
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:402
 msgid "Curve Widget"
 msgstr "Control de curvas"
 
-#: rc.cpp:392
+#: rc.cpp:390
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
@@ -2719,8 +2699,8 @@ msgctxt "Folder Name"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: rc.cpp:2086
-#: rc.cpp:4120
+#: rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:4095
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -2736,38 +2716,38 @@ msgstr "Cortar clip"
 msgid "Cut Group"
 msgstr "Cortar grupo"
 
-#: rc.cpp:1463
-#: rc.cpp:1620
-#: rc.cpp:1734
-#: rc.cpp:2401
-#: rc.cpp:2659
-#: rc.cpp:3199
-#: rc.cpp:3497
-#: rc.cpp:3654
-#: rc.cpp:3768
-#: rc.cpp:4435
-#: rc.cpp:4693
-#: rc.cpp:5233
+#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:1742
+#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:3177
+#: rc.cpp:3472
+#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:5178
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:3091
-#: rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:3072
+#: rc.cpp:5073
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:2131
-#: rc.cpp:4165
+#: rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:4140
 msgid "DV AVI type 1"
 msgstr "AVI DV tipo 1"
 
-#: rc.cpp:2134
-#: rc.cpp:4168
+#: rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:4143
 msgid "DV AVI type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: rc.cpp:2128
-#: rc.cpp:4162
+#: rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:4137
 msgid "DV Raw"
 msgstr "DV Raw"
 
@@ -2783,8 +2763,8 @@ msgstr "DVD"
 msgid "DVD Chapters"
 msgstr "Capítulos de DVD"
 
-#: rc.cpp:2884
-#: rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:4866
 msgid "DVD ISO image"
 msgstr "Imagen ISO de DVD"
 
@@ -2801,8 +2781,8 @@ msgstr "Imagen ISO del DVD corrupta"
 msgid "DVD Wizard"
 msgstr "Asistente para DVDs"
 
-#: rc.cpp:1399
-#: rc.cpp:3433
+#: rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:3408
 msgid "DVD format"
 msgstr "Formato de DVD"
 
@@ -2814,8 +2794,8 @@ msgstr "Estructura del DVD corrupta"
 msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
 msgstr "Proceso de DVDAuthor falló.</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:1071
-#: rc.cpp:1081
+#: rc.cpp:1069
+#: rc.cpp:1079
 msgid "Damping"
 msgstr "Atenuación"
 
@@ -2823,7 +2803,7 @@ msgstr "Atenuación"
 msgid "Dan Dennedy"
 msgstr "Dan Dennedy"
 
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:445
 msgid "DeFish"
 msgstr "Desdoblar"
 
@@ -2831,17 +2811,17 @@ msgstr "Desdoblar"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: rc.cpp:1226
-#: rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:1272
 msgid "Decay"
 msgstr "Decaimiento"
 
-#: rc.cpp:977
+#: rc.cpp:975
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:3672
+#: rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:3647
 msgid "Decoding threads"
 msgstr "Vías de decodificación"
 
@@ -2851,72 +2831,70 @@ msgstr "Vías de decodificación"
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
-#: rc.cpp:2956
-#: rc.cpp:4990
+#: rc.cpp:2937
+#: rc.cpp:4938
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Duraciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2803
-#: rc.cpp:4837
+#: rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:4785
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Perfil predefinido"
 
-#: rc.cpp:2368
-#: rc.cpp:4402
+#: rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:4377
 msgid "Default apps"
 msgstr "Aplicaciones predefinidas"
 
-#: rc.cpp:2107
-#: rc.cpp:4141
+#: rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:4116
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura predefinido"
 
-#: rc.cpp:3226
-#: rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:3201
+#: rc.cpp:5202
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Carpeta predefinida para archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2353
-#: rc.cpp:4387
+#: rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:4362
 msgid "Default folders"
 msgstr "Carpetas predefinidas"
 
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:439
 msgid "Defish"
 msgstr "Corrección de lente 2"
 
-#: rc.cpp:1224
 #: rc.cpp:1232
-#: rc.cpp:1262
-#: rc.cpp:2035
-#: rc.cpp:4069
+#: rc.cpp:1240
+#: rc.cpp:1270
+#: rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:4044
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1077
 msgid "Delay (s/10)"
 msgstr "Retardo (s/10)"
 
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:473
 msgid "Delay grab"
 msgstr "Retardar captura"
 
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:471
 msgid "Delay time"
 msgstr "Tiempo de retardo"
 
 #: rc.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
-msgstr "Combinación de tiempos suavizada mediante alfa"
+msgstr "Combinación de tiempo suavizada mediante alfa retardado"
 
-#: rc.cpp:477
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:475
 msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
-msgstr "Combinación de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo"
+msgstr "Combinación retardada de fotogramas mapeados en una imagen de tiempo"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1794
+#: src/customtrackview.cpp:1793
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Eliminar %1"
 
@@ -2930,20 +2908,20 @@ msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Eliminar todos los marcadores"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1593
-#: src/projectlist.cpp:766
+#: src/projectlist.cpp:776
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Eliminar clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:744
+#: src/projectlist.cpp:754
 msgid "Delete Clip Zone"
 msgstr "Eliminar zona de clip"
 
-#: src/projectlist.cpp:757
-#: src/projectlist.cpp:895
+#: src/projectlist.cpp:767
+#: src/projectlist.cpp:905
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
 msgid "Delete Frame"
 msgstr "Eliminar fotograma"
 
@@ -2957,13 +2935,13 @@ msgstr "Eliminar guía"
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Eliminar marcador"
 
-#: rc.cpp:3175
-#: rc.cpp:5209
+#: rc.cpp:3156
+#: rc.cpp:5157
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: rc.cpp:2755
-#: rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:4773
 msgid "Delete Script"
 msgstr "Eliminar script"
 
@@ -2974,7 +2952,7 @@ msgstr "Eliminar elemento seleccionado"
 #: src/mainwindow.cpp:1478
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:90
 #: src/headertrack.cpp:108
-#: src/customtrackview.cpp:5672
+#: src/customtrackview.cpp:5671
 msgid "Delete Track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -2985,7 +2963,7 @@ msgid_plural "Delete clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip"
 msgstr[1] "Eliminar clips"
 
-#: src/projectlist.cpp:766
+#: src/projectlist.cpp:776
 msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
 msgid_plural "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
 msgstr[0] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará el clip en la línea de tiempo"
@@ -2995,12 +2973,12 @@ msgstr[1] "Eliminar clip <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará sus %1 instanc
 msgid "Delete current button"
 msgstr "Eliminar botón actual"
 
-#: rc.cpp:3187
-#: rc.cpp:5221
+#: rc.cpp:3168
+#: rc.cpp:5169
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:169
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:178
 msgid "Delete current frame"
 msgstr "Eliminar fotograma actual"
 
@@ -3009,8 +2987,8 @@ msgstr "Eliminar fotograma actual"
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Eliminar efecto"
 
-#: rc.cpp:2607
-#: rc.cpp:4641
+#: rc.cpp:2624
+#: rc.cpp:4625
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
@@ -3018,13 +2996,13 @@ msgstr "Eliminar archivos"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/projectlist.cpp:757
+#: src/projectlist.cpp:767
 msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
 msgid_plural "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that folder"
 msgstr[0] "Eliminar carpeta <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará el clip en esa carpeta"
 msgstr[1] "Eliminar carpeta <b>%2</b>?<br />Esto también eliminará los %1 clips en esa carpeta"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:676
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:700
 msgid "Delete frame %1 from disk?"
 msgstr "¿Eliminar fotograma %1 del disco?"
 
@@ -3033,9 +3011,9 @@ msgid "Delete guide"
 msgstr "Eliminar guía"
 
 #: src/editkeyframecommand.cpp:37
-#: src/keyframeedit.cpp:48
+#: src/keyframeedit.cpp:49
 #: src/geometryval.cpp:82
-#: src/geometrywidget.cpp:237
+#: src/geometrywidget.cpp:235
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Eliminar fotograma clave"
 
@@ -3049,23 +3027,23 @@ msgstr "Eliminar marcador"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Eliminar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3740
+#: src/customtrackview.cpp:3739
 msgid "Delete selected clip"
 msgid_plural "Delete selected clips"
 msgstr[0] "Eliminar el clip seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los clips seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3738
+#: src/customtrackview.cpp:3737
 msgid "Delete selected group"
 msgid_plural "Delete selected groups"
 msgstr[0] "Eliminar el grupo seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar los grupos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3743
+#: src/customtrackview.cpp:3742
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3742
+#: src/customtrackview.cpp:3741
 msgid "Delete selected transition"
 msgid_plural "Delete selected transitions"
 msgstr[0] "Eliminar la transición seleccionada"
@@ -3076,14 +3054,14 @@ msgid "Delete them"
 msgstr "Eliminarlas"
 
 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:3035
+#: src/customtrackview.cpp:3034
 msgid "Delete timeline clip"
 msgid_plural "Delete timeline clips"
 msgstr[0] "Eliminar clip de línea de tiempo"
 msgstr[1] "Eliminar clips de línea de tiempo"
 
 #: src/addtrackcommand.cpp:34
-#: src/customtrackview.cpp:5670
+#: src/customtrackview.cpp:5669
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
@@ -3095,15 +3073,15 @@ msgstr "Eliminar transición del clip"
 msgid "Delete unused clips"
 msgstr "Eliminar clips no usados"
 
-#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:813
 msgid "Delta B / I / I"
 msgstr "Variación B / I / I"
 
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:811
 msgid "Delta G / B / Chroma"
 msgstr "Variación G / B / Croma"
 
-#: rc.cpp:811
+#: rc.cpp:809
 msgid "Delta R / A / Hue"
 msgstr "Variación R / A / Tono"
 
@@ -3112,24 +3090,24 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Demi-Bold"
 msgstr "Semi negrita"
 
-#: rc.cpp:515
+#: rc.cpp:513
 msgid "Denoiser"
 msgstr "Supresor de ruidos"
 
-#: rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:1242
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
 #: src/projectlistview.cpp:50
-#: rc.cpp:1417
-#: rc.cpp:1518
-#: rc.cpp:3451
-#: rc.cpp:3552
+#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1526
+#: rc.cpp:3426
+#: rc.cpp:3527
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3508
+#: src/mainwindow.cpp:3507
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
@@ -3141,17 +3119,17 @@ msgstr "Deseleccionar clip"
 msgid "Deselect Transition"
 msgstr "Deseleccionar transición"
 
-#: rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:4375
+#: rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:4350
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Integración con la busqueda de escritorio"
 
-#: rc.cpp:1839
-#: rc.cpp:2632
-#: rc.cpp:2929
-#: rc.cpp:3873
-#: rc.cpp:4666
-#: rc.cpp:4963
+#: rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:4911
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -3159,63 +3137,63 @@ msgstr "Destino"
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: rc.cpp:2203
-#: rc.cpp:2284
-#: rc.cpp:4237
-#: rc.cpp:4318
+#: rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:4212
+#: rc.cpp:4293
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: rc.cpp:2158
-#: rc.cpp:3250
-#: rc.cpp:4192
-#: rc.cpp:5284
+#: rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:3225
+#: rc.cpp:4167
+#: rc.cpp:5226
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3115
-#: rc.cpp:5149
+#: rc.cpp:3096
+#: rc.cpp:5097
 msgid "Device Name"
 msgstr "Nombre del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:3247
-#: rc.cpp:5281
+#: rc.cpp:3222
+#: rc.cpp:5223
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
-#: rc.cpp:1674
-#: rc.cpp:1833
-#: rc.cpp:2450
-#: rc.cpp:2489
-#: rc.cpp:2626
-#: rc.cpp:3336
-#: rc.cpp:3708
-#: rc.cpp:3867
-#: rc.cpp:4484
-#: rc.cpp:4523
-#: rc.cpp:4660
-#: rc.cpp:5370
-#: rc.cpp:5449
+#: rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3842
+#: rc.cpp:4459
+#: rc.cpp:4504
+#: rc.cpp:4644
+#: rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:5391
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:598
 msgid "Difference Sum Threshold"
 msgstr "Umbral de suma de diferencias"
 
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:593
 msgid "Difference Threshold"
 msgstr "Umbral de diferencia"
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:346
 msgid "Difference space"
 msgstr "Espacio de diferencia"
 
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:603
 msgid "Dimming"
 msgstr "Atenuación"
 
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:605
 msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0."
 msgstr "Atenúa la máscara de luz. Las luces dejarán una estela desvaneciente si se usa un valor mayor a 0."
 
@@ -3227,12 +3205,12 @@ msgstr "FB directo"
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: rc.cpp:3001
-#: rc.cpp:5035
+#: rc.cpp:2982
+#: rc.cpp:4983
 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
 msgstr "Deshabilitar parámetros al deshabilitar el efecto"
 
-#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:969
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Descartar información de color"
 
@@ -3248,15 +3226,15 @@ msgstr "Descubrir las características de esta versión de Kdenlive"
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:745
 msgid "Display RMS"
 msgstr "Ver RMS"
 
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:769
 msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
 msgstr "Muestra un histograma de los componentes R, G y B del video"
 
-#: rc.cpp:937
+#: rc.cpp:935
 msgid "Display a vectorscope of the video data"
 msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video"
 
@@ -3264,23 +3242,23 @@ msgstr "Muestra un vectorscopio con información del video"
 msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
 msgstr "Visualización y manipulación del canal alfa"
 
-#: rc.cpp:1435
-#: rc.cpp:3469
+#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:3444
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pantalla"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2571
-#: rc.cpp:4605
+#: rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:4589
 msgid "Display aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
-#: rc.cpp:745
+#: rc.cpp:743
 msgid "Display average"
 msgstr "Ver promedio"
 
-#: rc.cpp:2866
-#: rc.cpp:4900
+#: rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:4848
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 
@@ -3288,16 +3266,16 @@ msgstr "Ver comentarios de marcadores de clip"
 msgid "Display input alpha"
 msgstr "Ver alfa entrante"
 
-#: rc.cpp:751
+#: rc.cpp:749
 msgid "Display maximum"
 msgstr "Ver máximo"
 
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:747
 msgid "Display minimum"
 msgstr "Ver mínimo"
 
-#: rc.cpp:2827
-#: rc.cpp:4861
+#: rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:4809
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Proporción de pantalla:"
 
@@ -3306,10 +3284,10 @@ msgid "Display the audio waveform instead of the video"
 msgstr "Muestra la onda de audio en vez del video."
 
 #: src/initeffects.cpp:821
-#: rc.cpp:1575
-#: rc.cpp:3061
-#: rc.cpp:3609
-#: rc.cpp:5095
+#: rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:3042
+#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:5043
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
@@ -3319,17 +3297,17 @@ msgstr "Distancia"
 
 #: src/initeffects.cpp:767
 #: src/initeffects.cpp:799
-#: rc.cpp:479
-#: rc.cpp:1374
+#: rc.cpp:477
+#: rc.cpp:1382
 msgid "Distort"
 msgstr "Distorsionar"
 
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:669
 msgid "Distorts the image for a pseudo perspective"
 msgstr "Distorsiona la imagen en una pseudo perspectiva"
 
-#: rc.cpp:2998
-#: rc.cpp:5032
+#: rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:4980
 msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
 msgstr "No validar los archivos de video al cargar un proyecto (más rápido)"
 
@@ -3357,7 +3335,7 @@ msgstr "Documento a abrir"
 msgid "Don't blank mask"
 msgstr "No limpiar máscara"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2009
+#: src/mainwindow.cpp:2008
 msgid "Don't recover"
 msgstr "No recuperar"
 
@@ -3406,24 +3384,24 @@ msgstr "Dibuja figuras simples en el canal alfa"
 #: rc.cpp:131
 #: rc.cpp:141
 #: rc.cpp:152
-#: rc.cpp:1387
-#: rc.cpp:1466
-#: rc.cpp:1475
-#: rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:1984
-#: rc.cpp:2532
-#: rc.cpp:3345
-#: rc.cpp:3421
-#: rc.cpp:3500
-#: rc.cpp:3509
-#: rc.cpp:3555
-#: rc.cpp:4018
-#: rc.cpp:4566
-#: rc.cpp:5379
+#: rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:1474
+#: rc.cpp:1483
+#: rc.cpp:1529
+#: rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:2549
+#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3396
+#: rc.cpp:3475
+#: rc.cpp:3484
+#: rc.cpp:3530
+#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:4550
+#: rc.cpp:5321
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: rc.cpp:5455
+#: rc.cpp:5397
 msgid "Duration (seconds)"
 msgstr "Duración (segundos)"
 
@@ -3436,27 +3414,27 @@ msgstr "Duración:"
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: rc.cpp:2923
-#: rc.cpp:4957
+#: rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:4905
 msgid "Dvdauthor File"
 msgstr "Archivo de Dvdauthor"
 
-#: rc.cpp:899
+#: rc.cpp:897
 msgid "Dynamic 3-level thresholding"
 msgstr "Umbral dinámico de 3 niveles"
 
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:931
 msgid "Dynamic thresholding"
 msgstr "Umbral dinámico"
 
-#: rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1111
 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
 msgstr "Normalizar dinámicamente el volumen del audio"
 
-#: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:2653
-#: rc.cpp:3651
-#: rc.cpp:4687
+#: rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:4671
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -3464,31 +3442,31 @@ msgstr "E"
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgstr "gabcorreo@gmail.com, gellevi@inf.upv.es, carluti@users.sourceforge.net, herrej01@gmail.com"
 
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:491
 msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
 msgstr "Realzador del brillo de los bordes"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:138
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
 msgid "Edge detect"
 msgstr "Detección de bordes"
 
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:485
 msgid "Edge glow"
 msgstr "Resplandor de bordes"
 
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:487
 msgid "Edge glow filter"
 msgstr "Efecto resplandor de bordes"
 
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:489
 msgid "Edge lightening threshold"
 msgstr "Umbral de afinamiento de bordes"
 
-#: rc.cpp:827
+#: rc.cpp:825
 msgid "Edge mode"
 msgstr "Modo de borde"
 
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:541
 msgid "Edges correction"
 msgstr "Corrección de bordes"
 
@@ -3496,7 +3474,7 @@ msgstr "Corrección de bordes"
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Editar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3764
+#: src/customtrackview.cpp:3763
 msgid "Edit Clip Speed"
 msgstr "Editar velocidad del clip"
 
@@ -3507,18 +3485,18 @@ msgstr "Editar duración"
 #: src/customruler.cpp:80
 #: src/mainwindow.cpp:1494
 #: src/customtrackview.cpp:241
-#: src/customtrackview.cpp:5019
-#: src/customtrackview.cpp:5031
+#: src/customtrackview.cpp:5018
+#: src/customtrackview.cpp:5030
 msgid "Edit Guide"
 msgstr "Editar guía"
 
-#: rc.cpp:3154
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:3135
+#: rc.cpp:5136
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Editar fotograma clave"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1431
-#: src/mainwindow.cpp:2795
+#: src/mainwindow.cpp:2794
 #: src/clipproperties.cpp:624
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Editar marcador"
@@ -3527,7 +3505,7 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1307
+#: src/customtrackview.cpp:1306
 #: src/editclipcommand.cpp:33
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Editar clip"
@@ -3536,7 +3514,7 @@ msgstr "Editar clip"
 msgid "Edit clip cut"
 msgstr "Editar corte del clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3184
+#: src/mainwindow.cpp:3183
 msgid "Edit clips"
 msgstr "Editar clips"
 
@@ -3544,8 +3522,8 @@ msgstr "Editar clips"
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Editar efecto %1"
 
-#: rc.cpp:2056
-#: rc.cpp:4090
+#: rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:4065
 msgid "Edit end"
 msgstr "Editar fin"
 
@@ -3566,8 +3544,8 @@ msgstr "Editar marcador"
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: rc.cpp:2053
-#: rc.cpp:4087
+#: rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:4062
 msgid "Edit start"
 msgstr "Editar inicio"
 
@@ -3575,8 +3553,8 @@ msgstr "Editar inicio"
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Editar transición %1"
 
-#: rc.cpp:2020
-#: rc.cpp:4054
+#: rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:4029
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
@@ -3592,12 +3570,12 @@ msgstr "Lista de efectos"
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Pila de efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1663
-#: src/customtrackview.cpp:1735
+#: src/customtrackview.cpp:1662
+#: src/customtrackview.cpp:1734
 msgid "Effect already present in clip"
 msgstr "Efecto ya presente en el clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2546
+#: src/mainwindow.cpp:2545
 msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
 msgid "Effects & Transitions"
 msgstr "Efectos y transiciones"
@@ -3628,12 +3606,12 @@ msgstr "Espacio largo. Del ancho de una letra <em>m</em>."
 msgid "En Space (width of an n)"
 msgstr "Espacio medio. Del ancho de una letra <em>n</em>."
 
-#: rc.cpp:3241
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:3216
+#: rc.cpp:5217
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
 msgstr "Activar dispositivo Jog Shuttle"
 
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:332
 msgid "Enable Stretch"
 msgstr "Habilitar estiramiento"
 
@@ -3645,8 +3623,8 @@ msgstr "Habilitar/Deshabilitar todos los efectos"
 msgid "Encoding captured video..."
 msgstr "Codificando el video capturado..."
 
-#: rc.cpp:2197
-#: rc.cpp:4231
+#: rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:4206
 msgid "Encoding params"
 msgstr "Parámetros de codificación"
 
@@ -3654,8 +3632,8 @@ msgstr "Parámetros de codificación"
 #: src/titlewidget.cpp:2060
 #: rc.cpp:124
 #: rc.cpp:158
-#: rc.cpp:3354
-#: rc.cpp:5388
+#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:5330
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -3664,7 +3642,7 @@ msgstr "Fin"
 msgid "End Gain"
 msgstr "Ganancia final"
 
-#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1386
 msgid "Enhancement"
 msgstr "Mejora"
 
@@ -3672,8 +3650,8 @@ msgstr "Mejora"
 msgid "Enter Template Path"
 msgstr "Ingresar ruta de plantilla"
 
-#: rc.cpp:2507
-#: rc.cpp:4541
+#: rc.cpp:2524
+#: rc.cpp:4525
 msgid "Enter Unicode value"
 msgstr "Ingresar valor Unicode"
 
@@ -3681,7 +3659,7 @@ msgstr "Ingresar valor Unicode"
 msgid "Enter new location for file"
 msgstr "Ingresar nueva ubicación para el archivo"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:465
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:472
 msgid "Enter sequence name"
 msgstr "Ingresar nombre de la secuencia"
 
@@ -3697,30 +3675,30 @@ msgstr "Ingresar las notas del proyecto aquí..."
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:495
 msgid "Equaliz0r"
 msgstr "Equaliz0r"
 
-#: rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:1013
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: rc.cpp:499
+#: rc.cpp:497
 msgid "Equalizes the intensity histograms"
 msgstr "Ecualiza los histogramas de intensidad"
 
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:447
 msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
 msgstr "Equidistante,Ortográfico,Equiárea,Estereográfico"
 
-#: rc.cpp:2734
-#: rc.cpp:4768
+#: rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:4752
 msgid "Error Log"
 msgstr "Registro de errores"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2053
-#: src/customtrackview.cpp:3371
-#: src/customtrackview.cpp:3639
+#: src/customtrackview.cpp:2052
+#: src/customtrackview.cpp:3370
+#: src/customtrackview.cpp:3638
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Error eliminando el clip en %1 de la pista %2"
 
@@ -3732,11 +3710,11 @@ msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)"
 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
 msgstr "Error al arrancar el reproductor de línea de comandos de MLT (melt)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2081
-#: src/customtrackview.cpp:4396
-#: src/customtrackview.cpp:4404
-#: src/customtrackview.cpp:4518
-#: src/customtrackview.cpp:4638
+#: src/customtrackview.cpp:2080
+#: src/customtrackview.cpp:4395
+#: src/customtrackview.cpp:4403
+#: src/customtrackview.cpp:4517
+#: src/customtrackview.cpp:4637
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Error al redimensionar el clip"
 
@@ -3753,8 +3731,8 @@ msgid "Existing Profile"
 msgstr "Perfil existente"
 
 #: src/renderwidget.cpp:1891
-#: rc.cpp:2674
-#: rc.cpp:4708
+#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:4692
 msgid "Export audio"
 msgstr "Exportar audio"
 
@@ -3766,19 +3744,19 @@ msgstr "Exportar audio (automático)"
 msgid "Export background"
 msgstr "Exportar fondo"
 
-#: rc.cpp:3286
-#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:3261
+#: rc.cpp:5262
 msgid "Export color plane to PNG"
 msgstr "Exportar plano de color a PNG"
 
-#: rc.cpp:2191
-#: rc.cpp:2938
-#: rc.cpp:4225
-#: rc.cpp:4972
+#: rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:4200
+#: rc.cpp:4920
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: rc.cpp:5461
+#: rc.cpp:5403
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas extra"
 
@@ -3790,19 +3768,19 @@ msgstr "Extraer fotograma"
 msgid "FFmpeg & ffplay"
 msgstr "FFmpeg y ffplay"
 
-#: rc.cpp:1842
-#: rc.cpp:3169
-#: rc.cpp:3876
-#: rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:3150
+#: rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:5151
 msgid "FFmpeg parameters"
 msgstr "Parámetros de FFmpeg"
 
-#: rc.cpp:765
-#: rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:1304
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:1374
 msgid "Fade"
 msgstr "Fundido"
 
@@ -3851,16 +3829,16 @@ msgstr "Error fatal"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:330
 msgid "Feather Alpha"
 msgstr "Suavizar alfa"
 
-#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:1041
 msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
-#: rc.cpp:1444
-#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:3453
 msgid "Fields per second"
 msgstr "Campos por segundo"
 
@@ -3869,14 +3847,14 @@ msgid "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width
 msgstr "Espacio duro numérico. Del ancho de un dígito, si los dígitos de la fuente son de ancho fijo."
 
 #: src/renderwidget.cpp:174
-#: rc.cpp:1384
-#: rc.cpp:3418
+#: rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:3393
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: src/effectstackview.cpp:132
 #: src/cliptranscode.cpp:122
-#: src/mainwindow.cpp:1942
+#: src/mainwindow.cpp:1941
 msgid ""
 "File %1 already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto de Kdenlive."
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "El archivo %1 no es un archivo de proyecto Kdenlive."
 
-#: src/mainwindow.cpp:2008
+#: src/mainwindow.cpp:2007
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Recuperación de archivo"
 
@@ -3901,8 +3879,8 @@ msgstr "Recuperación de archivo"
 msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
 msgstr "El archivo no tiene extensión. ¿Agregar extensión (%1)?"
 
-#: rc.cpp:3181
-#: rc.cpp:5215
+#: rc.cpp:3162
+#: rc.cpp:5163
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -3916,18 +3894,18 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "File rendering"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
-#: rc.cpp:1530
-#: rc.cpp:3564
+#: rc.cpp:1538
+#: rc.cpp:3539
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: rc.cpp:3312
-#: rc.cpp:5346
+#: rc.cpp:3287
+#: rc.cpp:5288
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: rc.cpp:3040
-#: rc.cpp:5074
+#: rc.cpp:3021
+#: rc.cpp:5022
 msgid "Filename pattern"
 msgstr "Patrón de nombre"
 
@@ -3936,8 +3914,8 @@ msgstr "Patrón de nombre"
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: rc.cpp:1924
-#: rc.cpp:3958
+#: rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:3933
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -3953,7 +3931,7 @@ msgstr "Llena el canal alfa con un gradiente especificado"
 msgid "Fill with image or black"
 msgstr "Rellenar con una imagen o negro"
 
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:451
 msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
 msgstr "Llenar,Centrar,Ajustar,Manual"
 
@@ -3965,16 +3943,16 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3362
+#: src/mainwindow.cpp:3361
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Búsqueda detenida"
 
-#: rc.cpp:2110
-#: rc.cpp:2122
-#: rc.cpp:2302
-#: rc.cpp:4144
-#: rc.cpp:4156
-#: rc.cpp:4336
+#: rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:2130
+#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4311
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
@@ -4022,28 +4000,27 @@ msgstr "Corregir inclinación Y"
 msgid "Fix Shear Z"
 msgstr "Corregir inclinación Z"
 
-#: rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:1097
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Gira la imagen en cualquier dirección"
 
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:501
 msgid "Flipping in X and Y axis"
 msgstr "Invertir ejes X e Y"
 
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:499
 msgid "Flippo"
 msgstr "Flippo"
 
-#: rc.cpp:661
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:659
 msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
-msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo"
+msgstr "Agita los fotogramas en el tiempo de forma nerviosa"
 
 #: src/folderprojectitem.cpp:37
-#: src/projectlist.cpp:844
-#: src/projectlist.cpp:924
-#: rc.cpp:3043
-#: rc.cpp:5077
+#: src/projectlist.cpp:854
+#: src/projectlist.cpp:934
+#: rc.cpp:3024
+#: rc.cpp:5025
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -4051,16 +4028,16 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
 msgstr "La carpeta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla?\n"
 
-#: rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:4288
+#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:4263
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:1704
-#: rc.cpp:1933
-#: rc.cpp:3738
-#: rc.cpp:3967
-#: rc.cpp:5458
+#: rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3942
+#: rc.cpp:5400
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -4072,8 +4049,8 @@ msgstr "Opacidad del color de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: rc.cpp:2619
-#: rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:2636
+#: rc.cpp:4637
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
@@ -4083,13 +4060,13 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Force Deinterlace Overlay"
 msgstr "Forzar superposición desentrelazada"
 
-#: rc.cpp:2671
-#: rc.cpp:4705
+#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:4689
 msgid "Force Interlaced"
 msgstr "Forzar entrelazado"
 
-#: rc.cpp:2668
-#: rc.cpp:4702
+#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:4686
 msgid "Force Progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
@@ -4099,76 +4076,74 @@ msgstr "Forzar progresivo"
 msgid "Force Progressive Rendering"
 msgstr "Forzar procesamiento progresivo"
 
-#: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:3669
+#: rc.cpp:1643
+#: rc.cpp:3644
 msgid "Force aspect ratio"
 msgstr "Forzar proporción de imagen"
 
-#: rc.cpp:1659
-#: rc.cpp:3693
+#: rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:3668
 msgid "Force colorspace"
 msgstr "Forzar espacio de color"
 
-#: rc.cpp:1653
-#: rc.cpp:3687
+#: rc.cpp:1661
+#: rc.cpp:3662
 msgid "Force duration"
 msgstr "Forzar duración"
 
-#: rc.cpp:1668
-#: rc.cpp:3702
+#: rc.cpp:1676
+#: rc.cpp:3677
 msgid "Force field order"
 msgstr "Forzar orden de campos"
 
-#: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:3684
+#: rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:3659
 msgid "Force frame rate"
 msgstr "Forzar velocidad de fotogramas"
 
-#: rc.cpp:1647
-#: rc.cpp:3681
+#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:3656
 msgid "Force progressive"
 msgstr "Forzar progresivo"
 
-#: rc.cpp:1743
-#: rc.cpp:1749
-#: rc.cpp:2314
-#: rc.cpp:2520
-#: rc.cpp:2761
-#: rc.cpp:2800
-#: rc.cpp:2842
-#: rc.cpp:3100
-#: rc.cpp:3106
-#: rc.cpp:3220
-#: rc.cpp:3315
-#: rc.cpp:3360
-#: rc.cpp:3777
-#: rc.cpp:3783
-#: rc.cpp:4348
-#: rc.cpp:4554
-#: rc.cpp:4795
-#: rc.cpp:4834
-#: rc.cpp:4876
-#: rc.cpp:5134
-#: rc.cpp:5140
-#: rc.cpp:5254
-#: rc.cpp:5349
-#: rc.cpp:5394
+#: rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:1757
+#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:3081
+#: rc.cpp:3087
+#: rc.cpp:3195
+#: rc.cpp:3290
+#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:4323
+#: rc.cpp:4538
+#: rc.cpp:4782
+#: rc.cpp:4824
+#: rc.cpp:5082
+#: rc.cpp:5088
+#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:5336
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:2161
-#: rc.cpp:2179
-#: rc.cpp:2188
-#: rc.cpp:2641
-#: rc.cpp:4195
-#: rc.cpp:4213
-#: rc.cpp:4222
-#: rc.cpp:4675
+#: rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:4170
+#: rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4197
+#: rc.cpp:4659
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: rc.cpp:1497
-#: rc.cpp:3531
+#: rc.cpp:1505
+#: rc.cpp:3506
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
@@ -4186,8 +4161,8 @@ msgstr "Avanzar 1 fotograma"
 msgid "Forward 1 Second"
 msgstr "Avanzar 1 segundo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3340
-#: src/mainwindow.cpp:3350
+#: src/mainwindow.cpp:3339
+#: src/mainwindow.cpp:3349
 msgid "Found: %1"
 msgstr "Encontrado: %1"
 
@@ -4211,35 +4186,35 @@ msgstr ""
 msgid "Frame (%1) - No input signal"
 msgstr "Fotograma (%1) - No hay señal entrante"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:478
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:493
 msgid "Frame Captured"
 msgstr "Fotograma capturado"
 
-#: rc.cpp:3052
-#: rc.cpp:5086
+#: rc.cpp:3033
+#: rc.cpp:5034
 msgid "Frame Duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
-#: rc.cpp:1566
-#: rc.cpp:3600
+#: rc.cpp:1574
+#: rc.cpp:3575
 msgid "Frame duration"
 msgstr "Duración del fotograma"
 
 #: src/clipproperties.cpp:370
-#: rc.cpp:1423
-#: rc.cpp:2167
-#: rc.cpp:2269
-#: rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:4201
-#: rc.cpp:4303
+#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:2175
+#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:3432
+#: rc.cpp:4176
+#: rc.cpp:4278
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de fotogramas"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2559
-#: rc.cpp:2815
-#: rc.cpp:4593
-#: rc.cpp:4849
+#: rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:4577
+#: rc.cpp:4797
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Velocidad de fotogramas:"
 
@@ -4290,78 +4265,78 @@ msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Congelar video en el fotograma seleccionado"
 
 #: src/clipproperties.cpp:203
-#: rc.cpp:485
-#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:1222
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: rc.cpp:54
-#: rc.cpp:2710
-#: rc.cpp:4744
+#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:4728
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: rc.cpp:1662
-#: rc.cpp:3696
+#: rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:3671
 msgid "Full luma range"
 msgstr "Rango completo de luma"
 
-#: rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:4735
+#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:4719
 msgid "Full project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: rc.cpp:2248
-#: rc.cpp:4282
+#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:4257
 msgid "Full screen capture"
 msgstr "Captura de pantalla completa"
 
-#: rc.cpp:2278
-#: rc.cpp:4312
+#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:4287
 msgid "Full shots"
 msgstr "Tomas completas"
 
-#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1376
 msgid "Fun"
 msgstr "Divertidos"
 
-#: rc.cpp:364
-#: rc.cpp:2326
-#: rc.cpp:4360
+#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:4335
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:731
 msgid "G trace"
 msgstr "Trazado G"
 
-#: rc.cpp:947
-#: rc.cpp:951
-#: rc.cpp:1109
-#: rc.cpp:1115
-#: rc.cpp:1212
-#: rc.cpp:1252
-#: rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1354
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: rc.cpp:1220
-#: rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:1228
+#: rc.cpp:1266
 msgid "Gain In"
 msgstr "Ganancia entrante"
 
-#: rc.cpp:1222
-#: rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1268
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Ganancia de salida"
 
-#: rc.cpp:567
-#: rc.cpp:953
-#: rc.cpp:957
+#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:955
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2545
+#: src/mainwindow.cpp:2544
 msgctxt "general keyboard shortcuts"
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -4370,12 +4345,12 @@ msgstr "General"
 msgid "General graphics interface"
 msgstr "Interfaz gráfica general"
 
-#: rc.cpp:2719
-#: rc.cpp:4753
+#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:4737
 msgid "Generate Script"
 msgstr "Generar script"
 
-#: rc.cpp:5470
+#: rc.cpp:5412
 msgid "Generators"
 msgstr "Generadores"
 
@@ -4386,12 +4361,12 @@ msgstr "Generadores"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:507
 msgid "Glow"
 msgstr "Resplandor"
 
 #: src/customruler.cpp:86
-#: rc.cpp:5515
+#: rc.cpp:5457
 msgid "Go To"
 msgstr "Ir a"
 
@@ -4442,28 +4417,32 @@ msgstr "Ir al fotograma clave siguiente"
 msgid "Go to previous keyframe"
 msgstr "Ir al fotograma clave anterior"
 
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:505
+msgid "Going to Capture Frame"
+msgstr "Se capturará un fotograma"
+
 #: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36
 msgid "Gradient reference line"
 msgstr "Línea de referencia del gradiente"
 
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:957
 msgid "Grain"
 msgstr "Grano"
 
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:959
 msgid "Grain over the image"
 msgstr "Grano sobre la imagen"
 
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:430
 msgid "Graph position"
 msgstr "Posición de la gráfica"
 
-#: rc.cpp:3145
-#: rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:3126
+#: rc.cpp:5127
 msgid "GraphView"
 msgstr "Vista de gráficas"
 
-#: rc.cpp:907
+#: rc.cpp:905
 msgid "Gray color"
 msgstr "Color gris"
 
@@ -4482,12 +4461,12 @@ msgstr "Verde 2"
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Tinte verde"
 
-#: rc.cpp:969
+#: rc.cpp:967
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: rc.cpp:2932
-#: rc.cpp:4966
+#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:4914
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
@@ -4499,42 +4478,42 @@ msgstr "Agrupar clips"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Agrupar clips"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4987
+#: src/customtrackview.cpp:4986
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: rc.cpp:2707
-#: rc.cpp:4741
+#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:4725
 msgid "Guide zone"
 msgstr "Zona de guía"
 
-#: rc.cpp:5497
+#: rc.cpp:5439
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: rc.cpp:1903
-#: rc.cpp:3937
+#: rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:3912
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:3801
+#: rc.cpp:1775
+#: rc.cpp:3776
 msgid "H1"
 msgstr "T1"
 
-#: rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:3819
+#: rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:3794
 msgid "H2"
 msgstr "T2"
 
-#: rc.cpp:2137
-#: rc.cpp:3094
-#: rc.cpp:4171
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:3075
+#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:5076
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:667
+#: rc.cpp:665
 msgid "HSync"
 msgstr "Sinc.H"
 
@@ -4542,53 +4521,53 @@ msgstr "Sinc.H"
 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
 msgstr "Espacio de cabello. Más angosto que U+2009."
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:73
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:80
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
 msgid "Hamming window"
 msgstr "Ventana Hamming"
 
-#: rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:3798
+#: rc.cpp:1772
+#: rc.cpp:3773
 msgid "Handle 1"
 msgstr "Tangente 1"
 
-#: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:3795
+#: rc.cpp:1769
+#: rc.cpp:3770
 msgid "Handle 1 X"
 msgstr "Tangente 1 X"
 
-#: rc.cpp:1770
-#: rc.cpp:3804
+#: rc.cpp:1778
+#: rc.cpp:3779
 msgid "Handle 1 Y"
 msgstr "Tangente 1 Y"
 
-#: rc.cpp:1782
-#: rc.cpp:3816
+#: rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:3791
 msgid "Handle 2"
 msgstr "Tangente 2"
 
-#: rc.cpp:1779
-#: rc.cpp:3813
+#: rc.cpp:1787
+#: rc.cpp:3788
 msgid "Handle 2 X"
 msgstr "Tangente 2 X"
 
-#: rc.cpp:1788
-#: rc.cpp:3822
+#: rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:3797
 msgid "Handle 2 Y"
 msgstr "Tangente 2 Y"
 
-#: rc.cpp:825
-msgid "Hard,Fat,Normal,Skiny"
+#: rc.cpp:823
+msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
 msgstr "Duro,Grueso,Normal,Delgado"
 
-#: rc.cpp:2419
-#: rc.cpp:3382
-#: rc.cpp:4453
-#: rc.cpp:5416
+#: rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:3357
+#: rc.cpp:4428
+#: rc.cpp:5358
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1021
 msgid "Hi gain"
 msgstr "Ganancia de altos"
 
@@ -4596,7 +4575,7 @@ msgstr "Ganancia de altos"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: rc.cpp:1123
+#: rc.cpp:1121
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Oculta una región del clip"
 
@@ -4604,13 +4583,13 @@ msgstr "Oculta una región del clip"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Oculta una zona seleccionada y sigue sus movimientos"
 
-#: rc.cpp:2260
-#: rc.cpp:4294
+#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:4269
 msgid "Hide cursor"
 msgstr "Ocultar cursor"
 
-#: rc.cpp:2257
-#: rc.cpp:4291
+#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:4266
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Ocultar fotograma"
 
@@ -4618,11 +4597,11 @@ msgstr "Ocultar fotograma"
 msgid "Hide track"
 msgstr "Ocultar pista"
 
-#: rc.cpp:1282
+#: rc.cpp:1290
 msgid "High frequency damping"
 msgstr "Atenuación de frecuencias altas"
 
-#: rc.cpp:517
+#: rc.cpp:515
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Supresor de ruidos 3D de alta calidad"
 
@@ -4634,15 +4613,15 @@ msgstr "Destacar picos"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:575
 msgid "Histogram position"
 msgstr "Posición del histograma"
 
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:535
 msgid "Horizontal center"
 msgstr "Centro horizontal"
 
-#: rc.cpp:1354
+#: rc.cpp:1362
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Factor horizontal"
 
@@ -4654,23 +4633,23 @@ msgstr "Multiplicador horizontal"
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Dispersión horizontal"
 
-#: rc.cpp:3300
-#: rc.cpp:5334
+#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:5276
 msgid "How much to zoom in"
 msgstr "Qué tanto acercar el zoom"
 
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:529
 msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:525
 msgid "Hue shift"
 msgstr "Desplazar tono"
 
-#: rc.cpp:1975
-#: rc.cpp:2638
-#: rc.cpp:4009
-#: rc.cpp:4672
+#: rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:4656
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
@@ -4678,14 +4657,14 @@ msgstr "I"
 msgid "ISO creation process crashed."
 msgstr "Proceso de creación del ISO falló."
 
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:631
 msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
 msgstr "Si la atenuación normal no luce suficientemente natural, intentar con esta."
 
-#: rc.cpp:1596
-#: rc.cpp:1722
-#: rc.cpp:3630
-#: rc.cpp:3756
+#: rc.cpp:1604
+#: rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3731
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -4693,8 +4672,8 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "Image File"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: rc.cpp:3046
-#: rc.cpp:5080
+#: rc.cpp:3027
+#: rc.cpp:5028
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -4704,13 +4683,13 @@ msgid "Image clip"
 msgstr "Clip de imagen"
 
 #: src/projectsettings.cpp:152
-#: rc.cpp:2965
-#: rc.cpp:4999
+#: rc.cpp:2946
+#: rc.cpp:4947
 msgid "Image clips"
 msgstr "Clips de imagen"
 
-#: rc.cpp:2371
-#: rc.cpp:4405
+#: rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:4380
 msgid "Image editing"
 msgstr "Edición de imagenes"
 
@@ -4718,37 +4697,37 @@ msgstr "Edición de imagenes"
 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
 msgstr "El archivo de imagen %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:3049
-#: rc.cpp:5083
+#: rc.cpp:3030
+#: rc.cpp:5031
 msgid "Image name"
 msgstr "Nombre de imagen"
 
-#: rc.cpp:1533
-#: rc.cpp:1827
-#: rc.cpp:3567
-#: rc.cpp:3861
+#: rc.cpp:1541
+#: rc.cpp:1835
+#: rc.cpp:3542
+#: rc.cpp:3836
 msgid "Image preview"
 msgstr "Previsualización de imagen"
 
-#: rc.cpp:3034
-#: rc.cpp:5068
+#: rc.cpp:3015
+#: rc.cpp:5016
 msgid "Image selection method"
 msgstr "Método de selección de imagen"
 
-#: rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:5011
+#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:4959
 msgid "Image sequence"
 msgstr "Secuencia de imágenes"
 
-#: rc.cpp:1599
-#: rc.cpp:2164
-#: rc.cpp:3633
-#: rc.cpp:4198
+#: rc.cpp:1607
+#: rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:4173
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: rc.cpp:1563
-#: rc.cpp:3597
+#: rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:3572
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
@@ -4756,7 +4735,7 @@ msgstr "Tipo de imagen"
 msgid "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,Selection on white,Selection on checkers"
 msgstr "Imagen,Alfa como gris,Gris + rojo,Selección sobre negro,Selección sobre gris,Selección sobre blanco,Selección sobre damero"
 
-#: src/projectlist.cpp:1100
+#: src/projectlist.cpp:1110
 msgid "Import image sequence"
 msgstr "Importar secuencia de imágenes"
 
@@ -4772,8 +4751,8 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "In Point"
 msgstr "Punto de entrada"
 
-#: rc.cpp:1803
-#: rc.cpp:3837
+#: rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:3812
 msgid "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin from 0 again."
 msgstr "Aumenta la cantidad de líneas de la cuadrícula.<br />Luego de 8 líneas comienza de nuevamente desde 0."
 
@@ -4786,15 +4765,15 @@ msgstr "Información (en inglés) acerca de los caracteres Unicode: <a href=\"ht
 msgid "Initialising..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:561
 msgid "Input black level"
 msgstr "Nivel de negro entrante"
 
-#: rc.cpp:1029
+#: rc.cpp:1027
 msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Ganancia de entrada (dB)"
 
-#: rc.cpp:565
+#: rc.cpp:563
 msgid "Input white level"
 msgstr "Nivel de blanco entrante"
 
@@ -4802,7 +4781,7 @@ msgstr "Nivel de blanco entrante"
 msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
 msgstr "Insertar la zona del clip en la línea de tiempo (superponer)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5642
+#: src/customtrackview.cpp:5641
 msgid "Insert New Track"
 msgstr "Insertar nueva pista"
 
@@ -4819,7 +4798,7 @@ msgstr "Insertar pista"
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "Insertar caracter Unicode"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6320
+#: src/customtrackview.cpp:6319
 msgid "Insert clip"
 msgstr "Insertar clip"
 
@@ -4831,9 +4810,9 @@ msgstr "Modo de inserción"
 msgid "Insert space"
 msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5641
-#: rc.cpp:1677
-#: rc.cpp:3711
+#: src/customtrackview.cpp:5640
+#: rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:3686
 msgid "Insert track"
 msgstr "Insertar pista"
 
@@ -4845,17 +4824,17 @@ msgstr "Insertar zona en árbol de proyecto"
 msgid "Insert zone in timeline"
 msgstr "Insertar zona en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:5494
+#: rc.cpp:5436
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: rc.cpp:3238
-#: rc.cpp:5272
+#: rc.cpp:3213
+#: rc.cpp:5214
 msgid "Install extra video mimetypes"
 msgstr "Instalar tipos mime extra de video"
 
-#: rc.cpp:1487
-#: rc.cpp:3521
+#: rc.cpp:1495
+#: rc.cpp:3496
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Módulos instalados"
 
@@ -4864,10 +4843,10 @@ msgid "Intensity"
 msgstr "Intensidad"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:655
-#: rc.cpp:2580
-#: rc.cpp:2833
-#: rc.cpp:4614
-#: rc.cpp:4867
+#: rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:4815
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelazado"
 
@@ -4875,34 +4854,41 @@ msgstr "Entrelazado"
 msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
 msgstr "Entrelazado (%1 campos por segundo)"
 
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:799
 msgid "Interlaced black lines"
 msgstr "Líneas negras entrelazadas"
 
-#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:1254
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
 #: rc.cpp:336
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:459
 msgid "Interpolator"
 msgstr "Interpolador"
 
-#: rc.cpp:895
+#: rc.cpp:893
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:185
+#: rc.cpp:2515
+#: rc.cpp:4516
+msgid "Interval Capture"
+msgstr "Captura de intervalo"
+
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:122
+#: rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:4492
 msgid "Interval capture"
 msgstr "Captura de intervalo"
 
-#: rc.cpp:1381
-#: rc.cpp:3415
+#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:3390
 msgid "Intro movie"
 msgstr "Película de introducción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3798
-#: src/projectlist.cpp:1172
+#: src/customtrackview.cpp:3797
+#: src/projectlist.cpp:1182
 msgid "Invalid clip"
 msgstr "Clip inválido"
 
@@ -4918,8 +4904,8 @@ msgstr "Clip inválido eliminado de la pista %1 en %2\n"
 msgid "Invalid mode %1 specified"
 msgstr "Modo %1 inválido especificado"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2186
-#: src/customtrackview.cpp:5390
+#: src/customtrackview.cpp:2185
+#: src/customtrackview.cpp:5389
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Transición inválida"
 
@@ -4929,16 +4915,16 @@ msgctxt "@property: means that the image is inverted"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:142
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:151
 #: rc.cpp:72
 #: rc.cpp:214
-#: rc.cpp:655
-#: rc.cpp:973
-#: rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:971
+#: rc.cpp:1101
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:973
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colores"
 
@@ -4946,7 +4932,7 @@ msgstr "Invertir colores"
 msgid "Invert rotation assignment"
 msgstr "Invertir asignación de rotaciones"
 
-#: rc.cpp:809
+#: rc.cpp:807
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
@@ -4958,17 +4944,17 @@ msgstr "Invertir eje X y cambiar punto 0"
 msgid "Invert y axis and change 0 point"
 msgstr "Invertir eje Y y cambiar punto 0"
 
-#: rc.cpp:1921
-#: rc.cpp:3955
+#: rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:3930
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1332
+#: src/customtrackview.cpp:1331
 msgid "Item is locked"
 msgstr "El elemento está bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2239
-#: rc.cpp:4273
+#: rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:4248
 msgid "Jack"
 msgstr "Jack"
 
@@ -4984,18 +4970,18 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 msgid "Jean-Michel Poure"
 msgstr "Jean-Michel Poure"
 
-#: rc.cpp:2725
-#: rc.cpp:4759
+#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:4743
 msgid "Job Queue"
 msgstr "Cola de tareas"
 
-#: rc.cpp:1845
-#: rc.cpp:3879
+#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:3854
 msgid "Job status"
 msgstr "Estado de tarea"
 
-#: rc.cpp:3244
-#: rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:3219
+#: rc.cpp:5220
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
 msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 
@@ -5003,7 +4989,7 @@ msgstr "Dispositivo Jog Shuttle deshabilitado."
 msgid "JogShuttle"
 msgstr "JogShuttle"
 
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:348
 msgid "K-Means Clustering"
 msgstr "Algoritmo de agrupamiento k-medias"
 
@@ -5017,65 +5003,64 @@ msgstr "Kdenlive"
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Mantener como marcador de posición"
 
-#: rc.cpp:2074
-#: rc.cpp:4108
+#: rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:4083
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:370
 msgid "Keep luma"
 msgstr "Mantener luma"
 
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:887
 msgid "Kernel size"
 msgstr "Tamaño del núcleo"
 
-#: rc.cpp:3217
-#: rc.cpp:5251
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogramas"
-
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:1053
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:979
+#: rc.cpp:977
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
 msgstr "Declipper (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:1015
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
 msgstr "Ecualizador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:981
 msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
 msgstr "Ecualizador de 15 bandas (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1027
+#: rc.cpp:1025
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
 msgstr "Limitador (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:1035
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:1047
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
 msgstr "Redimensionar timbre (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:1059
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
 msgstr "Redimensionar frecuencia (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:1065
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: rc.cpp:1075
+#: rc.cpp:1073
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación de salón (efecto de audio LADSPA)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1729
+#: src/mainwindow.cpp:386
+msgid "Layout %1"
+msgstr "Disposición %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1728
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Nombre de la disposición:"
 
@@ -5084,7 +5069,7 @@ msgid "Layouts"
 msgstr "Disposiciones"
 
 #: rc.cpp:96
-#: rc.cpp:647
+#: rc.cpp:645
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -5094,23 +5079,23 @@ msgstr "Izquierda"
 msgid "Left,Right"
 msgstr "Derecha,Izquierda"
 
-#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:719
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:531
 msgid "Lens Correction"
 msgstr "Corrección de lente"
 
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:545
 msgid "LetterB0xed"
 msgstr "LetterB0xed"
 
-#: rc.cpp:346
+#: rc.cpp:344
 msgid "Level of trip"
 msgstr "Nivel de trayectoria"
 
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:553
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveles"
 
@@ -5119,11 +5104,11 @@ msgctxt "Font style"
 msgid "Light"
 msgstr "Delgada"
 
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:577
 msgid "Light Graffiti"
 msgstr "Graffiti de luz"
 
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:579
 msgid ""
 "Light Graffiti effect.\n"
 "        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
@@ -5133,11 +5118,11 @@ msgstr ""
 "        <full><![CDATA[Este efecto permite realizar una pintura lumínica sobre un video. Esto es, se pinta moviendo una fuente lumínica a través de la imagen, manteniendo el obturador\n"
 "        abierto un cierto tiempo).]]></full>"
 
-#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:1029
 msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Límite (dB)"
 
-#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:1023
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limitador"
 
@@ -5149,17 +5134,17 @@ msgstr ""
 "Nueva línea (caracter de nueva línea, \\\\n"
 ")"
 
-#: rc.cpp:1773
-#: rc.cpp:3807
+#: rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:3782
 msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
 msgstr "Alinea las posiciones de las tangentes.<br />Se obtiene una curva suave."
 
-#: rc.cpp:2471
-#: rc.cpp:4505
+#: rc.cpp:2479
+#: rc.cpp:4480
 msgid "Live view"
 msgstr "Vista en vivo"
 
-#: rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1017
 msgid "Lo gain"
 msgstr "Ganancia de bajos"
 
@@ -5171,14 +5156,10 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Cargar imagen"
 
-#: rc.cpp:5524
+#: src/mainwindow.cpp:384
 msgid "Load Layout"
 msgstr "Cargar disposición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:385
-msgid "Load Layout %1"
-msgstr "Cargar disposición %1"
-
 #: src/titlewidget.cpp:1748
 msgid "Load Title"
 msgstr "Cargar título"
@@ -5187,17 +5168,17 @@ msgstr "Cargar título"
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
-#: src/projectlist.cpp:1504
+#: src/projectlist.cpp:1514
 msgid "Loading clips"
 msgstr "Cargando clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2036
-#: src/mainwindow.cpp:2047
+#: src/mainwindow.cpp:2035
+#: src/mainwindow.cpp:2046
 #: src/kdenlivedoc.cpp:167
 msgid "Loading project"
 msgstr "Cargando proyecto"
 
-#: src/projectlist.cpp:1391
+#: src/projectlist.cpp:1401
 msgid "Loading thumbnails"
 msgstr "Cargando miniaturas"
 
@@ -5210,8 +5191,8 @@ msgstr "Bloquear pista"
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: rc.cpp:2908
-#: rc.cpp:4942
+#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:4890
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
@@ -5220,14 +5201,14 @@ msgstr "Registro"
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Buscando %1"
 
-#: rc.cpp:1572
-#: rc.cpp:1728
-#: rc.cpp:2495
-#: rc.cpp:3058
-#: rc.cpp:3606
-#: rc.cpp:3762
-#: rc.cpp:4529
-#: rc.cpp:5092
+#: rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:2509
+#: rc.cpp:3039
+#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:4510
+#: rc.cpp:5040
 msgid "Loop"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -5261,8 +5242,8 @@ msgid "Luma file"
 msgstr "Archivo de luma"
 
 #: rc.cpp:284
-#: rc.cpp:378
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:400
 msgid "Luma formula"
 msgstr "Método de luma"
 
@@ -5271,17 +5252,17 @@ msgstr "Método de luma"
 msgid "Luma mode"
 msgstr "Modo de luma"
 
-#: rc.cpp:2317
-#: rc.cpp:4351
+#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:4326
 msgid "Luma value"
 msgstr "Valor de luma"
 
-#: rc.cpp:639
+#: rc.cpp:637
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: rc.cpp:2389
-#: rc.cpp:4423
+#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:4398
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
@@ -5289,13 +5270,13 @@ msgstr "M"
 msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
 msgstr "Portabilidad a MLT y KDE SC 4, desarrollador principal y administrador"
 
-#: rc.cpp:2344
-#: rc.cpp:4378
+#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:4353
 msgid "MLT environment"
 msgstr "Entorno MLT"
 
-#: rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:4381
+#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:4356
 msgid "MLT profiles folder"
 msgstr "Carpeta de perfiles de MLT"
 
@@ -5315,7 +5296,7 @@ msgstr "Versión de MLT: %1"
 msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
 msgstr "No se encuentra módulo SDL de MLT. Verificar la instalación de MLT. Kdenlive no funcionará hasta resolver esto."
 
-#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:1310
 msgid "Make clip play faster or slower"
 msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 
@@ -5323,7 +5304,7 @@ msgstr "Hace el clip más rápido o más lento"
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Convertir imagen a escala de grises, excepto el color elegido"
 
-#: rc.cpp:1322
+#: rc.cpp:1330
 msgid "Make monochrome clip"
 msgstr "Convertir clip a monocromo"
 
@@ -5331,11 +5312,11 @@ msgstr "Convertir clip a monocromo"
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Hacer transparente el color seleccionado"
 
-#: rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:1358
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Crea ondas en el clip (animable)"
 
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:627
 msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video."
 msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobre un video completamente distinto."
 
@@ -5343,23 +5324,23 @@ msgstr "Hace transparente el fondo, permitiendo componer la máscara de luz sobr
 msgid "Manage Project Profiles"
 msgstr "Administrar perfiles de proyecto"
 
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:465
 msgid "Manual Aspect"
 msgstr "Proporción manual"
 
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:455
 msgid "Manual Scale"
 msgstr "Redimensionado manual"
 
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:923
 msgid "Map black to"
 msgstr "Mapear negro a"
 
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:925
 msgid "Map white to"
 msgstr "Mapear blanco a"
 
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:921
 msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
 msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionados"
 
@@ -5367,30 +5348,30 @@ msgstr "Mapea la luminosidad de la imagen original entre dos colores seleccionad
 msgid "Marco Gittler"
 msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2710
+#: src/mainwindow.cpp:2709
 #: src/definitions.h:157
 #: src/clipproperties.cpp:611
 #: src/docclipbase.cpp:364
-#: rc.cpp:1821
-#: rc.cpp:3855
+#: rc.cpp:1829
+#: rc.cpp:3830
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:725
 msgid "Marker 1"
 msgstr "Marcador 1"
 
-#: rc.cpp:729
+#: rc.cpp:727
 msgid "Marker 2"
 msgstr "Marcador 2"
 
-#: rc.cpp:1605
-#: rc.cpp:3639
-#: rc.cpp:5485
+#: rc.cpp:1613
+#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:5427
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:641
 msgid "Mask0Mate"
 msgstr "Mask0Mate"
 
@@ -5399,15 +5380,15 @@ msgstr "Mask0Mate"
 msgid "Max"
 msgstr "Máx."
 
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1196
 msgid "Max darker"
 msgstr "Oscurecimiento máx."
 
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1198
 msgid "Max lighter"
 msgstr "Aclaramiento máx."
 
-#: rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1194
 msgid "Max number of lines"
 msgstr "Nº máximo de líneas"
 
@@ -5419,15 +5400,15 @@ msgstr "Diámetro máximo"
 msgid "Maximal number of dust"
 msgstr "Cantidad máxima de polvo"
 
-#: rc.cpp:1117
+#: rc.cpp:1115
 msgid "Maximum gain"
 msgstr "Ganancia máxima"
 
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:689
 msgid "Measure video values"
 msgstr "Medir valores del video"
 
-#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:693
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medidas"
 
@@ -5439,13 +5420,13 @@ msgstr "Reproductores de medios"
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: rc.cpp:2350
-#: rc.cpp:4384
+#: rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:4359
 msgid "Melt path"
 msgstr "Ruta de Melt"
 
-#: rc.cpp:2920
-#: rc.cpp:4954
+#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:4902
 msgid "Menu File"
 msgstr "Archivo de menú"
 
@@ -5453,17 +5434,17 @@ msgstr "Archivo de menú"
 msgid "Menu job timed out"
 msgstr "Tiempo de espera agotado en la tarea de menú"
 
-#: rc.cpp:1623
-#: rc.cpp:3657
+#: rc.cpp:1631
+#: rc.cpp:3632
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: rc.cpp:1021
+#: rc.cpp:1019
 msgid "Mid gain"
 msgstr "Ganancia de medios"
 
-#: rc.cpp:3037
-#: rc.cpp:5071
+#: rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:5019
 msgid "Mimetype"
 msgstr "Tipo Mime"
 
@@ -5476,11 +5457,11 @@ msgstr "Mín."
 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
 msgstr "Signo de menos. Para números: &#x2212;42"
 
-#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:1095
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espejar"
 
-#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1099
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Dirección del reflejo"
 
@@ -5510,8 +5491,8 @@ msgstr "Perfil no encontrado"
 msgid "Missing background image"
 msgstr "Imagen de fondo no encontrada"
 
-#: rc.cpp:3010
-#: rc.cpp:5044
+#: rc.cpp:2991
+#: rc.cpp:4992
 msgid "Missing clips"
 msgstr "Clips no encontrados"
 
@@ -5530,7 +5511,7 @@ msgstr "Dispositivos móviles"
 msgid "Modified YUV (Chroma)"
 msgstr "YUV modificado (Croma)"
 
-#: rc.cpp:5512
+#: rc.cpp:5454
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -5538,8 +5519,8 @@ msgstr "Monitor"
 msgid "Monitor audio signal"
 msgstr "Monitorear señal de audio"
 
-#: rc.cpp:1882
-#: rc.cpp:3916
+#: rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:3891
 msgid "Monitor background color:"
 msgstr "Color de fondo del monitor:"
 
@@ -5551,7 +5532,7 @@ msgstr "Información de superposición del monitor"
 msgid "Mono to stereo"
 msgstr "Mono a estéreo"
 
-#: rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:1380
 msgid "Motion"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -5564,7 +5545,7 @@ msgid "Move Track upwards"
 msgstr "Mover pista arriba"
 
 #: src/moveclipcommand.cpp:33
-#: src/customtrackview.cpp:3196
+#: src/customtrackview.cpp:3195
 msgid "Move clip"
 msgstr "Mover clip"
 
@@ -5581,7 +5562,7 @@ msgid "Move effect up"
 msgstr "Subir efecto"
 
 #: src/movegroupcommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:3352
+#: src/customtrackview.cpp:3351
 msgid "Move group"
 msgstr "Mover grupo"
 
@@ -5593,7 +5574,7 @@ msgstr "Mover guía"
 msgid "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new one."
 msgstr "Mover un fotograma clave fuera del clip para eliminarlo. Doble clic para agregar uno nuevo."
 
-#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:1318
 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
 msgstr "Intercambiar los canales izquierdo y derecho"
 
@@ -5614,24 +5595,24 @@ msgid "Move to top"
 msgstr "Mover hacia arriba"
 
 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
-#: src/customtrackview.cpp:3325
+#: src/customtrackview.cpp:3324
 msgid "Move transition"
 msgstr "Mover transición"
 
-#: rc.cpp:1129
+#: rc.cpp:1127
 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
 msgstr "Mueve la imagen de arriba a abajo y cambia su brillo de forma aleatoria."
 
-#: rc.cpp:3277
-#: rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:3252
+#: rc.cpp:5253
 msgid "Movie file"
 msgstr "Archivo de película"
 
-#: rc.cpp:1105
+#: rc.cpp:1103
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1105
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Silenciar clip"
 
@@ -5648,12 +5629,12 @@ msgstr "Silenciar clip de video"
 msgid "Muted"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:1981
-#: rc.cpp:2395
-#: rc.cpp:3648
-#: rc.cpp:4015
-#: rc.cpp:4429
+#: rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:4404
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
@@ -5665,8 +5646,8 @@ msgstr "Gabriel Gazzán, Gerard Lledó, Carlos Dávila, Juan M. Herrera"
 msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
 msgstr "Sin OP,Cercenar,Contracción definida,Contracción suave,Expansión definida,Expansión suave,Umbral"
 
-#: rc.cpp:2647
-#: rc.cpp:4681
+#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:4665
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5680,12 +5661,12 @@ msgstr "NTSC 4:3"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:3031
-#: rc.cpp:3166
-#: rc.cpp:3339
-#: rc.cpp:5065
-#: rc.cpp:5200
-#: rc.cpp:5373
+#: rc.cpp:3012
+#: rc.cpp:3147
+#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:5013
+#: rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:5315
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5698,11 +5679,11 @@ msgid "Nano X"
 msgstr "Nano X"
 
 #: rc.cpp:334
-#: rc.cpp:459
+#: rc.cpp:457
 msgid "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,Lanczos"
 msgstr "Más próximo,Bilineal,Bicúbico suave,Bicúbico definido,Curva 4x4,Curva 6x6,Lanczos"
 
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:657
 msgid "Nervous"
 msgstr "Nervioso"
 
@@ -5710,7 +5691,7 @@ msgstr "Nervioso"
 msgid "Neutral Color"
 msgstr "Color neutro"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3764
+#: src/customtrackview.cpp:3763
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Nueva velocidad (%)"
 
@@ -5718,7 +5699,7 @@ msgstr "Nueva velocidad (%)"
 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
 msgstr "Siguiente caracter Unicode (flecha abajo)"
 
-#: rc.cpp:434
+#: rc.cpp:432
 msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
 msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90"
 
@@ -5726,7 +5707,7 @@ msgstr "Corrección de escalonado para Nikon D90"
 msgid "No DeckLink PCI cards found."
 msgstr "No se encontraron placas PCI DeckLink."
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:134
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:143
 msgid "No Effect"
 msgstr "Sin efectos"
 
@@ -5742,12 +5723,12 @@ msgstr "No se encuentran programas de grabación (K3b, Brasero)"
 msgid "No button in menu"
 msgstr "No hay botón en el menú"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3989
-#: src/customtrackview.cpp:5324
+#: src/customtrackview.cpp:3988
+#: src/customtrackview.cpp:5323
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Ningún clip copiado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3698
+#: src/mainwindow.cpp:3697
 msgid "No clip to transcode"
 msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 
@@ -5755,26 +5736,26 @@ msgstr "Ningún clip que transcodificar"
 msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
 msgstr "No se ha encontrado un dispositivo, conectar la webcam y refrescar."
 
-#: src/customtrackview.cpp:5887
+#: src/customtrackview.cpp:5886
 msgid "No empty space to put clip audio"
 msgstr "No hay espacio libre para colocar el clip de audio"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4963
-#: src/customtrackview.cpp:5014
-#: src/customtrackview.cpp:5052
+#: src/customtrackview.cpp:4962
+#: src/customtrackview.cpp:5013
+#: src/customtrackview.cpp:5051
 msgid "No guide at cursor time"
 msgstr "No hay guía bajo el cursor"
 
 #: src/clipproperties.cpp:904
-#: rc.cpp:1587
-#: rc.cpp:3076
-#: rc.cpp:3621
-#: rc.cpp:5110
+#: rc.cpp:1595
+#: rc.cpp:3057
+#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:5058
 msgid "No image found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2740
-#: src/mainwindow.cpp:2790
+#: src/mainwindow.cpp:2739
+#: src/mainwindow.cpp:2789
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "No hay marcador bajo el cursor"
 
@@ -5794,15 +5775,15 @@ msgstr "Espacio duro. &amp;nbsp; en HTML. Ver U+2009 y U+0020."
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75
-#: rc.cpp:963
+#: rc.cpp:961
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:441
 msgid "Non rectilinear lens mappings"
 msgstr "Mapas de lentes no rectilíneos"
 
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:493
 msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
 msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde"
 
@@ -5816,7 +5797,7 @@ msgstr "Reductor del brillo de lo que no es borde"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:629
 msgid "Nonlinear dimming"
 msgstr "Atenuación no lineal"
 
@@ -5829,36 +5810,41 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Normal mode"
 msgstr "Modo normal"
 
-#: rc.cpp:1111
+#: rc.cpp:1109
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: rc.cpp:2863
-#: rc.cpp:4897
+#: rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:4845
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalizar audio para miniaturas"
 
 #: src/recmonitor.cpp:675
-#: rc.cpp:2296
-#: rc.cpp:4330
+#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:4305
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3353
+#: src/mainwindow.cpp:3352
 msgid "Not found: %1"
 msgstr "No encontrado: %1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4431
-#: src/customtrackview.cpp:4552
+#: src/customtrackview.cpp:4430
+#: src/customtrackview.cpp:4551
 msgid "Not possible to resize"
 msgstr "Imposible redimensionar"
 
-#: rc.cpp:406
+#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:4522
+msgid "Notify before capture"
+msgstr "Notificar antes de capturar"
+
+#: rc.cpp:404
 msgid "Number of curve points"
 msgstr "Cantidad de puntos de la curva"
 
-#: rc.cpp:2498
-#: rc.cpp:4532
+#: rc.cpp:2512
+#: rc.cpp:4513
 msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
 msgstr "Cantidad de fotogramas a reproducir (0 para reproducirlos todos)"
 
@@ -5871,30 +5857,30 @@ msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS con acceso DMA"
 
 #: rc.cpp:30
-#: rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:1119
 msgid "Obscure"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: rc.cpp:2032
-#: rc.cpp:2263
-#: rc.cpp:4066
-#: rc.cpp:4297
+#: rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4272
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:866
 msgid "Offset Alpha"
 msgstr "Desplazamiento alfa"
 
-#: rc.cpp:866
+#: rc.cpp:864
 msgid "Offset Blue"
 msgstr "Desplazamiento azul"
 
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:862
 msgid "Offset Green"
 msgstr "Desplazamiento verde"
 
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:858
 msgid "Offset Red"
 msgstr "Desplazamiento rojo"
 
@@ -5903,14 +5889,14 @@ msgstr "Desplazamiento rojo"
 msgid "Offset:"
 msgstr "Desplazamiento:"
 
-#: rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:1125
 msgid "Oldfilm"
 msgstr "Película antigua"
 
-#: rc.cpp:2404
-#: rc.cpp:3373
-#: rc.cpp:4438
-#: rc.cpp:5407
+#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:3348
+#: rc.cpp:4413
+#: rc.cpp:5349
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -5918,8 +5904,8 @@ msgstr "Opacidad"
 msgid "Open Document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: rc.cpp:2686
-#: rc.cpp:4720
+#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:4704
 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
 msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 
@@ -5927,34 +5913,34 @@ msgstr "Abrir el asistente de DVD después de procesar"
 msgid "Open box; stands for a space."
 msgstr "Caja abierta; representa un espacio."
 
-#: rc.cpp:2692
-#: rc.cpp:4726
+#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:4710
 msgid "Open browser window after export"
 msgstr "Abrir ventana de navegación después de la exportación"
 
-#: rc.cpp:2947
-#: rc.cpp:4981
+#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:4929
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Abrir el último proyecto al comienzo"
 
-#: rc.cpp:2953
-#: rc.cpp:4987
+#: rc.cpp:2934
+#: rc.cpp:4935
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Abrir proyectos en nuevas pestañas"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2020
+#: src/mainwindow.cpp:2019
 msgid "Opening file %1"
 msgstr "Abriendo archivo %1"
 
 #: rc.cpp:208
 #: rc.cpp:232
 #: rc.cpp:260
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:829
 msgid "Operation"
 msgstr "Operación"
 
-#: rc.cpp:2429
-#: rc.cpp:4463
+#: rc.cpp:2437
+#: rc.cpp:4438
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
@@ -5986,8 +5972,8 @@ msgstr "Salida"
 msgid "Out Point"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: rc.cpp:1942
-#: rc.cpp:3976
+#: rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:3951
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -5999,13 +5985,13 @@ msgstr "Opacidad del color del contorno"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Ancho del contorno"
 
-#: rc.cpp:1888
-#: rc.cpp:3922
+#: rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:3897
 msgid "Output device"
 msgstr "Dispositivo de salida"
 
-#: rc.cpp:2635
-#: rc.cpp:4669
+#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:4653
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
@@ -6013,15 +5999,20 @@ msgstr "Archivo de salida"
 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de salida ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: rc.cpp:881
+#: src/initeffects.cpp:764
+#: src/initeffects.cpp:796
+msgid "Over,And,Or,Xor"
+msgstr "Sobre,Y,O,Oex"
+
+#: rc.cpp:879
 msgid "Overall Saturation"
 msgstr "Saturación global"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:132
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:141
 msgid "Overlay effect"
 msgstr "Efecto de superposición"
 
-#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1322
 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
 msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Technicolor"
 
@@ -6029,13 +6020,13 @@ msgstr "Sobresatura el color del video, como en las películas antiguas en Techn
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de superposición"
 
-#: rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:4426
+#: rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:4401
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:2644
-#: rc.cpp:4678
+#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:4662
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -6047,12 +6038,12 @@ msgstr "PAL 16:9"
 msgid "PAL 4:3"
 msgstr "PAL 4:3"
 
-#: rc.cpp:1509
-#: rc.cpp:2845
-#: rc.cpp:3103
-#: rc.cpp:3543
-#: rc.cpp:4879
-#: rc.cpp:5137
+#: rc.cpp:1517
+#: rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:3084
+#: rc.cpp:3518
+#: rc.cpp:4827
+#: rc.cpp:5085
 msgid "Paint mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
@@ -6063,8 +6054,8 @@ msgstr "Modo de pintura"
 msgid "Pan"
 msgstr "Paneo"
 
-#: rc.cpp:1148
-#: rc.cpp:1178
+#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1186
 msgid "Pan and Zoom"
 msgstr "Paneo y zoom"
 
@@ -6083,8 +6074,8 @@ msgstr "Paneo y zoom, filtrado"
 msgid "Pan, low-pass"
 msgstr "Paneo, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1671
-#: rc.cpp:3705
+#: rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:3680
 msgid "Param"
 msgstr "Param"
 
@@ -6093,8 +6084,8 @@ msgid "Parameter info"
 msgstr "Información del parámetro"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:701
-#: rc.cpp:2941
-#: rc.cpp:4975
+#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:4923
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
@@ -6102,10 +6093,10 @@ msgstr "Parámetros"
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Pegar efectos"
 
-#: rc.cpp:1515
-#: rc.cpp:3016
-#: rc.cpp:3549
-#: rc.cpp:5050
+#: rc.cpp:1523
+#: rc.cpp:2997
+#: rc.cpp:3524
+#: rc.cpp:4998
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -6113,23 +6104,23 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: rc.cpp:741
+#: rc.cpp:739
 msgid "Pb trace"
 msgstr "Trazado Pb"
 
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:667
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: rc.cpp:1244
+#: rc.cpp:1252
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: rc.cpp:943
+#: rc.cpp:941
 msgid "Phase Increment"
 msgstr "Incremento de fase"
 
-#: rc.cpp:1035
+#: rc.cpp:1033
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
@@ -6137,11 +6128,11 @@ msgstr "Phaser"
 msgid "Pick a color on the screen"
 msgstr "Escoger un color de la pantalla"
 
-#: rc.cpp:1047
+#: rc.cpp:1045
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Redimensionar timbre"
 
-#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:1051
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Desplazar timbre"
 
@@ -6150,14 +6141,14 @@ msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Módulo Pixbuf"
 
 #: src/clipproperties.cpp:374
-#: rc.cpp:1429
-#: rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:3438
 msgid "Pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de pixel"
 
 #: src/wizard.cpp:555
-#: rc.cpp:2565
-#: rc.cpp:4599
+#: rc.cpp:2582
+#: rc.cpp:4583
 msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Proporción de pixel:"
 
@@ -6165,20 +6156,20 @@ msgstr "Proporción de pixel:"
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato de pixel"
 
-#: rc.cpp:681
+#: rc.cpp:679
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizar"
 
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:681
 msgid "Pixelize input image."
 msgstr "Pixeliza la imagen suministrada."
 
-#: rc.cpp:2623
-#: rc.cpp:4657
+#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:4641
 msgid "Plain text export"
 msgstr "Exportar texto simple"
 
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:479
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
@@ -6197,8 +6188,8 @@ msgstr "Reproducir todo"
 msgid "Play Zone"
 msgstr "Zona de reproducción"
 
-#: rc.cpp:2695
-#: rc.cpp:4729
+#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:4713
 msgid "Play after render"
 msgstr "Reproducir después de procesar"
 
@@ -6207,8 +6198,8 @@ msgid "Play..."
 msgstr "Reproducir..."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168
-#: rc.cpp:2492
-#: rc.cpp:4526
+#: rc.cpp:2506
+#: rc.cpp:4507
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
@@ -6233,8 +6224,8 @@ msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir archivos de
 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
 msgstr "Por favor, establecer la aplicación predefinida para abrir imágenes en el diálogo de Preferencias."
 
-#: rc.cpp:3085
-#: rc.cpp:5119
+#: rc.cpp:3066
+#: rc.cpp:5067
 msgid "Please set your default video profile"
 msgstr "Por favor, establecer el perfil de video predefinido"
 
@@ -6270,80 +6261,79 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1755
-#: rc.cpp:3789
+#: rc.cpp:1763
+#: rc.cpp:3764
 msgid "Point"
 msgstr "Punto"
 
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:406
 msgid "Point 1 input value"
 msgstr "Punto 1 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:410
+#: rc.cpp:408
 msgid "Point 1 output value"
 msgstr "Punto 1 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:410
 msgid "Point 2 input value"
 msgstr "Punto 2 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:412
 msgid "Point 2 output value"
 msgstr "Punto 2 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:414
 msgid "Point 3 input value"
 msgstr "Punto 3 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:418
+#: rc.cpp:416
 msgid "Point 3 output value"
 msgstr "Punto 3 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:418
 msgid "Point 4 input value"
 msgstr "Punto 4 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:420
 msgid "Point 4 output value"
 msgstr "Punto 4 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:422
 msgid "Point 5 input value"
 msgstr "Punto 5 valor entrante"
 
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:424
 msgid "Point 5 output value"
 msgstr "Punto 5 valor saliente"
 
-#: rc.cpp:1752
-#: rc.cpp:3786
+#: rc.cpp:1760
+#: rc.cpp:3761
 msgid "Point In"
 msgstr "Punto de entrada"
 
-#: rc.cpp:1758
-#: rc.cpp:3792
+#: rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:3767
 msgid "Point Out"
 msgstr "Punto de salida"
 
-#: rc.cpp:2242
-#: rc.cpp:4276
+#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:4251
 msgid "Ports:"
 msgstr "Puertos:"
 
-#: rc.cpp:2407
-#: rc.cpp:4441
+#: rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:4416
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
+#: src/keyframeedit.cpp:55
 #: rc.cpp:220
-#: rc.cpp:1469
-#: rc.cpp:1830
-#: rc.cpp:3157
-#: rc.cpp:3196
-#: rc.cpp:3503
-#: rc.cpp:3864
-#: rc.cpp:5191
-#: rc.cpp:5230
+#: rc.cpp:1477
+#: rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:3138
+#: rc.cpp:3478
+#: rc.cpp:3839
+#: rc.cpp:5139
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -6361,33 +6351,33 @@ msgstr "Posición Y"
 msgid "Position: %1"
 msgstr "Posición: %1"
 
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:877
 msgid "Power Alpha"
 msgstr "Potencia del alfa"
 
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:875
 msgid "Power Blue"
 msgstr "Potencia del azul"
 
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:873
 msgid "Power Green"
 msgstr "Potencia del verde"
 
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:868
 msgid "Power Red"
 msgstr "Potencia del rojo"
 
-#: rc.cpp:739
+#: rc.cpp:737
 msgid "Pr trace"
 msgstr "Trazado Pr"
 
-#: rc.cpp:1288
+#: rc.cpp:1296
 msgid "Pre-delay"
 msgstr "Pre retardo"
 
 #: src/renderwidget.cpp:94
-#: rc.cpp:1960
-#: rc.cpp:3994
+#: rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:3969
 msgid "Preserve aspect ratio"
 msgstr "Preserva la proporción"
 
@@ -6416,18 +6406,18 @@ msgstr ""
 "Los archivos se guardarán en:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:2914
-#: rc.cpp:4948
+#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:4896
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualización"
 
-#: rc.cpp:2462
-#: rc.cpp:4496
+#: rc.cpp:2470
+#: rc.cpp:4471
 msgid "Preview sequence"
 msgstr "Previsualizar secuencia"
 
-#: rc.cpp:1875
-#: rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:3884
 msgid "Preview volume:"
 msgstr "Volumen de previsualización:"
 
@@ -6435,41 +6425,41 @@ msgstr "Volumen de previsualización:"
 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
 msgstr "Caracter Unicode previo (flecha arriba)"
 
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:759
 msgid "Primaries"
 msgstr "Primarios"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1566
-#: src/customtrackview.cpp:1586
-#: src/customtrackview.cpp:1600
+#: src/customtrackview.cpp:1565
+#: src/customtrackview.cpp:1585
+#: src/customtrackview.cpp:1599
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problema al agregar efecto al clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1559
-#: src/customtrackview.cpp:1613
-#: src/customtrackview.cpp:1631
+#: src/customtrackview.cpp:1558
+#: src/customtrackview.cpp:1612
+#: src/customtrackview.cpp:1630
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problema al eliminar efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1828
-#: src/customtrackview.cpp:1846
-#: src/customtrackview.cpp:1883
-#: src/customtrackview.cpp:4682
-#: src/customtrackview.cpp:4700
-#: src/customtrackview.cpp:4722
-#: src/customtrackview.cpp:4740
-#: src/customtrackview.cpp:6534
+#: src/customtrackview.cpp:1827
+#: src/customtrackview.cpp:1845
+#: src/customtrackview.cpp:1882
+#: src/customtrackview.cpp:4681
+#: src/customtrackview.cpp:4699
+#: src/customtrackview.cpp:4721
+#: src/customtrackview.cpp:4739
+#: src/customtrackview.cpp:6533
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problema al editar efecto"
 
-#: rc.cpp:1411
-#: rc.cpp:1857
-#: rc.cpp:2550
-#: rc.cpp:2806
-#: rc.cpp:3445
-#: rc.cpp:3891
-#: rc.cpp:4584
-#: rc.cpp:4840
+#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:2567
+#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:3420
+#: rc.cpp:3866
+#: rc.cpp:4568
+#: rc.cpp:4788
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -6478,13 +6468,13 @@ msgstr "Perfil"
 msgid "Profile already exists"
 msgstr "El perfil ya existe"
 
-#: rc.cpp:2935
-#: rc.cpp:4969
+#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:4917
 msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil"
 
-#: rc.cpp:1408
-#: rc.cpp:3442
+#: rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:3417
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
@@ -6494,12 +6484,12 @@ msgstr "Progreso"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:657
 #: src/projectsettings.cpp:265
-#: rc.cpp:1451
-#: rc.cpp:3485
+#: rc.cpp:1459
+#: rc.cpp:3460
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivo"
 
-#: rc.cpp:5464
+#: rc.cpp:5406
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
@@ -6507,8 +6497,8 @@ msgstr "Proyecto"
 msgid "Project Defaults"
 msgstr "Opciones predefinidas del proyecto"
 
-#: rc.cpp:2598
-#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:4616
 msgid "Project Files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
@@ -6526,8 +6516,8 @@ msgid "Project Notes"
 msgstr "Notas del proyecto"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1177
-#: rc.cpp:2538
-#: rc.cpp:4572
+#: rc.cpp:2555
+#: rc.cpp:4556
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Preferencias del proyecto"
 
@@ -6539,15 +6529,15 @@ msgstr "Árbol del proyecto"
 msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
 msgstr "La carpeta de proyecto %1 no existe. ¿Crearla?"
 
-#: rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:2633
+#: rc.cpp:4634
 msgid "Project files"
 msgstr "Archivos de proyecto"
 
-#: rc.cpp:2356
-#: rc.cpp:2544
-#: rc.cpp:4390
-#: rc.cpp:4578
+#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:4562
 msgid "Project folder"
 msgstr "Carpeta del proyecto"
 
@@ -6571,8 +6561,8 @@ msgstr "No se encontró el perfil de proyecto, se usará el perfil predefinido."
 msgid "Project profile: %1"
 msgstr "Perfil de proyecto: %1"
 
-#: rc.cpp:1414
-#: rc.cpp:3448
+#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:3423
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -6592,8 +6582,8 @@ msgstr "Espacio de puntuación. Del mismo ancho que existe entre un caracter de
 msgid "QImage module"
 msgstr "Módulo QImage"
 
-#: rc.cpp:2275
-#: rc.cpp:4309
+#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:4284
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -6601,19 +6591,19 @@ msgstr "Calidad"
 msgid "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
 msgstr "Negra. Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Negra\">Wikipedia:Negra</a>"
 
-#: rc.cpp:362
-#: rc.cpp:1978
-#: rc.cpp:2323
-#: rc.cpp:4012
-#: rc.cpp:4357
+#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:4332
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:731
+#: rc.cpp:729
 msgid "R trace"
 msgstr "Trazado R"
 
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:721
 msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
 msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alfa"
 
@@ -6622,13 +6612,13 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: src/mainwindow.cpp:267
-#: rc.cpp:769
-#: rc.cpp:1506
-#: rc.cpp:3540
+#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:1514
+#: rc.cpp:3515
 msgid "RGB Parade"
 msgstr "Presentación RGB"
 
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:356
 msgid "RGB adjustment"
 msgstr "Ajustes RGB"
 
@@ -6636,12 +6626,12 @@ msgstr "Ajustes RGB"
 msgid "RGB plane, one component varying"
 msgstr "Plano RGB, un componente variando"
 
-#: rc.cpp:2335
-#: rc.cpp:4369
+#: rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:4344
 msgid "RGB summed up"
 msgstr "Suma RGB"
 
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:815
 msgid "RGB,ABI,HCI"
 msgstr "RGB,ABI,HCI"
 
@@ -6649,18 +6639,18 @@ msgstr "RGB,ABI,HCI"
 msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
 msgstr "RGB,Rojo,Verde,Azul,Alfa,Luma,Tono,Saturación"
 
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:691
 msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
 
-#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1087
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:2023
-#: rc.cpp:2026
-#: rc.cpp:4057
-#: rc.cpp:4060
+#: rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4035
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
@@ -6672,15 +6662,15 @@ msgstr "Subir objeto"
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Enviar objeto al frente"
 
-#: rc.cpp:1063
+#: rc.cpp:1061
 msgid "Rate"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:1037
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frecuencia (Hz)"
 
-#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:1057
 msgid "Rate Scaler"
 msgstr "Redimensionar frecuencia"
 
@@ -6700,7 +6690,7 @@ msgstr "Cortar clip"
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Herramienta de corte"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3342
+#: src/mainwindow.cpp:3341
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Final de proyecto alcanzado"
 
@@ -6722,8 +6712,8 @@ msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 #: rc.cpp:282
-#: rc.cpp:376
-#: rc.cpp:400
+#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:398
 msgid "Rec. 601,Rec. 709"
 msgstr "Rec. 601,Rec. 709"
 
@@ -6752,11 +6742,11 @@ msgstr ""
 "La herramienta Recordmydesktop no se ha encontrado.\n"
 "Por favor, instalarla para realizar capturas de pantalla."
 
-#: src/mainwindow.cpp:2009
+#: src/mainwindow.cpp:2008
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1150
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
@@ -6764,7 +6754,7 @@ msgstr "Rectángulo"
 msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
 msgstr "Rectángulo,Elipse,Triángulo,Diamante"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:71
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:78
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
 msgid "Rectangular window"
 msgstr "Ventana rectangular"
@@ -6774,34 +6764,34 @@ msgstr "Ventana rectangular"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: rc.cpp:396
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:394
+#: rc.cpp:557
 msgid "Red,Green,Blue,Luma"
 msgstr "Rojo,Verde,Azul,Luma"
 
-#: rc.cpp:1318
+#: rc.cpp:1326
 msgid "Red/Green axis"
 msgstr "Eje rojo/verde"
 
-#: rc.cpp:763
+#: rc.cpp:761
 msgid "Reduce image to primary colors"
 msgstr "Reduce la imagen a colores primarios"
 
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1244
 msgid "Regeneration"
 msgstr "Regeneración"
 
 #: src/initeffects.cpp:792
-#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1123
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: rc.cpp:2251
-#: rc.cpp:4285
+#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:4260
 msgid "Region capture"
 msgstr "Captura de región"
 
-#: rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1031
 msgid "Release time (s)"
 msgstr "Tiempo de liberación (s)"
 
@@ -6814,12 +6804,12 @@ msgid "Remove Job"
 msgstr "Eliminar tarea"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1470
-#: src/customtrackview.cpp:2831
+#: src/customtrackview.cpp:2830
 msgid "Remove Space"
 msgstr "Eliminar espacio"
 
-#: rc.cpp:3283
-#: rc.cpp:5317
+#: rc.cpp:3258
+#: rc.cpp:5259
 msgid "Remove chapter"
 msgstr "Eliminar capítulo"
 
@@ -6827,13 +6817,13 @@ msgstr "Eliminar capítulo"
 msgid "Remove clips"
 msgstr "Eliminar clips"
 
-#: rc.cpp:1405
-#: rc.cpp:3439
+#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:3414
 msgid "Remove file"
 msgstr "Eliminar archivo"
 
-#: rc.cpp:3025
-#: rc.cpp:5059
+#: rc.cpp:3006
+#: rc.cpp:5007
 msgid "Remove selected clips"
 msgstr "Eliminar clips seleccionados"
 
@@ -6849,7 +6839,7 @@ msgstr "Transición inválida eliminada: %1"
 msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
 msgstr "Transición inválida eliminada: (%1, %2, %3)"
 
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:434
 msgid ""
 "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
 "        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps each 8th or 9th line, assumedly\n"
@@ -6869,13 +6859,13 @@ msgstr "Renombrar carpeta"
 msgid "Render"
 msgstr "Procesar"
 
-#: rc.cpp:2629
-#: rc.cpp:4663
+#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:4647
 msgid "Render Project"
 msgstr "Procesar el proyecto"
 
-#: rc.cpp:2716
-#: rc.cpp:4750
+#: rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:4734
 msgid "Render to File"
 msgstr "Procesar a archivo"
 
@@ -6963,49 +6953,33 @@ msgstr "Requerido para trabajar con títulos"
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr "Requerido para trabajar con varios formatos de vídeo (hdv, mpeg, flash, ...)"
 
-#: rc.cpp:2677
-#: rc.cpp:4711
+#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:4695
 msgid "Rescale"
 msgstr "Redimensionar"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:82
 #: src/geometryval.cpp:94
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:633
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: src/cornerswidget.cpp:79
-msgid "Reset Corner 1"
-msgstr "Restablecer esquina 1"
-
-#: src/cornerswidget.cpp:81
-msgid "Reset Corner 2"
-msgstr "Restablecer esquina 2"
-
-#: src/cornerswidget.cpp:83
-msgid "Reset Corner 3"
-msgstr "Restablecer esquina 3"
-
-#: src/cornerswidget.cpp:85
-msgid "Reset Corner 4"
-msgstr "Restablecer esquina 4"
-
 #: src/effectstackview.cpp:70
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Restablecer efecto"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:52
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:59
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
 msgstr "Restablecer frecuencia máxima a frecuencia de muestreo"
 
-#: rc.cpp:3202
-#: rc.cpp:5236
+#: rc.cpp:3180
+#: rc.cpp:5181
 msgid "Reset the parameters to their default values"
 msgstr "Restablecer parámetros a valores predefinidos"
 
-#: rc.cpp:1809
-#: rc.cpp:3843
+#: rc.cpp:1817
+#: rc.cpp:3818
 msgid "Reset the selected spline"
 msgstr "Restablecer la curva seleccionada"
 
@@ -7013,12 +6987,12 @@ msgstr "Restablecer la curva seleccionada"
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Restablecer al valor predefinido"
 
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:635
 msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again."
 msgstr "Restablece la máscara de luz y la imagen de fondo. Esto puede ser necesario p.ej.: si se aplica el efecto a un clip en la línea de tiempo y luego se mueve el cursor desde fuera del mismo hacia su centro. El efecto interpreta este cuadro del medio del clip como el cuadro inicial y lo usa como imagen de fondo. Para ajustar apropiadamente los umbrales, mover el cursor de la línea de tiempo hasta el inicio del clip, tildar la casilla Restablecer y luego destildarla."
 
-#: rc.cpp:2059
-#: rc.cpp:4093
+#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:4068
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -7042,40 +7016,40 @@ msgstr "Cambiar inicio del elemento"
 msgid "Resize clip"
 msgstr "Redimensionar clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4564
+#: src/customtrackview.cpp:4563
 msgid "Resize clip end"
 msgstr "Redimensionar final del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:4443
+#: src/customtrackview.cpp:4442
 msgid "Resize clip start"
 msgstr "Redimensionar comienzo del clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3455
-#: src/customtrackview.cpp:3479
+#: src/customtrackview.cpp:3454
+#: src/customtrackview.cpp:3478
 msgid "Resize group"
 msgstr "Redimensionar grupo"
 
-#: rc.cpp:2422
-#: rc.cpp:3366
-#: rc.cpp:4456
-#: rc.cpp:5400
+#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:5342
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: rc.cpp:3307
-#: rc.cpp:5341
+#: rc.cpp:3282
+#: rc.cpp:5283
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: rc.cpp:1065
+#: rc.cpp:1063
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: rc.cpp:1069
+#: rc.cpp:1067
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Tiempo de reverberación"
 
-#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1288
 msgid "Reverberance"
 msgstr "Reverberación"
 
@@ -7087,7 +7061,7 @@ msgstr "Invertir"
 msgid "Reverse Transition"
 msgstr "Invertir transición"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3830
+#: src/mainwindow.cpp:3829
 msgid "Revert to last saved version"
 msgstr "Volver a última versión guardada"
 
@@ -7106,57 +7080,65 @@ msgid "Rewind 1 Second"
 msgstr "Rebobinar 1 segundo"
 
 #: rc.cpp:100
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:647
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1071
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Reverberación de salón"
 
-#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1292
 msgid "Room scale"
 msgstr "Dimensión del salón"
 
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1075
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Tamaño (m) del salón"
 
+#: rc.cpp:1152
+msgid "Rotate (keyframable)"
+msgstr "Rotar (animable)"
+
 #: src/initeffects.cpp:776
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1166
 msgid "Rotate X"
 msgstr "Rotación X"
 
-#: rc.cpp:1993
-#: rc.cpp:4027
+#: rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:4002
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotación X:"
 
 #: src/initeffects.cpp:775
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1168
 msgid "Rotate Y"
 msgstr "Rotación Y"
 
-#: rc.cpp:1996
-#: rc.cpp:4030
+#: rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:4005
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotación Y:"
 
 #: src/initeffects.cpp:777
-#: rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1170
 msgid "Rotate Z"
 msgstr "Rotación Z"
 
-#: rc.cpp:1999
-#: rc.cpp:4033
+#: rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:4008
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotación Z:"
 
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1162
 msgid "Rotate and Shear"
 msgstr "Rotar e inclinar"
 
-#: rc.cpp:1156
+#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1164
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rota el clip en cualquiera de las 3 direcciones"
 
@@ -7176,14 +7158,14 @@ msgstr "Rota alrededor del eje Z"
 msgid "Run Config Wizard"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: rc.cpp:1460
-#: rc.cpp:2656
-#: rc.cpp:3494
-#: rc.cpp:4690
+#: rc.cpp:1468
+#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:3469
+#: rc.cpp:4674
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:843
 msgid "SOP/Sat"
 msgstr "PDP/Sat."
 
@@ -7191,8 +7173,8 @@ msgstr "PDP/Sat."
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: rc.cpp:773
-#: rc.cpp:777
+#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:775
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
@@ -7204,7 +7186,7 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mainwindow.cpp:388
+#: src/mainwindow.cpp:390
 msgid "Save As Layout %1"
 msgstr "Guardar como disposición %1"
 
@@ -7216,29 +7198,33 @@ msgstr "Guardar proyecto de DVD"
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1729
+#: src/mainwindow.cpp:1728
 msgid "Save Layout"
 msgstr "Guardar disposición"
 
-#: rc.cpp:5521
+#: rc.cpp:5463
 msgid "Save Layout As"
 msgstr "Guardar disposición como"
 
-#: rc.cpp:2926
-#: rc.cpp:4960
+#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:4908
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3141
+#: src/mainwindow.cpp:3140
 msgid "Save Title"
 msgstr "Guardar título"
 
+#: src/mainwindow.cpp:1700
+msgid "Save as %1"
+msgstr "Guardar como %1"
+
 #: src/mainwindow.cpp:657
-#: src/mainwindow.cpp:1873
+#: src/mainwindow.cpp:1872
 msgid "Save changes to document?"
 msgstr "¿Guardar cambios al proyecto?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3503
+#: src/mainwindow.cpp:3502
 msgid "Save clip zone as:"
 msgstr "Guardar zona del clip como:"
 
@@ -7246,7 +7232,7 @@ msgstr "Guardar zona del clip como:"
 msgid "Save effect"
 msgstr "Guardar efecto"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3141
+#: src/mainwindow.cpp:3140
 msgid "Save in project only"
 msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 
@@ -7254,11 +7240,11 @@ msgstr "Guardar sólo en el proyecto"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: rc.cpp:5452
+#: rc.cpp:5394
 msgid "Save to"
 msgstr "Guardar en"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3141
+#: src/mainwindow.cpp:3140
 msgid "Save to title file"
 msgstr "Guardar en archivo de título"
 
@@ -7270,50 +7256,50 @@ msgstr "Guardar zona"
 msgid "Scale"
 msgstr "Dimensión"
 
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:789
 msgid "Scale X"
 msgstr "Dimensión X"
 
-#: rc.cpp:793
+#: rc.cpp:791
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Dimensión Y"
 
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:777
 msgid "Scale and Tilt"
 msgstr "Redimensionar e inclinar"
 
-#: rc.cpp:781
+#: rc.cpp:779
 msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
 msgstr "Redimensiona, inclina y recorta una imagen"
 
-#: rc.cpp:455
-#: rc.cpp:3297
-#: rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:5273
 msgid "Scaling"
 msgstr "Redimensionando"
 
-#: rc.cpp:2662
-#: rc.cpp:4696
+#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:4680
 msgid "Scanning"
 msgstr "Explorando"
 
-#: rc.cpp:1180
+#: rc.cpp:1188
 msgid "Scratchlines"
 msgstr "Rayaduras"
 
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1190
 msgid "Scratchlines over the picture"
 msgstr "Rayaduras sobre la imagen"
 
-#: rc.cpp:2206
-#: rc.cpp:4240
+#: rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:4215
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:2308
-#: rc.cpp:4150
-#: rc.cpp:4342
+#: rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:4317
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Captura la pantalla"
 
@@ -7326,16 +7312,16 @@ msgstr "Archivos de script"
 msgid "Script contains wrong command: %1"
 msgstr "El script contiene un comando erróneo: %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3740
+#: src/mainwindow.cpp:3739
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de script ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3735
+#: src/mainwindow.cpp:3734
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
 msgstr "Nombre del script (se guardará en %1)"
 
-#: rc.cpp:2749
-#: rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:4767
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
@@ -7352,13 +7338,13 @@ msgstr "Bucar en la lista de efectos"
 msgid "Search manually"
 msgstr "Buscar manualmente"
 
-#: rc.cpp:3019
-#: rc.cpp:5053
+#: rc.cpp:3000
+#: rc.cpp:5001
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
-#: rc.cpp:3208
-#: rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:3186
+#: rc.cpp:5187
 msgid "Seek to active keyframe"
 msgstr "Busca el fotograma clave activo"
 
@@ -7374,11 +7360,11 @@ msgstr "Seleccionar archivos para el DVD"
 msgid "Select Transition"
 msgstr "Seleccionar transición"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5238
+#: src/customtrackview.cpp:5237
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Seleccionar un clip antes de copiar"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1699
+#: src/customtrackview.cpp:1698
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Seleccionar un clip para aplicarle un efecto"
 
@@ -7398,12 +7384,12 @@ msgstr "Seleccionar color de fondo"
 msgid "Select border color"
 msgstr "Seleccionar color del borde"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3752
+#: src/customtrackview.cpp:3751
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Seleccionar un clip para cambiarle la velocidad"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2211
-#: src/customtrackview.cpp:3681
+#: src/customtrackview.cpp:2210
+#: src/customtrackview.cpp:3680
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Seleccionar un clip para eliminar"
 
@@ -7419,8 +7405,8 @@ msgstr "Seleccionar el editor de imágenes predefinido"
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Seleccionar el reproductor de video predefinido"
 
-#: rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:4234
+#: rc.cpp:2208
+#: rc.cpp:4209
 msgid "Select device in list"
 msgstr "Seleccionar un dispositivo de la lista"
 
@@ -7444,12 +7430,12 @@ msgstr "Seleccionar elementos de texto en la selección actual"
 msgid "Select your default video4linux device"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo video4linux predefinido"
 
-#: rc.cpp:2704
-#: rc.cpp:4738
+#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:4722
 msgid "Selected zone"
 msgstr "Zona seleccionada"
 
-#: rc.cpp:5491
+#: rc.cpp:5433
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
@@ -7457,7 +7443,7 @@ msgstr "Selección"
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:817
 msgid "Selection subspace"
 msgstr "Subespacio de selección"
 
@@ -7465,8 +7451,8 @@ msgstr "Subespacio de selección"
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Herramienta de selección"
 
-#: rc.cpp:1966
-#: rc.cpp:4000
+#: rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:3975
 msgid "Selects all items on the canvas."
 msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 
@@ -7474,22 +7460,22 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos del lienzo."
 msgid "Send frames to color scopes"
 msgstr "Enviar fotogramas a los indicadores de color"
 
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:583
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad"
 
-#: rc.cpp:1192
+#: rc.cpp:1200
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: rc.cpp:2453
-#: rc.cpp:2483
-#: rc.cpp:4487
-#: rc.cpp:4517
+#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:4462
+#: rc.cpp:4486
 msgid "Sequence name"
 msgstr "Nombre de la secuencia"
 
-#: src/projectlist.cpp:1879
+#: src/projectlist.cpp:1889
 msgid "Sequence not found"
 msgstr "Secuencia no encontrada"
 
@@ -7517,27 +7503,27 @@ msgstr "Define el fin de la zona"
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Define el inicio de la zona"
 
-#: rc.cpp:2541
-#: rc.cpp:4575
+#: rc.cpp:2558
+#: rc.cpp:4559
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: rc.cpp:240
-#: rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:1250
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:831
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Enfocar"
 
 #: src/initeffects.cpp:782
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1178
 msgid "Shear X"
 msgstr "Inclinación X"
 
 #: src/initeffects.cpp:781
-#: rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1180
 msgid "Shear Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
@@ -7545,21 +7531,25 @@ msgstr "Inclinación Y"
 msgid "Shear Z"
 msgstr "Inclinación Z"
 
-#: rc.cpp:1057
-#: rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:1280
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3299
+#: src/mainwindow.cpp:3298
 msgid "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item to selection"
 msgstr "Mayús + clic para crear un rectángulo de selección, Ctrl + clic para agregar un elemento a la selección"
 
-#: rc.cpp:529
+#: rc.cpp:527
 msgid "Shifts the hue of a source image"
 msgstr "Desplaza el tono de una imagen"
 
-#: rc.cpp:3097
-#: rc.cpp:5131
+#: src/keyframeedit.cpp:126
+msgid "Show %1 in timeline"
+msgstr "Mostrar %1 en la línea de tiempo"
+
+#: rc.cpp:3078
+#: rc.cpp:5079
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar todo"
 
@@ -7571,52 +7561,56 @@ msgstr "Mostrar línea de tiempo"
 msgid "Show Title Bars"
 msgstr "Mostrar barras de título"
 
+#: src/cornerswidget.cpp:58
+msgid "Show additional controls"
+msgstr "Mostrar controles adicionales"
+
 #: src/effectstackview.cpp:73
 msgid "Show additional information for the parameters"
 msgstr "Mostrar información adicional de los parámetros"
 
-#: rc.cpp:707
+#: rc.cpp:705
 msgid "Show alpha"
 msgstr "Mostrar alfa"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1089
-#: rc.cpp:3232
-#: rc.cpp:5266
+#: rc.cpp:3207
+#: rc.cpp:5208
 msgid "Show audio thumbnails"
 msgstr "Mostrar gráficas de audio"
 
-#: rc.cpp:1918
-#: rc.cpp:3952
+#: rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:3927
 msgid "Show background"
 msgstr "Mostrar el fondo"
 
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:621
 msgid "Show background difference statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de diferencia del fondo"
 
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:623
 msgid "Show background difference sum statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de la suma de diferencias del fondo"
 
-#: rc.cpp:1791
-#: rc.cpp:3825
+#: rc.cpp:1799
+#: rc.cpp:3800
 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
 msgstr "Mostrar fondo indicando los cambios causados al modificar la curva."
 
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:616
 msgid "Show brightness statistics"
 msgstr "Muestra estadísticas de luminosidad"
 
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:426
 msgid "Show graph in picture"
 msgstr "Mostrar gráfica en la imagen"
 
-#: rc.cpp:1815
-#: rc.cpp:3849
+#: rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:3824
 msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
 msgstr "Mostrar las tangentes de todos los puntos o sólo del punto seleccionado"
 
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:571
 msgid "Show histogram"
 msgstr "Mostrar histograma"
 
@@ -7624,7 +7618,7 @@ msgstr "Mostrar histograma"
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Mostrar fotogramas clave en línea de tiempo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:403
+#: src/mainwindow.cpp:407
 msgid "Show last frame over video"
 msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video"
 
@@ -7632,7 +7626,7 @@ msgstr "Mostrar el último fotograma sobre el video"
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Mostrar comentarios de marcadores"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:55
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:62
 msgid "Show maximum"
 msgstr "Mostrar máximo"
 
@@ -7640,18 +7634,18 @@ msgstr "Mostrar máximo"
 msgid "Show monitor scene"
 msgstr "Mostrar escena en monitor"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:164
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:173
 msgid "Show sequence thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de la secuencia"
 
-#: rc.cpp:3073
-#: rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:3054
+#: rc.cpp:5055
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1083
-#: rc.cpp:3229
-#: rc.cpp:5263
+#: rc.cpp:3204
+#: rc.cpp:5205
 msgid "Show video thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas de video"
 
@@ -7667,7 +7661,7 @@ msgstr "Mostrar/ocultar opciones"
 msgid "Show/Hide the effect description"
 msgstr "Mostrar/ocultar la descripción del efecto"
 
-#: src/cornerswidget.cpp:61
+#: src/cornerswidget.cpp:51
 msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
 msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas"
 
@@ -7675,8 +7669,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar líneas conectando las esquinas"
 msgid "Shrink/grow amount"
 msgstr "Nivel de expansión/contracción"
 
-#: rc.cpp:2743
-#: rc.cpp:4777
+#: rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:4761
 msgid "Shutdown computer after renderings"
 msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 
@@ -7684,11 +7678,11 @@ msgstr "Apagar el equipo luego de procesar todo"
 msgid "Simon A. Eugster"
 msgstr "Simon A. Eugster"
 
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:358
 msgid "Simple color adjustment"
 msgstr "Ajuste simple de color"
 
-#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1083
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simula un tocadiscos de vinilo - efecto de audio LADSPA"
 
@@ -7700,15 +7694,15 @@ msgstr "Espacio de 'seis por eme'. Ancho: 1/6 de una letra <em>m</em>"
 msgid "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
 msgstr "Semicorchea. Duración: mitad de una corchea (U+266a). Ver <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Semicorchea\">Wikipedia:Semicorchea</a>"
 
-#: rc.cpp:839
-#: rc.cpp:1390
-#: rc.cpp:1441
-#: rc.cpp:2266
-#: rc.cpp:3184
-#: rc.cpp:3424
-#: rc.cpp:3475
-#: rc.cpp:4300
-#: rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:837
+#: rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:3165
+#: rc.cpp:3399
+#: rc.cpp:3450
+#: rc.cpp:4275
+#: rc.cpp:5166
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -7720,12 +7714,12 @@ msgstr "Tamaño X"
 msgid "Size Y"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:1527
-#: rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:2809
-#: rc.cpp:3561
-#: rc.cpp:4587
-#: rc.cpp:4843
+#: rc.cpp:1535
+#: rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:3536
+#: rc.cpp:4571
+#: rc.cpp:4791
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -7737,14 +7731,14 @@ msgstr "Deslizar"
 msgid "Slide image from one side to another."
 msgstr "Desliza la imagen de un lado al otro."
 
-#: rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:3594
+#: rc.cpp:1568
+#: rc.cpp:3569
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentación"
 
 #: src/slideshowclip.cpp:39
-#: rc.cpp:3028
-#: rc.cpp:5062
+#: rc.cpp:3009
+#: rc.cpp:5010
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Clip de presentación"
 
@@ -7757,19 +7751,19 @@ msgstr "Clip de presentación"
 msgid "Slideshow clips"
 msgstr "Clips de presentación"
 
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:856
 msgid "Slope Alpha"
 msgstr "Pendiente alfa"
 
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:854
 msgid "Slope Blue"
 msgstr "Pendiente azul"
 
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:852
 msgid "Slope Green"
 msgstr "Pendiente verde"
 
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:847
 msgid "Slope Red"
 msgstr "Pendiente rojo"
 
@@ -7781,19 +7775,19 @@ msgstr "Achicar pistas"
 msgid "Snap"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:839
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:841
 msgid "Sobel filter"
 msgstr "Filtro Sobel"
 
 #: src/initeffects.cpp:754
-#: rc.cpp:1584
-#: rc.cpp:3070
-#: rc.cpp:3618
-#: rc.cpp:5104
+#: rc.cpp:1592
+#: rc.cpp:3051
+#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:5052
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
@@ -7805,96 +7799,96 @@ msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresad
 msgid "Some of your text clips were saved with size in points, which means different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, making them portable, but you could have to adjust their size."
 msgstr "Algunos de los clips de texto han sido guardados con su tamaño expresado en puntos, lo que produciría diferentes tamaños a distintas resoluciones. Se convertirán sus tamaños a pixels, haciendo que sean transportables, pero es posible que sea necesario ajustarlos luego."
 
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:891
 msgid "Something videowall-ish"
 msgstr "Algo similar a un video wall"
 
-#: rc.cpp:1836
-#: rc.cpp:3870
+#: rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:3845
 msgid "Source"
 msgstr "Original"
 
-#: rc.cpp:384
+#: rc.cpp:382
 msgid "Source Color"
 msgstr "Color original"
 
-#: rc.cpp:913
+#: rc.cpp:911
 msgid "Source image on left side"
 msgstr "Imagen original a la izquierda"
 
-#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:1208
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox Banda"
 
-#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1216
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox Bajos"
 
-#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:1224
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox Eco"
 
-#: rc.cpp:1228
+#: rc.cpp:1236
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox Flanger"
 
-#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:1256
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox Ganancia"
 
-#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:1262
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox Phaser"
 
-#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:1276
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox Desplazar timbre"
 
-#: rc.cpp:1276
+#: rc.cpp:1284
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox Reverberación"
 
-#: rc.cpp:1292
+#: rc.cpp:1300
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox Estirar"
 
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1210
 msgid "Sox band audio effect"
 msgstr "Banda (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1210
+#: rc.cpp:1218
 msgid "Sox bass audio effect"
 msgstr "Bajos (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1270
+#: rc.cpp:1278
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Cambiar timbre (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1226
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Eco (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1238
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Flanger (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1258
 msgid "Sox gain audio effect"
 msgstr "Ganancia (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1256
+#: rc.cpp:1264
 msgid "Sox phaser audio effect"
 msgstr "Phaser (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1286
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Reverberación (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:1294
+#: rc.cpp:1302
 msgid "Sox stretch audio effect"
 msgstr "Estirar (efecto de audio Sox)"
 
-#: rc.cpp:5500
+#: rc.cpp:5442
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
@@ -7902,7 +7896,7 @@ msgstr "Espacio"
 msgid "Spacer tool"
 msgstr "Herramienta espaciadora"
 
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:517
 msgid "Spatial"
 msgstr "Espacial"
 
@@ -7910,10 +7904,10 @@ msgstr "Espacial"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Espectrograma"
 
-#: rc.cpp:1240
-#: rc.cpp:1266
-#: rc.cpp:1300
-#: rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1312
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -7922,7 +7916,7 @@ msgid "Split Audio"
 msgstr "Dividir audio"
 
 #: src/splitaudiocommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:5841
+#: src/customtrackview.cpp:5840
 msgid "Split audio"
 msgstr "Dividie el audio"
 
@@ -7930,7 +7924,7 @@ msgstr "Dividie el audio"
 msgid "Split audio and video automatically"
 msgstr "Divide el audio y el video automáticamente"
 
-#: rc.cpp:911
+#: rc.cpp:909
 msgid "Split screen preview"
 msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 
@@ -7938,15 +7932,15 @@ msgstr "Previsualización a pantalla dividida"
 msgid "Split view"
 msgstr "Dividir vista"
 
-#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:1043
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:883
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Desenfoque suave"
 
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:461
 msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 
@@ -7954,14 +7948,14 @@ msgstr "Cuadrado,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
 msgid "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 msgstr "Espacio estándar. (Otros caracteres de espaciado: U+00a0, U+2000&#x2013;200b, U+202f)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3788
+#: src/mainwindow.cpp:3787
 #: src/titlewidget.cpp:2059
 #: rc.cpp:122
 #: rc.cpp:156
-#: rc.cpp:1848
-#: rc.cpp:3348
-#: rc.cpp:3882
-#: rc.cpp:5382
+#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:3857
+#: rc.cpp:5324
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -7970,18 +7964,18 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Ganancia inicial"
 
-#: rc.cpp:2746
-#: rc.cpp:4780
+#: rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:4764
 msgid "Start Job"
 msgstr "Iniciar tarea"
 
-#: rc.cpp:2752
-#: rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:4770
 msgid "Start Script"
 msgstr "Iniciar script"
 
-#: rc.cpp:2041
-#: rc.cpp:4075
+#: rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:4050
 msgid "Start at"
 msgstr "Iniciar en"
 
@@ -7989,16 +7983,16 @@ msgstr "Iniciar en"
 msgid "Start them now"
 msgstr "Iniciarlos ahora"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3332
+#: src/mainwindow.cpp:3331
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Iniciando -- búsqueda instantánea de texto"
 
-#: rc.cpp:2911
-#: rc.cpp:4945
+#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:4893
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:1294
 msgid "Stereo depth"
 msgstr "Profundidad del estéreo"
 
@@ -8006,7 +8000,7 @@ msgstr "Profundidad del estéreo"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: src/mainwindow.cpp:395
+#: src/mainwindow.cpp:399
 msgid "Stop Motion"
 msgstr "Stop motion"
 
@@ -8015,40 +8009,40 @@ msgstr "Stop motion"
 msgid "Stop Motion Capture"
 msgstr "Captura 'stop motion'"
 
-#: rc.cpp:611
+#: rc.cpp:609
 msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)"
 msgstr "Presencia de la imagen de fondo (calculada). Si se establece en 100 se pinta la máscara de luz directamente sobre el fondo, sin que aparezca la persona que realiza la pintura en la imagen, siempre que el video comience con un fondo «limpio». (Ver el parámetro α.)"
 
-#: rc.cpp:330
+#: rc.cpp:326
 msgid "Stretch X"
 msgstr "Estirar X"
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:328
 msgid "Stretch Y"
 msgstr "Estirar Y"
 
-#: rc.cpp:1306
+#: rc.cpp:1314
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Estroboscopio"
 
-#: rc.cpp:823
+#: rc.cpp:821
 msgid "Subspace shape"
 msgstr "Forma del subespacio"
 
-#: rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:4372
+#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:4347
 msgid "Sum"
 msgstr "Suma"
 
-#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:1089
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Deformación de superficie"
 
-#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1316
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Intercambiar canales"
 
-#: src/mainwindow.cpp:400
+#: src/mainwindow.cpp:404
 msgid "Switch live / captured frame"
 msgstr "Alternar fotograma en vivo / capturado"
 
@@ -8068,30 +8062,30 @@ msgstr "Sincr. cursor línea de tiempo"
 msgid "Synchronize with timeline cursor"
 msgstr "Sincronizar con cursor de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1972
-#: rc.cpp:4006
+#: rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:3981
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6306
+#: src/customtrackview.cpp:6305
 msgid "TRACTOR"
 msgstr "TRACTOR"
 
-#: rc.cpp:1701
-#: rc.cpp:3735
+#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:3710
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: rc.cpp:1312
+#: rc.cpp:1320
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:889
 msgid "TehRoxx0r"
 msgstr "TehRoxx0r"
 
-#: rc.cpp:3004
-#: rc.cpp:5038
+#: rc.cpp:2985
+#: rc.cpp:4986
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -8103,29 +8097,29 @@ msgstr "Plantilla de clip de texto"
 msgid "Template title clip"
 msgstr "Plantilla de clip de título"
 
-#: rc.cpp:1963
-#: rc.cpp:3997
+#: rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:3972
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
-#: rc.cpp:523
+#: rc.cpp:521
 msgid "Temporal"
 msgstr "Temporal"
 
-#: rc.cpp:2881
-#: rc.cpp:4915
+#: rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:4863
 msgid "Temporary data folder"
 msgstr "Carpeta de datos temporales"
 
-#: rc.cpp:2359
-#: rc.cpp:4393
+#: rc.cpp:2367
+#: rc.cpp:4368
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Archivos temporales"
 
-#: rc.cpp:1698
-#: rc.cpp:3007
-#: rc.cpp:3732
-#: rc.cpp:5041
+#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:2988
+#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:4989
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -8141,10 +8135,10 @@ msgstr "Clip de texto"
 msgid "Text clips"
 msgstr "Clips de texto"
 
-#: rc.cpp:2797
-#: rc.cpp:2944
-#: rc.cpp:4831
-#: rc.cpp:4978
+#: rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:4926
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Etiqueta de texto"
 
@@ -8177,17 +8171,17 @@ msgstr "El modo de visualización %1 no es compatible con el formato de pixel se
 msgid "The following effects were imported from the project:"
 msgstr "Los siguientes efectos fueron importados desde el proyecto:"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:84
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:91
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
 msgstr "El tamaño máximo de la ventana está limitado por la cantidad de muestras existentes por fotograma."
 
-#: rc.cpp:883
+#: rc.cpp:881
 msgid "The overall saturation will be changed after all previous effects have been applied."
 msgstr "La saturación global se modificará luego de que todos los efectos anteriores hayan sido procesados."
 
 #: src/mainwindow.cpp:659
-#: src/mainwindow.cpp:1875
+#: src/mainwindow.cpp:1874
 msgid ""
 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
 "Do you want to save your changes?"
@@ -8195,12 +8189,12 @@ msgstr ""
 "El proyecto <b>\"%1\"</b> ha sido modificado.\n"
 "¿Guardar los cambios?"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:86
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:93
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
 msgid "The rectangular window function is good for signals with equal signal strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on Wikipedia."
 msgstr "La función ventana rectangular es apropiada para señales con una potencia pareja (picos leves), pero empasta más la señal. Ver 'Ventana (función)' en Wikipedia."
 
-#: rc.cpp:5527
+#: rc.cpp:5466
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
@@ -8250,11 +8244,11 @@ msgstr ""
 msgid "This title clip was created with a different frame size."
 msgstr "Este clip de título fue creado con un tamaño distinto de fotograma."
 
-#: src/mainwindow.cpp:3830
+#: src/mainwindow.cpp:3829
 msgid "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Esto borrará todos los cambios hechos desde que el proyecto fue guardado. ¿Seguro desea continuar?"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2314
+#: src/mainwindow.cpp:2313
 #: src/projectsettings.cpp:107
 msgid "This will remove all unused clips from your project."
 msgstr "Esto eliminará los clips no usados del proyecto."
@@ -8279,37 +8273,37 @@ msgstr[1] "Esto eliminará los clips seleccionados de este proyecto"
 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
 msgstr "Espacio de 'tres por eme'. Ancho: 1/3 de una letra <em>m</em>"
 
-#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:144
+#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:153
 #: rc.cpp:210
-#: rc.cpp:919
-#: rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:1328
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: rc.cpp:1324
+#: rc.cpp:1332
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Valor del umbral"
 
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:913
 msgid "Threshold0r"
 msgstr "Threshold0r"
 
-#: rc.cpp:917
+#: rc.cpp:915
 msgid "Thresholds a source image"
 msgstr "Impone un umbral a la imagen suministrada"
 
-#: rc.cpp:2854
-#: rc.cpp:4888
+#: rc.cpp:2835
+#: rc.cpp:4836
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: rc.cpp:2610
-#: rc.cpp:4644
+#: rc.cpp:2627
+#: rc.cpp:4628
 msgid "Thumbnails cache:"
 msgstr "Caché de miniaturas:"
 
-#: rc.cpp:2589
-#: rc.cpp:4623
+#: rc.cpp:2606
+#: rc.cpp:4607
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Miniaturas:"
 
@@ -8319,42 +8313,42 @@ msgstr "Till Theato"
 
 #: rc.cpp:224
 #: rc.cpp:250
-#: rc.cpp:719
+#: rc.cpp:717
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclinar"
 
-#: rc.cpp:795
+#: rc.cpp:793
 msgid "Tilt X"
 msgstr "Inclinación X"
 
-#: rc.cpp:797
+#: rc.cpp:795
 msgid "Tilt Y"
 msgstr "Inclinación Y"
 
-#: rc.cpp:1608
-#: rc.cpp:3642
+#: rc.cpp:1616
+#: rc.cpp:3617
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1282
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Margen de tiempo (ms)"
 
-#: rc.cpp:2698
-#: rc.cpp:4732
+#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:4716
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Superponer código de tiempo"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
-#: rc.cpp:5488
+#: rc.cpp:5430
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:919
 msgid "Tint"
 msgstr "Teñir"
 
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:927
 msgid "Tint amount"
 msgstr "Grado de tinción"
 
@@ -8362,8 +8356,8 @@ msgstr "Grado de tinción"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: rc.cpp:1891
-#: rc.cpp:3925
+#: rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:3900
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Clip de título"
 
@@ -8383,8 +8377,8 @@ msgstr "Perfil de título"
 msgid "Title clip"
 msgstr "Clip de título"
 
-#: rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:5005
+#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:4953
 msgid "Title clips"
 msgstr "Clips de título"
 
@@ -8396,12 +8390,12 @@ msgstr "Módulo de Titulación"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: rc.cpp:3190
-#: rc.cpp:5224
+#: rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:5172
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Conmutar selección"
 
-#: rc.cpp:5479
+#: rc.cpp:5421
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
@@ -8410,20 +8404,20 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
 #: rc.cpp:94
-#: rc.cpp:651
+#: rc.cpp:649
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: rc.cpp:673
+#: rc.cpp:671
 msgid "Top Left"
 msgstr "Superior izquierdo"
 
-#: rc.cpp:430
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:573
 msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
 msgstr "Superior izquierdo,Superior derecho,Inferior izquierdo,Inferior derecho"
 
-#: rc.cpp:675
+#: rc.cpp:673
 msgid "Top Right"
 msgstr "Superior derecho"
 
@@ -8435,28 +8429,28 @@ msgstr "Superior primero"
 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
 msgstr "Nº total de clips: %1 (%2 usados en la línea de tiempo)."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2831
-#: rc.cpp:2535
-#: rc.cpp:4569
+#: src/customtrackview.cpp:2830
+#: rc.cpp:2552
+#: rc.cpp:4553
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: rc.cpp:2872
-#: rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:4854
 msgid "Track height"
 msgstr "Altura de pista"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:53
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:60
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
 msgid "Track mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
-#: rc.cpp:5473
+#: rc.cpp:5415
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
-#: rc.cpp:5467
+#: rc.cpp:5409
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
@@ -8494,11 +8488,11 @@ msgstr "Ancho de la transición"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: rc.cpp:553
-#: rc.cpp:3351
-#: rc.cpp:3357
-#: rc.cpp:5385
-#: rc.cpp:5391
+#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:5333
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -8507,16 +8501,16 @@ msgid "Transparency clip"
 msgstr "Clip de transparencia"
 
 #: rc.cpp:338
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:625
 msgid "Transparent Background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:3636
+#: rc.cpp:1610
+#: rc.cpp:3611
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:72
+#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:79
 #: src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
 msgid "Triangular window"
 msgstr "Ventana triangular"
@@ -8525,17 +8519,17 @@ msgstr "Ventana triangular"
 msgid "Trim the edges of a clip"
 msgstr "Recorta los bordes de un clip"
 
-#: rc.cpp:1746
-#: rc.cpp:3780
+#: rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:3755
 msgid "True FFT size:"
 msgstr "Tamaño de la TRF:"
 
-#: rc.cpp:3223
-#: rc.cpp:5257
+#: rc.cpp:3198
+#: rc.cpp:5199
 msgid "True FFT size: "
 msgstr "Tamaño de la TRF: "
 
-#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:1202
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Convierte los colores de un clip a sepia"
 
@@ -8544,11 +8538,11 @@ msgid "Turns image black/white"
 msgstr "Convierte la imagen a blanco y negro"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:72
-#: rc.cpp:451
-#: rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:3013
-#: rc.cpp:3515
-#: rc.cpp:5047
+#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:1489
+#: rc.cpp:2994
+#: rc.cpp:3490
+#: rc.cpp:4995
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -8575,15 +8569,15 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo %1"
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historial de deshacer"
 
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1144
 msgid "Unevendevelop Duration"
 msgstr "Duración del revelado desigual"
 
-#: rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1142
 msgid "Unevendevelop down"
 msgstr "Disminuir revelado desigual"
 
-#: rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:1140
 msgid "Unevendevelop up"
 msgstr "Aumentar revelado desigual"
 
@@ -8615,7 +8609,7 @@ msgstr "Tamaño original"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: rc.cpp:835
+#: rc.cpp:833
 msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
 msgstr "Máscara de enfoque (transportado de Mplayer)"
 
@@ -8635,8 +8629,8 @@ msgstr "Formato de video %1 no compatible"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: rc.cpp:2604
-#: rc.cpp:4638
+#: rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:4622
 msgid "Unused clips:"
 msgstr "Clips no usados:"
 
@@ -8648,7 +8642,7 @@ msgstr "Actualizar clips de texto"
 msgid "Update parameters while monitor scene changes"
 msgstr "Actualizar parámetros mientras la escena cambia en el monitor"
 
-#: src/projectlist.cpp:1554
+#: src/projectlist.cpp:1564
 msgid "Update profile"
 msgstr "Actualizar perfil"
 
@@ -8657,13 +8651,13 @@ msgstr "Actualizar perfil"
 msgid "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will be resized at once."
 msgstr "Usar Ctrl para redimensionar sólo el elemento actual, de otro modo todos los elementos en el grupo lo serán."
 
-#: rc.cpp:2986
-#: rc.cpp:5020
+#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:4968
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
 msgstr "Usar seguimiento de tareas de KDE para tareas de procesamiento"
 
-#: rc.cpp:1863
-#: rc.cpp:3897
+#: rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:3872
 msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
 msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 
@@ -8671,43 +8665,43 @@ msgstr "Usar OpenGL para ver el video (reiniciar Kdenlive para aplicar)"
 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
 msgstr "Usa el canal alfa de otro clip para crear una transición."
 
-#: rc.cpp:1454
-#: rc.cpp:3488
+#: rc.cpp:1462
+#: rc.cpp:3463
 msgid "Use as default"
 msgstr "Usar como predefinido"
 
-#: rc.cpp:1885
-#: rc.cpp:3919
+#: rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:3894
 msgid "Use external display (Blackmagic card)"
 msgstr "Usar dispositivo externo (placa Blackmagic)"
 
-#: rc.cpp:2989
-#: rc.cpp:5023
+#: rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:4971
 msgid "Use on-monitor effects"
 msgstr "Usar efectos en el monitor"
 
-#: rc.cpp:3022
-#: rc.cpp:5056
+#: rc.cpp:3003
+#: rc.cpp:5004
 msgid "Use placeholders for missing clips"
 msgstr "Usar marcadores de posición para los clips no encontrados"
 
-#: rc.cpp:2365
-#: rc.cpp:4399
+#: rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:4374
 msgid "Use project folder"
 msgstr "Usar carpeta del proyecto"
 
-#: rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:1334
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Usar transparencia"
 
-#: rc.cpp:1909
-#: rc.cpp:1912
-#: rc.cpp:3268
-#: rc.cpp:3271
-#: rc.cpp:3943
-#: rc.cpp:3946
-#: rc.cpp:5302
-#: rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:3243
+#: rc.cpp:3246
+#: rc.cpp:3918
+#: rc.cpp:3921
+#: rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:5247
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
@@ -8715,12 +8709,12 @@ msgstr "V"
 msgid "Validating"
 msgstr "Validando"
 
-#: rc.cpp:3163
-#: rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:3144
+#: rc.cpp:5145
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:885
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 
@@ -8729,21 +8723,21 @@ msgstr "Desenfoque suave de tamaño variable (frei0r.squareblur)"
 msgid "Variance"
 msgstr "Tolerancia"
 
-#: rc.cpp:3292
-#: rc.cpp:5326
+#: rc.cpp:3267
+#: rc.cpp:5268
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
 #: src/mainwindow.cpp:247
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:933
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Vectorscopio"
 
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:537
 msgid "Vertical center"
 msgstr "Centro vertical"
 
-#: rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:1364
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Factor vertical"
 
@@ -8755,29 +8749,29 @@ msgstr "Multiplicador vertical"
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Dispersión vertical"
 
-#: rc.cpp:939
+#: rc.cpp:937
 msgid "Vertigo"
 msgstr "Vértigo"
 
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:36
 #: src/tracksconfigdialog.cpp:142
-#: rc.cpp:1536
-#: rc.cpp:1725
-#: rc.cpp:2080
-#: rc.cpp:2155
-#: rc.cpp:2592
-#: rc.cpp:2857
-#: rc.cpp:3570
-#: rc.cpp:3759
-#: rc.cpp:4114
-#: rc.cpp:4189
-#: rc.cpp:4626
-#: rc.cpp:4891
+#: rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:2088
+#: rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:2609
+#: rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4164
+#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:4839
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:1500
-#: rc.cpp:3534
+#: rc.cpp:1508
+#: rc.cpp:3509
 msgid "Video Codecs"
 msgstr "Compresores de video"
 
@@ -8789,13 +8783,13 @@ msgstr "Efectos de video"
 msgid "Video Only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2547
-#: rc.cpp:4581
+#: rc.cpp:2564
+#: rc.cpp:4565
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Perfil del video"
 
-#: rc.cpp:3088
-#: rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:3069
+#: rc.cpp:5070
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Resolución del video"
 
@@ -8817,38 +8811,38 @@ msgstr "Clips de video"
 msgid "Video codec"
 msgstr "Compresor de video"
 
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:469
 msgid "Video delay"
 msgstr "Retardo de video"
 
-#: rc.cpp:1866
-#: rc.cpp:3900
+#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:3875
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Controlador de video:"
 
-#: rc.cpp:1641
-#: rc.cpp:3675
+#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:3650
 msgid "Video index"
 msgstr "Índice de video"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5947
+#: src/customtrackview.cpp:5946
 msgid "Video only"
 msgstr "Sólo video"
 
-#: rc.cpp:2383
-#: rc.cpp:4417
+#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:4392
 msgid "Video player"
 msgstr "Reproductor de video"
 
-#: rc.cpp:1686
-#: rc.cpp:3720
+#: rc.cpp:1694
+#: rc.cpp:3695
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: rc.cpp:2583
-#: rc.cpp:2836
-#: rc.cpp:4617
-#: rc.cpp:4870
+#: rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:4601
+#: rc.cpp:4818
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Pistas de video"
 
@@ -8856,24 +8850,24 @@ msgstr "Pistas de video"
 msgid "Video without audio track"
 msgstr "Video sin pista de audio"
 
-#: rc.cpp:2113
-#: rc.cpp:2152
-#: rc.cpp:2305
-#: rc.cpp:4147
-#: rc.cpp:4186
-#: rc.cpp:4339
+#: rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4161
+#: rc.cpp:4314
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:5518
+#: rc.cpp:5460
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: rc.cpp:1328
+#: rc.cpp:1336
 msgid "Vignette Effect"
 msgstr "Efecto viñeta"
 
-#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1081
 msgid "Vinyl"
 msgstr "Vinilo"
 
@@ -8881,16 +8875,16 @@ msgstr "Vinilo"
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Clip virtual"
 
-#: rc.cpp:1342
+#: rc.cpp:1350
 msgid "Volume (keyframable)"
 msgstr "Volumen (animable)"
 
-#: rc.cpp:1900
-#: rc.cpp:3934
+#: rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:3909
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3996
+#: src/customtrackview.cpp:3995
 msgid "Waiting for clip..."
 msgstr "Esperando por el clip..."
 
@@ -8900,12 +8894,12 @@ msgstr "Esperando por el clip..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: rc.cpp:1860
-#: rc.cpp:3894
+#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:3869
 msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
 msgstr "Atención: los cambios en los controladores o dispositivos pueden hacer inestable a Kdenlive. Cambiarlos sólo si se sabe lo que se hace."
 
-#: rc.cpp:1348
+#: rc.cpp:1356
 msgid "Wave"
 msgstr "Ondear"
 
@@ -8913,7 +8907,7 @@ msgstr "Ondear"
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1093
 msgid "Wear"
 msgstr "Gastar"
 
@@ -8925,16 +8919,15 @@ msgstr "Sitios web"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webcam"
 
-#: rc.cpp:356
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:354
 msgid "Weight on distance"
-msgstr "Influencia de la distancia"
+msgstr "Presencia en función de la distancia"
 
 #: src/wizard.cpp:49
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:1298
 msgid "Wet gain"
 msgstr "Ganancia del efecto"
 
@@ -8947,26 +8940,26 @@ msgstr "Blanco"
 msgid "White Balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:907
 msgid "White color"
 msgstr "Color blanco"
 
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:569
 msgid "White output"
 msgstr "Blanco saliente"
 
-#: rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1238
-#: rc.cpp:1930
-#: rc.cpp:2416
-#: rc.cpp:3379
-#: rc.cpp:3964
-#: rc.cpp:4450
-#: rc.cpp:5413
+#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:1938
+#: rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:3354
+#: rc.cpp:3939
+#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:5355
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1192
 msgid "Width of line"
 msgstr "Ancho de la línea"
 
@@ -8974,16 +8967,16 @@ msgstr "Ancho de la línea"
 msgid "Width of square to pick color from:"
 msgstr "Ancho del área de donde tomar color:"
 
-#: rc.cpp:1119
-#: rc.cpp:1298
+#: rc.cpp:1117
+#: rc.cpp:1306
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 #: src/initeffects.cpp:751
-#: rc.cpp:1581
-#: rc.cpp:3067
-#: rc.cpp:3615
-#: rc.cpp:5101
+#: rc.cpp:1589
+#: rc.cpp:3048
+#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:5049
 msgid "Wipe"
 msgstr "Barrido"
 
@@ -9004,22 +8997,20 @@ msgstr "Suavizado del barrido"
 
 #: rc.cpp:230
 #: rc.cpp:258
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:827
 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
 msgstr "Dibujar en limpio,Máx,Min,Agregar,Sustraer"
 
-#: rc.cpp:697
-#: rc.cpp:715
-#: rc.cpp:2410
-#: rc.cpp:2767
-#: rc.cpp:3363
-#: rc.cpp:4444
-#: rc.cpp:4801
-#: rc.cpp:5397
+#: rc.cpp:695
+#: rc.cpp:713
+#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:4419
+#: rc.cpp:5339
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:503
 msgid "X axis"
 msgstr "Eje X"
 
@@ -9031,7 +9022,7 @@ msgstr "Rotación eje X"
 msgid "X axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje X"
 
-#: rc.cpp:701
+#: rc.cpp:699
 msgid "X size"
 msgstr "Tamaño X"
 
@@ -9047,20 +9038,18 @@ msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:699
-#: rc.cpp:717
-#: rc.cpp:2320
-#: rc.cpp:2413
-#: rc.cpp:2770
-#: rc.cpp:3376
-#: rc.cpp:4354
-#: rc.cpp:4447
-#: rc.cpp:4804
-#: rc.cpp:5410
+#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:715
+#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:3351
+#: rc.cpp:4329
+#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:5352
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:505
 msgid "Y axis"
 msgstr "Eje Y"
 
@@ -9072,11 +9061,11 @@ msgstr "Rotación eje Y"
 msgid "Y axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje Y"
 
-#: rc.cpp:703
+#: rc.cpp:701
 msgid "Y size"
 msgstr "Tamaño Y"
 
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:735
 msgid "Y trace"
 msgstr "Trazado Y"
 
@@ -9084,7 +9073,7 @@ msgstr "Trazado Y"
 msgid "Y value"
 msgstr "Valor Y"
 
-#: rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1129
 msgid "Y-Delta"
 msgstr "Variación Y"
 
@@ -9111,7 +9100,7 @@ msgstr "YUV, plano UV"
 msgid "YUV Y plane"
 msgstr "YUV, plano Y"
 
-#: rc.cpp:1087
+#: rc.cpp:1085
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -9119,7 +9108,7 @@ msgstr "Año"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3141
+#: src/mainwindow.cpp:3140
 msgid "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your changes to the title file or save the changes for this project only?"
 msgstr "Se está editando un archivo externo de título (%1). ¿Guardar los cambios en el archivo de título o sólo en este proyecto?"
 
@@ -9141,28 +9130,28 @@ msgstr[1] ""
 msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
 msgstr "Ha cambiado la carpeta del proyecto. ¿Desea copiar los datos guardados de %1 a la nueva carpeta %2?"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2845
-#: src/customtrackview.cpp:2851
+#: src/customtrackview.cpp:2844
+#: src/customtrackview.cpp:2850
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr "Debe situarse en un espacio vacío para eliminar espacios (tiempo: %1, pista: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5402
+#: src/customtrackview.cpp:5401
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Debes copiar exactamente un clip antes de pegar efectos"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5837
+#: src/customtrackview.cpp:5836
 msgid "You must select at least one clip for this action"
 msgstr "Se debe seleccionar al menos un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5538
-#: src/customtrackview.cpp:5552
-#: src/customtrackview.cpp:5943
-#: src/customtrackview.cpp:5968
-#: src/customtrackview.cpp:5993
+#: src/customtrackview.cpp:5537
+#: src/customtrackview.cpp:5551
+#: src/customtrackview.cpp:5942
+#: src/customtrackview.cpp:5967
+#: src/customtrackview.cpp:5992
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Debes seleccionar un clip para esta acción"
 
-#: src/customtrackview.cpp:5734
+#: src/customtrackview.cpp:5733
 msgid "You must select one transition for this action"
 msgstr "Debes seleccionar una transición para esta acción"
 
@@ -9190,7 +9179,7 @@ msgstr "No se puede encontrar la instalación de MLT. Instalar MLT y reiniciar K
 msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
 msgstr "¡¡¡Esta versión de MLT no es compatible!!!"
 
-#: src/projectlist.cpp:1540
+#: src/projectlist.cpp:1550
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "Do you want to change the project profile?\n"
@@ -9202,7 +9191,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los siguientes perfiles concuerdan con el clip (tamaño: %1, fps: %2)"
 
-#: src/projectlist.cpp:1565
+#: src/projectlist.cpp:1575
 msgid ""
 "Your clip does not match current project's profile.\n"
 "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
@@ -9248,8 +9237,8 @@ msgstr "Rotación eje Z"
 msgid "Z axis rotation rate"
 msgstr "Ritmo de rotación eje Z"
 
-#: rc.cpp:1906
-#: rc.cpp:3940
+#: rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:3915
 msgid "Z-Index:"
 msgstr "Profundidad:"
 
@@ -9281,7 +9270,7 @@ msgstr "Zoom"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: src/mainwindow.cpp:3048
+#: src/mainwindow.cpp:3047
 msgid "Zoom Level: %1/13"
 msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 
@@ -9289,7 +9278,7 @@ msgstr "Nivel de zoom: %1/13"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:943
 msgid "Zoom Rate"
 msgstr "Nivel de zoom"
 
@@ -9301,8 +9290,8 @@ msgstr "Acercar"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: rc.cpp:2875
-#: rc.cpp:4909
+#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:4857
 msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
 msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 
@@ -9311,8 +9300,8 @@ msgstr "Acercar o alejar arrastrando verticalmente en la regla"
 msgid "Zoom, low-pass"
 msgstr "Zoom, filtrado"
 
-#: rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:4024
+#: rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:3999
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
@@ -9324,13 +9313,13 @@ msgstr "\\u2212X"
 msgid "\\u2212Y"
 msgstr "\\u2212Y"
 
-#: rc.cpp:1683
-#: rc.cpp:3717
+#: rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:3692
 msgid "after"
 msgstr "después"
 
-#: rc.cpp:1680
-#: rc.cpp:3714
+#: rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:3689
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
@@ -9338,16 +9327,12 @@ msgstr "antes"
 msgid "bluescreen0r"
 msgstr "bluescreen0r"
 
-#: rc.cpp:302
-msgid "bw0r"
-msgstr "bw0r"
-
-#: rc.cpp:3139
-#: rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:3120
+#: rc.cpp:5121
 msgid "create new points"
 msgstr "crear nuevos puntos"
 
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:467
 msgid "delay0r"
 msgstr "delay0r"
 
@@ -9360,8 +9345,8 @@ msgstr "dvdauthor"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: rc.cpp:2149
-#: rc.cpp:4183
+#: rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:4158
 msgid "dvgrab additional parameters"
 msgstr "parámetros adicionales de dvgrab"
 
@@ -9379,14 +9364,14 @@ msgstr "versión %1 de dvgrab en %2"
 
 #: src/addeffectcommand.cpp:37
 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
-#: src/customtrackview.cpp:1648
-#: src/customtrackview.cpp:1692
-#: src/customtrackview.cpp:1793
+#: src/customtrackview.cpp:1647
+#: src/customtrackview.cpp:1691
+#: src/customtrackview.cpp:1792
 #: src/editeffectcommand.cpp:39
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/customtrackview.cpp:6306
+#: src/customtrackview.cpp:6305
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
@@ -9433,13 +9418,13 @@ msgstr "mín."
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: rc.cpp:3121
-#: rc.cpp:5155
+#: rc.cpp:3102
+#: rc.cpp:5103
 msgid "move on X axis"
 msgstr "mover en el eje X"
 
-#: rc.cpp:3127
-#: rc.cpp:5161
+#: rc.cpp:3108
+#: rc.cpp:5109
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "mover en el eje Y"
 
@@ -9448,28 +9433,28 @@ msgctxt "Normal editing"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: rc.cpp:663
+#: rc.cpp:661
 msgid "nosync0r"
 msgstr "nosync0r"
 
-#: rc.cpp:1340
+#: rc.cpp:1348
 msgid "opacity"
 msgstr "opacidad"
 
-#: rc.cpp:3148
-#: rc.cpp:5182
+#: rc.cpp:3129
+#: rc.cpp:5130
 msgid "parameter description"
 msgstr "descripción del parámetro"
 
-#: rc.cpp:689
+#: rc.cpp:687
 msgid "pr0be"
 msgstr "pr0be"
 
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:709
 msgid "pr0file"
 msgstr "pr0file"
 
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1342
 msgid "radius"
 msgstr "radio"
 
@@ -9482,7 +9467,7 @@ msgctxt "Selection tool shortcut"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: rc.cpp:799
+#: rc.cpp:797
 msgid "scanline0r"
 msgstr "scanline0r"
 
@@ -9494,24 +9479,24 @@ msgstr "script"
 msgid "sec."
 msgstr "seg."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:343
+#: src/abstractclipitem.cpp:344
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: rc.cpp:1332
+#: rc.cpp:1340
 msgid "smooth"
 msgstr "suavizar"
 
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:895
 msgid "threelay0r"
 msgstr "threelay0r"
 
-#: rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:4747
+#: rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:4731
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: rc.cpp:931
+#: rc.cpp:929
 msgid "twolay0r"
 msgstr "twolay0r"
 
@@ -9519,13 +9504,13 @@ msgstr "twolay0r"
 msgid "untitled"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: rc.cpp:3133
-#: rc.cpp:5167
+#: rc.cpp:3114
+#: rc.cpp:5115
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "actualizar valores en línea de tiempo"
 
-#: rc.cpp:1484
-#: rc.cpp:3518
+#: rc.cpp:1492
+#: rc.cpp:3493
 msgid "with track"
 msgstr "con pista"
 
@@ -9534,16 +9519,16 @@ msgctxt "Razor tool shortcut"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1336
-#: rc.cpp:1420
-#: rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:3454
-#: rc.cpp:4714
+#: rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:3429
+#: rc.cpp:4698
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1915
-#: rc.cpp:3949
+#: rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:3924
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
@@ -9551,14 +9536,47 @@ msgstr "x1"
 msgid "xine"
 msgstr "xine"
 
-#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:1346
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:611
 msgid "α"
 msgstr "α"
 
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "Capture interval (seconds)"
+#~ msgstr "Intervalo de captura (en segundos)"
+
+#~ msgid "Corner"
+#~ msgstr "Esquina"
+
+#~ msgid "Corners widget"
+#~ msgstr "Control de esquinas"
+
+#~ msgid "Keyframes"
+#~ msgstr "Fotogramas"
+
+#~ msgid "Reset Corner 1"
+#~ msgstr "Restablecer esquina 1"
+
+#~ msgid "Reset Corner 2"
+#~ msgstr "Restablecer esquina 2"
+
+#~ msgid "Reset Corner 3"
+#~ msgstr "Restablecer esquina 3"
+
+#~ msgid "Reset Corner 4"
+#~ msgstr "Restablecer esquina 4"
+
+#~ msgid "bw0r"
+#~ msgstr "bw0r"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. "
 #~ "<br/>\n"