msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.86\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 07:52+0200\n"
"Last-Translator: Otto Kekäläinen <otto@sange.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274
msgid "Play"
msgstr "Toista"
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgstr ""
"Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
msgid "Waves"
msgstr "Aallot"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgid "boolean"
msgstr "totuusarvo"
-#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
+#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1662
msgid "integer"
msgstr "kokonaisluku"
-#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
+#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1691
msgid "float"
msgstr "liukuluku"
-#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
+#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1641
msgid "string"
msgstr "merkkijono"
#: src/extras/getopt.c:634
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin ”%s” ei ole yksiselitteinen\n"
+msgstr "%s: optio '%s' ei ole yksikäsitteinen\n"
#: src/extras/getopt.c:659
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: optio '--%s' ei salli argumenttia\n"
#: src/extras/getopt.c:664
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”%c%s” ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: optio '%c%s' ei salli argumenttia\n"
#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
+msgstr "%s: optio '%s' vaatii argumentin\n"
#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton optio '%c%s'\n"
#: src/extras/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
+msgstr "%s: virheellinen optio -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n"
+msgstr "%s: epäkelpo optio -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
+msgstr "%s: optio vaatii argumentin -- %c\n"
#: src/extras/getopt.c:824
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei ole yksiselitteinen\n"
+msgstr "%s: optio '-W %s' ei ole yksiselitteinen\n"
#: src/extras/getopt.c:842
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: optio '-W %s' ei salli argumenttia\n"
#: src/input/control.c:200
#, c-format
#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgstr "Alkuperäinen ääni"
#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
msgid "Codec"
msgstr "Koodekki"
#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgstr "Kuvaus"
#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Bitrate"
msgstr "Bittinopeus"
msgid "%.2f dB"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
msgstr "Asetus"
#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
-msgstr "Osoite"
+msgstr "URL"
#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
msgid "Now Playing"
#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Luku"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Hiirieleet"
-#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
+#: src/libvlc.c:345 src/libvlc.c:460 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:532
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/libvlc.c:1176
+#: src/libvlc.c:1181
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1353
+#: src/libvlc.c:1358
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1701
+#: src/libvlc.c:1706
msgid " (default enabled)"
msgstr " (oletusarvo käytössä)"
-#: src/libvlc.c:1702
+#: src/libvlc.c:1707
msgid " (default disabled)"
msgstr " (oletusarvo pois käytöstä)"
-#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
+#: src/libvlc.c:1866 src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1882
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Ei mikään"
-#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
+#: src/libvlc.c:1867 src/libvlc.c:1870
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
+#: src/libvlc.c:1878 src/libvlc.c:1883
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
+#: src/libvlc.c:1890 src/libvlc.c:1894
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1989
+#: src/libvlc.c:1994
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC, versio %s\n"
-#: src/libvlc.c:1990
+#: src/libvlc.c:1995
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Sovelluskäännös: %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc.c:1992
+#: src/libvlc.c:1997
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kääntäjä: %s\n"
-#: src/libvlc.c:2027
+#: src/libvlc.c:2032
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2047
+#: src/libvlc.c:2052
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
+#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "Näytä hiiriavusteinen käyttöliittymä"
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
+#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "Käytä ääntä"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Toistonvahvistustila"
"Tämä on VLC:n käyttämä videon ulostulometodi. Oletustoiminto valitsee "
"automaattisesti parhaan mahdollisen metodin."
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "Käytä videota"
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
msgid "Always on top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Sijoita videoikkuna aina kaikkien ikkunoiden ylle."
-#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
+#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "Näytä videolla median nimi."
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
+#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
msgid "Window decorations"
msgstr "Ikkunan sisältö"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
msgid "Skip frames"
msgstr "Ohita ruutuja"
#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "Audio track"
msgstr "Ääniraita"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Käytettävän ääniraidan numero, väliltä 0 ja n."
-#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Subtitles track"
msgstr "Tekstitysraita"
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
+#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
#: modules/stream_out/transcode.c:228
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display -näyttö"
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Pidä suoratoiston ulostuloa avoinna"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1162
-#, fuzzy
msgid "Manual download only"
-msgstr "Nouda vain pakettitiedostot"
+msgstr "Vain manuaalinen lataus"
#: src/libvlc-module.c:1163
-#, fuzzy
msgid "When track starts playing"
-msgstr "Aloita soittamaan kun CD-soitin käynnistetään"
+msgstr "Kun kappaletta aloitetaan soittamaan"
#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "As soon as track is added"
-msgstr ""
+msgstr "Välittömästi kappaleen lisäämiseen jälkeen"
#: src/libvlc-module.c:1166
msgid "Services discovery modules"
#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
+"VLC soittaa tiedostoja satunnaisesti soittolistalta kunnes keskeytetään."
#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr ""
+msgstr "VLC soittaa soittolistaa ikuisesti."
#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Repeat current item"
#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä soittolista jokaisen kohteen jälkeen."
#: src/libvlc-module.c:1187
msgid "Play and exit"
#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "Poistu jos soittolistalla ei ole enää kohteita."
#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Use media library"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1196
-#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
-msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
+msgstr "Näytä puumainen soittolista"
#: src/libvlc-module.c:1198
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
+"Soittolista voi kategorioida joitain kohteita kuten kansion sisällön."
#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nämä asetukset ovat VLC:n globaaleja pikanäppäimiä."
#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Poista koko näytön tilasta"
+msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse pikanäppäin koko näytön tilasta poistumiselle."
#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Play/Pause"
-msgstr "Toisto ja tauko"
+msgstr "Toista/tauko"
#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
#: modules/misc/notify/notify.c:329
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:327
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:257
msgid "Stop"
msgstr "Keskeytä"
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1258
-#, fuzzy
msgid "Medium forward jump"
-msgstr "hyppy shelliin.....J\n"
+msgstr "Keskipitkä kelaus eteenpäin"
#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
msgstr "Lomituksenpoisto"
#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-#, fuzzy
msgid "Caching value in ms"
-msgstr "Merkkijonoarvossa \"%s\" on virheellistä UTF-8:aa"
+msgstr "Puskurointi (ms)"
#: modules/access/alsa.c:80
msgid ""
"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
+"Puskurointi Alsa kaappauksille. Arvo annetaan millisekuntteina."
#: modules/access/alsa.c:87
-#, fuzzy
msgid "Alsa"
-msgstr "Aina"
+msgstr "Alsa"
#: modules/access/alsa.c:88
#, fuzzy
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
+"Puskurointi DB:lle. Arvo annetaan millisekuntteina."
#: modules/access/bd/bd.c:61
msgid "BD"
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
+"Puskurointi DVB virralle. Arvo annetaan millisekuntteina."
#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
msgid "Adapter card to tune"
-msgstr "Hienosäädettävä sovitinkortti"
+msgstr "Viritettävä sovitinkortti"
#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
msgid ""
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
msgid "1"
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "Audio CD"
msgstr "Äänilevy"
msgid "Tracks"
msgstr "Kappaleita"
-#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
+#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:266
#, fuzzy
msgid "MRL"
msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n"
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
+#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
msgstr "HTTP-palvelin:"
#: modules/access/dvb/access.c:939
-#, fuzzy
msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+msgstr "Syötteen syntaksi on vanhentunut"
#: modules/access/dvb/access.c:940
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
+"Annettu syntaksi on vanhentunut. Anna komento \"vlc -p dvb\" jotta saat "
+"selostuksen uudesta syntaksista."
#: modules/access/dvb/access.c:986
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgstr "Syöteparametrit"
#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-välityspalvelin"
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
#: modules/video_output/vmem.c:50
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/video_filter/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:53
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
msgid "Hue"
msgstr "Värisävy"
msgstr "Videosyötteen värisävy"
#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:85
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
msgstr "Videosyötteen väri."
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita."
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
msgstr "Videosyötteen kontrasti."
#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
msgid "Saturation"
msgstr "Värikylläisyys"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma-arvo"
msgid "File stream output"
msgstr "Valitse tulostusvirta:"
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
#, fuzzy
msgid "Username"
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Äänenvoimakkuuden normalisointi"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC-äänen purku (käyttää libfaad2-osaa)"
-#: modules/codec/faad.c:378
+#: modules/codec/faad.c:379
msgid "AAC extension"
msgstr "AAC-laajennus"
msgstr "\"%s\" ei ole äänenpakkausmuoto."
#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
msgstr "Simulaatiotila"
#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:67
+#: modules/control/showintf.c:66
msgid "Threshold"
msgstr "Kynnysarvo"
-#: modules/control/showintf.c:68
+#: modules/control/showintf.c:67
msgid "Height of the zone triggering the interface."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port"
msgstr "Portti"
msgstr "RTSP/RTP:n käyttö ja kanavoinninpurku"
#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "Käytä RPT:tä RTSP:n päällä (TCP)"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
#: modules/video_filter/rss.c:203
msgstr "Kirjanmerkit"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Pikakelaus eteenpäin"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
msgid "2 Pass"
msgstr "Kaksi läpikäyntiä"
"Käytä taajuuskorjainta. Taajuusalue voidaan asettaa käsin tai esiasetusta "
"käyttäen."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
msgid "Preamp"
msgstr "Esivahvistin"
msgid "Ripple"
msgstr "Värähtely"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedeelinen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
msgid "Gradient"
msgstr "Gradientti"
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "Rajaa kuvasta määrätyn alueen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
msgid "Invert colors"
msgstr "Käänteiset värit"
msgstr "1:Arkisto"
#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "&Avaa lisäasetuksilla..."
+msgstr "Avaa lisäasetuksilla..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:577
msgid "Open Disc..."
msgstr "Avaa verkko..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:579
-#, fuzzy
msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Avaa &kaappauslaite..."
+msgstr "Avaa kaappauslaite..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
msgid "Open Recent"
#: modules/gui/macosx/intf.m:587
msgid "Paste"
-msgstr "Sijoita"
+msgstr "Liitä"
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
msgid "Playback"
msgstr "Jälkikäsittely"
#: modules/gui/macosx/intf.m:648
-#, fuzzy
msgid "Transparent"
-msgstr "Läpinäkyvyys"
+msgstr "Läpinäkyvä"
#: modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Minimize Window"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "Käytä työpöydän taustalle"
+msgstr "Käytä työpöydän taustakuvana"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
"with in this mode."
msgstr ""
-"Käytä videota työpöydän taustalla. Työpöytäikoneihin ei voi olla "
-"vuorovaikutuksessa tätä tilaa käytettäessä."
+"Käytä videota työpöydän taustakuvana. Työpöydän ikoneita ei voi käyttää "
+"tämän tilan kanssa."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
msgid "Show Fullscreen controller"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
msgid "Device name"
msgstr "Laitenimi"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "No DVD menus"
msgstr "Ei DVD-valikkoja"
msgstr "VIDEO_TS-kansio"
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgid "Open RTP/UDP Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
msgid "Protocol"
-msgstr "Yhteyskäytäntö"
+msgstr "Protokolla"
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Tekstityksen koodaus"
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
msgid "Font size"
msgstr "Fonttikoko"
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "Kapselointitapa"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
msgid "Transcoding options"
msgstr "Transkoodauksen asetukset"
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bittinopeus (kt/s)"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid "Scale"
msgstr "Asteikko"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Suoratoiston julkaisu"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP-julkaisu"
msgstr "Nollaa kaikki"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
msgid "Basic"
msgstr "Perus"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "Interface Settings"
-msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
+msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
-#, fuzzy
msgid "General Audio Settings"
msgstr "Yleiset ääniasetukset"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
-#, fuzzy
msgid "General Video Settings"
msgstr "Yleiset videoasetukset"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#, fuzzy
msgid "Subtitles & OSD"
msgstr "Tekstitys ja OSD"
msgstr "Tekstitys- ja OSD-asetukset"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
-#, fuzzy
msgid "Input & Codecs"
msgstr "Syöte ja koodekit"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
-#, fuzzy
msgid "Input & Codec settings"
msgstr "Syöte- ja koodekkiasetukset"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
msgid "Effects"
msgstr "Tehosteet"
msgid "Enable Audio"
msgstr "Käytä ääntä"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
msgid "General Audio"
msgstr "Yleiset äänet"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste"
msgid "User name"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
#, fuzzy
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisointi"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Sovellusohjelma"
+msgstr "Toiminta"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr "SHOUTcast-soittolista"
+msgstr "Pikanäppäin"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#, fuzzy
msgid "Repair AVI Files"
-msgstr "Yleiset mediatiedostot"
+msgstr "Korjaa AVI tiedostoja"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
#, fuzzy
msgid "Default Caching Level"
msgstr "Oletusmerkistö"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
msgid "Caching"
msgstr "Välimuisti"
msgid "Password for HTTP Proxy"
msgstr "HTTP-välityspalvelin"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
msgid "Codecs / Muxers"
msgstr "Koodekit / kanavoinninpurkuohjelmat"
msgstr "Oletuslaitteet"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
msgid "Album art download policy"
-msgstr "Määrittele lukitussäännöt"
+msgstr "Albumin kuvien lataussääntö"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
#, fuzzy
msgstr "Näytä koko näytön tilan säätimet"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui"
+msgstr "Yksityisyys / verkon käyttö"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
#, fuzzy
msgstr "Oletusmerkistö"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "<b>Ulkoasun asetukset</b>"
msgstr "Haluttu äänen kieli"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
msgid "Enable OSD"
-msgstr "OSD ladattu\n"
+msgstr "Käytä OSD:tä"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
#, fuzzy
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
msgstr "Musta koko näytön tila"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
msgid "Output module"
msgstr "Ulostulomoduulit"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
msgid "Video snapshots"
msgstr "Videokuvankaappaukset"
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
msgid "Sequential numbering"
-msgstr "Laudan _numerointi"
+msgstr "Järjestysnumerot"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+msgstr "Alhaisin latenssi"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
msgid "Low latency"
-msgstr ""
+msgstr "Alhainen latenssi"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
msgid "High latency"
-msgstr ""
+msgstr "Korkea latenssi"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+msgstr "Korkein latenssi"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
-#, fuzzy
msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
+msgstr "Käyttöliittymän asetuksia ei talletettu"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
msgstr "Tällä sivulla voidaan asettaa suoratoiston lisäparametreja."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
#, fuzzy
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Kelaa annettuun ajankohtaan"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
msgid "Protocol:"
-msgstr "Yhteyskäytäntö:"
+msgstr "Protokolla:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
msgid "Transcode:"
msgid "Norm:"
msgstr "Normi:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
msgid "Access:"
msgstr "Käyttö:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
msgid "Muxer:"
msgstr "Kanavoinninpurku:"
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Julkaisukanava:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
msgstr "Kommentti"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr "Tässä luettelossa on metatietoja ja muita lisätietoja.\n"
+msgstr "Tässä luetellaan metatietoja ja muita lisätietoja.\n"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
msgid ""
"Information about what your media or stream is made of.\n"
"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
+"Tietoja median tai tietovirran sisällöstä.\n"
+"Paketointi, ääni- ja videokoodekit sekä tekstitys luetellaan."
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
msgstr "Vääristymäsuodattimet"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
-#, fuzzy
msgid "Sent bitrate"
-msgstr "Lähetetyt bittinopeudet"
+msgstr "Lähetysnopeus"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
#, fuzzy
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+msgstr "Palaa normaaliin soittonopeuteen"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-#, fuzzy
msgid "Download cover art"
-msgstr "Lataa nyt"
+msgstr "Lataa albumin kansi"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgstr "Valitse laite tai hakemisto, jossa VIDEO_TS sijaitsee"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Valitse yksi tai useampi tiedosto tai kansio"
+msgstr "Valitse yksi tai useampi tiedosto"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
msgid "File names:"
msgstr "Kaistanleveys"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
-#, fuzzy
msgid "Channels:"
-msgstr "Kanavat"
+msgstr "Kanavat:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
-#, fuzzy
msgid "Selected ports:"
-msgstr "Aseta käytettävä portti"
+msgstr "Valitut portit:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
msgid ".*"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
-#, fuzzy
msgid "Input caching:"
-msgstr "Syöte on muuttunut."
+msgstr "Syötteen puskurointi:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
#, fuzzy
msgstr "Radiolaitteen nimi"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisäasetukset"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Double click to get media information"
-msgstr ""
-"Valitse videokoodekki. Napsauta koodekkia saadaksesi siitä lisätietoja."
+msgstr "Kaksoisnapautus antaa mediatiedot"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
msgid "URI"
msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
-#, fuzzy
msgid "Hotkey"
-msgstr "Pikanäppäimet"
+msgstr "Pikanäppäin"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
-#, fuzzy
msgid "Global"
-msgstr "Analoginen vahvistus"
+msgstr "Globaali"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "Leveysasetus:"
+msgstr "Aseta"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "Käyttäjänimi"
+msgstr "Poista"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
msgid "Hotkey for "
msgstr "Paina uusia näppäimiä toiminnolle "
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
-#, fuzzy
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr "Varoitus: näppäin on jo liitetty toimintoon \""
+msgstr "Varoitus: näppäin on jo liitetty toimintoon \""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
-#, fuzzy
msgid "Key: "
-msgstr "Avain"
+msgstr "Näppäin: "
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Subtitles && OSD"
msgstr "Tekstitys ja OSD"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Kuvaputki"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
+msgstr "Ta&rkista uudelleen"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "Checking for an update..."
msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
"\n"
"Do you want to download it?\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Haluatko ladata sen?\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
msgid "Launching an update request..."
-msgstr ""
+msgstr "Aloitetaan päivityspyyntö..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Select a directory..."
-msgstr "Valitse kansio"
+msgstr "Valitse kansio..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
msgid "&Yes"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
msgid "A new version of VLC("
-msgstr ""
+msgstr "Uusi versio VLC:stä ("
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
-#, fuzzy
msgid ") is available."
-msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla."
+msgstr ") on saatavilla."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
msgid "You have the latest version of VLC media player."
msgstr "Sinulla on uusin versio VLC-mediasoittimesta."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
+msgstr "Päivitysten etsintä törmäsi virheeseen..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
msgid "&General"
msgstr "Poistaa valitut otsikot"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Show settings"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+msgstr "Näytä asetukset"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
msgid "Stream Output"
msgstr "Suoratoiston ulostulo"
msgid "Cl&ose"
msgstr "Sulje"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Lokin tiedostonimi"
msgstr "Toista kaikki"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr " päivää"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
#, fuzzy
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
-#, fuzzy
msgid "Systray icon"
-msgstr "Järjestelmäpalkin nopeusnäyttö"
+msgstr "Kuvake tehtäväpalkissa"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions."
msgstr ""
+"Näytä tehtäväpalkissa kuvake, jonka kautta voit kontrolloida "
+"VLC-mediasoittimen perustoimintoja."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr "Käynnistä VLC vain huomautusalueella"
+msgstr "Käynnistettäessä VLC näytä vain tehtäväpalkin kuvake"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Classic look"
-msgstr "Klassinen rock"
+msgstr "Perinteinen"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
+msgstr "Täydellinen sisältäen infoalueen"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaalinen ilman menuja"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Näytä läpikuultava säädin hiirtä liikutettaessa koko näytön tilassa."
+msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Qt interface"
msgstr "Qt-käyttöliittymä"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:452
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Muoto"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
msgid "Preset"
msgstr "Esiasetus"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Poista käytöstä"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
msgid "Show extended options"
msgstr "Näytä laajennetut asetukset"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
#, fuzzy
msgid "Show &more options"
msgstr "Näytä &enemmän asetuksia"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
msgid "Change the caching for the media"
msgstr "Vaihda median välimuistitusta"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
#, fuzzy
msgid " ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
msgid "Start Time"
msgstr "Aloitusaika"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Vaihda median aloitusaika"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
msgid " s"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
msgid "Extra media"
msgstr "Lisämedia"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
msgid "Select the file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:270
#, fuzzy
msgid "Edit Options"
msgstr "Asetukset"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:272
msgid "Select play mode"
msgstr "Valitse soittotila"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
msgid "Capture mode"
msgstr "Kaappaustila"
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Valitse kaappauslaitteen tyyppi"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
#, fuzzy
msgid "Device Selection"
msgstr "Levyn valinta"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr "Käytä laitteen hienosäädön lisäasetuksia"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
msgid "Advanced options..."
msgstr "Lisäasetukset..."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
msgid "Disc Selection"
msgstr "Levyn valinta"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
msgid "SVCD/VCD"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr "Älä käytä DVD-valikkoja (yhteensopivuuden vuoksi)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
msgid "Disc device"
-msgstr "Levylaite"
+msgstr "Levyasema"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "Starting Position"
msgstr "Aloituskohta"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Ääni ja tekstitykset"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr "Valitse yksi tai useampi mediatiedosto avattavaksi"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "Levyn valinta"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "Lisää tiedosto..."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
msgid "Add a subtitles file"
msgstr "Lisää tekstitystiedosto"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
msgid "Use a sub&titles file"
msgstr "Käytä &tekstitystiedostoa"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
msgid "Alignment:"
msgstr "Tasaus:"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
msgid "Select the subtitles file"
msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
msgid "Network Protocol"
-msgstr "Verkkoyhteyskäytäntö"
+msgstr "Verkkoprotokolla"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Valitse osoitteen yhteyskäytäntö"
+msgstr "Valitse osoitteen protokolla."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
msgid "Select the port used"
msgstr "Valitse käytettävä portti"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
msgstr ""
-"Syötä tähän verkkotoiston osoite\n"
-"joko yhteyskäytäntöä käyttäen ja ilman sitä."
+"Syötä tähän verkkotoiston URL osoite joko protokollan kanssa tai ilman sitä."
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
#: modules/services_discovery/podcast.c:61
#, fuzzy
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "&Raidallinen käännettävien lista"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#, fuzzy
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MJPEG"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
#, fuzzy
msgid "MPEG-PS"
msgstr "MJPEG"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
#, fuzzy
msgid "WAV"
msgstr "AVI"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
#, fuzzy
msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
#, fuzzy
msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "OGG (oggenc)"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
msgid "RAW"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
#, fuzzy
msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "FLV"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
#, fuzzy
msgid "MP4/MOV"
msgstr "MP4"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
#, fuzzy
msgid "MKV"
msgstr "MOV"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "Encapsulation"
msgstr "Kapselointi"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
#, fuzzy
msgid " kb/s"
msgstr "%u kt/s"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
#, fuzzy
msgid "Frame Rate"
msgstr "Ruutunopeus"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
#, fuzzy
msgid " fps"
msgstr "2 läpikäyntiä"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
#, fuzzy
msgid "00000; "
msgstr "00:00:00"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
#, fuzzy
msgid "Keep original video track"
msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
msgid "Video codec"
msgstr "Videokoodekki"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
#, fuzzy
msgid "Keep original audio track"
msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Näytteenottotaajuus"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Audio codec"
msgstr "Äänikoodekki"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Lomita videon tekstitykset"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
msgid "Destinations"
msgstr "Kohde"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
#, fuzzy
msgid "New destination"
msgstr "Kohde"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
msgid ""
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#, fuzzy
msgid "Display locally"
msgstr "Toista paikallisesti"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#, fuzzy
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "Transkoodaus"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Muut"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
msgid "Group name"
msgstr "Ryhmän nimi"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
msgid "Default volume"
msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
-msgstr ""
+msgstr "256 vastaa 100%, 1024 vastaa 400%"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
msgid " %"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna äänen voimakkuus suljettaessa"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
msgid "Preferred audio language"
msgstr "Haluttu äänen kieli"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
msgid "Output"
msgstr "Ulostulo"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
msgid "last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
msgid "Enable last.fm submission"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
#, fuzzy
msgid "Disc Devices"
msgstr "Äänilaitteet"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
#, fuzzy
msgid "Default disc device"
msgstr "Oletuslaitteet"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
msgid "Server default port"
msgstr "Palvelimen oletusportti"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
msgid "Default caching level"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
+msgstr "Puskuroinnin oletustaso"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
#, fuzzy
msgid "Post-Processing quality"
msgstr "Laadun lisäasetukset"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
msgid "Repair AVI files"
-msgstr "Yleiset mediatiedostot"
+msgstr "Korjaa AVI tiedostoja"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä järjestelmä koodekkeja, jos tarjolla (parempi laatu)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
msgid "Instances"
-msgstr "Kaikki tahot"
+msgstr "Instanssit"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
msgid "Allow only one instance"
-msgstr "Valitse vain yksi."
+msgstr "Vain yksi instanssi"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
msgid "File associations:"
-msgstr "Desimaatio:"
+msgstr "Avataan sovelluksessa:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan, jos vain yksi instanssi"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tiedostot"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoita päivityksistä"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
msgid "Save recently played items"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Suodattimet"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
msgid "Separate words by | (without space)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
msgid "Interface Type"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
msgid "Native"
-msgstr "Meditatiivinen"
+msgstr "Natiivi"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä on VLC:n oletus käyttöliittymä"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
#, fuzzy
msgid "Display mode"
msgstr "Näyttö"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Suurin videon _kaistanleveys (kt/s):"
+msgstr "Sisällytä video käyttöliittymään"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "Musta koko näytön tila"
+msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Skins"
msgstr "- teemoja ei ole saatavilla -"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
#, fuzzy
msgid "Skin file"
msgstr "Avaa tiedosto..."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
#, fuzzy
msgid "Resize interface to video size"
msgstr "Videon lomituksenpoisto"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
msgid "Subtitles Language"
-msgstr "algonkinkielet"
+msgstr "Tekstityksen kieli"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Haluttu äänen kieli"
+msgstr "Haluttu tekstityksen kieli"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
msgid "Default encoding"
-msgstr "Oletusmerkistö"
+msgstr "Merkistökoodauksen oletus"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
#, fuzzy
msgid "Effect"
msgstr "Tehosteet"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
msgid "Font color"
msgstr "Kirjasimen väri"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
msgid " px"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
#, fuzzy
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
msgstr "Kiihdytetty ulostulo"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
#: modules/video_output/msw/directx.c:131
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
msgid "DirectX"
msgstr "DirectX"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
msgid "Display device"
msgstr "Näyttölaite"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "Käytä kosketusnäyttöä"
+msgstr "Käytä taustakuvatilaa"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing Mode"
msgstr "Simulaatiotila"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Korjaa kuvasuhde"
+msgstr "Pakota kuvasuhde"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
msgid "vlc-snap"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
#, fuzzy
msgid "Stuff"
msgstr "Satunnaistoisto"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
msgid "Edit settings"
msgstr "Muokkaa asetuksia"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
msgid "Control"
msgstr "Hallinta"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
msgid "Run manually"
msgstr "Suorita käsin"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Setup schedule"
msgstr "Aseta aikataulu"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Run on schedule"
msgstr "Suorita ajastettuna"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
msgstr "Tilanne"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
#, fuzzy
msgid "P/P"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
#, fuzzy
msgid "Add Input"
msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
#, fuzzy
msgid "Edit Input"
msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
#, fuzzy
msgid "Clear List"
msgstr "Tyhjennä lista"
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Virkistä lista"
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
msgid "Transform"
msgstr "Muunna"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
msgid "Sharpen"
msgstr "Tarkenna"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "Viiveominaisuus (sigma)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
msgid "Image adjust"
msgstr "Kuvan säätö"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
#, fuzzy
msgid "Brightness threshold"
msgstr "Sovella kynnysarvoa"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
#, fuzzy
msgid "Synchronize top and bottom"
msgstr "Kappaleiden pituuksia ei voi määrittää."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
#, fuzzy
msgid "Synchronize left and right"
msgstr "Kappaleiden pituuksia ei voi määrittää."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
#, fuzzy
msgid "Magnification/Zoom"
msgstr "Suurennus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
#, fuzzy
msgid "Puzzle game"
msgstr "Tangram-palapeli"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "Paikkavaraus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
msgid "Rows"
msgstr "Rivit"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
msgid "Rotate"
msgstr "Kierrä"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
msgid "Angle"
msgstr "Kulma"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "Spektrometri"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
#, fuzzy
msgid "Color extraction"
msgstr "Etualan irrotus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
#, fuzzy
msgid "Color threshold"
msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
#, fuzzy
msgid "Similarity"
msgstr "Sovella kynnysarvoa"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
#, fuzzy
msgid "Color fun"
msgstr "Pidä hauskaa"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
#, fuzzy
msgid "Water effect"
msgstr "Vesitehoste"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
#: modules/video_filter/noise.c:54
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Kohina"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
#, fuzzy
msgid "Motion detect"
msgstr "_Tunnista laitteet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
#, fuzzy
msgid "Motion blur"
msgstr "Liike-epäterävyys"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Kerroin"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "Sarjakuva"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
#, fuzzy
msgid "Image modification"
msgstr "Polun muokkaus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Työpöytäseinä"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
#, fuzzy
msgid "Add text"
msgstr "Lisää tekstitaso"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
msgid "Panoramix"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Kloonaus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
#, fuzzy
msgid "Number of clones"
msgstr "Etsi kloonit"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
#, fuzzy
msgid "Vout/Overlay"
msgstr "Päällekkäiskuva"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
msgid "Add logo"
msgstr "Lisää logo"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
msgid "Logo"
msgstr "Kuvake"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
#, fuzzy
msgid "Logo erase"
msgstr "Peru pyyhekumi"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
#, fuzzy
msgid "Mask"
msgstr "Peite"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "Aktiiviset suodattimet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
msgid "Video filters"
msgstr "Videosuodattimet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "Aktiiviset suodattimet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Pyyhi"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
#, fuzzy
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "Lisä&säätimet"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#, fuzzy
msgid "VLM configurator"
msgstr "Vedosasetustiedosto"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
#, fuzzy
msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Median tietoja"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nimi"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
#, fuzzy
msgid "Input:"
msgstr "Syöte"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
#, fuzzy
msgid "Select Input"
msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
#, fuzzy
msgid "Output:"
msgstr "Ulostulo"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
#, fuzzy
msgid "Select Output"
msgstr "Suoratoiston ulostulo"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
#, fuzzy
msgid "Time Control"
msgstr "Hallinta"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
#, fuzzy
msgid "Mux Control"
msgstr "Hallinta"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
msgid "AAAA; "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
#, fuzzy
msgid "Loop"
msgstr "[Silmukka]"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
#, fuzzy
msgid "Media Manager List"
msgstr "Median tietoja"
msgid "MLP/TrueHD parser"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr "Serpentine-audiomasterointi"
#: modules/services_discovery/shout.c:76
#: modules/services_discovery/shout.c:124
-#, fuzzy
msgid "French TV"
-msgstr "Ranska"
+msgstr "French TV"
#: modules/services_discovery/shout.c:110
msgid "Shoutcast radio listings"
#: modules/services_discovery/shout.c:131
msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV luettelo (ranskalainen free.fr palvelu)"
#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:197
-#, fuzzy
msgid "Xinerama option"
-msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
+msgstr "Xinerama optio"
#: modules/video_filter/panoramix.c:198
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:46
#, fuzzy
msgid "X11 display"
msgstr "Näytä &lainausmerkit"
msgstr ""
#: modules/video_output/msw/directx.c:154
-#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "Käytä kosketusnäyttöä"
+msgstr "Käytä taustakuva-tilaa "
#: modules/video_output/msw/directx.c:156
msgid ""
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
+"Taustakuva-tila mahdollistaa videon näyttämisen työpöydän taustakuvana. "
+"Tämä toimii vain 'overlay'-tilassa ja työpöydällä ei saa olla ennestään "
+"taustakuvaa."
#: modules/video_output/msw/directx.c:182
-#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
-msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
+msgstr "DirectX videoulostulo"
#: modules/video_output/msw/directx.c:323
-#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
-msgstr "<b>_Taustakuva</b>"
+msgstr "Taustakuva"
#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
-#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
+msgstr "OpenGL videoulostulo"
#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
-#, fuzzy
msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
+msgstr "Windows GAPI videoulostulo"
#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
-#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
+msgstr "Windows GDI videoulostulo"
#: modules/video_output/omapfb.c:88
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:48
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
#, fuzzy
msgid "Use shared memory"
msgstr "Älä käytä X:n jaetun muistin laajennosta"
#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:53
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
msgstr "Tarjoajaa ei ole määritetty"
#: modules/video_output/x11/x11.c:81
-#, fuzzy
msgid "X11 video output"
-msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
+msgstr "X11 videoulostulo"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
-#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
+msgstr "XVideo laajennus videoulostulo"
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-#, fuzzy
msgid "X11 display name"
-msgstr "Taustanäytön nimi"
+msgstr "X11-näytön nimi"
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
msgid ""
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:62
msgid "XCB"
msgstr ""
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:63
msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
+msgstr "(Kokeellinen) XCB videoulostulo"
#: modules/video_output/yuv.c:51
#, fuzzy
#~ msgid "American English"
#~ msgstr "Amerikan englanti"
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arabialainen"
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "bengali"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Brasilian portugali"
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "Brittienglanti"
+msgid "British English"
+msgstr "brittienglanti"
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "bulgaria"
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Katalan"
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalan"
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "Kiina, perinteinen"
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "kiina, perinteinen"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tsekki"
+msgid "Czech"
+msgstr "tsekki"
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Tanska"
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Hollanti"
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "suomi"
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Ranska"
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "galego"
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Georgia"
+msgid "Georgian"
+msgstr "georgia"
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Saksa"
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Heprea"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Unkari"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "unkari"
#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "indonesia"
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Italia"
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Japani"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japani"
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Korea"
+msgid "Korean"
+msgstr "korea"
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Malesia"
+msgid "Malay"
+msgstr "malesia"
#~ msgid "Occitan"
#~ msgstr "oksitaani"
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Persia"
+msgid "Persian"
+msgstr "persia"
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Puola"
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "portugali"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "panjabi"
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Romania"
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "serbia"
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slovakia"
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakia"
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slovenia"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovenia"
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Espanja"
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Ruotsi"
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Turkki"
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
#, fuzzy
#~ msgid "Access filter module"
#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
#~ msgstr "Aseta latauskaistan raja."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bandwidth limiter"
-#~ msgstr "Kaistanleveyden hallinta"
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "Kaistanleveyden rajoitin"
#, fuzzy
#~ msgid "Force use of dump module"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "Ulostulot"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "Suurin videon _kaistanleveys (kt/s):"
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "Sisällytä video käyttöliittymään"
#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface module"
#~ msgid "RRD output file"
#~ msgstr "RRD-ulostulotiedosto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Laitteet"
+msgid "Devices"
+msgstr "Laitteet"
#, fuzzy
#~ msgid "Image video output"
#~ msgstr "Paikallinen videokuva"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cube"
-#~ msgstr "kuutiojuuri"
+msgid "Cube"
+msgstr "Kuutio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparent Cube"
-#~ msgstr "kuutiojuuri"
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr "Läpinäkyvä kuutio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cylinder"
-#~ msgstr "Sylinteri"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Sylinteri"
#, fuzzy
#~ msgid "Sphere"
#~ msgid "Audio CD - Track "
#~ msgstr "Äänilevy - Raita "
-#~ msgid "VLC"
-#~ msgstr "VLC"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
#, fuzzy
#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
#~ msgid "Codec Description"
#~ msgstr "Koodekin kuvaus"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n"
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: tuntematon optio '--%s'\n"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
#~ msgid "Switch interface"
#~ msgstr "Vaihda käyttöliittymää"
#~ msgid "Help options"
#~ msgstr "Ohjeen asetukset"
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Ei koskaan"
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Ranska"
+msgid "France"
+msgstr "ranska"
#~ msgid "print help for the advanced options"
#~ msgstr "tulosta edistyneiden asetusten ohjeet"
#~ msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
#~ msgstr "<b>%(plugin)s</b> vaatii lisäosan <b>%(require)s</b>."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad last.fm Username"
-#~ msgstr "Tarkista last.fm-palvelimen tila osoitteessa"
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr "Väärä last.fm käyttäjätunnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Multipart separator string"