]> git.sesse.net Git - ccbs/blobdiff - html/po/nb_NO.po
Lots of changes/fixes to the new translation stuff.
[ccbs] / html / po / nb_NO.po
index d7f4de6a4577299d73f35f556527c83fdc579338..b280b014405a584aaf1f623a44b0ddff54170a01 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ccbs--mainline- 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ccbs--mainline- 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-45-17 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-55-17 14:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:55+0200\n"
 "Last-Translator: Steinar H. Gunderson <sgunderson@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@translate.freefriends.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:55+0200\n"
 "Last-Translator: Steinar H. Gunderson <sgunderson@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@translate.freefriends.org>\n"
@@ -73,14 +73,12 @@ msgstr "Maskin:"
 msgid "Scoring system:"
 msgstr "Scoresystem:"
 
 msgid "Scoring system:"
 msgstr "Scoresystem:"
 
-#, fuzzy
-msgid "<input type=\"submit\" value=\"Legg inn\" />"
-msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Legg inn\" />"
+msgid "<input type=\"submit\" value=\"Add\" />"
+msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Legg til\" />"
 
 msgid "The tournament has been added."
 msgstr "Turneringen er lagt til."
 
 
 msgid "The tournament has been added."
 msgstr "Turneringen er lagt til."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, there was an internal error. Please tell an\n"
 "  <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> as quickly\n"
 msgid ""
 "Sorry, there was an internal error. Please tell an\n"
 "  <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> as quickly\n"
@@ -93,7 +91,6 @@ msgstr ""
 msgid "Technical information"
 msgstr "Teknisk informasjon"
 
 msgid "Technical information"
 msgstr "Teknisk informasjon"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to the web part our score and tournament system.\n"
 "    Select whatever you are interested in information for from the menu\n"
 msgid ""
 "Welcome to the web part our score and tournament system.\n"
 "    Select whatever you are interested in information for from the menu\n"
@@ -112,7 +109,6 @@ msgstr "<a href=\"tournaments.pl\">Turneringer</a>"
 msgid "<a href=\"players.pl\">Players</a>"
 msgstr "<a href=\"players.pl\">Spillere</a>"
 
 msgid "<a href=\"players.pl\">Players</a>"
 msgstr "<a href=\"players.pl\">Spillere</a>"
 
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"songs.pl\">Spillere</a>"
 msgstr "<a href=\"songs.pl\">Sanger</a>"
 
 msgid "<a href=\"songs.pl\">Spillere</a>"
 msgstr "<a href=\"songs.pl\">Sanger</a>"
 
@@ -200,7 +196,6 @@ msgstr "Alle sanger"
 msgid "At the moment,"
 msgstr "For øyeblikket er"
 
 msgid "At the moment,"
 msgstr "For øyeblikket er"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "songs are set as used in the song selector. If you reset the song selector,\n"
 "  it will go back to 0, and all songs can potentially be selected when you\n"
 msgid ""
 "songs are set as used in the song selector. If you reset the song selector,\n"
 "  it will go back to 0, and all songs can potentially be selected when you\n"
@@ -265,7 +260,6 @@ msgstr "Fjern"
 msgid "Set active tournament"
 msgstr "Sett aktiv turnering"
 
 msgid "Set active tournament"
 msgstr "Sett aktiv turnering"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This function sets what tournament is active (that is, what the big screen\n"
 "  is to show information from)."
 msgid ""
 "This function sets what tournament is active (that is, what the big screen\n"
 "  is to show information from)."
@@ -274,9 +268,8 @@ msgstr ""
 "storskjermen\n"
 "    skal vise informasjon fra."
 
 "storskjermen\n"
 "    skal vise informasjon fra."
 
-#, fuzzy
 msgid "Select"
 msgid "Select"
-msgstr "Selvvalgt"
+msgstr "Velg"
 
 msgid "Short title"
 msgstr "Kort tittel"
 
 msgid "Short title"
 msgstr "Kort tittel"
@@ -290,36 +283,39 @@ msgstr ""
 "\t    <input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />\n"
 "\t  "
 
 "\t    <input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />\n"
 "\t  "
 
-#, fuzzy
-msgid "Generelle fakta"
-msgstr "Generelle fakta"
-
 msgid "Start new round"
 msgstr "Start ny runde"
 
 msgid "Start new round"
 msgstr "Start ny runde"
 
-msgid "For øyeblikket har det vært avholdt"
-msgstr ""
+msgid "At the moment, there's been"
+msgstr "For øyeblikket har man spilt"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
+"full rounds,\n"
+"      which means that you could start round"
+msgstr ""
 "fulle runder,\n"
 "      hvilket vil si at du kan begynne runde"
 "fulle runder,\n"
 "      hvilket vil si at du kan begynne runde"
-msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
+"if you'd like. Note that you can't start a new round before the\n"
+"      previous one has been completely done."
+msgstr ""
 "om du skulle ønske det. Vær oppmerksom på at du ikke kan begynne en ny "
 "runde\n"
 "      før den forrige er gjort helt ferdig."
 "om du skulle ønske det. Vær oppmerksom på at du ikke kan begynne en ny "
 "runde\n"
 "      før den forrige er gjort helt ferdig."
-msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-msgid "Det er"
-msgstr "Dato"
+msgid "There are"
+msgstr "Det er"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
+"players going\n"
+"      onto the next round, and these will be spread evenly out over how "
+"many\n"
+"      groups you select."
+msgstr ""
 "mennesker som vil gå videre til\n"
 "      neste runde, og disse vil bli spredd jevnt utover så mange grupper som "
 "du velger."
 "mennesker som vil gå videre til\n"
 "      neste runde, og disse vil bli spredd jevnt utover så mange grupper som "
 "du velger."
-msgstr ""
 
 msgid "Number of groups"
 msgstr "Antall grupper"
 
 msgid "Number of groups"
 msgstr "Antall grupper"
@@ -345,15 +341,12 @@ msgstr "Antall selvvalgte sanger"
 msgid "<input name=\"numchosen\" />"
 msgstr "<input name=\"numchosen\" />"
 
 msgid "<input name=\"numchosen\" />"
 msgstr "<input name=\"numchosen\" />"
 
-#, fuzzy
 msgid "Start next round"
 msgstr "Start ny runde"
 
 msgid "Start next round"
 msgstr "Start ny runde"
 
-#, fuzzy
 msgid "End tournament"
 msgstr "Avslutt turnering"
 
 msgid "End tournament"
 msgstr "Avslutt turnering"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As there's only one group left and that group is done, you can end the\n"
 "    tournament if you'd like to. Note that when you've ended the "
 msgid ""
 "As there's only one group left and that group is done, you can end the\n"
 "    tournament if you'd like to. Note that when you've ended the "
@@ -371,29 +364,26 @@ msgstr ""
 "turneringen er permanent\n"
 "      avsluttet)."
 
 "turneringen er permanent\n"
 "      avsluttet)."
 
-#, fuzzy
 msgid "End the tournament"
 msgstr "Avslutt turnering"
 
 msgid "Ranking list"
 msgstr "Rankingliste"
 
 msgid "End the tournament"
 msgstr "Avslutt turnering"
 
 msgid "Ranking list"
 msgstr "Rankingliste"
 
-msgid "plass"
-msgstr ""
+msgid "place"
+msgstr "plass"
 
 
-msgid "med"
-msgstr ""
+msgid "with"
+msgstr "med"
 
 
-#, fuzzy
-msgid "poeng"
-msgstr "Sang"
+msgid "points"
+msgstr "poeng"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Number of machines:"
 msgid "Number of machines:"
-msgstr "Antall tilfeldige sanger"
+msgstr "Antall maskiner:"
 
 msgid "Number of simultaneous players on each machine:"
 
 msgid "Number of simultaneous players on each machine:"
-msgstr ""
+msgstr "Antall som spiller samtidig på hver maskin:"
 
 msgid "Gruppe"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruppe"
 msgstr ""
@@ -422,8 +412,7 @@ msgstr "E"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#, fuzzy
-msgid "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
+msgid "<input type=\"submit\" value=\"Update\" />"
 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
 
 msgid "Single"
 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
 
 msgid "Single"
@@ -432,15 +421,10 @@ msgstr "Single"
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#, fuzzy
-msgid "Sang"
-msgstr "Sang"
-
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#, fuzzy
-msgid "Fotratinger"
+msgid "Foot ratings"
 msgstr "Fotratinger"
 
 msgid "Std.dev."
 msgstr "Fotratinger"
 
 msgid "Std.dev."
@@ -460,18 +444,3 @@ msgstr "Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:"
 
 msgid "Please go back and try again."
 msgstr "Vennligst gå tilbake og prøv igjen."
 
 msgid "Please go back and try again."
 msgstr "Vennligst gå tilbake og prøv igjen."
-
-#~ msgid "Season"
-#~ msgstr "Sesong"
-
-#~ msgid "Place"
-#~ msgstr "Sted"
-
-#~ msgid "Machine"
-#~ msgstr "Maskin"
-
-#~ msgid "Scoring system"
-#~ msgstr "Scoresystem"
-
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr "av"