]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
make update-po
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr ""
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 #, fuzzy
89 msgid "Filters"
90 msgstr "_নথী"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 #, fuzzy
133 msgid "Video"
134 msgstr "_দশরন"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:80
137 msgid "Video settings"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
141 msgid "General video settings"
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:87
145 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:91
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:93
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:103
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:104
167 msgid ""
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 msgid "Access filters"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:115
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:119
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:120
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:122
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:123
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:125
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:126
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:128
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:129
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:132
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:137
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:145
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:147
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:149
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:155
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:157
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:162
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:164
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:170
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:171
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:178
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:181
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:182
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
316 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:187
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:191
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:193
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:198
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:200
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:201
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:204
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:205
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
375 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
377 msgid "Network"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:208
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:213
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:214
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:216
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:220
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:222
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:225
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:227
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:229
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:231
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:238
423 msgid "No help available"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:239
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_interface.h:146
431 msgid ""
432 "\n"
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
438 msgid "Quick &Open File..."
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:34
442 msgid "&Advanced Open..."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:35
446 msgid "Open &Directory..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:37
450 msgid "Select one or more files to open"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
454 msgid "Information..."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:42
458 msgid "Messages..."
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:43
462 msgid "Extended settings..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:45
466 msgid "About VLC media player..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
481 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
482 msgid "Play"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 msgid "Fetch information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 msgid "Delete"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52
498 msgid "Sort"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:53
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
503 msgid "Add node"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:54
507 msgid "Stream..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
511 msgid "Save..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
515 msgid "Repeat all"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:60
519 msgid "Repeat one"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:61
523 msgid "No repeat"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
528 msgid "Random"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:64
532 msgid "No random"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:66
536 msgid "Add to playlist"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:67
540 msgid "Add to media library"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:69
544 msgid "Add file..."
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:70
548 msgid "Advanced open..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:71
552 msgid "Add directory..."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:73
556 msgid "Save playlist to file..."
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:74
560 msgid "Load playlist file..."
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
565 msgid "Search"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:77
569 #, fuzzy
570 msgid "Search filter"
571 msgstr "_নথী"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:79
574 msgid "Additional sources"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:83
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
579 msgid ""
580 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
581 "them."
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
586 msgid "Image clone"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:89
590 msgid "Clone the image"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91
594 msgid "Magnification"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:92
598 msgid ""
599 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
600 "be magnified."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:95
604 msgid "Waves"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:96
608 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:98
612 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:100
616 msgid "Image colors inversion"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:102
620 msgid "Split the image to make an image wall"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:104
624 msgid ""
625 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
626 "The video gets split in parts that you must sort."
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:107
630 msgid ""
631 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
632 "Try changing the various settings for different effects"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:110
636 msgid ""
637 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
638 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
639 "settings."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
643 msgid "Meta-information"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
647 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
652 #, fuzzy
653 msgid "Title"
654 msgstr "_নথী"
655
656 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Artist"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:35
661 msgid "Genre"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
665 msgid "Copyright"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:37
669 msgid "Album/movie/show title"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:38
673 msgid "Track number/position in set"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
678 msgid "Description"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
682 msgid "Rating"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:41
686 msgid "Date"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:42
690 msgid "Setting"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
695 msgid "URL"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
700 msgid "Language"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
704 msgid "Now Playing"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
708 msgid "Publisher"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:47
712 msgid "Encoded by"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:49
716 msgid "Art URL"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:51
720 msgid "Codec Name"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:52
724 msgid "Codec Description"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc/vlc.h:580
728 msgid ""
729 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
730 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
731 "see the file named COPYING for details.\n"
732 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
736 #: src/audio_output/filters.c:224
737 msgid "Audio filtering failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
741 #: src/audio_output/filters.c:225
742 #, c-format
743 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
747 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
748 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
749 msgid "Disable"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
753 msgid "Spectrometer"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:90
757 msgid "Scope"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:92
761 msgid "Spectrum"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
767 msgid "Equalizer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
771 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
772 msgid "Audio filters"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
782 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
783 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
784 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
785 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
786 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
787 msgid "Stereo"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
791 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
792 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
793 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
794 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
796 msgid "Left"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
802 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
803 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
805 msgid "Right"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:134
809 msgid "Dolby Surround"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:146
813 msgid "Reverse stereo"
814 msgstr ""
815
816 #: src/extras/getopt.c:636
817 #, c-format
818 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
819 msgstr ""
820
821 #: src/extras/getopt.c:661
822 #, c-format
823 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
824 msgstr ""
825
826 #: src/extras/getopt.c:666
827 #, c-format
828 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:713
837 #, c-format
838 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:717
842 #, c-format
843 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:743
847 #, c-format
848 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:746
852 #, c-format
853 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
857 #, c-format
858 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:823
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:841
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/control.c:287
872 #, c-format
873 msgid "Bookmark %i"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
880 #: modules/stream_out/es.c:379
881 msgid "Streaming / Transcoding failed"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/decoder.c:118
885 msgid "VLC could not open the packetizer module."
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/decoder.c:130
889 msgid "VLC could not open the decoder module."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:140
893 msgid "No suitable decoder module for format"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:141
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
900 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
904 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
905 #: modules/access/cdda/info.c:999
906 #, c-format
907 msgid "Track %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
911 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
913 msgid "Program"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
917 #, c-format
918 msgid "Stream %d"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
924 msgid "Codec"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
928 #: modules/gui/macosx/output.m:153
929 msgid "Type"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
933 #: modules/gui/macosx/output.m:176
934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
935 msgid "Channels"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
939 msgid "Sample rate"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
943 #, c-format
944 msgid "%d Hz"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1622
948 msgid "Bits per sample"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
952 #: modules/access/pvr.c:84
953 msgid "Bitrate"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1628
957 #, c-format
958 msgid "%d kb/s"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1639
962 msgid "Resolution"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1645
966 msgid "Display resolution"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
970 msgid "Frame rate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1662
974 msgid "Subtitle"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/input.c:2058
978 msgid "Your input can't be opened"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/input.c:2059
982 #, c-format
983 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/input.c:2134
987 msgid "Can't recognize the input's format"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/input.c:2135
991 #, c-format
992 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/var.c:115
996 msgid "Bookmark"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1000 msgid "Programs"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1005 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1006 msgid "Chapter"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1010 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1011 msgid "Navigation"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1015 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1016 msgid "Video Track"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1021 msgid "Audio Track"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1025 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1026 msgid "Subtitles Track"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/var.c:256
1030 msgid "Next title"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:261
1034 msgid "Previous title"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:284
1038 #, c-format
1039 msgid "Title %i"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1043 #, c-format
1044 msgid "Chapter %i"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1048 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1049 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1050 msgid "Next chapter"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1055 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1056 msgid "Previous chapter"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1060 #, c-format
1061 msgid "Media: %s"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1065 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1067 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1071 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/interface/interaction.c:363
1076 msgid "Ok"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interface.c:340
1080 msgid "Switch interface"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1084 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1085 msgid "Add Interface"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/interface/interface.c:373
1089 msgid "Telnet Interface"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/interface/interface.c:376
1093 msgid "Web Interface"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/interface/interface.c:379
1097 msgid "Debug logging"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/interface/interface.c:382
1101 msgid "Mouse Gestures"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1105 #: src/misc/modules.c:1993
1106 msgid "C"
1107 msgstr "bn"
1108
1109 #: src/libvlc-common.c:294
1110 msgid "Help options"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1114 msgid "string"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1118 msgid "integer"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1122 msgid "float"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:1410
1126 msgid " (default enabled)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1411
1130 msgid " (default disabled)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1593
1134 #, c-format
1135 msgid "VLC version %s\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1594
1139 #, c-format
1140 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1596
1144 #, c-format
1145 msgid "Compiler: %s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1599
1149 #, c-format
1150 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1631
1154 msgid ""
1155 "\n"
1156 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1652
1160 msgid ""
1161 "\n"
1162 "Press the RETURN key to continue...\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1166 msgid "Auto"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:47
1170 msgid "American English"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-module.c:47
1174 msgid "British English"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1178 msgid "Catalan"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1182 msgid "Czech"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1186 msgid "Danish"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1190 msgid "German"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1194 msgid "Spanish"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1198 msgid "French"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:49
1202 msgid "Galician"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1206 msgid "Hebrew"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1210 msgid "Hungarian"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1214 msgid "Italian"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1218 msgid "Japanese"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1222 msgid "Georgian"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1226 msgid "Korean"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1230 msgid "Malay"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1234 msgid "Dutch"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:51
1238 msgid "Occitan"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:51
1242 msgid "Brazilian Portuguese"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1246 msgid "Romanian"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1250 msgid "Russian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1254 msgid "Slovak"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1258 msgid "Slovenian"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1262 msgid "Swedish"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1266 msgid "Turkish"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:53
1270 msgid "Simplified Chinese"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:53
1274 msgid "Chinese Traditional"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:72
1278 msgid ""
1279 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1280 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1281 "related options."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:76
1285 msgid "Interface module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:78
1289 msgid ""
1290 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1291 "automatically select the best module available."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1295 msgid "Extra interface modules"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:84
1299 msgid ""
1300 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1301 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1302 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1303 "\", \"gestures\" ...)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:91
1307 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:93
1311 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:95
1315 msgid ""
1316 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1317 "1=warnings, 2=debug)."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:98
1321 msgid "Be quiet"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:100
1325 msgid "Turn off all warning and information messages."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:102
1329 msgid "Default stream"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:104
1333 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:107
1337 msgid ""
1338 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1339 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:111
1343 msgid "Color messages"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:113
1347 msgid ""
1348 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1349 "needs Linux color support for this to work."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:116
1353 msgid "Show advanced options"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:118
1357 msgid ""
1358 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1359 "available options, including those that most users should never touch."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1363 msgid "Show interface with mouse"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:124
1367 msgid ""
1368 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1369 "edge of the screen in fullscreen mode."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:127
1373 msgid "Interface interaction"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:129
1377 msgid ""
1378 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1379 "user input is required."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:139
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1385 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1386 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1387 "the \"audio filters\" modules section."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:145
1391 msgid "Audio output module"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:147
1395 msgid ""
1396 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1397 "automatically select the best method available."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1401 msgid "Enable audio"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:153
1405 msgid ""
1406 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1407 "not take place, thus saving some processing power."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:156
1411 msgid "Force mono audio"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:157
1415 msgid "This will force a mono audio output."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:159
1419 msgid "Default audio volume"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:161
1423 msgid ""
1424 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:164
1428 msgid "Audio output saved volume"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:166
1432 msgid ""
1433 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1434 "should not change this option manually."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:169
1438 msgid "Audio output volume step"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:171
1442 msgid ""
1443 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1444 "0 to 1024."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:174
1448 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:176
1452 msgid ""
1453 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1454 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:180
1458 msgid "High quality audio resampling"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:182
1462 msgid ""
1463 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1464 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1465 "resampling algorithm will be used instead."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:187
1469 msgid "Audio desynchronization compensation"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:189
1473 msgid ""
1474 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1475 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:192
1479 msgid "Audio output channels mode"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:194
1483 msgid ""
1484 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1485 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1486 "played)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:198
1490 msgid "Use S/PDIF when available"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:200
1494 msgid ""
1495 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1496 "audio stream being played."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:203
1500 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:205
1504 msgid ""
1505 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1506 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1507 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1508 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:211
1512 msgid "On"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:211
1516 msgid "Off"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:216
1520 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:219
1524 msgid "Audio visualizations "
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:221
1528 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:229
1532 msgid ""
1533 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1534 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1535 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1536 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1537 "options."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:235
1541 msgid "Video output module"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:237
1545 msgid ""
1546 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1547 "automatically select the best method available."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1551 msgid "Enable video"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:242
1555 msgid ""
1556 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1557 "not take place, thus saving some processing power."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1561 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1562 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1563 msgid "Video width"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:247
1567 msgid ""
1568 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1569 "characteristics."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1573 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1574 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1575 msgid "Video height"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:252
1579 msgid ""
1580 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1581 "video characteristics."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:255
1585 msgid "Video X coordinate"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:257
1589 msgid ""
1590 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1591 "coordinate)."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:260
1595 msgid "Video Y coordinate"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:262
1599 msgid ""
1600 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1601 "coordinate)."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:265
1605 msgid "Video title"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:267
1609 msgid ""
1610 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1611 "interface)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:270
1615 msgid "Video alignment"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:272
1619 msgid ""
1620 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1621 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1622 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1626 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1627 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1628 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1629 #: modules/video_filter/rss.c:160
1630 msgid "Center"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1634 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1635 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1636 #: modules/video_filter/rss.c:160
1637 msgid "Top"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1641 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1642 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1643 #: modules/video_filter/rss.c:160
1644 msgid "Bottom"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1648 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1649 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1650 #: modules/video_filter/rss.c:161
1651 msgid "Top-Left"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1655 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1656 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1657 #: modules/video_filter/rss.c:161
1658 msgid "Top-Right"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1662 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1663 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1664 #: modules/video_filter/rss.c:161
1665 msgid "Bottom-Left"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1669 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1670 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1671 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 msgid "Bottom-Right"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:280
1676 msgid "Zoom video"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:282
1680 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:284
1684 msgid "Grayscale video output"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:286
1688 msgid ""
1689 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1690 "save some processing power."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:289
1694 msgid "Embedded video"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:291
1698 msgid "Embed the video output in the main interface."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:293
1702 msgid "Fullscreen video output"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:295
1706 msgid "Start video in fullscreen mode"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:297
1710 msgid "Overlay video output"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:299
1714 msgid ""
1715 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1716 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1720 msgid "Always on top"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:304
1724 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:306
1728 msgid "Disable screensaver"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:307
1732 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:309
1736 msgid "Window decorations"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:311
1740 msgid ""
1741 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1742 "giving a \"minimal\" window."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:314
1746 msgid "Video output filter module"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:316
1750 msgid ""
1751 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1752 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:320
1756 msgid "Video filter module"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:322
1760 msgid ""
1761 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1762 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:326
1766 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:328
1770 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1774 msgid "Video snapshot file prefix"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:334
1778 msgid "Video snapshot format"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:336
1782 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:338
1786 msgid "Display video snapshot preview"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:340
1790 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:342
1794 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:344
1798 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:346
1802 msgid "Video cropping"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:348
1806 msgid ""
1807 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1808 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:352
1812 msgid "Source aspect ratio"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:354
1816 msgid ""
1817 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1818 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1819 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1820 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1821 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:361
1825 msgid "Custom crop ratios list"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:363
1829 msgid ""
1830 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1831 "crop ratios list."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:366
1835 msgid "Custom aspect ratios list"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:368
1839 msgid ""
1840 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1841 "aspect ratio list."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:371
1845 msgid "Fix HDTV height"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:373
1849 msgid ""
1850 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1851 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1852 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:378
1856 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:380
1860 msgid ""
1861 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1862 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1863 "order to keep proportions."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:385
1867 msgid "Skip frames"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:387
1871 msgid ""
1872 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1873 "your computer is not powerful enough"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:390
1877 msgid "Drop late frames"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:392
1881 msgid ""
1882 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1883 "intended display date)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:395
1887 msgid "Quiet synchro"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:397
1891 msgid ""
1892 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1893 "synchronization mechanism."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:406
1897 msgid ""
1898 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1899 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1900 "channel."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:411
1904 msgid ""
1905 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1906 "Restrictions Management measure."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:414
1910 msgid "Clock reference average counter"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:416
1914 msgid ""
1915 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1916 "to 10000."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:419
1920 msgid "Clock synchronisation"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:421
1924 msgid ""
1925 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1926 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1930 msgid "Network synchronisation"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:426
1934 msgid ""
1935 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1936 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1940 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1943 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1944 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1947 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1948 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1949 msgid "Default"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1953 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1956 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1957 msgid "Enable"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:434
1961 msgid "UDP port"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:436
1965 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:438
1969 msgid "MTU of the network interface"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:440
1973 msgid ""
1974 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1975 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1979 msgid "Hop limit (TTL)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:445
1983 msgid ""
1984 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1985 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1986 "in default)."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:449
1990 msgid "Multicast output interface"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:451
1994 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:453
1998 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:455
2002 msgid ""
2003 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2004 "table."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:458
2008 msgid "DiffServ Code Point"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:459
2012 msgid ""
2013 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2014 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:465
2018 msgid ""
2019 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2020 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:471
2024 msgid ""
2025 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2026 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2027 "(like DVB streams for example)."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Audio track"
2033 msgstr "কাজ েশষ"
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:479
2036 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2040 msgid "Subtitles track"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:484
2044 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:487
2048 msgid "Audio language"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:489
2052 msgid ""
2053 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2054 "letter country code)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:492
2058 msgid "Subtitle language"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:494
2062 msgid ""
2063 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2064 "letter country code)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:498
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Audio track ID"
2070 msgstr "কাজ েশষ"
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:500
2073 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:502
2077 msgid "Subtitles track ID"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:504
2081 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:506
2085 msgid "Input repetitions"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:508
2089 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:510
2093 msgid "Start time"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:512
2097 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:514
2101 msgid "Stop time"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:516
2105 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:518
2109 msgid "Input list"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:520
2113 msgid ""
2114 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2115 "together after the normal one."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:523
2119 msgid "Input slave (experimental)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:525
2123 msgid ""
2124 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2125 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2126 "inputs."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:529
2130 msgid "Bookmarks list for a stream"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:531
2134 msgid ""
2135 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2136 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2137 "{...}\""
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:537
2141 msgid ""
2142 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2143 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2144 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2145 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:543
2149 msgid "Force subtitle position"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:545
2153 msgid ""
2154 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2155 "over the movie. Try several positions."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:548
2159 msgid "Enable sub-pictures"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:550
2163 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2167 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2168 msgid "On Screen Display"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:554
2172 msgid ""
2173 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2174 "Display)."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:557
2178 msgid "Text rendering module"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:559
2182 msgid ""
2183 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2184 "instance."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:562
2188 msgid "Subpictures filter module"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:564
2192 msgid ""
2193 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2194 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:567
2198 msgid "Autodetect subtitle files"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:569
2202 msgid ""
2203 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2204 "(based on the filename of the movie)."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:572
2208 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:574
2212 msgid ""
2213 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2214 "Options are:\n"
2215 "0 = no subtitles autodetected\n"
2216 "1 = any subtitle file\n"
2217 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2218 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2219 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:582
2223 msgid "Subtitle autodetection paths"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:584
2227 msgid ""
2228 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2229 "found in the current directory."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:587
2233 msgid "Use subtitle file"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:589
2237 msgid ""
2238 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2239 "subtitle file."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:592
2243 msgid "DVD device"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:595
2247 msgid ""
2248 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2249 "the drive letter (eg. D:)"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:599
2253 msgid "This is the default DVD device to use."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:602
2257 msgid "VCD device"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:605
2261 msgid ""
2262 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2263 "scan for a suitable CD-ROM device."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:609
2267 msgid "This is the default VCD device to use."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:612
2271 msgid "Audio CD device"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:615
2275 msgid ""
2276 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2277 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:619
2281 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2285 msgid "Force IPv6"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:624
2289 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:626
2293 msgid "Force IPv4"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:628
2297 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:630
2301 msgid "TCP connection timeout"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:632
2305 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:634
2309 msgid "SOCKS server"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:636
2313 msgid ""
2314 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2315 "used for all TCP connections"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:639
2319 msgid "SOCKS user name"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:641
2323 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:643
2327 msgid "SOCKS password"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:645
2331 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:647
2335 msgid "Title metadata"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:649
2339 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:651
2343 msgid "Author metadata"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:653
2347 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:655
2351 msgid "Artist metadata"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:657
2355 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:659
2359 msgid "Genre metadata"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:661
2363 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:663
2367 msgid "Copyright metadata"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:665
2371 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:667
2375 msgid "Description metadata"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:669
2379 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:671
2383 msgid "Date metadata"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:673
2387 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:675
2391 msgid "URL metadata"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:677
2395 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:681
2399 msgid ""
2400 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2401 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2402 "can break playback of all your streams."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:685
2406 msgid "Preferred decoders list"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:687
2410 msgid ""
2411 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2412 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2413 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:692
2417 msgid "Preferred encoders list"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:694
2421 msgid ""
2422 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:703
2426 msgid ""
2427 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2428 "subsystem."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:706
2432 msgid "Default stream output chain"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:708
2436 msgid ""
2437 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2438 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2439 "all streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:712
2443 msgid "Enable streaming of all ES"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:714
2447 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:716
2451 msgid "Display while streaming"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:718
2455 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:720
2459 msgid "Enable video stream output"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:722
2463 msgid ""
2464 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2465 "facility when this last one is enabled."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:725
2469 msgid "Enable audio stream output"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:727
2473 msgid ""
2474 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2475 "facility when this last one is enabled."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:730
2479 msgid "Enable SPU stream output"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:732
2483 msgid ""
2484 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2485 "facility when this last one is enabled."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:735
2489 msgid "Keep stream output open"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:737
2493 msgid ""
2494 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2495 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2496 "specified)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:741
2500 msgid "Preferred packetizer list"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:743
2504 msgid ""
2505 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:746
2509 msgid "Mux module"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:748
2513 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:750
2517 msgid "Access output module"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:752
2521 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:754
2525 msgid "Control SAP flow"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:756
2529 msgid ""
2530 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2531 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:760
2535 msgid "SAP announcement interval"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:762
2539 msgid ""
2540 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2541 "between SAP announcements."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:771
2545 msgid ""
2546 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2547 "always leave all these enabled."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:774
2551 msgid "Enable FPU support"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:776
2555 msgid ""
2556 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2557 "advantage of it."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:779
2561 msgid "Enable CPU MMX support"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:781
2565 msgid ""
2566 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2567 "of them."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:784
2571 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:786
2575 msgid ""
2576 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2577 "advantage of them."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:789
2581 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:791
2585 msgid ""
2586 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2587 "advantage of them."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:794
2591 msgid "Enable CPU SSE support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:796
2595 msgid ""
2596 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2597 "of them."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:799
2601 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:801
2605 msgid ""
2606 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2607 "of them."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:804
2611 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:806
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2617 "advantage of them."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:811
2621 msgid ""
2622 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2623 "you really know what you are doing."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:814
2627 msgid "Memory copy module"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:816
2631 msgid ""
2632 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2633 "select the fastest one supported by your hardware."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:819
2637 msgid "Access module"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:821
2641 msgid ""
2642 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2643 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2644 "option unless you really know what you are doing."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:825
2648 msgid "Access filter module"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:827
2652 msgid ""
2653 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2654 "used for instance for timeshifting."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:830
2658 msgid "Demux module"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:832
2662 msgid ""
2663 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2664 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2665 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2666 "you really know what you are doing."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:837
2670 msgid "Allow real-time priority"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:839
2674 msgid ""
2675 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2676 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2677 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2678 "only activate this if you know what you're doing."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:845
2682 msgid "Adjust VLC priority"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:847
2686 msgid ""
2687 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2688 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2689 "VLC instances."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:851
2693 msgid "Minimize number of threads"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:853
2697 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:855
2701 msgid "Modules search path"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:857
2705 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:859
2709 msgid "VLM configuration file"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:861
2713 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:863
2717 msgid "Use a plugins cache"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:865
2721 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:867
2725 msgid "Collect statistics"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:869
2729 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:871
2733 msgid "Run as daemon process"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:873
2737 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:875
2741 msgid "Write process id to file"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:877
2745 msgid "Writes process id into specified file."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:879
2749 msgid "Log to file"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:881
2753 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:883
2757 msgid "Log to syslog"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:885
2761 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:887
2765 msgid "Allow only one running instance"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:889
2769 msgid ""
2770 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2771 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2772 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2773 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2774 "running instance or enqueue it."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:897
2778 msgid ""
2779 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2780 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2781 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2782 "This option will allow you to play the file with the already running "
2783 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2784 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:905
2788 msgid "VLC is started from file association"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:907
2792 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:910
2796 msgid "One instance when started from file"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:912
2800 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:914
2804 msgid "Increase the priority of the process"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:916
2808 msgid ""
2809 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2810 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2811 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2812 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2813 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2814 "machine."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:923
2818 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:925
2822 msgid ""
2823 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2824 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2825 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:930
2829 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:933
2833 msgid ""
2834 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2835 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2836 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2837 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2838 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:942
2842 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:944
2846 msgid ""
2847 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2848 "playing current item."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:953
2852 msgid ""
2853 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2854 "overridden in the playlist dialog box."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:956
2858 msgid "Automatically preparse files"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:958
2862 msgid ""
2863 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2864 "metadata)."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:961
2868 msgid "Album art policy"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:963
2872 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:969
2876 msgid "Manual download only"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:970
2880 msgid "When track starts playing"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:971
2884 msgid "As soon as track is added"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:973
2888 msgid "Services discovery modules"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:975
2892 msgid ""
2893 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2894 "Typical values are sap, hal, ..."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:978
2898 msgid "Play files randomly forever"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:980
2902 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:984
2906 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:986
2910 msgid "Repeat current item"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:988
2914 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:990
2918 msgid "Play and stop"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:992
2922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:994
2926 msgid "Play and exit"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:996
2930 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:998
2934 msgid "Use media library"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1000
2938 msgid ""
2939 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2940 "VLC."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:1003
2944 msgid "Use playlist tree"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:1005
2948 msgid ""
2949 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2950 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2951 "needed."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1009
2955 msgid "Always"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1009
2959 msgid "Never"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1018
2963 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2967 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2968 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2969 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2970 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2972 msgid "Fullscreen"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1022
2976 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1023
2980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2982 msgid "Play/Pause"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1024
2986 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1025
2990 msgid "Pause only"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1026
2994 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1027
2998 msgid "Play only"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1028
3002 msgid "Select the hotkey to use to play."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3006 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3008 msgid "Faster"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1030
3012 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3016 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3018 msgid "Slower"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1032
3022 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3026 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3027 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3032 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3033 msgid "Next"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1034
3037 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3041 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3042 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3043 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3045 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3046 msgid "Previous"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1036
3050 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3054 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3061 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3062 msgid "Stop"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1038
3066 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3071 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3072 #: modules/video_filter/rss.c:176
3073 msgid "Position"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1040
3077 msgid "Select the hotkey to display the position."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1042
3081 msgid "Very short backwards jump"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1044
3085 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1045
3089 msgid "Short backwards jump"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1047
3093 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1048
3097 msgid "Medium backwards jump"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1050
3101 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1051
3105 msgid "Long backwards jump"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1053
3109 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1055
3113 msgid "Very short forward jump"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1057
3117 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1058
3121 msgid "Short forward jump"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1060
3125 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1061
3129 msgid "Medium forward jump"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1063
3133 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1064
3137 msgid "Long forward jump"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1066
3141 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1068
3145 msgid "Very short jump length"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1069
3149 msgid "Very short jump length, in seconds."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1070
3153 msgid "Short jump length"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1071
3157 msgid "Short jump length, in seconds."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1072
3161 msgid "Medium jump length"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1073
3165 msgid "Medium jump length, in seconds."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1074
3169 msgid "Long jump length"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1075
3173 msgid "Long jump length, in seconds."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3178 msgid "Quit"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1078
3182 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1079
3186 msgid "Navigate up"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1080
3190 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1081
3194 msgid "Navigate down"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1082
3198 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1083
3202 msgid "Navigate left"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1084
3206 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1085
3210 msgid "Navigate right"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1086
3214 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1087
3218 msgid "Activate"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1088
3222 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1089
3226 msgid "Go to the DVD menu"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1090
3230 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1091
3234 msgid "Select previous DVD title"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1092
3238 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1093
3242 msgid "Select next DVD title"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1094
3246 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1095
3250 msgid "Select prev DVD chapter"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1096
3254 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1097
3258 msgid "Select next DVD chapter"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1098
3262 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1099
3266 msgid "Volume up"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1100
3270 msgid "Select the key to increase audio volume."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1101
3274 msgid "Volume down"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1102
3278 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3282 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3284 msgid "Mute"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1104
3288 msgid "Select the key to mute audio."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1105
3292 msgid "Subtitle delay up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1106
3296 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1107
3300 msgid "Subtitle delay down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1108
3304 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1109
3308 msgid "Audio delay up"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1110
3312 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1111
3316 msgid "Audio delay down"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1112
3320 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1113
3324 msgid "Play playlist bookmark 1"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1114
3328 msgid "Play playlist bookmark 2"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1115
3332 msgid "Play playlist bookmark 3"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1116
3336 msgid "Play playlist bookmark 4"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1117
3340 msgid "Play playlist bookmark 5"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1118
3344 msgid "Play playlist bookmark 6"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1119
3348 msgid "Play playlist bookmark 7"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1120
3352 msgid "Play playlist bookmark 8"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1121
3356 msgid "Play playlist bookmark 9"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1122
3360 msgid "Play playlist bookmark 10"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1123
3364 msgid "Select the key to play this bookmark."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1124
3368 msgid "Set playlist bookmark 1"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1125
3372 msgid "Set playlist bookmark 2"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1126
3376 msgid "Set playlist bookmark 3"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1127
3380 msgid "Set playlist bookmark 4"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1128
3384 msgid "Set playlist bookmark 5"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1129
3388 msgid "Set playlist bookmark 6"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1130
3392 msgid "Set playlist bookmark 7"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1131
3396 msgid "Set playlist bookmark 8"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1132
3400 msgid "Set playlist bookmark 9"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1133
3404 msgid "Set playlist bookmark 10"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1134
3408 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3412 msgid "Playlist bookmark 1"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3416 msgid "Playlist bookmark 2"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3420 msgid "Playlist bookmark 3"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3424 msgid "Playlist bookmark 4"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3428 msgid "Playlist bookmark 5"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3432 msgid "Playlist bookmark 6"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3436 msgid "Playlist bookmark 7"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3440 msgid "Playlist bookmark 8"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3444 msgid "Playlist bookmark 9"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3448 msgid "Playlist bookmark 10"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1147
3452 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1149
3456 msgid "Go back in browsing history"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1150
3460 msgid ""
3461 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3462 "history."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1151
3466 msgid "Go forward in browsing history"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1152
3470 msgid ""
3471 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3472 "history."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1154
3476 msgid "Cycle audio track"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1155
3480 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1156
3484 msgid "Cycle subtitle track"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1157
3488 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1158
3492 msgid "Cycle source aspect ratio"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1159
3496 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1160
3500 msgid "Cycle video crop"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1161
3504 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1162
3508 msgid "Cycle deinterlace modes"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1163
3512 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1164
3516 msgid "Show interface"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1165
3520 msgid "Raise the interface above all other windows."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1166
3524 msgid "Hide interface"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1167
3528 msgid "Lower the interface below all other windows."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1168
3532 msgid "Take video snapshot"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1169
3536 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3540 #: modules/access_filter/record.c:54
3541 msgid "Record"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1172
3545 msgid "Record access filter start/stop."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3549 #: modules/access_filter/dump.c:52
3550 msgid "Dump"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1174
3554 msgid "Media dump access filter trigger."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3558 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3559 msgid "Zoom"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3563 msgid "Un-Zoom"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3567 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3571 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3575 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3579 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3583 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3587 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3591 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3595 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1204
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3602 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3603 "in the playlist.\n"
3604 "The first item specified will be played first.\n"
3605 "\n"
3606 "Options-styles:\n"
3607 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3608 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3609 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3610 "            and that overrides previous settings.\n"
3611 "\n"
3612 "Stream MRL syntax:\n"
3613 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3614 "option=value ...]\n"
3615 "\n"
3616 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3617 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3618 "\n"
3619 "URL syntax:\n"
3620 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3621 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3622 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3623 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3624 "  screen://                      Screen capture\n"
3625 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3626 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3627 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3628 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3629 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3630 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3631 "certain time\n"
3632 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3636 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3637 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3638 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3639 msgid "Snapshot"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1329
3643 msgid "Window properties"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1372
3647 msgid "Subpictures"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3651 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3652 msgid "Subtitles"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3656 msgid "Overlays"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1404
3660 msgid "France"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1406
3664 msgid "Track settings"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1428
3668 msgid "Playback control"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1443
3672 msgid "Default devices"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1452
3676 msgid "Network settings"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1464
3680 msgid "Socks proxy"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1473
3684 msgid "Metadata"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1503
3688 msgid "Decoders"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3696 msgid "Input"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1546
3700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3701 msgid "VLM"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1579
3705 msgid "CPU"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1601
3709 msgid "Special modules"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1608
3713 msgid "Plugins"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1616
3717 msgid "Performance options"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1767
3721 msgid "Hot keys"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:2082
3725 msgid "Jump sizes"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:2161
3729 #, fuzzy
3730 msgid "main program"
3731 msgstr "কাজ েশষ"
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:2171
3734 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:2177
3738 msgid ""
3739 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:2182
3743 msgid "print help for the advanced options"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2187
3747 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2193
3751 msgid "print a list of available modules"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:2199
3755 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:2204
3759 msgid "save the current command line options in the config"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:2209
3763 msgid "reset the current config to the default values"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2214
3767 msgid "use alternate config file"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2219
3771 msgid "resets the current plugins cache"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2224
3775 msgid "print version information"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/configuration.c:1181
3779 msgid "boolean"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/configuration.c:1192
3783 msgid "key"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3787 #: src/playlist/loadsave.c:101
3788 msgid "Media Library"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/playlist/tree.c:59
3792 msgid "Undefined"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:38
3796 msgid "Afar"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:39
3800 msgid "Abkhazian"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:40
3804 msgid "Afrikaans"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:41
3808 msgid "Albanian"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:42
3812 msgid "Amharic"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:43
3816 msgid "Arabic"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:44
3820 msgid "Armenian"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:45
3824 msgid "Assamese"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:46
3828 msgid "Avestan"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:47
3832 msgid "Aymara"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:48
3836 msgid "Azerbaijani"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:49
3840 msgid "Bashkir"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:50
3844 msgid "Basque"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:51
3848 msgid "Belarusian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:52
3852 msgid "Bengali"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:53
3856 msgid "Bihari"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:54
3860 msgid "Bislama"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:55
3864 msgid "Bosnian"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:56
3868 msgid "Breton"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:57
3872 msgid "Bulgarian"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:58
3876 msgid "Burmese"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:60
3880 msgid "Chamorro"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:61
3884 msgid "Chechen"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:62
3888 msgid "Chinese"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:63
3892 msgid "Church Slavic"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:64
3896 msgid "Chuvash"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:65
3900 msgid "Cornish"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:66
3904 msgid "Corsican"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:70
3908 msgid "Dzongkha"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:71
3912 msgid "English"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:72
3916 msgid "Esperanto"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:73
3920 msgid "Estonian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:74
3924 msgid "Faroese"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:75
3928 msgid "Fijian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:76
3932 msgid "Finnish"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:78
3936 msgid "Frisian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:81
3940 msgid "Gaelic (Scots)"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:82
3944 msgid "Irish"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:83
3948 msgid "Gallegan"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:84
3952 msgid "Manx"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:85
3956 msgid "Greek, Modern ()"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:86
3960 msgid "Guarani"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:87
3964 msgid "Gujarati"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:89
3968 msgid "Herero"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:90
3972 msgid "Hindi"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:91
3976 msgid "Hiri Motu"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:93
3980 msgid "Icelandic"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:94
3984 msgid "Inuktitut"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:95
3988 msgid "Interlingue"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:96
3992 msgid "Interlingua"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:97
3996 msgid "Indonesian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:98
4000 msgid "Inupiaq"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:100
4004 msgid "Javanese"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:102
4008 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:103
4012 msgid "Kannada"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:104
4016 msgid "Kashmiri"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:105
4020 msgid "Kazakh"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:106
4024 msgid "Khmer"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:107
4028 msgid "Kikuyu"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:108
4032 msgid "Kinyarwanda"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:109
4036 msgid "Kirghiz"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:110
4040 msgid "Komi"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:112
4044 msgid "Kuanyama"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:113
4048 msgid "Kurdish"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:114
4052 msgid "Lao"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:115
4056 msgid "Latin"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:116
4060 msgid "Latvian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:117
4064 msgid "Lingala"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:118
4068 msgid "Lithuanian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:119
4072 msgid "Letzeburgesch"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:120
4076 msgid "Macedonian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:121
4080 msgid "Marshall"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:122
4084 msgid "Malayalam"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:123
4088 msgid "Maori"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:124
4092 msgid "Marathi"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:126
4096 msgid "Malagasy"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:127
4100 msgid "Maltese"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:128
4104 msgid "Moldavian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:129
4108 msgid "Mongolian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:130
4112 msgid "Nauru"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:131
4116 msgid "Navajo"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:132
4120 msgid "Ndebele, South"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:133
4124 msgid "Ndebele, North"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:134
4128 msgid "Ndonga"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:135
4132 msgid "Nepali"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:136
4136 msgid "Norwegian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:137
4140 msgid "Norwegian Nynorsk"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:138
4144 msgid "Norwegian Bokmaal"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:139
4148 msgid "Chichewa; Nyanja"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:140
4152 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:141
4156 msgid "Oriya"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:142
4160 msgid "Oromo"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:144
4164 msgid "Ossetian; Ossetic"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:145
4168 msgid "Panjabi"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:146
4172 msgid "Persian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:147
4176 msgid "Pali"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:148
4180 msgid "Polish"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:149
4184 msgid "Portuguese"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:150
4188 msgid "Pushto"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:151
4192 msgid "Quechua"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:152
4196 msgid "Raeto-Romance"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:154
4200 msgid "Rundi"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:156
4204 msgid "Sango"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:157
4208 msgid "Sanskrit"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:158
4212 msgid "Serbian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:159
4216 msgid "Croatian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:160
4220 msgid "Sinhalese"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:163
4224 msgid "Northern Sami"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:164
4228 msgid "Samoan"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:165
4232 msgid "Shona"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:166
4236 msgid "Sindhi"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:167
4240 msgid "Somali"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:168
4244 msgid "Sotho, Southern"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:170
4248 msgid "Sardinian"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:171
4252 msgid "Swati"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:172
4256 msgid "Sundanese"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:173
4260 msgid "Swahili"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:175
4264 msgid "Tahitian"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:176
4268 msgid "Tamil"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:177
4272 msgid "Tatar"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:178
4276 msgid "Telugu"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:179
4280 msgid "Tajik"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:180
4284 msgid "Tagalog"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:181
4288 msgid "Thai"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:182
4292 msgid "Tibetan"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:183
4296 msgid "Tigrinya"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:184
4300 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:185
4304 msgid "Tswana"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:186
4308 msgid "Tsonga"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:188
4312 msgid "Turkmen"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:189
4316 msgid "Twi"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:190
4320 msgid "Uighur"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:191
4324 msgid "Ukrainian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:192
4328 msgid "Urdu"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:193
4332 msgid "Uzbek"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:194
4336 msgid "Vietnamese"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:195
4340 msgid "Volapuk"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:196
4344 msgid "Welsh"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:197
4348 msgid "Wolof"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:198
4352 msgid "Xhosa"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:199
4356 msgid "Yiddish"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:200
4360 msgid "Yoruba"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:201
4364 msgid "Zhuang"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:202
4368 msgid "Zulu"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4372 msgid "Unknown"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4376 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4377 msgid "Deinterlace"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4381 msgid "Discard"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4385 msgid "Blend"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4389 msgid "Mean"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4393 msgid "Bob"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4397 msgid "Linear"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4401 msgid "1:4 Quarter"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4405 msgid "1:2 Half"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4409 msgid "1:1 Original"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4413 msgid "2:1 Double"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4419 msgid "Crop"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4423 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4424 msgid "Aspect-ratio"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/access.c:294
4428 msgid "CD reading failed"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/access.c:295
4432 #, c-format
4433 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4437 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4438 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4439 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4440 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4441 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4442 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4443 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4444 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4445 msgid "Caching value in ms"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda.c:62
4449 msgid ""
4450 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4451 "milliseconds."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4457 msgid "Audio CD"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda.c:67
4461 msgid "Audio CD input"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:73
4465 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda.c:85
4469 msgid "CDDB Server"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:85
4473 msgid "Address of the CDDB server to use."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:88
4477 msgid "CDDB port"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:88
4481 msgid "CDDB Server port to use."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:451
4485 msgid "Audio CD - Track "
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:468
4489 #, c-format
4490 msgid "Audio CD - Track %i"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4494 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4495 msgid "none"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4499 msgid "overlap"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4503 msgid "full"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4507 msgid ""
4508 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4509 "meta info          1\n"
4510 "events             2\n"
4511 "MRL                4\n"
4512 "external call      8\n"
4513 "all calls (0x10)  16\n"
4514 "LSN       (0x20)  32\n"
4515 "seek      (0x40)  64\n"
4516 "libcdio   (0x80) 128\n"
4517 "libcddb  (0x100) 256\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4521 msgid ""
4522 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4523 "units."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4527 msgid ""
4528 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4529 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4530 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4531 "25 blocks per access."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4535 msgid ""
4536 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4537 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4538 "   %a : The artist (for the album)\n"
4539 "   %A : The album information\n"
4540 "   %C : Category\n"
4541 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4542 "   %I : CDDB disk ID\n"
4543 "   %G : Genre\n"
4544 "   %M : The current MRL\n"
4545 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4546 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4547 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4548 "   %T : The track number\n"
4549 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4550 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4551 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4552 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4553 "   %% : a % \n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4557 msgid ""
4558 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4559 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4560 "   %M : The current MRL\n"
4561 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4562 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4563 "   %T : The track number\n"
4564 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4565 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4566 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4567 "   %% : a % \n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4571 msgid "Enable CD paranoia?"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4575 msgid ""
4576 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4577 "none: no paranoia - fastest.\n"
4578 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4579 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4583 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4587 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4591 msgid "Audio Compact Disc"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4595 msgid "Additional debug"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4599 msgid "Caching value in microseconds"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4603 msgid "Number of blocks per CD read"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4607 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4611 msgid "Use CD audio controls and output?"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4615 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4619 msgid "Do CD-Text lookups?"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4623 msgid "If set, get CD-Text information"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4627 msgid "Use Navigation-style playback?"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4631 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4635 msgid "CDDB"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4639 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4643 msgid "CDDB lookups"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4647 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4651 msgid "CDDB server"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4655 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4659 msgid "CDDB server port"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4663 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4667 msgid "email address reported to CDDB server"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4671 msgid "Cache CDDB lookups?"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4675 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4679 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4683 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4687 msgid "CDDB server timeout"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4691 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4695 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4699 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4703 msgid ""
4704 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4705 "are available"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4709 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4710 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4711 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4712 msgid "Disc"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4717 msgid "Duration"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/info.c:333
4721 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4725 msgid "Tracks"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4729 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4730 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4733 msgid "Track"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/info.c:400
4737 msgid "MRL"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:856
4741 msgid "Track Number"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dc1394.c:65
4745 msgid "dc1394 input"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/directory.c:72
4749 msgid "Subdirectory behavior"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/directory.c:74
4753 msgid ""
4754 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4755 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4756 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4757 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/directory.c:80
4761 msgid "collapse"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/directory.c:81
4765 msgid "expand"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/directory.c:83
4769 msgid "Ignored extensions"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/directory.c:85
4773 msgid ""
4774 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4775 "directory.\n"
4776 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4777 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/directory.c:92
4781 msgid "Directory"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:94
4785 msgid "Standard filesystem directory input"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4790 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4791 msgid "None"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4795 msgid "Cable"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4799 msgid "Antenna"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4803 msgid "TV"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4807 msgid "FM radio"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4811 msgid "AM radio"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4815 msgid "DSS"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4819 msgid ""
4820 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4821 "millisecondss."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4825 msgid "Video device name"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4829 msgid ""
4830 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4831 "don't specify anything, the default device will be used."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4835 msgid "Audio device name"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4839 msgid ""
4840 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4841 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4842 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4846 msgid "Video size"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4850 msgid ""
4851 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4852 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4856 msgid "Video input chroma format"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4860 msgid ""
4861 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4862 "(default), RV24, etc.)"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4866 msgid "Video input frame rate"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4870 msgid ""
4871 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4872 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4876 msgid "Device properties"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4880 msgid ""
4881 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4885 msgid "Tuner properties"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4889 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4893 msgid "Tuner TV Channel"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4897 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4901 msgid "Tuner country code"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4905 msgid ""
4906 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4907 "mapping (0 means default)."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4911 msgid "Tuner input type"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4915 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4919 msgid "Video input pin"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4923 msgid ""
4924 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4925 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4926 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4927 "will not be changed."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4931 msgid "Audio input pin"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4935 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4939 msgid "Video output pin"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4943 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4947 msgid "Audio output pin"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4951 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4955 msgid "AM Tuner mode"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4959 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4963 msgid "DirectShow"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4967 msgid "DirectShow input"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4971 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4972 msgid "Refresh list"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4976 msgid "Configure"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4980 msgid "Capturing failed"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4984 #, c-format
4985 msgid ""
4986 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4990 #, c-format
4991 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:75
4995 msgid ""
4996 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:78
5000 msgid "Adapter card to tune"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:79
5004 msgid ""
5005 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5006 "n>=0."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:81
5010 msgid "Device number to use on adapter"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:84
5014 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:85
5018 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:87
5022 msgid "Inversion mode"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:88
5026 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:90
5030 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:91
5034 msgid ""
5035 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5036 "disable this feature if you experience some trouble."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:93
5040 msgid "Budget mode"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:94
5044 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:97
5048 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:98
5052 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:100
5056 msgid "LNB voltage"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:101
5060 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:103
5064 msgid "High LNB voltage"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:104
5068 msgid ""
5069 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5070 "supported by all frontends."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:107
5074 msgid "22 kHz tone"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:108
5078 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:110
5082 msgid "Transponder FEC"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:111
5086 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:113
5090 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:116
5094 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:119
5098 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:122
5102 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:126
5106 msgid "Modulation type"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:127
5110 msgid "Modulation type for front-end device."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:130
5114 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:133
5118 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:136
5122 msgid "Terrestrial bandwidth"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:137
5126 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:139
5130 msgid "Terrestrial guard interval"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:142
5134 msgid "Terrestrial transmission mode"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:145
5138 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:148
5142 msgid "HTTP Host address"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:150
5146 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:152
5150 msgid "HTTP user name"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:154
5154 msgid ""
5155 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:157
5159 msgid "HTTP password"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:159
5163 msgid ""
5164 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:162
5168 msgid "HTTP ACL"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:164
5172 msgid ""
5173 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5174 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5178 #: modules/control/http/http.c:49
5179 msgid "Certificate file"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:169
5183 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5187 #: modules/control/http/http.c:52
5188 msgid "Private key file"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:173
5192 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5196 #: modules/control/http/http.c:54
5197 msgid "Root CA file"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:176
5201 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5205 #: modules/control/http/http.c:57
5206 msgid "CRL file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:180
5210 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:183
5214 msgid "DVB"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:184
5218 msgid "DVB input with v4l2 support"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:236
5222 msgid "HTTP server"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:716
5226 msgid "Input syntax is deprecated"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:717
5230 msgid ""
5231 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5232 "the new syntax."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:763
5236 msgid "Illegal Polarization"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/access.c:764
5240 #, c-format
5241 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dv.c:70
5245 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dv.c:74
5249 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dv.c:75
5253 msgid "dv"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5257 msgid "DVD angle"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5261 msgid "Default DVD angle."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5265 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvdnav.c:71
5269 msgid "Start directly in menu"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvdnav.c:73
5273 msgid ""
5274 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5275 "useless warning introductions."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvdnav.c:82
5279 msgid "DVD with menus"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvdnav.c:83
5283 msgid "DVDnav Input"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5287 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5288 msgid "Playback failure"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:300
5292 msgid ""
5293 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdread.c:69
5297 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdread.c:71
5301 msgid ""
5302 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5303 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5304 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5305 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5306 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5307 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5308 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5309 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5310 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5311 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5312 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5313 "The default method is: key."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvdread.c:87
5317 #, fuzzy
5318 msgid "title"
5319 msgstr "_নথী"
5320
5321 #: modules/access/dvdread.c:87
5322 msgid "Key"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:93
5326 msgid "DVD without menus"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:94
5330 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:239
5334 #, c-format
5335 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:498
5339 #, c-format
5340 msgid "DVDRead could not read block %d."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:560
5344 #, c-format
5345 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/fake.c:43
5349 msgid ""
5350 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5354 msgid "Framerate"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/fake.c:47
5358 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5363 msgid "ID"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/fake.c:50
5367 msgid ""
5368 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5369 "(default 0)."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/fake.c:52
5373 msgid "Duration in ms"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:54
5377 msgid ""
5378 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5379 "meaning that the stream is unlimited)."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5383 msgid "Fake"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:59
5387 msgid "Fake input"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/file.c:81
5391 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/file.c:83
5395 msgid "Concatenate with additional files"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/file.c:85
5399 msgid ""
5400 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5401 "a comma-separated list of files."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/file.c:89
5405 msgid "File input"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5409 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5410 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5411 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5412 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5413 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5417 #, fuzzy
5418 msgid "File"
5419 msgstr "_নথী"
5420
5421 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5422 #: modules/access/file.c:452
5423 msgid "File reading failed"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:284
5427 #, c-format
5428 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:436
5432 #, c-format
5433 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:453
5437 #, c-format
5438 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access_filter/dump.c:39
5442 msgid "Force use of dump module"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access_filter/dump.c:40
5446 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access_filter/dump.c:43
5450 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access_filter/dump.c:44
5454 msgid ""
5455 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5456 "megabyte were performed."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access_filter/record.c:45
5460 msgid "Record directory"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access_filter/record.c:47
5464 msgid "Directory where the record will be stored."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access_filter/record.c:323
5468 msgid "Recording"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access_filter/record.c:325
5472 msgid "Recording done"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5476 msgid "Timeshift granularity"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5480 msgid ""
5481 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5482 "timeshifted streams."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5486 msgid "Timeshift directory"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5490 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5494 msgid "Force use of the timeshift module"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5498 msgid ""
5499 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5500 "control pace or pause."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5504 msgid "Timeshift"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/ftp.c:56
5508 msgid ""
5509 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/ftp.c:58
5513 msgid "FTP user name"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5517 msgid "User name that will be used for the connection."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/ftp.c:61
5521 msgid "FTP password"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5525 msgid "Password that will be used for the connection."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/ftp.c:64
5529 msgid "FTP account"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:65
5533 msgid "Account that will be used for the connection."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/ftp.c:70
5537 msgid "FTP input"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:87
5541 msgid "FTP upload output"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5545 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5546 msgid "Network interaction failed"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:133
5550 msgid "VLC could not connect with the given server."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:143
5554 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:204
5558 msgid "Your account was rejected."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:214
5562 msgid "Your password was rejected."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:222
5566 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5570 msgid ""
5571 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5575 msgid "GnomeVFS input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/http.c:50
5579 msgid "HTTP proxy"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:52
5583 msgid ""
5584 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5585 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5586 "tried."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/http.c:58
5590 msgid ""
5591 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:61
5595 msgid "HTTP user agent"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:62
5599 msgid "User agent that will be used for the connection."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/http.c:65
5603 msgid "Auto re-connect"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:67
5607 msgid ""
5608 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:71
5612 msgid "Continuous stream"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/http.c:72
5616 msgid ""
5617 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5618 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5619 "other types of HTTP streams."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/http.c:78
5623 msgid "HTTP input"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:80
5627 msgid "HTTP(S)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:297
5631 msgid "HTTP authentication"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5635 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/mms/mms.c:48
5639 msgid ""
5640 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/mms/mms.c:51
5644 msgid "Force selection of all streams"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/mms/mms.c:53
5648 msgid ""
5649 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5650 "You can choose to select all of them."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/mms/mms.c:56
5654 msgid "Maximum bitrate"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/mms/mms.c:58
5658 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/mms/mms.c:62
5662 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5666 msgid "Dummy stream output"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5670 msgid "Dummy"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/file.c:63
5674 msgid "Append to file"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/file.c:64
5678 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/file.c:68
5682 msgid "File stream output"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5686 msgid "Username"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/http.c:61
5690 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5694 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5695 msgid "Password"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/http.c:64
5699 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/http.c:68
5703 msgid "Mime"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/http.c:69
5707 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:73
5711 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/http.c:76
5715 msgid ""
5716 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5717 "empty if you don't have one."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:80
5721 msgid ""
5722 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5723 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:85
5727 msgid ""
5728 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5729 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:88
5733 msgid "Advertise with Bonjour"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:89
5737 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:93
5741 msgid "HTTP stream output"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/shout.c:59
5745 msgid "Stream name"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/shout.c:60
5749 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/shout.c:63
5753 msgid "Stream description"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/shout.c:64
5757 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/shout.c:67
5761 msgid "Stream MP3"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/shout.c:68
5765 msgid ""
5766 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5767 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5768 "shoutcast/icecast server."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/shout.c:77
5772 msgid "Genre description"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/shout.c:78
5776 msgid "Genre of the content. "
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:80
5780 msgid "URL description"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:81
5784 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:88
5788 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5792 msgid "Samplerate"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:91
5796 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:93
5800 msgid "Number of channels"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:94
5804 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_output/shout.c:96
5808 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_output/shout.c:97
5812 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/shout.c:99
5816 msgid "Stream public"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_output/shout.c:100
5820 msgid ""
5821 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5822 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5823 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:106
5827 msgid "IceCAST output"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5831 #: modules/demux/live555.cpp:64
5832 msgid "Caching value (ms)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:78
5836 msgid ""
5837 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5838 "milliseconds."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/udp.c:81
5842 msgid "Group packets"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/udp.c:82
5846 msgid ""
5847 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5848 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5849 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/udp.c:87
5853 msgid "Raw write"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/udp.c:88
5857 msgid ""
5858 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5859 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/udp.c:94
5863 msgid "UDP stream output"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:49
5867 msgid ""
5868 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5869 "milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/pvr.c:52
5873 msgid "Device"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/pvr.c:53
5877 msgid "PVR video device"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:55
5881 msgid "Radio device"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:56
5885 msgid "PVR radio device"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5889 msgid "Norm"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5893 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5897 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5898 msgid "Width"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:63
5902 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5906 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5907 msgid "Height"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:67
5911 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5915 msgid "Frequency"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5919 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5923 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:77
5927 msgid "Key interval"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:78
5931 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/pvr.c:80
5935 msgid "B Frames"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:81
5939 msgid ""
5940 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5941 "number of B-Frames."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/pvr.c:85
5945 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/pvr.c:87
5949 msgid "Bitrate peak"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:88
5953 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:91
5957 msgid "Bitrate mode)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:92
5961 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:94
5965 msgid "Audio bitmask"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:95
5969 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5973 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5974 msgid "Volume"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:99
5978 msgid "Audio volume (0-65535)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5982 msgid "Channel"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:102
5986 msgid ""
5987 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5991 msgid "Automatic"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5995 msgid "SECAM"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5999 msgid "PAL"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6003 msgid "NTSC"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:111
6007 msgid "vbr"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:111
6011 msgid "cbr"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/pvr.c:116
6015 msgid "PVR"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:117
6019 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6023 msgid ""
6024 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6028 msgid "Real RTSP"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6032 msgid "Connection failed"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6036 #, c-format
6037 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6041 msgid "Session failed"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6045 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/screen/screen.c:38
6049 msgid ""
6050 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/screen/screen.c:42
6054 msgid "Desired frame rate for the capture."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/screen/screen.c:45
6058 msgid "Capture fragment size"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/screen/screen.c:47
6062 msgid ""
6063 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6064 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/screen/screen.c:61
6068 msgid "Screen Input"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6072 msgid "Screen"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/smb.c:63
6076 msgid ""
6077 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/smb.c:65
6081 msgid "SMB user name"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/smb.c:68
6085 msgid "SMB password"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/smb.c:71
6089 msgid "SMB domain"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/smb.c:72
6093 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/smb.c:77
6097 msgid "SMB input"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/tcp.c:39
6101 msgid ""
6102 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/tcp.c:46
6106 msgid "TCP"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/tcp.c:47
6110 msgid "TCP input"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/udp.c:43
6114 msgid ""
6115 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/udp.c:46
6119 msgid "Autodetection of MTU"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/udp.c:48
6123 msgid ""
6124 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6125 "truncated packets are found"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/udp.c:51
6129 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/udp.c:53
6133 msgid ""
6134 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6135 "time specified here (in milliseconds)."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6139 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6140 msgid "UDP/RTP"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/udp.c:61
6144 msgid "UDP/RTP input"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6149 msgid "Device name"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l2.c:55
6153 msgid ""
6154 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6155 "be used."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/v4l2.c:59
6159 msgid ""
6160 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l2.c:64
6164 msgid "Video4Linux2"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/v4l2.c:65
6168 msgid "Video4Linux2 input"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/v4l.c:78
6172 msgid ""
6173 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:82
6177 msgid ""
6178 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6179 "device will be used."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/v4l.c:86
6183 msgid ""
6184 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6185 "device will be used."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/v4l.c:90
6189 msgid ""
6190 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6191 "(default), RV24, etc.)"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/v4l.c:97
6195 msgid ""
6196 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/v4l.c:102
6200 msgid "Audio Channel"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l.c:104
6204 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/v4l.c:106
6208 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/v4l.c:109
6212 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6217 msgid "Brightness"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:113
6221 msgid "Brightness of the video input."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6226 msgid "Hue"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:116
6230 msgid "Hue of the video input."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6234 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6235 #: modules/video_filter/rss.c:146
6236 msgid "Color"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:119
6240 msgid "Color of the video input."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6245 msgid "Contrast"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:122
6249 msgid "Contrast of the video input."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:123
6253 msgid "Tuner"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:124
6257 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:127
6261 msgid ""
6262 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:130
6266 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:131
6270 msgid "MJPEG"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:133
6274 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l.c:134
6278 msgid "Decimation"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:136
6282 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:137
6286 msgid "Quality"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:138
6290 msgid "Quality of the stream."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:149
6294 msgid "Video4Linux"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:150
6298 msgid "Video4Linux input"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6302 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6306 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6308 msgid "VCD"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6312 msgid "VCD input"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6316 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6320 msgid "The above message had unknown log level"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6324 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6329 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6330 msgid "Entry"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6334 msgid "Segments"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6338 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6339 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6340 msgid "Segment"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6344 msgid "LID"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6348 msgid "VCD Format"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6352 msgid "Album"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6356 msgid "Application"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6360 msgid "Preparer"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6364 msgid "Vol #"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6368 msgid "Vol max #"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6372 msgid "Volume Set"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6376 msgid "System Id"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6380 msgid "Entries"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6384 msgid "First Entry Point"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6388 msgid "Last Entry Point"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6392 msgid "Track size (in sectors)"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6397 msgid "type"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6401 msgid "end"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6405 msgid "play list"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6409 msgid "extended selection list"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6413 msgid "selection list"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6417 msgid "unknown type"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6422 msgid "List ID"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6426 msgid "(Super) Video CD"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6430 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6434 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6438 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6442 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6446 msgid "Use playback control?"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6450 msgid ""
6451 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6452 "tracks."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6456 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6460 msgid ""
6461 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6462 "entry."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6466 msgid "Show extended VCD info?"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6470 msgid ""
6471 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6472 "for example playback control navigation."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6476 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6480 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6484 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6488 msgid "Dolby Surround decoder"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6492 msgid ""
6493 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6494 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6495 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6496 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6497 "It works with any source format from mono to 7.1."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6501 msgid "Characteristic dimension"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6505 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6509 msgid "Compensate delay"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6513 msgid ""
6514 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6515 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6516 "case, turn this on to compensate."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6520 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6524 msgid ""
6525 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6526 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6531 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6535 msgid "Headphone effect"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6539 msgid "Use downmix algorithme."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6543 msgid ""
6544 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6545 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6546 "speakers."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6550 msgid "Select channel to keep"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6554 msgid ""
6555 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6556 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6560 msgid "Left rear"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6564 msgid "Right rear"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6568 msgid "Left front"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6572 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6576 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6580 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6584 msgid "A/52 dynamic range compression"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6588 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6589 msgid ""
6590 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6591 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6592 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6593 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6597 msgid "Enable internal upmixing"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6601 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6606 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6610 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6614 msgid "DTS dynamic range compression"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6619 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6623 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6627 msgid "Fixed point audio format conversions"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6631 msgid "Floating-point audio format conversions"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6636 msgid "MPEG audio decoder"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6640 msgid "Equalizer preset"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6644 msgid "Preset to use for the equalizer."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6648 msgid "Bands gain"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6652 msgid ""
6653 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6654 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6655 "2 0\""
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6659 msgid "Two pass"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6663 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6667 msgid "Global gain"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6671 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6675 msgid "Equalizer with 10 bands"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6679 msgid "Flat"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6684 msgid "Classical"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 msgid "Club"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6693 msgid "Dance"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 msgid "Full bass"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6701 msgid "Full bass and treble"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6705 msgid "Full treble"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 msgid "Headphones"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6713 msgid "Large Hall"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6717 msgid "Live"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 msgid "Party"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6726 msgid "Pop"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6731 msgid "Reggae"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6736 msgid "Rock"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6741 msgid "Ska"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 msgid "Soft"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6749 msgid "Soft rock"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6754 msgid "Techno"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/format.c:202
6758 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6762 msgid "Number of audio buffers"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6766 msgid ""
6767 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6768 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6769 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6773 msgid "Max level"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6777 msgid ""
6778 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6779 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6780 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6784 msgid "Volume normalizer"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6788 msgid "Parametric Equalizer"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6792 msgid "Low freq (Hz)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6796 msgid "Low freq gain (Db)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6800 msgid "High freq (Hz)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6804 msgid "High freq gain (Db)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6808 msgid "Freq 1 (Hz)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6812 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6816 msgid "Freq 1 Q"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6820 msgid "Freq 2 (Hz)"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6824 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6828 msgid "Freq 2 Q"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6832 msgid "Freq 3 (Hz)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6836 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6840 msgid "Freq 3 Q"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6844 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6849 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6853 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6857 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6861 msgid "Float32 audio mixer"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6865 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6869 msgid "Trivial audio mixer"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6873 msgid "default"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6877 msgid "ALSA audio output"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6881 msgid "ALSA Device Name"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6885 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6886 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6887 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6888 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6889 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6890 msgid "Audio Device"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6894 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6895 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6896 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6897 msgid "Mono"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6901 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6902 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6903 msgid "2 Front 2 Rear"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6907 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6908 msgid "A/52 over S/PDIF"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6912 msgid "No Audio Device"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6916 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6921 msgid "Audio output failed"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6925 #, c-format
6926 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6930 #, c-format
6931 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6935 msgid "Unknown soundcard"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/arts.c:63
6939 msgid "aRts audio output"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6943 msgid ""
6944 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6945 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6946 "playback."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6950 msgid "HAL AudioUnit output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6954 msgid ""
6955 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6959 msgid "Audio device is not configured"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6963 msgid ""
6964 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6965 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6969 #, c-format
6970 msgid "%s (Encoded Output)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6974 msgid "Output device"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/directx.c:206
6978 msgid ""
6979 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6980 "default device appears as 0 AND another number)."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6984 msgid "Use float32 output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6988 msgid ""
6989 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6990 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/directx.c:214
6994 msgid "DirectX audio output"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
6998 msgid "3 Front 2 Rear"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/esd.c:67
7002 msgid "EsounD audio output"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/esd.c:70
7006 msgid "Esound server"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/file.c:78
7010 msgid "Output format"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/file.c:79
7014 msgid ""
7015 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7016 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/file.c:82
7020 msgid "Number of output channels"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/file.c:83
7024 msgid ""
7025 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7026 "restrict the number of channels here."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_output/file.c:86
7030 msgid "Add WAVE header"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/file.c:87
7034 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/file.c:104
7038 msgid "Output file"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/file.c:105
7042 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:108
7046 msgid "File audio output"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7050 msgid "Roku HD1000 audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/jack.c:62
7054 msgid "JACK audio output"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/oss.c:99
7058 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/oss.c:101
7062 msgid ""
7063 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7064 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7065 "drivers, then you need to enable this option."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/oss.c:107
7069 msgid "UNIX OSS audio output"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/oss.c:112
7073 msgid "OSS DSP device"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7077 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7081 msgid "PORTAUDIO audio output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7085 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7089 msgid "Win32 waveOut extension output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7093 msgid "5.1"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/a52.c:91
7097 msgid "A/52 parser"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/a52.c:98
7101 msgid "A/52 audio packetizer"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/adpcm.c:43
7105 msgid "ADPCM audio decoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/araw.c:44
7109 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/araw.c:53
7113 msgid "Raw audio encoder"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/cinepak.c:38
7117 msgid "Cinepak video decoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7121 msgid "CMML annotations decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7125 msgid "CVD subtitle decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7129 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7133 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7134 msgid "Encoding quality"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/dirac.c:69
7138 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/dirac.c:74
7142 msgid "Dirac video decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/dirac.c:80
7146 msgid "Dirac video encoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7150 msgid "DirectMedia Object decoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7154 msgid "DirectMedia Object encoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/dts.c:95
7158 msgid "DTS parser"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/dts.c:100
7162 msgid "DTS audio packetizer"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7166 msgid "Decoding X coordinate"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7170 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7174 msgid "Decoding Y coordinate"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7178 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7182 msgid "Subpicture position"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7186 msgid ""
7187 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7189 "g. 6=top-right)."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7193 msgid "Encoding X coordinate"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7197 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7201 msgid "Encoding Y coordinate"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7205 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7209 msgid "DVB subtitles decoder"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7213 msgid "DVB subtitles encoder"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/faad.c:39
7217 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/faad.c:331
7221 msgid "AAC extension"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7225 msgid "Image file"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/fake.c:47
7229 msgid "Path of the image file for fake input."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7233 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7234 msgid "Output video width."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7239 msgid "Output video height."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7243 msgid "Keep aspect ratio"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/fake.c:56
7247 msgid "Consider width and height as maximum values."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/fake.c:57
7251 msgid "Background aspect ratio"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/fake.c:59
7255 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7259 msgid "Deinterlace video"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/fake.c:62
7263 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7267 msgid "Deinterlace module"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/fake.c:65
7271 msgid "Deinterlace module to use."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:76
7275 msgid "Fake video decoder"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7279 #, c-format
7280 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7284 #, c-format
7285 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7289 #, c-format
7290 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7294 msgid "VLC could not open the encoder."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7298 msgid "Non-ref"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7302 msgid "Bidir"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7306 msgid "Non-key"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7310 msgid "All"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7314 msgid "rd"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7318 msgid "bits"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7322 msgid "simple"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7326 msgid "Fast bilinear"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7330 msgid "Bilinear"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7334 msgid "Bicubic (good quality)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7338 msgid "Experimental"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7342 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7346 msgid "Area"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7350 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7354 msgid "Gauss"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7358 msgid "SincR"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7362 msgid "Lanczos"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7366 msgid "Bicubic spline"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7370 msgid ""
7371 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7375 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7379 msgid "Decoding"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7384 msgid "Encoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7388 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7392 msgid "FFmpeg demuxer"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7396 msgid "FFmpeg muxer"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7400 msgid "Video scaling filter"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7404 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7408 msgid "FFmpeg video filter"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7412 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7416 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7420 msgid "Direct rendering"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7424 msgid "Error resilience"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7428 msgid ""
7429 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7430 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7431 "can produce a lot of errors.\n"
7432 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7436 msgid "Workaround bugs"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7440 msgid ""
7441 "Try to fix some bugs:\n"
7442 "1  autodetect\n"
7443 "2  old msmpeg4\n"
7444 "4  xvid interlaced\n"
7445 "8  ump4 \n"
7446 "16 no padding\n"
7447 "32 ac vlc\n"
7448 "64 Qpel chroma.\n"
7449 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7450 "\", enter 40."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7454 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7455 msgid "Hurry up"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7459 msgid ""
7460 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7461 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7465 msgid "Post processing quality"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7469 msgid ""
7470 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7471 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7472 "looking pictures."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7476 msgid "Debug mask"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7480 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7484 msgid "Visualize motion vectors"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7488 msgid ""
7489 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7490 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7491 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7492 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7493 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7494 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7498 msgid "Low resolution decoding"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7502 msgid ""
7503 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7504 "processing power"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7508 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7512 msgid ""
7513 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7514 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7518 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7522 msgid ""
7523 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7524 "<option>...]]...\n"
7525 "long form example:\n"
7526 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7527 "short form example:\n"
7528 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7529 "more examples:\n"
7530 "tn:64:128:256\n"
7531 "Filters                        Options\n"
7532 "short  long name       short   long option     Description\n"
7533 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7534 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7535 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7536 "disabled\n"
7537 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7538 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7539 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7540 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7541 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7542 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7543 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7544 "1\n"
7545 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7546 "1\n"
7547 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7548 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7549 "contrast\n"
7550 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7551 "(0..255)\n"
7552 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7553 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7554 "deinterlace\n"
7555 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7556 "deinterlacer\n"
7557 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7558 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7559 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7560 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7561 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7562 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7563 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7567 msgid "Ratio of key frames"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7571 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7575 msgid "Ratio of B frames"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7579 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7583 msgid "Video bitrate tolerance"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7587 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7591 msgid "Interlaced encoding"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7595 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7599 msgid "Interlaced motion estimation"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7603 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7607 msgid "Pre-motion estimation"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7611 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7615 msgid "Strict rate control"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7619 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7623 msgid "Rate control buffer size"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7627 msgid ""
7628 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7629 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7633 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7637 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7641 msgid "I quantization factor"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7645 msgid ""
7646 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7647 "same qscale for I and P frames)."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7651 #: modules/demux/mod.c:73
7652 msgid "Noise reduction"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7656 msgid ""
7657 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7658 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7662 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7666 msgid ""
7667 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7668 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7669 "standard MPEG2 decoders."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7673 msgid "Quality level"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7677 msgid ""
7678 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7679 "encoding very much)."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7683 msgid ""
7684 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7685 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7686 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7687 "to ease the encoder's task."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7691 msgid "Minimum video quantizer scale"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7695 msgid "Minimum video quantizer scale."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7699 msgid "Maximum video quantizer scale"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7703 msgid "Maximum video quantizer scale."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7707 msgid "Trellis quantization"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7711 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7715 msgid "Fixed quantizer scale"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7719 msgid ""
7720 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7721 "255.0)."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7725 msgid "Strict standard compliance"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7729 msgid ""
7730 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7734 msgid "Luminance masking"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7738 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7742 msgid "Darkness masking"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7746 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7750 msgid "Motion masking"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7754 msgid ""
7755 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7756 "(default: 0.0)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7760 msgid "Border masking"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7764 msgid ""
7765 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7766 "0.0)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7770 msgid "Luminance elimination"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7774 msgid ""
7775 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7776 "The H264 specification recommends -4."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7780 msgid "Chrominance elimination"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7784 msgid ""
7785 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7786 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7790 msgid "Scaling mode"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7794 msgid "Scaling mode to use."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7798 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7799 msgid "Post processing"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7803 msgid "1 (Lowest)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7807 msgid "6 (Highest)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/flac.c:174
7811 msgid "Flac audio decoder"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/flac.c:179
7815 msgid "Flac audio encoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/flac.c:185
7819 msgid "Flac audio packetizer"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7823 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/libvc1.c:54
7827 msgid "VC-1 decoder module"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/lpcm.c:83
7831 msgid "Linear PCM audio decoder"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/lpcm.c:88
7835 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/mash.cpp:66
7839 msgid "Video decoder using openmash"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7843 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7847 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/png.c:54
7851 msgid "PNG video decoder"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/quicktime.c:63
7855 msgid "QuickTime library decoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7859 msgid "Pseudo raw video decoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7863 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/realaudio.c:60
7867 msgid "RealAudio library decoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7871 msgid "SDL_image video decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/speex.c:106
7875 msgid "Speex audio decoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/speex.c:111
7879 msgid "Speex audio packetizer"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/speex.c:116
7883 msgid "Speex audio encoder"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7887 msgid "Speex comment"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/speex.c:560
7891 msgid "Mode"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7895 msgid "DVD subtitles decoder"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7899 msgid "DVD subtitles packetizer"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/subsdec.c:131
7903 msgid "Subtitles text encoding"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/subsdec.c:132
7907 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/subsdec.c:133
7911 msgid "Subtitles justification"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/subsdec.c:134
7915 msgid "Set the justification of subtitles"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/subsdec.c:135
7919 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/subsdec.c:136
7923 msgid ""
7924 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/subsdec.c:138
7928 msgid "Formatted Subtitles"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/subsdec.c:139
7932 msgid ""
7933 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7934 "but you can choose to disable all formatting."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/subsdec.c:145
7938 msgid "Text subtitles decoder"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/subsdec.c:366
7942 msgid ""
7943 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7944 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7948 msgid "Enable debug"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7952 msgid ""
7953 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7954 "calls                 1\n"
7955 "packet assembly info  2\n"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7959 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7963 msgid "SVCD subtitles"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7967 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/tarkin.c:75
7971 msgid "Tarkin decoder module"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/telx.c:56
7975 msgid "Teletext page"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/telx.c:57
7979 msgid ""
7980 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
7981 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
7982 "for subtitles."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/telx.c:59
7986 msgid "Ignore subtitle flag"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/telx.c:60
7990 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/telx.c:64
7994 msgid "Teletext subtitles decoder"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7998 msgid ""
7999 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8000 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/theora.c:99
8004 msgid "Theora video decoder"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/theora.c:105
8008 msgid "Theora video packetizer"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/theora.c:111
8012 msgid "Theora video encoder"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/theora.c:512
8016 msgid "Theora comment"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/twolame.c:52
8020 msgid ""
8021 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8022 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/twolame.c:55
8026 msgid "Stereo mode"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/twolame.c:56
8030 msgid "Handling mode for stereo streams"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/twolame.c:57
8034 msgid "VBR mode"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/twolame.c:59
8038 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/twolame.c:60
8042 msgid "Psycho-acoustic model"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/twolame.c:62
8046 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/twolame.c:66
8050 msgid "Dual mono"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/twolame.c:66
8054 msgid "Joint stereo"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/twolame.c:71
8058 msgid "Libtwolame audio encoder"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/vorbis.c:160
8062 msgid "Maximum encoding bitrate"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/vorbis.c:162
8066 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/vorbis.c:163
8070 msgid "Minimum encoding bitrate"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/vorbis.c:165
8074 msgid ""
8075 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8076 "channel."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/vorbis.c:166
8080 msgid "CBR encoding"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:168
8084 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/vorbis.c:172
8088 msgid "Vorbis audio decoder"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/vorbis.c:183
8092 msgid "Vorbis audio packetizer"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/vorbis.c:190
8096 msgid "Vorbis audio encoder"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/vorbis.c:629
8100 msgid "Vorbis comment"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:44
8104 msgid "Maximum GOP size"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:45
8108 msgid ""
8109 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8110 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:49
8114 msgid "Minimum GOP size"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:50
8118 msgid ""
8119 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8120 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8121 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8122 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8123 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8124 "the IDR-frame. \n"
8125 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8126 "frames, but do not start a new GOP."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:59
8130 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:60
8134 msgid ""
8135 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8136 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8137 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8138 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8139 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8140 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8141 "1 to 100."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:70
8145 msgid "B-frames between I and P"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:71
8149 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:74
8153 msgid "Adaptive B-frame decision"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:75
8157 msgid ""
8158 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8159 "possibly before an I-frame."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:78
8163 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:79
8167 msgid ""
8168 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8169 "negative values cause less B-frames."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:82
8173 msgid "Keep some B-frames as references"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:83
8177 msgid ""
8178 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8179 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8180 "appropriately."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:87
8184 msgid "CABAC"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:88
8188 msgid ""
8189 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8190 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:92
8194 msgid "Number of reference frames"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:93
8198 msgid ""
8199 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8200 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8201 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:98
8205 msgid "Skip loop filter"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:99
8209 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:101
8213 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:102
8217 msgid ""
8218 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8219 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:106
8223 msgid "H.264 level"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:107
8227 msgid ""
8228 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8229 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8230 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:116
8234 msgid "Interlaced mode"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:117
8238 msgid "Pure-interlaced mode."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:122
8242 msgid "Set QP"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:123
8246 msgid ""
8247 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8248 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:127
8252 msgid "Quality-based VBR"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:128
8256 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:130
8260 msgid "Min QP"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:131
8264 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:134
8268 msgid "Max QP"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:135
8272 msgid "Maximum quantizer parameter."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:137
8276 msgid "Max QP step"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:138
8280 msgid "Max QP step between frames."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:140
8284 msgid "Average bitrate tolerance"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:141
8288 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:144
8292 msgid "Max local bitrate"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:145
8296 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:147
8300 msgid "VBV buffer"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:148
8304 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:151
8308 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:152
8312 msgid ""
8313 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8314 "0.0 to 1.0."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:156
8318 msgid "QP factor between I and P"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:157
8322 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:160
8326 msgid "QP factor between P and B"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:161
8330 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:163
8334 msgid "QP difference between chroma and luma"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:164
8338 msgid "QP difference between chroma and luma."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:166
8342 msgid "QP curve compression"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:167
8346 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8350 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:170
8354 msgid ""
8355 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8356 "blurs complexity."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:174
8360 msgid ""
8361 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8362 "quants."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:179
8366 msgid "Partitions to consider"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:180
8370 msgid ""
8371 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8372 " - none  : \n"
8373 " - fast  : i4x4\n"
8374 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8375 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8376 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8377 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:188
8381 msgid "Direct MV prediction mode"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:189
8385 msgid "Direct MV prediction mode."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:192
8389 msgid "Direct prediction size"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:193
8393 msgid ""
8394 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8395 " -  1: 8x8\n"
8396 " - -1: smallest possible according to level\n"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:199
8400 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:200
8404 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:202
8408 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:203
8412 msgid ""
8413 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8414 "(fast)\n"
8415 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8416 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8417 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:209
8421 msgid "Maximum motion vector search range"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:210
8425 msgid ""
8426 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8427 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8428 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:215
8432 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:219
8436 msgid ""
8437 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8438 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8439 "quality). Range 1 to 7."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:224
8443 msgid ""
8444 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8445 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8446 "quality). Range 1 to 6."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:229
8450 msgid ""
8451 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8452 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8453 "quality). Range 1 to 5."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:234
8457 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:235
8461 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:238
8465 msgid "Decide references on a per partition basis"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:239
8469 msgid ""
8470 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8471 "as opposed to only one ref per macroblock."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:243
8475 msgid "Chroma in motion estimation"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:244
8479 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:247
8483 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:248
8487 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:250
8491 msgid "Adaptive spatial transform size"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:252
8495 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:254
8499 msgid "Trellis RD quantization"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:255
8503 msgid ""
8504 "Trellis RD quantization: \n"
8505 " - 0: disabled\n"
8506 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8507 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8508 "This requires CABAC."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:261
8512 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:262
8516 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:264
8520 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:265
8524 msgid ""
8525 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8526 "small single coefficient."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:270
8530 msgid ""
8531 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8532 "a useful range."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:274
8536 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:275
8540 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:278
8544 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:279
8548 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:285
8552 msgid "CPU optimizations"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:286
8556 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:288
8560 msgid "PSNR computation"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:289
8564 msgid ""
8565 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8566 "quality."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:292
8570 msgid "SSIM computation"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:293
8574 msgid ""
8575 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8576 "quality."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:296
8580 msgid "Quiet mode"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:297
8584 msgid "Quiet mode."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8589 msgid "Statistics"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:300
8593 msgid "Print stats for each frame."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:303
8597 msgid "SPS and PPS id numbers"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:304
8601 msgid ""
8602 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8603 "settings."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:308
8607 msgid "Access unit delimiters"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:309
8611 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:315
8615 msgid "dia"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:315
8619 msgid "hex"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:315
8623 msgid "umh"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:315
8627 msgid "esa"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:321
8631 msgid "fast"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:321
8635 msgid "normal"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:321
8639 msgid "slow"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:321
8643 msgid "all"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8647 msgid "spatial"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8651 msgid "temporal"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8655 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8656 msgid "auto"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:336
8660 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8664 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/dbus.c:83
8668 msgid "dbus"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/dbus.c:86
8672 msgid "D-Bus control interface"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/gestures.c:78
8676 msgid "Motion threshold (10-100)"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/gestures.c:80
8680 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/gestures.c:82
8684 msgid "Trigger button"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/gestures.c:84
8688 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/gestures.c:88
8692 msgid "Middle"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/gestures.c:91
8696 msgid "Gestures"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/gestures.c:99
8700 msgid "Mouse gestures control interface"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/hotkeys.c:94
8704 msgid "Define playlist bookmarks."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/hotkeys.c:97
8708 msgid "Hotkeys"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/hotkeys.c:98
8712 msgid "Hotkeys management interface"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:431
8716 #, c-format
8717 msgid "Audio track: %s"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8721 #, c-format
8722 msgid "Subtitle track: %s"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/hotkeys.c:446
8726 msgid "N/A"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/hotkeys.c:499
8730 #, c-format
8731 msgid "Aspect ratio: %s"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/hotkeys.c:525
8735 #, c-format
8736 msgid "Crop: %s"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/hotkeys.c:551
8740 #, c-format
8741 msgid "Deinterlace mode: %s"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/hotkeys.c:581
8745 #, c-format
8746 msgid "Zoom mode: %s"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8750 #, c-format
8751 msgid "Subtitle delay %i ms"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8755 #, c-format
8756 msgid "Audio delay %i ms"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/hotkeys.c:886
8760 #, c-format
8761 msgid "Volume %d%%"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/http/http.c:34
8765 msgid "Host address"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/http/http.c:36
8769 msgid ""
8770 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8771 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8772 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8776 msgid "Source directory"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/http/http.c:42
8780 msgid "Charset"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:44
8784 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/http/http.c:45
8788 msgid "Handlers"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/http/http.c:47
8792 msgid ""
8793 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8794 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/http/http.c:50
8798 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:53
8802 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:55
8806 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:58
8810 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:61
8814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8815 msgid "HTTP"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/http/http.c:62
8819 msgid "HTTP remote control interface"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:71
8823 msgid "HTTP SSL"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/lirc.c:58
8827 msgid "Infrared remote control interface"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/motion.c:59
8831 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/motion.c:65
8835 msgid "motion"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/motion.c:67
8839 msgid "motion control interface"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/netsync.c:64
8843 msgid "Act as master"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/netsync.c:65
8847 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/netsync.c:69
8851 msgid "Master client ip address"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/netsync.c:70
8855 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/netsync.c:74
8859 msgid "Network Sync"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/ntservice.c:39
8863 msgid "Install Windows Service"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/ntservice.c:41
8867 msgid "Install the Service and exit."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/ntservice.c:42
8871 msgid "Uninstall Windows Service"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/ntservice.c:44
8875 msgid "Uninstall the Service and exit."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/ntservice.c:45
8879 msgid "Display name of the Service"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/ntservice.c:47
8883 msgid "Change the display name of the Service."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/ntservice.c:48
8887 msgid "Configuration options"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/ntservice.c:50
8891 msgid ""
8892 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8893 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8894 "configured."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/ntservice.c:55
8898 msgid ""
8899 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8900 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8901 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/ntservice.c:61
8905 msgid "NT Service"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:62
8909 msgid "Windows Service interface"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:158
8913 msgid "Show stream position"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:159
8917 msgid ""
8918 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:162
8922 msgid "Fake TTY"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:163
8926 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:165
8930 msgid "UNIX socket command input"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:166
8934 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:169
8938 msgid "TCP command input"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:170
8942 msgid ""
8943 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8944 "port the interface will bind to."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8948 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:176
8952 msgid ""
8953 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8954 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8955 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:183
8959 msgid "RC"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:186
8963 msgid "Remote control interface"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:334
8967 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:802
8971 #, c-format
8972 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:835
8976 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:837
8980 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:838
8984 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:839
8988 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:840
8992 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:841
8996 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:842
9000 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:843
9004 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:844
9008 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:845
9012 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:846
9016 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:847
9020 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:848
9024 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:849
9028 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:850
9032 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:851
9036 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:852
9040 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:853
9044 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:854
9048 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:856
9052 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:857
9056 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:858
9060 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:859
9064 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:860
9068 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:861
9072 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:862
9076 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:863
9080 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:864
9084 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:865
9088 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:866
9092 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:867
9096 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:868
9100 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:870
9104 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:871
9108 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:872
9112 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:873
9116 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:874
9120 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:875
9124 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:876
9128 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:877
9132 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:878
9136 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:879
9140 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:880
9144 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:881
9148 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:886
9152 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:887
9156 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:888
9160 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:889
9164 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:890
9168 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:891
9172 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:892
9176 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:893
9180 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:895
9184 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:896
9188 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:897
9192 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:898
9196 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:899
9200 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:901
9204 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:902
9208 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:903
9212 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:904
9216 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:905
9220 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:906
9224 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:907
9228 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:908
9232 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:909
9236 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:910
9240 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:911
9244 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:912
9248 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:913
9252 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:914
9256 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:916
9260 msgid ""
9261 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9262 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:920
9266 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:921
9270 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:922
9274 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:923
9278 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:925
9282 msgid "+----[ end of help ]"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:1035
9286 msgid "Press menu select or pause to continue."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9290 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9291 #: modules/control/rc.c:1899
9292 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:1341
9296 msgid "goto is deprecated"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:1457
9300 msgid "Type 'pause' to continue."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9304 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/showintf.c:63
9308 msgid "Threshold"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/showintf.c:64
9312 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/telnet.c:70
9316 msgid "Host"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/telnet.c:71
9320 msgid ""
9321 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9322 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9323 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9327 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9331 msgid "Port"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/telnet.c:76
9335 msgid ""
9336 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9337 "4212."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/telnet.c:80
9341 msgid ""
9342 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9343 "default value is \"admin\"."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/telnet.c:94
9347 msgid "VLM remote control interface"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/telnet.c:382
9351 msgid "Line too long\r\n"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/telnet.c:412
9355 msgid "Welcome, Master"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/telnet.c:424
9359 msgid ""
9360 "\r\n"
9361 "Wrong password.\r\n"
9362 "Password: "
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/a52.c:44
9366 msgid "Raw A/52 demuxer"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/aiff.c:45
9370 msgid "AIFF demuxer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9374 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9378 msgid "Could not demux ASF stream"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9382 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/au.c:46
9386 msgid "AU demuxer"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9390 msgid "Force interleaved method"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9394 msgid "Force interleaved method."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9398 msgid "Force index creation"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9402 msgid ""
9403 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9404 "incomplete (not seekable)."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9408 msgid "Ask"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9412 msgid "Always fix"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9416 msgid "Never fix"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9420 msgid "AVI demuxer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9424 msgid "AVI Index"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9428 msgid ""
9429 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9430 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9434 msgid "Repair"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9438 msgid "Don't repair"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9442 msgid "Fixing AVI Index..."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Dump filename"
9448 msgstr "_নথী"
9449
9450 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9451 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9455 msgid "Append to existing file"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9459 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9463 #, fuzzy
9464 msgid "File dumpper"
9465 msgstr "_নথী"
9466
9467 #: modules/demux/dts.c:40
9468 msgid "Raw DTS demuxer"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/flac.c:39
9472 msgid "FLAC demuxer"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/gme.cpp:51
9476 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/live555.cpp:66
9480 msgid ""
9481 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9482 "should be set in millisecond units."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/live555.cpp:69
9486 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/live555.cpp:70
9490 msgid ""
9491 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9492 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9493 "cannot connect to normal RTSP servers."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/live555.cpp:74
9497 msgid "RTSP user name"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/live555.cpp:75
9501 msgid ""
9502 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9503 "connection."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/live555.cpp:77
9507 msgid "RTSP password"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/live555.cpp:78
9511 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:82
9515 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/live555.cpp:92
9519 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9523 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/live555.cpp:101
9527 msgid "Client port"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/live555.cpp:102
9531 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9535 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:108
9539 msgid "HTTP tunnel port"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/live555.cpp:109
9543 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/live555.cpp:758
9547 msgid "RTSP authentication"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9551 msgid "Frames per Second"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9555 msgid ""
9556 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9557 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9561 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9565 msgid "Matroska stream demuxer"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9569 msgid "Ordered chapters"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9573 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9577 msgid "Chapter codecs"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9581 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9585 msgid "Preload Directory"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9589 msgid ""
9590 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9591 "for broken files)."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9595 msgid "Seek based on percent not time"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9599 msgid "Seek based on percent not time."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9603 msgid "Dummy Elements"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9607 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9611 msgid "---  DVD Menu"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9615 msgid "First Played"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9619 msgid "Video Manager"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9623 #, fuzzy
9624 msgid "----- Title"
9625 msgstr "_নথী"
9626
9627 #: modules/demux/mod.c:48
9628 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/mod.c:49
9632 msgid "Enable reverberation"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mod.c:50
9636 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/mod.c:52
9640 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/mod.c:54
9644 msgid "Enable megabass mode"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/mod.c:55
9648 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/mod.c:58
9652 msgid ""
9653 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9654 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mod.c:61
9658 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mod.c:63
9662 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mod.c:68
9666 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mod.c:76
9670 msgid "Reverb"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mod.c:79
9674 msgid "Reverberation level"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mod.c:81
9678 msgid "Reverberation delay"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mod.c:83
9682 msgid "Mega bass"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mod.c:86
9686 msgid "Mega bass level"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mod.c:88
9690 msgid "Mega bass cutoff"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mod.c:90
9694 msgid "Surround"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mod.c:93
9698 msgid "Surround level"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mod.c:95
9702 msgid "Surround delay (ms)"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9706 msgid "MP4 stream demuxer"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/mpc.c:47
9710 msgid "Replay Gain type"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/mpc.c:48
9714 msgid ""
9715 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9716 "specific one. Choose which type you want to use"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mpc.c:60
9720 msgid "MusePack demuxer"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9724 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9728 msgid "H264 video demuxer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9732 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9736 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9740 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9744 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/nsc.c:43
9748 msgid "Windows Media NSC metademux"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/nsv.c:45
9752 msgid "NullSoft demuxer"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/nuv.c:46
9756 msgid "Nuv demuxer"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ogg.c:45
9760 msgid "OGG demuxer"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9764 msgid "Google Video"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9768 msgid "Auto start"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9772 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9776 msgid "Show shoutcast adult content"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9780 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9784 msgid "M3U playlist import"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9788 msgid "PLS playlist import"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9792 msgid "B4S playlist import"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9796 msgid "DVB playlist import"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9800 msgid "Podcast parser"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9804 msgid "XSPF playlist import"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9808 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9812 msgid "ASX playlist import"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9816 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9820 msgid "QuickTime Media Link importer"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9824 msgid "Google Video Playlist importer"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9828 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9829 msgid "Podcast Info"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9833 msgid "Podcast Summary"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9837 msgid "Podcast Size"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9841 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9842 msgid "Shoutcast"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/ps.c:39
9846 msgid "Trust MPEG timestamps"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/ps.c:40
9850 msgid ""
9851 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9852 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9853 "calculate from the bitrate instead."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9857 msgid "MPEG-PS demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/pva.c:39
9861 msgid "PVA demuxer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/rawdv.c:40
9865 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/real.c:43
9869 msgid "Real demuxer"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/subtitle.c:50
9873 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/subtitle.c:52
9877 msgid ""
9878 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9879 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/subtitle.c:55
9883 msgid ""
9884 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9885 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9886 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/subtitle.c:67
9890 msgid "Text subtitles parser"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9894 msgid "Frames per second"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/subtitle.c:75
9898 msgid "Subtitles delay"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/subtitle.c:77
9902 msgid "Subtitles format"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/ts.c:91
9906 msgid "Extra PMT"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/ts.c:93
9910 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/ts.c:95
9914 msgid "Set id of ES to PID"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/ts.c:96
9918 msgid ""
9919 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9920 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9921 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/ts.c:101
9925 msgid "Fast udp streaming"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/ts.c:103
9929 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ts.c:105
9933 msgid "MTU for out mode"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/ts.c:106
9937 msgid "MTU for out mode."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/ts.c:108
9941 msgid "CSA ck"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/ts.c:109
9945 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/ts.c:111
9949 msgid "Silent mode"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/ts.c:112
9953 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/ts.c:114
9957 msgid "CAPMT System ID"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/ts.c:115
9961 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/ts.c:117
9965 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/demux/ts.c:118
9969 msgid ""
9970 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9971 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:122
9975 msgid "Filename of dump"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/ts.c:123
9979 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/ts.c:125
9983 msgid "Append"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ts.c:127
9987 msgid ""
9988 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9989 "be overwritten."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/ts.c:130
9993 msgid "Dump buffer size"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/ts.c:132
9997 msgid ""
9998 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9999 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/ts.c:136
10003 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10007 msgid "clean effects"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10011 msgid "hearing impaired"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10015 msgid "visual impaired commentary"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/demux/tta.c:40
10019 msgid "TTA demuxer"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/ty.c:70
10023 msgid "TY Stream audio/video demux"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/vobsub.c:49
10027 msgid "Vobsub subtitles parser"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/voc.c:42
10031 msgid "VOC demuxer"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/demux/wav.c:41
10035 msgid "WAV demuxer"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/xa.c:41
10039 msgid "XA demuxer"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10043 msgid "Use DVD Menus"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10047 msgid "BeOS standard API interface"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10051 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10055 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10056 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10059 msgid "Open"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10065 msgid "Preferences"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10071 msgid "Messages"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10076 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10079 msgid "Open File"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10084 msgid "Open Disc"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10088 msgid "Open Subtitles"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10094 msgid "About"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10098 msgid "Prev Title"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10102 msgid "Next Title"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10106 msgid "Go to Title"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10110 msgid "Go to Chapter"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10114 msgid "Speed"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10118 msgid "Window"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10125 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10127 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10136 msgid "OK"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10140 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10144 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10148 msgid "Drop files to play"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10152 msgid "playlist"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10156 msgid "Close"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10163 msgid "Edit"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10168 msgid "Select All"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10172 msgid "Select None"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10176 msgid "Sort Reverse"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10180 msgid "Sort by Name"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10184 msgid "Sort by Path"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10188 msgid "Randomize"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10192 msgid "Remove"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10196 msgid "Remove All"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10200 #, fuzzy
10201 msgid "View"
10202 msgstr "_দশরন"
10203
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10205 msgid "Path"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10210 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10215 msgid "Name"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10219 msgid "Apply"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10224 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10225 msgid "Save"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10229 msgid "Defaults"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10233 msgid "Show Interface"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10237 msgid "50%"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10241 msgid "100%"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10245 msgid "200%"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10249 msgid "Vertical Sync"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10253 msgid "Correct Aspect Ratio"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10257 msgid "Stay On Top"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10261 msgid "Take Screen Shot"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10265 msgid "About VLC media player"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10269 #, c-format
10270 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10274 #, c-format
10275 msgid "Compiled by %s"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10280 msgid "Bookmarks"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10285 msgid "Add"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10290 msgid "Clear"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10295 #: modules/video_filter/extract.c:66
10296 msgid "Extract"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10303 msgid "Time"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Untitled"
10309 msgstr "_নথী"
10310
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10313 msgid "No input"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10317 msgid ""
10318 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10322 msgid "Input has changed"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10326 msgid ""
10327 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10328 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10333 msgid "Invalid selection"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10337 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10342 msgid "No input found"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10346 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10350 msgid "Jump To Time"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10354 msgid "sec."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10358 msgid "Jump to time"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10362 msgid "Random On"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10366 msgid "Random Off"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10370 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10372 msgid "Repeat One"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10378 msgid "Repeat All"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10383 msgid "Repeat Off"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10388 msgid "Half Size"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10392 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10393 msgid "Normal Size"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10397 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10398 msgid "Double Size"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10402 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10403 msgid "Float on Top"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10408 msgid "Fit to Screen"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10412 msgid "Step Forward"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10416 msgid "Step Backward"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10421 msgid "Rewind"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10425 msgid "Fast Forward"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10435 msgid "Pause"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10439 msgid "2 Pass"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10443 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10447 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10451 msgid "Preamp"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10455 msgid "Extended controls"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Video filters"
10461 msgstr "_নথী"
10462
10463 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10464 msgid "Image adjustment"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10468 msgid "Shows more information about the available video filters."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10472 msgid "Wave"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10476 msgid "Ripple"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10480 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10481 msgid "Psychedelic"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10485 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10486 msgid "Gradient"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10490 msgid "General editing filters"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10494 msgid "Distortion filters"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10498 msgid "Blur"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10502 msgid "Adds motion blurring to the image"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10506 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10510 msgid "Image cropping"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10514 msgid "Crops a defined part of the image"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10518 msgid "Invert colors"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10522 msgid "Inverts the colors of the image"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10526 #: modules/video_filter/transform.c:67
10527 msgid "Transformation"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10531 msgid "Rotates or flips the image"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10535 msgid "Interactive Zoom"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10539 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10543 msgid "Volume normalization"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10547 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10551 msgid "Headphone virtualization"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10555 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10559 msgid "Maximum level"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10564 msgid "Restore Defaults"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10568 msgid "Gamma"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10572 msgid "Saturation"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10577 msgid "Opaqueness"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10581 #, fuzzy
10582 msgid "About the video filters"
10583 msgstr "_নথী"
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10586 msgid ""
10587 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10588 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10589 "subsections of Video/Filters.\n"
10590 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10591 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10595 msgid "(no item is being played)"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10599 msgid "Login:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10603 msgid "Password:"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10608 msgid "Error"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10612 #, c-format
10613 msgid "Remaining time: %i seconds"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10617 msgid "Errors and Warnings"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10621 msgid "Clean up"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10625 msgid "Show Details"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10629 msgid "VLC - Controller"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10635 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10636 msgid "VLC media player"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10640 msgid "Open CrashLog"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10644 msgid "Check for Update..."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10648 msgid "Preferences..."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10652 msgid "Services"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10656 msgid "Hide VLC"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10660 msgid "Hide Others"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10664 msgid "Show All"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10668 msgid "Quit VLC"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10672 #, fuzzy
10673 msgid "1:File"
10674 msgstr "_নথী"
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10677 msgid "Open File..."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10681 msgid "Quick Open File..."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10685 msgid "Open Disc..."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10689 msgid "Open Network..."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10693 msgid "Open Recent"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10697 msgid "Clear Menu"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10701 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10705 msgid "Cut"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10709 msgid "Copy"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10713 msgid "Paste"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10717 msgid "Playback"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10721 msgid "Volume Up"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10725 msgid "Volume Down"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10729 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10730 msgid "Video Device"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10734 msgid "Minimize Window"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10738 msgid "Close Window"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10742 msgid "Controller"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10746 msgid "Extended Controls"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10750 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10752 msgid "Information"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10756 msgid "Bring All to Front"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10760 msgid "Help"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10764 msgid "ReadMe..."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10768 msgid "Online Documentation"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10772 msgid "Report a Bug"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10776 msgid "VideoLAN Website"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10780 msgid "License"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10784 msgid "Make a donation"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10788 msgid "Online Forum"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10792 #, c-format
10793 msgid "Volume: %d%%"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10797 msgid "No CrashLog found"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10801 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10805 msgid "Embedded video output"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10809 msgid ""
10810 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10814 msgid "Video device"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10818 msgid ""
10819 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10820 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10821 "menu."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10825 msgid ""
10826 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10827 "is fully transparent."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10831 msgid "Stretch video to fill window"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10835 msgid ""
10836 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10837 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10841 msgid "Black screens in fullscreen"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10845 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10849 msgid "Use as Desktop Background"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10853 msgid ""
10854 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10855 "with in this mode."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10859 msgid "Show Fullscreen controller"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10863 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10867 msgid "Remember wizard options"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10871 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10875 msgid "Auto-playback of new items"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10879 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10883 msgid "Mac OS X interface"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10887 msgid "Quartz video"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10891 msgid "Open Source"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10895 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10900 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10901 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10907 msgid "Browse..."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10911 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10915 msgid "Use DVD menus"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10919 msgid "VIDEO_TS directory"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10924 msgid "DVD"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10930 msgid "Address"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10935 msgid "UDP/RTP Multicast"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10939 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10943 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10944 msgid "Allow timeshifting"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10948 msgid "Load subtitles file:"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10953 msgid "Settings..."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10957 msgid "Override parametters"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10962 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10963 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10964 msgid "Delay"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10968 msgid "FPS"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10972 msgid "Subtitles encoding"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10976 msgid "Font size"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10980 msgid "Subtitles alignment"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10984 msgid "Font Properties"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10988 msgid "Subtitle File"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10993 #, objc-format
10994 msgid "No %@s found"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10998 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11002 msgid "Streaming/Saving:"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11006 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11010 msgid "Display the stream locally"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11015 msgid "Stream"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11020 msgid "Dump raw input"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11025 msgid "Encapsulation Method"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11030 msgid "Transcoding options"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11039 msgid "Bitrate (kb/s)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11044 msgid "Scale"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11048 msgid "Stream Announcing"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11053 msgid "SAP announce"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11057 msgid "RTSP announce"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11061 msgid "HTTP announce"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11065 msgid "Export SDP as file"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11069 msgid "Channel Name"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11073 msgid "SDP URL"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11077 msgid "Save File"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11081 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11084 msgid "URI"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11089 #: modules/mux/asf.c:50
11090 msgid "Author"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11094 msgid "Advanced Information"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11098 msgid "Read at media"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11102 msgid "Input bitrate"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11106 msgid "Demuxed"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11110 msgid "Stream bitrate"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11114 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11115 msgid "Decoded blocks"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11119 msgid "Displayed frames"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11123 msgid "Lost frames"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11130 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11131 msgid "Streaming"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11135 msgid "Sent packets"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11139 msgid "Sent bytes"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11143 msgid "Send rate"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11147 msgid "Played buffers"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11151 msgid "Lost buffers"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11155 msgid "Save Playlist..."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11159 msgid "Expand Node"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11163 msgid "Get Stream Information"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11167 msgid "Sort Node by Name"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11171 msgid "Sort Node by Author"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11176 msgid "No items in the playlist"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11180 msgid "Search in Playlist"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11184 msgid "Add Folder to Playlist"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11188 msgid "File Format:"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11192 msgid "Extended M3U"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11196 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11200 #, c-format
11201 msgid "%i items in the playlist"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11205 msgid "1 item in the playlist"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11209 msgid "Save Playlist"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11213 msgid "New Node"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11217 msgid "Please enter a name for the new node."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11221 msgid "Empty Folder"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11226 msgid "Reset All"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11231 msgid "Reset Preferences"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11235 msgid "Continue"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11239 msgid ""
11240 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11241 "Are you sure you want to continue?"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11245 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11250 msgid "Select a directory"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11254 msgid "Select a file"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11258 msgid "Select"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11262 msgid "Subpicture Filters"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11266 msgid "Logo"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11270 msgid "Marquee"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11274 msgid "Save settings"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11280 msgid "Enabled"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11284 msgid "Image:"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11289 msgid "Position:"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11293 msgid "Timestamp:"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11298 msgid "Size:"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11302 msgid "Color:"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11306 msgid "Opaqueness:"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11310 msgid "(in pixels)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11314 msgid "Marquee:"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11318 msgid "Timeout:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11322 msgid "ms"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11326 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11327 #: modules/video_filter/rss.c:63
11328 msgid "Black"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11332 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11333 #: modules/video_filter/rss.c:64
11334 msgid "Gray"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11338 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11339 #: modules/video_filter/rss.c:64
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Silver"
11342 msgstr "_নথী"
11343
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11345 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11346 #: modules/video_filter/rss.c:64
11347 msgid "White"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11351 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11352 #: modules/video_filter/rss.c:64
11353 msgid "Maroon"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11357 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11358 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11359 msgid "Red"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11363 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11364 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11365 msgid "Fuchsia"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11369 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11370 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11371 msgid "Yellow"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11375 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11376 #: modules/video_filter/rss.c:65
11377 msgid "Olive"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11381 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11382 #: modules/video_filter/rss.c:65
11383 msgid "Green"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11387 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11388 #: modules/video_filter/rss.c:66
11389 msgid "Teal"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11393 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11394 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11395 msgid "Lime"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11399 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11400 #: modules/video_filter/rss.c:66
11401 msgid "Purple"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11405 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11406 #: modules/video_filter/rss.c:66
11407 msgid "Navy"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11411 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11412 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11413 msgid "Blue"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11417 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11418 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11419 msgid "Aqua"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11423 msgid "Check for Updates"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11427 msgid "Download now"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11431 msgid "Checking for Updates..."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11435 #, c-format
11436 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11440 msgid "This version of VLC is outdated."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11444 msgid "This version of VLC is latest available."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11448 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11452 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11456 msgid ""
11457 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11458 "RAW)"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11462 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11466 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11470 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11474 msgid ""
11475 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11476 "MPEG TS)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11480 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11484 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11488 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11492 msgid ""
11493 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11494 "ASF and OGG)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11498 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11504 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11508 msgid ""
11509 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11510 "ASF, OGG and RAW)"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11514 msgid ""
11515 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11519 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11523 msgid ""
11524 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11528 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11532 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11536 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11541 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11542 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11546 msgid "MPEG Program Stream"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11550 msgid "MPEG Transport Stream"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11554 msgid "MPEG 1 Format"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11558 msgid ""
11559 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11560 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11561 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11562 "at http://yourip:8080 by default."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11566 msgid ""
11567 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11568 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11569 "generally the most compatible"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11573 msgid ""
11574 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11575 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11576 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11577 "at mms://yourip:8080 by default."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11581 msgid ""
11582 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11583 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11584 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11585 "encapsulated in HTTP)."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11590 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11594 msgid "Use this to stream to a single computer."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11598 msgid ""
11599 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11600 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11601 "address beginning with 239.255."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11605 msgid ""
11606 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11607 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11608 "but it won't work over the Internet."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11612 msgid ""
11613 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11614 "stream"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11618 msgid ""
11619 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11620 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11621 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11625 msgid "Back"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11633 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11637 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11646 msgid "More Info"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11650 msgid ""
11651 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11652 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11653 "access to more features."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11659 msgid "Stream to network"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11664 msgid "Transcode/Save to file"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11668 msgid "Choose input"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11672 msgid "Choose here your input stream."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11678 msgid "Select a stream"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11683 msgid "Existing playlist item"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11688 msgid "Choose..."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11693 msgid "Partial Extract"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11697 msgid ""
11698 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11699 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11700 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11705 msgid "From"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11710 msgid "To"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11714 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11719 msgid "Destination"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11724 msgid "Streaming method"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11728 msgid "Address of the computer to stream to."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11732 msgid "UDP Unicast"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11736 msgid "UDP Multicast"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11741 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11742 msgid "Transcode"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11746 msgid ""
11747 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11748 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11753 msgid "Transcode audio"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11758 msgid "Transcode video"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11762 msgid ""
11763 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11764 "stream."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11768 msgid ""
11769 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11770 "stream."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11775 msgid "Encapsulation format"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11779 msgid ""
11780 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11781 "previously chosen settings all formats won't be available."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11786 msgid "Additional streaming options"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11790 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11796 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11802 msgid "SAP Announce"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11807 msgid "Local playback"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11812 msgid "Additional transcode options"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11816 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11821 msgid "Select the file to save to"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11825 msgid ""
11826 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11827 "transcoding."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11831 msgid "Summary"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11835 msgid "Encap. format"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11840 msgid "Input stream"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11844 msgid "Save file to"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11848 msgid "No input selected"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11852 msgid ""
11853 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11854 "\n"
11855 "Choose one before going to the next page."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11859 msgid "No valid destination"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11863 msgid ""
11864 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11865 "Multicast-IP.\n"
11866 "\n"
11867 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11868 "and the help texts in this window."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11872 msgid ""
11873 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11874 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11875 "\n"
11876 "Correct your selection and try again."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11880 msgid "Select the directory to save to"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11884 msgid "No folder selected"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11888 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11892 msgid ""
11893 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11894 "location."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11898 msgid "No file selected"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11902 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11906 msgid ""
11907 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11911 msgid "Finish"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11915 #, c-format
11916 msgid "%i items"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11920 msgid "yes"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11926 msgid "no"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11930 #, objc-format
11931 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11935 #, objc-format
11936 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11940 msgid "This allows to stream on a network."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11944 msgid ""
11945 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11946 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11947 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11948 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11952 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11956 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11960 msgid ""
11961 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11962 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11963 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11964 "leave this setting to 1."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11968 msgid ""
11969 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11970 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11971 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11972 "extra interface.\n"
11973 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11974 "name will be used."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11978 msgid ""
11979 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11980 "streamed.\n"
11981 "\n"
11982 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11983 "streaming."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/ncurses.c:102
11987 msgid "Filebrowser starting point"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/ncurses.c:104
11991 msgid ""
11992 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11993 "show you initially."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/ncurses.c:109
11997 msgid "Ncurses interface"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12001 msgid "Autoplay selected file"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12005 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12009 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Filename"
12016 msgstr "_নথী"
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12019 msgid "Permissions"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12023 msgid "Size"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12027 msgid "Owner"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12031 msgid "Group"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12035 msgid "Index"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12039 msgid "Forward"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12043 msgid "00:00:00"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12048 msgid "Add to Playlist"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12052 msgid "MRL:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12056 msgid "Port:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12060 msgid "Address:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12064 msgid "unicast"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12068 msgid "multicast"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12072 msgid "Network: "
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12076 msgid "udp"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12080 msgid "udp6"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12084 msgid "rtp"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12088 msgid "rtp4"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12092 msgid "ftp"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12096 msgid "http"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12100 msgid "sout"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12104 msgid "mms"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12108 msgid "Protocol:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12112 msgid "Transcode:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12118 msgid "enable"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12122 msgid "Video:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12126 msgid "Audio:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12130 msgid "Channel:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12134 msgid "Norm:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12138 msgid "Frequency:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12142 msgid "Samplerate:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12146 msgid "Quality:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12150 msgid "Tuner:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12154 msgid "Sound:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12158 msgid "MJPEG:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12162 msgid "Decimation:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12166 msgid "pal"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12170 msgid "ntsc"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12174 msgid "secam"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12178 msgid "240x192"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12182 msgid "320x240"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12186 msgid "qsif"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12190 msgid "qcif"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12194 msgid "sif"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12198 msgid "cif"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12202 msgid "vga"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12206 msgid "kHz"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12210 msgid "Hz/s"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12214 msgid "mono"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12218 msgid "stereo"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12222 msgid "Camera"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12226 msgid "Video Codec:"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12230 msgid "huffyuv"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12234 msgid "mp1v"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12238 msgid "mp2v"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12242 msgid "mp4v"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12246 msgid "H263"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12250 msgid "WMV1"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12254 msgid "WMV2"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12258 msgid "Video Bitrate:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12262 msgid "Bitrate Tolerance:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12266 msgid "Keyframe Interval:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12270 msgid "Audio Codec:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12274 msgid "Deinterlace:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12278 msgid "Access:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12282 msgid "Muxer:"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12286 msgid "URL:"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12290 msgid "Time To Live (TTL):"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12294 msgid "127.0.0.1"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12298 msgid "localhost"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12302 msgid "localhost.localdomain"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12306 msgid "239.0.0.42"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12310 msgid "PS"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12314 msgid "TS"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12318 msgid "MPEG1"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12322 msgid "AVI"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12326 msgid "OGG"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12330 msgid "MP4"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12334 msgid "MOV"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12338 msgid "ASF"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12342 msgid "kbits/s"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12346 msgid "alaw"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12350 msgid "ulaw"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12354 msgid "mpga"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12358 msgid "mp3"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12362 msgid "a52"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12366 msgid "vorb"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12370 msgid "bits/s"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12374 msgid "Audio Bitrate :"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12378 msgid "SAP Announce:"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12382 msgid "SLP Announce:"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12386 msgid "Announce Channel:"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12390 msgid "Update"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12394 msgid " Clear "
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12398 msgid " Save "
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12402 msgid " Apply "
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12406 msgid " Cancel "
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12410 msgid "Preference"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12414 msgid ""
12415 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12416 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12417 "org/copyleft/gpl.html)."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12421 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12425 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12429 #, c-format
12430 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12434 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Media Files"
12440 msgstr "_নথী"
12441
12442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Video Files"
12445 msgstr "_দশরন"
12446
12447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Sound Files"
12450 msgstr "_নথী"
12451
12452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12453 msgid "PlayList Files"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12457 #, fuzzy
12458 msgid "All Files"
12459 msgstr "_নথী"
12460
12461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12462 msgid "Open directory"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12466 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12467 msgid "Menu"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12471 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12472 msgid "Previous track"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12476 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12477 msgid "Next track"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12481 msgid "Qt interface"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12485 msgid "Preset"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12489 msgid "Form"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12493 msgid "Send bitrate"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12497 msgid "Open a skin file"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12501 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12506 msgid "Open playlist"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12510 msgid ""
12511 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12512 "xspf"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12517 msgid "Save playlist"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12521 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12525 msgid "Skin to use"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12529 msgid "Path to the skin to use."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12533 msgid "Config of last used skin"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12537 msgid ""
12538 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12539 "automatically, do not touch it."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12543 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12544 msgid "Systray icon"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12548 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12549 msgid "Show a systray icon for VLC"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12553 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12555 msgid "Show VLC on the taskbar"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12559 msgid "Enable transparency effects"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12563 msgid ""
12564 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12565 "when moving windows does not behave correctly."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12570 msgid "Use a skinned playlist"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12574 msgid "Skins"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12578 msgid "Skinnable Interface"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12582 msgid "Skins loader demux"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12586 msgid "Select skin"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12590 msgid "Open skin..."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12594 msgid ""
12595 "\n"
12596 "(WinCE interface)\n"
12597 "\n"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12601 msgid ""
12602 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12603 "\n"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12607 msgid "Compiled by "
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12611 msgid "Compiler: "
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12615 msgid "Based on SVN revision: "
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12619 msgid ""
12620 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12621 "http://www.videolan.org/"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12625 msgid "Open:"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12629 msgid ""
12630 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12631 "targets:"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12636 msgid "Choose directory"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12641 msgid "Choose file"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12645 msgid "Embed video in interface"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12649 msgid ""
12650 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12651 "window."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12655 msgid "WinCE interface module"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12659 msgid "WinCE dialogs provider"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12663 msgid "Edit bookmark"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12668 msgid "Bytes"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12677 msgid "&OK"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12688 msgid "&Cancel"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12692 msgid "&Delete"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12698 msgid "&Clear"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12702 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12706 msgid "Removes the selected bookmarks"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12710 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12714 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12718 msgid ""
12719 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12720 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12721 "between these bookmarks"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12725 msgid "You must select two bookmarks"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12729 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12733 msgid ""
12734 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12738 msgid ""
12739 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12740 "bookmarks to keep the same input."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12744 msgid "Input has changed "
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12749 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12753 msgid "Stream and Media Info"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12757 msgid "Advanced information"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12765 msgid "&Close"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12769 msgid ""
12770 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12771 "Messages window."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12775 msgid "&Yes"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12779 msgid "&No"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12783 msgid "Don't show further errors"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12787 msgid "Playlist item info"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12791 msgid "Save &As..."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12795 msgid "Save Messages As..."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12799 msgid "Advanced options..."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12806 msgid "Advanced options"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12810 msgid "Options:"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12815 msgid "Open..."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12819 msgid "Stream/Save"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12823 msgid "Use VLC as a stream server"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12827 msgid "Caching"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12831 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12835 msgid "Customize:"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12839 msgid ""
12840 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12841 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12842 "controls above."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12846 msgid "Use a subtitles file"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12850 msgid "Use an external subtitles file."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12854 msgid "Advanced Settings..."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12858 #, fuzzy
12859 msgid "File:"
12860 msgstr "_নথী"
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12863 msgid "DVD (menus)"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12867 msgid "Disc type"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12871 msgid "Probe Disc(s)"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12875 msgid ""
12876 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12877 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12878 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12879 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12880 "parameter ranges are set based on media we find."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12884 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12888 msgid "RTSP"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12892 msgid "DVD device to use"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12896 msgid ""
12897 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12898 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12903 msgid "CD-ROM device to use"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12907 msgid ""
12908 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12909 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12913 msgid "Open subtitles file"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12917 msgid "Title number."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12921 msgid ""
12922 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12923 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12924 "will be shown."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12928 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12932 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12936 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12940 msgid "Track number."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12944 msgid ""
12945 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12946 "subtitle will be shown."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12950 msgid ""
12951 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12955 msgid ""
12956 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12957 "given, then all tracks are played."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12961 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12965 msgid "Shuffle"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12969 msgid "&Simple Add File..."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12973 msgid "Add &Directory..."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12977 msgid "&Add URL..."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12981 msgid "Services Discovery"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12985 msgid "&Open Playlist..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12989 msgid "&Save Playlist..."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12993 msgid "Sort by &Title"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12997 msgid "&Reverse Sort by Title"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13001 msgid "&Shuffle"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13005 msgid "D&elete"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13009 msgid "&Manage"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13013 msgid "S&ort"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13017 msgid "&Selection"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13021 msgid "&View items"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13025 msgid "Play this Branch"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13030 msgid "Preparse"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13034 msgid "Sort this Branch"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13039 msgid "Info"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13043 msgid "Add Node"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13048 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13049 msgid "root"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13054 #, c-format
13055 msgid "%i items in playlist"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13059 msgid "XSPF playlist"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13063 msgid "Playlist is empty"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13067 msgid "Can't save"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13071 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13072 #: modules/misc/win32text.c:77
13073 msgid "Normal"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13077 msgid "One level"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13081 msgid "Please enter node name"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13085 msgid "New node"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13090 msgid "&Save"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13094 msgid ""
13095 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13096 "Are you sure you want to continue?"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13100 msgid "Alt"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13104 msgid "Ctrl"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13108 msgid "Shift"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13112 msgid ""
13113 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13114 "\" can be modified."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13118 msgid "Stream output MRL"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13122 msgid "Target:"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13126 msgid ""
13127 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13128 "by adjusting the stream settings."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13132 msgid "Outputs"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13136 msgid "Play locally"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13140 msgid "MMSH"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13144 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13145 msgid "RTP"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13149 msgid "UDP"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13153 msgid "Group name"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13157 msgid "Channel name"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13161 msgid "Select all elementary streams"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13165 msgid "Video codec"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13169 msgid "Audio codec"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13173 msgid "Subtitles codec"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13177 msgid "Subtitles overlay"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13181 msgid "Save file"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13185 msgid "Subtitle options"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13189 msgid "Subtitles file"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13193 msgid "Options"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13197 msgid ""
13198 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13199 "subtitles."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13203 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13207 msgid "Open file"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13211 msgid "Updates"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13215 msgid "Check for updates"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13219 msgid ""
13220 "\n"
13221 "Available updates and related downloads.\n"
13222 "(Double click on a file to download it)\n"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13226 msgid "Save file..."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13230 msgid "Broadcasts"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13234 msgid "Load"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13238 msgid "Load Configuration"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13242 msgid "Save Configuration"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13246 msgid "New broadcast"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13252 msgid "Choose"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13256 msgid "Output"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13260 msgid "Loop"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13264 msgid "VLM stream"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13268 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13272 msgid "Use this to stream on a network."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13276 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13280 msgid ""
13281 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13282 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13286 msgid "Use this to stream on a network"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13290 msgid ""
13291 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13292 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13293 "\n"
13294 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13295 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13299 msgid "You must choose a stream"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13303 msgid "Unable to find playlist"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13307 msgid ""
13308 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13309 "ending times (in seconds).\n"
13310 "\n"
13311 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13312 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13316 msgid ""
13317 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13318 "the container format, proceed to the next page."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13322 msgid "Transcode video (if available)"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13326 msgid ""
13327 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13328 "about it."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13332 msgid ""
13333 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13334 "about it."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13338 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13342 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13346 msgid "Please enter an address"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13350 msgid ""
13351 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13352 "choices, some formats might not be available."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13356 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13360 msgid "You must choose a file to save to"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13364 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13368 msgid ""
13369 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13370 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13371 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13372 "setting to 1."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13376 msgid ""
13377 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13378 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13379 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13380 "extra interface.\n"
13381 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13382 "default name will be used."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13386 msgid "More information"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13390 msgid "Save to file"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13394 msgid "Transcode audio (if available)"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13398 msgid ""
13399 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13400 "correlated their movement will be."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13404 msgid "Creates several clones of the image"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13408 msgid "Distortion"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13412 msgid "Adds distortion effects"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13416 msgid "Image inversion"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13420 msgid "Blurring"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13424 msgid "Magnify"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13428 msgid "Magnifies part of the image"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13432 msgid "Puzzle"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13436 msgid "Turns the image into a puzzle"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13440 msgid "Video Options"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13444 msgid "Aspect Ratio"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13448 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13452 msgid ""
13453 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13454 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13458 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13462 msgid "Smooth :"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13466 msgid ""
13467 "Preamp\n"
13468 "12.0dB"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13472 msgid ""
13473 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13474 "these settings to take effect.\n"
13475 "\n"
13476 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13477 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13478 "Video Filter Module inside the preferences."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13482 msgid "More Information"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13486 msgid "Stopped"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13490 msgid "Paused"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13494 msgid "Playing"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13498 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13502 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13506 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13510 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13514 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13518 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13522 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13526 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13530 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13534 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13538 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13542 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13546 msgid "VideoLAN's Website"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13550 msgid "Online Help"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13554 msgid "About..."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13558 msgid "Check for Updates..."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13562 #, fuzzy
13563 msgid "&File"
13564 msgstr "_নথী"
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13567 #, fuzzy
13568 msgid "&View"
13569 msgstr "_দশরন"
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13572 msgid "&Settings"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13576 msgid "&Audio"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13580 msgid "&Video"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13584 msgid "&Navigation"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13588 msgid "&Help"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13593 msgid "Embedded playlist"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13597 msgid "Previous playlist item"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13601 msgid "Next playlist item"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13605 msgid "Play slower"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13609 msgid "Play faster"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13613 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13617 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13621 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13625 msgid ""
13626 " (wxWidgets interface)\n"
13627 "\n"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13631 msgid ""
13632 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13633 "http://www.videolan.org/\n"
13634 "\n"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13638 #, c-format
13639 msgid "About %s"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13643 msgid "Show/Hide Interface"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13647 msgid "Open &File..."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13651 msgid "Open D&irectory..."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13655 msgid "Open &Disc..."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13659 msgid "Open &Network Stream..."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13663 msgid "Open &Capture Device..."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13667 msgid "Media &Info..."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13671 msgid "&Messages..."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13675 msgid "&Preferences..."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13679 msgid "Empty"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13683 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13687 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13691 msgid ""
13692 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13693 "and RAW)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13697 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13701 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13705 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13709 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13713 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13717 msgid "RTP Unicast"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13721 msgid "Stream to a single computer."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13725 msgid "RTP Multicast"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13729 msgid ""
13730 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13731 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13732 "work over the Internet."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13736 msgid ""
13737 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13738 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13739 "with 239.255."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13743 msgid ""
13744 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13745 "needs to send the stream several times."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13749 msgid ""
13750 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13751 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13752 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13753 "at http://yourip:8080 by default."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13757 msgid "Bookmarks dialog"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13761 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13765 msgid "Extended GUI"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13769 msgid ""
13770 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13774 msgid "Taskbar"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13778 msgid "Minimal interface"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13782 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13786 msgid "Size to video"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13790 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13794 msgid "Show labels in toolbar"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13798 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13802 msgid "Playlist view"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13806 msgid ""
13807 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13808 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13809 "with less features). You can select which one will be available on the "
13810 "toolbar (or both)."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13814 msgid "Embedded"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13818 msgid "Both"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13822 msgid "wxWidgets interface module"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13826 msgid "last config"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13830 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Folder"
13836 msgstr "_নথী"
13837
13838 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13839 msgid "Folder meta data"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13843 msgid "Blues"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13847 msgid "Classic rock"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13851 msgid "Country"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13855 msgid "Disco"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13859 msgid "Funk"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13863 msgid "Grunge"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13867 msgid "Hip-Hop"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13871 msgid "Jazz"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13875 msgid "Metal"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13879 msgid "New Age"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13883 msgid "Oldies"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13887 msgid "Other"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13891 msgid "R&B"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13895 msgid "Rap"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13899 msgid "Industrial"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13903 msgid "Alternative"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13907 msgid "Death metal"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13911 msgid "Pranks"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13915 msgid "Soundtrack"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13919 msgid "Euro-Techno"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13923 msgid "Ambient"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13927 msgid "Trip-Hop"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13931 msgid "Vocal"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13935 msgid "Jazz+Funk"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13939 msgid "Fusion"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13943 msgid "Trance"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13947 msgid "Instrumental"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13951 msgid "Acid"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13955 msgid "House"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13959 msgid "Game"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13963 msgid "Sound clip"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13967 msgid "Gospel"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13971 msgid "Noise"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13975 msgid "Alternative rock"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13979 msgid "Bass"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13983 msgid "Soul"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13987 msgid "Punk"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13991 msgid "Space"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13995 msgid "Meditative"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13999 msgid "Instrumental pop"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14003 msgid "Instrumental rock"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14007 msgid "Ethnic"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14011 msgid "Gothic"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14015 msgid "Darkwave"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14019 msgid "Techno-Industrial"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14023 msgid "Electronic"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14027 msgid "Pop-Folk"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14031 msgid "Eurodance"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14035 msgid "Dream"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14039 msgid "Southern rock"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14043 msgid "Comedy"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14047 msgid "Cult"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14051 msgid "Gangsta"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14055 msgid "Top 40"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14059 msgid "Christian rap"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14063 msgid "Pop/funk"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14067 msgid "Jungle"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14071 msgid "Native American"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14075 msgid "Cabaret"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14079 msgid "New wave"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14083 msgid "Rave"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14087 msgid "Showtunes"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14091 msgid "Trailer"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14095 msgid "Lo-Fi"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14099 msgid "Tribal"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14103 msgid "Acid punk"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14107 msgid "Acid jazz"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14111 msgid "Polka"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14115 msgid "Retro"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14119 msgid "Musical"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14123 msgid "Rock & roll"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14127 msgid "Hard rock"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14131 msgid "ID3 tags parser"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14135 msgid "MusicBrainz"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14139 msgid "MusicBrainz meta data"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14143 msgid "The username of your last.fm account"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14147 msgid "The password of your last.fm account"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14151 msgid "Audioscrobbler"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14155 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14159 msgid "Last.fm username not set"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14163 msgid ""
14164 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14165 "VLC.\n"
14166 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14170 msgid "Bad last.fm Username"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14174 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14178 msgid "Dummy image chroma format"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14182 msgid ""
14183 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14184 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14188 msgid "Save raw codec data"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14192 msgid ""
14193 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14194 "main options."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14198 msgid ""
14199 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14200 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14201 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14205 msgid "Dummy interface function"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14209 msgid "Dummy Interface"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14213 msgid "Dummy access function"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14217 msgid "Dummy demux function"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14221 msgid "Dummy decoder"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14225 msgid "Dummy decoder function"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14229 msgid "Dummy encoder function"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14233 msgid "Dummy audio output function"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14237 msgid "Dummy video output function"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14241 msgid "Dummy Video output"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14245 msgid "Dummy font renderer function"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14249 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14250 #: modules/video_filter/rss.c:182
14251 msgid "Font"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14255 msgid "Filename for the font you want to use"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14259 msgid "Font size in pixels"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/freetype.c:86
14263 msgid ""
14264 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14265 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14266 "font size."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14270 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14271 msgid "Opacity"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14275 msgid ""
14276 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14277 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14281 msgid "Text default color"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14285 msgid ""
14286 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14287 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14288 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14289 "(red + green), #FFFFFF = white"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14293 msgid "Relative font size"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14297 msgid ""
14298 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14299 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14303 msgid "Smaller"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14307 msgid "Small"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14311 msgid "Large"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14315 msgid "Larger"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/freetype.c:107
14319 msgid "Use YUVP renderer"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/freetype.c:108
14323 msgid ""
14324 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14325 "you want to encode into DVB subtitles"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/freetype.c:110
14329 msgid "Font Effect"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/freetype.c:111
14333 msgid ""
14334 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14335 "readability."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/freetype.c:119
14339 msgid "Background"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/freetype.c:119
14343 msgid "Outline"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/freetype.c:120
14347 msgid "Fat Outline"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14351 msgid "Text renderer"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/freetype.c:133
14355 msgid "Freetype2 font renderer"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/gnutls.c:63
14359 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/gnutls.c:65
14363 msgid ""
14364 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14365 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/gnutls.c:69
14369 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/gnutls.c:71
14373 msgid ""
14374 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14375 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/gnutls.c:74
14379 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/gnutls.c:76
14383 msgid ""
14384 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/gnutls.c:79
14388 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/gnutls.c:81
14392 msgid ""
14393 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14394 "approved Certification Authority)."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/gnutls.c:84
14398 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/gnutls.c:86
14402 msgid ""
14403 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14404 "host name."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/gnutls.c:91
14408 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14412 msgid "Gtk+ GUI helper"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14416 msgid "Text"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/logger.c:119
14420 msgid "Log format"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/logger.c:121
14424 msgid ""
14425 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14426 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/logger.c:125
14430 msgid ""
14431 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14432 "\"."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/logger.c:130
14436 msgid "Logging"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/logger.c:131
14440 msgid "File logging"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/logger.c:137
14444 msgid "Log filename"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/logger.c:137
14448 msgid "Specify the log filename."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/logger.c:142
14452 msgid "RRD output file"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/logger.c:143
14456 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14460 msgid "AltiVec memcpy"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14464 msgid "libc memcpy"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14468 msgid "3D Now! memcpy"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14472 msgid "MMX memcpy"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14476 msgid "MMX EXT memcpy"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14480 msgid "Growl server"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14484 msgid ""
14485 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14486 "notifications are sent locally."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14490 msgid "Growl password"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14494 msgid "Growl password on the server."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14498 msgid "Growl UDP port"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14502 msgid "Growl UDP port on the server."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14506 msgid "Growl Notification Plugin"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14510 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14511 #, fuzzy
14512 msgid "(no title)"
14513 msgstr "_নথী"
14514
14515 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14516 msgid "(no artist)"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14520 msgid "(no album)"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14524 msgid "MSN Title format string"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14528 msgid ""
14529 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14530 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14534 msgid "MSN Now-Playing"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14538 msgid "Timeout (ms)"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14542 msgid "How long the notification will be displayed "
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14546 msgid "Notify"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14550 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14554 msgid "no artist"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14558 msgid "no album"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14562 msgid "Flip vertical position"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14566 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14570 msgid "Vertical offset"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14574 msgid ""
14575 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14576 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14580 msgid "Shadow offset"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14584 msgid ""
14585 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14589 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14593 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14597 msgid "XOSD interface"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14601 msgid "M3U playlist exporter"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14605 msgid "Old playlist exporter"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14609 msgid "XSPF playlist export"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14613 msgid "HAL devices detection"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14617 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14621 msgid ""
14622 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14623 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14627 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14631 msgid "video"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/rtsp.c:49
14635 msgid "RTSP host address"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/rtsp.c:52
14639 msgid ""
14640 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14641 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14642 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14643 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/rtsp.c:57
14647 msgid "Maximum number of connections"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/rtsp.c:58
14651 msgid ""
14652 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14653 "0 means no limit."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/rtsp.c:61
14657 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/rtsp.c:64
14661 msgid "RTSP VoD"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/rtsp.c:65
14665 msgid "RTSP VoD server"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/screensaver.c:82
14669 msgid "X Screensaver disabler"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/svg.c:66
14673 msgid "SVG template file"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/svg.c:67
14677 msgid ""
14678 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14682 msgid "C module that does nothing"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14686 msgid "Miscellaneous stress tests"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/win32text.c:58
14690 msgid ""
14691 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14692 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14693 "font size. "
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/win32text.c:91
14697 msgid "Win32 font renderer"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14701 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14705 msgid "Simple XML Parser"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/asf.c:49
14709 msgid "Title to put in ASF comments."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/asf.c:51
14713 msgid "Author to put in ASF comments."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/asf.c:53
14717 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/asf.c:54
14721 msgid "Comment"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/asf.c:55
14725 msgid "Comment to put in ASF comments."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/asf.c:57
14729 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/asf.c:58
14733 msgid "Packet Size"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/asf.c:59
14737 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/asf.c:62
14741 msgid "ASF muxer"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/asf.c:540
14745 msgid "Unknown Video"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/avi.c:43
14749 msgid "AVI muxer"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/dummy.c:41
14753 msgid "Dummy/Raw muxer"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mp4.c:46
14757 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mp4.c:48
14761 msgid ""
14762 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14763 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14764 "downloading."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/mp4.c:58
14768 msgid "MP4/MOV muxer"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14772 msgid "DTS delay (ms)"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14776 msgid ""
14777 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14778 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14779 "inside the client decoder."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14783 msgid "PES maximum size"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14787 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14791 msgid "PS muxer"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14795 msgid "Video PID"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14799 msgid ""
14800 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14801 "the video."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14805 msgid "Audio PID"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14809 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14813 msgid "SPU PID"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14817 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14821 msgid "PMT PID"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14825 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14829 msgid "TS ID"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14833 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14837 msgid "NET ID"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14841 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14845 msgid "PMT Program numbers"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14849 msgid ""
14850 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14851 "to be enabled."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14855 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14859 msgid ""
14860 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14861 "be enabled."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14865 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14869 msgid ""
14870 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14871 "be enabled."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14875 msgid "Set PID to ID of ES"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14879 msgid ""
14880 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14881 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14885 msgid "Data alignment"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14889 msgid ""
14890 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14891 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14895 msgid "Shaping delay (ms)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14899 msgid ""
14900 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14901 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14902 "especially for reference frames."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14906 msgid "Use keyframes"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14910 msgid ""
14911 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14912 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14913 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14914 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14915 "the biggest frames in the stream."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14919 msgid "PCR delay (ms)"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14923 msgid ""
14924 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14925 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14929 msgid "Minimum B (deprecated)"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14933 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14937 msgid "Maximum B (deprecated)"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14941 msgid ""
14942 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14943 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14944 "inside the client decoder."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14948 msgid "Crypt audio"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14952 msgid "Crypt audio using CSA"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14956 msgid "Crypt video"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14960 msgid "Crypt video using CSA"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14964 msgid "CSA Key"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14968 msgid ""
14969 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14973 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14977 msgid ""
14978 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14979 "header from the value before encrypting. "
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14983 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14987 msgid "Multipart separator string"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14991 msgid ""
14992 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14993 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14997 msgid "Multipart JPEG muxer"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/ogg.c:49
15001 msgid "Ogg/OGM muxer"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/mux/wav.c:42
15005 msgid "WAV muxer"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/packetizer/copy.c:43
15009 msgid "Copy packetizer"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/packetizer/h264.c:49
15013 msgid "H.264 video packetizer"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15017 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15021 msgid "MPEG4 video packetizer"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15025 msgid "Sync on Intra Frame"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15029 msgid ""
15030 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15031 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15035 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15039 msgid "Bonjour services"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15043 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15044 msgid "Bonjour"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15048 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15049 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15050 msgid "Devices"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15054 msgid "Podcast URLs list"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15058 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15062 msgid "Podcasts"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15066 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15067 msgid "Podcast"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15071 msgid "SAP multicast address"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15075 msgid ""
15076 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15077 "However, you can specify a specific address."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15081 msgid "IPv4 SAP"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15085 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15089 msgid "IPv6 SAP"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15093 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15097 msgid "IPv6 SAP scope"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15101 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15105 msgid "SAP timeout (seconds)"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15109 msgid ""
15110 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15114 msgid "Try to parse the announce"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15118 msgid ""
15119 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15120 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15124 msgid "SAP Strict mode"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15128 msgid ""
15129 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15130 "announcements."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15134 msgid "Use SAP cache"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15138 msgid ""
15139 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15140 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15144 msgid ""
15145 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15146 "announcements."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15150 msgid "SAP Announcements"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15154 msgid "SDP file parser for UDP"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15158 msgid "SAP sessions"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15162 msgid "Session"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15166 msgid "Tool"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15170 msgid "User"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15174 msgid "Shoutcast radio listings"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15178 msgid "Shoutcast TV listings"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15182 msgid "Shoutcast TV"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15186 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15190 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15194 msgid "Autodel"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15198 msgid "Automatically add/delete input streams"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15202 msgid ""
15203 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15204 "this stream later."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15208 msgid ""
15209 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15210 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15211 "need to raise caching values."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15215 msgid "ID Offset"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15219 msgid ""
15220 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15221 "IDs bridge_in will register."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15225 msgid "Bridge"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15229 msgid "Bridge stream output"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15233 msgid "Bridge out"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15237 msgid "Bridge in"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/description.c:49
15241 msgid "Description stream output"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/display.c:39
15245 msgid "Enable/disable audio rendering."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/display.c:41
15249 msgid "Enable/disable video rendering."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/display.c:43
15253 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15257 msgid "Display"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/display.c:52
15261 msgid "Display stream output"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15265 msgid "Duplicate stream output"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15269 msgid "Output access method"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/es.c:40
15273 msgid "This is the default output access method that will be used."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/es.c:42
15277 msgid "Audio output access method"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/es.c:44
15281 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/es.c:45
15285 msgid "Video output access method"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/es.c:47
15289 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15293 msgid "Output muxer"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/es.c:51
15297 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/es.c:52
15301 msgid "Audio output muxer"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/es.c:54
15305 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/es.c:55
15309 msgid "Video output muxer"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/es.c:57
15313 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/es.c:59
15317 msgid "Output URL"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/es.c:61
15321 msgid "This is the default output URI."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/es.c:62
15325 msgid "Audio output URL"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/es.c:64
15329 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/es.c:65
15333 msgid "Video output URL"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/es.c:67
15337 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/es.c:76
15341 msgid "Elementary stream output"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15345 #, c-format
15346 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/gather.c:40
15350 msgid "Gathering stream output"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15354 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15358 msgid "Sample aspect ratio"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15362 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15366 msgid "Mosaic bridge"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15370 msgid "Mosaic bridge stream output"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15374 msgid "This is the output URL that will be used."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15378 msgid "SDP"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15382 msgid ""
15383 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15384 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15385 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15386 "SDP to be announced via SAP."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15390 msgid "Muxer"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15394 msgid ""
15395 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15396 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15400 msgid "Session name"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15404 msgid ""
15405 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15406 "Descriptor)."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15410 msgid "Session description"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15414 msgid ""
15415 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15416 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15420 msgid "Session URL"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15424 msgid ""
15425 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15426 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15427 "(Session Descriptor)."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15431 msgid "Session email"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15435 msgid ""
15436 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15437 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15441 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15445 msgid "Audio port"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15449 msgid ""
15450 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15454 msgid "Video port"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15458 msgid ""
15459 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15463 msgid ""
15464 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15465 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15466 "in default)."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15470 msgid "MP4A LATM"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15474 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15478 msgid "RTP stream output"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/standard.c:42
15482 msgid "This is the output access method that will be used."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/standard.c:46
15486 msgid "This is the muxer that will be used."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/standard.c:47
15490 msgid "Output destination"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/standard.c:50
15494 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/standard.c:53
15498 msgid ""
15499 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15500 "you choose to use SAP."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/standard.c:56
15504 msgid "Session groupname"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/standard.c:58
15508 msgid ""
15509 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15510 "if you choose to use SAP."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/standard.c:61
15514 msgid "SAP announcing"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/standard.c:62
15518 msgid "Announce this session with SAP."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/standard.c:70
15522 msgid "Standard"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/standard.c:71
15526 msgid "Standard stream output"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Files"
15532 msgstr "_নথী"
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15535 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15539 msgid "Sizes"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15543 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15547 msgid "Aspect ratio"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15551 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15555 msgid "Command UDP port"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15559 msgid "UDP port to listen to for commands."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15563 msgid "Command"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15567 msgid "Initial command to execute."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15571 msgid "GOP size"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15575 msgid "Number of P frames between two I frames."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15579 msgid "Quantizer scale"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15583 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15587 msgid "Mute audio"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15591 msgid "Mute audio when command is not 0."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15595 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15599 msgid "Video encoder"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15603 msgid ""
15604 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15605 "options)."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15609 msgid "Destination video codec"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15613 msgid "This is the video codec that will be used."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15617 msgid "Video bitrate"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15621 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15625 msgid "Video scaling"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15629 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15633 msgid "Video frame-rate"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15637 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15641 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15645 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15649 msgid "Maximum video width"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15653 msgid "Maximum output video width."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15657 msgid "Maximum video height"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15661 msgid "Maximum output video height."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15665 msgid "Video filter"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15669 msgid ""
15670 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15671 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15675 msgid "Video crop (top)"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15679 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15683 msgid "Video crop (left)"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15687 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15691 msgid "Video crop (bottom)"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15695 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15699 msgid "Video crop (right)"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15703 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15707 msgid "Video padding (top)"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15711 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15715 msgid "Video padding (left)"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15719 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15723 msgid "Video padding (bottom)"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15727 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15731 msgid "Video padding (right)"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15735 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15739 msgid "Video canvas width"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15743 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15747 msgid "Video canvas height"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15751 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15755 msgid "Video canvas aspect ratio"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15759 msgid ""
15760 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15761 "accordingly."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15765 msgid "Audio encoder"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15769 msgid ""
15770 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15771 "options)."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15775 msgid "Destination audio codec"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15779 msgid "This is the audio codec that will be used."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15783 msgid "Audio bitrate"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15787 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15791 msgid "Audio sample rate"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15795 msgid ""
15796 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15800 msgid "Audio channels"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15804 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15808 msgid "Audio filter"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15812 msgid ""
15813 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15814 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15818 msgid "Subtitles encoder"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15822 msgid ""
15823 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15824 "options)."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15828 msgid "Destination subtitles codec"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15832 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15836 msgid ""
15837 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15838 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15839 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15840 "of subpicture modules"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15844 msgid "OSD menu"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15848 msgid ""
15849 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15853 msgid "Number of threads"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15857 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15861 msgid "High priority"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15865 msgid ""
15866 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15870 msgid "Synchronise on audio track"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15874 msgid ""
15875 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15876 "on the audio track."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15880 msgid ""
15881 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15882 "rate."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15886 msgid "Transcode stream output"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15890 msgid "Overlays/Subtitles"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15894 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15898 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15902 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15906 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15907 msgid "Conversions from "
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15911 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15912 msgid "MMX conversions from "
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15916 msgid "AltiVec conversions from "
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15920 msgid "Brightness threshold"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15924 msgid ""
15925 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15926 "threshold value will be the brighness defined below."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15930 msgid "Image contrast (0-2)"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15934 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15938 msgid "Image hue (0-360)"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15942 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15946 msgid "Image saturation (0-3)"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15950 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15954 msgid "Image brightness (0-2)"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15958 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15962 msgid "Image gamma (0-10)"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15966 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15970 msgid "Image properties filter"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15974 msgid "Image adjust"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/blend.c:67
15978 msgid "Video pictures blending"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/clone.c:55
15982 msgid "Number of clones"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/clone.c:56
15986 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/clone.c:59
15990 msgid "Video output modules"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/clone.c:60
15994 msgid ""
15995 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15996 "separated list of modules."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/clone.c:64
16000 msgid "Clone video filter"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/clone.c:66
16004 msgid "Clone"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16008 msgid ""
16009 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16010 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16011 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16012 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16016 msgid "Color threshold filter"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16020 msgid "Color threshold"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/crop.c:70
16024 msgid "Crop geometry (pixels)"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/crop.c:71
16028 msgid ""
16029 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16030 "<left offset> + <top offset>."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/crop.c:73
16034 msgid "Automatic cropping"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/crop.c:74
16038 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/crop.c:77
16042 msgid "Ratio max (x 1000)"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/crop.c:78
16046 msgid ""
16047 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16048 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16049 "4/3."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/crop.c:80
16053 msgid "Manual ratio"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/crop.c:81
16057 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/crop.c:83
16061 msgid "Number of images for change"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/crop.c:84
16065 msgid ""
16066 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16067 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16068 "trigger recrop."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/crop.c:86
16072 msgid "Number of lines for change"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/crop.c:87
16076 msgid ""
16077 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16078 "that ratio changed and trigger recrop."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/crop.c:89
16082 msgid "Number of non black pixels "
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/crop.c:90
16086 msgid ""
16087 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/crop.c:93
16091 msgid "Skip percentage (%)"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/crop.c:94
16095 msgid ""
16096 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16097 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/crop.c:96
16101 msgid "Luminance threshold "
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/crop.c:97
16105 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/crop.c:101
16109 msgid "Crop video filter"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16113 msgid "Cropping failed"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16117 msgid "VLC could not open the video output module."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16121 msgid "Deinterlace mode"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16125 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16129 msgid "Streaming deinterlace mode"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16133 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16137 msgid "Deinterlacing video filter"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/extract.c:54
16141 msgid "RGB component to extract"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/extract.c:55
16145 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/extract.c:65
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Extract RGB component video filter"
16151 msgstr "_নথী"
16152
16153 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16154 msgid "video-filter-event"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16158 msgid "Distort mode"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16162 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16166 msgid "Gradient image type"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16170 msgid ""
16171 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16172 "keep colors."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16176 msgid "Apply cartoon effect"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16180 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16184 msgid "Edge"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16188 msgid "Hough"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16192 msgid "Gradient video filter"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/invert.c:47
16196 msgid "Invert video filter"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/invert.c:48
16200 msgid "Color inversion"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/logo.c:68
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Logo filenames"
16206 msgstr "_নথী"
16207
16208 #: modules/video_filter/logo.c:69
16209 msgid ""
16210 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16211 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16212 "simply enter its filename."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/logo.c:72
16216 msgid "Logo animation # of loops"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/logo.c:73
16220 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/logo.c:75
16224 msgid "Logo individual image time in ms"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/logo.c:76
16228 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16232 msgid "X coordinate"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/logo.c:79
16236 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16240 msgid "Y coordinate"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/logo.c:82
16244 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/logo.c:84
16248 msgid "Transparency of the logo"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/logo.c:85
16252 msgid ""
16253 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16254 "opacity)."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/logo.c:87
16258 msgid "Logo position"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/logo.c:89
16262 msgid ""
16263 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16264 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/logo.c:101
16268 msgid "Logo video filter"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/logo.c:103
16272 msgid "Logo overlay"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/logo.c:124
16276 msgid "Logo sub filter"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16280 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/marq.c:82
16284 msgid ""
16285 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16286 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16287 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16288 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16289 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16290 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16291 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16292 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16293 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16297 msgid "X offset"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16301 msgid "X offset, from the left screen edge."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16305 msgid "Y offset"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16309 msgid "Y offset, down from the top."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/marq.c:101
16313 msgid "Timeout"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/marq.c:102
16317 msgid ""
16318 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16319 "(remains forever)."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/marq.c:106
16323 msgid ""
16324 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16325 "totally opaque. "
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16329 msgid "Font size, pixels"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16333 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16337 msgid ""
16338 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16339 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16340 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16341 "(red + green), #FFFFFF = white"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/marq.c:118
16345 msgid "Marquee position"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:120
16349 msgid ""
16350 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16351 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16352 "6 = top-right)."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16356 msgid "Misc"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/marq.c:163
16360 msgid "Marquee display"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16364 msgid "Transparency"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16368 msgid ""
16369 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16370 "opaque (default)."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16374 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16378 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16382 msgid "Top left corner X coordinate"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16386 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16390 msgid "Top left corner Y coordinate"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16394 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16398 msgid "Border width"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16402 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16406 msgid "Border height"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16410 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16414 msgid "Mosaic alignment"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16418 msgid ""
16419 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16420 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16421 "6 = top-right)."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16425 msgid "Positioning method"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16429 msgid ""
16430 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16431 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16432 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16436 #: modules/video_filter/wall.c:57
16437 msgid "Number of rows"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16441 msgid ""
16442 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16443 "to \"fixed\"."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16447 #: modules/video_filter/wall.c:53
16448 msgid "Number of columns"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16452 msgid ""
16453 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16454 "set to \"fixed\"."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16458 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16462 msgid "Keep original size"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16466 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16470 msgid "Elements order"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16474 msgid ""
16475 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16476 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16477 "bridge\" module."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16481 msgid "Offsets in order"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16485 msgid ""
16486 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16487 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16488 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16492 msgid ""
16493 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16494 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16495 "input."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16499 msgid "Bluescreen"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16503 msgid ""
16504 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16505 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16506 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16507 "blending (blue by default)."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16511 msgid "Bluescreen U value"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16515 msgid ""
16516 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16517 "Defaults to 120 for blue."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16521 msgid "Bluescreen V value"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16525 msgid ""
16526 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16527 "Defaults to 90 for blue."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16531 msgid "Bluescreen U tolerance"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16535 msgid ""
16536 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16537 "value between 10 and 20 seems sensible."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16541 msgid "Bluescreen V tolerance"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16545 msgid ""
16546 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16547 "value between 10 and 20 seems sensible."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16551 msgid "fixed"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16555 msgid "offsets"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16559 msgid "Mosaic video sub filter"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16563 msgid "Mosaic"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16567 msgid "Blur factor (1-127)"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16571 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16575 msgid "Motion blur"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16579 msgid "Motion blur filter"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16583 msgid "Motion detect video filter"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16587 msgid "Motion Detect"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/noise.c:51
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Noise video filter"
16593 msgstr "_নথী"
16594
16595 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16596 msgid "OpenCV face detection example filter"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16600 msgid "OpenCV example"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16604 msgid "Haar cascade filename"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16608 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16612 msgid "Use input chroma unaltered"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16616 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16620 msgid "RGB32"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16624 msgid "Don't display any video"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16628 msgid "Display the input video"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16632 msgid "Display the processed video"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16636 msgid "Show only errors"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16640 msgid "Show errors and warnings"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16644 msgid "Show everything including debug messages"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16648 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16652 msgid "OpenCV"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16656 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16660 msgid ""
16661 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16662 "OpenCV filter"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16666 msgid "OpenCV filter chroma"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16670 msgid ""
16671 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16675 msgid "Wrapper filter output"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16679 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16683 msgid "Wrapper filter verbosity"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16687 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16691 msgid "OpenCV internal filter name"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16695 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16699 msgid "Configuration file"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16703 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16707 msgid "Path to OSD menu images"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16711 msgid ""
16712 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16713 "configuration file."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16717 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16721 msgid "Menu position"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16725 msgid ""
16726 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16727 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16728 "6 = top-right)."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16732 msgid "Menu timeout"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16736 msgid ""
16737 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16738 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16739 "visible."
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16743 msgid "Menu update interval"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16747 msgid ""
16748 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16749 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16750 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16751 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16755 msgid "On Screen Display menu"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16759 msgid ""
16760 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16764 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16768 msgid "Active windows"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16772 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16776 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16780 msgid "Panoramix"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16784 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16788 msgid ""
16789 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16790 "misalignment due to autoratio control)"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16794 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16798 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16802 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16806 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16810 msgid "Attenuation"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16814 msgid ""
16815 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16816 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16820 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16824 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16828 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16832 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16836 msgid "Attenuation, end (in %)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16840 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16844 msgid "middle position (in %)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16848 msgid ""
16849 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16850 "of blended zone"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16854 msgid "Gamma (Red) correction"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16858 msgid ""
16859 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16863 msgid "Gamma (Green) correction"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16867 msgid ""
16868 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16872 msgid "Gamma (Blue) correction"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16876 msgid ""
16877 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16881 msgid "Black Crush for Red"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16885 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16889 msgid "Black Crush for Green"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16893 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16897 msgid "Black Crush for Blue"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16901 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16905 msgid "White Crush for Red"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16909 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16913 msgid "White Crush for Green"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16917 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16921 msgid "White Crush for Blue"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16925 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16929 msgid "Black Level for Red"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16933 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16937 msgid "Black Level for Green"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16941 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16945 msgid "Black Level for Blue"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16949 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16953 msgid "White Level for Red"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16957 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16961 msgid "White Level for Green"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16965 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16969 msgid "White Level for Blue"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16973 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16977 msgid "Xinerama option"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16981 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16985 msgid "Psychedelic video filter"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16989 msgid "Number of puzzle rows"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16993 msgid "Number of puzzle columns"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16997 msgid "Make one tile a black slot"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17001 msgid ""
17002 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17006 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17010 msgid "Ripple video filter"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17014 msgid "Angle in degrees"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17018 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Rotate video filter"
17024 msgstr "_নথী"
17025
17026 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17027 msgid "Rotate"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/rss.c:121
17031 msgid "Feed URLs"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/rss.c:122
17035 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/rss.c:123
17039 msgid "Speed of feeds"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/rss.c:124
17043 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/rss.c:125
17047 msgid "Max length"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/rss.c:126
17051 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/rss.c:128
17055 msgid "Refresh time"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/rss.c:129
17059 msgid ""
17060 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17061 "feeds are never updated."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/rss.c:131
17065 msgid "Feed images"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/rss.c:132
17069 msgid "Display feed images if available."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/rss.c:139
17073 msgid ""
17074 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17075 "totally opaque."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/rss.c:152
17079 msgid "Text position"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/rss.c:154
17083 msgid ""
17084 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17085 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17086 "right)."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/rss.c:199
17090 msgid "RSS and Atom feed display"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17094 msgid "RV32 conversion filter"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/transform.c:57
17098 msgid "Transform type"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/transform.c:58
17102 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/transform.c:61
17106 msgid "Rotate by 90 degrees"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/transform.c:62
17110 msgid "Rotate by 180 degrees"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/transform.c:62
17114 msgid "Rotate by 270 degrees"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/transform.c:63
17118 msgid "Flip horizontally"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/transform.c:63
17122 msgid "Flip vertically"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/transform.c:66
17126 msgid "Video transformation filter"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/wall.c:54
17130 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/wall.c:58
17134 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/wall.c:62
17138 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/wall.c:65
17142 msgid "Element aspect ratio"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/wall.c:66
17146 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/wall.c:70
17150 msgid "Wall video filter"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/wall.c:71
17154 msgid "Image wall"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/wave.c:50
17158 msgid "Wave video filter"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/aa.c:55
17162 msgid "ASCII Art"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/aa.c:58
17166 msgid "ASCII-art video output"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/caca.c:81
17170 msgid "Color ASCII art video output"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/directfb.c:69
17174 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17178 msgid "DirectX 3D video output"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17182 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17186 msgid ""
17187 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17188 "doesn't have any effect when using overlays."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17192 msgid "Use video buffers in system memory"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17196 msgid ""
17197 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17198 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17199 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17200 "doesn't have any effect when using overlays."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17204 msgid "Use triple buffering for overlays"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17208 msgid ""
17209 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17210 "better video quality (no flickering)."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17214 msgid "Name of desired display device"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17218 msgid ""
17219 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17220 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17221 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17225 msgid "Enable wallpaper mode "
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17229 msgid ""
17230 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17231 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17232 "desktop must not already have a wallpaper."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17236 msgid "DirectX video output"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17240 msgid "Wallpaper"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17244 msgid "OpenGL video output"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/fb.c:67
17248 msgid "Framebuffer device"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/fb.c:69
17252 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/fb.c:77
17256 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17260 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17261 msgid "X11 display"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/ggi.c:58
17265 msgid ""
17266 "X11 hardware display to use.\n"
17267 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/glide.c:64
17271 msgid "3dfx Glide video output"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17275 msgid "HD1000 video output"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/image.c:49
17279 msgid "Image format"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/image.c:50
17283 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/image.c:52
17287 msgid "Image width"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/image.c:53
17291 msgid ""
17292 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17293 "characteristics."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/image.c:57
17297 msgid "Image height"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/image.c:58
17301 msgid ""
17302 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17303 "video characteristics."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/image.c:62
17307 msgid "Recording ratio"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/image.c:63
17311 msgid ""
17312 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/image.c:66
17316 msgid "Filename prefix"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/image.c:67
17320 msgid ""
17321 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17322 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/image.c:71
17326 msgid "Always write to the same file"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/image.c:72
17330 msgid ""
17331 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17332 "this case, the number is not appended to the filename."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/image.c:81
17336 msgid "Image video output"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/mga.c:59
17340 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17344 msgid "Cube"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17348 msgid "Transparent Cube"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/opengl.c:123
17352 msgid "Cylinder"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/opengl.c:123
17356 msgid "Torus"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/opengl.c:123
17360 msgid "Sphere"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/opengl.c:123
17364 msgid "SQUAREXY"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/opengl.c:123
17368 msgid "SQUARER"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/opengl.c:123
17372 msgid "ASINXY"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/opengl.c:123
17376 msgid "ASINR"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/opengl.c:123
17380 msgid "SINEXY"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/opengl.c:123
17384 msgid "SINER"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/opengl.c:151
17388 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/opengl.c:152
17392 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/opengl.c:153
17396 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/opengl.c:154
17400 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/opengl.c:155
17404 msgid "Point of view x-coordinate"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/opengl.c:156
17408 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/opengl.c:158
17412 msgid "Point of view y-coordinate"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/opengl.c:159
17416 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/opengl.c:161
17420 msgid "Point of view z-coordinate"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/opengl.c:162
17424 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/opengl.c:165
17428 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/opengl.c:166
17432 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/opengl.c:168
17436 msgid "Effect"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/opengl.c:170
17440 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17444 msgid "QT Embedded display"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17448 msgid ""
17449 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17450 "the DISPLAY environment variable."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17454 msgid "QT Embedded video output"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/sdl.c:108
17458 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17462 msgid "Snapshot width"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17466 msgid "Width of the snapshot image."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17470 msgid "Snapshot height"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17474 msgid "Height of the snapshot image."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17478 msgid "Chroma"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17482 msgid ""
17483 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17487 msgid "Cache size (number of images)"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17491 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17495 msgid "Snapshot module"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17499 msgid "SVGAlib video output"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17503 msgid "Windows GAPI video output"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17507 msgid "Windows GDI video output"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17511 msgid "XVideo adaptor number"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17515 msgid ""
17516 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17517 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17521 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17522 msgid "Alternate fullscreen method"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17526 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17527 msgid ""
17528 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17529 "its drawbacks.\n"
17530 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17531 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17532 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17533 "show on top of the video."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17537 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17538 msgid ""
17539 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17540 "DISPLAY environment variable."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17544 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17545 msgid "Screen for fullscreen mode."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17549 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17550 msgid ""
17551 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17552 "1 for the second."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17556 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17560 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17561 msgid "Use shared memory"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17565 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17566 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17570 msgid "X11 video output"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17574 msgid ""
17575 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17576 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17580 msgid "XVimage chroma format"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17584 msgid ""
17585 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17586 "to improve performances by using the most efficient one."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17590 msgid "XVideo extension video output"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17594 msgid "XVMC adaptor number"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17598 msgid ""
17599 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17600 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17604 msgid "X11 display name"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17608 msgid ""
17609 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17610 "the value of the DISPLAY environment variable."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17614 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17618 msgid ""
17619 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17620 "0 for first screen, 1 for the second."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17624 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17628 msgid "You can choose the crop style to apply."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17632 msgid "XVMC extension video output"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17636 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/goom.c:58
17640 msgid "Goom display width"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/goom.c:59
17644 msgid "Goom display height"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/goom.c:60
17648 msgid ""
17649 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17650 "will be prettier but more CPU intensive)."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/visualization/goom.c:63
17654 msgid "Goom animation speed"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/goom.c:64
17658 msgid ""
17659 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/visualization/goom.c:70
17663 msgid "Goom"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/visualization/goom.c:71
17667 msgid "Goom effect"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17671 msgid "Effects list"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17675 msgid ""
17676 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17677 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17681 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17685 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17689 msgid "Number of bands"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17693 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17697 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17701 msgid "Band separator"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17705 msgid "Number of blank pixels between bands."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17709 msgid "Amplification"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17713 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17717 msgid "Enable peaks"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17721 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17725 msgid "Enable original graphic spectrum"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17729 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17733 msgid "Enable bands"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17737 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17741 msgid "Enable base"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17745 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17749 msgid "Base pixel radius"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17753 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17757 msgid "Spectral sections"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17761 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17765 msgid "Peak height"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17769 msgid "Total pixel height of the peak items."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17773 msgid "Peak extra width"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17777 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17781 msgid "V-plane color"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17785 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17789 msgid "Number of stars"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17793 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17797 msgid "Visualizer"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17801 msgid "Visualizer filter"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17805 msgid "Spectrum analyser"
17806 msgstr ""
17807
17808 #, fuzzy
17809 #~ msgid "Line"
17810 #~ msgstr "_নথী"
17811
17812 #, fuzzy
17813 #~ msgid "Choose programs"
17814 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17815
17816 #, fuzzy
17817 #~ msgid "Choose the program"
17818 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17819
17820 #, fuzzy
17821 #~ msgid "_Title"
17822 #~ msgstr "_নথী"
17823
17824 #, fuzzy
17825 #~ msgid "Switch program"
17826 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17827
17828 #~ msgid "_File"
17829 #~ msgstr "_নথী"
17830
17831 #~ msgid "Exit the program"
17832 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17833
17834 #~ msgid "_View"
17835 #~ msgstr "_দশরন"