]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
po/*: run make update-po.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-02-27 11:04+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:578
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
52 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
53 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface setttings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
73 #, fuzzy
74 msgid "Control interfaces"
75 msgstr "Remote control interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 #, fuzzy
79 msgid "Control interface settings"
80 msgstr "Interface plugins settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
83 #, fuzzy
84 msgid "Hotkeys settings"
85 msgstr "Audio encoders settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
88 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
89 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
90 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
91 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:337
92 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
93 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
94 msgid "Audio"
95 msgstr "Audio"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:52
98 #, fuzzy
99 msgid "Audio settings"
100 msgstr "Audio filters settings"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
103 #, fuzzy
104 msgid "General audio settings"
105 msgstr "General settings"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
108 #: src/video_output/video_output.c:403
109 msgid "Filters"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:59
113 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
118 msgid "Visualizations"
119 msgstr "Visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
122 msgid "Audio visualizations"
123 msgstr "Audio visualisations"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
126 msgid "Output modules"
127 msgstr "Output modules"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66
130 msgid "These are general settings for audio output modules."
131 msgstr "These are general settings for audio output modules."
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
134 #: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
135 #: modules/stream_out/transcode.c:243
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
144 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
145 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:421
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:291
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
149 #: modules/stream_out/transcode.c:174
150 msgid "Video"
151 msgstr "Video"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:73
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "Video settings"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "General video settings"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:80
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:86
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr "Subtitles/OSD"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:87
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
176 "subpictures"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Text rendering"
181 msgstr "Text rendering"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:91
184 #, fuzzy
185 msgid ""
186 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
187 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
188 msgstr ""
189 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
190 "(to display subtitles for example)."
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:95
193 msgid "Input / Codecs"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:96
197 msgid ""
198 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
199 "VLC. Encoder settings can also be found here"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:98
203 msgid "Access modules"
204 msgstr "Access modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:100
207 #, fuzzy
208 msgid ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
210 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 msgstr ""
212 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
213 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:104
216 #, fuzzy
217 msgid "Access filters"
218 msgstr "Access filter modules"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:106
221 msgid ""
222 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
223 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
224 "you are doing.\n"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:110
228 msgid "Demuxers"
229 msgstr "Demuxers"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:111
232 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:113
236 msgid "Video codecs"
237 msgstr "Video codecs"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:114
240 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Audio codecs"
246 msgstr "Audio encoder"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:117
249 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:119
253 #, fuzzy
254 msgid "Other codecs"
255 msgstr "Stereo"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:120
258 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:123
262 #, fuzzy
263 msgid "General input settings. Use with care."
264 msgstr "General settings"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
268 msgid "Stream output"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:128
272 msgid ""
273 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
274 "incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
277 "RTSP).\n"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 "duplicating, ..."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
283 #, fuzzy
284 msgid "General stream output settings"
285 msgstr "Keep stream output open"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:138
288 msgid "Muxers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:139
292 msgid ""
293 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
294 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
295 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each muxer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:144
300 #, fuzzy
301 msgid "Access output"
302 msgstr "UDP stream output"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:145
305 msgid ""
306 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
307 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each access output."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:150
312 msgid "Packetizers"
313 msgstr "Packetisers"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:151
316 msgid ""
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:157
324 msgid "Sout stream"
325 msgstr "Sout stream"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:158
328 msgid ""
329 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
330 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
331 "for each sout stream module here."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
335 #, fuzzy
336 msgid "SAP"
337 msgstr "SDP"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:164
340 msgid ""
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:167
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
347 msgid "VOD"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:168
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:173
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
367 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
368 "modules'"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:175
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
377 #, fuzzy
378 msgid "Services discovery"
379 msgstr "Choose directory"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:177
382 msgid ""
383 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
384 "playlist"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
389 msgid "Advanced"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:181
393 msgid "Advanced settings. Use with care."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:183
397 msgid "CPU features"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:184
401 msgid ""
402 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
403 "probably not touch that."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
407 msgid "Other"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:187
411 #, fuzzy
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Advanced options"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
418 msgid "Network"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:190
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:195
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:196
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:198
434 #, fuzzy
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Decoder modules settings"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:201
439 #, fuzzy
440 msgid "Encoders settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:203
444 #, fuzzy
445 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
446 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:207
449 #, fuzzy
450 msgid "Dialog providers settings"
451 msgstr "Audio encoders settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:209
454 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:211
458 msgid "Subtitle demuxer settings"
459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:213
462 msgid ""
463 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
465 msgstr ""
466 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468
469 #: include/vlc_config_cat.h:216
470 msgid "Video filters settings"
471 msgstr "Video filters settings"
472
473 #: include/vlc_config_cat.h:223
474 msgid "No help available"
475 msgstr "No help available"
476
477 #: include/vlc_config_cat.h:224
478 msgid "No help is available for these modules"
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:137
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
485 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
489 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
490
491 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
494 #: modules/misc/growl.c:171
495 msgid "Meta-information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
499 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:390
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
504 msgid "Title"
505 msgstr "Title"
506
507 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:392
509 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
510 msgid "Author"
511 msgstr "Author"
512
513 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
516 msgid "Artist"
517 msgstr "Artist"
518
519 #: include/vlc_meta.h:32
520 msgid "Genre"
521 msgstr "Genre"
522
523 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
524 msgid "Copyright"
525 msgstr "Copyright"
526
527 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
528 msgid "Album/movie/show title"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:35
532 msgid "Track number/position in set"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
537 msgid "Description"
538 msgstr "Description"
539
540 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
541 msgid "Rating"
542 msgstr "Rating"
543
544 #: include/vlc_meta.h:38
545 msgid "Date"
546 msgstr "Date"
547
548 #: include/vlc_meta.h:39
549 msgid "Setting"
550 msgstr "Setting"
551
552 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
554 msgid "URL"
555 msgstr "URL"
556
557 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
559 msgid "Language"
560 msgstr "Language"
561
562 #: include/vlc_meta.h:42
563 #, fuzzy
564 msgid "Now Playing"
565 msgstr "Rating"
566
567 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
568 msgid "Publisher"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 #, fuzzy
573 msgid "CDDB Artist"
574 msgstr "Artist"
575
576 #: include/vlc_meta.h:46
577 msgid "CDDB Category"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:47
581 msgid "CDDB Disc ID"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:48
585 msgid "CDDB Extended Data"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:49
589 #, fuzzy
590 msgid "CDDB Genre"
591 msgstr "Genre"
592
593 #: include/vlc_meta.h:50
594 msgid "CDDB Year"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:51
598 #, fuzzy
599 msgid "CDDB Title"
600 msgstr "Title"
601
602 #: include/vlc_meta.h:53
603 msgid "CD-Text Arranger"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:54
607 msgid "CD-Text Composer"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:55
611 msgid "CD-Text Disc ID"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:56
615 msgid "CD-Text Genre"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:57
619 msgid "CD-Text Message"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:58
623 msgid "CD-Text Songwriter"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:59
627 msgid "CD-Text Performer"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:60
631 #, fuzzy
632 msgid "CD-Text Title"
633 msgstr "Next file"
634
635 #: include/vlc_meta.h:62
636 msgid "ISO-9660 Application ID"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:63
640 msgid "ISO-9660 Preparer"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:64
644 msgid "ISO-9660 Publisher"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:65
648 msgid "ISO-9660 Volume"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:66
652 msgid "ISO-9660 Volume Set"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:68
656 msgid "Codec Name"
657 msgstr "Codec Name"
658
659 #: include/vlc_meta.h:69
660 msgid "Codec Description"
661 msgstr "Codec Description"
662
663 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
664 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
666 msgid "Disable"
667 msgstr "Disable"
668
669 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
670 #, fuzzy
671 msgid "Spectrometer"
672 msgstr "Spectrum"
673
674 #: src/audio_output/ainput.c:84
675 msgid "Scope"
676 msgstr "Scope"
677
678 #: src/audio_output/ainput.c:86
679 msgid "Spectrum"
680 msgstr "Spectrum"
681
682 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
683 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
685 msgid "Equalizer"
686 msgstr "Equaliser"
687
688 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
689 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
690 msgid "Audio filters"
691 msgstr "Audio filters"
692
693 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
696 msgid "Audio Channels"
697 msgstr "Audio Channels"
698
699 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
700 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
701 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
702 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
703 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
704 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
705 msgid "Stereo"
706 msgstr "Stereo"
707
708 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
709 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
711 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
713 #: modules/video_filter/time.c:96
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
716
717 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
718 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
719 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
720 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
722 #: modules/video_filter/time.c:96
723 msgid "Right"
724 msgstr "Right"
725
726 #: src/audio_output/output.c:135
727 msgid "Dolby Surround"
728 msgstr "Dolby Surround"
729
730 #: src/audio_output/output.c:147
731 msgid "Reverse stereo"
732 msgstr "Reverse stereo"
733
734 #: src/extras/getopt.c:636
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
737 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:661
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:666
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
750 #, c-format
751 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
752 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:713
755 #, c-format
756 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
757 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:717
760 #, c-format
761 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
762 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:743
765 #, c-format
766 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
767 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:746
770 #, c-format
771 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
772 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
775 #, c-format
776 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
777 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
778
779 #: src/extras/getopt.c:823
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
782 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
783
784 #: src/extras/getopt.c:841
785 #, c-format
786 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
787 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
788
789 #: src/input/control.c:283
790 #, c-format
791 msgid "Bookmark %i"
792 msgstr "Bookmark %i"
793
794 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
795 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
796 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
797 #, c-format
798 msgid "Track %i"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
802 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
804 msgid "Program"
805 msgstr "Programme"
806
807 #: src/input/es_out.c:1575
808 #, c-format
809 msgid "Stream %d"
810 msgstr "Stream %d"
811
812 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
815 msgid "Codec"
816 msgstr "Codec"
817
818 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
819 #: modules/gui/macosx/output.m:153
820 msgid "Type"
821 msgstr "Type"
822
823 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
825 msgid "Channels"
826 msgstr "Channels"
827
828 #: src/input/es_out.c:1595
829 msgid "Sample rate"
830 msgstr "Sample rate"
831
832 #: src/input/es_out.c:1596
833 #, c-format
834 msgid "%d Hz"
835 msgstr "%d Hz"
836
837 #: src/input/es_out.c:1600
838 msgid "Bits per sample"
839 msgstr "Bits per sample"
840
841 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
842 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
843 msgid "Bitrate"
844 msgstr "Bitrate"
845
846 #: src/input/es_out.c:1605
847 #, c-format
848 msgid "%d kb/s"
849 msgstr "%d kb/s"
850
851 #: src/input/es_out.c:1614
852 msgid "Resolution"
853 msgstr "Resolution"
854
855 #: src/input/es_out.c:1620
856 msgid "Display resolution"
857 msgstr "Display resolution"
858
859 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
860 msgid "Frame rate"
861 msgstr "Frame rate"
862
863 #: src/input/es_out.c:1633
864 msgid "Subtitle"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
868 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
869 #: modules/gui/macosx/output.m:391
870 msgid "Stream"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
874 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
876 msgid "Duration"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
880 msgid "Errors"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:115
884 msgid "Bookmark"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:131
888 msgid "Programs"
889 msgstr "Programmes"
890
891 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
893 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
894 msgid "Chapter"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
898 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
899 msgid "Navigation"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
904 msgid "Video Track"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
908 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
909 msgid "Audio Track"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
914 msgid "Subtitles Track"
915 msgstr "Subtitles Track"
916
917 #: src/input/var.c:256
918 msgid "Next title"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:261
922 msgid "Previous title"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:284
926 #, c-format
927 msgid "Title %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
931 #, c-format
932 msgid "Chapter %i"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
936 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
937 msgid "Next chapter"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
941 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
942 msgid "Previous chapter"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interaction.c:429
946 msgid "Login"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
950 msgid "Password"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:344
954 msgid "Switch interface"
955 msgstr "Switch interface"
956
957 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
959 msgid "Add Interface"
960 msgstr "Add Interface"
961
962 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1682
963 #: src/misc/modules.c:1986
964 msgid "C"
965 msgstr "en_GB"
966
967 #: src/libvlc.c:344
968 msgid "Help options"
969 msgstr "Help options"
970
971 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
972 msgid "string"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
976 msgid "integer"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
980 msgid "float"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2261
984 msgid " (default enabled)"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2262
988 msgid " (default disabled)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2444
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "VLC version %s\n"
994 msgstr "Stereo"
995
996 #: src/libvlc.c:2445
997 #, c-format
998 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.c:2447
1002 #, c-format
1003 msgid "Compiler: %s\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.c:2449
1007 #, c-format
1008 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.c:2480
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.c:2501
1018 msgid ""
1019 "\n"
1020 "Press the RETURN key to continue...\n"
1021 msgstr ""
1022 "\n"
1023 "Press the RETURN key to continue…\n"
1024
1025 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
1026 msgid "Auto"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:35
1030 msgid "American English"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:35
1034 msgid "British English"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1038 msgid "Catalan"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1042 msgid "Danish"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1046 msgid "German"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1050 msgid "Spanish"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1054 msgid "French"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1058 msgid "Italian"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1062 msgid "Japanese"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1066 msgid "Georgian"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1070 msgid "Korean"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1074 msgid "Dutch"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:38
1078 msgid "Occitan"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:38
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Brazilian Portuguese"
1084 msgstr "Portuguese"
1085
1086 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1087 msgid "Romanian"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1091 msgid "Russian"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1095 msgid "Turkish"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:39
1099 msgid "Simplified Chinese"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:40
1103 msgid "Chinese Traditional"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:53
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1110 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1111 "related options."
1112 msgstr ""
1113 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1114 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1115 "various related options."
1116
1117 #: src/libvlc.h:57
1118 msgid "Interface module"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:59
1122 #, fuzzy
1123 msgid ""
1124 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1125 "behavior is to automatically select the best module available."
1126 msgstr ""
1127 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1128 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1129
1130 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1131 msgid "Extra interface modules"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:65
1135 msgid ""
1136 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1137 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1138 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1139 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1140 msgstr ""
1141 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1142 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1143 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1144 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1145
1146 #: src/libvlc.h:72
1147 #, fuzzy
1148 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1149 msgstr ""
1150 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1151 "modules."
1152
1153 #: src/libvlc.h:74
1154 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:76
1158 #, fuzzy
1159 msgid ""
1160 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1161 "1=warnings, 2=debug)."
1162 msgstr ""
1163 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1164 "1=warnings, 2=debug)."
1165
1166 #: src/libvlc.h:79
1167 msgid "Be quiet"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:81
1171 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:83
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Default stream"
1177 msgstr "Sout stream"
1178
1179 #: src/libvlc.h:85
1180 #, fuzzy
1181 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1182 msgstr ""
1183 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1184 "modules."
1185
1186 #: src/libvlc.h:88
1187 msgid ""
1188 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1189 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1192 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193
1194 #: src/libvlc.h:92
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr "Colour messages"
1197
1198 #: src/libvlc.h:94
1199 msgid ""
1200 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1201 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1202 msgstr ""
1203 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1204 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1205
1206 #: src/libvlc.h:97
1207 msgid "Show advanced options"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:99
1211 msgid ""
1212 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1213 "all the available options, including those that most users should never "
1214 "touch."
1215 msgstr ""
1216 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1217 "all the available options, including those that most users should never "
1218 "touch."
1219
1220 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Show interface with mouse"
1223 msgstr "Add Interface"
1224
1225 #: src/libvlc.h:105
1226 msgid ""
1227 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1228 "edge of the screen in fullscreen mode."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:109
1232 #, fuzzy
1233 msgid ""
1234 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1235 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1236 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1237 "the \"audio filters\" modules section."
1238 msgstr ""
1239 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1240 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1241 "(spectrum analyser, …).\n"
1242 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1243 "modules section."
1244
1245 #: src/libvlc.h:115
1246 msgid "Audio output module"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:117
1250 msgid ""
1251 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1252 "default behavior is to automatically select the best method available."
1253 msgstr ""
1254 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1255 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1256
1257 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1258 msgid "Enable audio"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:123
1262 msgid ""
1263 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1264 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1265 msgstr ""
1266 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1267 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1268
1269 #: src/libvlc.h:126
1270 msgid "Force mono audio"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:127
1274 msgid "This will force a mono audio output."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:129
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Default audio volume"
1280 msgstr "Next file"
1281
1282 #: src/libvlc.h:131
1283 msgid ""
1284 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1285 msgstr ""
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287
1288 #: src/libvlc.h:134
1289 msgid "Audio output saved volume"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:136
1293 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:138
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Audio output volume step"
1299 msgstr "Audio output modules settings"
1300
1301 #: src/libvlc.h:140
1302 #, fuzzy
1303 msgid ""
1304 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1305 "0 to 1024."
1306 msgstr ""
1307 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1308
1309 #: src/libvlc.h:143
1310 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:145
1314 msgid ""
1315 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1316 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1317 msgstr ""
1318 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1319 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1320
1321 #: src/libvlc.h:149
1322 msgid "High quality audio resampling"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:151
1326 msgid ""
1327 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1328 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1329 "resampling algorithm will be used instead."
1330 msgstr ""
1331 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1332 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1333 "resampling algorithm will be used instead."
1334
1335 #: src/libvlc.h:156
1336 msgid "Audio desynchronization compensation"
1337 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1338
1339 #: src/libvlc.h:158
1340 msgid ""
1341 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1342 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1343 "the audio."
1344 msgstr ""
1345 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1346 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1347 "the audio."
1348
1349 #: src/libvlc.h:162
1350 msgid "Preferred audio output channels mode"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:164
1354 msgid ""
1355 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1356 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1357 "the audio stream being played)."
1358 msgstr ""
1359 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1360 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1361 "the audio stream being played)."
1362
1363 #: src/libvlc.h:168
1364 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:170
1368 msgid ""
1369 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1370 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1371 msgstr ""
1372 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1373 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1374
1375 #: src/libvlc.h:173
1376 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:175
1380 msgid ""
1381 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1382 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1383 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1384 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:181
1388 msgid "On"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:181
1392 msgid "Off"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:186
1396 msgid ""
1397 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1398 msgstr ""
1399 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1400
1401 #: src/libvlc.h:189
1402 msgid "Audio visualizations "
1403 msgstr "Audio visualisations "
1404
1405 #: src/libvlc.h:191
1406 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1407 msgstr ""
1408 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1409
1410 #: src/libvlc.h:195
1411 msgid ""
1412 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1413 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1414 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1415 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1416 "options."
1417 msgstr ""
1418 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1419 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1420 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1421 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1422
1423 #: src/libvlc.h:201
1424 msgid "Video output module"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:203
1428 msgid ""
1429 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1430 "default behavior is to automatically select the best method available."
1431 msgstr ""
1432 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1433 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1434
1435 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1436 msgid "Enable video"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:209
1440 msgid ""
1441 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1442 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1443 msgstr ""
1444 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1445 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1446
1447 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1448 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1449 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1450 msgid "Video width"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:214
1454 msgid ""
1455 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1456 "video characteristics."
1457 msgstr ""
1458 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1459 "video characteristics."
1460
1461 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1462 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1463 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1464 msgid "Video height"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:219
1468 msgid ""
1469 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1470 "video characteristics."
1471 msgstr ""
1472 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1473 "video characteristics."
1474
1475 #: src/libvlc.h:222
1476 msgid "Video x coordinate"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:224
1480 msgid ""
1481 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1482 "(x coordinate)."
1483 msgstr ""
1484 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1485 "(x coordinate)."
1486
1487 #: src/libvlc.h:227
1488 msgid "Video y coordinate"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:229
1492 msgid ""
1493 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1494 "(y coordinate)."
1495 msgstr ""
1496 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1497 "(y coordinate)."
1498
1499 #: src/libvlc.h:232
1500 msgid "Video title"
1501 msgstr "Video title"
1502
1503 #: src/libvlc.h:234
1504 msgid "You can specify a custom video window title here."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:236
1508 msgid "Video alignment"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:238
1512 msgid ""
1513 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1514 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1515 "combinations of these values)."
1516 msgstr ""
1517 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1518 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1519 "combinations of these values)."
1520
1521 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1522 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1523 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1524 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1525 msgid "Center"
1526 msgstr "Centre"
1527
1528 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1529 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1531 #: modules/video_filter/time.c:96
1532 msgid "Top"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1536 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1538 #: modules/video_filter/time.c:96
1539 msgid "Bottom"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1543 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1545 #: modules/video_filter/time.c:97
1546 msgid "Top-Left"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1550 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1552 #: modules/video_filter/time.c:97
1553 msgid "Top-Right"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1557 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1559 #: modules/video_filter/time.c:97
1560 msgid "Bottom-Left"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1564 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1566 #: modules/video_filter/time.c:97
1567 msgid "Bottom-Right"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:246
1571 msgid "Zoom video"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:248
1575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:250
1579 msgid "Grayscale video output"
1580 msgstr "Greyscale video output"
1581
1582 #: src/libvlc.h:252
1583 msgid ""
1584 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1585 "can also allow you to save some processing power)."
1586 msgstr ""
1587 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1588 "can also allow you to save some processing power)."
1589
1590 #: src/libvlc.h:255
1591 msgid "Fullscreen video output"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:257
1595 msgid ""
1596 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1597 msgstr ""
1598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1599
1600 #: src/libvlc.h:260
1601 msgid "Overlay video output"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:262
1605 msgid ""
1606 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1607 "your graphics card (hardware acceleration)."
1608 msgstr ""
1609 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1610 "your graphics card (hardware acceleration)."
1611
1612 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1613 msgid "Always on top"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:266
1617 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:269
1621 msgid "Disable screensaver"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:270
1625 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:272
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Log to file"
1631 msgstr "Choose file"
1632
1633 #: src/libvlc.h:273
1634 msgid ""
1635 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1636 "name."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:276
1640 msgid "Log to syslog"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:277
1644 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:279
1648 msgid "Window decorations"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:281
1652 #, fuzzy
1653 msgid ""
1654 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1655 "etc... around the video."
1656 msgstr ""
1657 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1658
1659 #: src/libvlc.h:284
1660 msgid "Video filter module"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:286
1664 msgid ""
1665 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1666 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1667 msgstr ""
1668 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1669 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1670
1671 #: src/libvlc.h:290
1672 msgid "Video snapshot directory"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:292
1676 msgid ""
1677 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:295
1681 msgid "Video snapshot format"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:297
1685 msgid ""
1686 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1687 "stored."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:300
1691 msgid "Display video snapshot preview"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:302
1695 msgid ""
1696 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1697 "corner."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:305
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Video cropping"
1703 msgstr "Video crop left"
1704
1705 #: src/libvlc.h:307
1706 msgid ""
1707 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1708 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:311
1712 msgid "Source aspect ratio"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:313
1716 msgid ""
1717 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1718 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1719 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1720 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1721 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1722 msgstr ""
1723 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1724 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1725 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1726 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1727 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1728
1729 #: src/libvlc.h:320
1730 msgid "Fix HDTV height"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:322
1734 msgid ""
1735 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1736 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1737 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:327
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1743 msgstr "Codec setting"
1744
1745 #: src/libvlc.h:329
1746 msgid ""
1747 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1748 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1749 "order to keep proportions."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:333
1753 msgid "Skip frames"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:335
1757 msgid ""
1758 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1759 "your computer is not powerful enough"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:338
1763 msgid "Quiet synchro"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:340
1767 msgid ""
1768 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1769 "the video output synchro."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:344
1773 msgid ""
1774 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1775 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1776 "channel."
1777 msgstr ""
1778 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1779 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1780 "channel."
1781
1782 #: src/libvlc.h:348
1783 msgid "Clock reference average counter"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:350
1787 msgid ""
1788 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1789 "to 10000."
1790 msgstr ""
1791 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1792 "to 10000."
1793
1794 #: src/libvlc.h:353
1795 msgid "Clock synchronisation"
1796 msgstr "Clock synchronisation"
1797
1798 #: src/libvlc.h:355
1799 msgid ""
1800 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1801 "sources."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1805 msgid "Network synchronisation"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:359
1809 msgid ""
1810 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1811 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1815 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1817 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1821 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1822 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1823 msgid "Default"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1827 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1831 msgid "Enable"
1832 msgstr "Enable"
1833
1834 #: src/libvlc.h:367
1835 msgid "UDP port"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:369
1839 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:371
1843 msgid "MTU of the network interface"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:373
1847 #, fuzzy
1848 msgid ""
1849 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1850 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1851 msgstr ""
1852 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1853 "usually 1500."
1854
1855 #: src/libvlc.h:376
1856 msgid "Hop limit (TTL)"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:378
1860 #, fuzzy
1861 msgid ""
1862 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1863 "output (0 = use operating system built-in default)."
1864 msgstr ""
1865 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1866 "output."
1867
1868 #: src/libvlc.h:381
1869 #, fuzzy
1870 msgid "IPv6 multicast output interface"
1871 msgstr "Remote control interface"
1872
1873 #: src/libvlc.h:383
1874 msgid ""
1875 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1876 "table."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:386
1880 #, fuzzy
1881 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1882 msgstr "Remote control interface"
1883
1884 #: src/libvlc.h:388
1885 msgid ""
1886 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1887 "routing table."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:391
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Program to select"
1893 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1894
1895 #: src/libvlc.h:393
1896 #, fuzzy
1897 msgid ""
1898 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1899 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1900 msgstr ""
1901 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1902 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1903 "stream for example)."
1904
1905 #: src/libvlc.h:397
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Programs to select"
1908 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1909
1910 #: src/libvlc.h:399
1911 #, fuzzy
1912 msgid ""
1913 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1914 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1915 "for example)."
1916 msgstr ""
1917 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1918 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1919 "streams for example)."
1920
1921 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Audio track"
1924 msgstr "Subtitle track: %s"
1925
1926 #: src/libvlc.h:406
1927 #, fuzzy
1928 msgid ""
1929 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1930 msgstr ""
1931 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1932
1933 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Subtitles track"
1936 msgstr "Subtitles Track"
1937
1938 #: src/libvlc.h:411
1939 msgid ""
1940 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:414
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Audio language"
1946 msgstr "Language"
1947
1948 #: src/libvlc.h:416
1949 msgid ""
1950 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1951 "three letter country code)."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:419
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Subtitle language"
1957 msgstr "Subtitles Track"
1958
1959 #: src/libvlc.h:421
1960 msgid ""
1961 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1962 "or tree letter country code)."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:424
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Audio track ID"
1968 msgstr "Subtitle track: %s"
1969
1970 #: src/libvlc.h:426
1971 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:428
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Subtitles track ID"
1977 msgstr "Subtitles Track"
1978
1979 #: src/libvlc.h:430
1980 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:432
1984 msgid "Input repetitions"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:433
1988 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1992 msgid "Input start time (seconds)"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1996 msgid "Input stop time (seconds)"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:442
2000 msgid "Input list"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:443
2004 #, fuzzy
2005 msgid ""
2006 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
2007 "concatenated after the normal one."
2008 msgstr ""
2009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2010
2011 #: src/libvlc.h:446
2012 msgid "Input slave (experimental)"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:447
2016 msgid ""
2017 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
2018 "experimental, not all formats are supported."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:451
2022 msgid "Bookmarks list for a stream"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:452
2026 msgid ""
2027 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2028 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2029 "{...}\""
2030 msgstr ""
2031 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2032 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2033 "{...}\""
2034
2035 #: src/libvlc.h:457
2036 msgid ""
2037 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2038 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2039 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2040 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2041 msgstr ""
2042 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2043 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2044 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2045 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2046
2047 #: src/libvlc.h:463
2048 msgid "Force subtitle position"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:465
2052 msgid ""
2053 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2054 "over the movie. Try several positions."
2055 msgstr ""
2056 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2057 "over the movie. Try several positions."
2058
2059 #: src/libvlc.h:468
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Enable sub-pictures"
2062 msgstr "Subtitles Track"
2063
2064 #: src/libvlc.h:470
2065 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
2069 #: modules/stream_out/transcode.c:239
2070 msgid "On Screen Display"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:474
2074 msgid ""
2075 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2076 "Display). You can disable this feature here."
2077 msgstr ""
2078 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2079 "Display). You can disable this feature here."
2080
2081 #: src/libvlc.h:477
2082 msgid "Subpictures filter module"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:479
2086 msgid ""
2087 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2088 "logo."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:482
2092 msgid "Autodetect subtitle files"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:484
2096 msgid ""
2097 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2098 msgstr ""
2099 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2100
2101 #: src/libvlc.h:487
2102 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2103 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2104
2105 #: src/libvlc.h:489
2106 msgid ""
2107 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2108 "Options are:\n"
2109 "0 = no subtitles autodetected\n"
2110 "1 = any subtitle file\n"
2111 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2112 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2113 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2114 msgstr ""
2115 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2116 "Options are:\n"
2117 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2118 "1 = any subtitle file\n"
2119 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2120 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2121 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2122
2123 #: src/libvlc.h:497
2124 msgid "Subtitle autodetection paths"
2125 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2126
2127 #: src/libvlc.h:499
2128 msgid ""
2129 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2130 "found in the current directory."
2131 msgstr ""
2132 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2133 "found in the current directory."
2134
2135 #: src/libvlc.h:502
2136 msgid "Use subtitle file"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:504
2140 msgid ""
2141 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2142 "subtitle file."
2143 msgstr ""
2144 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2145 "subtitle file."
2146
2147 #: src/libvlc.h:507
2148 msgid "DVD device"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:510
2152 msgid ""
2153 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2154 "the drive letter (eg. D:)"
2155 msgstr ""
2156 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2157 "the drive letter (eg. D:)"
2158
2159 #: src/libvlc.h:514
2160 msgid "This is the default DVD device to use."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:517
2164 msgid "VCD device"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:520
2168 msgid ""
2169 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2170 "scan for a suitable CD-ROM device."
2171 msgstr ""
2172 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2173 "scan for a suitable CD-ROM device."
2174
2175 #: src/libvlc.h:524
2176 msgid "This is the default VCD device to use."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:527
2180 msgid "Audio CD device"
2181 msgstr "Audio CD device"
2182
2183 #: src/libvlc.h:530
2184 msgid ""
2185 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2186 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2187 msgstr ""
2188 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2189 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2190
2191 #: src/libvlc.h:534
2192 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2196 msgid "Force IPv6"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:539
2200 msgid ""
2201 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2202 "connections."
2203 msgstr ""
2204 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2205 "connections."
2206
2207 #: src/libvlc.h:542
2208 msgid "Force IPv4"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:544
2212 msgid ""
2213 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2214 "connections."
2215 msgstr ""
2216 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2217 "connections."
2218
2219 #: src/libvlc.h:547
2220 msgid "TCP connection timeout in ms"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:549
2224 #, fuzzy
2225 msgid ""
2226 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2227 "be set in millisecond units."
2228 msgstr ""
2229 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2230 "should be set in millisecond units."
2231
2232 #: src/libvlc.h:552
2233 msgid "SOCKS server"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:554
2237 msgid ""
2238 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2239 "port . It will be used for all TCP connections"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:557
2243 msgid "SOCKS user name"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:558
2247 msgid ""
2248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2249 "the SOCKS server."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:561
2253 msgid "SOCKS password"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:562
2257 msgid ""
2258 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2259 "the SOCKS server."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:565
2263 msgid "Title metadata"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:567
2267 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:569
2271 msgid "Author metadata"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:571
2275 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:573
2279 msgid "Artist metadata"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:575
2283 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:577
2287 msgid "Genre metadata"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:579
2291 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:581
2295 msgid "Copyright metadata"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:583
2299 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:585
2303 msgid "Description metadata"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:587
2307 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:589
2311 msgid "Date metadata"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:591
2315 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:593
2319 msgid "URL metadata"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:595
2323 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:598
2327 msgid ""
2328 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2329 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2330 "can break playback of all your streams."
2331 msgstr ""
2332 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2333 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2334 "can break playback of all your streams."
2335
2336 #: src/libvlc.h:602
2337 msgid "Preferred codecs list"
2338 msgstr "Preferred codecs list"
2339
2340 #: src/libvlc.h:604
2341 msgid ""
2342 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2343 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2344 "the other ones."
2345 msgstr ""
2346 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2347 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2348 "the other ones."
2349
2350 #: src/libvlc.h:608
2351 msgid "Preferred encoders list"
2352 msgstr "Preferred encoders list"
2353
2354 #: src/libvlc.h:610
2355 msgid ""
2356 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2357 msgstr ""
2358 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2359
2360 #: src/libvlc.h:614
2361 msgid ""
2362 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2363 "subsystem."
2364 msgstr ""
2365 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2366 "subsystem."
2367
2368 #: src/libvlc.h:617
2369 msgid "Default stream output chain"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:619
2373 msgid ""
2374 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2375 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2376 "all streams."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:623
2380 msgid "Enable streaming of all ES"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:625
2384 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:627
2388 msgid "Display while streaming"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:629
2392 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:631
2396 msgid "Enable video stream output"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:633
2400 msgid ""
2401 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2402 "stream output facility when this last one is enabled."
2403 msgstr ""
2404 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2405 "stream output facility when this last one is enabled."
2406
2407 #: src/libvlc.h:636
2408 msgid "Enable audio stream output"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:638
2412 #, fuzzy
2413 msgid ""
2414 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2415 "stream output facility when this last one is enabled."
2416 msgstr ""
2417 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2418 "stream output facility when this last one is enabled."
2419
2420 #: src/libvlc.h:641
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Enable SPU stream output"
2423 msgstr "File stream output"
2424
2425 #: src/libvlc.h:643
2426 #, fuzzy
2427 msgid ""
2428 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2429 "stream output facility when this last one is enabled."
2430 msgstr ""
2431 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2432 "stream output facility when this last one is enabled."
2433
2434 #: src/libvlc.h:646
2435 msgid "Keep stream output open"
2436 msgstr "Keep stream output open"
2437
2438 #: src/libvlc.h:648
2439 msgid ""
2440 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2441 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2442 "specified)"
2443 msgstr ""
2444 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2445 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2446 "specified)"
2447
2448 #: src/libvlc.h:652
2449 msgid "Preferred packetizer list"
2450 msgstr "Preferred packetiser list"
2451
2452 #: src/libvlc.h:654
2453 msgid ""
2454 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2455 msgstr ""
2456 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2457
2458 #: src/libvlc.h:657
2459 msgid "Mux module"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:659
2463 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:661
2467 msgid "Access output module"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:663
2471 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:665
2475 msgid "Control SAP flow"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:666
2479 msgid ""
2480 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2481 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2482 msgstr ""
2483 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2484 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2485
2486 #: src/libvlc.h:670
2487 msgid "SAP announcement interval"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:671
2491 msgid ""
2492 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2493 "between SAP announcements"
2494 msgstr ""
2495 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2496 "between SAP announcements"
2497
2498 #: src/libvlc.h:675
2499 #, fuzzy
2500 msgid ""
2501 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2502 "always leave all these enabled."
2503 msgstr ""
2504 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2505 "You should always leave all these enabled."
2506
2507 #: src/libvlc.h:678
2508 msgid "Enable FPU support"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:680
2512 msgid ""
2513 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2514 "advantage of it."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:683
2518 msgid "Enable CPU MMX support"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:685
2522 msgid ""
2523 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2524 "of them."
2525 msgstr ""
2526 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2527 "of them."
2528
2529 #: src/libvlc.h:688
2530 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:690
2534 msgid ""
2535 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2536 "advantage of them."
2537 msgstr ""
2538 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2539 "advantage of them."
2540
2541 #: src/libvlc.h:693
2542 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:695
2546 msgid ""
2547 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2548 "advantage of them."
2549 msgstr ""
2550 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2551 "advantage of them."
2552
2553 #: src/libvlc.h:698
2554 msgid "Enable CPU SSE support"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:700
2558 msgid ""
2559 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2560 "of them."
2561 msgstr ""
2562 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2563 "of them."
2564
2565 #: src/libvlc.h:703
2566 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:705
2570 msgid ""
2571 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2572 "of them."
2573 msgstr ""
2574 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2575 "of them."
2576
2577 #: src/libvlc.h:708
2578 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:710
2582 msgid ""
2583 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2584 "advantage of them."
2585 msgstr ""
2586 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2587 "advantage of them."
2588
2589 #: src/libvlc.h:714
2590 msgid ""
2591 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2592 "overridden in the playlist dialog box."
2593 msgstr ""
2594 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2595 "overridden in the playlist dialogue box."
2596
2597 #: src/libvlc.h:717
2598 msgid "Automatically preparse files"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:719
2602 msgid ""
2603 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2604 "retrieve some metadata)."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:722
2608 msgid "Services discovery modules"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:724
2612 msgid ""
2613 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2614 "Typical values are sap, hal, ..."
2615 msgstr ""
2616 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2617 "Typical values are sap, hal, ..."
2618
2619 #: src/libvlc.h:727
2620 msgid "Play files randomly forever"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:729
2624 msgid ""
2625 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2626 "interrupted."
2627 msgstr ""
2628 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2629 "interrupted."
2630
2631 #: src/libvlc.h:732
2632 msgid "Repeat all"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:734
2636 msgid ""
2637 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2638 "option."
2639 msgstr ""
2640 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2641 "option."
2642
2643 #: src/libvlc.h:737
2644 msgid "Repeat current item"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:739
2648 msgid ""
2649 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2650 "and over again."
2651 msgstr ""
2652 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2653 "and over again."
2654
2655 #: src/libvlc.h:742
2656 msgid "Play and stop"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:744
2660 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:747
2664 msgid ""
2665 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2666 "you really know what you are doing."
2667 msgstr ""
2668 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2669 "you really know what you are doing."
2670
2671 #: src/libvlc.h:750
2672 msgid "Memory copy module"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:752
2676 msgid ""
2677 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2678 "select the fastest one supported by your hardware."
2679 msgstr ""
2680 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2681 "select the fastest one supported by your hardware."
2682
2683 #: src/libvlc.h:755
2684 msgid "Access module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:757
2688 msgid ""
2689 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2690 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2691 "option unless you really know what you are doing."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:761
2695 msgid "Access filter module"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:763
2699 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:765
2703 msgid "Demux module"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:767
2707 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:769
2711 msgid "Allow real-time priority"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:771
2715 msgid ""
2716 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2717 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2718 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2719 "only activate this if you know what you're doing."
2720 msgstr ""
2721 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2722 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2723 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2724 "only activate this if you know what you're doing."
2725
2726 #: src/libvlc.h:777
2727 msgid "Adjust VLC priority"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:779
2731 msgid ""
2732 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2733 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2734 "VLC instances."
2735 msgstr ""
2736 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2737 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2738 "VLC instances."
2739
2740 #: src/libvlc.h:783
2741 msgid "Minimize number of threads"
2742 msgstr "Minimise number of threads"
2743
2744 #: src/libvlc.h:785
2745 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2746 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2747
2748 #: src/libvlc.h:787
2749 msgid "Modules search path"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:789
2753 msgid ""
2754 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2755 "modules."
2756 msgstr ""
2757 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2758 "modules."
2759
2760 #: src/libvlc.h:792
2761 #, fuzzy
2762 msgid "VLM configuration file"
2763 msgstr "Advanced options..."
2764
2765 #: src/libvlc.h:794
2766 #, fuzzy
2767 msgid ""
2768 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2769 "when VLM is launched."
2770 msgstr ""
2771 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2772 "modules."
2773
2774 #: src/libvlc.h:797
2775 msgid "Use a plugins cache"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:799
2779 msgid ""
2780 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2781 "start time of VLC."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:802
2785 msgid "Collect statistics"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:804
2789 #, fuzzy
2790 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2791 msgstr ""
2792 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2793 "modules."
2794
2795 #: src/libvlc.h:806
2796 msgid "Run as daemon process"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:808
2800 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:810
2804 msgid "Allow only one running instance"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:812
2808 msgid ""
2809 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2810 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2811 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2812 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2813 "running instance or enqueue it."
2814 msgstr ""
2815 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2816 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2817 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2818 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2819 "running instance or enqueue it."
2820
2821 #: src/libvlc.h:819
2822 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:821
2826 msgid ""
2827 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2828 "playing current item."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:824
2832 msgid "Increase the priority of the process"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:826
2836 #, fuzzy
2837 msgid ""
2838 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2839 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2840 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2841 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2842 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2843 "machine."
2844 msgstr ""
2845 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2846 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2847 "could otherwise take too much processor time.\n"
2848 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2849 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2850 "require a reboot of your machine."
2851
2852 #: src/libvlc.h:833
2853 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:835
2857 msgid ""
2858 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2859 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2860 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2861 msgstr ""
2862 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2863 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2864 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2865
2866 #: src/libvlc.h:840
2867 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:843
2871 msgid ""
2872 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2873 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2874 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2875 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2876 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2877 msgstr ""
2878 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2879 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2880 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2881 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2882 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2883
2884 #: src/libvlc.h:851
2885 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
2889 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2890 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2893 msgid "Fullscreen"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:855
2897 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2902 msgid "Play/Pause"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:857
2906 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:858
2910 msgid "Pause only"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:859
2914 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:860
2918 msgid "Play only"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:861
2922 msgid "Select the hotkey to use to play."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2926 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2927 msgid "Faster"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:863
2931 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2935 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2936 msgid "Slower"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:865
2940 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2944 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2945 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2948 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2949 msgid "Next"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:867
2953 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2957 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2958 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2959 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2960 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2961 msgid "Previous"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:869
2965 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2969 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2970 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2975 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2976 msgid "Stop"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:871
2980 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2984 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2985 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2986 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2987 msgid "Position"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:873
2991 msgid "Select the hotkey to display the position."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:875
2995 msgid "Very short backwards jump"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:877
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3001 msgstr ""
3002 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3003 "history."
3004
3005 #: src/libvlc.h:878
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Short backwards jump"
3008 msgstr "Go backward"
3009
3010 #: src/libvlc.h:880
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3013 msgstr ""
3014 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3015 "history."
3016
3017 #: src/libvlc.h:882
3018 msgid "Medium backwards jump"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:884
3022 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:885
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Long backwards jump"
3028 msgstr "Go backward"
3029
3030 #: src/libvlc.h:887
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3033 msgstr ""
3034 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3035 "history."
3036
3037 #: src/libvlc.h:889
3038 msgid "Very short forward jump"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:891
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3044 msgstr ""
3045 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3046 "history."
3047
3048 #: src/libvlc.h:892
3049 msgid "Short forward jump"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:894
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3055 msgstr ""
3056 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3057 "history."
3058
3059 #: src/libvlc.h:896
3060 msgid "Medium forward jump"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:898
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3066 msgstr ""
3067 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3068 "history."
3069
3070 #: src/libvlc.h:899
3071 msgid "Long forward jump"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:901
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3077 msgstr ""
3078 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3079 "history."
3080
3081 #: src/libvlc.h:903
3082 msgid "Very short jump size"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:904
3086 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:905
3090 msgid "Short jump size"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:906
3094 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:907
3098 msgid "Medium jump size"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:908
3102 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:909
3106 msgid "Long jump size"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:910
3110 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
3114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3115 msgid "Quit"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:913
3119 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:914
3123 msgid "Navigate up"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:915
3127 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:916
3131 msgid "Navigate down"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:917
3135 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:918
3139 msgid "Navigate left"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:919
3143 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:920
3147 msgid "Navigate right"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:921
3151 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:922
3155 msgid "Activate"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:923
3159 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:924
3163 msgid "Go to the DVD menu"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:925
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3169 msgstr ""
3170 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3171 "history."
3172
3173 #: src/libvlc.h:926
3174 msgid "Select previous DVD title"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:927
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3180 msgstr ""
3181 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3182 "history."
3183
3184 #: src/libvlc.h:928
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Select next DVD title"
3187 msgstr "Next file"
3188
3189 #: src/libvlc.h:929
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3192 msgstr ""
3193 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3194 "history."
3195
3196 #: src/libvlc.h:930
3197 msgid "Select prev DVD chapter"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:931
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3203 msgstr ""
3204 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3205 "history."
3206
3207 #: src/libvlc.h:932
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Select next DVD chapter"
3210 msgstr "Next file"
3211
3212 #: src/libvlc.h:933
3213 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:934
3217 msgid "Volume up"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:935
3221 msgid "Select the key to increase audio volume."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:936
3225 msgid "Volume down"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:937
3229 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
3233 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
3234 msgid "Mute"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:939
3238 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:940
3242 msgid "Subtitle delay up"
3243 msgstr "Subtitle delay up"
3244
3245 #: src/libvlc.h:941
3246 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:942
3250 msgid "Subtitle delay down"
3251 msgstr "Subtitle delay down"
3252
3253 #: src/libvlc.h:943
3254 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:944
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Audio delay up"
3260 msgstr "Subtitle delay up"
3261
3262 #: src/libvlc.h:945
3263 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:946
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Audio delay down"
3269 msgstr "Subtitle delay down"
3270
3271 #: src/libvlc.h:947
3272 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:948
3276 msgid "Play playlist bookmark 1"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:949
3280 msgid "Play playlist bookmark 2"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:950
3284 msgid "Play playlist bookmark 3"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:951
3288 msgid "Play playlist bookmark 4"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:952
3292 msgid "Play playlist bookmark 5"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:953
3296 msgid "Play playlist bookmark 6"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:954
3300 msgid "Play playlist bookmark 7"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:955
3304 msgid "Play playlist bookmark 8"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:956
3308 msgid "Play playlist bookmark 9"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:957
3312 msgid "Play playlist bookmark 10"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:958
3316 msgid "Select the key to play this bookmark."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:959
3320 msgid "Set playlist bookmark 1"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:960
3324 msgid "Set playlist bookmark 2"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:961
3328 msgid "Set playlist bookmark 3"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:962
3332 msgid "Set playlist bookmark 4"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:963
3336 msgid "Set playlist bookmark 5"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:964
3340 msgid "Set playlist bookmark 6"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:965
3344 msgid "Set playlist bookmark 7"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:966
3348 msgid "Set playlist bookmark 8"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:967
3352 msgid "Set playlist bookmark 9"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:968
3356 msgid "Set playlist bookmark 10"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:969
3360 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:971
3364 msgid "Go back in browsing history"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:972
3368 msgid ""
3369 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3370 "history."
3371 msgstr ""
3372 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3373 "history."
3374
3375 #: src/libvlc.h:973
3376 msgid "Go forward in browsing history"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:974
3380 msgid ""
3381 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3382 "history."
3383 msgstr ""
3384 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3385 "history."
3386
3387 #: src/libvlc.h:976
3388 msgid "Cycle audio track"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:977
3392 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:978
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Cycle subtitle track"
3398 msgstr "Choose subtitle track"
3399
3400 #: src/libvlc.h:979
3401 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:980
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Cycle source aspect ratio"
3407 msgstr "Codec setting"
3408
3409 #: src/libvlc.h:981
3410 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:982
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Cycle video crop"
3416 msgstr "Greyscale video output"
3417
3418 #: src/libvlc.h:983
3419 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:984
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Cycle deinterlace modes"
3425 msgstr "Deinterlace video"
3426
3427 #: src/libvlc.h:985
3428 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:986
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Show interface"
3434 msgstr "Add Interface"
3435
3436 #: src/libvlc.h:987
3437 msgid "Raise the interface above all other windows"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:988
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Hide interface"
3443 msgstr "Add Interface"
3444
3445 #: src/libvlc.h:989
3446 msgid "Lower the interface below all other windows"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:990
3450 msgid "Take video snapshot"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:991
3454 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3458 #: modules/access_filter/record.c:52
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Record"
3461 msgstr "Append to file"
3462
3463 #: src/libvlc.h:994
3464 msgid "Record access filter start/stop."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:998
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid ""
3470 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3471 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3472 "enqueued in the playlist.\n"
3473 "The first item specified will be played first.\n"
3474 "\n"
3475 "Options-styles:\n"
3476 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3477 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3478 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3479 "it\n"
3480 "            and that overrides previous settings.\n"
3481 "\n"
3482 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3483 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3484 "option=value ...]\n"
3485 "\n"
3486 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3487 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3488 "\n"
3489 "URL syntax:\n"
3490 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3491 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3492 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3493 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3494 "  screen://                      Screen capture\n"
3495 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3496 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3497 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3498 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3499 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3500 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3501 "certain time\n"
3502 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3503 msgstr ""
3504 "\n"
3505 "Playlist items:\n"
3506 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3507 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3508 "                                 DVD device\n"
3509 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3510 "                                 VCD device\n"
3511 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3512 "                                 Audio CD device\n"
3513 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3514 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3515 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3516 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3517
3518 #: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
3519 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3520 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3521 msgid "Snapshot"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1122
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Window properties"
3527 msgstr "Device properties"
3528
3529 #: src/libvlc.h:1158
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Subpictures"
3532 msgstr "Subtitles Track"
3533
3534 #: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3535 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Subtitles"
3538 msgstr "Subtitles Track"
3539
3540 #: src/libvlc.h:1180
3541 msgid "Overlays"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1188
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Track settings"
3547 msgstr "Audio encoders settings"
3548
3549 #: src/libvlc.h:1210
3550 msgid "Playback control"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1225
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Default devices"
3556 msgstr "Next file"
3557
3558 #: src/libvlc.h:1234
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Network settings"
3561 msgstr "Decoder modules settings"
3562
3563 #: src/libvlc.h:1246
3564 msgid "Socks proxy"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1255
3568 msgid "Metadata"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1285
3572 msgid "Decoders"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Input"
3579 msgstr "&Shuffle Playlist"
3580
3581 #: src/libvlc.h:1353
3582 #, fuzzy
3583 msgid "CPU"
3584 msgstr "TCP"
3585
3586 #: src/libvlc.h:1368
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Special modules"
3589 msgstr "Audio output access method"
3590
3591 #: src/libvlc.h:1374
3592 msgid "Plugins"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:1380
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Performance options"
3598 msgstr "Advanced options..."
3599
3600 #: src/libvlc.h:1443
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Interfaces"
3603 msgstr "Add Interface"
3604
3605 #: src/libvlc.h:1474
3606 msgid "Hot keys"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1797
3610 msgid "main program"
3611 msgstr "main program"
3612
3613 #: src/libvlc.h:1804
3614 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:1806
3618 msgid ""
3619 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc.h:1808
3623 #, fuzzy
3624 msgid "print help for the advanced options"
3625 msgstr "Advanced options"
3626
3627 #: src/libvlc.h:1810
3628 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:1812
3632 msgid "print a list of available modules"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:1814
3636 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc.h:1816
3640 msgid "save the current command line options in the config"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc.h:1818
3644 msgid "reset the current config to the default values"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc.h:1820
3648 msgid "use alternate config file"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc.h:1822
3652 msgid "resets the current plugins cache"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc.h:1824
3656 msgid "print version information"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/configuration.c:1202
3660 msgid "boolean"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/configuration.c:1213
3664 msgid "key"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3668 msgid "Afar"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3672 msgid "Abkhazian"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3676 msgid "Afrikaans"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3680 msgid "Albanian"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3684 msgid "Amharic"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3688 msgid "Arabic"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3692 msgid "Armenian"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3696 msgid "Assamese"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3700 msgid "Avestan"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3704 msgid "Aymara"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3708 msgid "Azerbaijani"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3712 msgid "Bashkir"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3716 msgid "Basque"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3720 msgid "Belarusian"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3724 msgid "Bengali"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3728 msgid "Bihari"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3732 msgid "Bislama"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3736 msgid "Bosnian"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3740 msgid "Breton"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3744 msgid "Bulgarian"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3748 msgid "Burmese"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3752 msgid "Chamorro"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3756 msgid "Chechen"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3760 msgid "Chinese"
3761 msgstr "Chinese"
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3764 msgid "Church Slavic"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3768 msgid "Chuvash"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3772 msgid "Cornish"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3776 msgid "Corsican"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3780 msgid "Czech"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3784 msgid "Dzongkha"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3788 msgid "English"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3792 msgid "Esperanto"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3796 msgid "Estonian"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3800 msgid "Faroese"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3804 msgid "Fijian"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3808 msgid "Finnish"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3812 msgid "Frisian"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3816 msgid "Gaelic (Scots)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3820 msgid "Irish"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3824 msgid "Gallegan"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3828 msgid "Manx"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3832 msgid "Greek, Modern ()"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3836 msgid "Guarani"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3840 msgid "Gujarati"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3844 msgid "Hebrew"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3848 msgid "Herero"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3852 msgid "Hindi"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3856 msgid "Hiri Motu"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3860 msgid "Hungarian"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3864 msgid "Icelandic"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3868 msgid "Inuktitut"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3872 msgid "Interlingue"
3873 msgstr "Interlingue"
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3876 msgid "Interlingua"
3877 msgstr "Interlingua"
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3880 msgid "Indonesian"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3884 msgid "Inupiaq"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3888 msgid "Javanese"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3892 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3896 msgid "Kannada"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3900 msgid "Kashmiri"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3904 msgid "Kazakh"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3908 msgid "Khmer"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3912 msgid "Kikuyu"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3916 msgid "Kinyarwanda"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3920 msgid "Kirghiz"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3924 msgid "Komi"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3928 msgid "Kuanyama"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3932 msgid "Kurdish"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3936 msgid "Lao"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3940 msgid "Latin"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3944 msgid "Latvian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3948 msgid "Lingala"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3952 msgid "Lithuanian"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3956 msgid "Letzeburgesch"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3960 msgid "Macedonian"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3964 msgid "Marshall"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3968 msgid "Malayalam"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3972 msgid "Maori"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3976 msgid "Marathi"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3980 msgid "Malay"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3984 msgid "Malagasy"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3988 msgid "Maltese"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3992 msgid "Moldavian"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3996 msgid "Mongolian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4000 msgid "Nauru"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4004 msgid "Navajo"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4008 msgid "Ndebele, South"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4012 msgid "Ndebele, North"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4016 msgid "Ndonga"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4020 msgid "Nepali"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4024 msgid "Norwegian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4028 msgid "Norwegian Nynorsk"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4032 msgid "Norwegian Bokmaal"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4036 msgid "Chichewa; Nyanja"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4040 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4044 msgid "Oriya"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4048 msgid "Oromo"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4052 msgid "Ossetian; Ossetic"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4056 msgid "Panjabi"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4060 msgid "Persian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4064 msgid "Pali"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4068 msgid "Polish"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4072 msgid "Portuguese"
4073 msgstr "Portuguese"
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4076 msgid "Pushto"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4080 msgid "Quechua"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4084 msgid "Raeto-Romance"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4088 msgid "Rundi"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4092 msgid "Sango"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4096 msgid "Sanskrit"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4100 msgid "Serbian"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4104 msgid "Croatian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4108 msgid "Sinhalese"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4112 msgid "Slovak"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4116 msgid "Slovenian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4120 msgid "Northern Sami"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4124 msgid "Samoan"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4128 msgid "Shona"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4132 msgid "Sindhi"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4136 msgid "Somali"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4140 msgid "Sotho, Southern"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4144 msgid "Sardinian"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4148 msgid "Swati"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4152 msgid "Sundanese"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4156 msgid "Swahili"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4160 msgid "Swedish"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4164 msgid "Tahitian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4168 msgid "Tamil"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4172 msgid "Tatar"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4176 msgid "Telugu"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4180 msgid "Tajik"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4184 msgid "Tagalog"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4188 msgid "Thai"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4192 msgid "Tibetan"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4196 msgid "Tigrinya"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4200 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4204 msgid "Tswana"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4208 msgid "Tsonga"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4212 msgid "Turkmen"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4216 msgid "Twi"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4220 msgid "Uighur"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4224 msgid "Ukrainian"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4228 msgid "Urdu"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4232 msgid "Uzbek"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4236 msgid "Vietnamese"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4240 msgid "Volapuk"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4244 msgid "Welsh"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4248 msgid "Wolof"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4252 msgid "Xhosa"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4256 msgid "Yiddish"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4260 msgid "Yoruba"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4264 msgid "Zhuang"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4268 msgid "Zulu"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
4272 msgid "Unknown"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
4276 #, c-format
4277 msgid "Media: %s"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/playlist/playlist.c:37
4281 msgid "By category"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/playlist/playlist.c:38
4285 msgid "Manually added"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/playlist/playlist.c:39
4289 msgid "All items, unsorted"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4293 msgid "Undefined"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
4297 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4298 msgid "Deinterlace"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4302 msgid "Discard"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4306 msgid "Blend"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4310 msgid "Mean"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4314 msgid "Bob"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4318 msgid "Linear"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4322 msgid "Zoom"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4326 msgid "1:4 Quarter"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4330 msgid "1:2 Half"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4334 msgid "1:1 Original"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4338 msgid "2:1 Double"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4342 msgid "Crop"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/video_output/vout_intf.c:292
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Aspect-ratio"
4348 msgstr "Codec setting"
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4351 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4352 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4353 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4354 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4355 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4356 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4357 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4358 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4359 msgid "Caching value in ms"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4363 msgid ""
4364 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4365 "should be set in milliseconds units."
4366 msgstr ""
4367 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4368 "should be set in milliseconds units."
4369
4370 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4371 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Audio CD"
4375 msgstr "Audio PID"
4376
4377 #: modules/access/cdda.c:59
4378 msgid "Audio CD input"
4379 msgstr "Audio CD input"
4380
4381 #: modules/access/cdda.c:65
4382 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda.c:71
4386 #, fuzzy
4387 msgid "CDDB Server"
4388 msgstr "Genre"
4389
4390 #: modules/access/cdda.c:71
4391 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/access/cdda.c:74
4395 #, fuzzy
4396 msgid "CDDB port"
4397 msgstr "Genre"
4398
4399 #: modules/access/cdda.c:74
4400 #, fuzzy
4401 msgid "CDDB Server port to use"
4402 msgstr "Genre"
4403
4404 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Audio CD - Track "
4407 msgstr "Subtitle track: %s"
4408
4409 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Audio CD - Track %i"
4412 msgstr "Subtitle track: %s"
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4415 #: modules/codec/x264.c:176
4416 msgid "none"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4420 msgid "overlap"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4424 msgid "full"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4428 #, fuzzy
4429 msgid ""
4430 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4431 "meta info          1\n"
4432 "events             2\n"
4433 "MRL                4\n"
4434 "external call      8\n"
4435 "all calls (0x10)  16\n"
4436 "LSN       (0x20)  32\n"
4437 "seek      (0x40)  64\n"
4438 "libcdio   (0x80) 128\n"
4439 "libcddb  (0x100) 256\n"
4440 msgstr ""
4441 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4442 "meta info        1\n"
4443 "events           2\n"
4444 "MRL              4\n"
4445 "external call    8\n"
4446 "all calls (10)  16\n"
4447 "LSN       (20)  32\n"
4448 "seek      (40)  64\n"
4449 "libcdio   (80) 128\n"
4450 "libcddb  (100) 256\n"
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4453 msgid ""
4454 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4455 "should be set in millisecond units."
4456 msgstr ""
4457 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4458 "should be set in millisecond units."
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4461 msgid ""
4462 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4463 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4464 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4465 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4469 #, fuzzy
4470 msgid ""
4471 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4472 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4473 "   %a : The artist (for the album)\n"
4474 "   %A : The album information\n"
4475 "   %C : Category\n"
4476 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4477 "   %I : CDDB disk ID\n"
4478 "   %G : Genre\n"
4479 "   %M : The current MRL\n"
4480 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4481 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4482 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4483 "   %T : The track number\n"
4484 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4485 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4486 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4487 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4488 "   %% : a % \n"
4489 msgstr ""
4490 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4491 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4492 "   %a : The artist (for the album)\n"
4493 "   %A : The album information\n"
4494 "   %C : Category\n"
4495 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4496 "   %I : CDDB disk ID\n"
4497 "   %G : Genre\n"
4498 "   %M : The current MRL\n"
4499 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4500 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4501 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4502 "   %T : The track number\n"
4503 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4504 "   %t : The title\n"
4505 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4506 "   %% : a % \n"
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4509 #, fuzzy
4510 msgid ""
4511 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4512 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4513 "   %M : The current MRL\n"
4514 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4515 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4516 "   %T : The track number\n"
4517 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4518 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4519 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4520 "   %% : a % \n"
4521 msgstr ""
4522 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4523 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4524 "   %M : The current MRL\n"
4525 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4526 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4527 "   %T : The track number\n"
4528 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4529 "   %% : a % \n"
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4532 msgid "Enable CD paranoia?"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4536 msgid ""
4537 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4538 "none: no paranoia - fastest.\n"
4539 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4540 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4544 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4548 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Audio Compact Disc"
4554 msgstr "Audio PID"
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4557 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4561 msgid "Caching value in microseconds"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Number of blocks per CD read"
4567 msgstr "Number of threads"
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4570 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4574 msgid "Use CD audio controls and output?"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4578 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4582 msgid "Do CD-Text lookups?"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4586 msgid "If set, get CD-Text information"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4590 msgid "Use Navigation-style playback?"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4594 msgid ""
4595 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4599 msgid "CDDB"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4603 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4607 msgid "Do CDDB lookups?"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4611 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4615 #, fuzzy
4616 msgid "CDDB server"
4617 msgstr "Genre"
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4620 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4624 #, fuzzy
4625 msgid "CDDB server port"
4626 msgstr "Genre"
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4629 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4633 msgid "email address reported to CDDB server"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4637 msgid "Cache CDDB lookups?"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4641 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4645 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4649 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4653 #, fuzzy
4654 msgid "CDDB server timeout"
4655 msgstr "Artist"
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4658 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4662 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4666 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4670 msgid ""
4671 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4672 "are available"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4676 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4677 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4678 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4679 msgid "Disc"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/info.c:330
4683 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4687 msgid "Tracks"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4691 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4692 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
4694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
4695 msgid "Track"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/info.c:397
4699 #, fuzzy
4700 msgid "MRL"
4701 msgstr "URL"
4702
4703 #: modules/access/cdda/info.c:857
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Track Number"
4706 msgstr "Title"
4707
4708 #: modules/access/directory.c:69
4709 msgid "Subdirectory behavior"
4710 msgstr "Subdirectory behaviour"
4711
4712 #: modules/access/directory.c:71
4713 msgid ""
4714 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4715 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4716 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4717 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4718 msgstr ""
4719 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4720 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4721 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4722 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4723
4724 #: modules/access/directory.c:77
4725 #, fuzzy
4726 msgid "collapse"
4727 msgstr "Scope"
4728
4729 #: modules/access/directory.c:78
4730 msgid "expand"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/directory.c:80
4734 msgid "Ignore files with these extensions"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/directory.c:82
4738 msgid ""
4739 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4740 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4741 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/directory.c:88
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Directory"
4747 msgstr "Choose directory"
4748
4749 #: modules/access/directory.c:90
4750 msgid "Standard filesystem directory input"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4755 #: modules/video_output/opengl.c:129
4756 msgid "None"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Cable"
4762 msgstr "Disable"
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4765 msgid "Antenna"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4769 msgid ""
4770 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4771 "value should be set in milliseconds units."
4772 msgstr ""
4773 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4774 "value should be set in milliseconds units."
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Video device name"
4779 msgstr "Video Device"
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4782 msgid ""
4783 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4784 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4785 "used."
4786 msgstr ""
4787 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4788 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4789 "used."
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Audio device name"
4794 msgstr "Audio Device"
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4797 msgid ""
4798 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4799 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4800 "used."
4801 msgstr ""
4802 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4803 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4804 "used."
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Video size"
4809 msgstr "Video title"
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4812 msgid ""
4813 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4814 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4815 "device will be used."
4816 msgstr ""
4817 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4818 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4819 "device will be used."
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Video input chroma format"
4824 msgstr "Video crop left"
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4827 msgid ""
4828 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4829 "(default), RV24, etc.)"
4830 msgstr ""
4831 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4832 "(default), RV24, etc.)"
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Video input frame rate"
4837 msgstr "Video bitrate"
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4840 #, fuzzy
4841 msgid ""
4842 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4843 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4844 msgstr ""
4845 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4846 "(default), RV24, etc.)"
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4849 msgid "Device properties"
4850 msgstr "Device properties"
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4853 msgid ""
4854 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4855 msgstr ""
4856 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4857 "stream."
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Tuner properties"
4862 msgstr "Device properties"
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4865 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Tuner TV Channel"
4871 msgstr "Audio Channels"
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4874 #, fuzzy
4875 msgid ""
4876 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4877 msgstr ""
4878 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4881 msgid "Tuner country code"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4885 msgid ""
4886 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4887 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4891 msgid "Tuner input type"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4897 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4900 msgid "DirectShow"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4904 msgid "DirectShow input"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4908 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Refresh list"
4911 msgstr "Preferred codecs list"
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4914 msgid "Configure"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4918 msgid ""
4919 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4920 "should be set in millisecond units."
4921 msgstr ""
4922 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4923 "should be set in millisecond units."
4924
4925 #: modules/access/dv.c:74
4926 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dv.c:75
4930 msgid "dv"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:73
4934 #, fuzzy
4935 msgid ""
4936 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4937 "should be set in millisecond units."
4938 msgstr ""
4939 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4940 "should be set in millisecond units."
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:76
4943 msgid "Adapter card to tune"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:77
4947 msgid ""
4948 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4949 "n>=0."
4950 msgstr ""
4951 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4952 "n>=0."
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:79
4955 msgid "Device number to use on adapter"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:82
4959 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:83
4963 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:85
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Inversion mode"
4969 msgstr "Stereo"
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:86
4972 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:88
4976 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:89
4980 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:91
4984 msgid "Budget mode"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:92
4988 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:95
4992 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:96
4996 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:98
5000 msgid "LNB voltage"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:99
5004 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:101
5008 msgid "High LNB voltage"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:102
5012 msgid ""
5013 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5014 "supported by all frontends."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:105
5018 msgid "22 kHz tone"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:106
5022 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:108
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Transponder FEC"
5028 msgstr "Greyscale video output"
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:109
5031 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:111
5035 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:114
5039 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:117
5043 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:120
5047 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:124
5051 msgid "Modulation type"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:125
5055 msgid "Modulation type for front-end device."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:128
5059 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:131
5063 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:134
5067 msgid "Terrestrial bandwidth"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:135
5071 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:137
5075 msgid "Terrestrial guard interval"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:140
5079 msgid "Terrestrial transmission mode"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:143
5083 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:146
5087 msgid "HTTP Host address"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:148
5091 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:150
5095 msgid "HTTP user name"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:152
5099 msgid ""
5100 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
5101 "internal HTTP server."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:155
5105 msgid "HTTP password"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:157
5109 msgid ""
5110 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
5111 "HTTP server."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:160
5115 msgid "HTTP ACL"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:162
5119 msgid ""
5120 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
5121 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
5125 #: modules/control/http/http.c:46
5126 msgid "Certificate file"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
5130 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
5134 #: modules/control/http/http.c:49
5135 msgid "Private key file"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
5139 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
5143 #: modules/control/http/http.c:51
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Root CA file"
5146 msgstr "Choose file"
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
5149 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
5153 #: modules/control/http/http.c:54
5154 #, fuzzy
5155 msgid "CRL file"
5156 msgstr "Choose file"
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:178
5159 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:181
5163 msgid "DVB"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:182
5167 msgid "DVB input with v4l2 support"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:234
5171 #, fuzzy
5172 msgid "HTTP server"
5173 msgstr "Genre"
5174
5175 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5176 msgid "DVD angle"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
5182 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5183
5184 #: modules/access/dvdnav.c:65
5185 #, fuzzy
5186 msgid ""
5187 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5188 "value should be set in millisecond units."
5189 msgstr ""
5190 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5191 "should be set in millisecond units."
5192
5193 #: modules/access/dvdnav.c:67
5194 msgid "Start directly in menu"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvdnav.c:69
5198 msgid ""
5199 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
5200 "all the useless warnings introductions."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvdnav.c:78
5204 msgid "DVD with menus"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvdnav.c:79
5208 msgid "DVDnav Input"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvdread.c:63
5212 #, fuzzy
5213 msgid ""
5214 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
5215 "value should be set in millisecond units."
5216 msgstr ""
5217 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5218 "should be set in millisecond units."
5219
5220 #: modules/access/dvdread.c:66
5221 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvdread.c:68
5225 msgid ""
5226 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5227 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5228 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5229 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5230 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5231 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5232 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5233 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5234 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5235 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5236 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5237 "The default method is: key."
5238 msgstr ""
5239 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5240 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5241 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5242 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5243 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5244 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5245 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5246 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5247 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5248 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5249 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5250 "The default method is: key."
5251
5252 #: modules/access/dvdread.c:84
5253 #, fuzzy
5254 msgid "title"
5255 msgstr "Title"
5256
5257 #: modules/access/dvdread.c:84
5258 msgid "Key"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdread.c:90
5262 msgid "DVD without menus"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdread.c:91
5266 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/fake.c:42
5270 #, fuzzy
5271 msgid ""
5272 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5273 "should be set in millisecond units."
5274 msgstr ""
5275 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5276 "should be set in millisecond units."
5277
5278 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5279 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Framerate"
5282 msgstr "Sample rate"
5283
5284 #: modules/access/fake.c:46
5285 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5289 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5290 msgid "ID"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/fake.c:49
5294 msgid ""
5295 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5296 "{} constructs (default 0)."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/fake.c:51
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Duration in ms"
5302 msgstr "Advanced options..."
5303
5304 #: modules/access/fake.c:53
5305 msgid ""
5306 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5307 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5311 msgid "Fake"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/fake.c:58
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Fake input"
5317 msgstr "TCP input"
5318
5319 #: modules/access/file.c:84
5320 msgid "Concatenate with additional files"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/file.c:86
5324 msgid ""
5325 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5326 "Specify a comma-separated list of files."
5327 msgstr ""
5328 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5329 "Specify a comma-separated list of files."
5330
5331 #: modules/access/file.c:90
5332 msgid "Standard filesystem file input"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5336 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5337 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5339 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5340 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5344 #, fuzzy
5345 msgid "File"
5346 msgstr "Title"
5347
5348 #: modules/access/ftp.c:50
5349 msgid ""
5350 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5351 "should be set in millisecond units."
5352 msgstr ""
5353 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5354 "should be set in millisecond units."
5355
5356 #: modules/access/ftp.c:52
5357 msgid "FTP user name"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5361 msgid ""
5362 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5363 msgstr ""
5364 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:55
5367 msgid "FTP password"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5373 msgstr ""
5374 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:58
5377 msgid "FTP account"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:59
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5383 msgstr ""
5384 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:64
5387 #, fuzzy
5388 msgid "FTP input"
5389 msgstr "TCP input"
5390
5391 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5392 #, fuzzy
5393 msgid ""
5394 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5395 "value should be set in millisecond units."
5396 msgstr ""
5397 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5398 "should be set in millisecond units."
5399
5400 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5401 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/http.c:46
5405 msgid "HTTP proxy"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/http.c:48
5409 #, fuzzy
5410 msgid ""
5411 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5412 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5413 "variable will be tried."
5414 msgstr ""
5415 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5416 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5417 "will be tried."
5418
5419 #: modules/access/http.c:54
5420 msgid ""
5421 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5422 "should be set in millisecond units."
5423 msgstr ""
5424 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5425 "should be set in millisecond units."
5426
5427 #: modules/access/http.c:57
5428 msgid "HTTP user agent"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/http.c:58
5432 msgid ""
5433 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5434 msgstr ""
5435 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5436
5437 #: modules/access/http.c:61
5438 msgid "Auto re-connect"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:62
5442 msgid ""
5443 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/http.c:65
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Continuous stream"
5449 msgstr "Codec setting"
5450
5451 #: modules/access/http.c:66
5452 msgid ""
5453 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5454 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5455 "as it will break all other types of HTTP streams."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:72
5459 #, fuzzy
5460 msgid "HTTP input"
5461 msgstr "TCP input"
5462
5463 #: modules/access/http.c:74
5464 msgid "HTTP(S)"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/mms/mms.c:48
5468 msgid ""
5469 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5470 "should be set in millisecond units."
5471 msgstr ""
5472 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5473 "should be set in millisecond units."
5474
5475 #: modules/access/mms/mms.c:51
5476 msgid "Force selection of all streams"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/mms/mms.c:53
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Maximum bitrate"
5482 msgstr "Video bitrate"
5483
5484 #: modules/access/mms/mms.c:55
5485 msgid ""
5486 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5487 "will be selected"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/mms/mms.c:60
5491 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5495 #, fuzzy
5496 msgid ""
5497 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5498 "should be set in millisecond units."
5499 msgstr ""
5500 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5501 "should be set in millisecond units."
5502
5503 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Device"
5506 msgstr "Video Device"
5507
5508 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5509 #, fuzzy
5510 msgid "PVR video device"
5511 msgstr "Video Device"
5512
5513 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Radio device"
5516 msgstr "Audio Device"
5517
5518 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5519 #, fuzzy
5520 msgid "PVR radio device"
5521 msgstr "Video Device"
5522
5523 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5524 msgid "Norm"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5528 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5532 msgid "Width"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5536 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Height"
5542 msgstr "Right"
5543
5544 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5545 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5549 msgid "Frequency"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5553 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5557 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5561 msgid "Key interval"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5565 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5569 msgid "B Frames"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5573 msgid ""
5574 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5575 "number of B-Frames."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5579 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Bitrate peak"
5585 msgstr "Bitrate"
5586
5587 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5588 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5592 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5596 msgid "Bitrate mode to use"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Audio bitmask"
5602 msgstr "Audio bitrate"
5603
5604 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5605 msgid ""
5606 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5607 "of the card."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5611 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5612 msgid "Volume"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5616 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Channel"
5622 msgstr "Channels"
5623
5624 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5625 msgid ""
5626 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5630 msgid "Automatic"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5634 msgid "SECAM"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5638 msgid "PAL"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5642 msgid "NTSC"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5646 msgid "vbr"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5650 msgid "cbr"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5654 msgid "PVR"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5658 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5662 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5663 msgid "Caching value (ms)"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5667 #, fuzzy
5668 msgid ""
5669 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5670 "should be set in millisecond units."
5671 msgstr ""
5672 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5673 "should be set in millisecond units."
5674
5675 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5676 msgid "Real RTSP"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/screen/screen.c:39
5680 #, fuzzy
5681 msgid ""
5682 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5683 "This value should be set in millisecond units."
5684 msgstr ""
5685 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5686 "should be set in milliseconds units."
5687
5688 #: modules/access/screen/screen.c:43
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5691 msgstr ""
5692 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5693
5694 #: modules/access/screen/screen.c:46
5695 msgid "Capture fragment size"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/screen/screen.c:48
5699 msgid ""
5700 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5701 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/screen/screen.c:62
5705 msgid "Screen Input"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5709 msgid "Screen"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/smb.c:61
5713 #, fuzzy
5714 msgid ""
5715 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5716 "should be set in millisecond units."
5717 msgstr ""
5718 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5719 "should be set in millisecond units."
5720
5721 #: modules/access/smb.c:63
5722 msgid "SMB user name"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/smb.c:66
5726 msgid "SMB password"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/smb.c:69
5730 msgid "SMB domain"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/smb.c:70
5734 #, fuzzy
5735 msgid ""
5736 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5737 "connection."
5738 msgstr ""
5739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5740
5741 #: modules/access/smb.c:75
5742 #, fuzzy
5743 msgid "SMB input"
5744 msgstr "TCP input"
5745
5746 #: modules/access/tcp.c:39
5747 msgid ""
5748 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5749 "should be set in millisecond units."
5750 msgstr ""
5751 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5752 "should be set in millisecond units."
5753
5754 #: modules/access/tcp.c:46
5755 #, fuzzy
5756 msgid "TCP"
5757 msgstr "TCP"
5758
5759 #: modules/access/tcp.c:47
5760 msgid "TCP input"
5761 msgstr "TCP input"
5762
5763 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5764 msgid ""
5765 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5766 "should be set in millisecond units."
5767 msgstr ""
5768 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5769 "should be set in millisecond units."
5770
5771 #: modules/access/udp.c:47
5772 msgid "Autodetection of MTU"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/udp.c:49
5776 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/udp.c:51
5780 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/udp.c:53
5784 #, fuzzy
5785 msgid ""
5786 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5787 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5788 msgstr ""
5789 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5790 "should be set in millisecond units."
5791
5792 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5793 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
5795 #, fuzzy
5796 msgid "UDP/RTP"
5797 msgstr "UDP/RTP input"
5798
5799 #: modules/access/udp.c:62
5800 msgid "UDP/RTP input"
5801 msgstr "UDP/RTP input"
5802
5803 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5804 msgid ""
5805 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5806 "should be set in millisecond units."
5807 msgstr ""
5808 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5809 "should be set in millisecond units."
5810
5811 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5812 msgid ""
5813 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5814 "anything, no video device will be used."
5815 msgstr ""
5816 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5817 "anything, no video device will be used."
5818
5819 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5820 msgid ""
5821 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5822 "anything, no audio device will be used."
5823 msgstr ""
5824 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5825 "anything, no audio device will be used."
5826
5827 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5828 msgid ""
5829 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5830 "(default), RV24, etc.)"
5831 msgstr ""
5832 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5833 "(default), RV24, etc.)"
5834
5835 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Audio Channel"
5838 msgstr "Audio Channels"
5839
5840 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5841 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5845 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5846 msgid "Brightness"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5850 msgid "Set the Brightness of the video input"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5854 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5855 msgid "Hue"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5859 msgid "Set the Hue of the video input"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5864 msgid "Color"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5868 msgid "Set the Color of the video input"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5872 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5873 msgid "Contrast"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5877 msgid "Set the Contrast of the video input"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5881 msgid "Tuner"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5885 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Samplerate"
5891 msgstr "Sample rate"
5892
5893 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5894 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5898 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5902 msgid "MJPEG"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5906 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Decimation"
5912 msgstr "Description"
5913
5914 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5915 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5919 msgid "Quality"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5923 msgid "Set the quality of the stream"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Video4Linux"
5929 msgstr "Video"
5930
5931 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Video4Linux input"
5934 msgstr "Video"
5935
5936 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5937 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5939 msgid "VCD"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5943 #, fuzzy
5944 msgid "VCD input"
5945 msgstr "TCP input"
5946
5947 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5948 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5952 msgid "The above message had unknown log level"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5956 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5960 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5961 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5962 msgid "Entry"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5966 msgid "Segments"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5970 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5971 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5972 msgid "Segment"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5976 msgid "LID"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5980 msgid "VCD Format"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5984 msgid "Album"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Application"
5990 msgstr "Polarisation"
5991
5992 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5993 msgid "Preparer"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5997 msgid "Vol #"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6001 msgid "Vol max #"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6005 msgid "Volume Set"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6009 #, fuzzy
6010 msgid "System Id"
6011 msgstr "Stream %d"
6012
6013 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6014 msgid "Entries"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6018 msgid "First Entry Point"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6022 msgid "Last Entry Point"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6026 msgid "Track size (in sectors)"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6030 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6031 #, fuzzy
6032 msgid "type"
6033 msgstr "Type"
6034
6035 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6036 #, fuzzy
6037 msgid "end"
6038 msgstr "Append to file"
6039
6040 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6041 #, fuzzy
6042 msgid "play list"
6043 msgstr "&Shuffle Playlist"
6044
6045 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6046 #, fuzzy
6047 msgid "extended selection list"
6048 msgstr "Text renderer settings"
6049
6050 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6051 #, fuzzy
6052 msgid "selection list"
6053 msgstr "Resolution"
6054
6055 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6056 msgid "unknown type"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6060 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6061 msgid "List ID"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6065 msgid "(Super) Video CD"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6069 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6073 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6079 msgstr "Number of threads"
6080
6081 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6082 msgid "Use playback control?"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6086 msgid ""
6087 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6088 "tracks."
6089 msgstr ""
6090 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6091 "tracks."
6092
6093 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6094 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6098 msgid ""
6099 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6100 "entry."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6104 msgid "Show extended VCD info?"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6108 msgid ""
6109 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6110 "for example playback control navigation."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6114 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6118 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_filter/record.c:43
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Record directory"
6124 msgstr "Choose directory"
6125
6126 #: modules/access_filter/record.c:45
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
6129 msgstr ""
6130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6131
6132 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Timeshift granularity"
6135 msgstr "Options"
6136
6137 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6138 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Timeshift directory"
6144 msgstr "Choose directory"
6145
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6147 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Timeshift"
6153 msgstr "Options"
6154
6155 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Dummy stream output"
6158 msgstr "UDP stream output"
6159
6160 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6161 msgid "Dummy"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access_output/file.c:65
6165 msgid "Append to file"
6166 msgstr "Append to file"
6167
6168 #: modules/access_output/file.c:66
6169 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_output/file.c:70
6173 msgid "File stream output"
6174 msgstr "File stream output"
6175
6176 #: modules/access_output/http.c:60
6177 msgid "Username"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access_output/http.c:61
6181 msgid ""
6182 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6183 msgstr ""
6184 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6185
6186 #: modules/access_output/http.c:64
6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
6190 msgstr ""
6191 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6192
6193 #: modules/access_output/http.c:66
6194 msgid "Mime"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access_output/http.c:67
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
6200 msgstr ""
6201 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6202
6203 #: modules/access_output/http.c:70
6204 msgid ""
6205 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
6206 "stream output"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access_output/http.c:73
6210 msgid ""
6211 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
6212 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access_output/http.c:77
6216 msgid ""
6217 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6218 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
6219 "don't have one."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access_output/http.c:82
6223 msgid ""
6224 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
6225 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access_output/http.c:85
6229 msgid "Advertise with Bonjour"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access_output/http.c:86
6233 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access_output/http.c:90
6237 msgid "HTTP stream output"
6238 msgstr "HTTP stream output"
6239
6240 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
6241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6242 msgid "HTTP"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/shout.c:58
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Stream-name"
6248 msgstr "Codec setting"
6249
6250 #: modules/access_output/shout.c:59
6251 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access_output/shout.c:61
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Stream-description"
6257 msgstr "Codec Description"
6258
6259 #: modules/access_output/shout.c:62
6260 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_output/shout.c:65
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Stream MP3"
6266 msgstr "Stream %d"
6267
6268 #: modules/access_output/shout.c:66
6269 msgid ""
6270 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
6271 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
6272 "the icecast server."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_output/shout.c:71
6276 msgid "libshout (icecast) output"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
6280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
6281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
6282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
6283 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access_output/udp.c:81
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
6289 msgstr ""
6290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6291
6292 #: modules/access_output/udp.c:84
6293 msgid "Group packets"
6294 msgstr "Group packets"
6295
6296 #: modules/access_output/udp.c:85
6297 msgid ""
6298 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
6299 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
6300 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access_output/udp.c:90
6304 msgid "Raw write"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access_output/udp.c:91
6308 msgid ""
6309 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
6310 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
6311 "order to improve streaming)."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access_output/udp.c:97
6315 msgid "UDP stream output"
6316 msgstr "UDP stream output"
6317
6318 #: modules/access_output/udp.c:98
6319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6320 msgid "UDP"
6321 msgstr "UDP"
6322
6323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6324 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Dolby surround decoder"
6330 msgstr "Dolby Surround"
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6333 msgid ""
6334 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6335 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6336 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6337 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6338 "It works with any source format from mono to 7.1."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6342 msgid "Characteristic dimension"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6348 msgstr ""
6349 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6350 "left speaker and listener in meters."
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6353 msgid "Compensate delay"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6357 msgid ""
6358 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6359 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6363 #, fuzzy
6364 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6365 msgstr "Dolby Surround"
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6368 msgid ""
6369 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6370 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6376 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Headphone effect"
6381 msgstr "Next file"
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6384 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6388 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6392 msgid "A/52 dynamic range compression"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6396 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6397 msgid ""
6398 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6399 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6400 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6401 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Enable internal upmixing"
6407 msgstr "Enable interlaced encoding"
6408
6409 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6410 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6414 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6415 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6419 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6423 msgid "DTS dynamic range compression"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6427 msgid "DTS"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6431 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6432 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6433 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6434
6435 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6436 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6440 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6444 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6448 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6452 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6456 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6460 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6464 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6465 #, fuzzy
6466 msgid "MPEG audio decoder"
6467 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6470 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6474 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6478 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6482 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6486 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6490 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Equalizer preset"
6496 msgstr "visualiser"
6497
6498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6499 msgid "Bands gain"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6503 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6504 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6505
6506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6507 msgid "Two pass"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6511 msgid "Filter twice the audio"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6515 msgid "Global gain"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6519 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6520 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6521
6522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Equalizer 10 bands"
6525 msgstr "visualiser"
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6528 msgid "Flat"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6532 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6533 msgid "Classical"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6537 msgid "Club"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6541 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Dance"
6544 msgstr "Date"
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6547 msgid "Full bass"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6551 msgid "Full bass and treble"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6555 msgid "Full treble"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6559 msgid "Headphones"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6563 msgid "Large Hall"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6567 msgid "Live"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6571 msgid "Party"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6575 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6576 msgid "Pop"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6580 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6581 msgid "Reggae"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6585 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6586 msgid "Rock"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6590 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6591 msgid "Ska"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6595 msgid "Soft"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6599 msgid "Soft rock"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6603 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6604 msgid "Techno"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/format.c:201
6608 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Number of audio buffers"
6614 msgstr "Number of threads"
6615
6616 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6617 msgid ""
6618 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6619 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6620 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6624 msgid "Max level"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6628 msgid ""
6629 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6630 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6631 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Volume normalizer"
6637 msgstr "Visualisations"
6638
6639 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Parametric Equalizer"
6642 msgstr "Equaliser"
6643
6644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6645 msgid "Low freq (Hz)"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6649 msgid "Low freq gain (Db)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6653 msgid "High freq (Hz)"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6657 msgid "High freq gain (Db)"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6661 msgid "Freq 1 (Hz)"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6665 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6669 msgid "Freq 1 Q"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6673 msgid "Freq 2 (Hz)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6677 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6681 msgid "Freq 2 Q"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6685 msgid "Freq 3 (Hz)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6689 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6693 msgid "Freq 3 Q"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6697 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6701 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6702 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6706 msgid "audio filter for trivial resampling"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6710 msgid "audio filter for ugly resampling"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6714 msgid "Float32 audio mixer"
6715 msgstr "Float32 audio mixer"
6716
6717 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6718 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6719 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6720
6721 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Trivial audio mixer"
6724 msgstr "Float32 audio mixer"
6725
6726 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6727 #: modules/codec/x264.c:175
6728 msgid "default"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6732 #, fuzzy
6733 msgid "ALSA audio output"
6734 msgstr "File audio output"
6735
6736 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6737 msgid "ALSA Device Name"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6741 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6742 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6743 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6744 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6745 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6746 msgid "Audio Device"
6747 msgstr "Audio Device"
6748
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6750 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6751 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6752 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6753 msgid "Mono"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6757 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6758 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6759 msgid "2 Front 2 Rear"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6763 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6764 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6765 msgid "5.1"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6769 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6770 msgid "A/52 over S/PDIF"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6774 msgid "Unknown soundcard"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/arts.c:67
6778 #, fuzzy
6779 msgid "aRts audio output"
6780 msgstr "File audio output"
6781
6782 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6783 msgid ""
6784 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6785 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6786 "playback."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6790 #, fuzzy
6791 msgid "HAL AudioUnit output"
6792 msgstr "File audio output"
6793
6794 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6795 #, c-format
6796 msgid "%s (Encoded Output)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Output device"
6802 msgstr "Next file"
6803
6804 #: modules/audio_output/directx.c:209
6805 msgid ""
6806 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6807 "default device appears as 0 AND another number)."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Use float32 output"
6813 msgstr "UDP stream output"
6814
6815 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6816 msgid ""
6817 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6818 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/directx.c:217
6822 #, fuzzy
6823 msgid "DirectX audio output"
6824 msgstr "File audio output"
6825
6826 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6827 msgid "3 Front 2 Rear"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/esd.c:69
6831 #, fuzzy
6832 msgid "EsounD audio output"
6833 msgstr "HD1000 audio output"
6834
6835 #: modules/audio_output/esd.c:72
6836 msgid "Esound server"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/file.c:81
6840 msgid "Output format"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/file.c:82
6844 msgid ""
6845 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6846 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/file.c:85
6850 msgid "Output channels number"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/file.c:86
6854 msgid ""
6855 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6856 "restrict the number of channels here."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/file.c:89
6860 msgid "Add wave header"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/file.c:90
6864 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/file.c:107
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Output file"
6870 msgstr "Next file"
6871
6872 #: modules/audio_output/file.c:108
6873 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/file.c:111
6877 msgid "File audio output"
6878 msgstr "File audio output"
6879
6880 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Roku HD1000 audio output"
6883 msgstr "HD1000 audio output"
6884
6885 #: modules/audio_output/jack.c:66
6886 #, fuzzy
6887 msgid "JACK audio output"
6888 msgstr "File audio output"
6889
6890 #: modules/audio_output/oss.c:101
6891 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/oss.c:103
6895 msgid ""
6896 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6897 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6898 "drivers, then you need to enable this option."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/oss.c:109
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Linux OSS audio output"
6904 msgstr "File audio output"
6905
6906 #: modules/audio_output/oss.c:114
6907 msgid "OSS DSP device"
6908 msgstr "OSS DSP device"
6909
6910 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6911 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6915 #, fuzzy
6916 msgid "PORTAUDIO audio output"
6917 msgstr "File audio output"
6918
6919 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6920 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6924 msgid "Win32 waveOut extension output"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/a52.c:91
6928 msgid "A/52 parser"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/a52.c:98
6932 msgid "A/52 audio packetizer"
6933 msgstr "A/52 audio packetiser"
6934
6935 #: modules/codec/adpcm.c:42
6936 #, fuzzy
6937 msgid "ADPCM audio decoder"
6938 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6939
6940 #: modules/codec/araw.c:43
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6943 msgstr "Raw audio encoder"
6944
6945 #: modules/codec/araw.c:52
6946 msgid "Raw audio encoder"
6947 msgstr "Raw audio encoder"
6948
6949 #: modules/codec/cinepak.c:38
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Cinepak video decoder"
6952 msgstr "Theora video encoder"
6953
6954 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6955 msgid "CMML annotations decoder"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6959 msgid "CVD subtitle decoder"
6960 msgstr "CVD subtitle decoder"
6961
6962 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6963 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6964 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6965
6966 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6967 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6968 msgid "Encoding quality"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/dirac.c:68
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6974 msgstr ""
6975 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6976
6977 #: modules/codec/dirac.c:73
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Dirac video decoder"
6980 msgstr "Video encoder"
6981
6982 #: modules/codec/dirac.c:79
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Dirac video encoder"
6985 msgstr "Theora video encoder"
6986
6987 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6988 msgid "DirectMedia Object decoder"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6992 msgid "DirectMedia Object encoder"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/dts.c:95
6996 msgid "DTS parser"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/dts.c:100
7000 msgid "DTS audio packetizer"
7001 msgstr "DTS audio packetiser"
7002
7003 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7004 msgid "X coordinate of the subpicture"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
7008 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
7009 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7013 msgid "Y coordinate of the subpicture"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Subpicture position"
7019 msgstr "Subtitles Track"
7020
7021 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7022 #, fuzzy
7023 msgid ""
7024 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7025 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
7026 msgstr ""
7027 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7028 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7029 "combinations of these values)."
7030
7031 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7032 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7036 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Timeout of subpictures"
7042 msgstr "Subtitles Track"
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7045 msgid ""
7046 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
7047 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7051 msgid "DVB subtitles decoder"
7052 msgstr "DVB subtitles decoder"
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7055 #, fuzzy
7056 msgid "DVB subtitles encoder"
7057 msgstr "DVB subtitles decoder"
7058
7059 #: modules/codec/faad.c:38
7060 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Image file"
7066 msgstr "Next file"
7067
7068 #: modules/codec/fake.c:47
7069 msgid "Path of the image file when using the fake input."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7073 #: modules/stream_out/transcode.c:72
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Allows you to specify the output video width."
7076 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7077
7078 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7079 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Allows you to specify the output video height."
7082 msgstr ""
7083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7084
7085 #: modules/codec/fake.c:54
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Keep aspect ratio"
7088 msgstr "Codec setting"
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:56
7091 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/fake.c:57
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Background aspect ratio"
7097 msgstr "Codec setting"
7098
7099 #: modules/codec/fake.c:59
7100 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
7104 msgid "Deinterlace video"
7105 msgstr "Deinterlace video"
7106
7107 #: modules/codec/fake.c:62
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
7110 msgstr ""
7111 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Deinterlace module"
7116 msgstr "Deinterlace video"
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
7119 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:76
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Fake video decoder"
7125 msgstr "Theora video encoder"
7126
7127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7128 msgid "Non-ref"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7132 msgid "Bidir"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7136 msgid "Non-key"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7140 msgid "All"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7144 msgid "rd"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7148 msgid "bits"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7152 msgid "simple"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7156 #, fuzzy
7157 msgid ""
7158 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7159 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7160
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7162 #, fuzzy
7163 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7164 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7167 msgid "Decoding"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7171 msgid "ffmpeg chroma conversion"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Encoding"
7177 msgstr "Audio encoders settings"
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7180 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
7181 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7184 msgid "ffmpeg demuxer"
7185 msgstr "ffmpeg demuxer"
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7188 #, fuzzy
7189 msgid "ffmpeg video filter"
7190 msgstr "ffmpeg demuxer"
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7193 #, fuzzy
7194 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
7195 msgstr "ffmpeg demuxer"
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Direct rendering"
7200 msgstr "Force a video rendering mode."
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
7203 msgid "Error resilience"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
7207 msgid ""
7208 "ffmpeg can do error resilience.\n"
7209 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7210 "can produce a lot of errors.\n"
7211 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7215 msgid "Workaround bugs"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7219 msgid ""
7220 "Try to fix some bugs\n"
7221 "1  autodetect\n"
7222 "2  old msmpeg4\n"
7223 "4  xvid interlaced\n"
7224 "8  ump4 \n"
7225 "16 no padding\n"
7226 "32 ac vlc\n"
7227 "64 Qpel chroma"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7231 #: modules/stream_out/transcode.c:152
7232 msgid "Hurry up"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
7236 msgid ""
7237 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
7238 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
7239 "pictures."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
7243 msgid "Post processing quality"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
7247 msgid ""
7248 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7249 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7250 "looking pictures."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
7254 msgid "Debug mask"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7258 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7262 msgid "Visualize motion vectors"
7263 msgstr "Visualise motion vectors"
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
7266 msgid ""
7267 "Set motion vectors visualization mask.\n"
7268 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7269 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7270 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
7271 msgstr ""
7272 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7273 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7274 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7275 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7278 msgid "Low resolution decoding"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7282 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7286 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
7290 msgid ""
7291 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7292 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7296 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7300 msgid "Ratio of key frames"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7304 #, fuzzy
7305 msgid ""
7306 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7307 "frame."
7308 msgstr ""
7309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7312 msgid "Ratio of B frames"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7316 #, fuzzy
7317 msgid ""
7318 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7319 "reference frames."
7320 msgstr ""
7321 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Video bitrate tolerance"
7326 msgstr "Video bitrate"
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7331 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7334 msgid "Enable interlaced encoding"
7335 msgstr "Enable interlaced encoding"
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7340 msgstr ""
7341 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7346 msgstr "Enable trellis quantisation"
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7349 #, fuzzy
7350 msgid ""
7351 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7352 "more CPU."
7353 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Enable pre motion estimation"
7358 msgstr "Enable trellis quantisation"
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7363 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Enable strict rate control"
7368 msgstr "Enable interlaced encoding"
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7373 msgstr ""
7374 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7375 "coefficients)."
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7378 msgid "Rate control buffer size"
7379 msgstr "Rate control buffer size"
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7384 msgstr ""
7385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7388 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7389 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7394 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7397 msgid "I quantization factor"
7398 msgstr "I quantisation factor"
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7401 msgid ""
7402 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7403 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7404 msgstr ""
7405 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7406 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Noise reduction"
7411 msgstr "Display resolution"
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7414 msgid ""
7415 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7416 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7420 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7421 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7424 msgid ""
7425 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7426 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7427 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7428 msgstr ""
7429 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7430 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7431 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7434 msgid "Quality level"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7438 msgid ""
7439 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7440 "(this can slow down the encoding very much)."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7444 msgid ""
7445 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7446 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7447 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7448 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7449 msgstr ""
7450 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7451 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7452 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7453 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7456 msgid "Minimum video quantizer scale"
7457 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7460 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7461 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7464 msgid "Maximum video quantizer scale"
7465 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7468 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7469 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7472 msgid "Enable trellis quantization"
7473 msgstr "Enable trellis quantisation"
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7476 msgid ""
7477 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7478 "coefficients)."
7479 msgstr ""
7480 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7481 "coefficients)."
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7486 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7489 msgid ""
7490 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7491 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7495 msgid "Strict standard compliance"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7499 msgid ""
7500 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7501 "values: -1, 0, 1)."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7505 msgid "Luminance masking"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7509 msgid ""
7510 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7514 msgid "Darkness masking"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7518 msgid ""
7519 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7523 msgid "Motion masking"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7527 msgid ""
7528 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7529 "complexity (default: 0.0)."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7533 msgid "Border masking"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7537 msgid ""
7538 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7539 "(default: 0.0)."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7543 msgid "Luminance elimination"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7547 msgid ""
7548 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7549 "The H264 specification recommends -4."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7553 msgid "Chrominance elimination"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7557 msgid ""
7558 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7559 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
7563 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7564 msgid "Post processing"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7568 msgid "1 (Lowest)"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7572 msgid "6 (Highest)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/flac.c:171
7576 msgid "Flac audio decoder"
7577 msgstr "Flac audio decoder"
7578
7579 #: modules/codec/flac.c:176
7580 msgid "Flac audio encoder"
7581 msgstr "Flac audio encoder"
7582
7583 #: modules/codec/flac.c:182
7584 msgid "Flac audio packetizer"
7585 msgstr "Flac audio packetiser"
7586
7587 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7588 #, fuzzy
7589 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7590 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7591
7592 #: modules/codec/lpcm.c:82
7593 msgid "Linear PCM audio decoder"
7594 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7595
7596 #: modules/codec/lpcm.c:87
7597 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7598 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7599
7600 #: modules/codec/mash.cpp:65
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Video decoder using openmash"
7603 msgstr "Force a video rendering mode."
7604
7605 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7606 #, fuzzy
7607 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7608 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7609
7610 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7611 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7612 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7613
7614 #: modules/codec/png.c:54
7615 #, fuzzy
7616 msgid "PNG video decoder"
7617 msgstr "Video encoder"
7618
7619 #: modules/codec/quicktime.c:63
7620 msgid "QuickTime library decoder"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7624 msgid "Pseudo raw video decoder"
7625 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7626
7627 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7628 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7629 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7630
7631 #: modules/codec/realaudio.c:61
7632 #, fuzzy
7633 msgid "RealAudio library decoder"
7634 msgstr "Raw audio encoder"
7635
7636 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7637 #, fuzzy
7638 msgid "SDL_image video decoder"
7639 msgstr "Video encoder"
7640
7641 #: modules/codec/speex.c:105
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Speex audio decoder"
7644 msgstr "Speex audio encoder"
7645
7646 #: modules/codec/speex.c:110
7647 msgid "Speex audio packetizer"
7648 msgstr "Speex audio packetiser"
7649
7650 #: modules/codec/speex.c:115
7651 msgid "Speex audio encoder"
7652 msgstr "Speex audio encoder"
7653
7654 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7655 msgid "Speex comment"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/speex.c:552
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Mode"
7661 msgstr "Codec"
7662
7663 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7664 #, fuzzy
7665 msgid "DVD subtitles decoder"
7666 msgstr "DVB subtitles decoder"
7667
7668 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7669 msgid "DVD subtitles packetizer"
7670 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7671
7672 #: modules/codec/subsdec.c:105
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Subtitles text encoding"
7675 msgstr "DVB subtitles decoder"
7676
7677 #: modules/codec/subsdec.c:106
7678 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Subtitles justification"
7684 msgstr "Subtitle options"
7685
7686 #: modules/codec/subsdec.c:108
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Set the justification of subtitles"
7689 msgstr "Destination video codec"
7690
7691 #: modules/codec/subsdec.c:109
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Formatted Subtitles"
7694 msgstr "Subtitles Track"
7695
7696 #: modules/codec/subsdec.c:110
7697 msgid ""
7698 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7699 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/subsdec.c:116
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Text subtitles decoder"
7705 msgstr "DVB subtitles decoder"
7706
7707 #: modules/codec/subsdec.c:322
7708 msgid ""
7709 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7710 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7716 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7717
7718 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7719 #, fuzzy
7720 msgid "SVCD subtitles"
7721 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7722
7723 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7724 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7725 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7726
7727 #: modules/codec/tarkin.c:75
7728 msgid "Tarkin decoder module"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7732 msgid ""
7733 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7734 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/theora.c:99
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Theora video decoder"
7740 msgstr "Theora video encoder"
7741
7742 #: modules/codec/theora.c:105
7743 msgid "Theora video packetizer"
7744 msgstr "Theora video packetiser"
7745
7746 #: modules/codec/theora.c:111
7747 msgid "Theora video encoder"
7748 msgstr "Theora video encoder"
7749
7750 #: modules/codec/theora.c:512
7751 msgid "Theora comment"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/twolame.c:52
7755 msgid ""
7756 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7757 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/twolame.c:55
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Stereo mode"
7763 msgstr "Stereo"
7764
7765 #: modules/codec/twolame.c:56
7766 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/twolame.c:57
7770 msgid "VBR mode"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/twolame.c:59
7774 msgid "By default the encoding is CBR."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/twolame.c:60
7778 msgid "Psycho-acoustic model"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/twolame.c:62
7782 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/twolame.c:66
7786 msgid "Dual mono"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/twolame.c:66
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Joint stereo"
7792 msgstr "Stereo"
7793
7794 #: modules/codec/twolame.c:71
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Libtwolame audio encoder"
7797 msgstr "Flac audio encoder"
7798
7799 #: modules/codec/vorbis.c:159
7800 msgid "Maximum encoding bitrate"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/vorbis.c:161
7804 #, fuzzy
7805 msgid ""
7806 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7807 "applications."
7808 msgstr ""
7809 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7810
7811 #: modules/codec/vorbis.c:163
7812 msgid "Minimum encoding bitrate"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/vorbis.c:165
7816 msgid ""
7817 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7818 "fixed-size channel."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/vorbis.c:167
7822 msgid "CBR encoding"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/vorbis.c:169
7826 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/vorbis.c:173
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Vorbis audio decoder"
7832 msgstr "Vorbis audio encoder"
7833
7834 #: modules/codec/vorbis.c:184
7835 msgid "Vorbis audio packetizer"
7836 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7837
7838 #: modules/codec/vorbis.c:191
7839 msgid "Vorbis audio encoder"
7840 msgstr "Vorbis audio encoder"
7841
7842 #: modules/codec/vorbis.c:618
7843 msgid "Vorbis comment"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/x264.c:42
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Quantizer parameter"
7849 msgstr "visualiser"
7850
7851 #: modules/codec/x264.c:44
7852 msgid ""
7853 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7854 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/x264.c:47
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Minimum quantizer parameter"
7860 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7861
7862 #: modules/codec/x264.c:48
7863 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/x264.c:51
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Maximum quantizer parameter"
7869 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7870
7871 #: modules/codec/x264.c:52
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Maximum quantizer parameter."
7874 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7875
7876 #: modules/codec/x264.c:54
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Enable CABAC"
7879 msgstr "Disable"
7880
7881 #: modules/codec/x264.c:55
7882 msgid ""
7883 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7884 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/x264.c:59
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Enable loop filter"
7890 msgstr "ffmpeg demuxer"
7891
7892 #: modules/codec/x264.c:60
7893 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/x264.c:62
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Analyse mode"
7899 msgstr "Stereo"
7900
7901 #: modules/codec/x264.c:63
7902 msgid "This selects the analysing mode."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/x264.c:65
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Bitrate tolerance"
7908 msgstr "Bitrate"
7909
7910 #: modules/codec/x264.c:66
7911 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/x264.c:69
7915 msgid "Maximum local bitrate"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/x264.c:70
7919 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:72
7923 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/x264.c:73
7927 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/x264.c:76
7931 msgid "Initial buffer occupancy"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/x264.c:77
7935 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/x264.c:80
7939 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:81
7943 msgid ""
7944 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7945 "cost of seeking precision."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/x264.c:84
7949 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/x264.c:85
7953 msgid ""
7954 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7955 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7956 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7957 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7958 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7959 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7960 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:94
7964 msgid "B frames"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:95
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7970 msgstr "Number of threads"
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:98
7973 msgid "B pyramid"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:99
7977 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:102
7981 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:103
7985 msgid ""
7986 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7987 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7988 "values."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:107
7992 msgid "Scene-cut detection."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:108
7996 msgid ""
7997 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7998 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7999 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
8000 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
8001 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
8002 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:116
8006 msgid "Sub-pixel refinement quality."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:117
8010 msgid ""
8011 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8012 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8013 "quality)."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:121
8017 msgid "Motion estimation algorithm."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:122
8021 msgid ""
8022 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8023 "(fast)\n"
8024 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8025 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8026 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:128
8030 msgid "Motion estimation search range."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:129
8034 msgid ""
8035 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8036 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8037 "may benefit from settings between 24-32."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:133
8041 msgid "Disable PSNR calculation."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:134
8045 msgid ""
8046 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8047 "from being calculated (for speed)."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:137
8051 msgid "Disable adaptive B-frames."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:138
8055 msgid ""
8056 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
8057 "used, except possibly before an I-frame. "
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:141
8061 msgid "Bias the choice to use B-frames."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:142
8065 msgid ""
8066 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
8070 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:147
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Trellis RD quantization."
8076 msgstr "Enable trellis quantisation"
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:148
8079 msgid ""
8080 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
8081 " - 0: disabled\n"
8082 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8083 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
8087 msgid "Decide references on a per partition basis."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:156
8091 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:157
8095 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
8099 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
8103 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:169
8107 msgid "dia"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:169
8111 msgid "hex"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:169
8115 msgid "umh"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:169
8119 msgid "esa"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:175
8123 msgid "all"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:175
8127 msgid "slow"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:175
8131 msgid "normal"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:176
8135 msgid "fast"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:179
8139 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/control/corba/corba.c:687
8143 msgid "Corba control"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/control/corba/corba.c:689
8147 msgid "corba control module"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/control/gestures.c:77
8151 msgid "Motion threshold (10-100)"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/control/gestures.c:79
8155 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/control/gestures.c:82
8159 msgid "Trigger button"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/control/gestures.c:84
8163 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/control/gestures.c:87
8167 msgid "Middle"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/control/gestures.c:90
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Gestures"
8173 msgstr "Genre"
8174
8175 #: modules/control/gestures.c:97
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Mouse gestures control interface"
8178 msgstr "Remote control interface"
8179
8180 #: modules/control/hotkeys.c:84
8181 msgid "Playlist bookmark 1"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/control/hotkeys.c:85
8185 msgid "Playlist bookmark 2"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/control/hotkeys.c:86
8189 msgid "Playlist bookmark 3"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/control/hotkeys.c:87
8193 msgid "Playlist bookmark 4"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/control/hotkeys.c:88
8197 msgid "Playlist bookmark 5"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/control/hotkeys.c:89
8201 msgid "Playlist bookmark 6"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/control/hotkeys.c:90
8205 msgid "Playlist bookmark 7"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/control/hotkeys.c:91
8209 msgid "Playlist bookmark 8"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/control/hotkeys.c:92
8213 msgid "Playlist bookmark 9"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/control/hotkeys.c:93
8217 msgid "Playlist bookmark 10"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/control/hotkeys.c:95
8221 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/control/hotkeys.c:98
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Hotkeys"
8227 msgstr "Audio encoders settings"
8228
8229 #: modules/control/hotkeys.c:99
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Hotkeys management interface"
8232 msgstr "Remote control interface"
8233
8234 #: modules/control/hotkeys.c:488
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Audio track: %s"
8237 msgstr "Subtitle track: %s"
8238
8239 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
8240 #, c-format
8241 msgid "Subtitle track: %s"
8242 msgstr "Subtitle track: %s"
8243
8244 #: modules/control/hotkeys.c:502
8245 msgid "N/A"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/control/hotkeys.c:554
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "Aspect ratio: %s"
8251 msgstr "Codec setting"
8252
8253 #: modules/control/hotkeys.c:580
8254 #, c-format
8255 msgid "Crop: %s"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/control/hotkeys.c:606
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Deinterlace mode: %s"
8261 msgstr "Deinterlace video"
8262
8263 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
8264 msgid "Host address"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/control/http/http.c:36
8268 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Source directory"
8274 msgstr "Choose directory"
8275
8276 #: modules/control/http/http.c:39
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Charset"
8279 msgstr "Choose file"
8280
8281 #: modules/control/http/http.c:41
8282 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/control/http/http.c:42
8286 msgid "Handlers"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/control/http/http.c:44
8290 msgid ""
8291 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
8292 "usr/bin/perl)."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/control/http/http.c:55
8296 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/control/http/http.c:59
8300 #, fuzzy
8301 msgid "HTTP remote control interface"
8302 msgstr "Remote control interface"
8303
8304 #: modules/control/http/http.c:68
8305 msgid "HTTP SSL"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/control/lirc.c:58
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Infrared remote control interface"
8311 msgstr "Telnet remote control interface"
8312
8313 #: modules/control/netsync.c:59
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Act as master for network synchronisation"
8316 msgstr ""
8317 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8318
8319 #: modules/control/netsync.c:60
8320 #, fuzzy
8321 msgid ""
8322 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
8323 "network synchronisation."
8324 msgstr ""
8325 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8326
8327 #: modules/control/netsync.c:63
8328 msgid "Master client ip address"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/control/netsync.c:64
8332 #, fuzzy
8333 msgid ""
8334 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
8335 "network synchronisation."
8336 msgstr ""
8337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8338
8339 #: modules/control/netsync.c:68
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Network Sync"
8342 msgstr "Decoder modules settings"
8343
8344 #: modules/control/ntservice.c:39
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Install Windows Service"
8347 msgstr "Windows Service interface"
8348
8349 #: modules/control/ntservice.c:41
8350 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/control/ntservice.c:42
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Uninstall Windows Service"
8356 msgstr "Windows Service interface"
8357
8358 #: modules/control/ntservice.c:44
8359 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/control/ntservice.c:45
8363 msgid "Display name of the Service"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/control/ntservice.c:47
8367 #, fuzzy
8368 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8369 msgstr ""
8370 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8371
8372 #: modules/control/ntservice.c:48
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Configuration options"
8375 msgstr "Advanced options..."
8376
8377 #: modules/control/ntservice.c:50
8378 #, fuzzy
8379 msgid ""
8380 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8381 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8382 "time so the Service is properly configured."
8383 msgstr ""
8384 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8385 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8386 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8387 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8388
8389 #: modules/control/ntservice.c:55
8390 #, fuzzy
8391 msgid ""
8392 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8393 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8394 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8395 "are: logger, sap, rc, http)"
8396 msgstr ""
8397 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8398 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8399 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8400 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8401
8402 #: modules/control/ntservice.c:61
8403 #, fuzzy
8404 msgid "NT Service"
8405 msgstr "Video Device"
8406
8407 #: modules/control/ntservice.c:62
8408 msgid "Windows Service interface"
8409 msgstr "Windows Service interface"
8410
8411 #: modules/control/rc.c:153
8412 msgid "Show stream position"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/control/rc.c:154
8416 msgid ""
8417 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/control/rc.c:157
8421 msgid "Fake TTY"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/control/rc.c:158
8425 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/control/rc.c:160
8429 #, fuzzy
8430 msgid "UNIX socket command input"
8431 msgstr "TCP input"
8432
8433 #: modules/control/rc.c:161
8434 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/control/rc.c:164
8438 #, fuzzy
8439 msgid "TCP command input"
8440 msgstr "TCP input"
8441
8442 #: modules/control/rc.c:165
8443 msgid ""
8444 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8445 "port the interface will bind to."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8449 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/control/rc.c:171
8453 msgid ""
8454 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8455 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8456 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/control/rc.c:178
8460 #, fuzzy
8461 msgid "RC"
8462 msgstr "en_GB"
8463
8464 #: modules/control/rc.c:181
8465 msgid "Remote control interface"
8466 msgstr "Remote control interface"
8467
8468 #: modules/control/rc.c:334
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8471 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8472
8473 #: modules/control/rc.c:846
8474 #, c-format
8475 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/control/rc.c:879
8479 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/control/rc.c:881
8483 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/control/rc.c:882
8487 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/control/rc.c:883
8491 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/control/rc.c:884
8495 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/control/rc.c:885
8499 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/control/rc.c:886
8503 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/rc.c:887
8507 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/rc.c:888
8511 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/control/rc.c:889
8515 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/control/rc.c:890
8519 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/rc.c:891
8523 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/rc.c:892
8527 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/rc.c:893
8531 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/rc.c:894
8535 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/rc.c:895
8539 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/rc.c:897
8543 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/rc.c:898
8547 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/rc.c:899
8551 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/rc.c:900
8555 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/rc.c:901
8559 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/rc.c:902
8563 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/rc.c:903
8567 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/rc.c:904
8571 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/rc.c:905
8575 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/rc.c:907
8579 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/rc.c:908
8583 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/rc.c:909
8587 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/rc.c:910
8591 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/rc.c:911
8595 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/rc.c:912
8599 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/rc.c:917
8603 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/rc.c:918
8607 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/rc.c:919
8611 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/rc.c:920
8615 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/rc.c:921
8619 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/rc.c:922
8623 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/rc.c:923
8627 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/rc.c:924
8631 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/rc.c:926
8635 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/rc.c:927
8639 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/rc.c:928
8643 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/rc.c:929
8647 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/rc.c:930
8651 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/rc.c:931
8655 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/rc.c:932
8659 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/rc.c:934
8663 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/rc.c:935
8667 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/rc.c:936
8671 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/rc.c:937
8675 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/rc.c:938
8679 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/rc.c:940
8683 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/rc.c:941
8687 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/rc.c:942
8691 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/rc.c:943
8695 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/rc.c:944
8699 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/rc.c:945
8703 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/rc.c:946
8707 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/rc.c:947
8711 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/rc.c:948
8715 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/rc.c:949
8719 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/rc.c:950
8723 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/rc.c:951
8727 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/rc.c:953
8731 msgid ""
8732 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8733 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:957
8737 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:958
8741 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:959
8745 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:960
8749 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:962
8753 msgid "+----[ end of help ]"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8757 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8758 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8759 msgid "press menu select or pause to continue"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:1384
8763 #, fuzzy
8764 msgid "press pause to continue"
8765 msgstr ""
8766 "\n"
8767 "Press the RETURN key to continue…\n"
8768
8769 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8770 msgid "please provide one of the following paramaters"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/showintf.c:62
8774 msgid "Threshold"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/showintf.c:63
8778 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/telnet.c:79
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Telnet Interface host"
8784 msgstr "Skinnable Interface"
8785
8786 #: modules/control/telnet.c:80
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8789 msgstr "Remote control interface"
8790
8791 #: modules/control/telnet.c:81
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Telnet Interface port"
8794 msgstr "Skinnable Interface"
8795
8796 #: modules/control/telnet.c:82
8797 msgid "Default to 4212"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/telnet.c:84
8801 msgid "Telnet Interface password"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/telnet.c:85
8805 msgid "Default to admin"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/telnet.c:98
8809 #, fuzzy
8810 msgid "VLM remote control interface"
8811 msgstr "Remote control interface"
8812
8813 #: modules/demux/a52.c:44
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Raw A/52 demuxer"
8816 msgstr "raw DV demuxer"
8817
8818 #: modules/demux/aiff.c:45
8819 #, fuzzy
8820 msgid "AIFF demuxer"
8821 msgstr "PS demuxer"
8822
8823 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8824 #, fuzzy
8825 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8826 msgstr "PS demuxer"
8827
8828 #: modules/demux/au.c:46
8829 #, fuzzy
8830 msgid "AU demuxer"
8831 msgstr "PS demuxer"
8832
8833 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Force interleaved method"
8836 msgstr "Enable interlaced encoding"
8837
8838 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8839 msgid "Force index creation"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8843 msgid ""
8844 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8845 "incomplete (not seekable)"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8849 #, fuzzy
8850 msgid "AVI demuxer"
8851 msgstr "PS demuxer"
8852
8853 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8854 #, fuzzy
8855 msgid "AVI Index"
8856 msgstr "PS demuxer"
8857
8858 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8859 msgid ""
8860 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8861 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/avi/avi.c:2268
8865 msgid "Fixing AVI Index"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/demux/avi/avi.c:2269 modules/demux/avi/avi.c:2292
8869 msgid "Creating AVI Index ..."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
8873 msgid "Filename of dump"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8877 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Append"
8883 msgstr "Append to file"
8884
8885 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
8886 msgid ""
8887 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8888 "be overwritten."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/demux/demuxdump.c:53
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Filedump demuxer"
8894 msgstr "ffmpeg demuxer"
8895
8896 #: modules/demux/dts.c:40
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Raw DTS demuxer"
8899 msgstr "raw DV demuxer"
8900
8901 #: modules/demux/flac.c:38
8902 #, fuzzy
8903 msgid "FLAC demuxer"
8904 msgstr "PS demuxer"
8905
8906 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8907 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8911 msgid ""
8912 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8913 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8914 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8918 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8922 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8926 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Client port"
8932 msgstr "Video bitrate"
8933
8934 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8935 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8939 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8943 #, fuzzy
8944 msgid "HTTP tunnel port"
8945 msgstr "TCP input"
8946
8947 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8948 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/demux/m3u.c:68
8952 msgid "Playlist metademux"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8956 msgid "Frames per Second"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8960 #, fuzzy
8961 msgid ""
8962 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8963 "live."
8964 msgstr ""
8965 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8966
8967 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8968 #, fuzzy
8969 msgid "JPEG camera demuxer"
8970 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8971
8972 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Matroska stream demuxer"
8975 msgstr "MP4 stream demuxer"
8976
8977 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8978 msgid "Ordered chapters"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8982 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Chapter codecs"
8988 msgstr "Stereo"
8989
8990 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8991 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Preload Directory"
8997 msgstr "Choose directory"
8998
8999 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9000 msgid ""
9001 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9002 "for broken files)."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9006 msgid "Seek based on percent not time"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9010 msgid "Seek based on percent not time."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9014 msgid "Dummy Elements"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9018 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9022 msgid "---  DVD Menu"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9026 msgid "First Played"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Video Manager"
9032 msgstr "Video encoder"
9033
9034 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9035 #, fuzzy
9036 msgid "----- Title"
9037 msgstr "Title"
9038
9039 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9040 msgid "Segment filename"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9044 msgid "Muxing application"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9048 msgid "Writing application"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/demux/mod.c:49
9052 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/demux/mod.c:56
9056 msgid "Reverb"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/demux/mod.c:57
9060 msgid "Reverb level (0-100)"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/demux/mod.c:57
9064 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/demux/mod.c:58
9068 msgid "Reverb delay (ms)"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/demux/mod.c:58
9072 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/demux/mod.c:60
9076 msgid "Mega bass"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/demux/mod.c:61
9080 msgid "Mega bass level (0-100)"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/demux/mod.c:61
9084 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/demux/mod.c:62
9088 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/demux/mod.c:62
9092 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/demux/mod.c:64
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Surround"
9098 msgstr "Dolby Surround"
9099
9100 #: modules/demux/mod.c:65
9101 msgid "Surround level (0-100)"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/demux/mod.c:65
9105 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/demux/mod.c:66
9109 msgid "Surround delay (ms)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/demux/mod.c:66
9113 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9117 msgid "MP4 stream demuxer"
9118 msgstr "MP4 stream demuxer"
9119
9120 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
9121 msgid "Replay Gain type"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/demux/mpc.c:57
9125 #, fuzzy
9126 msgid "MPC demuxer"
9127 msgstr "PS demuxer"
9128
9129 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
9132 msgstr ""
9133 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9134
9135 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9136 msgid "H264 video demuxer"
9137 msgstr "H264 video demuxer"
9138
9139 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9140 #, fuzzy
9141 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9142 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9143
9144 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9145 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9146 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9147
9148 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9149 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
9150 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9151
9152 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9153 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9154 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9155
9156 #: modules/demux/nsc.c:43
9157 msgid "Windows Media NSC metademux"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/demux/nsv.c:45
9161 #, fuzzy
9162 msgid "NullSoft demuxer"
9163 msgstr "PS demuxer"
9164
9165 #: modules/demux/nuv.c:46
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Nuv demuxer"
9168 msgstr "PS demuxer"
9169
9170 #: modules/demux/ogg.c:43
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Ogg stream demuxer"
9173 msgstr "MP4 stream demuxer"
9174
9175 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Listeners"
9178 msgstr "Licence"
9179
9180 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Auto start"
9183 msgstr "Author"
9184
9185 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9186 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Native playlist import"
9192 msgstr "&Shuffle Playlist"
9193
9194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9195 msgid "M3U playlist import"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9199 msgid "PLS playlist import"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9203 #, fuzzy
9204 msgid "B4S playlist import"
9205 msgstr "&Shuffle Playlist"
9206
9207 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9208 #, fuzzy
9209 msgid "DVB playlist import"
9210 msgstr "&Shuffle Playlist"
9211
9212 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Podcast playlist import"
9215 msgstr "&Shuffle Playlist"
9216
9217 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9218 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9219 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9220 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9221 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9222 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9223 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9224 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Podcast Info"
9227 msgstr "Date"
9228
9229 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9230 msgid "Podcast Link"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Podcast Copyright"
9236 msgstr "Copyright"
9237
9238 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9239 msgid "Podcast Category"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9243 msgid "Podcast Keywords"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Podcast Subtitle"
9249 msgstr "Subtitles Track"
9250
9251 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9252 msgid "Podcast Summary"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9256 msgid "Podcast Publication Date"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Podcast Author"
9262 msgstr "Author"
9263
9264 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9265 msgid "Podcast Subcategory"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Podcast Duration"
9271 msgstr "Polarisation"
9272
9273 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Podcast Size"
9276 msgstr "Copy packetiser"
9277
9278 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9279 msgid "Podcast Type"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9283 msgid "PS demuxer"
9284 msgstr "PS demuxer"
9285
9286 #: modules/demux/pva.c:43
9287 #, fuzzy
9288 msgid "PVA demuxer"
9289 msgstr "PS demuxer"
9290
9291 #: modules/demux/rawdv.c:39
9292 msgid "raw DV demuxer"
9293 msgstr "raw DV demuxer"
9294
9295 #: modules/demux/real.c:39
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Real demuxer"
9298 msgstr "PS demuxer"
9299
9300 #: modules/demux/sgimb.c:113
9301 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/subtitle.c:62
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Text subtitles demux"
9307 msgstr "DVB subtitles decoder"
9308
9309 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9310 msgid "Frames per second"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/subtitle.c:70
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Subtitles delay"
9316 msgstr "Subtitle delay up"
9317
9318 #: modules/demux/ts.c:83
9319 msgid "Extra PMT"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/ts.c:85
9323 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
9324 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9325
9326 #: modules/demux/ts.c:87
9327 msgid "Set id of ES to PID"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/ts.c:88
9331 msgid "set id of es to pid"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/ts.c:90
9335 msgid "Fast udp streaming"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/ts.c:92
9339 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
9343 msgid "MTU for out mode"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
9347 msgid "CSA ck"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/ts.c:100
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Silent mode"
9353 msgstr "Stereo"
9354
9355 #: modules/demux/ts.c:101
9356 msgid "do not complain on encrypted PES"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/ts.c:103
9360 #, fuzzy
9361 msgid "CAPMT System ID"
9362 msgstr "Stream %d"
9363
9364 #: modules/demux/ts.c:104
9365 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/ts.c:106
9369 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/ts.c:107
9373 msgid ""
9374 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9375 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/ts.c:112
9379 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/ts.c:119
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Dump buffer size"
9385 msgstr "Rate control buffer size"
9386
9387 #: modules/demux/ts.c:121
9388 msgid ""
9389 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9390 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/ts.c:125
9394 #, fuzzy
9395 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9396 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9397
9398 #: modules/demux/ty.c:70
9399 #, fuzzy
9400 msgid "TY Stream audio/video demux"
9401 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9402
9403 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9404 msgid "Blues"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9408 msgid "Classic rock"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9412 msgid "Country"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9416 msgid "Disco"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9420 msgid "Funk"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9424 msgid "Grunge"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9428 msgid "Hip-Hop"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9432 msgid "Jazz"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9436 msgid "Metal"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9440 msgid "New Age"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9444 msgid "Oldies"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9448 msgid "R&B"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9452 msgid "Rap"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9456 msgid "Industrial"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9460 msgid "Alternative"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9464 msgid "Death metal"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9468 msgid "Pranks"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9472 msgid "Soundtrack"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9476 msgid "Euro-Techno"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9480 msgid "Ambient"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9484 msgid "Trip-Hop"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9488 msgid "Vocal"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9492 msgid "Jazz+Funk"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9496 msgid "Fusion"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Trance"
9502 msgstr "Greyscale video output"
9503
9504 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9505 msgid "Instrumental"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9509 msgid "Acid"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9513 msgid "House"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9517 msgid "Game"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9521 msgid "Sound clip"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9525 msgid "Gospel"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9529 msgid "Noise"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9533 msgid "Alternative rock"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9537 msgid "Bass"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9541 msgid "Soul"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9545 msgid "Punk"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Space"
9551 msgstr "Scope"
9552
9553 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9554 msgid "Meditative"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9558 msgid "Instrumental pop"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9562 msgid "Instrumental rock"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9566 msgid "Ethnic"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9570 msgid "Gothic"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9574 msgid "Darkwave"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9578 msgid "Techno-Industrial"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9582 msgid "Electronic"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9586 msgid "Pop-Folk"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9590 msgid "Eurodance"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Dream"
9596 msgstr "Stream "
9597
9598 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9599 msgid "Southern rock"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9603 msgid "Comedy"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9607 msgid "Cult"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9611 msgid "Gangsta"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9615 msgid "Top 40"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9619 msgid "Christian rap"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9623 msgid "Pop/funk"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9627 msgid "Jungle"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9631 msgid "Native American"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9635 msgid "Cabaret"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9639 msgid "New wave"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
9643 msgid "Psychedelic"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9647 msgid "Rave"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9651 msgid "Showtunes"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Trailer"
9657 msgstr "Title"
9658
9659 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9660 msgid "Lo-Fi"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9664 msgid "Tribal"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9668 msgid "Acid punk"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9672 msgid "Acid jazz"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9676 msgid "Polka"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9680 msgid "Retro"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9684 msgid "Musical"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9688 msgid "Rock & roll"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9692 msgid "Hard rock"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9696 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/vobsub.c:48
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Vobsub subtitles demux"
9702 msgstr "DVB subtitles decoder"
9703
9704 #: modules/demux/voc.c:42
9705 #, fuzzy
9706 msgid "VOC demuxer"
9707 msgstr "PS demuxer"
9708
9709 #: modules/demux/wav.c:42
9710 #, fuzzy
9711 msgid "WAV demuxer"
9712 msgstr "PS demuxer"
9713
9714 #: modules/demux/xa.c:42
9715 #, fuzzy
9716 msgid "XA demuxer"
9717 msgstr "PS demuxer"
9718
9719 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9720 msgid "Use DVD Menus"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9724 #, fuzzy
9725 msgid "BeOS standard API interface"
9726 msgstr "Add Interface"
9727
9728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9729 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9733 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9734 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9735 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Cancel"
9739 msgstr "Channels"
9740
9741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9742 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9743 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9745 msgid "Open"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Preferences"
9753 msgstr "VLC preferences"
9754
9755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9757 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Messages"
9760 msgstr "Colour messages"
9761
9762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9763 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9764 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Open File"
9769 msgstr "Append to file"
9770
9771 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9772 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9773 msgid "Open Disc"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Open Subtitles"
9779 msgstr "Subtitles Track"
9780
9781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9784 msgid "About"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Prev Title"
9790 msgstr "Title"
9791
9792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Next Title"
9795 msgstr "Next file"
9796
9797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Go to Title"
9800 msgstr "Video title"
9801
9802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9803 msgid "Go to Chapter"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Speed"
9809 msgstr "Scope"
9810
9811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9812 msgid "Window"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9816 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9817 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9818 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9819 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9820 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
9821 #: modules/gui/macosx/update.m:88 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9828 msgid "OK"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9832 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9836 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9840 msgid "Drop files to play"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9844 msgid "playlist"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Close"
9850 msgstr "Codec"
9851
9852 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9853 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9856 msgid "Edit"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9861 msgid "Select All"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9865 msgid "Select None"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9869 msgid "Sort Reverse"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9873 msgid "Sort by Name"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9877 msgid "Sort by Path"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9881 msgid "Randomize"
9882 msgstr "Randomise"
9883
9884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9885 msgid "Remove"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9889 msgid "Remove All"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9893 #, fuzzy
9894 msgid "View"
9895 msgstr "Video"
9896
9897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9898 msgid "Path"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9907 msgid "Name"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9911 msgid "Apply"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9916 msgid "Save"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9920 msgid "Defaults"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Show Interface"
9926 msgstr "Add Interface"
9927
9928 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9929 msgid "50%"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9933 msgid "100%"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9937 msgid "200%"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9941 msgid "Vertical Sync"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Correct Aspect Ratio"
9947 msgstr "Codec setting"
9948
9949 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9950 msgid "Stay On Top"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9954 msgid "Take Screen Shot"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9958 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9959 msgid "About VLC media player"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9963 #, c-format
9964 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Bookmarks"
9971 msgstr "Bookmark %i"
9972
9973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9974 msgid "Add"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9978 msgid "Clear"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9983 msgid "Extract"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9988 msgid "Size offset"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9993 msgid "Time offset"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9997 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Time"
10000 msgstr "Title"
10001
10002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
10004 msgid "Bytes"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Untitled"
10010 msgstr "Title"
10011
10012 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10014 #, fuzzy
10015 msgid "No input"
10016 msgstr "no input\n"
10017
10018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
10020 msgid ""
10021 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10025 msgid "Input has changed"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10029 msgid ""
10030 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
10031 "bookmarks to keep the same input."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10036 msgid "Invalid selection"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
10040 msgid "You have to select two bookmarks."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10045 #, fuzzy
10046 msgid "No input found"
10047 msgstr "no input\n"
10048
10049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10050 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Go To Position"
10056 msgstr "Options"
10057
10058 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
10059 msgid "sec."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10063 msgid "Go to specific position"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
10067 msgid "Random On"
10068 msgstr "Random On"
10069
10070 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
10071 msgid "Random Off"
10072 msgstr "Random Off"
10073
10074 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
10075 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
10076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
10077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10078 msgid "Repeat One"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
10082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Repeat Off"
10085 msgstr "Random Off"
10086
10087 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
10088 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
10089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10091 msgid "Repeat All"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
10095 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10096 msgid "Half Size"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
10100 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10101 msgid "Normal Size"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
10105 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10106 msgid "Double Size"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
10110 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
10111 msgid "Float on Top"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
10115 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10116 msgid "Fit to Screen"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
10120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
10121 msgid "Random"
10122 msgstr "Random"
10123
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
10125 msgid "Step Forward"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Step Backward"
10131 msgstr "Backwards"
10132
10133 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10135 msgid "Rewind"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10139 msgid "Fast Forward"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10143 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10144 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
10145 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
10146 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
10151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
10152 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
10153 msgid "Play"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
10157 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
10158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
10160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
10161 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
10162 msgid "Pause"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
10166 msgid "2 Pass"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10170 msgid ""
10171 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10172 "effect will be sharper."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10176 msgid ""
10177 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10178 "preset."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Preamp"
10184 msgstr "Stream "
10185
10186 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
10187 msgid "Extended controls"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Video filters"
10193 msgstr "Video title"
10194
10195 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
10196 msgid "Adjust Image"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
10205 msgid "More Info"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10209 msgid "Blurring"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10213 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10217 #: modules/video_filter/distort.c:80
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Distortion"
10220 msgstr "Stereo"
10221
10222 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10223 msgid "Adds distorsion effects"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10227 msgid "Image clone"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10231 msgid "Creates several clones of the image"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10235 msgid "Image cropping"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10239 msgid "Crops the image"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Image inversion"
10245 msgstr "Stereo"
10246
10247 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10248 msgid "Inverts the image colors"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10252 #: modules/video_filter/transform.c:67
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Transformation"
10255 msgstr "Visualisations"
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10258 msgid "Rotates or flips the image"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Volume normalization"
10264 msgstr "Visualisations"
10265
10266 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10267 msgid ""
10268 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10272 msgid "Headphone virtualization"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
10276 msgid ""
10277 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
10281 msgid "Maximum level"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
10285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
10286 msgid "Restore Defaults"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
10290 msgid "Gamma"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Saturation"
10296 msgstr "Polarisation"
10297
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
10301 msgid "Opaqueness"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
10306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
10307 #, fuzzy
10308 msgid "More information"
10309 msgstr "Visualisations"
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
10312 msgid ""
10313 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10314 "these settings to take effect.\n"
10315 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10316 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10317 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10318 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10319 "(Preferences / Video / Filters)."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10323 msgid "VLC - Controller"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
10327 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10329 msgid "VLC media player"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10333 msgid "Open CrashLog"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10337 msgid "Check for Update..."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10341 msgid "Preferences..."
10342 msgstr "Preferences…"
10343
10344 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10345 msgid "Services"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10349 msgid "Hide VLC"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Hide Others"
10355 msgstr "Video title"
10356
10357 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10358 msgid "Show All"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
10362 msgid "Quit VLC"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10366 msgid "1:File"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10370 msgid "Open File..."
10371 msgstr "Open File…"
10372
10373 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10374 msgid "Quick Open File..."
10375 msgstr "Quick Open File…"
10376
10377 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10378 msgid "Open Disc..."
10379 msgstr "Open Disc…"
10380
10381 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10382 msgid "Open Network..."
10383 msgstr "Open Network…"
10384
10385 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10386 msgid "Open Recent"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
10390 msgid "Clear Menu"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10394 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10398 msgid "Cut"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Copy"
10404 msgstr "Copyright"
10405
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Paste"
10409 msgstr "Date"
10410
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Playback"
10414 msgstr "Backwards"
10415
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10417 msgid "Volume Up"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10421 msgid "Volume Down"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
10425 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10426 msgid "Video Device"
10427 msgstr "Video Device"
10428
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10430 msgid "Minimize Window"
10431 msgstr "Minimise Window"
10432
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10434 msgid "Close Window"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10438 msgid "Controller"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Extended Controls"
10444 msgstr "Text renderer settings"
10445
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
10447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
10450 msgid "Info"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10454 msgid "Bring All to Front"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10458 msgid "Help"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10462 msgid "ReadMe..."
10463 msgstr "ReadMe…"
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10466 msgid "Online Documentation"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
10470 msgid "Report a Bug"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10474 #, fuzzy
10475 msgid "VideoLAN Website"
10476 msgstr "Video bitrate"
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10479 msgid "License"
10480 msgstr "Licence"
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10483 msgid "Make a donation"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10487 msgid "Online Forum"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10491 msgid "Error"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10495 msgid ""
10496 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10500 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10504 msgid "Open Messages Window"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10508 msgid "Dismiss"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10512 msgid "Suppress further errors"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10516 #, c-format
10517 msgid "Volume: %d%%"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10521 msgid "No CrashLog found"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10525 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Use embedded video output"
10531 msgstr "Greyscale video output"
10532
10533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10534 msgid ""
10535 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10536 "instead of in the control window."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Video device"
10542 msgstr "Video Device"
10543
10544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10545 msgid ""
10546 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10547 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10551 msgid ""
10552 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10553 "is fully transparent."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10557 msgid "Stretch video to fill window"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10561 msgid ""
10562 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10563 "stretch the video to fill the entire window."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10567 msgid "Fill fullscreen"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10571 msgid ""
10572 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10573 "screen without black borders (OpenGL only)."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10577 msgid "Black screens in fullscreen"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10581 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10585 msgid "Use as Desktop Background"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10589 msgid ""
10590 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10591 "be interacted with in this mode."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Keep wizard selections"
10597 msgstr "Text renderer settings"
10598
10599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10600 msgid ""
10601 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
10602 "need to choose them over and over again for similar purposes."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Mac OS X interface"
10608 msgstr "XOSD interface"
10609
10610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10611 msgid "Quartz video"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10615 msgid "Open Source"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10619 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10623 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10624 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
10625 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10631 msgid "Browse..."
10632 msgstr "Browse…"
10633
10634 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10635 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10639 msgid "Device name"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10643 msgid "Use DVD menus"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10647 msgid "VIDEO_TS folder"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10652 msgid "DVD"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10656 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
10659 msgid "Port"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10665 msgid "Address"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10669 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
10670 #, fuzzy
10671 msgid "UDP/RTP Multicast"
10672 msgstr "UDP/RTP input"
10673
10674 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10675 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10676 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
10680 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10681 msgid "Allow timeshifting"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Load subtitles file:"
10687 msgstr "Choose file"
10688
10689 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10691 msgid "Settings..."
10692 msgstr "Settings…"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10695 msgid "Override"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10699 msgid "delay"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10703 msgid "fps"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Subtitles encoding"
10710 msgstr "DVB subtitles decoder"
10711
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10713 #: modules/misc/win32text.c:67
10714 msgid "Font size"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Font Properties"
10720 msgstr "Properties"
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Subtitle File"
10725 msgstr "Subtitles Track"
10726
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10729 #, fuzzy, objc-format
10730 msgid "No %@s found"
10731 msgstr "no input\n"
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10734 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10738 msgid "Advanced output:"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Output Options"
10744 msgstr "Options"
10745
10746 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10748 msgid "Play locally"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10753 msgid "Dump raw input"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
10758 msgid "Encapsulation Method"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Transcode options"
10764 msgstr "Advanced options..."
10765
10766 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
10770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Bitrate (kb/s)"
10774 msgstr "Bitrate"
10775
10776 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Scale"
10780 msgstr "Scope"
10781
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Stream Announcing"
10785 msgstr "Codec setting"
10786
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10789 msgid "SAP announce"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10793 msgid "RTSP announce"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10797 msgid "HTTP announce"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10801 msgid "Export SDP as file"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Channel Name"
10807 msgstr "Channels"
10808
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10810 #, fuzzy
10811 msgid "SDP URL"
10812 msgstr "SDP"
10813
10814 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10815 msgid "Save File"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10819 msgid "Save Playlist..."
10820 msgstr "Save Playlist…"
10821
10822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Delete"
10828 msgstr "Date"
10829
10830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10831 msgid "Expand Node"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10835 msgid "Properties"
10836 msgstr "Properties"
10837
10838 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Preparse"
10843 msgstr "Date"
10844
10845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Sort Node by Name"
10848 msgstr "Reverse stereo"
10849
10850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Sort Node by Author"
10853 msgstr "Reverse stereo"
10854
10855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
10856 #, fuzzy
10857 msgid "No items in the playlist"
10858 msgstr "&Shuffle Playlist"
10859
10860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
10862 msgid "Search"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Search in Playlist"
10868 msgstr "&Shuffle Playlist"
10869
10870 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10871 msgid "Standard Play"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:520
10875 msgid "Add Folder to Playlist"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Save Playlist"
10881 msgstr "&Shuffle Playlist"
10882
10883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10884 msgid "Empty Folder"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "%i items in the playlist"
10890 msgstr "&Shuffle Playlist"
10891
10892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
10893 #, fuzzy
10894 msgid "1 item in the playlist"
10895 msgstr "&Shuffle Playlist"
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10900 #, fuzzy
10901 msgid "URI"
10902 msgstr "URL"
10903
10904 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
10906 msgid "Reset All"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Reset Preferences"
10913 msgstr "VLC preferences"
10914
10915 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Continue"
10918 msgstr "Interlingue"
10919
10920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
10922 msgid ""
10923 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10924 "Are you sure you want to continue?"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10928 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Select a directory"
10934 msgstr "Choose directory"
10935
10936 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Select a file"
10939 msgstr "Next file"
10940
10941 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10942 msgid "Select"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Subpicture Filters"
10948 msgstr "Subtitles Track"
10949
10950 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10951 msgid "Logo"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10955 #: modules/video_filter/marq.c:114
10956 msgid "Marquee"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Save settings"
10962 msgstr "Video settings"
10963
10964 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Enabled"
10969 msgstr "Enable"
10970
10971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Image"
10974 msgstr "Next file"
10975
10976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Timestamp"
10979 msgstr "Options"
10980
10981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10982 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10983 msgid "Size"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10987 msgid "(in pixels)"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Timeout"
10993 msgstr "Title"
10994
10995 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10996 msgid "ms"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
11000 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
11001 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Black"
11004 msgstr "Backwards"
11005
11006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
11007 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11008 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11009 msgid "Gray"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
11013 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11014 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Silver"
11017 msgstr "Title"
11018
11019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
11020 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11021 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11022 msgid "White"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
11026 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11027 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11028 msgid "Maroon"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
11032 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
11033 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Red"
11036 msgstr "Append to file"
11037
11038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
11039 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11040 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11041 msgid "Fuchsia"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
11045 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11046 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11047 msgid "Yellow"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
11051 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11052 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11053 msgid "Olive"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
11057 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11058 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11059 msgid "Green"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
11063 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
11064 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11065 msgid "Teal"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
11069 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11070 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Lime"
11073 msgstr "Title"
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
11076 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11077 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11078 msgid "Purple"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
11082 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11083 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11084 msgid "Navy"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
11088 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11089 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11090 msgid "Blue"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
11094 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
11095 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11096 msgid "Aqua"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Center-Center"
11102 msgstr "Centre"
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Left-Center"
11107 msgstr "Centre"
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Right-Center"
11112 msgstr "Centre"
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Center-Top"
11117 msgstr "Centre"
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Left-Top"
11122 msgstr "Left"
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Right-Top"
11127 msgstr "Right"
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Center-Bottom"
11132 msgstr "Centre"
11133
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11135 msgid "Left-Bottom"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
11139 msgid "Right-Bottom"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11143 msgid "Check for Update"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11147 msgid "Download now"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/update.m:94
11151 msgid "Checking for Update..."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/update.m:206
11155 msgid "Your version of VLC is outdated."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/update.m:219
11159 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11163 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11167 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11171 msgid ""
11172 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11173 "RAW)"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11177 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11181 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11185 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11189 msgid ""
11190 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11191 "MPEG TS)"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11195 #, fuzzy
11196 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11197 msgstr "Destination video codec"
11198
11199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11200 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11204 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11208 msgid ""
11209 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11210 "ASF and OGG)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11216 msgstr "Destination video codec"
11217
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11219 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11220 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11221 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11225 msgid ""
11226 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11227 "ASF, OGG and RAW)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11231 msgid ""
11232 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11236 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11240 msgid ""
11241 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11247 msgstr "Vorbis audio encoder"
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11250 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11254 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11258 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11259 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11260 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11264 #, fuzzy
11265 msgid "MPEG Program Stream"
11266 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11267
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11269 #, fuzzy
11270 msgid "MPEG Transport Stream"
11271 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11272
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11274 msgid "MPEG 1 Format"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
11278 msgid ""
11279 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11280 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11281 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11282 "at http://yourip:8080 by default."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
11286 msgid ""
11287 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11288 "the server needs to send the stream several times."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11292 msgid ""
11293 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11294 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11295 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11296 "at mms://yourip:8080 by default."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11300 msgid ""
11301 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11302 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11303 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11304 "encapsulated in HTTP)."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11309 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11314 msgid "Use this to stream to a single computer."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11318 msgid ""
11319 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11320 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11321 "address beginning with 239.255."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
11325 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
11326 msgid ""
11327 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11328 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11329 "but it does not work over Internet."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Back"
11335 msgstr "Backwards"
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
11339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
11342 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
11346 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
11350 msgid ""
11351 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11352 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11353 "of them."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
11358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11359 msgid "Stream to network"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
11363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Transcode/Save to file"
11366 msgstr "Greyscale video output"
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Choose input"
11372 msgstr "Choose file"
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
11376 msgid "Choose here your input stream."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
11381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
11382 msgid "Select a stream"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
11387 msgid "Existing playlist item"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
11392 msgid "Choose..."
11393 msgstr "Choose…"
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
11397 msgid "Partial Extract"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11401 msgid ""
11402 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11403 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11404 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11409 msgid "From"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
11414 msgid "To"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
11418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
11419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
11420 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Streaming"
11423 msgstr "Codec setting"
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
11427 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Destination"
11434 msgstr "Description"
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Streaming method"
11440 msgstr "Codec setting"
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11443 #, fuzzy
11444 msgid "UDP Unicast"
11445 msgstr "UDP/RTP input"
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11448 #, fuzzy
11449 msgid "UDP Multicast"
11450 msgstr "UDP/RTP input"
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11454 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Transcode"
11457 msgstr "Greyscale video output"
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
11461 msgid ""
11462 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11463 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11464 "to next page.)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Transcode audio"
11471 msgstr "Greyscale video output"
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Transcode video"
11477 msgstr "Greyscale video output"
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
11481 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
11485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
11486 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11491 msgid "Encapsulation format"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
11496 msgid ""
11497 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11498 "on the choices you made, all formats won't be available."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Additional streaming options"
11505 msgstr "UDP stream output"
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11508 msgid ""
11509 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
11515 msgid "SAP Announce"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Local playback"
11522 msgstr "Backwards"
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11526 msgid "Additional transcode options"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11530 msgid ""
11531 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11532 "transcoding."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
11537 msgid "Select the file to save to"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11541 msgid ""
11542 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
11543 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11547 msgid ""
11548 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11549 "streaming or transcoding."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11553 msgid "Summary"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11557 msgid "Encap. format"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Input stream"
11563 msgstr "Sout stream"
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Save file to"
11568 msgstr "Next file"
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11571 #, fuzzy
11572 msgid "No input selected"
11573 msgstr "no input\n"
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
11576 msgid ""
11577 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11578 "unable to guess, which input you want use.\n"
11579 "\n"
11580 "Choose one before going to the next page."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
11584 #, fuzzy
11585 msgid "No valid destination"
11586 msgstr "Description"
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
11589 msgid ""
11590 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11591 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11592 "\n"
11593 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11594 "and the help texts in this window."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
11598 msgid ""
11599 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11600 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11601 "\n"
11602 "Correct your selection and try again."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11606 msgid "Select the folder to save to"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11610 #, fuzzy
11611 msgid "No folder selected"
11612 msgstr "no input\n"
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11615 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
11619 msgid ""
11620 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11621 "box."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11625 msgid "No file selected"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11629 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
11633 msgid "Finish"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "%i items"
11639 msgstr "Video title"
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
11642 msgid "yes"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11648 msgid "no"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
11652 #, objc-format
11653 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
11657 #, objc-format
11658 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11663 msgid "Use this to stream on a network."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11668 msgid ""
11669 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11670 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11671 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11672 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11677 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11682 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11687 msgid ""
11688 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11689 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11690 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11691 "setting to 1."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11695 msgid ""
11696 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11697 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11698 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11699 "extra interface.\n"
11700 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11701 "name will be used."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11705 msgid ""
11706 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11707 "streamed.\n"
11708 "\n"
11709 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11710 "streaming."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/ncurses.c:94
11714 msgid "Filebrowser starting point"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/ncurses.c:96
11718 #, fuzzy
11719 msgid ""
11720 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11721 "show you initially."
11722 msgstr ""
11723 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11724 "modules."
11725
11726 #: modules/gui/ncurses.c:101
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Ncurses interface"
11729 msgstr "Skinnable interface"
11730
11731 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11732 msgid "Autoplay selected file"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11736 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11740 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11745 msgid "Filename"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11749 msgid "Permissions"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11753 msgid "Owner"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11757 msgid "Group"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11761 msgid "Index"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11765 msgid "Forward"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11769 msgid "00:00:00"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11774 msgid "Add to Playlist"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11778 msgid "MRL:"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11782 msgid "Port:"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11786 msgid "Address:"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11790 msgid "unicast"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11794 msgid "multicast"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11798 msgid "Network: "
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11802 msgid "udp"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11806 msgid "udp6"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11810 msgid "rtp"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11814 msgid "rtp4"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11818 msgid "ftp"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11822 msgid "http"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11826 msgid "sout"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11830 msgid "mms"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11834 msgid "Protocol:"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Transcode:"
11840 msgstr "Greyscale video output"
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11845 #, fuzzy
11846 msgid "enable"
11847 msgstr "Disable"
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Video:"
11852 msgstr "Video"
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Audio:"
11857 msgstr "Audio"
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Channel:"
11862 msgstr "Channels"
11863
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11865 msgid "Norm:"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11869 msgid "Size:"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11873 msgid "Frequency:"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Samplerate:"
11879 msgstr "Sample rate"
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11882 msgid "Quality:"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11886 msgid "Tuner:"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11890 msgid "Sound:"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11894 msgid "MJPEG:"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Decimation:"
11900 msgstr "Description"
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11903 msgid "pal"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11907 msgid "ntsc"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11911 msgid "secam"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11915 #, fuzzy
11916 msgid "auto"
11917 msgstr "Author"
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11920 msgid "240x192"
11921 msgstr "240×192"
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11924 msgid "320x240"
11925 msgstr "320×240"
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11928 msgid "qsif"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11932 msgid "qcif"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11936 msgid "sif"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11940 msgid "cif"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11944 msgid "vga"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11948 msgid "kHz"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11952 msgid "Hz/s"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11956 msgid "mono"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11960 #, fuzzy
11961 msgid "stereo"
11962 msgstr "Stereo"
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Camera"
11967 msgstr "Sample rate"
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Video Codec:"
11972 msgstr "Video encoder"
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11975 msgid "huffyuv"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11979 msgid "mp1v"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11983 msgid "mp2v"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11987 msgid "mp4v"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11991 msgid "H263"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11995 msgid "WMV1"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11999 msgid "WMV2"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Video Bitrate:"
12005 msgstr "Video bitrate"
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Bitrate Tolerance:"
12010 msgstr "Bitrate"
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12013 msgid "Keyframe Interval:"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Audio Codec:"
12019 msgstr "Audio CD device"
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Deinterlace:"
12024 msgstr "Deinterlace video"
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12027 msgid "Access:"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12031 msgid "Muxer:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12035 #, fuzzy
12036 msgid "URL:"
12037 msgstr "URL"
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12040 msgid "Time To Live (TTL):"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12044 msgid "127.0.0.1"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12048 msgid "localhost"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12052 msgid "localhost.localdomain"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12056 msgid "239.0.0.42"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12060 msgid "PS"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12064 msgid "TS"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12068 msgid "MPEG1"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12072 msgid "AVI"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12076 msgid "OGG"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12080 msgid "MP4"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12084 msgid "MOV"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12088 msgid "ASF"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12092 msgid "kbits/s"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12096 msgid "alaw"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12100 msgid "ulaw"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12104 msgid "mpga"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12108 msgid "mp3"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12112 msgid "a52"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12116 msgid "vorb"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12120 msgid "bits/s"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Audio Bitrate :"
12126 msgstr "Audio bitrate"
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12129 msgid "SAP Announce:"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12133 msgid "SLP Announce:"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Announce Channel:"
12139 msgstr "Audio Channels"
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Update"
12144 msgstr "Date"
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12147 msgid " Clear "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12151 msgid " Save "
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12155 msgid " Apply "
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12159 #, fuzzy
12160 msgid " Cancel "
12161 msgstr "Channels"
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Preference"
12166 msgstr "VLC preferences"
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12169 msgid ""
12170 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12171 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12172 "org/copyleft/gpl.html)."
12173 msgstr ""
12174 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12175 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12176 "org/copyleft/gpl.html)."
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12179 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12183 #, fuzzy
12184 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12185 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12188 #, c-format
12189 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12193 #, fuzzy
12194 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12195 msgstr "File audio output"
12196
12197 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Open a skin file"
12200 msgstr "Open subtitles file"
12201
12202 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12203 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Open playlist"
12210 msgstr "&Shuffle Playlist"
12211
12212 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12213 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Save playlist"
12220 msgstr "&Shuffle Playlist"
12221
12222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12223 msgid "M3U file|*.m3u"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12227 msgid "Last skin used"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12231 msgid "Select the path to the last skin used."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12235 msgid "Config of last used skin"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12239 msgid "Config of last used skin."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
12243 msgid "Enable transparency effects"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
12247 msgid ""
12248 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12249 "when moving windows does not behave correctly."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
12253 msgid "Skins"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
12257 msgid "Skinnable Interface"
12258 msgstr "Skinnable Interface"
12259
12260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
12261 msgid "Skins loader demux"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12265 msgid "Select skin"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12269 msgid "Open skin..."
12270 msgstr "Open skin…"
12271
12272 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12273 #, fuzzy
12274 msgid ""
12275 "\n"
12276 "(WinCE interface)\n"
12277 "\n"
12278 msgstr "Windows Service interface"
12279
12280 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
12281 #, fuzzy
12282 msgid ""
12283 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12284 "\n"
12285 msgstr ""
12286 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12287 "\n"
12288
12289 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
12290 msgid "Compiled by "
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
12294 msgid "Compiler: "
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
12298 msgid "Based on SVN revision: "
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
12302 msgid ""
12303 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12304 "http://www.videolan.org/"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Open:"
12310 msgstr "Options:"
12311
12312 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12313 msgid ""
12314 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12315 "targets:"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
12320 msgid "Choose directory"
12321 msgstr "Choose directory"
12322
12323 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
12325 msgid "Choose file"
12326 msgstr "Choose file"
12327
12328 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12329 msgid "Embed video in interface"
12330 msgstr "Embed video in interface"
12331
12332 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12333 msgid ""
12334 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12335 "window."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12339 #, fuzzy
12340 msgid "WinCE interface module"
12341 msgstr "Windows Service interface"
12342
12343 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12344 #, fuzzy
12345 msgid "WinCE dialogs provider"
12346 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12347
12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12349 msgid "Edit bookmark"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12353 msgid "You must select two bookmarks"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12357 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12361 msgid ""
12362 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12363 "bookmarks to keep the same input."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12367 msgid "Input has changed "
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12371 msgid "Stream and media info"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Advanced information"
12377 msgstr "Advanced options"
12378
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
12380 msgid "Statistics"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12384 msgid ""
12385 "The following errors happened. More details might be available in the "
12386 "Messages window."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12390 msgid "Don't show further errors"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12394 msgid "Playlist item info"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
12398 msgid "Save Messages As..."
12399 msgstr "Save Messages As…"
12400
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12402 msgid "Advanced options..."
12403 msgstr "Advanced options…"
12404
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12409 msgid "Advanced options"
12410 msgstr "Advanced options"
12411
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12413 msgid "Options:"
12414 msgstr "Options:"
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12418 msgid "Open..."
12419 msgstr "Open…"
12420
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Stream/Save"
12424 msgstr "Codec setting"
12425
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12427 msgid "Use VLC as a server of streams"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Caching"
12433 msgstr "Rating"
12434
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12436 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12440 msgid "Customize:"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12444 msgid ""
12445 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12446 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12447 "controls above."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Use a subtitles file"
12453 msgstr "DVB subtitles decoder"
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Use an external subtitles file."
12458 msgstr "DVB subtitles decoder"
12459
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Advanced Settings..."
12463 msgstr "Advanced options…"
12464
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12466 #, fuzzy
12467 msgid "File:"
12468 msgstr "Title"
12469
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12471 msgid "DVD (menus)"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12475 msgid "Disc type"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12479 msgid "Probe Disc(s)"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12483 msgid ""
12484 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12485 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12486 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12487 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12488 "parameter ranges are set based on media we find."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
12492 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12496 msgid "RTSP"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
12500 msgid "Name of DVD device to read from."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12504 msgid ""
12505 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12506 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12510 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12514 msgid ""
12515 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12516 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12520 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Open subtitles file"
12526 msgstr "DVB subtitles decoder"
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Title number."
12531 msgstr "Title"
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
12534 msgid ""
12535 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12536 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12537 "be shown."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
12541 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
12545 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
12549 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Track number."
12555 msgstr "Title"
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12558 msgid ""
12559 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12560 "subtitle will be shown."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12564 msgid ""
12565 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
12569 msgid ""
12570 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12571 "given, then all tracks are played."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
12575 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12579 msgid "Shuffle"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
12583 #, fuzzy
12584 msgid "&Simple Add File..."
12585 msgstr "&Simple Add…"
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
12588 msgid "Add &Directory..."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
12592 msgid "&Add MRL..."
12593 msgstr "&Add MRL…"
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12596 msgid "&Open Playlist..."
12597 msgstr "&Open Playlist…"
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
12600 msgid "&Save Playlist..."
12601 msgstr "&Save Playlist…"
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
12604 msgid "&Close"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12608 msgid "Sort by &title"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12612 #, fuzzy
12613 msgid "&Reverse sort by title"
12614 msgstr "Reverse stereo"
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12617 msgid "&Shuffle Playlist"
12618 msgstr "&Shuffle Playlist"
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12621 msgid "D&elete"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12625 #, fuzzy
12626 msgid "&Manage"
12627 msgstr "Language"
12628
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12630 msgid "S&ort"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12634 #, fuzzy
12635 msgid "&Selection"
12636 msgstr "Resolution"
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
12639 #, fuzzy
12640 msgid "&View items"
12641 msgstr "Video title"
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
12644 msgid "Play this branch"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12648 msgid "Sort this branch"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
12653 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12654 msgid "root"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
12659 #, c-format
12660 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
12665 #, c-format
12666 msgid "%i items in playlist"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
12670 msgid "M3U file"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
12674 msgid "Playlist is empty"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
12678 msgid "Can't save"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
12682 #: modules/misc/win32text.c:71
12683 msgid "Normal"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Sorted by artist"
12689 msgstr "Reverse stereo"
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Sorted by Album"
12694 msgstr "Reverse stereo"
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
12697 msgid ""
12698 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12699 "them."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12703 msgid "Alt"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12707 msgid "Ctrl"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12711 msgid "Shift"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12715 msgid ""
12716 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12717 "modify the resulting chain by yourself"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Stream output MRL"
12723 msgstr "UDP stream output"
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Destination Target:"
12728 msgstr "Destination audio codec"
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12731 msgid ""
12732 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12733 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12734 "controls below"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Output methods"
12740 msgstr "Audio output access method"
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12743 msgid "MMSH"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
12747 #, fuzzy
12748 msgid "RTP"
12749 msgstr "TCP"
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Miscellaneous options"
12754 msgstr "Help options"
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Group name"
12759 msgstr "Group packets"
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Channel name"
12764 msgstr "Channels"
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Select all elementary streams"
12769 msgstr "File stream output"
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Transcoding options"
12774 msgstr "Advanced options..."
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Video codec"
12779 msgstr "Video encoder"
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Audio codec"
12784 msgstr "Audio encoder"
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Subtitles codec"
12789 msgstr "DVB subtitles decoder"
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Subtitles overlay"
12794 msgstr "Subtitle delay up"
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Save file"
12799 msgstr "Next file"
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12802 msgid "Subtitle options"
12803 msgstr "Subtitle options"
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Subtitles file"
12808 msgstr "Subtitles Track"
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Subtitles options"
12813 msgstr "Subtitle options"
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12816 msgid ""
12817 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12818 "subtitles."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12822 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12823 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12824 msgid "Delay"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12830 msgstr "Subtitle delay down"
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Open file"
12835 msgstr "Append to file"
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12838 msgid "VLC media player - Updates"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12842 msgid "Check for updates now !"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12846 msgid ""
12847 "\n"
12848 "Available updates and related downloads:\n"
12849 "(Double click on a file to download it)\n"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Save file..."
12855 msgstr "Next file"
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12858 msgid "Broadcasts"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12862 msgid "Load"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Load configuration"
12868 msgstr "Advanced options..."
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Save configuration"
12873 msgstr "Advanced options..."
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12876 msgid "New broadcast"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Choose"
12884 msgstr "Choose file"
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Output"
12889 msgstr "Video output URL"
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12892 msgid "Loop"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Create"
12898 msgstr "Sample rate"
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
12901 #, fuzzy
12902 msgid "VLM configuration"
12903 msgstr "Advanced options..."
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
12906 #, fuzzy
12907 msgid "VLM stream"
12908 msgstr "Codec setting"
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12911 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12915 msgid "Use this to stream on a network"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12919 msgid "You must choose a stream"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12923 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12927 msgid ""
12928 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12929 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12930 "stream.)\n"
12931 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12935 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12939 msgid "You need to enter an address"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12943 msgid ""
12944 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12945 "transcoding"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12949 msgid "You must choose a file to save to"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12953 msgid ""
12954 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12958 msgid ""
12959 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12960 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12961 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12962 "extra interface.\n"
12963 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12964 "name will be used"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Save to file"
12970 msgstr "Next file"
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12973 msgid ""
12974 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12975 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12979 msgid "Magnify"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12983 msgid "Magnifies part of the image"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Video Options"
12989 msgstr "Options"
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12992 msgid "Aspect Ratio"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12996 msgid "More info"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
13000 msgid ""
13001 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
13005 msgid ""
13006 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
13007 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
13011 msgid ""
13012 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
13013 "effect will be sharper."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Stopped"
13019 msgstr "Scope"
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Paused"
13024 msgstr "Date"
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Playing"
13029 msgstr "Rating"
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
13032 msgid "Menu"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
13036 msgid "Previous track"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
13040 msgid "Next track"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
13044 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13045 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
13048 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13049 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13054 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
13057 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13058 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
13061 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13062 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13067 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
13070 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13071 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
13074 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13078 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13079 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13082 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13083 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13086 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
13087 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13090 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13094 msgid "Check for updates ..."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13098 #, fuzzy
13099 msgid "&File"
13100 msgstr "Title"
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
13103 #, fuzzy
13104 msgid "&View"
13105 msgstr "Video"
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13108 #, fuzzy
13109 msgid "&Settings"
13110 msgstr "Setting"
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
13113 #, fuzzy
13114 msgid "&Audio"
13115 msgstr "Audio"
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13118 #, fuzzy
13119 msgid "&Video"
13120 msgstr "Video"
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
13123 #, fuzzy
13124 msgid "&Navigation"
13125 msgstr "Polarisation"
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13128 msgid "&Help"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Small playlist"
13134 msgstr "&Shuffle Playlist"
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
13137 msgid "Previous playlist item"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
13141 msgid "Next playlist item"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
13145 msgid "Play slower"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
13149 msgid "Play faster"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
13153 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
13157 #, fuzzy
13158 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13159 msgstr "&Bookmarks…"
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13164 msgstr "Preferences…"
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
13167 #, fuzzy
13168 msgid ""
13169 " (wxWidgets interface)\n"
13170 "\n"
13171 msgstr "Windows Service interface"
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
13174 msgid ""
13175 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13176 "http://www.videolan.org/\n"
13177 "\n"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
13181 #, c-format
13182 msgid "About %s"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Show/Hide interface"
13188 msgstr "Add Interface"
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13191 msgid "Quick &Open File..."
13192 msgstr "Quick &Open File…"
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13195 msgid "Open &File..."
13196 msgstr "Open &File…"
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Open D&irectory..."
13201 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13204 msgid "Open &Disc..."
13205 msgstr "Open &Disc…"
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13208 msgid "Open &Network Stream..."
13209 msgstr "Open &Network Stream…"
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13212 msgid "Open &Capture Device..."
13213 msgstr "Open &Capture Device…"
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13216 msgid "Media &Info..."
13217 msgstr "Media &Info…"
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13220 msgid "&Messages..."
13221 msgstr "&Messages…"
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13224 msgid "&Preferences..."
13225 msgstr "&Preferences…"
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
13228 msgid "Empty"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13232 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13236 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13240 msgid ""
13241 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13242 "and RAW)"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13246 #, fuzzy
13247 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13248 msgstr "Destination video codec"
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13251 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13255 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13259 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13263 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13267 #, fuzzy
13268 msgid "RTP Unicast"
13269 msgstr "UDP/RTP input"
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13272 #, fuzzy
13273 msgid "RTP Multicast"
13274 msgstr "UDP/RTP input"
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13277 msgid ""
13278 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13279 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13280 "address beginning with 239.255."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13284 msgid "Show bookmarks dialog"
13285 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13288 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
13289 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13292 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
13293 msgid "Show extended GUI"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13297 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13298 msgid "Show taskbar entry"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Minimal interface"
13304 msgstr "Skinnable Interface"
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13307 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
13311 msgid "Size to video"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13315 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13319 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13320 msgid "Show systray icon"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
13324 #, fuzzy
13325 msgid "wxWidgets interface module"
13326 msgstr "Windows Service interface"
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
13329 #, fuzzy
13330 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13331 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13332
13333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13334 msgid "Dummy image chroma format"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13338 msgid ""
13339 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13340 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13344 msgid "Save raw codec data"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13348 msgid ""
13349 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
13350 "forced the dummy decoder in the main options."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13354 msgid ""
13355 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13356 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13357 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13361 msgid "Dummy interface function"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Dummy Interface"
13367 msgstr "Add Interface"
13368
13369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
13370 msgid "Dummy access function"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
13374 msgid "Dummy demux function"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Dummy decoder"
13380 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13381
13382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
13383 msgid "Dummy decoder function"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
13387 msgid "Dummy encoder function"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Dummy audio output function"
13393 msgstr "HD1000 audio output"
13394
13395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Dummy video output function"
13398 msgstr "HD1000 audio output"
13399
13400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Dummy Video output"
13403 msgstr "UDP stream output"
13404
13405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
13406 msgid "Dummy font renderer function"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13410 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
13411 #: modules/visualization/xosd.c:73
13412 msgid "Font"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13416 msgid "Font filename"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13420 msgid "Font size in pixels"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13424 msgid ""
13425 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
13426 "than 0 this option will override the relative font size "
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
13430 msgid "Opacity, 0..255"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13434 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
13435 #: modules/video_filter/time.c:78
13436 msgid ""
13437 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
13438 "= totally opaque. "
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13442 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
13443 #: modules/video_filter/time.c:84
13444 msgid "Text Default Color"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
13448 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
13449 #: modules/video_filter/time.c:85
13450 msgid ""
13451 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
13452 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13456 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13460 msgid "Smaller"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13464 msgid "Small"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Large"
13470 msgstr "Language"
13471
13472 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13473 msgid "Larger"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/misc/freetype.c:102
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Use yuvp renderer"
13479 msgstr "Force a video rendering mode."
13480
13481 #: modules/misc/freetype.c:103
13482 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/misc/freetype.c:104
13486 msgid "Font Effect"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/misc/freetype.c:105
13490 msgid "Select effects to apply to rendered text"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/misc/freetype.c:112
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Background"
13496 msgstr "Backwards"
13497
13498 #: modules/misc/freetype.c:112
13499 msgid "Outline"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/misc/freetype.c:113
13503 msgid "Fat Outline"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Text renderer"
13509 msgstr "Force a video rendering mode."
13510
13511 #: modules/misc/freetype.c:126
13512 msgid "Freetype2 font renderer"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/misc/gnutls.c:67
13516 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/misc/gnutls.c:69
13520 msgid ""
13521 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13522 "or SSL-based server-side encryption)."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/misc/gnutls.c:72
13526 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/misc/gnutls.c:74
13530 msgid ""
13531 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/misc/gnutls.c:77
13535 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/misc/gnutls.c:79
13539 #, fuzzy
13540 msgid ""
13541 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13542 "cache will hold."
13543 msgstr ""
13544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13545
13546 #: modules/misc/gnutls.c:82
13547 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/misc/gnutls.c:84
13551 msgid ""
13552 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13553 "Certificate Authority)."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/misc/gnutls.c:87
13557 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/misc/gnutls.c:89
13561 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/misc/gnutls.c:93
13565 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/misc/growl.c:60
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Growl server"
13571 msgstr "Genre"
13572
13573 #: modules/misc/growl.c:61
13574 msgid "Growl server receiving notifications."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/misc/growl.c:63
13578 msgid "Growl password"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/misc/growl.c:64
13582 msgid "Growl password on the server."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/misc/growl.c:65
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Growl UDP port"
13588 msgstr "TCP input"
13589
13590 #: modules/misc/growl.c:66
13591 msgid "Growl UPD port on the server."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/misc/growl.c:67
13595 msgid "Growl TTL"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/misc/growl.c:68
13599 msgid "Growl TTL."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/misc/growl.c:73
13603 msgid "growl"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/misc/growl.c:74
13607 msgid "Growl Notification Plugin"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
13611 #, fuzzy
13612 msgid "(no title)"
13613 msgstr "Title"
13614
13615 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
13616 msgid "(no artist)"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
13620 msgid "(no album)"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13624 msgid "Gtk+ GUI helper"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/misc/logger.c:112
13628 msgid "Text"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/misc/logger.c:118
13632 msgid "Log format"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/misc/logger.c:120
13636 msgid ""
13637 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13638 "and \"syslog\"."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/misc/logger.c:122
13642 msgid ""
13643 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13644 "\"."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/misc/logger.c:126
13648 msgid "Logging"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/misc/logger.c:127
13652 #, fuzzy
13653 msgid "File logging"
13654 msgstr "File logging interface"
13655
13656 #: modules/misc/logger.c:130
13657 msgid "Log filename"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/misc/logger.c:130
13661 msgid "Specify the log filename."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/misc/logger.c:135
13665 #, fuzzy
13666 msgid "RRD output file"
13667 msgstr "Next file"
13668
13669 #: modules/misc/logger.c:136
13670 msgid "Output data for RRDTool in this file"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13674 msgid "libc memcpy"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13678 msgid "3D Now! memcpy"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13682 msgid "MMX memcpy"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13686 msgid "MMX EXT memcpy"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13690 msgid "AltiVec memcpy"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/misc/msn.c:63
13694 msgid "MSN Title format string"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/misc/msn.c:64
13698 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/misc/msn.c:70
13702 msgid "MSN"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/misc/msn.c:71
13706 msgid "MSN Title Plugin"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13710 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13714 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13718 msgid "M3U playlist exporter"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13722 msgid "Old playlist exporter"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13726 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13730 msgid ""
13731 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13732 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13736 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13740 #, fuzzy
13741 msgid "video"
13742 msgstr "Video"
13743
13744 #: modules/misc/rtsp.c:48
13745 msgid ""
13746 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13747 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13748 "with no path."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/misc/rtsp.c:52
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Maximum number of connections"
13754 msgstr "Number of threads"
13755
13756 #: modules/misc/rtsp.c:53
13757 msgid ""
13758 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
13759 "clients)"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/misc/rtsp.c:57
13763 msgid "RTSP VoD"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/misc/rtsp.c:58
13767 msgid "RTSP VoD server"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/misc/screensaver.c:44
13771 msgid "X Screensaver disabler"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/misc/svg.c:64
13775 msgid "SVG template file"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/misc/svg.c:65
13779 msgid ""
13780 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13784 msgid "Playlist stress tests"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13788 msgid "C module that does nothing"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13792 msgid "Miscellaneous stress tests"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/misc/win32text.c:85
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Win32 font renderer"
13798 msgstr "Force a video rendering mode."
13799
13800 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13801 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13805 msgid "Simple XML Parser"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/mux/asf.c:49
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13811 msgstr ""
13812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13813
13814 #: modules/mux/asf.c:52
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13817 msgstr ""
13818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13819
13820 #: modules/mux/asf.c:55
13821 #, fuzzy
13822 msgid ""
13823 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13824 msgstr ""
13825 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13826
13827 #: modules/mux/asf.c:57
13828 msgid "Comment"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/mux/asf.c:58
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13834 msgstr ""
13835 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13836
13837 #: modules/mux/asf.c:61
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13840 msgstr ""
13841 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13842
13843 #: modules/mux/asf.c:63
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Packet Size"
13846 msgstr "Copy packetiser"
13847
13848 #: modules/mux/asf.c:64
13849 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/mux/asf.c:67
13853 #, fuzzy
13854 msgid "ASF muxer"
13855 msgstr "PS demuxer"
13856
13857 #: modules/mux/asf.c:540
13858 msgid "Unknown Video"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/mux/avi.c:44
13862 #, fuzzy
13863 msgid "AVI muxer"
13864 msgstr "PS demuxer"
13865
13866 #: modules/mux/dummy.c:41
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Dummy/Raw muxer"
13869 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13870
13871 #: modules/mux/mp4.c:45
13872 msgid "Create \"Fast start\" files"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/mux/mp4.c:47
13876 msgid ""
13877 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13878 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13879 "previewing the file while it is downloading)."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/mux/mp4.c:56
13883 #, fuzzy
13884 msgid "MP4/MOV muxer"
13885 msgstr "PS demuxer"
13886
13887 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13888 msgid "DTS delay (ms)"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13892 msgid ""
13893 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13894 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13895 "some buffering inside the client decoder."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13899 msgid "PES maximum size"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13903 msgid ""
13904 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13905 "stream."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13909 #, fuzzy
13910 msgid "PS muxer"
13911 msgstr "PS demuxer"
13912
13913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13914 msgid "Video PID"
13915 msgstr "Video PID"
13916
13917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13918 msgid ""
13919 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13920 "the video."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13924 msgid "Audio PID"
13925 msgstr "Audio PID"
13926
13927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13928 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13932 msgid "SPU PID"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13936 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13940 msgid "PMT PID"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13944 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13948 msgid "TS ID"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13952 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13956 msgid "NET ID"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13960 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13964 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13968 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13972 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13976 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13980 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13984 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13988 msgid "Set PID to id of ES"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13992 msgid "set PID to id of es"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13996 msgid "Shaping delay (ms)"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
14000 msgid ""
14001 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
14002 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
14003 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
14007 msgid "Use keyframes"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
14011 msgid ""
14012 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14013 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14014 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14015 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14016 "the biggest frames in the stream."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14020 msgid "PCR delay (ms)"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
14024 msgid ""
14025 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
14026 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14030 msgid "Minimum B (deprecated)"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
14034 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
14038 msgid "Maximum B (deprecated)"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14042 msgid ""
14043 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
14044 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
14045 "some buffering inside the client decoder."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14049 msgid "Crypt audio"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14053 msgid "Crypt audio using CSA"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Crypt video"
14059 msgstr "ffmpeg demuxer"
14060
14061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14062 msgid "Crypt video using CSA"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
14066 msgid "CSA Key"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
14070 msgid ""
14071 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14072 "bytes)."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
14076 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
14080 msgid ""
14081 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
14082 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14086 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14090 msgid "Multipart separator string"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14094 msgid ""
14095 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
14096 "You can select this string. Default is --myboundary"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14100 msgid "Multipart jpeg muxer"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/mux/ogg.c:50
14104 msgid "Ogg/ogm muxer"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/mux/wav.c:42
14108 #, fuzzy
14109 msgid "WAV muxer"
14110 msgstr "PS demuxer"
14111
14112 #: modules/packetizer/copy.c:43
14113 msgid "Copy packetizer"
14114 msgstr "Copy packetiser"
14115
14116 #: modules/packetizer/h264.c:47
14117 msgid "H264 video packetizer"
14118 msgstr "H264 video packetiser"
14119
14120 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14121 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14122 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
14123
14124 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14125 msgid "MPEG4 video packetizer"
14126 msgstr "MPEG4 video packetiser"
14127
14128 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Sync on intraframe"
14131 msgstr "Add Interface"
14132
14133 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14134 msgid ""
14135 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14136 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14140 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14141 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
14142
14143 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14144 msgid "Bonjour services"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14148 msgid "Bonjour"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14152 msgid "DAAP shares"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14156 msgid "DAAP access"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14160 msgid "HAL device detection"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Devices"
14166 msgstr "Video Device"
14167
14168 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14169 msgid "Podcast URLs list"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14173 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Podcast Service Discovery"
14179 msgstr "Choose directory"
14180
14181 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Podcast"
14184 msgstr "Date"
14185
14186 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14187 msgid "SAP multicast address"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14191 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14195 msgid "IPv4-SAP listening"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14199 msgid ""
14200 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
14201 "standard address."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14205 msgid "IPv6-SAP listening"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14209 msgid ""
14210 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
14211 "standard address."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14215 msgid "IPv6 SAP scope"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14219 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14223 msgid "SAP timeout (seconds)"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14227 msgid ""
14228 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
14229 "received."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14233 msgid "Try to parse the SAP"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14237 #, fuzzy
14238 msgid ""
14239 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
14240 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
14241 msgstr ""
14242 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14243 "livedotcom parse the announce."
14244
14245 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14246 #, fuzzy
14247 msgid "SAP Strict mode"
14248 msgstr "Stereo"
14249
14250 #: modules/services_discovery/sap.c:102
14251 msgid ""
14252 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14253 "announcements."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14257 msgid "Use SAP cache"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14261 msgid ""
14262 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
14263 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
14264 "corresponding to legacy streams."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/services_discovery/sap.c:111
14268 msgid ""
14269 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
14270 "announcements."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/services_discovery/sap.c:122
14274 msgid "SAP Announcements"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/services_discovery/sap.c:147
14278 msgid "SDP file parser for UDP"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14282 msgid "Session Announcements (SAP)"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Session"
14288 msgstr "Codec Description"
14289
14290 #: modules/services_discovery/sap.c:813
14291 msgid "Tool"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/services_discovery/sap.c:818
14295 msgid "User"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/services_discovery/shout.c:62
14299 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/services_discovery/shout.c:68
14303 msgid "Shoutcast radio listings"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/services_discovery/shout.c:140
14307 msgid "Shoutcast"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14311 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
14315 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14319 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/stream_out/bridge.c:41
14323 msgid ""
14324 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14325 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
14326 "caching and others."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/stream_out/bridge.c:45
14330 msgid "ID Offset"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14334 msgid ""
14335 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14336 "IDs bridge_in will register."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/stream_out/bridge.c:58
14340 msgid "Bridge"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Bridge stream output"
14346 msgstr "File stream output"
14347
14348 #: modules/stream_out/bridge.c:61
14349 msgid "Bridge out"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/stream_out/bridge.c:72
14353 msgid "Bridge in"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/stream_out/description.c:48
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Description stream output"
14359 msgstr "UDP stream output"
14360
14361 #: modules/stream_out/display.c:38
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Enable/disable audio rendering."
14364 msgstr "Enable/disable video rendering."
14365
14366 #: modules/stream_out/display.c:40
14367 msgid "Enable/disable video rendering."
14368 msgstr "Enable/disable video rendering."
14369
14370 #: modules/stream_out/display.c:42
14371 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
14375 msgid "Display"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/stream_out/display.c:51
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Display stream output"
14381 msgstr "File stream output"
14382
14383 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Duplicate stream output"
14386 msgstr "File stream output"
14387
14388 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Output access method"
14391 msgstr "Audio output access method"
14392
14393 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
14394 #, fuzzy
14395 msgid ""
14396 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
14397 msgstr ""
14398 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14399
14400 #: modules/stream_out/es.c:41
14401 msgid "Audio output access method"
14402 msgstr "Audio output access method"
14403
14404 #: modules/stream_out/es.c:43
14405 #, fuzzy
14406 msgid ""
14407 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
14408 "output."
14409 msgstr ""
14410 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14411
14412 #: modules/stream_out/es.c:45
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Video output access method"
14415 msgstr "Audio output access method"
14416
14417 #: modules/stream_out/es.c:47
14418 #, fuzzy
14419 msgid ""
14420 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
14421 "output."
14422 msgstr ""
14423 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14424
14425 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Output muxer"
14428 msgstr "Video output muxer"
14429
14430 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
14433 msgstr ""
14434 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14435
14436 #: modules/stream_out/es.c:53
14437 msgid "Audio output muxer"
14438 msgstr "Audio output muxer"
14439
14440 #: modules/stream_out/es.c:55
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
14443 msgstr ""
14444 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14445
14446 #: modules/stream_out/es.c:56
14447 msgid "Video output muxer"
14448 msgstr "Video output muxer"
14449
14450 #: modules/stream_out/es.c:58
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
14453 msgstr ""
14454 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14455
14456 #: modules/stream_out/es.c:60
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Output URL"
14459 msgstr "Video output URL"
14460
14461 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14464 msgstr ""
14465 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14466
14467 #: modules/stream_out/es.c:63
14468 msgid "Audio output URL"
14469 msgstr "Audio output URL"
14470
14471 #: modules/stream_out/es.c:65
14472 #, fuzzy
14473 msgid ""
14474 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
14475 msgstr ""
14476 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14477
14478 #: modules/stream_out/es.c:67
14479 msgid "Video output URL"
14480 msgstr "Video output URL"
14481
14482 #: modules/stream_out/es.c:69
14483 #, fuzzy
14484 msgid ""
14485 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
14486 msgstr ""
14487 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14488
14489 #: modules/stream_out/es.c:79
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Elementary stream output"
14492 msgstr "File stream output"
14493
14494 #: modules/stream_out/gather.c:40
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Gathering stream output"
14497 msgstr "UDP stream output"
14498
14499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14500 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Sample aspect ratio"
14506 msgstr "Codec setting"
14507
14508 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14509 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14513 msgid "Mosaic bridge"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Mosaic bridge stream output"
14519 msgstr "File stream output"
14520
14521 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14522 msgid "SDP"
14523 msgstr "SDP"
14524
14525 #: modules/stream_out/rtp.c:50
14526 msgid ""
14527 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14528 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14529 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/stream_out/rtp.c:54
14533 msgid "Muxer"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
14537 msgid "Session name"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14543 msgstr ""
14544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14545
14546 #: modules/stream_out/rtp.c:61
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Session description"
14549 msgstr "Codec Description"
14550
14551 #: modules/stream_out/rtp.c:63
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14554 msgstr ""
14555 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14556
14557 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14558 msgid "Session URL"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14564 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14565
14566 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Session email"
14569 msgstr "Codec Description"
14570
14571 #: modules/stream_out/rtp.c:69
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14574 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14575
14576 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14579 msgstr ""
14580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14581
14582 #: modules/stream_out/rtp.c:74
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Audio port"
14585 msgstr "Audio options"
14586
14587 #: modules/stream_out/rtp.c:76
14588 #, fuzzy
14589 msgid ""
14590 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14591 msgstr ""
14592 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14593
14594 #: modules/stream_out/rtp.c:77
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Video port"
14597 msgstr "Video bitrate"
14598
14599 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14600 #, fuzzy
14601 msgid ""
14602 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14603 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14604
14605 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14608 msgstr ""
14609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14610
14611 #: modules/stream_out/rtp.c:92
14612 #, fuzzy
14613 msgid "RTP stream output"
14614 msgstr "HTTP stream output"
14615
14616 #: modules/stream_out/standard.c:48
14617 #, fuzzy
14618 msgid ""
14619 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14620 msgstr ""
14621 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14622
14623 #: modules/stream_out/standard.c:50
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Output URL (deprecated)"
14626 msgstr "Next file"
14627
14628 #: modules/stream_out/standard.c:52
14629 #, fuzzy
14630 msgid ""
14631 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14632 "Deprecated, use dst instead."
14633 msgstr ""
14634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14635
14636 #: modules/stream_out/standard.c:55
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Output destination"
14639 msgstr "Description"
14640
14641 #: modules/stream_out/standard.c:57
14642 #, fuzzy
14643 msgid ""
14644 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14645 msgstr ""
14646 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14647
14648 #: modules/stream_out/standard.c:61
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14651 msgstr ""
14652 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14653
14654 #: modules/stream_out/standard.c:63
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Session groupname"
14657 msgstr "Codec Description"
14658
14659 #: modules/stream_out/standard.c:65
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14662 msgstr ""
14663 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14664
14665 #: modules/stream_out/standard.c:67
14666 msgid "SAP announcing"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/stream_out/standard.c:68
14670 msgid "Announce this session with SAP"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/stream_out/standard.c:76
14674 msgid "Standard"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/stream_out/standard.c:77
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Standard stream output"
14680 msgstr "Transcode stream output"
14681
14682 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Files"
14685 msgstr "Title"
14686
14687 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14688 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14692 msgid "Sizes"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14696 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Aspect ratio"
14702 msgstr "Codec setting"
14703
14704 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14705 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Command UDP port"
14711 msgstr "TCP input"
14712
14713 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14714 msgid "UDP port to listen to for commands."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14718 msgid "Command"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14722 msgid "Initial command to execute."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14726 msgid "GOP size"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Number of P frames between two I frames."
14732 msgstr "Number of threads"
14733
14734 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Quantizer scale"
14737 msgstr "visualiser"
14738
14739 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14742 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14743
14744 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14745 msgid "Mute audio"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14749 msgid "Mute audio when command is not 0."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14753 #, fuzzy
14754 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14755 msgstr "UDP stream output"
14756
14757 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14758 msgid "Video encoder"
14759 msgstr "Video encoder"
14760
14761 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14762 #, fuzzy
14763 msgid ""
14764 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14765 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14766
14767 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14768 msgid "Destination video codec"
14769 msgstr "Destination video codec"
14770
14771 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14772 #, fuzzy
14773 msgid ""
14774 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14775 "output."
14776 msgstr ""
14777 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14778
14779 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14780 msgid "Video bitrate"
14781 msgstr "Video bitrate"
14782
14783 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14786 msgstr ""
14787 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14788
14789 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Video scaling"
14792 msgstr "Video title"
14793
14794 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14797 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14798
14799 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Video frame-rate"
14802 msgstr "Video bitrate"
14803
14804 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14807 msgstr ""
14808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14809
14810 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14813 msgstr ""
14814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14815
14816 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Maximum video width"
14819 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14820
14821 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14824 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14825
14826 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Maximum video height"
14829 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14830
14831 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14834 msgstr ""
14835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14836
14837 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Video filter"
14840 msgstr "Video title"
14841
14842 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14843 #, fuzzy
14844 msgid ""
14845 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14846 "subpictures overlaying."
14847 msgstr ""
14848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14849
14850 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Video crop top"
14853 msgstr "Video crop left"
14854
14855 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14858 msgstr ""
14859 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14860
14861 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14862 msgid "Video crop left"
14863 msgstr "Video crop left"
14864
14865 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14868 msgstr ""
14869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14870
14871 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Video crop bottom"
14874 msgstr "Video crop left"
14875
14876 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14879 msgstr ""
14880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14881
14882 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Video crop right"
14885 msgstr "Video crop left"
14886
14887 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14890 msgstr ""
14891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14892
14893 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14894 msgid "Audio encoder"
14895 msgstr "Audio encoder"
14896
14897 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14898 #, fuzzy
14899 msgid ""
14900 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14901 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14902
14903 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14904 msgid "Destination audio codec"
14905 msgstr "Destination audio codec"
14906
14907 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14908 #, fuzzy
14909 msgid ""
14910 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14911 "output."
14912 msgstr ""
14913 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14914
14915 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14916 msgid "Audio bitrate"
14917 msgstr "Audio bitrate"
14918
14919 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14922 msgstr ""
14923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14924
14925 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Audio sample rate"
14928 msgstr "Sample rate"
14929
14930 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14931 #, fuzzy
14932 msgid ""
14933 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14934 msgstr ""
14935 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14936
14937 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14938 msgid "Audio channels"
14939 msgstr "Audio channels"
14940
14941 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14942 #, fuzzy
14943 msgid ""
14944 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14945 "output."
14946 msgstr ""
14947 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14948
14949 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Subtitles encoder"
14952 msgstr "DVB subtitles decoder"
14953
14954 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14955 #, fuzzy
14956 msgid ""
14957 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14958 "options."
14959 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14960
14961 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Destination subtitles codec"
14964 msgstr "Destination video codec"
14965
14966 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14967 #, fuzzy
14968 msgid ""
14969 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14970 "output."
14971 msgstr ""
14972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14973
14974 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Subpictures filter"
14977 msgstr "Subtitles Track"
14978
14979 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14980 msgid ""
14981 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14982 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14983 "video."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14987 msgid "OSD menu"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14991 msgid ""
14992 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14996 msgid "Number of threads"
14997 msgstr "Number of threads"
14998
14999 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
15002 msgstr ""
15003 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15004
15005 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15006 msgid "High priority"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/stream_out/transcode.c:144
15010 msgid ""
15011 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15015 msgid "Synchronise on audio track"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15019 msgid ""
15020 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15021 "on the audio track."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15025 msgid ""
15026 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
15027 "keep up with the encoding rate."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15031 msgid "Transcode stream output"
15032 msgstr "Transcode stream output"
15033
15034 #: modules/stream_out/transcode.c:228
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Overlays/Subtitles"
15037 msgstr "Subtitles Track"
15038
15039 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15040 #, fuzzy
15041 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15042 msgstr "UDP stream output"
15043
15044 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15045 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15049 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15053 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15054 msgid "Conversions from "
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15058 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15059 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15060 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15061 msgid " to "
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15065 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15066 msgid "MMX conversions from "
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15070 msgid "AltiVec conversions from "
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Enable brightness threshold"
15076 msgstr "Enable interlaced encoding"
15077
15078 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15079 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15083 msgid "Image contrast (0-2)"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15087 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15091 msgid "Image hue (0-360)"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15095 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15099 msgid "Image saturation (0-3)"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15103 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15107 msgid "Image brightness (0-2)"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15111 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15115 msgid "Image gamma (0-10)"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15119 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/video_filter/adjust.c:75
15123 msgid "Image properties filter"
15124 msgstr "Image properties filter"
15125
15126 #: modules/video_filter/adjust.c:76
15127 msgid "Image adjust"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/video_filter/blend.c:67
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Video pictures blending"
15133 msgstr "Video filters settings"
15134
15135 #: modules/video_filter/clone.c:55
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Number of clones"
15138 msgstr "Number of threads"
15139
15140 #: modules/video_filter/clone.c:56
15141 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/video_filter/clone.c:59
15145 msgid "List of video output modules"
15146 msgstr "List of video output modules"
15147
15148 #: modules/video_filter/clone.c:60
15149 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/video_filter/clone.c:63
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Clone video filter"
15155 msgstr "ffmpeg demuxer"
15156
15157 #: modules/video_filter/clone.c:65
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Clone"
15160 msgstr "Codec"
15161
15162 #: modules/video_filter/crop.c:54
15163 msgid "Crop geometry (pixels)"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/video_filter/crop.c:55
15167 msgid ""
15168 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15169 "<left offset> + <top offset>."
15170 msgstr ""
15171 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15172 "<left offset> + <top offset>."
15173
15174 #: modules/video_filter/crop.c:57
15175 msgid "Automatic cropping"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/video_filter/crop.c:58
15179 msgid "Activate automatic black border cropping."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/video_filter/crop.c:61
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Crop video filter"
15185 msgstr "ffmpeg demuxer"
15186
15187 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
15188 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Deinterlace mode"
15191 msgstr "Deinterlace video"
15192
15193 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
15194 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
15200 msgstr ""
15201 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15202
15203 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Deinterlacing video filter"
15206 msgstr "ffmpeg demuxer"
15207
15208 #: modules/video_filter/distort.c:64
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Distort mode"
15211 msgstr "Stereo"
15212
15213 #: modules/video_filter/distort.c:65
15214 msgid ""
15215 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15216 "and \"psychedelic\""
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/video_filter/distort.c:67
15220 msgid "Gradient image type"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/video_filter/distort.c:68
15224 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/video_filter/distort.c:70
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Apply cartoon effect"
15230 msgstr "Next file"
15231
15232 #: modules/video_filter/distort.c:71
15233 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/video_filter/distort.c:75
15237 msgid "Wave"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/video_filter/distort.c:75
15241 msgid "Ripple"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/video_filter/distort.c:75
15245 msgid "Gradient"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/video_filter/distort.c:76
15249 msgid "Edge"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/video_filter/distort.c:76
15253 msgid "Hough"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/video_filter/distort.c:79
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Distort video filter"
15259 msgstr "ffmpeg demuxer"
15260
15261 #: modules/video_filter/invert.c:52
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Invert video filter"
15264 msgstr "ffmpeg demuxer"
15265
15266 #: modules/video_filter/invert.c:53
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Color inversion"
15269 msgstr "Stereo"
15270
15271 #: modules/video_filter/logo.c:68
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Logo filenames"
15274 msgstr "Choose file"
15275
15276 #: modules/video_filter/logo.c:69
15277 msgid ""
15278 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15279 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/video_filter/logo.c:70
15283 msgid "Logo animation # of loops"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/video_filter/logo.c:71
15287 msgid ""
15288 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/video_filter/logo.c:72
15292 msgid "Logo individual image time in ms"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/video_filter/logo.c:73
15296 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/video_filter/logo.c:75
15300 msgid "X coordinate of the logo"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
15304 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/video_filter/logo.c:77
15308 msgid "Y coordinate of the logo"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/video_filter/logo.c:79
15312 msgid "Transparency of the logo"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/video_filter/logo.c:80
15316 msgid ""
15317 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
15318 "to 255 for full opacity)."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/video_filter/logo.c:82
15322 msgid "Logo position"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/video_filter/logo.c:84
15326 #, fuzzy
15327 msgid ""
15328 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15329 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15330 msgstr ""
15331 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15332 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15333 "combinations of these values)."
15334
15335 #: modules/video_filter/logo.c:94
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Logo video filter"
15338 msgstr "ffmpeg demuxer"
15339
15340 #: modules/video_filter/logo.c:96
15341 msgid "Logo overlay"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/video_filter/logo.c:117
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Logo sub filter"
15347 msgstr "Choose file"
15348
15349 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15352 msgstr "ffmpeg demuxer"
15353
15354 #: modules/video_filter/marq.c:76
15355 msgid "Marquee text"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/video_filter/marq.c:77
15359 msgid "Marquee text to display"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
15363 #: modules/video_filter/time.c:73
15364 msgid "X offset, from left"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
15368 #: modules/video_filter/time.c:74
15369 msgid "X offset, from the left screen edge"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
15373 #: modules/video_filter/time.c:75
15374 msgid "Y offset, from the top"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
15378 #: modules/video_filter/time.c:76
15379 msgid "Y offset, down from the top"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/video_filter/marq.c:82
15383 msgid "Marquee timeout"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/video_filter/marq.c:83
15387 msgid ""
15388 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
15389 "value is 0 (remain forever)."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
15393 #: modules/video_filter/time.c:77
15394 msgid "Opacity"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
15398 #: modules/video_filter/time.c:80
15399 msgid "Font size, pixels"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
15403 #: modules/video_filter/time.c:81
15404 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
15408 msgid "Marquee position"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
15412 #, fuzzy
15413 msgid ""
15414 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15415 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
15416 "adding them)."
15417 msgstr ""
15418 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15419 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15420 "combinations of these values)."
15421
15422 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
15423 msgid "Misc"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/video_filter/marq.c:140
15427 msgid "Marquee display sub filter"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15431 msgid "Alpha blending"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15435 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
15439 msgid "Height in pixels"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
15443 msgid "Width in pixels"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15447 msgid "Top left corner x coordinate"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
15451 msgid "Top left corner y coordinate"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15455 msgid "Vertical border width in pixels"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
15459 msgid "Horizontal border width in pixels"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15463 msgid "Mosaic alignment"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Positioning method"
15469 msgstr "Codec setting"
15470
15471 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15472 msgid ""
15473 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
15474 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Number of rows"
15480 msgstr "Number of threads"
15481
15482 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Number of columns"
15485 msgstr "Number of threads"
15486
15487 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15488 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
15492 msgid "Keep original size"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15496 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
15500 msgid ""
15501 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
15502 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
15503 "others."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15507 msgid ""
15508 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
15512 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
15516 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
15520 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
15524 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15528 msgid "fixed"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Mosaic video sub filter"
15534 msgstr "ffmpeg demuxer"
15535
15536 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15537 msgid "Mosaic"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15541 msgid "Blur factor (1-127)"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15545 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Motion blur"
15551 msgstr "Choose file"
15552
15553 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Motion blur filter"
15556 msgstr "Choose file"
15557
15558 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Description file"
15561 msgstr "Description"
15562
15563 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15564 msgid "Description file, file containing simple playlist"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15568 #, fuzzy
15569 msgid "History parameter"
15570 msgstr "visualiser"
15571
15572 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
15573 #, fuzzy
15574 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
15575 msgstr ""
15576 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15577
15578 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Motion detect video filter"
15581 msgstr "ffmpeg demuxer"
15582
15583 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15584 msgid "Motion detect"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15588 #, fuzzy
15589 msgid "OSD menu configuration file"
15590 msgstr "Advanced options..."
15591
15592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15593 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15597 msgid "Path to OSD menu images"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15601 msgid ""
15602 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15603 "defined in the OSD configuration file."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15607 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15611 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15615 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15619 #, fuzzy
15620 msgid "OSD menu position"
15621 msgstr "Options"
15622
15623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15624 #, fuzzy
15625 msgid ""
15626 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15627 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15628 msgstr ""
15629 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15630 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15631 "combinations of these values)."
15632
15633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15634 msgid "Timeout of OSD menu"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15638 msgid ""
15639 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15640 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15641 "visible."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15645 msgid "Update speed of OSD menu"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15649 msgid ""
15650 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15651 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15652 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15653 "range is 0 - 1000 ms."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15657 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/video_filter/rss.c:121
15661 msgid "RSS/Atom feed URLs"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/video_filter/rss.c:122
15665 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/video_filter/rss.c:123
15669 msgid "RSS/Atom feed speed"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/video_filter/rss.c:124
15673 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
15677 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_filter/rss.c:127
15681 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/video_filter/rss.c:128
15685 msgid ""
15686 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15687 "will never be updated."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
15691 msgid "Display feed images if available"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/video_filter/rss.c:193
15695 msgid "RSS and Atom feed display"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15699 #, fuzzy
15700 msgid "RV32 conversion filter"
15701 msgstr "Advanced options..."
15702
15703 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Video scaling filter"
15706 msgstr "Video title"
15707
15708 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15709 msgid "Scaling mode"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15713 msgid "You can choose the default scaling mode."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15717 msgid "Fast bilinear"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15721 msgid "Bilinear"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15725 msgid "Bicubic (good quality)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15729 msgid "Experimental"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15733 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Area"
15739 msgstr "Stream "
15740
15741 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15742 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15746 msgid "Gauss"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15750 msgid "SincR"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15754 msgid "Lanczos"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15758 msgid "Bicubic spline"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/time.c:71
15762 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_filter/time.c:72
15766 msgid ""
15767 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15768 "%S = second"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/time.c:88
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Time position"
15774 msgstr "Options"
15775
15776 #: modules/video_filter/time.c:90
15777 #, fuzzy
15778 msgid ""
15779 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15780 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15781 "them)."
15782 msgstr ""
15783 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15784 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15785 "combinations of these values)."
15786
15787 #: modules/video_filter/time.c:104
15788 msgid "Time overlay"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/time.c:121
15792 msgid "Time display sub filter"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/transform.c:57
15796 msgid "Transform type"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/transform.c:58
15800 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/transform.c:61
15804 msgid "Rotate by 90 degrees"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/transform.c:62
15808 msgid "Rotate by 180 degrees"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/transform.c:62
15812 msgid "Rotate by 270 degrees"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/transform.c:63
15816 msgid "Flip horizontally"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/transform.c:63
15820 msgid "Flip vertically"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/transform.c:66
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Video transformation filter"
15826 msgstr "Video title"
15827
15828 #: modules/video_filter/wall.c:54
15829 msgid ""
15830 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/wall.c:58
15834 msgid ""
15835 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/wall.c:61
15839 msgid "Active windows"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/wall.c:62
15843 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/wall.c:65
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Element aspect ratio"
15849 msgstr "Codec setting"
15850
15851 #: modules/video_filter/wall.c:66
15852 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/wall.c:69
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Wall video filter"
15858 msgstr "ffmpeg demuxer"
15859
15860 #: modules/video_filter/wall.c:70
15861 msgid "Image wall"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_output/aa.c:55
15865 msgid "Ascii Art"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_output/aa.c:58
15869 #, fuzzy
15870 msgid "ASCII-art video output"
15871 msgstr "colour ASCII art video output"
15872
15873 #: modules/video_output/caca.c:57
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Color ASCII art video output"
15876 msgstr "colour ASCII art video output"
15877
15878 #: modules/video_output/directfb.c:69
15879 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15883 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15887 msgid ""
15888 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15889 "doesn't have any effect when using overlays."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15893 msgid "Use video buffers in system memory"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15897 msgid ""
15898 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15899 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15900 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15901 "doesn't have any effect when using overlays."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15905 msgid "Use triple buffering for overlays"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15909 msgid ""
15910 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15911 "better video quality (no flickering)."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15915 msgid "Name of desired display device"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15919 msgid ""
15920 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15921 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15922 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15926 msgid "Enable wallpaper mode "
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15930 msgid ""
15931 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15932 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15933 "desktop must not already have a wallpaper."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15937 #, fuzzy
15938 msgid "DirectX video output"
15939 msgstr "HD1000 audio output"
15940
15941 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15942 msgid "Wallpaper"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15946 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15947 #, fuzzy
15948 msgid "OpenGL video output"
15949 msgstr "Greyscale video output"
15950
15951 #: modules/video_output/fb.c:67
15952 msgid "Framebuffer device"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_output/fb.c:69
15956 msgid ""
15957 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15958 "(usually /dev/fb0)."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_output/fb.c:78
15962 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15966 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15967 msgid "X11 display name"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_output/ggi.c:58
15971 msgid ""
15972 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15973 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_output/glide.c:64
15977 #, fuzzy
15978 msgid "3dfx Glide video output"
15979 msgstr "Greyscale video output"
15980
15981 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15982 #, fuzzy
15983 msgid "HD1000 video output"
15984 msgstr "HD1000 audio output"
15985
15986 #: modules/video_output/image.c:48
15987 msgid "Image format"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_output/image.c:49
15991 msgid "Set the format of the output image."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_output/image.c:51
15995 msgid "Recording ratio"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_output/image.c:52
15999 msgid ""
16000 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
16001 "three is recorded."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_output/image.c:55
16005 msgid "Filename prefix"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_output/image.c:56
16009 msgid ""
16010 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
16011 "prefixNUMBER.format"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_output/image.c:64
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Image video output"
16017 msgstr "HD1000 audio output"
16018
16019 #: modules/video_output/mga.c:59
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16022 msgstr "Greyscale video output"
16023
16024 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
16025 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_output/opengl.c:119
16029 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_output/opengl.c:122
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Select effect"
16035 msgstr "Next file"
16036
16037 #: modules/video_output/opengl.c:124
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Allows you to select different visual effects."
16040 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16041
16042 #: modules/video_output/opengl.c:129
16043 msgid "Cube"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_output/opengl.c:129
16047 msgid "Transparent Cube"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16051 msgid "QT Embedded display name"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16055 msgid ""
16056 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
16057 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16061 #, fuzzy
16062 msgid "QT Embedded video output"
16063 msgstr "Greyscale video output"
16064
16065 #: modules/video_output/sdl.c:108
16066 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16070 msgid "snapshot width"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16074 msgid "Set the width of the snapshot image."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16078 msgid "snapshot height"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16082 msgid "Set the height of the snapshot image."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16086 msgid "chroma"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16090 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_output/snapshot.c:69
16094 msgid "cache size (number of images)"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16098 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_output/snapshot.c:74
16102 msgid "snapshot module"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16106 #, fuzzy
16107 msgid "SVGAlib video output"
16108 msgstr "Greyscale video output"
16109
16110 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Windows GAPI video output"
16113 msgstr "Greyscale video output"
16114
16115 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Windows GDI video output"
16118 msgstr "Greyscale video output"
16119
16120 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16121 #, fuzzy
16122 msgid "XVideo adaptor number"
16123 msgstr "Video output muxer"
16124
16125 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16126 msgid ""
16127 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
16128 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16132 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16133 msgid "Alternate fullscreen method"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16137 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16138 msgid ""
16139 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16140 "its drawbacks.\n"
16141 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16142 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16143 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16144 "show on top of the video."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16148 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16149 msgid ""
16150 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
16151 "the value of the DISPLAY environment variable."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16155 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16160 msgid ""
16161 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
16162 "0 for first screen, 1 for the second."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16166 msgid "Use shared memory"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16170 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
16174 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16178 #, fuzzy
16179 msgid "X11 video output"
16180 msgstr "HD1000 audio output"
16181
16182 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16183 msgid "XVimage chroma format"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16187 msgid ""
16188 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16189 "to improve performances by using the most efficient one."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16193 #, fuzzy
16194 msgid "XVideo extension video output"
16195 msgstr "Greyscale video output"
16196
16197 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16198 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/visualization/goom.c:58
16202 msgid "Goom display width"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/visualization/goom.c:59
16206 msgid "Goom display height"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/visualization/goom.c:60
16210 msgid ""
16211 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16212 "will be prettier but more CPU intensive)."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/visualization/goom.c:63
16216 msgid "Goom animation speed"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/visualization/goom.c:64
16220 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/visualization/goom.c:70
16224 msgid "Goom"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/visualization/goom.c:71
16228 msgid "Goom effect"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16232 msgid "Effects list"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16236 msgid ""
16237 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16238 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16242 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16246 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Number of bands"
16252 msgstr "Number of threads"
16253
16254 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16255 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16256 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16257
16258 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16261 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16262
16263 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16264 msgid "Band separator"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Number of blank pixels between bands."
16270 msgstr "Number of threads"
16271
16272 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16273 msgid "Amplification"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16277 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16281 msgid "Enable peaks"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16285 msgid "Defines whether to draw peaks."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16289 msgid "Enable original graphic spectrum"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16293 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Enable bands"
16299 msgstr "visualiser"
16300
16301 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16302 msgid "Defines whether to draw the bands."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Enable base"
16308 msgstr "Enable"
16309
16310 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16311 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16315 msgid "Base pixel radius"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16319 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Spectral sections"
16325 msgstr "Resolution"
16326
16327 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16328 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16332 msgid "Peak height"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16336 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16340 msgid "Peak extra width"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16344 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16348 msgid "V-plane color"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16352 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Number of stars"
16358 msgstr "Number of threads"
16359
16360 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16361 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Visualizer"
16367 msgstr "visualiser filter"
16368
16369 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Visualizer filter"
16372 msgstr "visualiser filter"
16373
16374 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Spectrum analyser"
16377 msgstr "Spectrum"
16378
16379 #: modules/visualization/xosd.c:63
16380 msgid "Flip vertical position"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/visualization/xosd.c:64
16384 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/visualization/xosd.c:67
16388 msgid "Vertical offset"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/visualization/xosd.c:68
16392 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/visualization/xosd.c:70
16396 msgid "Shadow offset"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/visualization/xosd.c:71
16400 msgid "Offset in pixels of the shadow"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/visualization/xosd.c:74
16404 msgid "Font used to display text in the xosd output"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/visualization/xosd.c:82
16408 msgid "XOSD interface"
16409 msgstr "XOSD interface"
16410
16411 #, fuzzy
16412 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16413 #~ msgstr "Decoder modules settings"
16414
16415 #~ msgid "Save As..."
16416 #~ msgstr "Save As…"
16417
16418 #, fuzzy
16419 #~ msgid "Interface showing control interface"
16420 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16421
16422 #, fuzzy
16423 #~ msgid "type : "
16424 #~ msgstr "Type"
16425
16426 #, fuzzy
16427 #~ msgid "URL : "
16428 #~ msgstr "URL"
16429
16430 #, fuzzy
16431 #~ msgid "file size : "
16432 #~ msgstr "Video title"
16433
16434 #, fuzzy
16435 #~ msgid "Choose a mirror"
16436 #~ msgstr "Choose directory"
16437
16438 #~ msgid " "
16439 #~ msgstr " "
16440
16441 #, fuzzy
16442 #~ msgid "CoreAudio output"
16443 #~ msgstr "Audio output URL"
16444
16445 #, fuzzy
16446 #~ msgid ""
16447 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16448 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
16449 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16450 #~ "\n"
16451 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16452 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16453 #~ "\n"
16454 #~ "For more information, have a look at the web site."
16455 #~ msgstr ""
16456 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16457 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
16458 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16459 #~ "\n"
16460 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16461 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16462 #~ "\n"
16463 #~ "For more information, have a look at the web site."
16464
16465 #, fuzzy
16466 #~ msgid "Shout"
16467 #~ msgstr "Add Interface"
16468
16469 #, fuzzy
16470 #~ msgid "Windows GAPI"
16471 #~ msgstr "Greyscale video output"
16472
16473 #, fuzzy
16474 #~ msgid "Windows GDI"
16475 #~ msgstr "Greyscale video output"
16476
16477 #, fuzzy
16478 #~ msgid "Open MRL"
16479 #~ msgstr "Options:"
16480
16481 #~ msgid ""
16482 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16483 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16484 #~ "multicasting interface here."
16485 #~ msgstr ""
16486 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16487 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16488 #~ "multicasting interface here."
16489
16490 #~ msgid "Choose program (SID)"
16491 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
16492
16493 #~ msgid "Choose programs"
16494 #~ msgstr "Choose programmes"
16495
16496 #~ msgid "Choose audio track"
16497 #~ msgstr "Choose audio track"
16498
16499 #~ msgid "Choose subtitles track"
16500 #~ msgstr "Choose subtitles track"
16501
16502 #, fuzzy
16503 #~ msgid "Current version"
16504 #~ msgstr "Stereo"
16505
16506 #, fuzzy
16507 #~ msgid "Your version"
16508 #~ msgstr "Stereo"
16509
16510 #, fuzzy
16511 #~ msgid "Streamming"
16512 #~ msgstr "Codec setting"
16513
16514 #~ msgid ""
16515 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16516 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16517 #~ "headphone."
16518 #~ msgstr ""
16519 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16520 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16521 #~ "headphone."
16522
16523 #, fuzzy
16524 #~ msgid "Wizard..."
16525 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16526
16527 #, fuzzy
16528 #~ msgid "Random effect"
16529 #~ msgstr "Random Off"
16530
16531 #~ msgid ""
16532 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16533 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16534 #~ msgstr ""
16535 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16536 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16537
16538 #, fuzzy
16539 #~ msgid "SLP scopes list"
16540 #~ msgstr "Preferred codecs list"
16541
16542 #~ msgid ""
16543 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16544 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16545 #~ msgstr ""
16546 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16547 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16548
16549 #~ msgid ""
16550 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16551 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16552 #~ msgstr ""
16553 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16554 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16555
16556 #, fuzzy
16557 #~ msgid "SLP LDAP filter"
16558 #~ msgstr "Choose file"
16559
16560 #~ msgid ""
16561 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16562 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16563 #~ msgstr ""
16564 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16565 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16566
16567 #~ msgid ""
16568 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16569 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16570 #~ msgstr ""
16571 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16572 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16573
16574 #, fuzzy
16575 #~ msgid "SLP input"
16576 #~ msgstr "TCP input"
16577
16578 #, fuzzy
16579 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
16580 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16581
16582 #, fuzzy
16583 #~ msgid "Joystick control interface"
16584 #~ msgstr "Remote control interface"
16585
16586 #~ msgid ""
16587 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16588 #~ "open when looking for a file."
16589 #~ msgstr ""
16590 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16591 #~ "open when looking for a file."
16592
16593 #, fuzzy
16594 #~ msgid "GNOME interface"
16595 #~ msgstr "XOSD interface"
16596
16597 #~ msgid "_Open File..."
16598 #~ msgstr "_Open File…"
16599
16600 #, fuzzy
16601 #~ msgid "Open a file"
16602 #~ msgstr "Append to file"
16603
16604 #, fuzzy
16605 #~ msgid "Open _Disc..."
16606 #~ msgstr "Open _Disc…"
16607
16608 #~ msgid "_Network stream..."
16609 #~ msgstr "_Network stream…"
16610
16611 #, fuzzy
16612 #~ msgid "_Hide interface"
16613 #~ msgstr "Add Interface"
16614
16615 #~ msgid "Progr_am"
16616 #~ msgstr "Progr_amme"
16617
16618 #~ msgid "Choose the program"
16619 #~ msgstr "Choose the programme"
16620
16621 #, fuzzy
16622 #~ msgid "_Title"
16623 #~ msgstr "Title"
16624
16625 #, fuzzy
16626 #~ msgid "Choose title"
16627 #~ msgstr "Choose file"
16628
16629 #, fuzzy
16630 #~ msgid "Choose chapter"
16631 #~ msgstr "Choose file"
16632
16633 #~ msgid "_Playlist..."
16634 #~ msgstr "_Playlist…"
16635
16636 #~ msgid "_Modules..."
16637 #~ msgstr "_Modules…"
16638
16639 #~ msgid "Messages..."
16640 #~ msgstr "Messages…"
16641
16642 #, fuzzy
16643 #~ msgid "_Language"
16644 #~ msgstr "Language"
16645
16646 #, fuzzy
16647 #~ msgid "Select audio channel"
16648 #~ msgstr "Audio channels"
16649
16650 #, fuzzy
16651 #~ msgid "_Subtitles"
16652 #~ msgstr "Subtitles Track"
16653
16654 #, fuzzy
16655 #~ msgid "_Audio"
16656 #~ msgstr "Audio"
16657
16658 #, fuzzy
16659 #~ msgid "_Video"
16660 #~ msgstr "Video"
16661
16662 #, fuzzy
16663 #~ msgid "Prev"
16664 #~ msgstr "Stream "
16665
16666 #~ msgid "Next file"
16667 #~ msgstr "Next file"
16668
16669 #, fuzzy
16670 #~ msgid "Title:"
16671 #~ msgstr "Title"
16672
16673 #~ msgid "_Network Stream..."
16674 #~ msgstr "_Network Stream…"
16675
16676 #~ msgid "_Jump..."
16677 #~ msgstr "_Jump…"
16678
16679 #~ msgid "Switch program"
16680 #~ msgstr "Switch programme"
16681
16682 #, fuzzy
16683 #~ msgid "_Navigation"
16684 #~ msgstr "Polarisation"
16685
16686 #, fuzzy
16687 #~ msgid "Toggle _Interface"
16688 #~ msgstr "Skinnable Interface"
16689
16690 #~ msgid "Playlist..."
16691 #~ msgstr "Playlist…"
16692
16693 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
16694 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16695
16696 #, fuzzy
16697 #~ msgid "Open Stream"
16698 #~ msgstr "Codec setting"
16699
16700 #, fuzzy
16701 #~ msgid "Symbol Rate"
16702 #~ msgstr "Sample rate"
16703
16704 #~ msgid "Polarization"
16705 #~ msgstr "Polarisation"
16706
16707 #, fuzzy
16708 #~ msgid "stream output"
16709 #~ msgstr "UDP stream output"
16710
16711 #, fuzzy
16712 #~ msgid "stream output (MRL)"
16713 #~ msgstr "UDP stream output"
16714
16715 #, fuzzy
16716 #~ msgid "Destination Target: "
16717 #~ msgstr "Destination video codec"
16718
16719 #, fuzzy
16720 #~ msgid "Gtk+ interface"
16721 #~ msgstr "Switch interface"
16722
16723 #, fuzzy
16724 #~ msgid "_File"
16725 #~ msgstr "Title"
16726
16727 #~ msgid "Exit the program"
16728 #~ msgstr "Exit the program"
16729
16730 #, fuzzy
16731 #~ msgid "_View"
16732 #~ msgstr "Video"
16733
16734 #, fuzzy
16735 #~ msgid "_Settings"
16736 #~ msgstr "Setting"
16737
16738 #~ msgid "_Preferences..."
16739 #~ msgstr "_Preferences…"
16740
16741 #~ msgid "_About..."
16742 #~ msgstr "_About…"
16743
16744 #, fuzzy
16745 #~ msgid "About this application"
16746 #~ msgstr "About this program"
16747
16748 #~ msgid "Go Backward"
16749 #~ msgstr "Go Backwards"
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "Stop Stream"
16753 #~ msgstr "Codec setting"
16754
16755 #, fuzzy
16756 #~ msgid "Play Stream"
16757 #~ msgstr "Codec setting"
16758
16759 #, fuzzy
16760 #~ msgid "Open Playlist"
16761 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
16762
16763 #, fuzzy
16764 #~ msgid "Next File"
16765 #~ msgstr "Next file"
16766
16767 #, fuzzy
16768 #~ msgid "Authors"
16769 #~ msgstr "Author"
16770
16771 #, fuzzy
16772 #~ msgid "Select a subtitles file"
16773 #~ msgstr "Destination video codec"
16774
16775 #, fuzzy
16776 #~ msgid "Use stream output"
16777 #~ msgstr "UDP stream output"
16778
16779 #, fuzzy
16780 #~ msgid "Stream output configuration "
16781 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16782
16783 #, fuzzy
16784 #~ msgid "Select File"
16785 #~ msgstr "Next file"
16786
16787 #, fuzzy
16788 #~ msgid "Go To:"
16789 #~ msgstr "Goom"
16790
16791 #, fuzzy
16792 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16793 #~ msgstr "UDP stream output"
16794
16795 #, fuzzy
16796 #~ msgid "Title "
16797 #~ msgstr "Title"
16798
16799 #, fuzzy
16800 #~ msgid "Languages"
16801 #~ msgstr "Language"
16802
16803 #, fuzzy
16804 #~ msgid "Open &Disk"
16805 #~ msgstr "Open subtitles file"
16806
16807 #~ msgid "&Backward"
16808 #~ msgstr "&Backwards"
16809
16810 #, fuzzy
16811 #~ msgid "&Stop"
16812 #~ msgstr "Scope"
16813
16814 #~ msgid "Stream info..."
16815 #~ msgstr "Stream info…"
16816
16817 #, fuzzy
16818 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16819 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
16820
16821 #~ msgid "Opening file..."
16822 #~ msgstr "Opening file…"
16823
16824 #~ msgid "Exiting..."
16825 #~ msgstr "Exiting…"
16826
16827 #~ msgid "Toggling toolbar..."
16828 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
16829
16830 #~ msgid "Toggle the status bar..."
16831 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
16832
16833 #, fuzzy
16834 #~ msgid "KDE interface"
16835 #~ msgstr "XOSD interface"
16836
16837 #, fuzzy
16838 #~ msgid "Messages:"
16839 #~ msgstr "Colour messages"
16840
16841 #, fuzzy
16842 #~ msgid "Qt interface"
16843 #~ msgstr "Switch interface"
16844
16845 #, fuzzy
16846 #~ msgid "Video Filters"
16847 #~ msgstr "Video title"
16848
16849 #, fuzzy
16850 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
16851 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16852
16853 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
16854 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16855
16856 #, fuzzy
16857 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
16858 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16859
16860 #, fuzzy
16861 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
16862 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16863
16864 #, fuzzy
16865 #~ msgid "< Back"
16866 #~ msgstr "Backwards"
16867
16868 #, fuzzy
16869 #~ msgid "Next >"
16870 #~ msgstr "Next file"
16871
16872 #, fuzzy
16873 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16874 #~ msgstr "Video encoder"
16875
16876 #, fuzzy
16877 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16878 #~ msgstr "Video encoder"
16879
16880 #, fuzzy
16881 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16882 #~ msgstr "Video encoder"
16883
16884 #, fuzzy
16885 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
16886 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16887
16888 #, fuzzy
16889 #~ msgid "DVD audio format"
16890 #~ msgstr "Audio options"
16891
16892 #~ msgid ""
16893 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16894 #~ "(Basic authentication only)."
16895 #~ msgstr ""
16896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16897 #~ "(Basic authentication only)."
16898
16899 #, fuzzy
16900 #~ msgid "DirectX"
16901 #~ msgstr "Choose directory"
16902
16903 #, fuzzy
16904 #~ msgid "XVideo"
16905 #~ msgstr "Video"
16906
16907 #~ msgid ""
16908 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16909 #~ "meta info         1\n"
16910 #~ "event info        2\n"
16911 #~ "MRL               4\n"
16912 #~ "external call     8\n"
16913 #~ "all calls (10)   16\n"
16914 #~ "LSN       (20)   32\n"
16915 #~ "PBC       (40)   64\n"
16916 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16917 #~ "seek-set (100)  256\n"
16918 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16919 #~ "still    (400) 1024\n"
16920 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16921 #~ msgstr ""
16922 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16923 #~ "meta info         1\n"
16924 #~ "event info        2\n"
16925 #~ "MRL               4\n"
16926 #~ "external call     8\n"
16927 #~ "all calls (10)   16\n"
16928 #~ "LSN       (20)   32\n"
16929 #~ "PBC       (40)   64\n"
16930 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16931 #~ "seek-set (100)  256\n"
16932 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16933 #~ "still    (400) 1024\n"
16934 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16935
16936 #, fuzzy
16937 #~ msgid ""
16938 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16939 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16940 #~ "   %A : The album information\n"
16941 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16942 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16943 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16944 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16945 #~ "SEGMENT...\n"
16946 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16947 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16948 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16949 #~ "   %p : The preparer ID\n"
16950 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16951 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
16952 #~ "   %V : The volume set ID\n"
16953 #~ "   %v : The volume ID\n"
16954 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16955 #~ "   %% : a % \n"
16956 #~ msgstr ""
16957 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16958 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16959 #~ "   %A : The album information\n"
16960 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16961 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16962 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16963 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16964 #~ "SEGMENT…\n"
16965 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16966 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16967 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16968 #~ "   %p : The preparer I\n"
16969 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16970 #~ "   %T : The track number\n"
16971 #~ "   %V : The volume set I\n"
16972 #~ "   %v : The volume I\n"
16973 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16974 #~ "   %% : a % \n"
16975
16976 #, fuzzy
16977 #~ msgid "Telnet"
16978 #~ msgstr "Date"
16979
16980 #, fuzzy
16981 #~ msgid "Option/Alt"
16982 #~ msgstr "Options"
16983
16984 #, fuzzy
16985 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16986 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16987
16988 #, fuzzy
16989 #~ msgid "AAC demuxer"
16990 #~ msgstr "PS demuxer"
16991
16992 #, fuzzy
16993 #~ msgid "Quantizer scale."
16994 #~ msgstr "visualiser"
16995
16996 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16997 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16998
16999 #~ msgid ""
17000 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
17001 #~ "\n"
17002 #~ msgstr ""
17003 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
17004 #~ "\n"
17005
17006 #, fuzzy
17007 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
17008 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
17009
17010 #~ msgid "Telnet remote control interface"
17011 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
17012
17013 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
17014 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
17015
17016 #~ msgid "vlc preferences"
17017 #~ msgstr "VLC preferences"
17018
17019 #~ msgid ""
17020 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17021 #~ "\n"
17022 #~ msgstr ""
17023 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17024 #~ "\n"
17025
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "SAP interface"
17028 #~ msgstr "XOSD interface"
17029
17030 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
17031 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
17032
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid ""
17035 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
17036 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
17037
17038 #~ msgid ""
17039 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17040 #~ "module in the Modules section.\n"
17041 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17042 #~ msgstr ""
17043 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17044 #~ "module in the Modules section.\n"
17045 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17046
17047 #~ msgid "VLC modules preferences"
17048 #~ msgstr "VLC modules preferences"
17049
17050 #~ msgid ""
17051 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17052 #~ "Modules are sorted by type."
17053 #~ msgstr ""
17054 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17055 #~ "Modules are sorted by type."
17056
17057 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17058 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17059
17060 #~ msgid ""
17061 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17062 #~ "preferred subtitles."
17063 #~ msgstr ""
17064 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17065 #~ "preferred subtitles."
17066
17067 #~ msgid "Demuxers settings"
17068 #~ msgstr "Demuxers settings"
17069
17070 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
17071 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
17072
17073 #~ msgid ""
17074 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17075 #~ "here."
17076 #~ msgstr ""
17077 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17078 #~ "here."
17079
17080 #~ msgid "Stream output access modules settings"
17081 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17082
17083 #, fuzzy
17084 #~ msgid ""
17085 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
17086 #~ "access modules."
17087 #~ msgstr ""
17088 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17089 #~ "access module."
17090
17091 #, fuzzy
17092 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
17093 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17094
17095 #, fuzzy
17096 #~ msgid "Stream output modules settings"
17097 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17098
17099 #~ msgid "Video output modules settings"
17100 #~ msgstr "Video output modules settings"
17101
17102 #~ msgid ""
17103 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17104 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17105 #~ "settings."
17106 #~ msgstr ""
17107 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17108 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17109 #~ "settings."
17110
17111 #, fuzzy
17112 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
17113 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
17114
17115 #, fuzzy
17116 #~ msgid "Xvid video decoder"
17117 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17118
17119 #, fuzzy
17120 #~ msgid "Reverse sort by author"
17121 #~ msgstr "Reverse stereo"
17122
17123 #, fuzzy
17124 #~ msgid "&Disable"
17125 #~ msgstr "Disable"
17126
17127 #, fuzzy
17128 #~ msgid "Enable/Disable"
17129 #~ msgstr "Disable"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "Reverse sort by group"
17133 #~ msgstr "Reverse stereo"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "&Groups"
17137 #~ msgstr "Group packets"
17138
17139 #~ msgid "no input\n"
17140 #~ msgstr "no input\n"
17141
17142 #, fuzzy
17143 #~ msgid "Disc Artist(s)"
17144 #~ msgstr "Artist"
17145
17146 #, fuzzy
17147 #~ msgid "Track Artist"
17148 #~ msgstr "Artist"
17149
17150 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
17151 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
17152
17153 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
17154 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
17155
17156 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
17157 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
17158
17159 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17160 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17161
17162 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
17163 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
17164
17165 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
17166 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
17167
17168 #~ msgid "Exit this program"
17169 #~ msgstr "Exit this program"
17170
17171 #~ msgid "Show the program logs"
17172 #~ msgstr "Show the program logs"
17173
17174 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
17175 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17176
17177 #~ msgid "VLC plugins preferences"
17178 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
17179
17180 #~ msgid "No dithering"
17181 #~ msgstr "No dithering"
17182
17183 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
17184 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
17185
17186 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
17187 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
17188
17189 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
17190 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
17191
17192 #~ msgid "Random dithering"
17193 #~ msgstr "Random dithering"
17194
17195 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
17196 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17197
17198 #~ msgid ""
17199 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17200 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
17201 #~ "available."
17202 #~ msgstr ""
17203 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17204 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
17205 #~ "available."
17206
17207 #~ msgid ""
17208 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17209 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
17210 #~ "best module available."
17211 #~ msgstr ""
17212 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17213 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
17214 #~ "best module available."
17215
17216 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
17217 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
17218
17219 #~ msgid "&Program"
17220 #~ msgstr "&Programme"