]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* updated the po-files, since all expected translations arrived. Added some last...
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-11-20 21:25+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
40 #: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
41 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface setttings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
60 #, fuzzy
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Remote control interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 #, fuzzy
66 msgid "Control interface settings"
67 msgstr "Interface plugins settings"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
70 #, fuzzy
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "Audio encoders settings"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
75 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
78 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio filters settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
88 #, fuzzy
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "General settings"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
93 #: src/video_output/video_output.c:398
94 msgid "Filters"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisations"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Audio visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Output modules"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "These are general settings for audio output modules."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
119 #: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
120 #: modules/stream_out/transcode.c:243
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
132 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
133 #: modules/stream_out/transcode.c:174
134 msgid "Video"
135 msgstr "Video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:73
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "Video settings"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "General video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:84
150 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:86
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "Subtitles/OSD"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 "subpictures"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:89
164 msgid "Text rendering"
165 msgstr "Text rendering"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
171 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
172 msgstr ""
173 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
174 "(to display subtitles for example)."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:95
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:96
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:98
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "Access modules"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:100
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
194 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
197 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:104
200 #, fuzzy
201 msgid "Access filters"
202 msgstr "Access filter modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:106
205 msgid ""
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 "you are doing.\n"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:110
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr "Demuxers"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:113
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr "Video codecs"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:116
228 #, fuzzy
229 msgid "Audio codecs"
230 msgstr "Audio encoder"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:119
237 #, fuzzy
238 msgid "Other codecs"
239 msgstr "Stereo"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:123
246 #, fuzzy
247 msgid "General input settings. Use with care."
248 msgstr "General settings"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
251 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
252 msgid "Stream output"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:128
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating, ..."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:136
267 #, fuzzy
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "Keep stream output open"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:139
276 msgid ""
277 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
278 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
279 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 #, fuzzy
285 msgid "Access output"
286 msgstr "UDP stream output"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
291 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:150
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr "Packetisers"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:151
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:157
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr "Sout stream"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:158
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
319 #, fuzzy
320 msgid "SAP"
321 msgstr "SDP"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:164
324 msgid ""
325 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
326 "multicast UDP or RTP."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:167
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:168
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
341 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535
343 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
344 msgid "Playlist"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:173
348 msgid ""
349 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
350 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
351 "modules'"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:175
355 msgid "General playlist behaviour"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
359 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:234
360 #, fuzzy
361 msgid "Services discovery"
362 msgstr "Choose directory"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:177
365 msgid ""
366 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
367 "playlist"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
372 msgid "Advanced"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:181
376 msgid "Advanced settings. Use with care."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:183
380 msgid "CPU features"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:184
384 msgid ""
385 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
386 "probably not touch that."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
390 msgid "Other"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:187
394 #, fuzzy
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr "Advanced options"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
399 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
400 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512
401 msgid "Network"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:190
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:195
409 msgid "Chroma modules settings"
410 msgstr "Chroma modules settings"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:196
413 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
414 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:198
417 #, fuzzy
418 msgid "Packetizer modules settings"
419 msgstr "Decoder modules settings"
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
422 msgid " "
423 msgstr " "
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:201
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:203
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:207
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:209
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:211
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:213
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:216
457 msgid "Video filters settings"
458 msgstr "Video filters settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:223
461 msgid "No help available"
462 msgstr "No help available"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:224
465 msgid "No help is available for these modules"
466 msgstr "No help is available for these modules"
467
468 #: include/vlc_interface.h:129
469 msgid ""
470 "\n"
471 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
472 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
473 msgstr ""
474 "\n"
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
476 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
477
478 #: include/vlc_interface.h:166
479 #, fuzzy
480 msgid ""
481 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
482 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
483 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
484 "\n"
485 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
486 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
487 "\n"
488 "For more information, have a look at the web site."
489 msgstr ""
490 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
491 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
492 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
493 "\n"
494 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
495 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
496 "\n"
497 "For more information, have a look at the web site."
498
499 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
503 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600
504 #: modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr "Title"
507
508 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
511 #: modules/mux/asf.c:51
512 msgid "Author"
513 msgstr "Author"
514
515 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
516 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
517 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
520 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/misc/playlist/m3u.c:68
521 #: modules/services_discovery/daap.c:608
522 msgid "Artist"
523 msgstr "Artist"
524
525 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
526 msgid "Genre"
527 msgstr "Genre"
528
529 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
530 msgid "Copyright"
531 msgstr "Copyright"
532
533 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
534 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
535 msgid "Description"
536 msgstr "Description"
537
538 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
539 msgid "Rating"
540 msgstr "Rating"
541
542 #: include/vlc_meta.h:35
543 msgid "Date"
544 msgstr "Date"
545
546 #: include/vlc_meta.h:36
547 msgid "Setting"
548 msgstr "Setting"
549
550 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
551 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855
552 msgid "URL"
553 msgstr "URL"
554
555 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
557 msgid "Language"
558 msgstr "Language"
559
560 #: include/vlc_meta.h:39
561 #, fuzzy
562 msgid "Now Playing"
563 msgstr "Rating"
564
565 #: include/vlc_meta.h:41
566 #, fuzzy
567 msgid "CDDB Artist"
568 msgstr "Artist"
569
570 #: include/vlc_meta.h:42
571 msgid "CDDB Category"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:43
575 msgid "CDDB Disc ID"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:44
579 msgid "CDDB Extended Data"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:45
583 #, fuzzy
584 msgid "CDDB Genre"
585 msgstr "Genre"
586
587 #: include/vlc_meta.h:46
588 msgid "CDDB Year"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_meta.h:47
592 #, fuzzy
593 msgid "CDDB Title"
594 msgstr "Title"
595
596 #: include/vlc_meta.h:49
597 msgid "CD-Text Arranger"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:50
601 msgid "CD-Text Composer"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:51
605 msgid "CD-Text Disc ID"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:52
609 msgid "CD-Text Genre"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:53
613 msgid "CD-Text Message"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:54
617 msgid "CD-Text Songwriter"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_meta.h:55
621 msgid "CD-Text Performer"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_meta.h:56
625 #, fuzzy
626 msgid "CD-Text Title"
627 msgstr "Next file"
628
629 #: include/vlc_meta.h:58
630 msgid "ISO-9660 Application ID"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_meta.h:59
634 msgid "ISO-9660 Preparer"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_meta.h:60
638 msgid "ISO-9660 Publisher"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:61
642 msgid "ISO-9660 Volume"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:62
646 msgid "ISO-9660 Volume Set"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_meta.h:64
650 msgid "Codec Name"
651 msgstr "Codec Name"
652
653 #: include/vlc_meta.h:65
654 msgid "Codec Description"
655 msgstr "Codec Description"
656
657 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
658 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
659 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
660 msgid "Disable"
661 msgstr "Disable"
662
663 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
664 #, fuzzy
665 msgid "Spectrometer"
666 msgstr "Spectrum"
667
668 #: src/audio_output/input.c:84
669 msgid "Scope"
670 msgstr "Scope"
671
672 #: src/audio_output/input.c:86
673 msgid "Spectrum"
674 msgstr "Spectrum"
675
676 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
677 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
678 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
679 msgid "Equalizer"
680 msgstr "Equaliser"
681
682 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
683 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
684 msgid "Audio filters"
685 msgstr "Audio filters"
686
687 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
688 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
690 msgid "Audio Channels"
691 msgstr "Audio Channels"
692
693 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
694 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
695 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
696 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
697 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
698 #: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
699 msgid "Stereo"
700 msgstr "Stereo"
701
702 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
703 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
704 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
705 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
707 #: modules/video_filter/time.c:96
708 msgid "Left"
709 msgstr "Left"
710
711 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
712 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
713 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
714 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
716 #: modules/video_filter/time.c:96
717 msgid "Right"
718 msgstr "Right"
719
720 #: src/audio_output/output.c:135
721 msgid "Dolby Surround"
722 msgstr "Dolby Surround"
723
724 #: src/audio_output/output.c:147
725 msgid "Reverse stereo"
726 msgstr "Reverse stereo"
727
728 #: src/extras/getopt.c:636
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
731 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:661
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:666
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
742
743 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
746 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:713
749 #, c-format
750 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
751 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:717
754 #, c-format
755 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
756 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:743
759 #, c-format
760 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
761 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:746
764 #, c-format
765 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
766 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
769 #, c-format
770 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
771 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
772
773 #: src/extras/getopt.c:823
774 #, c-format
775 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
776 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
777
778 #: src/extras/getopt.c:841
779 #, c-format
780 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
781 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
782
783 #: src/input/control.c:283
784 #, c-format
785 msgid "Bookmark %i"
786 msgstr "Bookmark %i"
787
788 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
789 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
790 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
791 #, c-format
792 msgid "Track %i"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
796 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
797 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
798 msgid "Program"
799 msgstr "Programme"
800
801 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
802 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
803 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
804 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
805 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
806 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
807 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
810 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:496 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
811 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
812 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
813 msgid "Meta-information"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1533
817 #, c-format
818 msgid "Stream %d"
819 msgstr "Stream %d"
820
821 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
822 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
823 msgid "Codec"
824 msgstr "Codec"
825
826 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
827 #: modules/gui/macosx/output.m:153
828 msgid "Type"
829 msgstr "Type"
830
831 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
832 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
833 msgid "Channels"
834 msgstr "Channels"
835
836 #: src/input/es_out.c:1553
837 msgid "Sample rate"
838 msgstr "Sample rate"
839
840 #: src/input/es_out.c:1554
841 #, c-format
842 msgid "%d Hz"
843 msgstr "%d Hz"
844
845 #: src/input/es_out.c:1558
846 msgid "Bits per sample"
847 msgstr "Bits per sample"
848
849 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
850 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
851 msgid "Bitrate"
852 msgstr "Bitrate"
853
854 #: src/input/es_out.c:1563
855 #, c-format
856 msgid "%d kb/s"
857 msgstr "%d kb/s"
858
859 #: src/input/es_out.c:1572
860 msgid "Resolution"
861 msgstr "Resolution"
862
863 #: src/input/es_out.c:1578
864 msgid "Display resolution"
865 msgstr "Display resolution"
866
867 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
868 msgid "Frame rate"
869 msgstr "Frame rate"
870
871 #: src/input/es_out.c:1591
872 msgid "Subtitle"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
876 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
877 #: modules/gui/macosx/output.m:395
878 msgid "Stream"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
882 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
884 msgid "Duration"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:115
888 msgid "Bookmark"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:131
892 msgid "Programs"
893 msgstr "Programmes"
894
895 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
896 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
897 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746
898 msgid "Chapter"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
902 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
903 msgid "Navigation"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
908 msgid "Video Track"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
913 msgid "Audio Track"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
918 msgid "Subtitles Track"
919 msgstr "Subtitles Track"
920
921 #: src/input/var.c:256
922 msgid "Next title"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:261
926 msgid "Previous title"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/var.c:284
930 #, c-format
931 msgid "Title %i"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
935 #, c-format
936 msgid "Chapter %i"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
940 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
941 msgid "Next chapter"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
945 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
946 msgid "Previous chapter"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:326
950 msgid "Switch interface"
951 msgstr "Switch interface"
952
953 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
954 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
955 msgid "Add Interface"
956 msgstr "Add Interface"
957
958 #: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
959 #: src/misc/modules.c:1981
960 msgid "C"
961 msgstr "en_GB"
962
963 #: src/libvlc.c:341
964 msgid "Help options"
965 msgstr "Help options"
966
967 #: src/libvlc.c:2198 src/misc/configuration.c:1265
968 msgid "string"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.c:2215 src/misc/configuration.c:1229
972 msgid "integer"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:2233 src/misc/configuration.c:1254
976 msgid "float"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2239
980 msgid " (default enabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2240
984 msgid " (default disabled)"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2422
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "VLC version %s\n"
990 msgstr "Stereo"
991
992 #: src/libvlc.c:2423
993 #, c-format
994 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.c:2425
998 #, c-format
999 msgid "Compiler: %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2427
1003 #, c-format
1004 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.c:2430
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1011 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1012 "see the file named COPYING for details.\n"
1013 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1014 msgstr ""
1015 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1016 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1017 "see the file named COPYING for details.\n"
1018 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1019
1020 #: src/libvlc.c:2462
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.c:2483
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue...\n"
1032 msgstr ""
1033 "\n"
1034 "Press the RETURN key to continue…\n"
1035
1036 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1037 msgid "Auto"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:34
1041 msgid "American English"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:34
1045 msgid "British English"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1049 msgid "Catalan"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1053 msgid "Danish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1057 msgid "German"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1061 msgid "Spanish"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1065 msgid "French"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:34
1069 msgid "Galician"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1073 msgid "Italian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1077 msgid "Japanese"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1081 msgid "Korean"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1085 msgid "Dutch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:34
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Brazilian Portuguese"
1091 msgstr "Portuguese"
1092
1093 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1094 msgid "Romanian"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1098 msgid "Russian"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1102 msgid "Turkish"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:34
1106 msgid "Simplified Chinese"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:34
1110 msgid "Chinese Traditional"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:47
1114 msgid ""
1115 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1116 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1117 "various related options."
1118 msgstr ""
1119 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1120 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1121 "various related options."
1122
1123 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
1124 msgid "Interface module"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:53
1128 msgid ""
1129 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1130 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1131 msgstr ""
1132 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1133 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1134
1135 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
1136 msgid "Extra interface modules"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:59
1140 msgid ""
1141 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1142 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1143 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1144 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1145 msgstr ""
1146 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1147 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1148 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1149 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1150
1151 #: src/libvlc.h:66
1152 #, fuzzy
1153 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1154 msgstr ""
1155 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1156 "modules."
1157
1158 #: src/libvlc.h:68
1159 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:70
1163 #, fuzzy
1164 msgid ""
1165 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1166 "1=warnings, 2=debug)."
1167 msgstr ""
1168 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1169 "1=warnings, 2=debug)."
1170
1171 #: src/libvlc.h:73
1172 msgid "Be quiet"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:75
1176 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:77
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Default stream"
1182 msgstr "Sout stream"
1183
1184 #: src/libvlc.h:79
1185 #, fuzzy
1186 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1187 msgstr ""
1188 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1189 "modules."
1190
1191 #: src/libvlc.h:82
1192 msgid ""
1193 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1194 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1195 msgstr ""
1196 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1197 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1198
1199 #: src/libvlc.h:86
1200 msgid "Color messages"
1201 msgstr "Colour messages"
1202
1203 #: src/libvlc.h:88
1204 msgid ""
1205 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1206 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1207 msgstr ""
1208 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1209 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1210
1211 #: src/libvlc.h:91
1212 msgid "Show advanced options"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:93
1216 msgid ""
1217 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1218 "all the available options, including those that most users should never "
1219 "touch."
1220 msgstr ""
1221 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1222 "all the available options, including those that most users should never "
1223 "touch."
1224
1225 #: src/libvlc.h:98
1226 msgid ""
1227 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1228 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1229 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1230 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1231 "modules section."
1232 msgstr ""
1233 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1234 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1235 "(spectrum analyser, …).\n"
1236 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1237 "modules section."
1238
1239 #: src/libvlc.h:104
1240 msgid "Audio output module"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:106
1244 msgid ""
1245 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1246 "default behavior is to automatically select the best method available."
1247 msgstr ""
1248 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1249 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1250
1251 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1252 msgid "Enable audio"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:112
1256 msgid ""
1257 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1258 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1259 msgstr ""
1260 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1261 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1262
1263 #: src/libvlc.h:115
1264 msgid "Force mono audio"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:116
1268 msgid "This will force a mono audio output."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:118
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Default audio volume"
1274 msgstr "Next file"
1275
1276 #: src/libvlc.h:120
1277 msgid ""
1278 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1279 msgstr ""
1280 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1281
1282 #: src/libvlc.h:123
1283 msgid "Audio output saved volume"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:125
1287 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:127
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Audio output volume step"
1293 msgstr "Audio output modules settings"
1294
1295 #: src/libvlc.h:129
1296 #, fuzzy
1297 msgid ""
1298 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1299 "0 to 1024."
1300 msgstr ""
1301 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1302
1303 #: src/libvlc.h:132
1304 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:134
1308 msgid ""
1309 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1310 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1311 msgstr ""
1312 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1313 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1314
1315 #: src/libvlc.h:138
1316 msgid "High quality audio resampling"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:140
1320 msgid ""
1321 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1322 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1323 "resampling algorithm will be used instead."
1324 msgstr ""
1325 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1326 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1327 "resampling algorithm will be used instead."
1328
1329 #: src/libvlc.h:145
1330 msgid "Audio desynchronization compensation"
1331 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1332
1333 #: src/libvlc.h:147
1334 msgid ""
1335 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1336 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1337 "the audio."
1338 msgstr ""
1339 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1340 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1341 "the audio."
1342
1343 #: src/libvlc.h:151
1344 msgid "Preferred audio output channels mode"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:153
1348 msgid ""
1349 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1350 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1351 "the audio stream being played)."
1352 msgstr ""
1353 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1354 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1355 "the audio stream being played)."
1356
1357 #: src/libvlc.h:157
1358 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:159
1362 msgid ""
1363 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1364 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1365 msgstr ""
1366 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1367 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1368
1369 #: src/libvlc.h:162
1370 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:164
1374 msgid ""
1375 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1376 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1377 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1378 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:170
1382 msgid "On"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:170
1386 msgid "Off"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:175
1390 msgid ""
1391 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1392 msgstr ""
1393 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1394
1395 #: src/libvlc.h:178
1396 msgid "Audio visualizations "
1397 msgstr "Audio visualisations "
1398
1399 #: src/libvlc.h:180
1400 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1401 msgstr ""
1402 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1403
1404 #: src/libvlc.h:184
1405 msgid ""
1406 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1407 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1408 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1409 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1410 "options."
1411 msgstr ""
1412 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1413 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1414 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1415 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1416
1417 #: src/libvlc.h:190
1418 msgid "Video output module"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:192
1422 msgid ""
1423 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1424 "default behavior is to automatically select the best method available."
1425 msgstr ""
1426 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1427 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1428
1429 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1430 msgid "Enable video"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:198
1434 msgid ""
1435 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1436 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1437 msgstr ""
1438 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1439 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1440
1441 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1442 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1443 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1444 msgid "Video width"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:203
1448 msgid ""
1449 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1450 "video characteristics."
1451 msgstr ""
1452 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1453 "video characteristics."
1454
1455 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1456 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1457 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1458 msgid "Video height"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:208
1462 msgid ""
1463 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1464 "video characteristics."
1465 msgstr ""
1466 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1467 "video characteristics."
1468
1469 #: src/libvlc.h:211
1470 msgid "Video x coordinate"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:213
1474 msgid ""
1475 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1476 "(x coordinate)."
1477 msgstr ""
1478 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1479 "(x coordinate)."
1480
1481 #: src/libvlc.h:216
1482 msgid "Video y coordinate"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:218
1486 msgid ""
1487 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1488 "(y coordinate)."
1489 msgstr ""
1490 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1491 "(y coordinate)."
1492
1493 #: src/libvlc.h:221
1494 msgid "Video title"
1495 msgstr "Video title"
1496
1497 #: src/libvlc.h:223
1498 msgid "You can specify a custom video window title here."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:225
1502 msgid "Video alignment"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:227
1506 msgid ""
1507 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1508 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1509 "combinations of these values)."
1510 msgstr ""
1511 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1512 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1513 "combinations of these values)."
1514
1515 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1516 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1517 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1518 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1519 msgid "Center"
1520 msgstr "Centre"
1521
1522 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1523 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1525 #: modules/video_filter/time.c:96
1526 msgid "Top"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1530 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1532 #: modules/video_filter/time.c:96
1533 msgid "Bottom"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1537 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1539 #: modules/video_filter/time.c:97
1540 msgid "Top-Left"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1544 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1546 #: modules/video_filter/time.c:97
1547 msgid "Top-Right"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1551 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1553 #: modules/video_filter/time.c:97
1554 msgid "Bottom-Left"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1558 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1560 #: modules/video_filter/time.c:97
1561 msgid "Bottom-Right"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:235
1565 msgid "Zoom video"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:237
1569 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:239
1573 msgid "Grayscale video output"
1574 msgstr "Greyscale video output"
1575
1576 #: src/libvlc.h:241
1577 msgid ""
1578 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1579 "can also allow you to save some processing power)."
1580 msgstr ""
1581 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1582 "can also allow you to save some processing power)."
1583
1584 #: src/libvlc.h:244
1585 msgid "Fullscreen video output"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:246
1589 msgid ""
1590 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1591 msgstr ""
1592 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1593
1594 #: src/libvlc.h:249
1595 msgid "Overlay video output"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:251
1599 msgid ""
1600 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1601 "your graphics card (hardware acceleration)."
1602 msgstr ""
1603 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1604 "your graphics card (hardware acceleration)."
1605
1606 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:314
1607 msgid "Always on top"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:255
1611 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:258
1615 msgid "Disable screensaver"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:259
1619 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:261
1623 msgid "Window decorations"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:263
1627 #, fuzzy
1628 msgid ""
1629 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1630 "etc... around the video."
1631 msgstr ""
1632 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1633
1634 #: src/libvlc.h:266
1635 msgid "Video filter module"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:268
1639 msgid ""
1640 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1641 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1642 msgstr ""
1643 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1644 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1645
1646 #: src/libvlc.h:272
1647 msgid "Video snapshot directory"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:274
1651 msgid ""
1652 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:277
1656 msgid "Video snapshot format"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:279
1660 msgid ""
1661 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1662 "stored."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:282
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Video cropping"
1668 msgstr "Video crop left"
1669
1670 #: src/libvlc.h:284
1671 msgid ""
1672 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1673 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:288
1677 msgid "Source aspect ratio"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:290
1681 msgid ""
1682 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1683 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1684 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1685 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1686 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1687 msgstr ""
1688 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1689 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1690 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1691 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1692 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1693
1694 #: src/libvlc.h:297
1695 msgid "Fix HDTV height"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:299
1699 msgid ""
1700 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1701 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1702 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:304
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1708 msgstr "Codec setting"
1709
1710 #: src/libvlc.h:306
1711 msgid ""
1712 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1713 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1714 "order to keep proportions."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:310
1718 msgid "Skip frames"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:312
1722 msgid ""
1723 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1724 "your computer is not powerful enough"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:315
1728 msgid "Quiet synchro"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:317
1732 msgid ""
1733 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1734 "the video output synchro."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:321
1738 msgid ""
1739 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1740 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1741 "channel."
1742 msgstr ""
1743 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1744 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1745 "channel."
1746
1747 #: src/libvlc.h:325
1748 msgid "Clock reference average counter"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:327
1752 msgid ""
1753 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1754 "to 10000."
1755 msgstr ""
1756 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1757 "to 10000."
1758
1759 #: src/libvlc.h:330
1760 msgid "Clock synchronisation"
1761 msgstr "Clock synchronisation"
1762
1763 #: src/libvlc.h:332
1764 msgid ""
1765 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1766 "sources."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1770 #: src/video_output/vout_intf.c:291 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1772 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1773 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1774 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1775 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1776 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1777 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1778 msgid "Default"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1782 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1784 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1785 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
1786 msgid "Enable"
1787 msgstr "Enable"
1788
1789 #: src/libvlc.h:339
1790 msgid "UDP port"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:341
1794 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:343
1798 msgid "MTU of the network interface"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:345
1802 #, fuzzy
1803 msgid ""
1804 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1805 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1806 msgstr ""
1807 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1808 "usually 1500."
1809
1810 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1811 msgid "Time To Live"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:350
1815 msgid ""
1816 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1817 "output."
1818 msgstr ""
1819 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1820 "output."
1821
1822 #: src/libvlc.h:353
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Program to select"
1825 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1826
1827 #: src/libvlc.h:355
1828 msgid ""
1829 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1830 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1831 "streams for example)."
1832 msgstr ""
1833 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1834 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1835 "stream for example)."
1836
1837 #: src/libvlc.h:359
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Programs to select"
1840 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1841
1842 #: src/libvlc.h:361
1843 msgid ""
1844 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1845 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1846 "streams for example)."
1847 msgstr ""
1848 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1849 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1850 "streams for example)."
1851
1852 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Audio track"
1855 msgstr "Subtitle track: %s"
1856
1857 #: src/libvlc.h:368
1858 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Subtitles track"
1864 msgstr "Subtitles Track"
1865
1866 #: src/libvlc.h:373
1867 msgid ""
1868 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:376
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Audio language"
1874 msgstr "Language"
1875
1876 #: src/libvlc.h:378
1877 msgid ""
1878 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1879 "tree letter country code)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:381
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Subtitle language"
1885 msgstr "Subtitles Track"
1886
1887 #: src/libvlc.h:383
1888 msgid ""
1889 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1890 "or tree letter country code)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:386
1894 msgid "Input repetitions"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:387
1898 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1902 msgid "Input start time (seconds)"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1906 msgid "Input stop time (seconds)"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:396
1910 msgid "Input list"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:397
1914 #, fuzzy
1915 msgid ""
1916 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1917 "concatenated after the normal one."
1918 msgstr ""
1919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1920
1921 #: src/libvlc.h:400
1922 msgid "Input slave (experimental)"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:401
1926 msgid ""
1927 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1928 "experimental, not all formats are supported."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:405
1932 msgid "Bookmarks list for a stream"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:406
1936 msgid ""
1937 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1938 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1939 "{...}\""
1940 msgstr ""
1941 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1942 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1943 "{...}\""
1944
1945 #: src/libvlc.h:411
1946 msgid ""
1947 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1948 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1949 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1950 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1951 msgstr ""
1952 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1953 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1954 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1955 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1956
1957 #: src/libvlc.h:417
1958 msgid "Force subtitle position"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:419
1962 msgid ""
1963 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1964 "over the movie. Try several positions."
1965 msgstr ""
1966 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1967 "over the movie. Try several positions."
1968
1969 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
1970 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1971 msgid "On Screen Display"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:424
1975 msgid ""
1976 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1977 "Display). You can disable this feature here."
1978 msgstr ""
1979 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1980 "Display). You can disable this feature here."
1981
1982 #: src/libvlc.h:427
1983 msgid "Subpictures filter module"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:429
1987 msgid ""
1988 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1989 "logo."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:432
1993 msgid "Autodetect subtitle files"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:434
1997 msgid ""
1998 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1999 msgstr ""
2000 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2001
2002 #: src/libvlc.h:437
2003 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2004 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2005
2006 #: src/libvlc.h:439
2007 msgid ""
2008 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2009 "Options are:\n"
2010 "0 = no subtitles autodetected\n"
2011 "1 = any subtitle file\n"
2012 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2013 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2014 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2015 msgstr ""
2016 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2017 "Options are:\n"
2018 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2019 "1 = any subtitle file\n"
2020 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2021 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2022 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2023
2024 #: src/libvlc.h:447
2025 msgid "Subtitle autodetection paths"
2026 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2027
2028 #: src/libvlc.h:449
2029 msgid ""
2030 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2031 "found in the current directory."
2032 msgstr ""
2033 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2034 "found in the current directory."
2035
2036 #: src/libvlc.h:452
2037 msgid "Use subtitle file"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:454
2041 msgid ""
2042 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2043 "subtitle file."
2044 msgstr ""
2045 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2046 "subtitle file."
2047
2048 #: src/libvlc.h:457
2049 msgid "DVD device"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:460
2053 msgid ""
2054 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2055 "the drive letter (eg. D:)"
2056 msgstr ""
2057 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2058 "the drive letter (eg. D:)"
2059
2060 #: src/libvlc.h:464
2061 msgid "This is the default DVD device to use."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:467
2065 msgid "VCD device"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:470
2069 msgid ""
2070 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2071 "scan for a suitable CD-ROM device."
2072 msgstr ""
2073 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2074 "scan for a suitable CD-ROM device."
2075
2076 #: src/libvlc.h:474
2077 msgid "This is the default VCD device to use."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:477
2081 msgid "Audio CD device"
2082 msgstr "Audio CD device"
2083
2084 #: src/libvlc.h:480
2085 msgid ""
2086 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2087 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2088 msgstr ""
2089 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2090 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2091
2092 #: src/libvlc.h:484
2093 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822
2097 msgid "Force IPv6"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:489
2101 msgid ""
2102 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2103 "connections."
2104 msgstr ""
2105 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2106 "connections."
2107
2108 #: src/libvlc.h:492
2109 msgid "Force IPv4"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:494
2113 msgid ""
2114 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2115 "connections."
2116 msgstr ""
2117 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2118 "connections."
2119
2120 #: src/libvlc.h:497
2121 msgid "TCP connection timeout in ms"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:499
2125 #, fuzzy
2126 msgid ""
2127 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2128 "be set in millisecond units."
2129 msgstr ""
2130 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2131 "should be set in millisecond units."
2132
2133 #: src/libvlc.h:502
2134 msgid "SOCKS server"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:504
2138 msgid ""
2139 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2140 "port . It will be used for all TCP connections"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:507
2144 msgid "SOCKS user name"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:508
2148 msgid ""
2149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2150 "the SOCKS server."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:511
2154 msgid "SOCKS password"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:512
2158 msgid ""
2159 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2160 "the SOCKS server."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:515
2164 msgid "Title metadata"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:517
2168 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:519
2172 msgid "Author metadata"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:521
2176 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:523
2180 msgid "Artist metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:525
2184 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:527
2188 msgid "Genre metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:529
2192 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:531
2196 msgid "Copyright metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:533
2200 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:535
2204 msgid "Description metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:537
2208 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:539
2212 msgid "Date metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:541
2216 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:543
2220 msgid "URL metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:545
2224 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:548
2228 msgid ""
2229 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2230 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2231 "can break playback of all your streams."
2232 msgstr ""
2233 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2234 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2235 "can break playback of all your streams."
2236
2237 #: src/libvlc.h:552
2238 msgid "Preferred codecs list"
2239 msgstr "Preferred codecs list"
2240
2241 #: src/libvlc.h:554
2242 msgid ""
2243 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2244 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2245 "the other ones."
2246 msgstr ""
2247 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2248 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2249 "the other ones."
2250
2251 #: src/libvlc.h:558
2252 msgid "Preferred encoders list"
2253 msgstr "Preferred encoders list"
2254
2255 #: src/libvlc.h:560
2256 msgid ""
2257 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2258 msgstr ""
2259 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2260
2261 #: src/libvlc.h:564
2262 msgid ""
2263 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2264 "subsystem."
2265 msgstr ""
2266 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2267 "subsystem."
2268
2269 #: src/libvlc.h:567
2270 msgid "Default stream output chain"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:569
2274 msgid ""
2275 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2276 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2277 "all streams."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:573
2281 msgid "Enable streaming of all ES"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:575
2285 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:577
2289 msgid "Display while streaming"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:579
2293 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:581
2297 msgid "Enable video stream output"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:583
2301 msgid ""
2302 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2303 "stream output facility when this last one is enabled."
2304 msgstr ""
2305 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2306 "stream output facility when this last one is enabled."
2307
2308 #: src/libvlc.h:586
2309 msgid "Enable audio stream output"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:588
2313 #, fuzzy
2314 msgid ""
2315 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2316 "stream output facility when this last one is enabled."
2317 msgstr ""
2318 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2319 "stream output facility when this last one is enabled."
2320
2321 #: src/libvlc.h:591
2322 msgid "Keep stream output open"
2323 msgstr "Keep stream output open"
2324
2325 #: src/libvlc.h:593
2326 msgid ""
2327 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2328 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2329 "specified)"
2330 msgstr ""
2331 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2332 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2333 "specified)"
2334
2335 #: src/libvlc.h:597
2336 msgid "Preferred packetizer list"
2337 msgstr "Preferred packetiser list"
2338
2339 #: src/libvlc.h:599
2340 msgid ""
2341 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2342 msgstr ""
2343 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2344
2345 #: src/libvlc.h:602
2346 msgid "Mux module"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:604
2350 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:606
2354 msgid "Access output module"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:608
2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:610
2362 msgid "Control SAP flow"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:611
2366 msgid ""
2367 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2368 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2369 msgstr ""
2370 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2371 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2372
2373 #: src/libvlc.h:615
2374 msgid "SAP announcement interval"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:616
2378 msgid ""
2379 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2380 "between SAP announcements"
2381 msgstr ""
2382 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2383 "between SAP announcements"
2384
2385 #: src/libvlc.h:620
2386 msgid ""
2387 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2388 "You should always leave all these enabled."
2389 msgstr ""
2390 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2391 "You should always leave all these enabled."
2392
2393 #: src/libvlc.h:623
2394 msgid "Enable FPU support"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:625
2398 msgid ""
2399 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2400 "advantage of it."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:628
2404 msgid "Enable CPU MMX support"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:630
2408 msgid ""
2409 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2410 "of them."
2411 msgstr ""
2412 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2413 "of them."
2414
2415 #: src/libvlc.h:633
2416 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:635
2420 msgid ""
2421 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2422 "advantage of them."
2423 msgstr ""
2424 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2425 "advantage of them."
2426
2427 #: src/libvlc.h:638
2428 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:640
2432 msgid ""
2433 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2434 "advantage of them."
2435 msgstr ""
2436 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2437 "advantage of them."
2438
2439 #: src/libvlc.h:643
2440 msgid "Enable CPU SSE support"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:645
2444 msgid ""
2445 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2446 "of them."
2447 msgstr ""
2448 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2449 "of them."
2450
2451 #: src/libvlc.h:648
2452 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:650
2456 msgid ""
2457 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2458 "of them."
2459 msgstr ""
2460 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2461 "of them."
2462
2463 #: src/libvlc.h:653
2464 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:655
2468 msgid ""
2469 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2470 "advantage of them."
2471 msgstr ""
2472 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2473 "advantage of them."
2474
2475 #: src/libvlc.h:659
2476 msgid ""
2477 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2478 "overridden in the playlist dialog box."
2479 msgstr ""
2480 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2481 "overridden in the playlist dialogue box."
2482
2483 #: src/libvlc.h:662
2484 msgid "Services discovery modules"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:664
2488 msgid ""
2489 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2490 "Typical values are sap, hal, ..."
2491 msgstr ""
2492 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2493 "Typical values are sap, hal, ..."
2494
2495 #: src/libvlc.h:667
2496 msgid "Play files randomly forever"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:669
2500 msgid ""
2501 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2502 "interrupted."
2503 msgstr ""
2504 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2505 "interrupted."
2506
2507 #: src/libvlc.h:672
2508 msgid "Repeat all"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:674
2512 msgid ""
2513 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2514 "option."
2515 msgstr ""
2516 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2517 "option."
2518
2519 #: src/libvlc.h:677
2520 msgid "Repeat current item"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:679
2524 msgid ""
2525 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2526 "and over again."
2527 msgstr ""
2528 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2529 "and over again."
2530
2531 #: src/libvlc.h:682
2532 msgid "Play and stop"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:684
2536 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:687
2540 msgid ""
2541 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2542 "you really know what you are doing."
2543 msgstr ""
2544 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2545 "you really know what you are doing."
2546
2547 #: src/libvlc.h:690
2548 msgid "Memory copy module"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:692
2552 msgid ""
2553 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2554 "select the fastest one supported by your hardware."
2555 msgstr ""
2556 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2557 "select the fastest one supported by your hardware."
2558
2559 #: src/libvlc.h:695
2560 msgid "Access module"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:697
2564 msgid ""
2565 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2566 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2567 "option unless you really know what you are doing."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:701
2571 msgid "Access filter module"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:703
2575 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:705
2579 msgid "Demux module"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:707
2583 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:709
2587 msgid "Allow real-time priority"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:711
2591 msgid ""
2592 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2593 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2594 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2595 "only activate this if you know what you're doing."
2596 msgstr ""
2597 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2598 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2599 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2600 "only activate this if you know what you're doing."
2601
2602 #: src/libvlc.h:717
2603 msgid "Adjust VLC priority"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:719
2607 msgid ""
2608 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2609 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2610 "VLC instances."
2611 msgstr ""
2612 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2613 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2614 "VLC instances."
2615
2616 #: src/libvlc.h:723
2617 msgid "Minimize number of threads"
2618 msgstr "Minimise number of threads"
2619
2620 #: src/libvlc.h:725
2621 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2622 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2623
2624 #: src/libvlc.h:727
2625 msgid "Modules search path"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:729
2629 msgid ""
2630 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2631 "modules."
2632 msgstr ""
2633 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2634 "modules."
2635
2636 #: src/libvlc.h:732
2637 #, fuzzy
2638 msgid "VLM configuration file"
2639 msgstr "Advanced options..."
2640
2641 #: src/libvlc.h:734
2642 #, fuzzy
2643 msgid ""
2644 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2645 "when VLM is launched."
2646 msgstr ""
2647 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2648 "modules."
2649
2650 #: src/libvlc.h:737
2651 msgid "Use a plugins cache"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:739
2655 msgid ""
2656 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2657 "start time of VLC."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:742
2661 msgid "Run as daemon process"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:744
2665 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:746
2669 msgid "Allow only one running instance"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:748
2673 msgid ""
2674 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2675 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2676 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2677 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2678 "running instance or enqueue it."
2679 msgstr ""
2680 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2681 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2682 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2683 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2684 "running instance or enqueue it."
2685
2686 #: src/libvlc.h:755
2687 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:757
2691 msgid ""
2692 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2693 "playing current item."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:760
2697 msgid "Increase the priority of the process"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:762
2701 msgid ""
2702 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2703 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2704 "could otherwise take too much processor time.\n"
2705 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2706 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2707 "require a reboot of your machine."
2708 msgstr ""
2709 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2710 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2711 "could otherwise take too much processor time.\n"
2712 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2713 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2714 "require a reboot of your machine."
2715
2716 #: src/libvlc.h:769
2717 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:771
2721 msgid ""
2722 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2723 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2724 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2725 msgstr ""
2726 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2727 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2728 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2729
2730 #: src/libvlc.h:776
2731 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:779
2735 msgid ""
2736 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2737 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2738 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2739 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2740 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2741 msgstr ""
2742 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2743 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2744 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2745 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2746 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2747
2748 #: src/libvlc.h:787
2749 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:323
2753 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2754 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2755 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2756 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2757 msgid "Fullscreen"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:791
2761 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1607
2765 msgid "Play/Pause"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:793
2769 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:794
2773 msgid "Pause only"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:795
2777 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:796
2781 msgid "Play only"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:797
2785 msgid "Select the hotkey to use to play."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
2789 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2790 msgid "Faster"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:799
2794 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
2798 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2799 msgid "Slower"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:801
2803 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
2807 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2808 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
2810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1612
2811 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2812 msgid "Next"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:803
2816 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
2820 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1611
2823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2824 msgid "Previous"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:805
2828 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532
2835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1613
2836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
2837 #: modules/visualization/xosd.c:236
2838 #, c-format
2839 msgid "Stop"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:807
2843 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2847 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2848 msgid "Position"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:809
2852 msgid "Select the hotkey to display the position."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:811
2856 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:812
2860 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:813
2864 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:814
2868 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:816
2872 msgid "Jump 1 minute backwards"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:817
2876 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:818
2880 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:819
2884 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:821
2888 msgid "Jump 3 seconds forward"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:822
2892 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:823
2896 msgid "Jump 10 seconds forward"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:824
2900 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:826
2904 msgid "Jump 1 minute forward"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:827
2908 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:828
2912 msgid "Jump 5 minutes forward"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:829
2916 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
2920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2921 msgid "Quit"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:832
2925 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:833
2929 msgid "Navigate up"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:834
2933 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:835
2937 msgid "Navigate down"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:836
2941 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:837
2945 msgid "Navigate left"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:838
2949 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:839
2953 msgid "Navigate right"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:840
2957 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:841
2961 msgid "Activate"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:842
2965 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:843
2969 msgid "Go to the DVD menu"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:844
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2975 msgstr ""
2976 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2977 "history."
2978
2979 #: src/libvlc.h:845
2980 msgid "Select previous DVD title"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:846
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2986 msgstr ""
2987 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2988 "history."
2989
2990 #: src/libvlc.h:847
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Select next DVD title"
2993 msgstr "Next file"
2994
2995 #: src/libvlc.h:848
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2998 msgstr ""
2999 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3000 "history."
3001
3002 #: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
3003 msgid "Select prev DVD chapter"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:850
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3009 msgstr ""
3010 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3011 "history."
3012
3013 #: src/libvlc.h:852
3014 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:853
3018 msgid "Volume up"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:854
3022 msgid "Select the key to increase audio volume."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:855
3026 msgid "Volume down"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:856
3030 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
3034 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
3035 msgid "Mute"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:858
3039 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:859
3043 msgid "Subtitle delay up"
3044 msgstr "Subtitle delay up"
3045
3046 #: src/libvlc.h:860
3047 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:861
3051 msgid "Subtitle delay down"
3052 msgstr "Subtitle delay down"
3053
3054 #: src/libvlc.h:862
3055 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:863
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Audio delay up"
3061 msgstr "Subtitle delay up"
3062
3063 #: src/libvlc.h:864
3064 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:865
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Audio delay down"
3070 msgstr "Subtitle delay down"
3071
3072 #: src/libvlc.h:866
3073 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:867
3077 msgid "Play playlist bookmark 1"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:868
3081 msgid "Play playlist bookmark 2"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:869
3085 msgid "Play playlist bookmark 3"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:870
3089 msgid "Play playlist bookmark 4"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:871
3093 msgid "Play playlist bookmark 5"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:872
3097 msgid "Play playlist bookmark 6"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:873
3101 msgid "Play playlist bookmark 7"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:874
3105 msgid "Play playlist bookmark 8"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:875
3109 msgid "Play playlist bookmark 9"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:876
3113 msgid "Play playlist bookmark 10"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:877
3117 msgid "Select the key to play this bookmark."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:878
3121 msgid "Set playlist bookmark 1"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:879
3125 msgid "Set playlist bookmark 2"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:880
3129 msgid "Set playlist bookmark 3"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:881
3133 msgid "Set playlist bookmark 4"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:882
3137 msgid "Set playlist bookmark 5"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:883
3141 msgid "Set playlist bookmark 6"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:884
3145 msgid "Set playlist bookmark 7"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:885
3149 msgid "Set playlist bookmark 8"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:886
3153 msgid "Set playlist bookmark 9"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:887
3157 msgid "Set playlist bookmark 10"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:888
3161 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:890
3165 msgid "Go back in browsing history"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:891
3169 msgid ""
3170 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3171 "history."
3172 msgstr ""
3173 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3174 "history."
3175
3176 #: src/libvlc.h:892
3177 msgid "Go forward in browsing history"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:893
3181 msgid ""
3182 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3183 "history."
3184 msgstr ""
3185 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3186 "history."
3187
3188 #: src/libvlc.h:895
3189 msgid "Cycle audio track"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:896
3193 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:897
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Cycle subtitle track"
3199 msgstr "Choose subtitle track"
3200
3201 #: src/libvlc.h:898
3202 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:899
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Show interface"
3208 msgstr "Add Interface"
3209
3210 #: src/libvlc.h:900
3211 msgid "Raise the interface above all other windows"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:901
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Hide interface"
3217 msgstr "Add Interface"
3218
3219 #: src/libvlc.h:902
3220 msgid "Lower the interface below all other windows"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:903
3224 msgid "Take video snapshot"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:904
3228 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
3232 #: modules/access_filter/record.c:51
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Record"
3235 msgstr "Append to file"
3236
3237 #: src/libvlc.h:907
3238 msgid "Record access filter start/stop."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:911
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid ""
3244 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3245 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3246 "enqueued in the playlist.\n"
3247 "The first item specified will be played first.\n"
3248 "\n"
3249 "Options-styles:\n"
3250 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3251 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3252 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3253 "it\n"
3254 "            and that overrides previous settings.\n"
3255 "\n"
3256 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3257 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3258 "option=value ...]\n"
3259 "\n"
3260 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3261 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3262 "\n"
3263 "URL syntax:\n"
3264 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3265 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3266 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3267 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3268 "  screen://                      Screen capture\n"
3269 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3270 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3271 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3272 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3273 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3274 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3275 "certain time\n"
3276 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3277 msgstr ""
3278 "\n"
3279 "Playlist items:\n"
3280 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3281 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3282 "                                 DVD device\n"
3283 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3284 "                                 VCD device\n"
3285 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3286 "                                 Audio CD device\n"
3287 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3288 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3289 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3290 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3291
3292 #: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:335
3293 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3295 msgid "Snapshot"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1026
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Window properties"
3301 msgstr "Device properties"
3302
3303 #: src/libvlc.h:1062
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Subpictures"
3306 msgstr "Subtitles Track"
3307
3308 #: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Subtitles"
3312 msgstr "Subtitles Track"
3313
3314 #: src/libvlc.h:1082
3315 msgid "Overlays"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1090
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Track settings"
3321 msgstr "Audio encoders settings"
3322
3323 #: src/libvlc.h:1108
3324 msgid "Playback control"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1123
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Default devices"
3330 msgstr "Next file"
3331
3332 #: src/libvlc.h:1132
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Network settings"
3335 msgstr "Decoder modules settings"
3336
3337 #: src/libvlc.h:1144
3338 msgid "Socks proxy"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1153
3342 msgid "Metadata"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1180
3346 msgid "Decoders"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1187
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Input"
3352 msgstr "&Shuffle Playlist"
3353
3354 #: src/libvlc.h:1243
3355 #, fuzzy
3356 msgid "CPU"
3357 msgstr "TCP"
3358
3359 #: src/libvlc.h:1258
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Special modules"
3362 msgstr "Audio output access method"
3363
3364 #: src/libvlc.h:1264
3365 msgid "Plugins"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1270
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Performance options"
3371 msgstr "Advanced options..."
3372
3373 #: src/libvlc.h:1358
3374 msgid "Hot keys"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1660
3378 msgid "main program"
3379 msgstr "main program"
3380
3381 #: src/libvlc.h:1667
3382 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1669
3386 msgid ""
3387 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1671
3391 #, fuzzy
3392 msgid "print help for the advanced options"
3393 msgstr "Advanced options"
3394
3395 #: src/libvlc.h:1673
3396 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1675
3400 msgid "print a list of available modules"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1677
3404 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1679
3408 msgid "save the current command line options in the config"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1681
3412 msgid "reset the current config to the default values"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1683
3416 msgid "use alternate config file"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1685
3420 msgid "resets the current plugins cache"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1687
3424 msgid "print version information"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/misc/configuration.c:1229
3428 msgid "boolean"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/misc/configuration.c:1240
3432 msgid "key"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3436 msgid "Afar"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3440 msgid "Abkhazian"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3444 msgid "Afrikaans"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3448 msgid "Albanian"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3452 msgid "Amharic"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3456 msgid "Arabic"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3460 msgid "Armenian"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3464 msgid "Assamese"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3468 msgid "Avestan"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3472 msgid "Aymara"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3476 msgid "Azerbaijani"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3480 msgid "Bashkir"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3484 msgid "Basque"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3488 msgid "Belarusian"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3492 msgid "Bengali"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3496 msgid "Bihari"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3500 msgid "Bislama"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3504 msgid "Bosnian"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3508 msgid "Breton"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3512 msgid "Bulgarian"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3516 msgid "Burmese"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3520 msgid "Chamorro"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3524 msgid "Chechen"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3528 msgid "Chinese"
3529 msgstr "Chinese"
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3532 msgid "Church Slavic"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3536 msgid "Chuvash"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3540 msgid "Cornish"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3544 msgid "Corsican"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3548 msgid "Czech"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3552 msgid "Dzongkha"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3556 msgid "English"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3560 msgid "Esperanto"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3564 msgid "Estonian"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3568 msgid "Faroese"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3572 msgid "Fijian"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3576 msgid "Finnish"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3580 msgid "Frisian"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3584 msgid "Georgian"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3588 msgid "Gaelic (Scots)"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3592 msgid "Irish"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3596 msgid "Gallegan"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3600 msgid "Manx"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3604 msgid "Greek, Modern ()"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3608 msgid "Guarani"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3612 msgid "Gujarati"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3616 msgid "Hebrew"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3620 msgid "Herero"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3624 msgid "Hindi"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3628 msgid "Hiri Motu"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3632 msgid "Hungarian"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3636 msgid "Icelandic"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3640 msgid "Inuktitut"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3644 msgid "Interlingue"
3645 msgstr "Interlingue"
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3648 msgid "Interlingua"
3649 msgstr "Interlingua"
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3652 msgid "Indonesian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3656 msgid "Inupiaq"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3660 msgid "Javanese"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3664 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3668 msgid "Kannada"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3672 msgid "Kashmiri"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3676 msgid "Kazakh"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3680 msgid "Khmer"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3684 msgid "Kikuyu"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3688 msgid "Kinyarwanda"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3692 msgid "Kirghiz"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3696 msgid "Komi"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3700 msgid "Kuanyama"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3704 msgid "Kurdish"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3708 msgid "Lao"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3712 msgid "Latin"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3716 msgid "Latvian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3720 msgid "Lingala"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3724 msgid "Lithuanian"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3728 msgid "Letzeburgesch"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3732 msgid "Macedonian"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3736 msgid "Marshall"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3740 msgid "Malayalam"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3744 msgid "Maori"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3748 msgid "Marathi"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3752 msgid "Malay"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3756 msgid "Malagasy"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3760 msgid "Maltese"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3764 msgid "Moldavian"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3768 msgid "Mongolian"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3772 msgid "Nauru"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3776 msgid "Navajo"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3780 msgid "Ndebele, South"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3784 msgid "Ndebele, North"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3788 msgid "Ndonga"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3792 msgid "Nepali"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3796 msgid "Norwegian"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3800 msgid "Norwegian Nynorsk"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3804 msgid "Norwegian Bokmaal"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3808 msgid "Chichewa; Nyanja"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3812 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3816 msgid "Oriya"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3820 msgid "Oromo"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3824 msgid "Ossetian; Ossetic"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3828 msgid "Panjabi"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3832 msgid "Persian"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3836 msgid "Pali"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3840 msgid "Polish"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3844 msgid "Portuguese"
3845 msgstr "Portuguese"
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3848 msgid "Pushto"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3852 msgid "Quechua"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3856 msgid "Raeto-Romance"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3860 msgid "Rundi"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3864 msgid "Sango"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3868 msgid "Sanskrit"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3872 msgid "Serbian"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3876 msgid "Croatian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3880 msgid "Sinhalese"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3884 msgid "Slovak"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3888 msgid "Slovenian"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3892 msgid "Northern Sami"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3896 msgid "Samoan"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3900 msgid "Shona"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3904 msgid "Sindhi"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3908 msgid "Somali"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3912 msgid "Sotho, Southern"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3916 msgid "Sardinian"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3920 msgid "Swati"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3924 msgid "Sundanese"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3928 msgid "Swahili"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3932 msgid "Swedish"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3936 msgid "Tahitian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3940 msgid "Tamil"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3944 msgid "Tatar"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3948 msgid "Telugu"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3952 msgid "Tajik"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3956 msgid "Tagalog"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3960 msgid "Thai"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3964 msgid "Tibetan"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3968 msgid "Tigrinya"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3972 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3976 msgid "Tswana"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3980 msgid "Tsonga"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3984 msgid "Turkmen"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3988 msgid "Twi"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3992 msgid "Uighur"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3996 msgid "Ukrainian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4000 msgid "Urdu"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4004 msgid "Uzbek"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4008 msgid "Vietnamese"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4012 msgid "Volapuk"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4016 msgid "Welsh"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4020 msgid "Wolof"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4024 msgid "Xhosa"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4028 msgid "Yiddish"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4032 msgid "Yoruba"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4036 msgid "Zhuang"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4040 msgid "Zulu"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
4044 msgid "Unknown"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/playlist/playlist.c:35
4048 msgid "By category"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/playlist/playlist.c:36
4052 msgid "Manually added"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/playlist/playlist.c:37
4056 msgid "All items, unsorted"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4060 msgid "Album/movie/show title"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4064 msgid "Undefined"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
4068 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4069 msgid "Deinterlace"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4073 msgid "Discard"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4077 msgid "Blend"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4081 msgid "Mean"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4085 msgid "Bob"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4089 msgid "Linear"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4093 msgid "Zoom"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/video_output/vout_intf.c:210
4097 msgid "1:4 Quarter"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/video_output/vout_intf.c:212
4101 msgid "1:2 Half"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4105 msgid "1:1 Original"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4109 msgid "2:1 Double"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
4113 msgid "Crop"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/video_output/vout_intf.c:234 src/video_output/vout_intf.c:293
4117 msgid "1:1"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/video_output/vout_intf.c:236 src/video_output/vout_intf.c:295
4121 msgid "4:3"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/video_output/vout_intf.c:238 src/video_output/vout_intf.c:297
4125 msgid "16:9"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/video_output/vout_intf.c:240 src/video_output/vout_intf.c:299
4129 msgid "221:100"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/video_output/vout_intf.c:286
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Aspect-ratio"
4135 msgstr "Codec setting"
4136
4137 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4138 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
4139 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
4140 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4141 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
4142 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4143 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
4144 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
4145 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
4146 msgid "Caching value in ms"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4150 msgid ""
4151 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4152 "should be set in milliseconds units."
4153 msgstr ""
4154 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4155 "should be set in milliseconds units."
4156
4157 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4158 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4159 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Audio CD"
4162 msgstr "Audio PID"
4163
4164 #: modules/access/cdda.c:49
4165 msgid "Audio CD input"
4166 msgstr "Audio CD input"
4167
4168 #: modules/access/cdda.c:55
4169 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/access/cdda.c:380
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Audio CD - Track "
4175 msgstr "Subtitle track: %s"
4176
4177 #: modules/access/cdda.c:381
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Audio CD - Track %i"
4180 msgstr "Subtitle track: %s"
4181
4182 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4183 #: modules/codec/x264.c:125
4184 msgid "none"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4188 msgid "overlap"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4192 msgid "full"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4196 #, fuzzy
4197 msgid ""
4198 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4199 "meta info          1\n"
4200 "events             2\n"
4201 "MRL                4\n"
4202 "external call      8\n"
4203 "all calls (0x10)  16\n"
4204 "LSN       (0x20)  32\n"
4205 "seek      (0x40)  64\n"
4206 "libcdio   (0x80) 128\n"
4207 "libcddb  (0x100) 256\n"
4208 msgstr ""
4209 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4210 "meta info        1\n"
4211 "events           2\n"
4212 "MRL              4\n"
4213 "external call    8\n"
4214 "all calls (10)  16\n"
4215 "LSN       (20)  32\n"
4216 "seek      (40)  64\n"
4217 "libcdio   (80) 128\n"
4218 "libcddb  (100) 256\n"
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4221 msgid ""
4222 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4223 "should be set in millisecond units."
4224 msgstr ""
4225 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4226 "should be set in millisecond units."
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4229 msgid ""
4230 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4231 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4232 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4233 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4237 #, fuzzy
4238 msgid ""
4239 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4240 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4241 "   %a : The artist (for the album)\n"
4242 "   %A : The album information\n"
4243 "   %C : Category\n"
4244 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4245 "   %I : CDDB disk ID\n"
4246 "   %G : Genre\n"
4247 "   %M : The current MRL\n"
4248 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4249 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4250 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4251 "   %T : The track number\n"
4252 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4253 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4254 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4255 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4256 "   %% : a % \n"
4257 msgstr ""
4258 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4259 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4260 "   %a : The artist (for the album)\n"
4261 "   %A : The album information\n"
4262 "   %C : Category\n"
4263 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4264 "   %I : CDDB disk ID\n"
4265 "   %G : Genre\n"
4266 "   %M : The current MRL\n"
4267 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4268 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4269 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4270 "   %T : The track number\n"
4271 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4272 "   %t : The title\n"
4273 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4274 "   %% : a % \n"
4275
4276 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4277 #, fuzzy
4278 msgid ""
4279 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4280 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4281 "   %M : The current MRL\n"
4282 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4283 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4284 "   %T : The track number\n"
4285 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4286 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4287 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4288 "   %% : a % \n"
4289 msgstr ""
4290 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4291 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4292 "   %M : The current MRL\n"
4293 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4294 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4295 "   %T : The track number\n"
4296 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4297 "   %% : a % \n"
4298
4299 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4300 msgid "Enable CD paranoia?"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4304 msgid ""
4305 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4306 "none: no paranoia - fastest.\n"
4307 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4308 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4312 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4316 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Audio Compact Disc"
4322 msgstr "Audio PID"
4323
4324 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4325 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4329 msgid "Caching value in microseconds"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Number of blocks per CD read"
4335 msgstr "Number of threads"
4336
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4338 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4342 msgid "Use CD audio controls and output?"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4346 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4350 msgid "Do CD-Text lookups?"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4354 msgid "If set, get CD-Text information"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4358 msgid "Use Navigation-style playback?"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4362 msgid ""
4363 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4367 msgid "CDDB"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4371 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4375 msgid "Do CDDB lookups?"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4379 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4383 #, fuzzy
4384 msgid "CDDB server"
4385 msgstr "Genre"
4386
4387 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4388 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4392 #, fuzzy
4393 msgid "CDDB server port"
4394 msgstr "Genre"
4395
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4397 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4401 msgid "email address reported to CDDB server"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4405 msgid "Cache CDDB lookups?"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4409 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4413 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4417 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4421 #, fuzzy
4422 msgid "CDDB server timeout"
4423 msgstr "Artist"
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4426 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4430 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4434 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4438 msgid ""
4439 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4440 "are available"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4444 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4445 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4446 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
4447 msgid "Disc"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/info.c:330
4451 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4455 msgid "Tracks"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4459 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4460 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
4461 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665
4462 msgid "Track"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/info.c:397
4466 #, fuzzy
4467 msgid "MRL"
4468 msgstr "URL"
4469
4470 #: modules/access/cdda/info.c:857
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Track Number"
4473 msgstr "Title"
4474
4475 #: modules/access/directory.c:69
4476 msgid "Subdirectory behavior"
4477 msgstr "Subdirectory behaviour"
4478
4479 #: modules/access/directory.c:71
4480 msgid ""
4481 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4482 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4483 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4484 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4485 msgstr ""
4486 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4487 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4488 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4489 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4490
4491 #: modules/access/directory.c:77
4492 #, fuzzy
4493 msgid "collapse"
4494 msgstr "Scope"
4495
4496 #: modules/access/directory.c:78
4497 msgid "expand"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/directory.c:80
4501 msgid "Ignore files with these extensions"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/directory.c:82
4505 msgid ""
4506 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4507 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4508 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/directory.c:88
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Directory"
4514 msgstr "Choose directory"
4515
4516 #: modules/access/directory.c:90
4517 msgid "Standard filesystem directory input"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4521 #: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
4522 msgid "None"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Cable"
4528 msgstr "Disable"
4529
4530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4531 msgid "Antenna"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4535 msgid ""
4536 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4537 "value should be set in milliseconds units."
4538 msgstr ""
4539 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4540 "value should be set in milliseconds units."
4541
4542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Video device name"
4545 msgstr "Video Device"
4546
4547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4548 msgid ""
4549 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4550 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4551 "used."
4552 msgstr ""
4553 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4554 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4555 "used."
4556
4557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Audio device name"
4560 msgstr "Audio Device"
4561
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4563 msgid ""
4564 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4565 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4566 "used."
4567 msgstr ""
4568 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4569 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4570 "used."
4571
4572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Video size"
4575 msgstr "Video title"
4576
4577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4578 msgid ""
4579 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4580 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4581 "device will be used."
4582 msgstr ""
4583 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4584 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4585 "device will be used."
4586
4587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Video input chroma format"
4590 msgstr "Video crop left"
4591
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4593 msgid ""
4594 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4595 "(default), RV24, etc.)"
4596 msgstr ""
4597 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4598 "(default), RV24, etc.)"
4599
4600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Video input frame rate"
4603 msgstr "Video bitrate"
4604
4605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4606 #, fuzzy
4607 msgid ""
4608 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4609 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4610 msgstr ""
4611 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4612 "(default), RV24, etc.)"
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4615 msgid "Device properties"
4616 msgstr "Device properties"
4617
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4619 msgid ""
4620 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4621 msgstr ""
4622 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4623 "stream."
4624
4625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Tuner properties"
4628 msgstr "Device properties"
4629
4630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4631 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Tuner TV Channel"
4637 msgstr "Audio Channels"
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4640 #, fuzzy
4641 msgid ""
4642 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4643 msgstr ""
4644 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4647 msgid "Tuner country code"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4651 msgid ""
4652 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4653 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4657 msgid "Tuner input type"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4663 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4666 msgid "DirectShow"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4670 msgid "DirectShow input"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4674 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Refresh list"
4677 msgstr "Preferred codecs list"
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4680 msgid "Configure"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dvb/access.c:69
4684 #, fuzzy
4685 msgid ""
4686 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4687 "should be set in millisecond units."
4688 msgstr ""
4689 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4690 "should be set in millisecond units."
4691
4692 #: modules/access/dvb/access.c:72
4693 msgid "Adapter card to tune"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dvb/access.c:73
4697 msgid ""
4698 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4699 "n>=0."
4700 msgstr ""
4701 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4702 "n>=0."
4703
4704 #: modules/access/dvb/access.c:75
4705 msgid "Device number to use on adapter"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dvb/access.c:78
4709 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dvb/access.c:79
4713 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dvb/access.c:81
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Inversion mode"
4719 msgstr "Stereo"
4720
4721 #: modules/access/dvb/access.c:82
4722 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dvb/access.c:84
4726 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dvb/access.c:85
4730 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dvb/access.c:87
4734 msgid "Budget mode"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dvb/access.c:88
4738 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dvb/access.c:91
4742 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dvb/access.c:92
4746 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dvb/access.c:94
4750 msgid "LNB voltage"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dvb/access.c:95
4754 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dvb/access.c:97
4758 msgid "High LNB voltage"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dvb/access.c:98
4762 msgid ""
4763 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4764 "supported by all frontends."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dvb/access.c:101
4768 msgid "22 kHz tone"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dvb/access.c:102
4772 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dvb/access.c:104
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Transponder FEC"
4778 msgstr "Greyscale video output"
4779
4780 #: modules/access/dvb/access.c:105
4781 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dvb/access.c:107
4785 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dvb/access.c:110
4789 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dvb/access.c:113
4793 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dvb/access.c:116
4797 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:120
4801 msgid "Modulation type"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:121
4805 msgid "Modulation type for front-end device."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dvb/access.c:124
4809 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dvb/access.c:127
4813 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvb/access.c:130
4817 msgid "Terrestrial bandwidth"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dvb/access.c:131
4821 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dvb/access.c:133
4825 msgid "Terrestrial guard interval"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dvb/access.c:136
4829 msgid "Terrestrial transmission mode"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dvb/access.c:139
4833 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dvb/access.c:143
4837 msgid "DVB"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvb/access.c:144
4841 msgid "DVB input with v4l2 support"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4845 msgid "DVD angle"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4851 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4852
4853 #: modules/access/dvdnav.c:65
4854 #, fuzzy
4855 msgid ""
4856 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4857 "value should be set in millisecond units."
4858 msgstr ""
4859 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4860 "should be set in millisecond units."
4861
4862 #: modules/access/dvdnav.c:67
4863 msgid "Start directly in menu"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvdnav.c:69
4867 msgid ""
4868 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4869 "all the useless warnings introductions."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvdnav.c:78
4873 msgid "DVD with menus"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvdnav.c:79
4877 msgid "DVDnav Input"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvdread.c:63
4881 #, fuzzy
4882 msgid ""
4883 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4884 "value should be set in millisecond units."
4885 msgstr ""
4886 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4887 "should be set in millisecond units."
4888
4889 #: modules/access/dvdread.c:66
4890 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvdread.c:68
4894 msgid ""
4895 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4896 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4897 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4898 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4899 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4900 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4901 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4902 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4903 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4904 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4905 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4906 "The default method is: key."
4907 msgstr ""
4908 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4909 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4910 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4911 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4912 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4913 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4914 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4915 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4916 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4917 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4918 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4919 "The default method is: key."
4920
4921 #: modules/access/dvdread.c:84
4922 #, fuzzy
4923 msgid "title"
4924 msgstr "Title"
4925
4926 #: modules/access/dvdread.c:84
4927 msgid "Key"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvdread.c:90
4931 msgid "DVD without menus"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvdread.c:91
4935 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/fake.c:42
4939 #, fuzzy
4940 msgid ""
4941 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4942 "should be set in millisecond units."
4943 msgstr ""
4944 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4945 "should be set in millisecond units."
4946
4947 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4948 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Framerate"
4951 msgstr "Sample rate"
4952
4953 #: modules/access/fake.c:46
4954 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4958 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4959 msgid "ID"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/fake.c:49
4963 msgid ""
4964 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4965 "{} constructs (default 0)."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/fake.c:51
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Duration in ms"
4971 msgstr "Advanced options..."
4972
4973 #: modules/access/fake.c:53
4974 msgid ""
4975 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4976 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4980 msgid "Fake"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/fake.c:58
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Fake input"
4986 msgstr "TCP input"
4987
4988 #: modules/access/file.c:82
4989 msgid ""
4990 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4991 "should be set in millisecond units."
4992 msgstr ""
4993 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4994 "should be set in millisecond units."
4995
4996 #: modules/access/file.c:84
4997 msgid "Concatenate with additional files"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/file.c:86
5001 msgid ""
5002 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5003 "Specify a comma-separated list of files."
5004 msgstr ""
5005 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5006 "Specify a comma-separated list of files."
5007
5008 #: modules/access/file.c:90
5009 msgid "Standard filesystem file input"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5013 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5014 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5016 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5017 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
5018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
5019 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478
5020 #, fuzzy
5021 msgid "File"
5022 msgstr "Title"
5023
5024 #: modules/access/ftp.c:50
5025 msgid ""
5026 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5027 "should be set in millisecond units."
5028 msgstr ""
5029 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5030 "should be set in millisecond units."
5031
5032 #: modules/access/ftp.c:52
5033 msgid "FTP user name"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5037 msgid ""
5038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5039 msgstr ""
5040 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5041
5042 #: modules/access/ftp.c:55
5043 msgid "FTP password"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5049 msgstr ""
5050 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5051
5052 #: modules/access/ftp.c:58
5053 msgid "FTP account"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/ftp.c:59
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5059 msgstr ""
5060 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5061
5062 #: modules/access/ftp.c:64
5063 #, fuzzy
5064 msgid "FTP input"
5065 msgstr "TCP input"
5066
5067 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5068 #, fuzzy
5069 msgid ""
5070 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5071 "value should be set in millisecond units."
5072 msgstr ""
5073 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5074 "should be set in millisecond units."
5075
5076 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5077 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5081 msgid "GnomeVFS"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/http.c:45
5085 msgid "HTTP proxy"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/http.c:47
5089 #, fuzzy
5090 msgid ""
5091 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5092 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5093 "variable will be tried."
5094 msgstr ""
5095 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5096 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5097 "will be tried."
5098
5099 #: modules/access/http.c:53
5100 msgid ""
5101 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5102 "should be set in millisecond units."
5103 msgstr ""
5104 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5105 "should be set in millisecond units."
5106
5107 #: modules/access/http.c:56
5108 msgid "HTTP user agent"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/http.c:57
5112 msgid ""
5113 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5114 msgstr ""
5115 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5116
5117 #: modules/access/http.c:60
5118 msgid "Auto re-connect"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/http.c:61
5122 msgid ""
5123 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/http.c:64
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Continuous stream"
5129 msgstr "Codec setting"
5130
5131 #: modules/access/http.c:65
5132 msgid ""
5133 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
5134 "example, a JPG file on a server)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/http.c:69
5138 #, fuzzy
5139 msgid "HTTP input"
5140 msgstr "TCP input"
5141
5142 #: modules/access/http.c:71
5143 msgid "HTTP/HTTPS"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/mms/mms.c:48
5147 msgid ""
5148 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5149 "should be set in millisecond units."
5150 msgstr ""
5151 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5152 "should be set in millisecond units."
5153
5154 #: modules/access/mms/mms.c:51
5155 msgid "Force selection of all streams"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/mms/mms.c:53
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Maximum bitrate"
5161 msgstr "Video bitrate"
5162
5163 #: modules/access/mms/mms.c:55
5164 msgid ""
5165 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5166 "will be selected"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/mms/mms.c:59
5170 msgid "MMS"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/mms/mms.c:60
5174 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
5178 #, fuzzy
5179 msgid ""
5180 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5181 "should be set in millisecond units."
5182 msgstr ""
5183 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5184 "should be set in millisecond units."
5185
5186 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Device"
5189 msgstr "Video Device"
5190
5191 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5192 #, fuzzy
5193 msgid "PVR video device"
5194 msgstr "Video Device"
5195
5196 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5197 msgid "Norm"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5201 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5205 msgid "Width"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5209 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Height"
5215 msgstr "Right"
5216
5217 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5218 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5222 msgid "Frequency"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5226 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5230 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5234 msgid "Key interval"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5238 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5242 msgid "B Frames"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5246 msgid ""
5247 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5248 "number of B-Frames."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5252 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Bitrate peak"
5258 msgstr "Bitrate"
5259
5260 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5261 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5265 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5269 msgid "Bitrate mode to use"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Audio bitmask"
5275 msgstr "Audio bitrate"
5276
5277 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5278 msgid ""
5279 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5280 "of the card."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Channel"
5286 msgstr "Channels"
5287
5288 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5289 msgid ""
5290 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5294 msgid "Automatic"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5298 msgid "SECAM"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5302 msgid "PAL"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5306 msgid "NTSC"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5310 msgid "vbr"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5314 msgid "cbr"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5318 msgid "PVR"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5322 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5326 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5327 msgid "Caching value (ms)"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5331 #, fuzzy
5332 msgid ""
5333 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5334 "should be set in millisecond units."
5335 msgstr ""
5336 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5337 "should be set in millisecond units."
5338
5339 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5340 msgid "Real RTSP"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/screen/screen.c:39
5344 #, fuzzy
5345 msgid ""
5346 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5347 "This value should be set in millisecond units."
5348 msgstr ""
5349 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5350 "should be set in milliseconds units."
5351
5352 #: modules/access/screen/screen.c:43
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5355 msgstr ""
5356 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5357
5358 #: modules/access/screen/screen.c:46
5359 msgid "Capture fragment size"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/screen/screen.c:48
5363 msgid ""
5364 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5365 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/screen/screen.c:62
5369 msgid "Screen Input"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5373 msgid "Screen"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/smb.c:61
5377 #, fuzzy
5378 msgid ""
5379 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5380 "should be set in millisecond units."
5381 msgstr ""
5382 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5383 "should be set in millisecond units."
5384
5385 #: modules/access/smb.c:63
5386 msgid "SMB user name"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/smb.c:66
5390 msgid "SMB password"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/smb.c:69
5394 msgid "SMB domain"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/smb.c:70
5398 #, fuzzy
5399 msgid ""
5400 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5401 "connection."
5402 msgstr ""
5403 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5404
5405 #: modules/access/smb.c:75
5406 #, fuzzy
5407 msgid "SMB input"
5408 msgstr "TCP input"
5409
5410 #: modules/access/tcp.c:39
5411 msgid ""
5412 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5413 "should be set in millisecond units."
5414 msgstr ""
5415 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5416 "should be set in millisecond units."
5417
5418 #: modules/access/tcp.c:46
5419 #, fuzzy
5420 msgid "TCP"
5421 msgstr "TCP"
5422
5423 #: modules/access/tcp.c:47
5424 msgid "TCP input"
5425 msgstr "TCP input"
5426
5427 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5428 msgid ""
5429 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5430 "should be set in millisecond units."
5431 msgstr ""
5432 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5433 "should be set in millisecond units."
5434
5435 #: modules/access/udp.c:47
5436 msgid "Autodetection of MTU"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/udp.c:49
5440 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/udp.c:51
5444 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/udp.c:53
5448 #, fuzzy
5449 msgid ""
5450 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5451 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5452 msgstr ""
5453 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5454 "should be set in millisecond units."
5455
5456 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5457 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5458 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
5459 #, fuzzy
5460 msgid "UDP/RTP"
5461 msgstr "UDP/RTP input"
5462
5463 #: modules/access/udp.c:62
5464 msgid "UDP/RTP input"
5465 msgstr "UDP/RTP input"
5466
5467 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5468 msgid ""
5469 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5470 "should be set in millisecond units."
5471 msgstr ""
5472 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5473 "should be set in millisecond units."
5474
5475 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5476 msgid ""
5477 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5478 "anything, no video device will be used."
5479 msgstr ""
5480 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5481 "anything, no video device will be used."
5482
5483 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5484 msgid ""
5485 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5486 "anything, no audio device will be used."
5487 msgstr ""
5488 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5489 "anything, no audio device will be used."
5490
5491 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5492 msgid ""
5493 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5494 "(default), RV24, etc.)"
5495 msgstr ""
5496 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5497 "(default), RV24, etc.)"
5498
5499 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Audio Channel"
5502 msgstr "Audio Channels"
5503
5504 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5505 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5510 msgid "Brightness"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5514 msgid "Set the Brightness of the video input"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5519 msgid "Hue"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5523 msgid "Set the Hue of the video input"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5527 msgid "Color"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5531 msgid "Set the Color of the video input"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5535 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5536 msgid "Contrast"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5540 msgid "Set the Contrast of the video input"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5544 msgid "Tuner"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5548 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Samplerate"
5554 msgstr "Sample rate"
5555
5556 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5557 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5561 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5565 msgid "MJPEG"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5569 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Decimation"
5575 msgstr "Description"
5576
5577 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5578 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5582 msgid "Quality"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5586 msgid "Set the quality of the stream"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Video4Linux"
5592 msgstr "Video"
5593
5594 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Video4Linux input"
5597 msgstr "Video"
5598
5599 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5600 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5601 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
5602 msgid "VCD"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5606 #, fuzzy
5607 msgid "VCD input"
5608 msgstr "TCP input"
5609
5610 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5611 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5615 msgid "The above message had unknown log level"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5619 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5623 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5624 msgid "Entry"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5628 msgid "Entry "
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5632 msgid "Segments"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5196
5636 msgid "Segment "
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5640 msgid "Track "
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5644 msgid "LID "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5648 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5649 msgid "Segment"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5653 msgid "VCD Format"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5657 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5658 msgid "Album"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Application"
5664 msgstr "Polarisation"
5665
5666 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5667 msgid "Preparer"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5671 msgid "Vol #"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5675 msgid "Vol max #"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5679 msgid "Volume Set"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
5683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
5684 msgid "Volume"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5688 msgid "Publisher"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5692 #, fuzzy
5693 msgid "System Id"
5694 msgstr "Stream %d"
5695
5696 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5697 msgid "Entries"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5701 msgid "First Entry Point"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5705 msgid "Last Entry Point"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5709 msgid "Track size (in sectors)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5713 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5714 #, fuzzy
5715 msgid "type"
5716 msgstr "Type"
5717
5718 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5719 #, fuzzy
5720 msgid "end"
5721 msgstr "Append to file"
5722
5723 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5724 #, fuzzy
5725 msgid "play list"
5726 msgstr "&Shuffle Playlist"
5727
5728 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5729 #, fuzzy
5730 msgid "extended selection list"
5731 msgstr "Text renderer settings"
5732
5733 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5734 #, fuzzy
5735 msgid "selection list"
5736 msgstr "Resolution"
5737
5738 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5739 msgid "unknown type"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5743 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5744 msgid "List ID"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5748 msgid "(Super) Video CD"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5752 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5756 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5762 msgstr "Number of threads"
5763
5764 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5765 msgid "Use playback control?"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5769 msgid ""
5770 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5771 "tracks."
5772 msgstr ""
5773 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5774 "tracks."
5775
5776 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5777 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5781 msgid ""
5782 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5783 "entry."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5787 msgid "Show extended VCD info?"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5791 msgid ""
5792 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5793 "for example playback control navigation."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5797 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5801 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_filter/record.c:42
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Record directory"
5807 msgstr "Choose directory"
5808
5809 #: modules/access_filter/record.c:44
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5812 msgstr ""
5813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5814
5815 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Timeshift granularity"
5818 msgstr "Options"
5819
5820 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5821 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Timeshift directory"
5827 msgstr "Choose directory"
5828
5829 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5830 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Timeshift"
5836 msgstr "Options"
5837
5838 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Dummy stream output"
5841 msgstr "UDP stream output"
5842
5843 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5844 msgid "Dummy"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access_output/file.c:65
5848 msgid "Append to file"
5849 msgstr "Append to file"
5850
5851 #: modules/access_output/file.c:66
5852 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/file.c:70
5856 msgid "File stream output"
5857 msgstr "File stream output"
5858
5859 #: modules/access_output/http.c:60
5860 msgid "Username"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/http.c:61
5864 msgid ""
5865 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5866 msgstr ""
5867 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5868
5869 #: modules/access_output/http.c:63
5870 msgid "Password"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access_output/http.c:64
5874 #, fuzzy
5875 msgid ""
5876 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5877 msgstr ""
5878 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5879
5880 #: modules/access_output/http.c:66
5881 msgid "Mime"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access_output/http.c:67
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5887 msgstr ""
5888 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5889
5890 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5891 msgid "Certificate file"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access_output/http.c:70
5895 msgid ""
5896 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5897 "stream output"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5901 msgid "Private key file"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access_output/http.c:73
5905 msgid ""
5906 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5907 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Root CA file"
5913 msgstr "Choose file"
5914
5915 #: modules/access_output/http.c:77
5916 msgid ""
5917 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5918 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5919 "don't have one."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5923 #, fuzzy
5924 msgid "CRL file"
5925 msgstr "Choose file"
5926
5927 #: modules/access_output/http.c:82
5928 msgid ""
5929 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5930 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access_output/http.c:87
5934 msgid "HTTP stream output"
5935 msgstr "HTTP stream output"
5936
5937 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5938 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479
5939 msgid "HTTP"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access_output/shout.c:58
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Stream-name"
5945 msgstr "Codec setting"
5946
5947 #: modules/access_output/shout.c:59
5948 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access_output/shout.c:61
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Stream-description"
5954 msgstr "Codec Description"
5955
5956 #: modules/access_output/shout.c:62
5957 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access_output/shout.c:65
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Stream MP3"
5963 msgstr "Stream %d"
5964
5965 #: modules/access_output/shout.c:66
5966 msgid ""
5967 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5968 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5969 "the icecast server."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access_output/shout.c:71
5973 msgid "libshout (icecast) output"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access_output/shout.c:72
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Shout"
5979 msgstr "Add Interface"
5980
5981 #: modules/access_output/udp.c:81
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5984 msgstr ""
5985 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5986
5987 #: modules/access_output/udp.c:84
5988 msgid "Group packets"
5989 msgstr "Group packets"
5990
5991 #: modules/access_output/udp.c:85
5992 msgid ""
5993 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5994 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5995 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access_output/udp.c:90
5999 msgid "Raw write"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access_output/udp.c:91
6003 msgid ""
6004 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
6005 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
6006 "order to improve streaming)."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access_output/udp.c:97
6010 msgid "UDP stream output"
6011 msgstr "UDP stream output"
6012
6013 #: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482
6014 msgid "UDP"
6015 msgstr "UDP"
6016
6017 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6018 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Dolby surround decoder"
6024 msgstr "Dolby Surround"
6025
6026 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6027 msgid ""
6028 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6029 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6030 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6031 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6032 "It works with any source format from mono to 7.1."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6036 msgid "Characteristic dimension"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6042 msgstr ""
6043 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6044 "left speaker and listener in meters."
6045
6046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6047 msgid "Compensate delay"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6051 msgid ""
6052 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6053 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6057 #, fuzzy
6058 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6059 msgstr "Dolby Surround"
6060
6061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6062 msgid ""
6063 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6064 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6070 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6071
6072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Headphone effect"
6075 msgstr "Next file"
6076
6077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6078 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6082 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6086 msgid "A/52 dynamic range compression"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6090 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6091 msgid ""
6092 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6093 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6094 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6095 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Enable internal upmixing"
6101 msgstr "Enable interlaced encoding"
6102
6103 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6104 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6108 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6109 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6113 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6117 msgid "DTS dynamic range compression"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6121 msgid "DTS"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6125 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6126 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6127 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6128
6129 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6130 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6134 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6138 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6142 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6146 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6150 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6154 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6158 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6159 #, fuzzy
6160 msgid "MPEG audio decoder"
6161 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6162
6163 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6164 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6168 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6172 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6176 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6180 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6184 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Equalizer preset"
6190 msgstr "visualiser"
6191
6192 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6193 msgid "Bands gain"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6197 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6198 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6199
6200 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6201 msgid "Two pass"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6205 msgid "Filter twice the audio"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6209 msgid "Global gain"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6213 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6214 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6215
6216 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Equalizer 10 bands"
6219 msgstr "visualiser"
6220
6221 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6222 msgid "Flat"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6226 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6227 msgid "Classical"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6231 msgid "Club"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6235 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Dance"
6238 msgstr "Date"
6239
6240 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6241 msgid "Full bass"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6245 msgid "Full bass and treble"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6249 msgid "Full treble"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6253 msgid "Headphones"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6257 msgid "Large Hall"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6261 msgid "Live"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6265 msgid "Party"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6269 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6270 msgid "Pop"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6274 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6275 msgid "Reggae"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6279 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6280 msgid "Rock"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6284 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6285 msgid "Ska"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6289 msgid "Soft"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6293 msgid "Soft rock"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6297 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6298 msgid "Techno"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_filter/format.c:201
6302 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Number of audio buffers"
6308 msgstr "Number of threads"
6309
6310 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6311 msgid ""
6312 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6313 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6314 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6318 msgid "Max level"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6322 msgid ""
6323 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6324 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6325 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Volume normalizer"
6331 msgstr "Visualisations"
6332
6333 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6334 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6338 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6342 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6343 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6347 msgid "audio filter for trivial resampling"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6351 msgid "audio filter for ugly resampling"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6355 msgid "Float32 audio mixer"
6356 msgstr "Float32 audio mixer"
6357
6358 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6359 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6360 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6361
6362 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Trivial audio mixer"
6365 msgstr "Float32 audio mixer"
6366
6367 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6368 msgid "default"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6372 #, fuzzy
6373 msgid "ALSA audio output"
6374 msgstr "File audio output"
6375
6376 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6377 msgid "ALSA Device Name"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
6381 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6382 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6383 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6384 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6385 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
6386 msgid "Audio Device"
6387 msgstr "Audio Device"
6388
6389 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
6390 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6391 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6392 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6393 msgid "Mono"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
6397 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6398 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6399 msgid "2 Front 2 Rear"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
6403 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6404 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6405 msgid "5.1"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
6409 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6410 msgid "A/52 over S/PDIF"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_output/alsa.c:926
6414 msgid "Unknown soundcard"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_output/arts.c:67
6418 #, fuzzy
6419 msgid "aRts audio output"
6420 msgstr "File audio output"
6421
6422 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6423 msgid ""
6424 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6425 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6426 "playback."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6430 #, fuzzy
6431 msgid "HAL AudioUnit output"
6432 msgstr "File audio output"
6433
6434 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6435 #, fuzzy
6436 msgid "CoreAudio output"
6437 msgstr "Audio output URL"
6438
6439 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Output device"
6442 msgstr "Next file"
6443
6444 #: modules/audio_output/directx.c:215
6445 msgid ""
6446 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6447 "default device appears as 0 AND another number)."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Use float32 output"
6453 msgstr "UDP stream output"
6454
6455 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6456 msgid ""
6457 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6458 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_output/directx.c:223
6462 #, fuzzy
6463 msgid "DirectX audio output"
6464 msgstr "File audio output"
6465
6466 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6467 msgid "3 Front 2 Rear"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_output/esd.c:69
6471 #, fuzzy
6472 msgid "EsounD audio output"
6473 msgstr "HD1000 audio output"
6474
6475 #: modules/audio_output/esd.c:72
6476 msgid "Esound server"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_output/file.c:80
6480 msgid "Output format"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_output/file.c:81
6484 msgid ""
6485 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6486 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_output/file.c:84
6490 msgid "Output channels number"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_output/file.c:85
6494 msgid ""
6495 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6496 "restrict the number of channels here."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_output/file.c:88
6500 msgid "Add wave header"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_output/file.c:89
6504 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_output/file.c:106
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Output file"
6510 msgstr "Next file"
6511
6512 #: modules/audio_output/file.c:107
6513 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_output/file.c:110
6517 msgid "File audio output"
6518 msgstr "File audio output"
6519
6520 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Roku HD1000 audio output"
6523 msgstr "HD1000 audio output"
6524
6525 #: modules/audio_output/oss.c:101
6526 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_output/oss.c:103
6530 msgid ""
6531 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6532 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6533 "drivers, then you need to enable this option."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_output/oss.c:109
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Linux OSS audio output"
6539 msgstr "File audio output"
6540
6541 #: modules/audio_output/oss.c:114
6542 msgid "OSS DSP device"
6543 msgstr "OSS DSP device"
6544
6545 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6546 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6550 #, fuzzy
6551 msgid "PORTAUDIO audio output"
6552 msgstr "File audio output"
6553
6554 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6555 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6559 msgid "Win32 waveOut extension output"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/codec/a52.c:91
6563 msgid "A/52 parser"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/codec/a52.c:98
6567 msgid "A/52 audio packetizer"
6568 msgstr "A/52 audio packetiser"
6569
6570 #: modules/codec/adpcm.c:42
6571 #, fuzzy
6572 msgid "ADPCM audio decoder"
6573 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6574
6575 #: modules/codec/araw.c:43
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6578 msgstr "Raw audio encoder"
6579
6580 #: modules/codec/araw.c:52
6581 msgid "Raw audio encoder"
6582 msgstr "Raw audio encoder"
6583
6584 #: modules/codec/cinepak.c:38
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Cinepak video decoder"
6587 msgstr "Theora video encoder"
6588
6589 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6590 msgid "CMML annotations decoder"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6594 msgid "CVD subtitle decoder"
6595 msgstr "CVD subtitle decoder"
6596
6597 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6598 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6599 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6600
6601 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6602 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6603 msgid "Encoding quality"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/codec/dirac.c:68
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6609 msgstr ""
6610 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6611
6612 #: modules/codec/dirac.c:73
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Dirac video decoder"
6615 msgstr "Video encoder"
6616
6617 #: modules/codec/dirac.c:79
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Dirac video encoder"
6620 msgstr "Theora video encoder"
6621
6622 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6623 msgid "DirectMedia Object decoder"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6627 msgid "DirectMedia Object encoder"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/codec/dts.c:95
6631 msgid "DTS parser"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/codec/dts.c:100
6635 msgid "DTS audio packetizer"
6636 msgstr "DTS audio packetiser"
6637
6638 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6639 msgid "X coordinate of the subpicture"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6643 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6644 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6648 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Subpicture position"
6654 msgstr "Subtitles Track"
6655
6656 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6657 #, fuzzy
6658 msgid ""
6659 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6660 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6661 msgstr ""
6662 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6663 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6664 "combinations of these values)."
6665
6666 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6667 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6671 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Timeout of subpictures"
6677 msgstr "Subtitles Track"
6678
6679 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6680 msgid ""
6681 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6682 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6686 msgid "DVB subtitles decoder"
6687 msgstr "DVB subtitles decoder"
6688
6689 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6690 #, fuzzy
6691 msgid "DVB subtitles encoder"
6692 msgstr "DVB subtitles decoder"
6693
6694 #: modules/codec/faad.c:38
6695 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Image file"
6701 msgstr "Next file"
6702
6703 #: modules/codec/fake.c:46
6704 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6708 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Allows you to specify the output video width."
6711 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6712
6713 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6714 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Allows you to specify the output video height."
6717 msgstr ""
6718 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6719
6720 #: modules/codec/fake.c:53
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Keep aspect ratio"
6723 msgstr "Codec setting"
6724
6725 #: modules/codec/fake.c:55
6726 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/codec/fake.c:56
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Background aspect ratio"
6732 msgstr "Codec setting"
6733
6734 #: modules/codec/fake.c:58
6735 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6739 msgid "Deinterlace video"
6740 msgstr "Deinterlace video"
6741
6742 #: modules/codec/fake.c:61
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6745 msgstr ""
6746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6747
6748 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Deinterlace module"
6751 msgstr "Deinterlace video"
6752
6753 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6754 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/fake.c:75
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Fake video decoder"
6760 msgstr "Theora video encoder"
6761
6762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6763 msgid "rd"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6767 msgid "bits"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6771 msgid "simple"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6775 #, fuzzy
6776 msgid ""
6777 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6778 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6779
6780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6781 #, fuzzy
6782 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6783 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6784
6785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6786 msgid "Decoding"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6790 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Encoding"
6796 msgstr "Audio encoders settings"
6797
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6799 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6800 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6801
6802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6803 msgid "ffmpeg demuxer"
6804 msgstr "ffmpeg demuxer"
6805
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6807 #, fuzzy
6808 msgid "ffmpeg video filter"
6809 msgstr "ffmpeg demuxer"
6810
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6812 #, fuzzy
6813 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6814 msgstr "ffmpeg demuxer"
6815
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Direct rendering"
6819 msgstr "Force a video rendering mode."
6820
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6822 msgid "Error resilience"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6826 msgid ""
6827 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6828 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6829 "can produce a lot of errors.\n"
6830 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6834 msgid "Workaround bugs"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6838 msgid ""
6839 "Try to fix some bugs\n"
6840 "1  autodetect\n"
6841 "2  old msmpeg4\n"
6842 "4  xvid interlaced\n"
6843 "8  ump4 \n"
6844 "16 no padding\n"
6845 "32 ac vlc\n"
6846 "64 Qpel chroma"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6850 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6851 msgid "Hurry up"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6855 msgid ""
6856 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6857 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6858 "pictures."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6862 msgid "Post processing quality"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6866 msgid ""
6867 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6868 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6869 "looking pictures."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6873 msgid "Debug mask"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6877 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6881 msgid "Visualize motion vectors"
6882 msgstr "Visualise motion vectors"
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6885 msgid ""
6886 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6887 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6888 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6889 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6890 msgstr ""
6891 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6892 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6893 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6894 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6895
6896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6897 msgid "Low resolution decoding"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6901 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6905 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6909 msgid "Ratio of key frames"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6913 #, fuzzy
6914 msgid ""
6915 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6916 "frame."
6917 msgstr ""
6918 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6919
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6921 msgid "Ratio of B frames"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6925 #, fuzzy
6926 msgid ""
6927 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6928 "reference frames."
6929 msgstr ""
6930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6931
6932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Video bitrate tolerance"
6935 msgstr "Video bitrate"
6936
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6940 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6941
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6943 msgid "Enable interlaced encoding"
6944 msgstr "Enable interlaced encoding"
6945
6946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6949 msgstr ""
6950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6951
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6955 msgstr "Enable trellis quantisation"
6956
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6958 #, fuzzy
6959 msgid ""
6960 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6961 "more CPU."
6962 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6963
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Enable pre motion estimation"
6967 msgstr "Enable trellis quantisation"
6968
6969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6972 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6973
6974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Enable strict rate control"
6977 msgstr "Enable interlaced encoding"
6978
6979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6982 msgstr ""
6983 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6984 "coefficients)."
6985
6986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6987 msgid "Rate control buffer size"
6988 msgstr "Rate control buffer size"
6989
6990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6993 msgstr ""
6994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6995
6996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6997 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6998 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6999
7000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7003 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7004
7005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7006 msgid "I quantization factor"
7007 msgstr "I quantisation factor"
7008
7009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7010 msgid ""
7011 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7012 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7013 msgstr ""
7014 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7015 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7016
7017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Noise reduction"
7020 msgstr "Display resolution"
7021
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7023 msgid ""
7024 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7025 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7029 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7030 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7031
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7033 msgid ""
7034 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7035 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7036 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7037 msgstr ""
7038 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7039 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7040 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7041
7042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7043 msgid "Quality level"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
7047 msgid ""
7048 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7049 "(this can slow down the encoding very much)."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7053 msgid ""
7054 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7055 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7056 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7057 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7058 msgstr ""
7059 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7060 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7061 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7062 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7063
7064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7065 msgid "Minimum video quantizer scale"
7066 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7067
7068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7069 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7070 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7071
7072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7073 msgid "Maximum video quantizer scale"
7074 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7075
7076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7077 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7078 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7079
7080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7081 msgid "Enable trellis quantization"
7082 msgstr "Enable trellis quantisation"
7083
7084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7085 msgid ""
7086 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7087 "coefficients)."
7088 msgstr ""
7089 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7090 "coefficients)."
7091
7092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7095 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7096
7097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7098 msgid ""
7099 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7100 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7104 msgid "Strict standard compliance"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7108 msgid ""
7109 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7110 "values: -1, 0, 1)."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7114 msgid "Luminance masking"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7118 msgid ""
7119 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7123 msgid "Darkness masking"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7127 msgid ""
7128 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7132 msgid "Motion masking"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7136 msgid ""
7137 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7138 "complexity (default: 0.0)."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7142 msgid "Border masking"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7146 msgid ""
7147 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7148 "(default: 0.0)."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7152 msgid "Luminance elimination"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7156 msgid ""
7157 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7158 "The H264 specification recommends -4."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7162 msgid "Chrominance elimination"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7166 msgid ""
7167 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7168 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
7172 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7173 msgid "Post processing"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7177 msgid "1 (Lowest)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7181 msgid "6 (Highest)"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/flac.c:171
7185 msgid "Flac audio decoder"
7186 msgstr "Flac audio decoder"
7187
7188 #: modules/codec/flac.c:176
7189 msgid "Flac audio encoder"
7190 msgstr "Flac audio encoder"
7191
7192 #: modules/codec/flac.c:182
7193 msgid "Flac audio packetizer"
7194 msgstr "Flac audio packetiser"
7195
7196 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7197 #, fuzzy
7198 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7199 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7200
7201 #: modules/codec/lpcm.c:82
7202 msgid "Linear PCM audio decoder"
7203 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7204
7205 #: modules/codec/lpcm.c:87
7206 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7207 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7208
7209 #: modules/codec/mash.cpp:65
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Video decoder using openmash"
7212 msgstr "Force a video rendering mode."
7213
7214 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7215 #, fuzzy
7216 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7217 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7218
7219 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7220 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7221 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7222
7223 #: modules/codec/png.c:54
7224 #, fuzzy
7225 msgid "PNG video decoder"
7226 msgstr "Video encoder"
7227
7228 #: modules/codec/quicktime.c:63
7229 msgid "QuickTime library decoder"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7233 msgid "Pseudo raw video decoder"
7234 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7235
7236 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7237 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7238 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7239
7240 #: modules/codec/realaudio.c:61
7241 #, fuzzy
7242 msgid "RealAudio library decoder"
7243 msgstr "Raw audio encoder"
7244
7245 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7246 #, fuzzy
7247 msgid "SDL_image video decoder"
7248 msgstr "Video encoder"
7249
7250 #: modules/codec/speex.c:105
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Speex audio decoder"
7253 msgstr "Speex audio encoder"
7254
7255 #: modules/codec/speex.c:110
7256 msgid "Speex audio packetizer"
7257 msgstr "Speex audio packetiser"
7258
7259 #: modules/codec/speex.c:115
7260 msgid "Speex audio encoder"
7261 msgstr "Speex audio encoder"
7262
7263 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7264 msgid "Speex comment"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/speex.c:552
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Mode"
7270 msgstr "Codec"
7271
7272 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7273 #, fuzzy
7274 msgid "DVD subtitles decoder"
7275 msgstr "DVB subtitles decoder"
7276
7277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7278 msgid "DVD subtitles packetizer"
7279 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7280
7281 #: modules/codec/subsdec.c:86
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Subtitles text encoding"
7284 msgstr "DVB subtitles decoder"
7285
7286 #: modules/codec/subsdec.c:87
7287 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Subtitles justification"
7293 msgstr "Subtitle options"
7294
7295 #: modules/codec/subsdec.c:89
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Set the justification of subtitles"
7298 msgstr "Destination video codec"
7299
7300 #: modules/codec/subsdec.c:93
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Text subtitles decoder"
7303 msgstr "DVB subtitles decoder"
7304
7305 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7308 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7309
7310 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7311 #, fuzzy
7312 msgid "SVCD subtitles"
7313 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7314
7315 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7316 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7317 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7318
7319 #: modules/codec/tarkin.c:75
7320 msgid "Tarkin decoder module"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7324 msgid ""
7325 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7326 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/theora.c:99
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Theora video decoder"
7332 msgstr "Theora video encoder"
7333
7334 #: modules/codec/theora.c:105
7335 msgid "Theora video packetizer"
7336 msgstr "Theora video packetiser"
7337
7338 #: modules/codec/theora.c:111
7339 msgid "Theora video encoder"
7340 msgstr "Theora video encoder"
7341
7342 #: modules/codec/theora.c:512
7343 msgid "Theora comment"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/twolame.c:52
7347 msgid ""
7348 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7349 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/twolame.c:55
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Stereo mode"
7355 msgstr "Stereo"
7356
7357 #: modules/codec/twolame.c:56
7358 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/twolame.c:57
7362 msgid "VBR mode"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/twolame.c:59
7366 msgid "By default the encoding is CBR."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/twolame.c:60
7370 msgid "Psycho-acoustic model"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/twolame.c:62
7374 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/twolame.c:66
7378 msgid "Dual mono"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/twolame.c:66
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Joint stereo"
7384 msgstr "Stereo"
7385
7386 #: modules/codec/twolame.c:71
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Libtwolame audio encoder"
7389 msgstr "Flac audio encoder"
7390
7391 #: modules/codec/vorbis.c:159
7392 msgid "Maximum encoding bitrate"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/vorbis.c:161
7396 #, fuzzy
7397 msgid ""
7398 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7399 "applications."
7400 msgstr ""
7401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7402
7403 #: modules/codec/vorbis.c:163
7404 msgid "Minimum encoding bitrate"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/vorbis.c:165
7408 msgid ""
7409 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7410 "fixed-size channel."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/vorbis.c:167
7414 msgid "CBR encoding"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/vorbis.c:169
7418 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/vorbis.c:173
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Vorbis audio decoder"
7424 msgstr "Vorbis audio encoder"
7425
7426 #: modules/codec/vorbis.c:184
7427 msgid "Vorbis audio packetizer"
7428 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7429
7430 #: modules/codec/vorbis.c:191
7431 msgid "Vorbis audio encoder"
7432 msgstr "Vorbis audio encoder"
7433
7434 #: modules/codec/vorbis.c:618
7435 msgid "Vorbis comment"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/x264.c:42
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Quantizer parameter"
7441 msgstr "visualiser"
7442
7443 #: modules/codec/x264.c:44
7444 msgid ""
7445 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7446 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/x264.c:47
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Minimum quantizer parameter"
7452 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7453
7454 #: modules/codec/x264.c:48
7455 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/x264.c:51
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Maximum quantizer parameter"
7461 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7462
7463 #: modules/codec/x264.c:52
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Maximum quantizer parameter."
7466 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7467
7468 #: modules/codec/x264.c:54
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Enable CABAC"
7471 msgstr "Disable"
7472
7473 #: modules/codec/x264.c:55
7474 msgid ""
7475 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7476 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/x264.c:59
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Enable loop filter"
7482 msgstr "ffmpeg demuxer"
7483
7484 #: modules/codec/x264.c:60
7485 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/x264.c:62
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Analyse mode"
7491 msgstr "Stereo"
7492
7493 #: modules/codec/x264.c:63
7494 msgid "This selects the analysing mode."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/x264.c:65
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Bitrate tolerance"
7500 msgstr "Bitrate"
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:66
7503 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/x264.c:69
7507 msgid "Maximum local bitrate"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/x264.c:70
7511 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/x264.c:72
7515 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/x264.c:73
7519 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/x264.c:76
7523 msgid "Initial buffer occupancy"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/x264.c:77
7527 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/x264.c:80
7531 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/x264.c:81
7535 msgid ""
7536 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7537 "cost of seeking precision."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/x264.c:84
7541 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/x264.c:85
7545 msgid ""
7546 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7547 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7548 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7549 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7550 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7551 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7552 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/x264.c:94
7556 msgid "B frames"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/x264.c:95
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7562 msgstr "Number of threads"
7563
7564 #: modules/codec/x264.c:98
7565 msgid "B pyramid"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/x264.c:99
7569 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/x264.c:102
7573 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/x264.c:103
7577 msgid ""
7578 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7579 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7580 "values."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/x264.c:107
7584 msgid "Scene-cut detection."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/x264.c:108
7588 msgid ""
7589 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7590 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7591 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7592 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7593 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7594 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/x264.c:116
7598 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/x264.c:117
7602 msgid ""
7603 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7604 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7605 "quality)."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/x264.c:124
7609 msgid "all"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/x264.c:124
7613 msgid "slow"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/x264.c:124
7617 msgid "normal"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/x264.c:125
7621 msgid "fast"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/x264.c:128
7625 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/control/corba/corba.c:687
7629 msgid "Corba control"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/control/corba/corba.c:689
7633 msgid "corba control module"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/control/gestures.c:77
7637 msgid "Motion threshold (10-100)"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/control/gestures.c:79
7641 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/control/gestures.c:82
7645 msgid "Trigger button"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/control/gestures.c:84
7649 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/control/gestures.c:87
7653 msgid "Middle"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/control/gestures.c:90
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Gestures"
7659 msgstr "Genre"
7660
7661 #: modules/control/gestures.c:97
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Mouse gestures control interface"
7664 msgstr "Remote control interface"
7665
7666 #: modules/control/hotkeys.c:84
7667 msgid "Playlist bookmark 1"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/control/hotkeys.c:85
7671 msgid "Playlist bookmark 2"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/control/hotkeys.c:86
7675 msgid "Playlist bookmark 3"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/control/hotkeys.c:87
7679 msgid "Playlist bookmark 4"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/control/hotkeys.c:88
7683 msgid "Playlist bookmark 5"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/control/hotkeys.c:89
7687 msgid "Playlist bookmark 6"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/control/hotkeys.c:90
7691 msgid "Playlist bookmark 7"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/control/hotkeys.c:91
7695 msgid "Playlist bookmark 8"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/control/hotkeys.c:92
7699 msgid "Playlist bookmark 9"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/control/hotkeys.c:93
7703 msgid "Playlist bookmark 10"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/control/hotkeys.c:95
7707 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/control/hotkeys.c:98
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Hotkeys management interface"
7713 msgstr "Remote control interface"
7714
7715 #: modules/control/hotkeys.c:483
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Audio track: %s"
7718 msgstr "Subtitle track: %s"
7719
7720 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
7721 #, c-format
7722 msgid "Subtitle track: %s"
7723 msgstr "Subtitle track: %s"
7724
7725 #: modules/control/hotkeys.c:497
7726 msgid "N/A"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7730 msgid "Host address"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/control/http/http.c:36
7734 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Source directory"
7740 msgstr "Choose directory"
7741
7742 #: modules/control/http/http.c:39
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Charset"
7745 msgstr "Choose file"
7746
7747 #: modules/control/http/http.c:41
7748 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/http/http.c:42
7752 msgid "Handlers"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/control/http/http.c:44
7756 msgid ""
7757 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7758 "usr/bin/perl)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/control/http/http.c:47
7762 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/control/http/http.c:50
7766 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/control/http/http.c:52
7770 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/control/http/http.c:55
7774 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/control/http/http.c:59
7778 #, fuzzy
7779 msgid "HTTP remote control interface"
7780 msgstr "Remote control interface"
7781
7782 #: modules/control/http/http.c:68
7783 msgid "HTTP SSL"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/control/lirc.c:58
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Infrared remote control interface"
7789 msgstr "Telnet remote control interface"
7790
7791 #: modules/control/netsync.c:60
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Act as master for network synchronisation"
7794 msgstr ""
7795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7796
7797 #: modules/control/netsync.c:61
7798 #, fuzzy
7799 msgid ""
7800 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7801 "network synchronisation."
7802 msgstr ""
7803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7804
7805 #: modules/control/netsync.c:64
7806 msgid "Master client ip address"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/control/netsync.c:65
7810 #, fuzzy
7811 msgid ""
7812 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7813 "network synchronisation."
7814 msgstr ""
7815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7816
7817 #: modules/control/netsync.c:69
7818 msgid "Netsync"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/control/netsync.c:70
7822 msgid "Network synchronisation"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/control/ntservice.c:39
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Install Windows Service"
7828 msgstr "Windows Service interface"
7829
7830 #: modules/control/ntservice.c:41
7831 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/control/ntservice.c:42
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Uninstall Windows Service"
7837 msgstr "Windows Service interface"
7838
7839 #: modules/control/ntservice.c:44
7840 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/control/ntservice.c:45
7844 msgid "Display name of the Service"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/control/ntservice.c:47
7848 #, fuzzy
7849 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7850 msgstr ""
7851 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7852
7853 #: modules/control/ntservice.c:48
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Configuration options"
7856 msgstr "Advanced options..."
7857
7858 #: modules/control/ntservice.c:50
7859 #, fuzzy
7860 msgid ""
7861 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7862 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7863 "time so the Service is properly configured."
7864 msgstr ""
7865 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7866 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7867 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7868 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7869
7870 #: modules/control/ntservice.c:55
7871 #, fuzzy
7872 msgid ""
7873 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7874 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7875 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7876 "are: logger, sap, rc, http)"
7877 msgstr ""
7878 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7879 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7880 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7881 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7882
7883 #: modules/control/ntservice.c:61
7884 #, fuzzy
7885 msgid "NT Service"
7886 msgstr "Video Device"
7887
7888 #: modules/control/ntservice.c:62
7889 msgid "Windows Service interface"
7890 msgstr "Windows Service interface"
7891
7892 #: modules/control/rc.c:151
7893 msgid "Show stream position"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/control/rc.c:152
7897 msgid ""
7898 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/control/rc.c:155
7902 msgid "Fake TTY"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/control/rc.c:156
7906 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/control/rc.c:158
7910 #, fuzzy
7911 msgid "UNIX socket command input"
7912 msgstr "TCP input"
7913
7914 #: modules/control/rc.c:159
7915 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/control/rc.c:162
7919 #, fuzzy
7920 msgid "TCP command input"
7921 msgstr "TCP input"
7922
7923 #: modules/control/rc.c:163
7924 msgid ""
7925 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7926 "port the interface will bind to."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7930 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/control/rc.c:169
7934 msgid ""
7935 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7936 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7937 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/control/rc.c:176
7941 #, fuzzy
7942 msgid "RC"
7943 msgstr "en_GB"
7944
7945 #: modules/control/rc.c:179
7946 msgid "Remote control interface"
7947 msgstr "Remote control interface"
7948
7949 #: modules/control/rc.c:332
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7952 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7953
7954 #: modules/control/rc.c:840
7955 #, c-format
7956 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/control/rc.c:873
7960 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/control/rc.c:875
7964 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/control/rc.c:876
7968 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/control/rc.c:877
7972 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/control/rc.c:878
7976 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/control/rc.c:879
7980 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/control/rc.c:880
7984 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/control/rc.c:881
7988 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/control/rc.c:882
7992 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/control/rc.c:883
7996 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/control/rc.c:884
8000 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/control/rc.c:885
8004 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/control/rc.c:886
8008 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/control/rc.c:887
8012 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/control/rc.c:888
8016 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/control/rc.c:889
8020 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/control/rc.c:891
8024 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/control/rc.c:892
8028 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/control/rc.c:893
8032 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/control/rc.c:894
8036 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/control/rc.c:895
8040 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/control/rc.c:896
8044 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/control/rc.c:897
8048 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/control/rc.c:898
8052 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/control/rc.c:899
8056 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/control/rc.c:901
8060 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/control/rc.c:902
8064 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/control/rc.c:903
8068 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/control/rc.c:904
8072 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/control/rc.c:905
8076 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/control/rc.c:906
8080 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/control/rc.c:911
8084 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/control/rc.c:912
8088 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/control/rc.c:913
8092 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/control/rc.c:914
8096 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/control/rc.c:915
8100 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/control/rc.c:916
8104 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/control/rc.c:917
8108 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/control/rc.c:918
8112 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/control/rc.c:920
8116 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/control/rc.c:921
8120 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/control/rc.c:922
8124 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/control/rc.c:923
8128 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/control/rc.c:924
8132 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/control/rc.c:925
8136 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/control/rc.c:926
8140 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/control/rc.c:928
8144 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/control/rc.c:929
8148 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/control/rc.c:930
8152 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/control/rc.c:931
8156 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/control/rc.c:932
8160 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/control/rc.c:934
8164 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/control/rc.c:935
8168 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/control/rc.c:936
8172 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/control/rc.c:937
8176 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/control/rc.c:938
8180 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/control/rc.c:939
8184 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/control/rc.c:940
8188 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/control/rc.c:941
8192 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/control/rc.c:942
8196 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/control/rc.c:943
8200 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/control/rc.c:944
8204 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/control/rc.c:945
8208 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/control/rc.c:948
8212 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/control/rc.c:949
8216 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/control/rc.c:950
8220 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/control/rc.c:951
8224 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/control/rc.c:953
8228 msgid "+----[ end of help ]"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8232 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8233 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8234 msgid "press menu select or pause to continue"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/control/rc.c:1375
8238 #, fuzzy
8239 msgid "press pause to continue"
8240 msgstr ""
8241 "\n"
8242 "Press the RETURN key to continue…\n"
8243
8244 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8245 msgid "please provide one of the following paramaters"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/control/showintf.c:62
8249 msgid "Threshold"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/control/showintf.c:63
8253 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/control/showintf.c:70
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Interface showing control interface"
8259 msgstr "Telnet remote control interface"
8260
8261 #: modules/control/telnet.c:79
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Telnet Interface host"
8264 msgstr "Skinnable Interface"
8265
8266 #: modules/control/telnet.c:80
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8269 msgstr "Remote control interface"
8270
8271 #: modules/control/telnet.c:81
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Telnet Interface port"
8274 msgstr "Skinnable Interface"
8275
8276 #: modules/control/telnet.c:82
8277 msgid "Default to 4212"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/control/telnet.c:84
8281 msgid "Telnet Interface password"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/control/telnet.c:85
8285 msgid "Default to admin"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/control/telnet.c:98
8289 #, fuzzy
8290 msgid "VLM remote control interface"
8291 msgstr "Remote control interface"
8292
8293 #: modules/demux/a52.c:44
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Raw A/52 demuxer"
8296 msgstr "raw DV demuxer"
8297
8298 #: modules/demux/aiff.c:45
8299 #, fuzzy
8300 msgid "AIFF demuxer"
8301 msgstr "PS demuxer"
8302
8303 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8304 #, fuzzy
8305 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8306 msgstr "PS demuxer"
8307
8308 #: modules/demux/au.c:46
8309 #, fuzzy
8310 msgid "AU demuxer"
8311 msgstr "PS demuxer"
8312
8313 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Force interleaved method"
8316 msgstr "Enable interlaced encoding"
8317
8318 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8319 msgid "Force index creation"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8323 msgid ""
8324 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8325 "incomplete (not seekable)"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8329 #, fuzzy
8330 msgid "AVI demuxer"
8331 msgstr "PS demuxer"
8332
8333 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8334 msgid "Filename of dump"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8338 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Append"
8344 msgstr "Append to file"
8345
8346 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8347 msgid ""
8348 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8349 "be overwritten."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Filedump demuxer"
8355 msgstr "ffmpeg demuxer"
8356
8357 #: modules/demux/dts.c:40
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Raw DTS demuxer"
8360 msgstr "raw DV demuxer"
8361
8362 #: modules/demux/flac.c:38
8363 #, fuzzy
8364 msgid "FLAC demuxer"
8365 msgstr "PS demuxer"
8366
8367 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8368 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8372 msgid ""
8373 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8374 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8375 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8379 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8383 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8387 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/demux/m3u.c:68
8391 msgid "Playlist metademux"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8395 msgid "Frames per Second"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8399 #, fuzzy
8400 msgid ""
8401 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8402 "live."
8403 msgstr ""
8404 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8405
8406 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8407 #, fuzzy
8408 msgid "JPEG camera demuxer"
8409 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8410
8411 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Matroska stream demuxer"
8414 msgstr "MP4 stream demuxer"
8415
8416 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8417 msgid "Ordered chapters"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8421 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Chapter codecs"
8427 msgstr "Stereo"
8428
8429 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8430 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Preload Directory"
8436 msgstr "Choose directory"
8437
8438 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8439 msgid ""
8440 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8441 "for broken files)."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8445 msgid "Seek based on percent not time"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8449 msgid "Seek based on percent not time."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8453 msgid "Dummy Elements"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8457 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
8461 msgid "---  DVD Menu"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8465 msgid "First Played"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Video Manager"
8471 msgstr "Video encoder"
8472
8473 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
8474 #, fuzzy
8475 msgid "----- Title"
8476 msgstr "Title"
8477
8478 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
8479 msgid "Segment filename"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8483 msgid "Muxing application"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8487 msgid "Writing application"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/demux/mod.c:49
8491 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/demux/mod.c:56
8495 msgid "Reverb"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/demux/mod.c:57
8499 msgid "Reverb level (0-100)"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/demux/mod.c:57
8503 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/demux/mod.c:58
8507 msgid "Reverb delay (ms)"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/demux/mod.c:58
8511 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/demux/mod.c:60
8515 msgid "Mega bass"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/demux/mod.c:61
8519 msgid "Mega bass level (0-100)"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/demux/mod.c:61
8523 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/demux/mod.c:62
8527 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/demux/mod.c:62
8531 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/demux/mod.c:64
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Surround"
8537 msgstr "Dolby Surround"
8538
8539 #: modules/demux/mod.c:65
8540 msgid "Surround level (0-100)"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/mod.c:65
8544 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/mod.c:66
8548 msgid "Surround delay (ms)"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/mod.c:66
8552 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8556 msgid "MP4 stream demuxer"
8557 msgstr "MP4 stream demuxer"
8558
8559 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8560 msgid "Replay Gain type"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/mpc.c:57
8564 #, fuzzy
8565 msgid "MPC demuxer"
8566 msgstr "PS demuxer"
8567
8568 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8571 msgstr ""
8572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8573
8574 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8575 msgid "H264 video demuxer"
8576 msgstr "H264 video demuxer"
8577
8578 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8579 #, fuzzy
8580 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8581 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8582
8583 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8584 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8585 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8586
8587 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8588 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8589 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8590
8591 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8592 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8593 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8594
8595 #: modules/demux/nsc.c:43
8596 msgid "Windows Media NSC metademux"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/nsv.c:45
8600 #, fuzzy
8601 msgid "NullSoft demuxer"
8602 msgstr "PS demuxer"
8603
8604 #: modules/demux/nuv.c:46
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Nuv demuxer"
8607 msgstr "PS demuxer"
8608
8609 #: modules/demux/ogg.c:43
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Ogg stream demuxer"
8612 msgstr "MP4 stream demuxer"
8613
8614 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Listeners"
8617 msgstr "Licence"
8618
8619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Auto start"
8622 msgstr "Author"
8623
8624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8625 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Native playlist import"
8631 msgstr "&Shuffle Playlist"
8632
8633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8634 msgid "M3U playlist import"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8638 msgid "PLS playlist import"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8642 #, fuzzy
8643 msgid "B4S playlist import"
8644 msgstr "&Shuffle Playlist"
8645
8646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8647 #, fuzzy
8648 msgid "DVB playlist import"
8649 msgstr "&Shuffle Playlist"
8650
8651 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8652 msgid "PS demuxer"
8653 msgstr "PS demuxer"
8654
8655 #: modules/demux/pva.c:43
8656 #, fuzzy
8657 msgid "PVA demuxer"
8658 msgstr "PS demuxer"
8659
8660 #: modules/demux/rawdv.c:39
8661 msgid "raw DV demuxer"
8662 msgstr "raw DV demuxer"
8663
8664 #: modules/demux/real.c:39
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Real demuxer"
8667 msgstr "PS demuxer"
8668
8669 #: modules/demux/sgimb.c:113
8670 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/demux/subtitle.c:62
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Text subtitles demux"
8676 msgstr "DVB subtitles decoder"
8677
8678 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
8679 msgid "Frames per second"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/demux/subtitle.c:70
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Subtitles delay"
8685 msgstr "Subtitle delay up"
8686
8687 #: modules/demux/ts.c:82
8688 msgid "Extra PMT"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/ts.c:84
8692 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8693 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8694
8695 #: modules/demux/ts.c:86
8696 msgid "Set id of ES to PID"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/demux/ts.c:87
8700 msgid "set id of es to pid"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/ts.c:89
8704 msgid "Fast udp streaming"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/ts.c:91
8708 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8712 msgid "MTU for out mode"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8716 msgid "CSA ck"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/ts.c:99
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Silent mode"
8722 msgstr "Stereo"
8723
8724 #: modules/demux/ts.c:100
8725 msgid "do not complain on encrypted PES"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/demux/ts.c:102
8729 #, fuzzy
8730 msgid "CAPMT System ID"
8731 msgstr "Stream %d"
8732
8733 #: modules/demux/ts.c:103
8734 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/demux/ts.c:105
8738 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/ts.c:106
8742 msgid ""
8743 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8744 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/demux/ts.c:111
8748 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/demux/ts.c:118
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Dump buffer size"
8754 msgstr "Rate control buffer size"
8755
8756 #: modules/demux/ts.c:120
8757 msgid ""
8758 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8759 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/demux/ts.c:124
8763 #, fuzzy
8764 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8765 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8766
8767 #: modules/demux/ty.c:70
8768 #, fuzzy
8769 msgid "TY Stream audio/video demux"
8770 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8771
8772 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8773 msgid "Blues"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8777 msgid "Classic rock"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8781 msgid "Country"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8785 msgid "Disco"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8789 msgid "Funk"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8793 msgid "Grunge"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8797 msgid "Hip-Hop"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8801 msgid "Jazz"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8805 msgid "Metal"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8809 msgid "New Age"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8813 msgid "Oldies"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8817 msgid "R&B"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8821 msgid "Rap"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8825 msgid "Industrial"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8829 msgid "Alternative"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8833 msgid "Death metal"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8837 msgid "Pranks"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8841 msgid "Soundtrack"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8845 msgid "Euro-Techno"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8849 msgid "Ambient"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8853 msgid "Trip-Hop"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8857 msgid "Vocal"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8861 msgid "Jazz+Funk"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8865 msgid "Fusion"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Trance"
8871 msgstr "Greyscale video output"
8872
8873 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8874 msgid "Instrumental"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8878 msgid "Acid"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8882 msgid "House"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8886 msgid "Game"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8890 msgid "Sound clip"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8894 msgid "Gospel"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8898 msgid "Noise"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8902 msgid "Alternative rock"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8906 msgid "Bass"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8910 msgid "Soul"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8914 msgid "Punk"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Space"
8920 msgstr "Scope"
8921
8922 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8923 msgid "Meditative"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8927 msgid "Instrumental pop"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8931 msgid "Instrumental rock"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8935 msgid "Ethnic"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8939 msgid "Gothic"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8943 msgid "Darkwave"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8947 msgid "Techno-Industrial"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8951 msgid "Electronic"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8955 msgid "Pop-Folk"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8959 msgid "Eurodance"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Dream"
8965 msgstr "Stream "
8966
8967 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8968 msgid "Southern rock"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8972 msgid "Comedy"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8976 msgid "Cult"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8980 msgid "Gangsta"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8984 msgid "Top 40"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8988 msgid "Christian rap"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8992 msgid "Pop/funk"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8996 msgid "Jungle"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9000 msgid "Native American"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9004 msgid "Cabaret"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9008 msgid "New wave"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9012 msgid "Psychedelic"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9016 msgid "Rave"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9020 msgid "Showtunes"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Trailer"
9026 msgstr "Title"
9027
9028 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9029 msgid "Lo-Fi"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9033 msgid "Tribal"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9037 msgid "Acid punk"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9041 msgid "Acid jazz"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9045 msgid "Polka"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9049 msgid "Retro"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9053 msgid "Musical"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9057 msgid "Rock & roll"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9061 msgid "Hard rock"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9065 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/vobsub.c:48
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Vobsub subtitles demux"
9071 msgstr "DVB subtitles decoder"
9072
9073 #: modules/demux/voc.c:42
9074 #, fuzzy
9075 msgid "VOC demuxer"
9076 msgstr "PS demuxer"
9077
9078 #: modules/demux/wav.c:42
9079 #, fuzzy
9080 msgid "WAV demuxer"
9081 msgstr "PS demuxer"
9082
9083 #: modules/demux/xa.c:42
9084 #, fuzzy
9085 msgid "XA demuxer"
9086 msgstr "PS demuxer"
9087
9088 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9089 msgid "Use DVD Menus"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9093 #, fuzzy
9094 msgid "BeOS standard API interface"
9095 msgstr "Add Interface"
9096
9097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9098 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9102 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9103 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
9105 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330
9106 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499
9107 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
9108 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
9109 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Cancel"
9112 msgstr "Channels"
9113
9114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9115 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9116 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531
9117 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
9118 msgid "Open"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9123 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Preferences"
9126 msgstr "VLC preferences"
9127
9128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
9130 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Messages"
9133 msgstr "Colour messages"
9134
9135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9137 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:392 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Open File"
9141 msgstr "Append to file"
9142
9143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9145 msgid "Open Disc"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Open Subtitles"
9151 msgstr "Subtitles Track"
9152
9153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9156 msgid "About"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Prev Title"
9162 msgstr "Title"
9163
9164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Next Title"
9167 msgstr "Next file"
9168
9169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Go to Title"
9172 msgstr "Video title"
9173
9174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9175 msgid "Go to Chapter"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Speed"
9181 msgstr "Scope"
9182
9183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
9184 msgid "Window"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9190 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
9191 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:463
9193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593 modules/gui/macosx/wizard.m:659
9194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1050 modules/gui/macosx/wizard.m:1116
9195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
9196 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327
9197 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496
9198 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
9199 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
9200 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
9201 msgid "OK"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9205 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9209 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9213 msgid "Drop files to play"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9217 msgid "playlist"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9221 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Close"
9224 msgstr "Codec"
9225
9226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9227 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
9228 msgid "Edit"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
9232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9233 msgid "Select All"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9237 msgid "Select None"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9241 msgid "Sort Reverse"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9245 msgid "Sort by Name"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9249 msgid "Sort by Path"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9253 msgid "Randomize"
9254 msgstr "Randomise"
9255
9256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9257 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
9258 msgid "Remove"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9262 msgid "Remove All"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9266 #, fuzzy
9267 msgid "View"
9268 msgstr "Video"
9269
9270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9271 msgid "Path"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
9276 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
9277 msgid "Name"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9281 msgid "Apply"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
9285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9286 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
9287 msgid "Save"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9291 msgid "Defaults"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Show Interface"
9297 msgstr "Add Interface"
9298
9299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9300 msgid "50%"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9304 msgid "100%"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9308 msgid "200%"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9312 msgid "Vertical Sync"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Correct Aspect Ratio"
9318 msgstr "Codec setting"
9319
9320 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9321 msgid "Stay On Top"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9325 msgid "Take Screen Shot"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
9329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458
9330 msgid "About VLC media player"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9334 #, c-format
9335 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
9339 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Bookmarks"
9342 msgstr "Bookmark %i"
9343
9344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
9345 msgid "Add"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
9349 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
9350 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
9351 msgid "Clear"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
9355 msgid "Extract"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
9359 msgid "Size offset"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
9363 msgid "Time offset"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9367 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Time"
9370 msgstr "Title"
9371
9372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
9373 msgid "Bytes"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Untitled"
9379 msgstr "Title"
9380
9381 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
9382 #, fuzzy
9383 msgid "No input"
9384 msgstr "no input\n"
9385
9386 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
9387 msgid ""
9388 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9392 msgid "Input has changed"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9396 msgid ""
9397 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9398 "bookmarks to keep the same input."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1050
9402 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
9403 msgid "Invalid selection"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9407 msgid "You have to select two bookmarks."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
9411 #, fuzzy
9412 msgid "No input found"
9413 msgstr "no input\n"
9414
9415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9416 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9420 msgid "Random On"
9421 msgstr "Random On"
9422
9423 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9424 msgid "Random Off"
9425 msgstr "Random Off"
9426
9427 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9428 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
9430 msgid "Repeat One"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Repeat Off"
9437 msgstr "Random Off"
9438
9439 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9440 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
9442 msgid "Repeat All"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9446 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9447 msgid "Half Size"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9451 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9452 msgid "Normal Size"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9456 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9457 msgid "Double Size"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9461 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
9462 msgid "Float on Top"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9466 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9467 msgid "Fit to Screen"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
9471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9472 msgid "Random"
9473 msgstr "Random"
9474
9475 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
9476 msgid "Step Forward"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Step Backward"
9482 msgstr "Backwards"
9483
9484 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9485 msgid "2 Pass"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9489 msgid ""
9490 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9491 "effect will be sharper."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9495 msgid ""
9496 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9497 "preset."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Preamp"
9503 msgstr "Stream "
9504
9505 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9506 msgid "Extended controls"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Video filters"
9512 msgstr "Video title"
9513
9514 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9515 msgid "Adjust Image"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
9519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
9520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
9522 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
9523 msgid "More Info"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9527 msgid "Blurring"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9531 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9535 #: modules/video_filter/distort.c:67
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Distortion"
9538 msgstr "Stereo"
9539
9540 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9541 msgid "Adds distorsion effects"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9545 msgid "Image clone"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9549 msgid "Creates several clones of the image"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9553 msgid "Image cropping"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9557 msgid "Crops the image"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Image inversion"
9563 msgstr "Stereo"
9564
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9566 msgid "Inverts the image colors"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9570 #: modules/video_filter/transform.c:67
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Transformation"
9573 msgstr "Visualisations"
9574
9575 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9576 msgid "Rotates or flips the image"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Volume normalization"
9582 msgstr "Visualisations"
9583
9584 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9585 msgid ""
9586 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9590 msgid "Headphone virtualization"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9594 msgid ""
9595 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9599 msgid "Maximum level"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9604 msgid "Restore Defaults"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9608 msgid "Gamma"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Saturation"
9614 msgstr "Polarisation"
9615
9616 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9617 msgid "Opaqueness"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9621 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
9622 #, fuzzy
9623 msgid "More information"
9624 msgstr "Visualisations"
9625
9626 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9627 msgid ""
9628 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9629 "these settings to take effect.\n"
9630 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9631 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9632 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9633 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9634 "(Preferences / Video / Filters)."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9638 msgid "VLC - Controller"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9642 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9644 msgid "VLC media player"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9649 msgid "Rewind"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9653 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9654 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533
9657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1334
9658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
9659 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
9660 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
9661 msgid "Play"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9665 msgid "Fast Forward"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9669 msgid "Open CrashLog"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9673 msgid "Preferences..."
9674 msgstr "Preferences…"
9675
9676 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9677 msgid "Services"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9681 msgid "Hide VLC"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Hide Others"
9687 msgstr "Video title"
9688
9689 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9690 msgid "Show All"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1605
9694 msgid "Quit VLC"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9698 msgid "1:File"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9702 msgid "Open File..."
9703 msgstr "Open File…"
9704
9705 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9706 msgid "Quick Open File..."
9707 msgstr "Quick Open File…"
9708
9709 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9710 msgid "Open Disc..."
9711 msgstr "Open Disc…"
9712
9713 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9714 msgid "Open Network..."
9715 msgstr "Open Network…"
9716
9717 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9718 msgid "Open Recent"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9722 msgid "Clear Menu"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9726 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9730 msgid "Cut"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Copy"
9736 msgstr "Copyright"
9737
9738 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Paste"
9741 msgstr "Date"
9742
9743 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Playback"
9746 msgstr "Backwards"
9747
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9749 msgid "Volume Up"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9753 msgid "Volume Down"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9757 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9758 msgid "Video Device"
9759 msgstr "Video Device"
9760
9761 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9762 msgid "Minimize Window"
9763 msgstr "Minimise Window"
9764
9765 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9766 msgid "Close Window"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9770 msgid "Controller"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Extended Controls"
9776 msgstr "Text renderer settings"
9777
9778 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9780 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
9781 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
9782 msgid "Info"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9786 msgid "Bring All to Front"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9790 msgid "Help"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9794 msgid "ReadMe..."
9795 msgstr "ReadMe…"
9796
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9798 msgid "Online Documentation"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9802 msgid "Report a Bug"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9806 #, fuzzy
9807 msgid "VideoLAN Website"
9808 msgstr "Video bitrate"
9809
9810 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9811 msgid "License"
9812 msgstr "Licence"
9813
9814 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9815 msgid "Make a donation"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9819 msgid "Online Forum"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
9823 msgid "Error"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9827 msgid ""
9828 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9832 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9836 msgid "Open Messages Window"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9840 msgid "Dismiss"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9844 msgid "Suppress further errors"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9848 #, c-format
9849 msgid "Volume: %d%%"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9853 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534
9855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
9856 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
9857 #: modules/visualization/xosd.c:242
9858 #, c-format
9859 msgid "Pause"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9863 msgid "No CrashLog found"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9867 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Video device"
9873 msgstr "Video Device"
9874
9875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9876 msgid ""
9877 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9878 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9882 msgid ""
9883 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9884 "is fully transparent."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9888 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9892 msgid ""
9893 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9894 "stretch the video to fill the entire window."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9898 msgid "Fill fullscreen"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9902 msgid ""
9903 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9904 "screen without black borders (OpenGL only)."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9908 msgid "Use as Desktop Background"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9912 msgid ""
9913 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9914 "be interacted with in this mode."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Mac OS X interface"
9920 msgstr "XOSD interface"
9921
9922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9923 msgid "Quartz video"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9927 msgid "Open Source"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9931 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427
9932 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9936 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9937 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9938 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9939 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637
9940 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9941 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508
9942 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9943 msgid "Browse..."
9944 msgstr "Browse…"
9945
9946 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9947 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707
9951 msgid "Device name"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9955 msgid "Use DVD menus"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9959 msgid "VIDEO_TS folder"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9963 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
9964 msgid "DVD"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9968 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
9969 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
9970 #: modules/stream_out/rtp.c:70
9971 msgid "Port"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9975 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527
9976 msgid "Address"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9980 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
9981 #, fuzzy
9982 msgid "UDP/RTP Multicast"
9983 msgstr "UDP/RTP input"
9984
9985 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9986 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9987 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804
9991 msgid "Allow timeshifting"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Load subtitles file:"
9997 msgstr "Choose file"
9998
9999 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10000 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649
10001 msgid "Settings..."
10002 msgstr "Settings…"
10003
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10005 msgid "Override"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10009 msgid "delay"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10013 msgid "fps"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Subtitles encoding"
10019 msgstr "DVB subtitles decoder"
10020
10021 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10022 #: modules/misc/win32text.c:67
10023 msgid "Font size"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Font Properties"
10029 msgstr "Properties"
10030
10031 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Subtitle File"
10034 msgstr "Subtitles Track"
10035
10036 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10037 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10038 #, fuzzy, objc-format
10039 msgid "No %@s found"
10040 msgstr "no input\n"
10041
10042 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10043 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10047 msgid "Advanced output:"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Output Options"
10053 msgstr "Options"
10054
10055 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
10056 msgid "Play locally"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517
10060 msgid "Dump raw input"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665
10064 msgid "Encapsulation Method"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Transcode options"
10070 msgstr "Advanced options..."
10071
10072 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780
10074 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855
10075 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Bitrate (kb/s)"
10078 msgstr "Bitrate"
10079
10080 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Scale"
10083 msgstr "Scope"
10084
10085 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Stream Announcing"
10088 msgstr "Codec setting"
10089
10090 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597
10091 msgid "SAP announce"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/output.m:182
10095 msgid "SLP announce"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
10099 msgid "RTSP announce"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
10103 msgid "HTTP announce"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
10107 msgid "Export SDP as file"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Channel Name"
10113 msgstr "Channels"
10114
10115 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10116 #, fuzzy
10117 msgid "SDP URL"
10118 msgstr "SDP"
10119
10120 #: modules/gui/macosx/output.m:537
10121 msgid "Save File"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10125 msgid "Save Playlist..."
10126 msgstr "Save Playlist…"
10127
10128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10129 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
10130 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Delete"
10133 msgstr "Date"
10134
10135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10136 msgid "Expand Node"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10140 msgid "Properties"
10141 msgstr "Properties"
10142
10143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
10144 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Preparse"
10147 msgstr "Date"
10148
10149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Sort Node by Name"
10152 msgstr "Reverse stereo"
10153
10154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Sort Node by Author"
10157 msgstr "Reverse stereo"
10158
10159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10160 #, fuzzy
10161 msgid "No items in the playlist"
10162 msgstr "&Shuffle Playlist"
10163
10164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:316
10165 msgid "Search"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Search in Playlist"
10171 msgstr "&Shuffle Playlist"
10172
10173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10174 msgid "Standard Play"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Save Playlist"
10180 msgstr "&Shuffle Playlist"
10181
10182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "%i items in the playlist"
10185 msgstr "&Shuffle Playlist"
10186
10187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10188 #, fuzzy
10189 msgid "1 item in the playlist"
10190 msgstr "&Shuffle Playlist"
10191
10192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
10193 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
10194 #, fuzzy
10195 msgid "URI"
10196 msgstr "URL"
10197
10198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
10199 msgid "Reset All"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Reset Preferences"
10205 msgstr "VLC preferences"
10206
10207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Continue"
10210 msgstr "Interlingue"
10211
10212 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
10213 msgid ""
10214 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10215 "Are you sure you want to continue?"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
10219 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Select a directory"
10225 msgstr "Choose directory"
10226
10227 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Select a file"
10230 msgstr "Next file"
10231
10232 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10233 msgid "Select"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10237 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10241 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10245 msgid ""
10246 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10247 "RAW)"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10251 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10255 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10259 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10263 msgid ""
10264 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10265 "MPEG TS)"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10269 #, fuzzy
10270 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10271 msgstr "Destination video codec"
10272
10273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10274 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10278 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10282 msgid ""
10283 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10284 "ASF and OGG)"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10288 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10292 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10293 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10294 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10298 msgid ""
10299 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10300 "ASF, OGG and RAW)"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10304 msgid ""
10305 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10309 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10313 msgid ""
10314 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10320 msgstr "Vorbis audio encoder"
10321
10322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10323 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
10327 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10332 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10333 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10337 #, fuzzy
10338 msgid "MPEG Program Stream"
10339 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10340
10341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10342 #, fuzzy
10343 msgid "MPEG Transport Stream"
10344 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10345
10346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10347 msgid "MPEG 1 Format"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10351 msgid ""
10352 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10353 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10354 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10355 "at http://yourip:8080 by default."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10359 msgid ""
10360 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10361 "the server needs to send the stream several times."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10365 msgid ""
10366 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10367 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10368 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10369 "at mms://yourip:8080 by default."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
10373 msgid ""
10374 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10375 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10376 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10377 "encapsulated in HTTP)."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
10381 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10382 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
10386 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10387 msgid "Use this to stream to a single computer."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
10391 msgid ""
10392 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10393 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10394 "address beginning with 239.255."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10398 msgid ""
10399 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10400 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10401 "but it does not work over Internet."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Back"
10407 msgstr "Backwards"
10408
10409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
10410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
10411 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
10412 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
10416 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
10420 msgid ""
10421 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10422 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10423 "of them."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:507
10427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1449 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
10428 msgid "Stream to network"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
10432 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Transcode/Save to file"
10435 msgstr "Greyscale video output"
10436
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Choose input"
10440 msgstr "Choose file"
10441
10442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
10443 msgid "Choose here your input stream."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:541
10447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1498 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
10448 msgid "Select a stream"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
10452 msgid "Existing playlist item"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:433
10456 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
10457 msgid "Choose..."
10458 msgstr "Choose…"
10459
10460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10461 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
10462 msgid "Partial Extract"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10466 msgid ""
10467 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10468 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10469 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
10473 msgid "From"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
10477 msgid "To"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
10481 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Streaming"
10484 msgstr "Codec setting"
10485
10486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
10487 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:441
10491 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Destination"
10494 msgstr "Description"
10495
10496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10497 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Streaming method"
10500 msgstr "Codec setting"
10501
10502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:636
10503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10504 #, fuzzy
10505 msgid "UDP Unicast"
10506 msgstr "UDP/RTP input"
10507
10508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
10509 #, fuzzy
10510 msgid "UDP Multicast"
10511 msgstr "UDP/RTP input"
10512
10513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10514 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Transcode"
10517 msgstr "Greyscale video output"
10518
10519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
10520 msgid ""
10521 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10522 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10523 "to next page.)"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:455
10527 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Transcode audio"
10530 msgstr "Greyscale video output"
10531
10532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10533 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Transcode video"
10536 msgstr "Greyscale video output"
10537
10538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1585
10539 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
10540 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
10544 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
10545 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
10549 msgid "Encapsulation format"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
10553 msgid ""
10554 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10555 "on the choices you made, all formats won't be available."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Additional streaming options"
10561 msgstr "UDP stream output"
10562
10563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
10564 msgid ""
10565 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1629
10569 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613
10570 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
10571 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:449
10575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1644 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
10576 msgid "SAP Announce"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:434
10580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Local playback"
10583 msgstr "Backwards"
10584
10585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
10586 msgid "Additional transcode options"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10590 msgid ""
10591 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10592 "transcoding."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
10596 msgid "Select the file to save to"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10600 msgid ""
10601 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10602 "streaming or transcoding."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
10606 msgid "Summary"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
10610 msgid "Encap. format"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Input stream"
10616 msgstr "Sout stream"
10617
10618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Save file to"
10621 msgstr "Next file"
10622
10623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592
10624 #, fuzzy
10625 msgid "No input selected"
10626 msgstr "no input\n"
10627
10628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:594
10629 msgid ""
10630 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10631 "unable to guess, which input you want use.\n"
10632 "\n"
10633 " Choose one before going to the next page."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:658
10637 #, fuzzy
10638 msgid "No valid destination"
10639 msgstr "Description"
10640
10641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:660
10642 msgid ""
10643 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10644 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10645 "\n"
10646 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10647 "and the help texts in this window."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1051
10651 msgid ""
10652 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10653 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10654 "\n"
10655 "Correct your selection and try again."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
10659 msgid "No file selected"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117
10663 msgid ""
10664 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10665 "\n"
10666 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10667 "box."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1196
10671 msgid "Finish"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1201 modules/gui/macosx/wizard.m:1208
10675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1232 modules/gui/macosx/wizard.m:1244
10676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10677 msgid "yes"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1203 modules/gui/macosx/wizard.m:1215
10681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234 modules/gui/macosx/wizard.m:1252
10682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1264
10683 msgid "no"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1210
10687 msgid "from "
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10691 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10692 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10693 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10694 msgid " to "
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1450 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
10698 msgid "Use this to stream on a network."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1462 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
10702 msgid ""
10703 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10704 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10705 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10706 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
10710 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
10714 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1630 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
10718 msgid ""
10719 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10720 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10721 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10722 "setting to 1."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1645
10726 msgid ""
10727 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10728 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10729 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10730 "extra interface.\n"
10731 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10732 "name will be used."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1663
10736 msgid ""
10737 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10738 "streamed.\n"
10739 "\n"
10740 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10741 "streaming."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/ncurses.c:93
10745 msgid "Filebrowser starting point"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/ncurses.c:95
10749 #, fuzzy
10750 msgid ""
10751 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10752 "show you initially."
10753 msgstr ""
10754 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10755 "modules."
10756
10757 #: modules/gui/ncurses.c:100
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Ncurses interface"
10760 msgstr "Skinnable interface"
10761
10762 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10763 msgid "Autoplay selected file"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10767 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10771 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10775 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504
10776 msgid "Filename"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10780 msgid "Permissions"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10784 msgid "Size"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10788 msgid "Owner"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10792 msgid "Group"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10796 msgid "Index"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10800 msgid "Forward"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10804 msgid "00:00:00"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10809 msgid "Add to Playlist"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10813 msgid "MRL:"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10817 msgid "Port:"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10821 msgid "Address:"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10825 msgid "unicast"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10829 msgid "multicast"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10833 msgid "Network: "
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10837 msgid "udp"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10841 msgid "udp6"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10845 msgid "rtp"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10849 msgid "rtp4"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10853 msgid "ftp"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10857 msgid "http"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10861 msgid "sout"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10865 msgid "mms"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10869 msgid "Protocol:"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Transcode:"
10875 msgstr "Greyscale video output"
10876
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10880 #, fuzzy
10881 msgid "enable"
10882 msgstr "Disable"
10883
10884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Video:"
10887 msgstr "Video"
10888
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Audio:"
10892 msgstr "Audio"
10893
10894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Channel:"
10897 msgstr "Channels"
10898
10899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10900 msgid "Norm:"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10904 msgid "Size:"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10908 msgid "Frequency:"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Samplerate:"
10914 msgstr "Sample rate"
10915
10916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10917 msgid "Quality:"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10921 msgid "Tuner:"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10925 msgid "Sound:"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10929 msgid "MJPEG:"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Decimation:"
10935 msgstr "Description"
10936
10937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10938 msgid "pal"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10942 msgid "ntsc"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10946 msgid "secam"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10950 #, fuzzy
10951 msgid "auto"
10952 msgstr "Author"
10953
10954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10955 msgid "240x192"
10956 msgstr "240×192"
10957
10958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10959 msgid "320x240"
10960 msgstr "320×240"
10961
10962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10963 msgid "qsif"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10967 msgid "qcif"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10971 msgid "sif"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10975 msgid "cif"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10979 msgid "vga"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10983 msgid "kHz"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10987 msgid "Hz/s"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10991 msgid "mono"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10995 #, fuzzy
10996 msgid "stereo"
10997 msgstr "Stereo"
10998
10999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Camera"
11002 msgstr "Sample rate"
11003
11004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Video Codec:"
11007 msgstr "Video encoder"
11008
11009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11010 msgid "huffyuv"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11014 msgid "mp1v"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11018 msgid "mp2v"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11022 msgid "mp4v"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11026 msgid "H263"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11030 msgid "WMV1"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11034 msgid "WMV2"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Video Bitrate:"
11040 msgstr "Video bitrate"
11041
11042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Bitrate Tolerance:"
11045 msgstr "Bitrate"
11046
11047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11048 msgid "Keyframe Interval:"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Audio Codec:"
11054 msgstr "Audio CD device"
11055
11056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Deinterlace:"
11059 msgstr "Deinterlace video"
11060
11061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11062 msgid "Access:"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11066 msgid "Muxer:"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11070 #, fuzzy
11071 msgid "URL:"
11072 msgstr "URL"
11073
11074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11075 msgid "Time To Live (TTL):"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11079 msgid "127.0.0.1"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11083 msgid "localhost"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11087 msgid "localhost.localdomain"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11091 msgid "239.0.0.42"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11095 msgid "PS"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11099 msgid "TS"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11103 msgid "MPEG1"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11107 msgid "AVI"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11111 msgid "OGG"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11115 msgid "MP4"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11119 msgid "MOV"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11123 msgid "ASF"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11127 msgid "kbits/s"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11131 msgid "alaw"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11135 msgid "ulaw"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11139 msgid "mpga"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11143 msgid "mp3"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11147 msgid "a52"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11151 msgid "vorb"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11155 msgid "bits/s"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Audio Bitrate :"
11161 msgstr "Audio bitrate"
11162
11163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11164 msgid "SAP Announce:"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11168 msgid "SLP Announce:"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Announce Channel:"
11174 msgstr "Audio Channels"
11175
11176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Update"
11179 msgstr "Date"
11180
11181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11182 msgid " Clear "
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11186 msgid " Save "
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11190 msgid " Apply "
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11194 #, fuzzy
11195 msgid " Cancel "
11196 msgstr "Channels"
11197
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Preference"
11201 msgstr "VLC preferences"
11202
11203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11204 msgid ""
11205 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11206 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11207 "org/copyleft/gpl.html)."
11208 msgstr ""
11209 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11210 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11211 "org/copyleft/gpl.html)."
11212
11213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11214 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11218 #, fuzzy
11219 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11220 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11221
11222 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11223 #, c-format
11224 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11228 #, fuzzy
11229 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11230 msgstr "File audio output"
11231
11232 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Open a skin file"
11235 msgstr "Open subtitles file"
11236
11237 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
11238 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
11242 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:937
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Open playlist"
11245 msgstr "&Shuffle Playlist"
11246
11247 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
11248 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
11252 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:921
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Save playlist"
11255 msgstr "&Shuffle Playlist"
11256
11257 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
11258 msgid "M3U file|*.m3u"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11262 msgid "Last skin used"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11266 msgid "Select the path to the last skin used."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11270 msgid "Config of last used skin"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11274 msgid "Config of last used skin."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11278 msgid "Enable transparency effects"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11282 msgid ""
11283 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11284 "when moving windows does not behave correctly."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11288 msgid "Skins"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11292 msgid "Skinnable Interface"
11293 msgstr "Skinnable Interface"
11294
11295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11296 msgid "Skins loader demux"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11300 msgid "Select skin"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11304 msgid "Open skin..."
11305 msgstr "Open skin…"
11306
11307 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11308 #, fuzzy
11309 msgid ""
11310 "\n"
11311 "(WinCE interface)\n"
11312 "\n"
11313 msgstr "Windows Service interface"
11314
11315 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
11316 #, fuzzy
11317 msgid ""
11318 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11319 "\n"
11320 msgstr ""
11321 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11322 "\n"
11323
11324 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
11325 msgid ""
11326 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11327 "http://www.videolan.org/\n"
11328 "\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Open:"
11334 msgstr "Options:"
11335
11336 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445
11337 msgid ""
11338 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11339 "targets:"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11343 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
11344 msgid "Choose directory"
11345 msgstr "Choose directory"
11346
11347 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11348 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
11349 msgid "Choose file"
11350 msgstr "Choose file"
11351
11352 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11353 msgid "Embed video in interface"
11354 msgstr "Embed video in interface"
11355
11356 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11357 msgid ""
11358 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11359 "window."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11363 #, fuzzy
11364 msgid "WinCE interface module"
11365 msgstr "Windows Service interface"
11366
11367 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11368 #, fuzzy
11369 msgid "WinCE dialogs provider"
11370 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11371
11372 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
11373 msgid "Edit bookmark"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
11377 msgid "You must select two bookmarks"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
11381 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
11385 msgid ""
11386 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11387 "bookmarks to keep the same input."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
11391 msgid "Input has changed "
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11395 msgid ""
11396 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11397 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Video Options"
11403 msgstr "Options"
11404
11405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11406 msgid "Aspect Ratio"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11410 msgid "More info"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11414 msgid ""
11415 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11419 msgid ""
11420 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11421 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11425 msgid ""
11426 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11427 "effect will be sharper."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
11431 msgid "Stream and media info"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:423
11435 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11436 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11437
11438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426
11439 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11440 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11441
11442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11445 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11446
11447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
11448 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11449 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11450
11451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
11452 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11453 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11454
11455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11458 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11459
11460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:435
11461 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11462 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11463
11464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:438
11465 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
11469 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11470 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11471
11472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
11473 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11474 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11475
11476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11477 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11478 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11479
11480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
11481 #, fuzzy
11482 msgid "&File"
11483 msgstr "Title"
11484
11485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
11486 #, fuzzy
11487 msgid "&View"
11488 msgstr "Video"
11489
11490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
11491 #, fuzzy
11492 msgid "&Settings"
11493 msgstr "Setting"
11494
11495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465
11496 #, fuzzy
11497 msgid "&Audio"
11498 msgstr "Audio"
11499
11500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
11501 #, fuzzy
11502 msgid "&Video"
11503 msgstr "Video"
11504
11505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467
11506 #, fuzzy
11507 msgid "&Navigation"
11508 msgstr "Polarisation"
11509
11510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
11511 msgid "&Help"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536
11515 msgid "Previous playlist item"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
11519 msgid "Next playlist item"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
11523 msgid "Play slower"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
11527 msgid "Play faster"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848
11531 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852
11535 msgid "&Undock Ext. GUI"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
11539 #, fuzzy
11540 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11541 msgstr "&Bookmarks…"
11542
11543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11546 msgstr "Preferences…"
11547
11548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11549 #, fuzzy
11550 msgid ""
11551 " (wxWidgets interface)\n"
11552 "\n"
11553 msgstr "Windows Service interface"
11554
11555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11556 msgid "Compiled by "
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
11560 msgid "Compiler: "
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
11564 msgid "Based on SVN revision: "
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
11568 #, c-format
11569 msgid "About %s"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Show/Hide interface"
11575 msgstr "Add Interface"
11576
11577 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
11578 msgid "Playlist item info"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
11582 msgid "Item Info"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
11586 msgid "Quick &Open File..."
11587 msgstr "Quick &Open File…"
11588
11589 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11590 msgid "Open &File..."
11591 msgstr "Open &File…"
11592
11593 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Open D&irectory..."
11596 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11597
11598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11599 msgid "Open &Disc..."
11600 msgstr "Open &Disc…"
11601
11602 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11603 msgid "Open &Network Stream..."
11604 msgstr "Open &Network Stream…"
11605
11606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11607 msgid "Open &Capture Device..."
11608 msgstr "Open &Capture Device…"
11609
11610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
11611 msgid "Media &Info..."
11612 msgstr "Media &Info…"
11613
11614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11615 msgid "&Messages..."
11616 msgstr "&Messages…"
11617
11618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11619 msgid "&Preferences..."
11620 msgstr "&Preferences…"
11621
11622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
11623 msgid "Empty"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
11627 msgid "Save As..."
11628 msgstr "Save As…"
11629
11630 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
11631 msgid "Save Messages As..."
11632 msgstr "Save Messages As…"
11633
11634 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266
11635 msgid "Advanced options..."
11636 msgstr "Advanced options…"
11637
11638 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282
11639 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
11640 msgid "Advanced options"
11641 msgstr "Advanced options"
11642
11643 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286
11644 msgid "Options:"
11645 msgstr "Options:"
11646
11647 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403
11648 msgid "Open..."
11649 msgstr "Open…"
11650
11651 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434
11652 msgid ""
11653 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11654 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11655 "controls below."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455
11659 msgid "Use VLC as a server of streams"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Caching"
11665 msgstr "Rating"
11666
11667 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482
11668 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
11672 msgid "Subtitle options"
11673 msgstr "Subtitle options"
11674
11675 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645
11676 msgid "Force options for separate subtitle files."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
11680 msgid "DVD (menus)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686
11684 msgid "Disc type"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
11688 msgid "Probe Disc(s)"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694
11692 msgid ""
11693 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11694 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11695 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11696 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11697 "parameter ranges are set based on media we find."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
11701 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788
11705 msgid "RTSP"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908
11709 msgid "Name of DVD device to read from."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
11713 msgid ""
11714 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11715 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948
11719 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967
11723 msgid ""
11724 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11725 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972
11729 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Title number."
11735 msgstr "Title"
11736
11737 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613
11738 msgid ""
11739 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11740 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11741 "be shown."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616
11745 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637
11749 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643
11753 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Track number."
11759 msgstr "Title"
11760
11761 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654
11762 msgid ""
11763 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11764 "subtitle will be shown."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656
11768 msgid ""
11769 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668
11773 msgid ""
11774 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11775 "given, then all tracks are played."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672
11779 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
11783 msgid "Shuffle"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
11787 #, fuzzy
11788 msgid "&Simple Add File..."
11789 msgstr "&Simple Add…"
11790
11791 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
11792 msgid "Add &Directory..."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
11796 msgid "&Add MRL..."
11797 msgstr "&Add MRL…"
11798
11799 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
11800 msgid "&Open Playlist..."
11801 msgstr "&Open Playlist…"
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
11804 msgid "&Save Playlist..."
11805 msgstr "&Save Playlist…"
11806
11807 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:240
11808 msgid "&Close"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
11812 msgid "Sort by &title"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
11816 #, fuzzy
11817 msgid "&Reverse sort by title"
11818 msgstr "Reverse stereo"
11819
11820 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:247
11821 msgid "&Shuffle Playlist"
11822 msgstr "&Shuffle Playlist"
11823
11824 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:251
11825 msgid "D&elete"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
11829 #, fuzzy
11830 msgid "&Manage"
11831 msgstr "Language"
11832
11833 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
11834 msgid "S&ort"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
11838 #, fuzzy
11839 msgid "&Selection"
11840 msgstr "Resolution"
11841
11842 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
11843 #, fuzzy
11844 msgid "&View items"
11845 msgstr "Video title"
11846
11847 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
11848 msgid "Play this branch"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
11852 msgid "Sort this branch"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:351
11856 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:784
11857 msgid "root"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
11861 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:801
11862 #, c-format
11863 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:594
11867 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:808
11868 #, c-format
11869 msgid "%i items in playlist"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:903
11873 msgid "M3U file"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:909
11877 msgid "Playlist is empty"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:909
11881 msgid "Can't save"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1230 modules/misc/freetype.c:100
11885 #: modules/misc/win32text.c:71
11886 msgid "Normal"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1232
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Sorted by artist"
11892 msgstr "Reverse stereo"
11893
11894 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1234
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Sorted by Album"
11897 msgstr "Reverse stereo"
11898
11899 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11900 msgid ""
11901 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11902 "them."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11906 msgid "Alt"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11910 msgid "Ctrl"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11914 msgid "Shift"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11918 msgid ""
11919 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11920 "modify the resulting chain by yourself"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
11924 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
11928 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11932 msgid ""
11933 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11934 "and RAW)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
11938 #, fuzzy
11939 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11940 msgstr "Destination video codec"
11941
11942 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
11943 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
11947 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
11951 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11955 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11959 msgid ""
11960 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11961 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11962 "address beginning with 239.255."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Stream output MRL"
11968 msgstr "UDP stream output"
11969
11970 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Destination Target:"
11973 msgstr "Destination audio codec"
11974
11975 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
11976 msgid ""
11977 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11978 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11979 "controls below"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Output methods"
11985 msgstr "Audio output access method"
11986
11987 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
11988 msgid "MMSH"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
11992 #, fuzzy
11993 msgid "RTP"
11994 msgstr "TCP"
11995
11996 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Miscellaneous options"
11999 msgstr "Help options"
12000
12001 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Group name"
12004 msgstr "Group packets"
12005
12006 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Channel name"
12009 msgstr "Channels"
12010
12011 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Select all elementary streams"
12014 msgstr "File stream output"
12015
12016 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Transcoding options"
12019 msgstr "Advanced options..."
12020
12021 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Video codec"
12024 msgstr "Video encoder"
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Audio codec"
12029 msgstr "Audio encoder"
12030
12031 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Subtitles codec"
12034 msgstr "DVB subtitles decoder"
12035
12036 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Subtitles overlay"
12039 msgstr "Subtitle delay up"
12040
12041 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Save file"
12044 msgstr "Next file"
12045
12046 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Subtitles file"
12049 msgstr "Subtitles Track"
12050
12051 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Subtitles options"
12054 msgstr "Subtitle options"
12055
12056 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
12057 msgid ""
12058 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12059 "subtitles."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
12063 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
12064 msgid "Delay"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12070 msgstr "Subtitle delay down"
12071
12072 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Open file"
12075 msgstr "Append to file"
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Playing"
12080 msgstr "Rating"
12081
12082 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Stopped"
12085 msgstr "Scope"
12086
12087 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
12088 msgid "Menu"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
12092 msgid "Previous track"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
12096 msgid "Next track"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Paused"
12102 msgstr "Date"
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
12105 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
12109 msgid "Use this to stream on a network"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
12113 msgid "You must choose a stream"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
12117 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
12121 msgid ""
12122 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12123 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12124 "stream.)\n"
12125 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Choose"
12131 msgstr "Choose file"
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
12134 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
12138 msgid "You need to enter an address"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
12142 msgid ""
12143 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12144 "transcoding"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
12148 msgid "You must choose a file to save to"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
12152 msgid ""
12153 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
12157 msgid ""
12158 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12159 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12160 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12161 "extra interface.\n"
12162 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12163 "name will be used"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Save to file"
12169 msgstr "Next file"
12170
12171 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12172 msgid "Show bookmarks dialog"
12173 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12174
12175 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12176 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12177 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12178
12179 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12180 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12181 msgid "Show extended GUI"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12185 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12186 msgid "Show taskbar entry"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Minimal interface"
12192 msgstr "Skinnable Interface"
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12195 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12199 msgid "Size to video"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12203 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12207 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12208 msgid "Show systray icon"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12212 #, fuzzy
12213 msgid "wxWidgets interface module"
12214 msgstr "Windows Service interface"
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12217 #, fuzzy
12218 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12219 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12220
12221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12222 msgid "Dummy image chroma format"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12226 msgid ""
12227 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12228 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12232 msgid "Save raw codec data"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12236 msgid ""
12237 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12238 "forced the dummy decoder in the main options."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12242 msgid ""
12243 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12244 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12245 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12249 msgid "Dummy interface function"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Dummy Interface"
12255 msgstr "Add Interface"
12256
12257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12258 msgid "Dummy access function"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12262 msgid "Dummy demux function"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Dummy decoder"
12268 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12269
12270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12271 msgid "Dummy decoder function"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12275 msgid "Dummy encoder function"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Dummy audio output function"
12281 msgstr "HD1000 audio output"
12282
12283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Dummy video output function"
12286 msgstr "HD1000 audio output"
12287
12288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Dummy Video output"
12291 msgstr "UDP stream output"
12292
12293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12294 msgid "Dummy font renderer function"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12298 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12299 #: modules/visualization/xosd.c:73
12300 msgid "Font"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12304 msgid "Font filename"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12308 msgid "Font size in pixels"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12312 msgid ""
12313 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12314 "than 0 this option will override the relative font size "
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12318 msgid "Opacity, 0..255"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12322 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12323 #: modules/video_filter/time.c:78
12324 msgid ""
12325 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12326 "= totally opaque. "
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12330 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12331 #: modules/video_filter/time.c:84
12332 msgid "Text Default Color"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12336 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12337 #: modules/video_filter/time.c:85
12338 msgid ""
12339 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12340 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12344 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12348 msgid "Smaller"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12352 msgid "Small"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Large"
12358 msgstr "Language"
12359
12360 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12361 msgid "Larger"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12365 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12366 #: modules/video_filter/time.c:52
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Black"
12369 msgstr "Backwards"
12370
12371 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12372 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12373 #: modules/video_filter/time.c:53
12374 msgid "Gray"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12378 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12379 #: modules/video_filter/time.c:53
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Silver"
12382 msgstr "Title"
12383
12384 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12385 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12386 #: modules/video_filter/time.c:53
12387 msgid "White"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12391 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12392 #: modules/video_filter/time.c:53
12393 msgid "Maroon"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12397 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12398 #: modules/video_filter/time.c:53
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Red"
12401 msgstr "Append to file"
12402
12403 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12404 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12405 #: modules/video_filter/time.c:54
12406 msgid "Fuchsia"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12410 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12411 #: modules/video_filter/time.c:54
12412 msgid "Yellow"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12416 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12417 #: modules/video_filter/time.c:54
12418 msgid "Olive"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12422 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12423 #: modules/video_filter/time.c:54
12424 msgid "Green"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12428 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12429 #: modules/video_filter/time.c:55
12430 msgid "Teal"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12434 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12435 #: modules/video_filter/time.c:55
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Lime"
12438 msgstr "Title"
12439
12440 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12441 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12442 #: modules/video_filter/time.c:55
12443 msgid "Purple"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12447 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12448 #: modules/video_filter/time.c:55
12449 msgid "Navy"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12453 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12454 #: modules/video_filter/time.c:55
12455 msgid "Blue"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12459 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12460 #: modules/video_filter/time.c:56
12461 msgid "Aqua"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Text renderer"
12467 msgstr "Force a video rendering mode."
12468
12469 #: modules/misc/freetype.c:114
12470 msgid "Freetype2 font renderer"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/misc/gnutls.c:66
12474 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/misc/gnutls.c:68
12478 msgid ""
12479 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12480 "or SSL-based server-side encryption)."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/misc/gnutls.c:71
12484 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/misc/gnutls.c:73
12488 msgid ""
12489 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/misc/gnutls.c:76
12493 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/misc/gnutls.c:78
12497 #, fuzzy
12498 msgid ""
12499 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12500 "cache will hold."
12501 msgstr ""
12502 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12503
12504 #: modules/misc/gnutls.c:81
12505 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/misc/gnutls.c:83
12509 msgid ""
12510 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12511 "Certificate Authority)."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/misc/gnutls.c:86
12515 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/misc/gnutls.c:88
12519 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/misc/gnutls.c:92
12523 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12527 msgid "Gtk+ GUI helper"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/misc/logger.c:95
12531 msgid "Text"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/misc/logger.c:97
12535 msgid "Log format"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/misc/logger.c:98
12539 msgid ""
12540 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12541 "\"."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/misc/logger.c:103
12545 msgid "Logging"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/misc/logger.c:104
12549 #, fuzzy
12550 msgid "File logging"
12551 msgstr "File logging interface"
12552
12553 #: modules/misc/logger.c:106
12554 msgid "Log filename"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/misc/logger.c:106
12558 msgid "Specify the log filename."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12562 msgid "libc memcpy"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12566 msgid "3D Now! memcpy"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12570 msgid "MMX memcpy"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12574 msgid "MMX EXT memcpy"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12578 msgid "AltiVec memcpy"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Multicast output interface"
12584 msgstr "Remote control interface"
12585
12586 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12587 msgid ""
12588 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12589 "table."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12593 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12597 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12601 msgid "M3U playlist exporter"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12605 msgid "Old playlist exporter"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12609 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12613 msgid ""
12614 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12615 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12619 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12623 #, fuzzy
12624 msgid "video"
12625 msgstr "Video"
12626
12627 #: modules/misc/rtsp.c:48
12628 msgid ""
12629 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12630 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12631 "with no path."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/misc/rtsp.c:52
12635 msgid "RTSP VoD"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/misc/rtsp.c:53
12639 msgid "RTSP VoD server"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/misc/screensaver.c:44
12643 msgid "X Screensaver disabler"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/misc/svg.c:57
12647 msgid "SVG template file"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/misc/svg.c:58
12651 msgid ""
12652 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12656 msgid "Playlist stress tests"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12660 msgid "C module that does nothing"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12664 msgid "Miscellaneous stress tests"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/misc/win32text.c:85
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Win32 font renderer"
12670 msgstr "Force a video rendering mode."
12671
12672 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12673 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12677 msgid "Simple XML Parser"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/mux/asf.c:49
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12683 msgstr ""
12684 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12685
12686 #: modules/mux/asf.c:52
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12689 msgstr ""
12690 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12691
12692 #: modules/mux/asf.c:55
12693 #, fuzzy
12694 msgid ""
12695 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12696 msgstr ""
12697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12698
12699 #: modules/mux/asf.c:57
12700 msgid "Comment"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/mux/asf.c:58
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12706 msgstr ""
12707 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12708
12709 #: modules/mux/asf.c:61
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12712 msgstr ""
12713 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12714
12715 #: modules/mux/asf.c:63
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Packet Size"
12718 msgstr "Copy packetiser"
12719
12720 #: modules/mux/asf.c:64
12721 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/mux/asf.c:67
12725 #, fuzzy
12726 msgid "ASF muxer"
12727 msgstr "PS demuxer"
12728
12729 #: modules/mux/asf.c:540
12730 msgid "Unknown Video"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/mux/avi.c:44
12734 #, fuzzy
12735 msgid "AVI muxer"
12736 msgstr "PS demuxer"
12737
12738 #: modules/mux/dummy.c:41
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Dummy/Raw muxer"
12741 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12742
12743 #: modules/mux/mp4.c:45
12744 msgid "Create \"Fast start\" files"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/mux/mp4.c:47
12748 msgid ""
12749 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12750 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12751 "previewing the file while it is downloading)."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/mux/mp4.c:56
12755 #, fuzzy
12756 msgid "MP4/MOV muxer"
12757 msgstr "PS demuxer"
12758
12759 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12760 msgid "DTS delay (ms)"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12764 msgid ""
12765 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12766 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12767 "some buffering inside the client decoder."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12771 msgid "PES maximum size"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12775 msgid ""
12776 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12777 "stream."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12781 #, fuzzy
12782 msgid "PS muxer"
12783 msgstr "PS demuxer"
12784
12785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12786 msgid "Video PID"
12787 msgstr "Video PID"
12788
12789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12790 msgid ""
12791 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12792 "the video."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12796 msgid "Audio PID"
12797 msgstr "Audio PID"
12798
12799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12800 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12804 msgid "SPU PID"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12808 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12812 msgid "PMT PID"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12816 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12820 msgid "TS ID"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12824 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12828 msgid "NET ID"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12832 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12836 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12840 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12844 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12848 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12852 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12856 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12860 msgid "Set PID to id of ES"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12864 msgid "set PID to id of es"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12868 msgid "Shaping delay (ms)"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12872 msgid ""
12873 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12874 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12875 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12879 msgid "Use keyframes"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12883 msgid ""
12884 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12885 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12886 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12887 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12888 "the biggest frames in the stream."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12892 msgid "PCR delay (ms)"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12896 msgid ""
12897 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12898 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12902 msgid "Minimum B (deprecated)"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12906 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12910 msgid "Maximum B (deprecated)"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12914 msgid ""
12915 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12916 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12917 "some buffering inside the client decoder."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12921 msgid "Crypt audio"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12925 msgid "Crypt audio using CSA"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Crypt video"
12931 msgstr "ffmpeg demuxer"
12932
12933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12934 msgid "Crypt video using CSA"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12938 msgid "CSA Key"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12942 msgid ""
12943 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12944 "bytes)."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12948 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12952 msgid ""
12953 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12954 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12958 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12962 msgid "Multipart separator string"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12966 msgid ""
12967 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12968 "You can select this string. Default is --myboundary"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12972 msgid "Multipart jpeg muxer"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/mux/ogg.c:50
12976 msgid "Ogg/ogm muxer"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/mux/wav.c:42
12980 #, fuzzy
12981 msgid "WAV muxer"
12982 msgstr "PS demuxer"
12983
12984 #: modules/packetizer/copy.c:43
12985 msgid "Copy packetizer"
12986 msgstr "Copy packetiser"
12987
12988 #: modules/packetizer/h264.c:47
12989 msgid "H264 video packetizer"
12990 msgstr "H264 video packetiser"
12991
12992 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12993 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12994 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
12995
12996 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12997 msgid "MPEG4 video packetizer"
12998 msgstr "MPEG4 video packetiser"
12999
13000 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Sync on intraframe"
13003 msgstr "Add Interface"
13004
13005 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13006 msgid ""
13007 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13008 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13012 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13013 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13014
13015 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
13016 msgid "Bonjour services"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
13020 msgid "Bonjour"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13024 msgid "DAAP shares"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13028 msgid "DAAP access"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13032 msgid "HAL device detection"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/services_discovery/hal.c:127
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Devices"
13038 msgstr "Video Device"
13039
13040 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13041 msgid "SAP multicast address"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13045 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13049 msgid "IPv4-SAP listening"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13053 msgid ""
13054 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13055 "standard address."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13059 msgid "IPv6-SAP listening"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13063 msgid ""
13064 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13065 "standard address."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13069 msgid "IPv6 SAP scope"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13073 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13077 msgid "SAP timeout (seconds)"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13081 msgid ""
13082 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13083 "received."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13087 msgid "Try to parse the SAP"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13091 #, fuzzy
13092 msgid ""
13093 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13094 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13095 msgstr ""
13096 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13097 "livedotcom parse the announce."
13098
13099 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13100 #, fuzzy
13101 msgid "SAP Strict mode"
13102 msgstr "Stereo"
13103
13104 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13105 msgid ""
13106 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13107 "announcements."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13111 msgid "Use SAP cache"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13115 msgid ""
13116 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13117 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13118 "corresponding to legacy streams."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/services_discovery/sap.c:118
13122 msgid "SAP Announcements"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/services_discovery/sap.c:141
13126 msgid "SDP file parser for UDP"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/services_discovery/sap.c:337
13130 msgid "Session Announcements (SAP)"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Session"
13136 msgstr "Codec Description"
13137
13138 #: modules/services_discovery/sap.c:791
13139 msgid "Tool"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/services_discovery/sap.c:796
13143 msgid "User"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13147 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13151 msgid "Shoutcast radio listings"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13155 msgid "Shoutcast"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:57
13159 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:113
13160 msgid "UPnP"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13164 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13168 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13172 msgid ""
13173 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13174 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13175 "caching and others."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13179 msgid "ID Offset"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13183 msgid ""
13184 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13185 "IDs bridge_in will register."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13189 msgid "Bridge"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Bridge stream output"
13195 msgstr "File stream output"
13196
13197 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13198 msgid "Bridge out"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13202 msgid "Bridge in"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/stream_out/description.c:48
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Description stream output"
13208 msgstr "UDP stream output"
13209
13210 #: modules/stream_out/display.c:38
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Enable/disable audio rendering."
13213 msgstr "Enable/disable video rendering."
13214
13215 #: modules/stream_out/display.c:40
13216 msgid "Enable/disable video rendering."
13217 msgstr "Enable/disable video rendering."
13218
13219 #: modules/stream_out/display.c:42
13220 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13224 msgid "Display"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/stream_out/display.c:51
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Display stream output"
13230 msgstr "File stream output"
13231
13232 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Duplicate stream output"
13235 msgstr "File stream output"
13236
13237 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Output access method"
13240 msgstr "Audio output access method"
13241
13242 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13243 #, fuzzy
13244 msgid ""
13245 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13246 msgstr ""
13247 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13248
13249 #: modules/stream_out/es.c:41
13250 msgid "Audio output access method"
13251 msgstr "Audio output access method"
13252
13253 #: modules/stream_out/es.c:43
13254 #, fuzzy
13255 msgid ""
13256 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13257 "output."
13258 msgstr ""
13259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13260
13261 #: modules/stream_out/es.c:45
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Video output access method"
13264 msgstr "Audio output access method"
13265
13266 #: modules/stream_out/es.c:47
13267 #, fuzzy
13268 msgid ""
13269 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13270 "output."
13271 msgstr ""
13272 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13273
13274 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Output muxer"
13277 msgstr "Video output muxer"
13278
13279 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13282 msgstr ""
13283 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13284
13285 #: modules/stream_out/es.c:53
13286 msgid "Audio output muxer"
13287 msgstr "Audio output muxer"
13288
13289 #: modules/stream_out/es.c:55
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13292 msgstr ""
13293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13294
13295 #: modules/stream_out/es.c:56
13296 msgid "Video output muxer"
13297 msgstr "Video output muxer"
13298
13299 #: modules/stream_out/es.c:58
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13302 msgstr ""
13303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13304
13305 #: modules/stream_out/es.c:60
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Output URL"
13308 msgstr "Video output URL"
13309
13310 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13313 msgstr ""
13314 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13315
13316 #: modules/stream_out/es.c:63
13317 msgid "Audio output URL"
13318 msgstr "Audio output URL"
13319
13320 #: modules/stream_out/es.c:65
13321 #, fuzzy
13322 msgid ""
13323 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13324 msgstr ""
13325 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13326
13327 #: modules/stream_out/es.c:67
13328 msgid "Video output URL"
13329 msgstr "Video output URL"
13330
13331 #: modules/stream_out/es.c:69
13332 #, fuzzy
13333 msgid ""
13334 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13335 msgstr ""
13336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13337
13338 #: modules/stream_out/es.c:79
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Elementary stream output"
13341 msgstr "File stream output"
13342
13343 #: modules/stream_out/gather.c:40
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Gathering stream output"
13346 msgstr "UDP stream output"
13347
13348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13349 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Sample aspect ratio"
13355 msgstr "Codec setting"
13356
13357 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13358 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13362 msgid "Mosaic bridge"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Mosaic bridge stream output"
13368 msgstr "File stream output"
13369
13370 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13371 msgid "SDP"
13372 msgstr "SDP"
13373
13374 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13375 msgid ""
13376 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13377 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13378 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13382 msgid "Muxer"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
13386 msgid "Session name"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13392 msgstr ""
13393 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13394
13395 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Session description"
13398 msgstr "Codec Description"
13399
13400 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13403 msgstr ""
13404 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13405
13406 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13407 msgid "Session URL"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13413 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13414
13415 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Session email"
13418 msgstr "Codec Description"
13419
13420 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13423 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13424
13425 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13428 msgstr ""
13429 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13430
13431 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Audio port"
13434 msgstr "Audio options"
13435
13436 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13437 #, fuzzy
13438 msgid ""
13439 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13440 msgstr ""
13441 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13442
13443 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Video port"
13446 msgstr "Video bitrate"
13447
13448 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13449 #, fuzzy
13450 msgid ""
13451 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13452 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13453
13454 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13457 msgstr ""
13458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13459
13460 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13461 #, fuzzy
13462 msgid "RTP stream output"
13463 msgstr "HTTP stream output"
13464
13465 #: modules/stream_out/standard.c:49
13466 #, fuzzy
13467 msgid ""
13468 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13469 msgstr ""
13470 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13471
13472 #: modules/stream_out/standard.c:51
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Output URL (deprecated)"
13475 msgstr "Next file"
13476
13477 #: modules/stream_out/standard.c:53
13478 #, fuzzy
13479 msgid ""
13480 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13481 "Deprecated, use dst instead."
13482 msgstr ""
13483 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13484
13485 #: modules/stream_out/standard.c:56
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Output destination"
13488 msgstr "Description"
13489
13490 #: modules/stream_out/standard.c:58
13491 #, fuzzy
13492 msgid ""
13493 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13494 msgstr ""
13495 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13496
13497 #: modules/stream_out/standard.c:62
13498 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/stream_out/standard.c:64
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Session groupname"
13504 msgstr "Codec Description"
13505
13506 #: modules/stream_out/standard.c:66
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13509 msgstr ""
13510 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13511
13512 #: modules/stream_out/standard.c:68
13513 msgid "SAP announcing"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/stream_out/standard.c:69
13517 msgid "Announce this session with SAP"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/stream_out/standard.c:71
13521 msgid "SLP announcing"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/stream_out/standard.c:72
13525 msgid "Announce this session with SLP"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/stream_out/standard.c:80
13529 msgid "Standard"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/stream_out/standard.c:81
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Standard stream output"
13535 msgstr "Transcode stream output"
13536
13537 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Files"
13540 msgstr "Title"
13541
13542 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13543 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13547 msgid "Sizes"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13551 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Aspect ratio"
13557 msgstr "Codec setting"
13558
13559 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13560 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Command UDP port"
13566 msgstr "TCP input"
13567
13568 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13569 msgid "UDP port to listen to for commands."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13573 msgid "Command"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13577 msgid "Initial command to execute."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13581 msgid "GOP size"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Number of P frames between two I frames."
13587 msgstr "Number of threads"
13588
13589 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Quantizer scale"
13592 msgstr "visualiser"
13593
13594 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13597 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13598
13599 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13600 msgid "Mute audio"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13604 msgid "Mute audio when command is not 0."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13608 #, fuzzy
13609 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13610 msgstr "UDP stream output"
13611
13612 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13613 msgid "Video encoder"
13614 msgstr "Video encoder"
13615
13616 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13617 #, fuzzy
13618 msgid ""
13619 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13620 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13621
13622 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13623 msgid "Destination video codec"
13624 msgstr "Destination video codec"
13625
13626 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13627 #, fuzzy
13628 msgid ""
13629 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13630 "output."
13631 msgstr ""
13632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13633
13634 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13635 msgid "Video bitrate"
13636 msgstr "Video bitrate"
13637
13638 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13641 msgstr ""
13642 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13643
13644 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Video scaling"
13647 msgstr "Video title"
13648
13649 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13652 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13653
13654 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Video frame-rate"
13657 msgstr "Video bitrate"
13658
13659 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13662 msgstr ""
13663 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13664
13665 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13668 msgstr ""
13669 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13670
13671 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Maximum video width"
13674 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13675
13676 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13679 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13680
13681 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Maximum video height"
13684 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13685
13686 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13689 msgstr ""
13690 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13691
13692 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Video filter"
13695 msgstr "Video title"
13696
13697 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13698 #, fuzzy
13699 msgid ""
13700 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13701 "subpictures overlaying."
13702 msgstr ""
13703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13704
13705 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Video crop top"
13708 msgstr "Video crop left"
13709
13710 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13713 msgstr ""
13714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13715
13716 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13717 msgid "Video crop left"
13718 msgstr "Video crop left"
13719
13720 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13723 msgstr ""
13724 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13725
13726 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Video crop bottom"
13729 msgstr "Video crop left"
13730
13731 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13734 msgstr ""
13735 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13736
13737 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Video crop right"
13740 msgstr "Video crop left"
13741
13742 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13745 msgstr ""
13746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13747
13748 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13749 msgid "Audio encoder"
13750 msgstr "Audio encoder"
13751
13752 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13753 #, fuzzy
13754 msgid ""
13755 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13756 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13757
13758 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13759 msgid "Destination audio codec"
13760 msgstr "Destination audio codec"
13761
13762 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13763 #, fuzzy
13764 msgid ""
13765 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13766 "output."
13767 msgstr ""
13768 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13769
13770 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13771 msgid "Audio bitrate"
13772 msgstr "Audio bitrate"
13773
13774 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13777 msgstr ""
13778 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13779
13780 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Audio sample rate"
13783 msgstr "Sample rate"
13784
13785 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13786 #, fuzzy
13787 msgid ""
13788 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13789 msgstr ""
13790 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13791
13792 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13793 msgid "Audio channels"
13794 msgstr "Audio channels"
13795
13796 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13797 #, fuzzy
13798 msgid ""
13799 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13800 "output."
13801 msgstr ""
13802 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13803
13804 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Subtitles encoder"
13807 msgstr "DVB subtitles decoder"
13808
13809 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13810 #, fuzzy
13811 msgid ""
13812 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13813 "options."
13814 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13815
13816 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Destination subtitles codec"
13819 msgstr "Destination video codec"
13820
13821 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13822 #, fuzzy
13823 msgid ""
13824 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13825 "output."
13826 msgstr ""
13827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13828
13829 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Subpictures filter"
13832 msgstr "Subtitles Track"
13833
13834 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13835 msgid ""
13836 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13837 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13838 "video."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
13842 msgid "OSD menu"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13846 msgid ""
13847 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13851 msgid "Number of threads"
13852 msgstr "Number of threads"
13853
13854 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13857 msgstr ""
13858 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13859
13860 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13861 msgid "High priority"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13865 msgid ""
13866 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13870 msgid "Synchronise on audio track"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13874 msgid ""
13875 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13876 "on the audio track."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13880 msgid ""
13881 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13882 "keep up with the encoding rate."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13886 msgid "Transcode stream output"
13887 msgstr "Transcode stream output"
13888
13889 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Overlays/Subtitles"
13892 msgstr "Subtitles Track"
13893
13894 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13895 #, fuzzy
13896 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13897 msgstr "UDP stream output"
13898
13899 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13900 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13904 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13908 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13909 msgid "Conversions from "
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13913 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13914 msgid "MMX conversions from "
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13918 msgid "AltiVec conversions from "
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13922 msgid "Image contrast (0-2)"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13926 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13930 msgid "Image hue (0-360)"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13934 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13938 msgid "Image saturation (0-3)"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13942 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13946 msgid "Image brightness (0-2)"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13950 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13954 msgid "Image gamma (0-10)"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13958 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13962 msgid "Image properties filter"
13963 msgstr "Image properties filter"
13964
13965 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13966 msgid "Image adjust"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/video_filter/blend.c:67
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Video pictures blending"
13972 msgstr "Video filters settings"
13973
13974 #: modules/video_filter/clone.c:55
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Number of clones"
13977 msgstr "Number of threads"
13978
13979 #: modules/video_filter/clone.c:56
13980 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/video_filter/clone.c:59
13984 msgid "List of video output modules"
13985 msgstr "List of video output modules"
13986
13987 #: modules/video_filter/clone.c:60
13988 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/video_filter/clone.c:63
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Clone video filter"
13994 msgstr "ffmpeg demuxer"
13995
13996 #: modules/video_filter/clone.c:65
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Clone"
13999 msgstr "Codec"
14000
14001 #: modules/video_filter/crop.c:54
14002 msgid "Crop geometry (pixels)"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/video_filter/crop.c:55
14006 msgid ""
14007 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14008 "<left offset> + <top offset>."
14009 msgstr ""
14010 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14011 "<left offset> + <top offset>."
14012
14013 #: modules/video_filter/crop.c:57
14014 msgid "Automatic cropping"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/video_filter/crop.c:58
14018 msgid "Activate automatic black border cropping."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/video_filter/crop.c:61
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Crop video filter"
14024 msgstr "ffmpeg demuxer"
14025
14026 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14027 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Deinterlace mode"
14030 msgstr "Deinterlace video"
14031
14032 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14033 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14039 msgstr ""
14040 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14041
14042 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Deinterlacing video filter"
14045 msgstr "ffmpeg demuxer"
14046
14047 #: modules/video_filter/distort.c:59
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Distort mode"
14050 msgstr "Stereo"
14051
14052 #: modules/video_filter/distort.c:60
14053 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/video_filter/distort.c:63
14057 msgid "Wave"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/video_filter/distort.c:63
14061 msgid "Ripple"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/video_filter/distort.c:66
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Distort video filter"
14067 msgstr "ffmpeg demuxer"
14068
14069 #: modules/video_filter/invert.c:52
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Invert video filter"
14072 msgstr "ffmpeg demuxer"
14073
14074 #: modules/video_filter/invert.c:53
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Color inversion"
14077 msgstr "Stereo"
14078
14079 #: modules/video_filter/logo.c:68
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Logo filename"
14082 msgstr "Choose file"
14083
14084 #: modules/video_filter/logo.c:69
14085 msgid "Full path of the PNG file to use."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/video_filter/logo.c:70
14089 msgid "X coordinate of the logo"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14093 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/video_filter/logo.c:72
14097 msgid "Y coordinate of the logo"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/video_filter/logo.c:74
14101 msgid "Transparency of the logo"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/video_filter/logo.c:75
14105 msgid ""
14106 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14107 "to 255 for full opacity)."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/video_filter/logo.c:77
14111 msgid "Logo position"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/video_filter/logo.c:79
14115 #, fuzzy
14116 msgid ""
14117 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14118 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14119 msgstr ""
14120 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14121 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14122 "combinations of these values)."
14123
14124 #: modules/video_filter/logo.c:89
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Logo video filter"
14127 msgstr "ffmpeg demuxer"
14128
14129 #: modules/video_filter/logo.c:91
14130 msgid "Logo overlay"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/video_filter/logo.c:109
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Logo sub filter"
14136 msgstr "Choose file"
14137
14138 #: modules/video_filter/marq.c:76
14139 msgid "Marquee text"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/video_filter/marq.c:77
14143 msgid "Marquee text to display"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14147 #: modules/video_filter/time.c:73
14148 msgid "X offset, from left"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14152 #: modules/video_filter/time.c:74
14153 msgid "X offset, from the left screen edge"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14157 #: modules/video_filter/time.c:75
14158 msgid "Y offset, from the top"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14162 #: modules/video_filter/time.c:76
14163 msgid "Y offset, down from the top"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/video_filter/marq.c:82
14167 msgid "Marquee timeout"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/video_filter/marq.c:83
14171 msgid ""
14172 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14173 "value is 0 (remain forever)."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14177 #: modules/video_filter/time.c:77
14178 msgid "Opacity"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14182 #: modules/video_filter/time.c:80
14183 msgid "Font size, pixels"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14187 #: modules/video_filter/time.c:81
14188 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14192 msgid "Marquee position"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14196 #, fuzzy
14197 msgid ""
14198 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14199 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14200 "adding them)."
14201 msgstr ""
14202 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14203 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14204 "combinations of these values)."
14205
14206 #: modules/video_filter/marq.c:114
14207 msgid "Marquee"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14211 msgid "Misc"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/video_filter/marq.c:140
14215 msgid "Marquee display sub filter"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14219 msgid "Alpha blending"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14223 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14227 msgid "Height in pixels"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14231 msgid "Width in pixels"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14235 msgid "Top left corner x coordinate"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14239 msgid "Top left corner y coordinate"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14243 msgid "Vertical border width in pixels"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14247 msgid "Horizontal border width in pixels"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14251 msgid "Mosaic alignment"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Positioning method"
14257 msgstr "Codec setting"
14258
14259 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14260 msgid ""
14261 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14262 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Number of rows"
14268 msgstr "Number of threads"
14269
14270 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Number of columns"
14273 msgstr "Number of threads"
14274
14275 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14276 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14280 msgid "Keep original size"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14284 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14288 msgid ""
14289 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14290 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14291 "others."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14295 msgid "fixed"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Mosaic video sub filter"
14301 msgstr "ffmpeg demuxer"
14302
14303 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14304 msgid "Mosaic"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14308 msgid "Blur factor (1-127)"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14312 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Motion blur"
14318 msgstr "Choose file"
14319
14320 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Motion blur filter"
14323 msgstr "Choose file"
14324
14325 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Description file"
14328 msgstr "Description"
14329
14330 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14331 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14335 #, fuzzy
14336 msgid "History parameter"
14337 msgstr "visualiser"
14338
14339 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14340 #, fuzzy
14341 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14342 msgstr ""
14343 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14344
14345 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Motion detect video filter"
14348 msgstr "ffmpeg demuxer"
14349
14350 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14351 msgid "Motion detect"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14355 #, fuzzy
14356 msgid "OSD menu configuration file"
14357 msgstr "Advanced options..."
14358
14359 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14360 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14364 msgid "Path to OSD menu images"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14368 msgid ""
14369 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14370 "defined in the OSD configuration file."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14374 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14378 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14382 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14386 #, fuzzy
14387 msgid "OSD menu position"
14388 msgstr "Options"
14389
14390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14391 #, fuzzy
14392 msgid ""
14393 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14394 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14395 msgstr ""
14396 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14397 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14398 "combinations of these values)."
14399
14400 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14401 msgid "Timeout of OSD menu"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14405 msgid ""
14406 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14407 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
14408 "visible."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
14412 msgid "Update speed of OSD menu"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
14416 msgid ""
14417 "Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
14418 "for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
14419 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14420 "range is 0 - 1000 ms."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
14424 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/video_filter/rss.c:110
14428 msgid "RSS feed URLs"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/video_filter/rss.c:111
14432 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/video_filter/rss.c:112
14436 msgid "RSS feed speed"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/video_filter/rss.c:113
14440 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14444 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/video_filter/rss.c:116
14448 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/video_filter/rss.c:117
14452 msgid ""
14453 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14454 "will never be updated."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/video_filter/rss.c:152
14458 msgid "RSS"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/video_filter/rss.c:180
14462 msgid "RSS feed display"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14466 #, fuzzy
14467 msgid "RV32 conversion filter"
14468 msgstr "Advanced options..."
14469
14470 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Video scaling filter"
14473 msgstr "Video title"
14474
14475 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14476 msgid "Scaling mode"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14480 msgid "You can choose the default scaling mode."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14484 msgid "Fast bilinear"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14488 msgid "Bilinear"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14492 msgid "Bicubic (good quality)"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14496 msgid "Experimental"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14500 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Area"
14506 msgstr "Stream "
14507
14508 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14509 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14513 msgid "Gauss"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14517 msgid "SincR"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14521 msgid "Lanczos"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14525 msgid "Bicubic spline"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_filter/time.c:71
14529 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/video_filter/time.c:72
14533 msgid ""
14534 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14535 "%S = second"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/video_filter/time.c:88
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Time position"
14541 msgstr "Options"
14542
14543 #: modules/video_filter/time.c:90
14544 #, fuzzy
14545 msgid ""
14546 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14547 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14548 "them)."
14549 msgstr ""
14550 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14551 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14552 "combinations of these values)."
14553
14554 #: modules/video_filter/time.c:104
14555 msgid "Time overlay"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/video_filter/time.c:121
14559 msgid "Time display sub filter"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/video_filter/transform.c:57
14563 msgid "Transform type"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/video_filter/transform.c:58
14567 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/video_filter/transform.c:61
14571 msgid "Rotate by 90 degrees"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/video_filter/transform.c:62
14575 msgid "Rotate by 180 degrees"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/video_filter/transform.c:62
14579 msgid "Rotate by 270 degrees"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/video_filter/transform.c:63
14583 msgid "Flip horizontally"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/video_filter/transform.c:63
14587 msgid "Flip vertically"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/video_filter/transform.c:66
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Video transformation filter"
14593 msgstr "Video title"
14594
14595 #: modules/video_filter/wall.c:54
14596 msgid ""
14597 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/video_filter/wall.c:58
14601 msgid ""
14602 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/video_filter/wall.c:61
14606 msgid "Active windows"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/video_filter/wall.c:62
14610 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/video_filter/wall.c:65
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Element aspect ratio"
14616 msgstr "Codec setting"
14617
14618 #: modules/video_filter/wall.c:66
14619 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/video_filter/wall.c:69
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Wall video filter"
14625 msgstr "ffmpeg demuxer"
14626
14627 #: modules/video_filter/wall.c:70
14628 msgid "Image wall"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/video_output/aa.c:55
14632 msgid "Ascii Art"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/video_output/aa.c:58
14636 #, fuzzy
14637 msgid "ASCII-art video output"
14638 msgstr "colour ASCII art video output"
14639
14640 #: modules/video_output/caca.c:57
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Color ASCII art video output"
14643 msgstr "colour ASCII art video output"
14644
14645 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14646 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14650 msgid ""
14651 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14652 "doesn't have any effect when using overlays."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14656 msgid "Use video buffers in system memory"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14660 msgid ""
14661 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14662 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14663 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14664 "doesn't have any effect when using overlays."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14668 msgid "Use triple buffering for overlays"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14672 msgid ""
14673 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14674 "better video quality (no flickering)."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14678 msgid "Name of desired display device"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14682 msgid ""
14683 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14684 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14685 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14689 msgid "Enable wallpaper mode "
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14693 msgid ""
14694 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14695 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14696 "desktop must not already have a wallpaper."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14700 #, fuzzy
14701 msgid "DirectX video output"
14702 msgstr "HD1000 audio output"
14703
14704 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14705 msgid "Wallpaper"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14709 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14710 #, fuzzy
14711 msgid "OpenGL video output"
14712 msgstr "Greyscale video output"
14713
14714 #: modules/video_output/fb.c:67
14715 msgid "Framebuffer device"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/video_output/fb.c:69
14719 msgid ""
14720 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14721 "(usually /dev/fb0)."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/video_output/fb.c:78
14725 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14729 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14730 msgid "X11 display name"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/video_output/ggi.c:58
14734 msgid ""
14735 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14736 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/video_output/glide.c:64
14740 #, fuzzy
14741 msgid "3dfx Glide video output"
14742 msgstr "Greyscale video output"
14743
14744 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14745 #, fuzzy
14746 msgid "HD1000 video output"
14747 msgstr "HD1000 audio output"
14748
14749 #: modules/video_output/image.c:48
14750 msgid "Image format"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/video_output/image.c:49
14754 msgid "Set the format of the output image."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/video_output/image.c:51
14758 msgid "Recording ratio"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/video_output/image.c:52
14762 msgid ""
14763 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14764 "three is recorded."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/video_output/image.c:55
14768 msgid "Filename prefix"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/video_output/image.c:56
14772 msgid ""
14773 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14774 "prefixNUMBER.format"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/video_output/image.c:64
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Image video output"
14780 msgstr "HD1000 audio output"
14781
14782 #: modules/video_output/mga.c:59
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14785 msgstr "Greyscale video output"
14786
14787 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14788 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/video_output/opengl.c:119
14792 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/video_output/opengl.c:122
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Select effect"
14798 msgstr "Next file"
14799
14800 #: modules/video_output/opengl.c:124
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Allows you to select different visual effects."
14803 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14804
14805 #: modules/video_output/opengl.c:129
14806 msgid "Cube"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/video_output/opengl.c:129
14810 msgid "Transparent Cube"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14814 msgid "QT Embedded display name"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14818 msgid ""
14819 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14820 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14824 #, fuzzy
14825 msgid "QT Embedded video output"
14826 msgstr "Greyscale video output"
14827
14828 #: modules/video_output/sdl.c:108
14829 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14833 msgid "snapshot width"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14837 msgid "Set the width of the snapshot image."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14841 msgid "snapshot height"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14845 msgid "Set the height of the snapshot image."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14849 msgid "chroma"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14853 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14857 msgid "cache size (number of images)"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14861 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14865 msgid "snapshot module"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14869 #, fuzzy
14870 msgid "SVGAlib video output"
14871 msgstr "Greyscale video output"
14872
14873 #: modules/video_output/wingdi.c:219
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Windows GAPI"
14876 msgstr "Greyscale video output"
14877
14878 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Windows GAPI video output"
14881 msgstr "Greyscale video output"
14882
14883 #: modules/video_output/wingdi.c:223
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Windows GDI"
14886 msgstr "Greyscale video output"
14887
14888 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Windows GDI video output"
14891 msgstr "Greyscale video output"
14892
14893 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14894 #, fuzzy
14895 msgid "XVideo adaptor number"
14896 msgstr "Video output muxer"
14897
14898 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14899 msgid ""
14900 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14901 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14905 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14906 msgid "Alternate fullscreen method"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14910 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14911 msgid ""
14912 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14913 "its drawbacks.\n"
14914 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14915 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14916 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14917 "show on top of the video."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14921 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14922 msgid ""
14923 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14924 "the value of the DISPLAY environment variable."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14928 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14932 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14933 msgid ""
14934 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14935 "0 for first screen, 1 for the second."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14939 msgid "Use shared memory"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14943 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14947 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14951 #, fuzzy
14952 msgid "X11 video output"
14953 msgstr "HD1000 audio output"
14954
14955 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14956 msgid "XVimage chroma format"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14960 msgid ""
14961 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14962 "to improve performances by using the most efficient one."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14966 #, fuzzy
14967 msgid "XVideo extension video output"
14968 msgstr "Greyscale video output"
14969
14970 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14971 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/visualization/goom.c:58
14975 msgid "Goom display width"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/visualization/goom.c:59
14979 msgid "Goom display height"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/visualization/goom.c:60
14983 msgid ""
14984 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14985 "will be prettier but more CPU intensive)."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/visualization/goom.c:63
14989 msgid "Goom animation speed"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/visualization/goom.c:64
14993 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/visualization/goom.c:70
14997 msgid "Goom"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/visualization/goom.c:71
15001 msgid "Goom effect"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15005 msgid "Effects list"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15009 msgid ""
15010 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15011 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15015 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15019 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Number of bands"
15025 msgstr "Number of threads"
15026
15027 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15028 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15029 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15030
15031 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
15034 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15035
15036 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15037 msgid "Band separator"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Number of blank pixels between bands."
15043 msgstr "Number of threads"
15044
15045 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15046 msgid "Amplification"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15050 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15054 msgid "Enable peaks"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15058 msgid "Defines whether to draw peaks."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15062 msgid "Enable original graphic spectrum"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15066 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Enable bands"
15072 msgstr "visualiser"
15073
15074 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15075 msgid "Defines whether to draw the bands."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Enable base"
15081 msgstr "Enable"
15082
15083 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15084 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15088 msgid "Base pixel radius"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15092 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Spectral sections"
15098 msgstr "Resolution"
15099
15100 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15101 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15105 msgid "Peak height"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15109 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15113 msgid "Peak extra width"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15117 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15121 msgid "V-plane color"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15125 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Number of stars"
15131 msgstr "Number of threads"
15132
15133 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15134 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Visualizer"
15140 msgstr "visualiser filter"
15141
15142 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Visualizer filter"
15145 msgstr "visualiser filter"
15146
15147 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Spectrum analyser"
15150 msgstr "Spectrum"
15151
15152 #: modules/visualization/xosd.c:63
15153 msgid "Flip vertical position"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/visualization/xosd.c:64
15157 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/visualization/xosd.c:67
15161 msgid "Vertical offset"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/visualization/xosd.c:68
15165 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/visualization/xosd.c:70
15169 msgid "Shadow offset"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/visualization/xosd.c:71
15173 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/visualization/xosd.c:74
15177 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/visualization/xosd.c:82
15181 msgid "XOSD interface"
15182 msgstr "XOSD interface"
15183
15184 #, fuzzy
15185 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15186 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15187
15188 #, fuzzy
15189 #~ msgid "RTP Unicast"
15190 #~ msgstr "UDP/RTP input"
15191
15192 #, fuzzy
15193 #~ msgid "RTP Multicast"
15194 #~ msgstr "UDP/RTP input"
15195
15196 #, fuzzy
15197 #~ msgid "type : "
15198 #~ msgstr "Type"
15199
15200 #, fuzzy
15201 #~ msgid "URL : "
15202 #~ msgstr "URL"
15203
15204 #, fuzzy
15205 #~ msgid "file size : "
15206 #~ msgstr "Video title"
15207
15208 #, fuzzy
15209 #~ msgid "Choose a mirror"
15210 #~ msgstr "Choose directory"
15211
15212 #, fuzzy
15213 #~ msgid "Save file ..."
15214 #~ msgstr "Next file"
15215
15216 #, fuzzy
15217 #~ msgid "Open MRL"
15218 #~ msgstr "Options:"
15219
15220 #~ msgid ""
15221 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15222 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15223 #~ "multicasting interface here."
15224 #~ msgstr ""
15225 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15226 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15227 #~ "multicasting interface here."
15228
15229 #~ msgid "Choose program (SID)"
15230 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
15231
15232 #~ msgid "Choose programs"
15233 #~ msgstr "Choose programmes"
15234
15235 #~ msgid "Choose audio track"
15236 #~ msgstr "Choose audio track"
15237
15238 #~ msgid "Choose subtitles track"
15239 #~ msgstr "Choose subtitles track"
15240
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "Current version"
15243 #~ msgstr "Stereo"
15244
15245 #, fuzzy
15246 #~ msgid "Your version"
15247 #~ msgstr "Stereo"
15248
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid "Streamming"
15251 #~ msgstr "Codec setting"
15252
15253 #~ msgid ""
15254 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15255 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15256 #~ "headphone."
15257 #~ msgstr ""
15258 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15259 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15260 #~ "headphone."
15261
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Wizard..."
15264 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15265
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "Random effect"
15268 #~ msgstr "Random Off"
15269
15270 #~ msgid ""
15271 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15272 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15273 #~ msgstr ""
15274 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15275 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15276
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "SLP scopes list"
15279 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15280
15281 #~ msgid ""
15282 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15283 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15284 #~ msgstr ""
15285 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15286 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15287
15288 #~ msgid ""
15289 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15290 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15291 #~ msgstr ""
15292 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15293 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15294
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15297 #~ msgstr "Choose file"
15298
15299 #~ msgid ""
15300 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15301 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15302 #~ msgstr ""
15303 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15304 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15305
15306 #~ msgid ""
15307 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15308 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15309 #~ msgstr ""
15310 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15311 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15312
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgid "SLP input"
15315 #~ msgstr "TCP input"
15316
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15319 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15320
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "Joystick control interface"
15323 #~ msgstr "Remote control interface"
15324
15325 #~ msgid ""
15326 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15327 #~ "open when looking for a file."
15328 #~ msgstr ""
15329 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15330 #~ "open when looking for a file."
15331
15332 #, fuzzy
15333 #~ msgid "GNOME interface"
15334 #~ msgstr "XOSD interface"
15335
15336 #~ msgid "_Open File..."
15337 #~ msgstr "_Open File…"
15338
15339 #, fuzzy
15340 #~ msgid "Open a file"
15341 #~ msgstr "Append to file"
15342
15343 #, fuzzy
15344 #~ msgid "Open _Disc..."
15345 #~ msgstr "Open _Disc…"
15346
15347 #~ msgid "_Network stream..."
15348 #~ msgstr "_Network stream…"
15349
15350 #, fuzzy
15351 #~ msgid "_Hide interface"
15352 #~ msgstr "Add Interface"
15353
15354 #~ msgid "Progr_am"
15355 #~ msgstr "Progr_amme"
15356
15357 #~ msgid "Choose the program"
15358 #~ msgstr "Choose the programme"
15359
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "_Title"
15362 #~ msgstr "Title"
15363
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "Choose title"
15366 #~ msgstr "Choose file"
15367
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "Choose chapter"
15370 #~ msgstr "Choose file"
15371
15372 #~ msgid "_Playlist..."
15373 #~ msgstr "_Playlist…"
15374
15375 #~ msgid "_Modules..."
15376 #~ msgstr "_Modules…"
15377
15378 #~ msgid "Messages..."
15379 #~ msgstr "Messages…"
15380
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid "_Language"
15383 #~ msgstr "Language"
15384
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "Select audio channel"
15387 #~ msgstr "Audio channels"
15388
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid "_Subtitles"
15391 #~ msgstr "Subtitles Track"
15392
15393 #, fuzzy
15394 #~ msgid "_Audio"
15395 #~ msgstr "Audio"
15396
15397 #, fuzzy
15398 #~ msgid "_Video"
15399 #~ msgstr "Video"
15400
15401 #~ msgid "Go backward"
15402 #~ msgstr "Go backward"
15403
15404 #, fuzzy
15405 #~ msgid "Stop stream"
15406 #~ msgstr "Codec setting"
15407
15408 #, fuzzy
15409 #~ msgid "Prev"
15410 #~ msgstr "Stream "
15411
15412 #~ msgid "Next file"
15413 #~ msgstr "Next file"
15414
15415 #, fuzzy
15416 #~ msgid "Title:"
15417 #~ msgstr "Title"
15418
15419 #~ msgid "_Network Stream..."
15420 #~ msgstr "_Network Stream…"
15421
15422 #~ msgid "_Jump..."
15423 #~ msgstr "_Jump…"
15424
15425 #~ msgid "Switch program"
15426 #~ msgstr "Switch programme"
15427
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "_Navigation"
15430 #~ msgstr "Polarisation"
15431
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid "Toggle _Interface"
15434 #~ msgstr "Skinnable Interface"
15435
15436 #~ msgid "Playlist..."
15437 #~ msgstr "Playlist…"
15438
15439 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
15440 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15441
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "Open Stream"
15444 #~ msgstr "Codec setting"
15445
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Symbol Rate"
15448 #~ msgstr "Sample rate"
15449
15450 #~ msgid "Polarization"
15451 #~ msgstr "Polarisation"
15452
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "stream output"
15455 #~ msgstr "UDP stream output"
15456
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "stream output (MRL)"
15459 #~ msgstr "UDP stream output"
15460
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Destination Target: "
15463 #~ msgstr "Destination video codec"
15464
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "Gtk+ interface"
15467 #~ msgstr "Switch interface"
15468
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "_File"
15471 #~ msgstr "Title"
15472
15473 #~ msgid "Exit the program"
15474 #~ msgstr "Exit the program"
15475
15476 #, fuzzy
15477 #~ msgid "_View"
15478 #~ msgstr "Video"
15479
15480 #, fuzzy
15481 #~ msgid "_Settings"
15482 #~ msgstr "Setting"
15483
15484 #~ msgid "_Preferences..."
15485 #~ msgstr "_Preferences…"
15486
15487 #~ msgid "_About..."
15488 #~ msgstr "_About…"
15489
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "About this application"
15492 #~ msgstr "About this program"
15493
15494 #~ msgid "Go Backward"
15495 #~ msgstr "Go Backwards"
15496
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Stop Stream"
15499 #~ msgstr "Codec setting"
15500
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Play Stream"
15503 #~ msgstr "Codec setting"
15504
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "Open Playlist"
15507 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
15508
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Next File"
15511 #~ msgstr "Next file"
15512
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Authors"
15515 #~ msgstr "Author"
15516
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "Use a subtitles file"
15519 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
15520
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Select a subtitles file"
15523 #~ msgstr "Destination video codec"
15524
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "Use stream output"
15527 #~ msgstr "UDP stream output"
15528
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "Stream output configuration "
15531 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15532
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "Select File"
15535 #~ msgstr "Next file"
15536
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid "Go To:"
15539 #~ msgstr "Goom"
15540
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15543 #~ msgstr "UDP stream output"
15544
15545 #, fuzzy
15546 #~ msgid "Title "
15547 #~ msgstr "Title"
15548
15549 #, fuzzy
15550 #~ msgid "Languages"
15551 #~ msgstr "Language"
15552
15553 #, fuzzy
15554 #~ msgid "Open &Disk"
15555 #~ msgstr "Open subtitles file"
15556
15557 #~ msgid "&Backward"
15558 #~ msgstr "&Backwards"
15559
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "&Stop"
15562 #~ msgstr "Scope"
15563
15564 #~ msgid "Stream info..."
15565 #~ msgstr "Stream info…"
15566
15567 #, fuzzy
15568 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15569 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
15570
15571 #~ msgid "Backward"
15572 #~ msgstr "Backwards"
15573
15574 #~ msgid "Opening file..."
15575 #~ msgstr "Opening file…"
15576
15577 #~ msgid "Exiting..."
15578 #~ msgstr "Exiting…"
15579
15580 #~ msgid "Toggling toolbar..."
15581 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
15582
15583 #~ msgid "Toggle the status bar..."
15584 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
15585
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid "KDE interface"
15588 #~ msgstr "XOSD interface"
15589
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid "Messages:"
15592 #~ msgstr "Colour messages"
15593
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "Qt interface"
15596 #~ msgstr "Switch interface"
15597
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "Video Filters"
15600 #~ msgstr "Video title"
15601
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
15604 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15605
15606 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
15607 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15608
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
15611 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15612
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
15615 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15616
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid "< Back"
15619 #~ msgstr "Backwards"
15620
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "Next >"
15623 #~ msgstr "Next file"
15624
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15627 #~ msgstr "Video encoder"
15628
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15631 #~ msgstr "Video encoder"
15632
15633 #, fuzzy
15634 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15635 #~ msgstr "Video encoder"
15636
15637 #, fuzzy
15638 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
15639 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
15640
15641 #, fuzzy
15642 #~ msgid "DVD audio format"
15643 #~ msgstr "Audio options"
15644
15645 #~ msgid ""
15646 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15647 #~ "(Basic authentication only)."
15648 #~ msgstr ""
15649 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15650 #~ "(Basic authentication only)."
15651
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "DirectX"
15654 #~ msgstr "Choose directory"
15655
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "XVideo"
15658 #~ msgstr "Video"
15659
15660 #~ msgid ""
15661 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15662 #~ "meta info         1\n"
15663 #~ "event info        2\n"
15664 #~ "MRL               4\n"
15665 #~ "external call     8\n"
15666 #~ "all calls (10)   16\n"
15667 #~ "LSN       (20)   32\n"
15668 #~ "PBC       (40)   64\n"
15669 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15670 #~ "seek-set (100)  256\n"
15671 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15672 #~ "still    (400) 1024\n"
15673 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15674 #~ msgstr ""
15675 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15676 #~ "meta info         1\n"
15677 #~ "event info        2\n"
15678 #~ "MRL               4\n"
15679 #~ "external call     8\n"
15680 #~ "all calls (10)   16\n"
15681 #~ "LSN       (20)   32\n"
15682 #~ "PBC       (40)   64\n"
15683 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15684 #~ "seek-set (100)  256\n"
15685 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15686 #~ "still    (400) 1024\n"
15687 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15688
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid ""
15691 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15692 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15693 #~ "   %A : The album information\n"
15694 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15695 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15696 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15697 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15698 #~ "SEGMENT...\n"
15699 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15700 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15701 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15702 #~ "   %p : The preparer ID\n"
15703 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15704 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15705 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15706 #~ "   %v : The volume ID\n"
15707 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15708 #~ "   %% : a % \n"
15709 #~ msgstr ""
15710 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15711 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15712 #~ "   %A : The album information\n"
15713 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15714 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15715 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15716 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15717 #~ "SEGMENT…\n"
15718 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15719 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15720 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15721 #~ "   %p : The preparer I\n"
15722 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15723 #~ "   %T : The track number\n"
15724 #~ "   %V : The volume set I\n"
15725 #~ "   %v : The volume I\n"
15726 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15727 #~ "   %% : a % \n"
15728
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid "Telnet"
15731 #~ msgstr "Date"
15732
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid "Option/Alt"
15735 #~ msgstr "Options"
15736
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15739 #~ msgstr "HD1000 audio output"
15740
15741 #, fuzzy
15742 #~ msgid "AAC demuxer"
15743 #~ msgstr "PS demuxer"
15744
15745 #, fuzzy
15746 #~ msgid "Quantizer scale."
15747 #~ msgstr "visualiser"
15748
15749 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
15750 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
15751
15752 #~ msgid ""
15753 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
15754 #~ "\n"
15755 #~ msgstr ""
15756 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
15757 #~ "\n"
15758
15759 #, fuzzy
15760 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
15761 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
15762
15763 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15764 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
15765
15766 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15767 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15768
15769 #~ msgid "vlc preferences"
15770 #~ msgstr "VLC preferences"
15771
15772 #~ msgid ""
15773 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15774 #~ "\n"
15775 #~ msgstr ""
15776 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15777 #~ "\n"
15778
15779 #, fuzzy
15780 #~ msgid "SAP interface"
15781 #~ msgstr "XOSD interface"
15782
15783 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15784 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15785
15786 #, fuzzy
15787 #~ msgid ""
15788 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15789 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15790
15791 #~ msgid ""
15792 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15793 #~ "module in the Modules section.\n"
15794 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15795 #~ msgstr ""
15796 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15797 #~ "module in the Modules section.\n"
15798 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15799
15800 #~ msgid "VLC modules preferences"
15801 #~ msgstr "VLC modules preferences"
15802
15803 #~ msgid ""
15804 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15805 #~ "Modules are sorted by type."
15806 #~ msgstr ""
15807 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15808 #~ "Modules are sorted by type."
15809
15810 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15811 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15812
15813 #~ msgid ""
15814 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15815 #~ "preferred subtitles."
15816 #~ msgstr ""
15817 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15818 #~ "preferred subtitles."
15819
15820 #~ msgid "Demuxers settings"
15821 #~ msgstr "Demuxers settings"
15822
15823 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15824 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15825
15826 #~ msgid ""
15827 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15828 #~ "here."
15829 #~ msgstr ""
15830 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15831 #~ "here."
15832
15833 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15834 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15835
15836 #, fuzzy
15837 #~ msgid ""
15838 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15839 #~ "access modules."
15840 #~ msgstr ""
15841 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15842 #~ "access module."
15843
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15846 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15847
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "Stream output modules settings"
15850 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15851
15852 #~ msgid "Video output modules settings"
15853 #~ msgstr "Video output modules settings"
15854
15855 #~ msgid ""
15856 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15857 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15858 #~ "settings."
15859 #~ msgstr ""
15860 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15861 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15862 #~ "settings."
15863
15864 #~ msgid ""
15865 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15866 #~ msgstr ""
15867 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15868
15869 #, fuzzy
15870 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15871 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15872
15873 #, fuzzy
15874 #~ msgid "Xvid video decoder"
15875 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15876
15877 #, fuzzy
15878 #~ msgid "Reverse sort by author"
15879 #~ msgstr "Reverse stereo"
15880
15881 #, fuzzy
15882 #~ msgid "&Disable"
15883 #~ msgstr "Disable"
15884
15885 #, fuzzy
15886 #~ msgid "Enable/Disable"
15887 #~ msgstr "Disable"
15888
15889 #, fuzzy
15890 #~ msgid "Reverse sort by group"
15891 #~ msgstr "Reverse stereo"
15892
15893 #, fuzzy
15894 #~ msgid "&Groups"
15895 #~ msgstr "Group packets"
15896
15897 #~ msgid "no input\n"
15898 #~ msgstr "no input\n"
15899
15900 #, fuzzy
15901 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15902 #~ msgstr "Artist"
15903
15904 #, fuzzy
15905 #~ msgid "Track Artist"
15906 #~ msgstr "Artist"
15907
15908 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15909 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15910
15911 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15912 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15913
15914 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15915 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15916
15917 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15918 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15919
15920 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15921 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15922
15923 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15924 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15925
15926 #~ msgid "Exit this program"
15927 #~ msgstr "Exit this program"
15928
15929 #~ msgid "Show the program logs"
15930 #~ msgstr "Show the program logs"
15931
15932 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15933 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15934
15935 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15936 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15937
15938 #~ msgid "No dithering"
15939 #~ msgstr "No dithering"
15940
15941 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15942 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15943
15944 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15945 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15946
15947 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15948 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15949
15950 #~ msgid "Random dithering"
15951 #~ msgstr "Random dithering"
15952
15953 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15954 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15955
15956 #~ msgid ""
15957 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15958 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15959 #~ "available."
15960 #~ msgstr ""
15961 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15962 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15963 #~ "available."
15964
15965 #~ msgid ""
15966 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15967 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15968 #~ "best module available."
15969 #~ msgstr ""
15970 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15971 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15972 #~ "best module available."
15973
15974 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15975 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15976
15977 #~ msgid "&Program"
15978 #~ msgstr "&Programme"