1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
83 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:429
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
141 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:202
152 #: include/vlc_config_cat.h:80
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitles/OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
199 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Access filter modules"
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgstr "Video codecs"
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgstr "Audio encoder"
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "General settings"
252 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
257 #: include/vlc_config_cat.h:137
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
273 #: include/vlc_config_cat.h:147
277 #: include/vlc_config_cat.h:149
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
290 #: include/vlc_config_cat.h:157
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
298 #: include/vlc_config_cat.h:162
302 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 #: include/vlc_config_cat.h:170
314 #: include/vlc_config_cat.h:171
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
321 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Choose directory"
368 #: include/vlc_config_cat.h:193
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
374 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
379 #: include/vlc_config_cat.h:198
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
390 "not change these settings."
393 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Advanced options"
403 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
404 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
409 #: include/vlc_config_cat.h:208
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
413 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421 #: include/vlc_config_cat.h:216
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:222
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
436 #: include/vlc_config_cat.h:225
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:227
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
445 #: include/vlc_config_cat.h:229
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
449 #: include/vlc_config_cat.h:231
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
457 #: include/vlc_config_cat.h:238
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
461 #: include/vlc_config_cat.h:239
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
466 #: include/vlc_interface.h:146
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
477 msgid "Quick &Open File..."
478 msgstr "Quick &Open File…"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34
482 msgid "&Advanced Open..."
483 msgstr "Advanced options…"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:35
487 msgid "Open &Directory..."
488 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:37
491 msgid "Select one or more files to open"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
496 msgid "Information..."
497 msgstr "Visualisations"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:42
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
505 msgid "Extended settings..."
506 msgstr "Audio encoders settings"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:45
509 msgid "About VLC media player..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
528 #: include/vlc_intf_strings.h:49
530 msgid "Fetch information"
531 msgstr "Visualisations"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
542 #: include/vlc_intf_strings.h:52
545 msgstr "Add Interface"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:53
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
551 msgstr "Audio encoder"
553 #: include/vlc_intf_strings.h:54
556 msgstr "Stream info…"
558 #: include/vlc_intf_strings.h:55
563 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
567 #: include/vlc_intf_strings.h:60
572 #: include/vlc_intf_strings.h:61
576 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
581 #: include/vlc_intf_strings.h:64
586 #: include/vlc_intf_strings.h:66
588 msgid "Add to playlist"
589 msgstr "&Shuffle Playlist"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:67
592 msgid "Add to media library"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:69
600 #: include/vlc_intf_strings.h:70
602 msgid "Advanced open..."
603 msgstr "Advanced options…"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:71
607 msgid "Add directory..."
608 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:73
612 msgid "Save playlist to file..."
613 msgstr "Save Playlist…"
615 #: include/vlc_intf_strings.h:74
617 msgid "Load playlist file..."
618 msgstr "Save Playlist…"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
625 #: include/vlc_intf_strings.h:77
627 msgid "Search filter"
628 msgstr "&Shuffle Playlist"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:79
632 msgid "Additional sources"
633 msgstr "UDP stream output"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:83
636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
642 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
647 #: include/vlc_intf_strings.h:89
649 msgid "Clone the image"
650 msgstr "ffmpeg demuxer"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:91
654 msgid "Magnification"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:92
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
663 #: include/vlc_intf_strings.h:95
668 #: include/vlc_intf_strings.h:96
670 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:98
675 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:100
680 msgid "Image colors inversion"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:102
684 msgid "Split the image to make an image wall"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:104
689 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
690 "The video gets split in parts that you must sort."
693 #: include/vlc_intf_strings.h:107
695 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
696 "Try changing the various settings for different effects"
699 #: include/vlc_intf_strings.h:110
701 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
702 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
706 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
707 msgid "Meta-information"
710 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
711 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
712 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
719 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
723 #: include/vlc_meta.h:35
727 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
731 #: include/vlc_meta.h:37
732 msgid "Album/movie/show title"
735 #: include/vlc_meta.h:38
736 msgid "Track number/position in set"
739 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
744 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
748 #: include/vlc_meta.h:41
752 #: include/vlc_meta.h:42
756 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
761 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
766 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
771 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
775 #: include/vlc_meta.h:47
779 #: include/vlc_meta.h:49
784 #: include/vlc_meta.h:51
788 #: include/vlc_meta.h:52
789 msgid "Codec Description"
790 msgstr "Codec Description"
792 #: include/vlc/vlc.h:580
794 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
795 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
796 "see the file named COPYING for details.\n"
797 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
804 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
805 #: src/audio_output/filters.c:224
807 msgid "Audio filtering failed"
808 msgstr "Audio filters"
810 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
811 #: src/audio_output/filters.c:225
813 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
816 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
817 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
818 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
822 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
827 #: src/audio_output/input.c:90
831 #: src/audio_output/input.c:92
835 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
836 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
837 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
841 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
842 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
843 msgid "Audio filters"
844 msgstr "Audio filters"
846 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
847 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
848 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
849 msgid "Audio Channels"
850 msgstr "Audio Channels"
852 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
853 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
854 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
855 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
856 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
857 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
861 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
862 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
863 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
864 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
865 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
870 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
871 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
872 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
873 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
874 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
879 #: src/audio_output/output.c:134
880 msgid "Dolby Surround"
881 msgstr "Dolby Surround"
883 #: src/audio_output/output.c:146
884 msgid "Reverse stereo"
885 msgstr "Reverse stereo"
887 #: src/extras/getopt.c:636
889 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
890 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
892 #: src/extras/getopt.c:661
894 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
895 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
897 #: src/extras/getopt.c:666
899 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
900 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
902 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
904 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
905 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
907 #: src/extras/getopt.c:713
909 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
910 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
912 #: src/extras/getopt.c:717
914 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
915 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
917 #: src/extras/getopt.c:743
919 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
920 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
922 #: src/extras/getopt.c:746
924 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
925 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
927 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
929 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
930 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
932 #: src/extras/getopt.c:823
934 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
935 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
937 #: src/extras/getopt.c:841
939 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
940 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
942 #: src/input/control.c:287
947 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
948 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
950 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
951 #: modules/stream_out/es.c:379
953 msgid "Streaming / Transcoding failed"
954 msgstr "Advanced options..."
956 #: src/input/decoder.c:118
957 msgid "VLC could not open the packetizer module."
960 #: src/input/decoder.c:130
961 msgid "VLC could not open the decoder module."
964 #: src/input/decoder.c:140
965 msgid "No suitable decoder module for format"
968 #: src/input/decoder.c:141
971 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
972 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
975 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
976 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
977 #: modules/access/cdda/info.c:999
982 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
983 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
984 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
988 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
993 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
999 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
1000 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1004 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
1005 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1010 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
1012 msgstr "Sample rate"
1014 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
1019 #: src/input/es_out.c:1622
1020 msgid "Bits per sample"
1021 msgstr "Bits per sample"
1023 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
1024 #: modules/access/pvr.c:84
1028 #: src/input/es_out.c:1628
1033 #: src/input/es_out.c:1639
1037 #: src/input/es_out.c:1645
1038 msgid "Display resolution"
1039 msgstr "Display resolution"
1041 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
1045 #: src/input/es_out.c:1662
1049 #: src/input/input.c:2058
1050 msgid "Your input can't be opened"
1053 #: src/input/input.c:2059
1055 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1058 #: src/input/input.c:2134
1059 msgid "Can't recognize the input's format"
1062 #: src/input/input.c:2135
1064 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1067 #: src/input/var.c:115
1071 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1075 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1076 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1077 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1081 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1082 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1086 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1087 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1091 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1092 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1096 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1098 msgid "Subtitles Track"
1099 msgstr "Subtitles Track"
1101 #: src/input/var.c:256
1105 #: src/input/var.c:261
1106 msgid "Previous title"
1109 #: src/input/var.c:284
1114 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1119 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1120 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1121 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1122 msgid "Next chapter"
1125 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1126 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1127 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1128 msgid "Previous chapter"
1131 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1136 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1137 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1142 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1143 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1148 #: src/interface/interaction.c:363
1152 #: src/interface/interface.c:340
1153 msgid "Switch interface"
1154 msgstr "Switch interface"
1156 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1158 msgid "Add Interface"
1159 msgstr "Add Interface"
1161 #: src/interface/interface.c:373
1163 msgid "Telnet Interface"
1164 msgstr "Skinnable Interface"
1166 #: src/interface/interface.c:376
1168 msgid "Web Interface"
1169 msgstr "Add Interface"
1171 #: src/interface/interface.c:379
1173 msgid "Debug logging"
1174 msgstr "File logging interface"
1176 #: src/interface/interface.c:382
1178 msgid "Mouse Gestures"
1181 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1182 #: src/misc/modules.c:1993
1186 #: src/libvlc-common.c:294
1187 msgid "Help options"
1188 msgstr "Help options"
1190 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1194 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1198 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1202 #: src/libvlc-common.c:1410
1203 msgid " (default enabled)"
1206 #: src/libvlc-common.c:1411
1207 msgid " (default disabled)"
1210 #: src/libvlc-common.c:1593
1212 msgid "VLC version %s\n"
1215 #: src/libvlc-common.c:1594
1217 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1220 #: src/libvlc-common.c:1596
1222 msgid "Compiler: %s\n"
1225 #: src/libvlc-common.c:1599
1227 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1230 #: src/libvlc-common.c:1631
1233 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1236 #: src/libvlc-common.c:1652
1239 "Press the RETURN key to continue...\n"
1242 "Press the RETURN key to continue…\n"
1244 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1248 #: src/libvlc-module.c:47
1249 msgid "American English"
1252 #: src/libvlc-module.c:47
1253 msgid "British English"
1256 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1260 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1264 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1268 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1272 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1276 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1280 #: src/libvlc-module.c:49
1284 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1288 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1292 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1296 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1300 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1304 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1308 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1312 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1316 #: src/libvlc-module.c:51
1320 #: src/libvlc-module.c:51
1322 msgid "Brazilian Portuguese"
1325 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1329 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1333 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1337 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1341 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1345 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1349 #: src/libvlc-module.c:53
1350 msgid "Simplified Chinese"
1353 #: src/libvlc-module.c:53
1354 msgid "Chinese Traditional"
1357 #: src/libvlc-module.c:72
1360 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1361 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1364 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1365 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1366 "various related options."
1368 #: src/libvlc-module.c:76
1369 msgid "Interface module"
1372 #: src/libvlc-module.c:78
1375 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1376 "automatically select the best module available."
1378 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1379 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1381 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1382 msgid "Extra interface modules"
1385 #: src/libvlc-module.c:84
1388 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1389 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1390 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1391 "\", \"gestures\" ...)"
1393 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1394 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1395 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1396 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1398 #: src/libvlc-module.c:91
1400 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1401 msgstr "Remote control interface"
1403 #: src/libvlc-module.c:93
1404 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1407 #: src/libvlc-module.c:95
1410 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1411 "1=warnings, 2=debug)."
1413 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1414 "1=warnings, 2=debug)."
1416 #: src/libvlc-module.c:98
1420 #: src/libvlc-module.c:100
1421 msgid "Turn off all warning and information messages."
1424 #: src/libvlc-module.c:102
1426 msgid "Default stream"
1427 msgstr "Sout stream"
1429 #: src/libvlc-module.c:104
1430 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1433 #: src/libvlc-module.c:107
1436 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1437 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1439 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1440 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1442 #: src/libvlc-module.c:111
1443 msgid "Color messages"
1444 msgstr "Colour messages"
1446 #: src/libvlc-module.c:113
1449 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1450 "needs Linux color support for this to work."
1452 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1453 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1455 #: src/libvlc-module.c:116
1456 msgid "Show advanced options"
1459 #: src/libvlc-module.c:118
1462 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1463 "available options, including those that most users should never touch."
1465 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1466 "all the available options, including those that most users should never "
1469 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1471 msgid "Show interface with mouse"
1472 msgstr "Add Interface"
1474 #: src/libvlc-module.c:124
1476 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1477 "edge of the screen in fullscreen mode."
1480 #: src/libvlc-module.c:127
1482 msgid "Interface interaction"
1483 msgstr "Enable trellis quantisation"
1485 #: src/libvlc-module.c:129
1487 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1488 "user input is required."
1491 #: src/libvlc-module.c:139
1494 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1495 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1496 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1497 "the \"audio filters\" modules section."
1499 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1500 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1501 "(spectrum analyser, …).\n"
1502 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1505 #: src/libvlc-module.c:145
1506 msgid "Audio output module"
1509 #: src/libvlc-module.c:147
1512 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1513 "automatically select the best method available."
1515 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1516 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1518 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1519 msgid "Enable audio"
1522 #: src/libvlc-module.c:153
1525 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1526 "not take place, thus saving some processing power."
1528 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1529 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1531 #: src/libvlc-module.c:156
1532 msgid "Force mono audio"
1535 #: src/libvlc-module.c:157
1536 msgid "This will force a mono audio output."
1539 #: src/libvlc-module.c:159
1541 msgid "Default audio volume"
1544 #: src/libvlc-module.c:161
1546 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1548 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1550 #: src/libvlc-module.c:164
1551 msgid "Audio output saved volume"
1554 #: src/libvlc-module.c:166
1556 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1557 "should not change this option manually."
1560 #: src/libvlc-module.c:169
1562 msgid "Audio output volume step"
1563 msgstr "Audio output modules settings"
1565 #: src/libvlc-module.c:171
1568 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1571 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1573 #: src/libvlc-module.c:174
1574 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1577 #: src/libvlc-module.c:176
1579 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1580 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1582 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1583 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1585 #: src/libvlc-module.c:180
1586 msgid "High quality audio resampling"
1589 #: src/libvlc-module.c:182
1591 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1592 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1593 "resampling algorithm will be used instead."
1595 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1596 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1597 "resampling algorithm will be used instead."
1599 #: src/libvlc-module.c:187
1600 msgid "Audio desynchronization compensation"
1601 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1603 #: src/libvlc-module.c:189
1606 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1607 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1609 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1610 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1613 #: src/libvlc-module.c:192
1615 msgid "Audio output channels mode"
1616 msgstr "Audio output access method"
1618 #: src/libvlc-module.c:194
1621 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1622 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1625 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1626 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1627 "the audio stream being played)."
1629 #: src/libvlc-module.c:198
1631 msgid "Use S/PDIF when available"
1632 msgstr "No help available"
1634 #: src/libvlc-module.c:200
1637 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1638 "audio stream being played."
1640 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1641 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1643 #: src/libvlc-module.c:203
1644 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1647 #: src/libvlc-module.c:205
1649 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1650 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1651 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1652 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1655 #: src/libvlc-module.c:211
1659 #: src/libvlc-module.c:211
1663 #: src/libvlc-module.c:216
1665 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1667 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1669 #: src/libvlc-module.c:219
1670 msgid "Audio visualizations "
1671 msgstr "Audio visualisations "
1673 #: src/libvlc-module.c:221
1675 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1677 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1679 #: src/libvlc-module.c:229
1681 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1682 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1683 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1684 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1687 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1688 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1689 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1690 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1692 #: src/libvlc-module.c:235
1693 msgid "Video output module"
1696 #: src/libvlc-module.c:237
1699 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1700 "automatically select the best method available."
1702 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1703 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1705 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1706 msgid "Enable video"
1709 #: src/libvlc-module.c:242
1712 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1713 "not take place, thus saving some processing power."
1715 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1716 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1718 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1720 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1724 #: src/libvlc-module.c:247
1727 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1730 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1731 "video characteristics."
1733 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1734 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1735 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1736 msgid "Video height"
1739 #: src/libvlc-module.c:252
1742 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1743 "video characteristics."
1745 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1746 "video characteristics."
1748 #: src/libvlc-module.c:255
1750 msgid "Video X coordinate"
1751 msgstr "Video encoder"
1753 #: src/libvlc-module.c:257
1756 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1759 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1762 #: src/libvlc-module.c:260
1764 msgid "Video Y coordinate"
1765 msgstr "Video encoder"
1767 #: src/libvlc-module.c:262
1770 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1773 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1776 #: src/libvlc-module.c:265
1778 msgstr "Video title"
1780 #: src/libvlc-module.c:267
1782 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1786 #: src/libvlc-module.c:270
1787 msgid "Video alignment"
1790 #: src/libvlc-module.c:272
1793 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1794 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1795 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1797 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1798 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1799 "combinations of these values)."
1801 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1802 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1803 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1804 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1805 #: modules/video_filter/rss.c:160
1809 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1810 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1811 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1812 #: modules/video_filter/rss.c:160
1816 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1817 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1818 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1819 #: modules/video_filter/rss.c:160
1823 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1824 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1825 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1826 #: modules/video_filter/rss.c:161
1830 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1831 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1832 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1833 #: modules/video_filter/rss.c:161
1837 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1838 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1839 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1840 #: modules/video_filter/rss.c:161
1844 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1845 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1846 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1847 #: modules/video_filter/rss.c:161
1848 msgid "Bottom-Right"
1851 #: src/libvlc-module.c:280
1855 #: src/libvlc-module.c:282
1856 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1859 #: src/libvlc-module.c:284
1860 msgid "Grayscale video output"
1861 msgstr "Greyscale video output"
1863 #: src/libvlc-module.c:286
1865 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1866 "save some processing power."
1868 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1869 "can save some processing power."
1871 #: src/libvlc-module.c:289
1873 msgid "Embedded video"
1874 msgstr "Greyscale video output"
1876 #: src/libvlc-module.c:291
1878 msgid "Embed the video output in the main interface."
1879 msgstr "Embed video in interface"
1881 #: src/libvlc-module.c:293
1882 msgid "Fullscreen video output"
1885 #: src/libvlc-module.c:295
1886 msgid "Start video in fullscreen mode"
1889 #: src/libvlc-module.c:297
1890 msgid "Overlay video output"
1893 #: src/libvlc-module.c:299
1895 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1896 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1899 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1900 msgid "Always on top"
1903 #: src/libvlc-module.c:304
1904 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1907 #: src/libvlc-module.c:306
1908 msgid "Disable screensaver"
1911 #: src/libvlc-module.c:307
1912 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1915 #: src/libvlc-module.c:309
1916 msgid "Window decorations"
1919 #: src/libvlc-module.c:311
1922 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1923 "giving a \"minimal\" window."
1925 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1927 #: src/libvlc-module.c:314
1929 msgid "Video output filter module"
1930 msgstr "Video output muxer"
1932 #: src/libvlc-module.c:316
1935 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1936 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1938 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1939 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1941 #: src/libvlc-module.c:320
1942 msgid "Video filter module"
1945 #: src/libvlc-module.c:322
1948 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1949 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1951 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1952 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1954 #: src/libvlc-module.c:326
1955 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1958 #: src/libvlc-module.c:328
1960 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1964 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1966 msgid "Video snapshot file prefix"
1967 msgstr "Video bitrate"
1969 #: src/libvlc-module.c:334
1970 msgid "Video snapshot format"
1973 #: src/libvlc-module.c:336
1974 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1977 #: src/libvlc-module.c:338
1978 msgid "Display video snapshot preview"
1981 #: src/libvlc-module.c:340
1982 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1983 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1985 #: src/libvlc-module.c:342
1986 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1989 #: src/libvlc-module.c:344
1990 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1993 #: src/libvlc-module.c:346
1995 msgid "Video cropping"
1996 msgstr "Video crop left"
1998 #: src/libvlc-module.c:348
2000 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2001 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2004 #: src/libvlc-module.c:352
2005 msgid "Source aspect ratio"
2008 #: src/libvlc-module.c:354
2011 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2012 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2013 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2014 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2015 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2017 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2018 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2019 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2020 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2021 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2023 #: src/libvlc-module.c:361
2024 msgid "Custom crop ratios list"
2027 #: src/libvlc-module.c:363
2029 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2033 #: src/libvlc-module.c:366
2035 msgid "Custom aspect ratios list"
2036 msgstr "Codec setting"
2038 #: src/libvlc-module.c:368
2040 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2041 "aspect ratio list."
2044 #: src/libvlc-module.c:371
2045 msgid "Fix HDTV height"
2048 #: src/libvlc-module.c:373
2050 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2051 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2052 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2055 #: src/libvlc-module.c:378
2057 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2058 msgstr "Codec setting"
2060 #: src/libvlc-module.c:380
2062 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2063 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2064 "order to keep proportions."
2067 #: src/libvlc-module.c:385
2071 #: src/libvlc-module.c:387
2073 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2074 "your computer is not powerful enough"
2077 #: src/libvlc-module.c:390
2079 msgid "Drop late frames"
2080 msgstr "Display resolution"
2082 #: src/libvlc-module.c:392
2084 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2085 "intended display date)."
2088 #: src/libvlc-module.c:395
2089 msgid "Quiet synchro"
2092 #: src/libvlc-module.c:397
2094 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2095 "synchronization mechanism."
2098 #: src/libvlc-module.c:406
2100 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2101 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2104 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2105 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2108 #: src/libvlc-module.c:411
2110 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2111 "Restrictions Management measure."
2114 #: src/libvlc-module.c:414
2115 msgid "Clock reference average counter"
2118 #: src/libvlc-module.c:416
2120 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2123 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2126 #: src/libvlc-module.c:419
2127 msgid "Clock synchronisation"
2128 msgstr "Clock synchronisation"
2130 #: src/libvlc-module.c:421
2132 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2133 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2136 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2137 msgid "Network synchronisation"
2140 #: src/libvlc-module.c:426
2142 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2143 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2146 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2147 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2150 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2154 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2155 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2159 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2160 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2162 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2163 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2167 #: src/libvlc-module.c:434
2171 #: src/libvlc-module.c:436
2172 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2175 #: src/libvlc-module.c:438
2176 msgid "MTU of the network interface"
2179 #: src/libvlc-module.c:440
2182 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2183 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2185 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2188 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2189 msgid "Hop limit (TTL)"
2192 #: src/libvlc-module.c:445
2195 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2196 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2199 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2202 #: src/libvlc-module.c:449
2204 msgid "Multicast output interface"
2205 msgstr "Remote control interface"
2207 #: src/libvlc-module.c:451
2208 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2211 #: src/libvlc-module.c:453
2213 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2214 msgstr "Remote control interface"
2216 #: src/libvlc-module.c:455
2218 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2222 #: src/libvlc-module.c:458
2223 msgid "DiffServ Code Point"
2226 #: src/libvlc-module.c:459
2228 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2229 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2232 #: src/libvlc-module.c:465
2235 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2236 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2238 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2239 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2240 "stream for example)."
2242 #: src/libvlc-module.c:471
2245 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2246 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2247 "(like DVB streams for example)."
2249 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2250 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2251 "streams for example)."
2253 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2256 msgstr "Subtitle track: %s"
2258 #: src/libvlc-module.c:479
2260 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2262 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2264 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2266 msgid "Subtitles track"
2267 msgstr "Subtitles Track"
2269 #: src/libvlc-module.c:484
2271 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2273 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2275 #: src/libvlc-module.c:487
2277 msgid "Audio language"
2280 #: src/libvlc-module.c:489
2283 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2284 "letter country code)."
2286 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2288 #: src/libvlc-module.c:492
2290 msgid "Subtitle language"
2291 msgstr "Subtitles Track"
2293 #: src/libvlc-module.c:494
2295 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2296 "letter country code)."
2299 #: src/libvlc-module.c:498
2301 msgid "Audio track ID"
2302 msgstr "Subtitle track: %s"
2304 #: src/libvlc-module.c:500
2306 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2308 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2310 #: src/libvlc-module.c:502
2312 msgid "Subtitles track ID"
2313 msgstr "Subtitles Track"
2315 #: src/libvlc-module.c:504
2316 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2319 #: src/libvlc-module.c:506
2320 msgid "Input repetitions"
2323 #: src/libvlc-module.c:508
2324 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2327 #: src/libvlc-module.c:510
2331 #: src/libvlc-module.c:512
2332 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2335 #: src/libvlc-module.c:514
2338 msgstr "Codec setting"
2340 #: src/libvlc-module.c:516
2341 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2344 #: src/libvlc-module.c:518
2348 #: src/libvlc-module.c:520
2351 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2352 "together after the normal one."
2354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2356 #: src/libvlc-module.c:523
2357 msgid "Input slave (experimental)"
2360 #: src/libvlc-module.c:525
2362 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2363 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2366 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2367 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2370 #: src/libvlc-module.c:529
2371 msgid "Bookmarks list for a stream"
2374 #: src/libvlc-module.c:531
2377 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2378 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2381 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2382 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2385 #: src/libvlc-module.c:537
2387 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2388 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2389 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2390 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2392 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2393 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2394 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2395 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2397 #: src/libvlc-module.c:543
2398 msgid "Force subtitle position"
2401 #: src/libvlc-module.c:545
2403 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2404 "over the movie. Try several positions."
2406 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2407 "over the movie. Try several positions."
2409 #: src/libvlc-module.c:548
2411 msgid "Enable sub-pictures"
2412 msgstr "Subtitles Track"
2414 #: src/libvlc-module.c:550
2415 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2418 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2419 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2420 msgid "On Screen Display"
2423 #: src/libvlc-module.c:554
2426 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2429 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2430 "Display). You can disable this feature here."
2432 #: src/libvlc-module.c:557
2434 msgid "Text rendering module"
2435 msgstr "Text rendering"
2437 #: src/libvlc-module.c:559
2439 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2443 #: src/libvlc-module.c:562
2444 msgid "Subpictures filter module"
2447 #: src/libvlc-module.c:564
2449 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2450 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2453 #: src/libvlc-module.c:567
2454 msgid "Autodetect subtitle files"
2457 #: src/libvlc-module.c:569
2460 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2461 "(based on the filename of the movie)."
2463 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2465 #: src/libvlc-module.c:572
2466 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2467 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2469 #: src/libvlc-module.c:574
2471 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2473 "0 = no subtitles autodetected\n"
2474 "1 = any subtitle file\n"
2475 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2476 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2477 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2479 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2481 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2482 "1 = any subtitle file\n"
2483 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2484 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2485 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2487 #: src/libvlc-module.c:582
2488 msgid "Subtitle autodetection paths"
2489 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2491 #: src/libvlc-module.c:584
2493 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2494 "found in the current directory."
2496 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2497 "found in the current directory."
2499 #: src/libvlc-module.c:587
2500 msgid "Use subtitle file"
2503 #: src/libvlc-module.c:589
2505 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2508 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2511 #: src/libvlc-module.c:592
2515 #: src/libvlc-module.c:595
2517 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2518 "the drive letter (eg. D:)"
2520 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2521 "the drive letter (eg. D:)"
2523 #: src/libvlc-module.c:599
2524 msgid "This is the default DVD device to use."
2527 #: src/libvlc-module.c:602
2531 #: src/libvlc-module.c:605
2533 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2534 "scan for a suitable CD-ROM device."
2536 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2537 "scan for a suitable CD-ROM device."
2539 #: src/libvlc-module.c:609
2540 msgid "This is the default VCD device to use."
2543 #: src/libvlc-module.c:612
2544 msgid "Audio CD device"
2545 msgstr "Audio CD device"
2547 #: src/libvlc-module.c:615
2549 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2550 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2552 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2553 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2555 #: src/libvlc-module.c:619
2556 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2559 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2563 #: src/libvlc-module.c:624
2565 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2567 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2570 #: src/libvlc-module.c:626
2574 #: src/libvlc-module.c:628
2576 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2578 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2581 #: src/libvlc-module.c:630
2582 msgid "TCP connection timeout"
2585 #: src/libvlc-module.c:632
2587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2589 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2590 "should be set in millisecond units."
2592 #: src/libvlc-module.c:634
2593 msgid "SOCKS server"
2596 #: src/libvlc-module.c:636
2598 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2599 "used for all TCP connections"
2602 #: src/libvlc-module.c:639
2603 msgid "SOCKS user name"
2606 #: src/libvlc-module.c:641
2607 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2610 #: src/libvlc-module.c:643
2611 msgid "SOCKS password"
2614 #: src/libvlc-module.c:645
2615 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2618 #: src/libvlc-module.c:647
2619 msgid "Title metadata"
2622 #: src/libvlc-module.c:649
2623 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2626 #: src/libvlc-module.c:651
2627 msgid "Author metadata"
2630 #: src/libvlc-module.c:653
2631 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2634 #: src/libvlc-module.c:655
2635 msgid "Artist metadata"
2638 #: src/libvlc-module.c:657
2639 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2642 #: src/libvlc-module.c:659
2643 msgid "Genre metadata"
2646 #: src/libvlc-module.c:661
2647 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2650 #: src/libvlc-module.c:663
2651 msgid "Copyright metadata"
2654 #: src/libvlc-module.c:665
2655 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2658 #: src/libvlc-module.c:667
2659 msgid "Description metadata"
2662 #: src/libvlc-module.c:669
2663 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2666 #: src/libvlc-module.c:671
2667 msgid "Date metadata"
2670 #: src/libvlc-module.c:673
2671 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2674 #: src/libvlc-module.c:675
2675 msgid "URL metadata"
2678 #: src/libvlc-module.c:677
2679 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2682 #: src/libvlc-module.c:681
2684 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2685 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2686 "can break playback of all your streams."
2688 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2689 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2690 "can break playback of all your streams."
2692 #: src/libvlc-module.c:685
2694 msgid "Preferred decoders list"
2695 msgstr "Preferred encoders list"
2697 #: src/libvlc-module.c:687
2699 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2700 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2701 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2703 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2704 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2705 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2707 #: src/libvlc-module.c:692
2708 msgid "Preferred encoders list"
2709 msgstr "Preferred encoders list"
2711 #: src/libvlc-module.c:694
2714 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2716 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2718 #: src/libvlc-module.c:703
2720 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2723 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2726 #: src/libvlc-module.c:706
2727 msgid "Default stream output chain"
2730 #: src/libvlc-module.c:708
2732 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2733 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2737 #: src/libvlc-module.c:712
2738 msgid "Enable streaming of all ES"
2741 #: src/libvlc-module.c:714
2742 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2745 #: src/libvlc-module.c:716
2746 msgid "Display while streaming"
2749 #: src/libvlc-module.c:718
2750 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2753 #: src/libvlc-module.c:720
2754 msgid "Enable video stream output"
2757 #: src/libvlc-module.c:722
2760 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2761 "facility when this last one is enabled."
2763 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2764 "stream output facility when this last one is enabled."
2766 #: src/libvlc-module.c:725
2767 msgid "Enable audio stream output"
2770 #: src/libvlc-module.c:727
2773 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2774 "facility when this last one is enabled."
2776 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2777 "stream output facility when this last one is enabled."
2779 #: src/libvlc-module.c:730
2781 msgid "Enable SPU stream output"
2782 msgstr "File stream output"
2784 #: src/libvlc-module.c:732
2787 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2788 "facility when this last one is enabled."
2790 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2791 "stream output facility when this last one is enabled."
2793 #: src/libvlc-module.c:735
2794 msgid "Keep stream output open"
2795 msgstr "Keep stream output open"
2797 #: src/libvlc-module.c:737
2799 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2800 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2803 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2804 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2807 #: src/libvlc-module.c:741
2808 msgid "Preferred packetizer list"
2809 msgstr "Preferred packetiser list"
2811 #: src/libvlc-module.c:743
2813 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2815 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2817 #: src/libvlc-module.c:746
2821 #: src/libvlc-module.c:748
2822 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2825 #: src/libvlc-module.c:750
2826 msgid "Access output module"
2829 #: src/libvlc-module.c:752
2830 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2833 #: src/libvlc-module.c:754
2834 msgid "Control SAP flow"
2837 #: src/libvlc-module.c:756
2840 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2841 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2843 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2844 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2846 #: src/libvlc-module.c:760
2847 msgid "SAP announcement interval"
2850 #: src/libvlc-module.c:762
2853 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2854 "between SAP announcements."
2856 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2857 "between SAP announcements"
2859 #: src/libvlc-module.c:771
2862 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2863 "always leave all these enabled."
2865 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2866 "You should always leave all these enabled."
2868 #: src/libvlc-module.c:774
2869 msgid "Enable FPU support"
2872 #: src/libvlc-module.c:776
2874 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2878 #: src/libvlc-module.c:779
2879 msgid "Enable CPU MMX support"
2882 #: src/libvlc-module.c:781
2884 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2887 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2890 #: src/libvlc-module.c:784
2891 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2894 #: src/libvlc-module.c:786
2896 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2897 "advantage of them."
2899 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2900 "advantage of them."
2902 #: src/libvlc-module.c:789
2903 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2906 #: src/libvlc-module.c:791
2908 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2909 "advantage of them."
2911 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2912 "advantage of them."
2914 #: src/libvlc-module.c:794
2915 msgid "Enable CPU SSE support"
2918 #: src/libvlc-module.c:796
2920 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2923 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2926 #: src/libvlc-module.c:799
2927 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2930 #: src/libvlc-module.c:801
2932 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2935 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2938 #: src/libvlc-module.c:804
2939 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2942 #: src/libvlc-module.c:806
2944 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2945 "advantage of them."
2947 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2950 #: src/libvlc-module.c:811
2952 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2953 "you really know what you are doing."
2955 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2956 "you really know what you are doing."
2958 #: src/libvlc-module.c:814
2959 msgid "Memory copy module"
2962 #: src/libvlc-module.c:816
2964 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2965 "select the fastest one supported by your hardware."
2967 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2968 "select the fastest one supported by your hardware."
2970 #: src/libvlc-module.c:819
2971 msgid "Access module"
2974 #: src/libvlc-module.c:821
2976 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2977 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2978 "option unless you really know what you are doing."
2981 #: src/libvlc-module.c:825
2982 msgid "Access filter module"
2985 #: src/libvlc-module.c:827
2987 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2988 "used for instance for timeshifting."
2991 #: src/libvlc-module.c:830
2992 msgid "Demux module"
2995 #: src/libvlc-module.c:832
2997 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2998 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2999 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3000 "you really know what you are doing."
3003 #: src/libvlc-module.c:837
3004 msgid "Allow real-time priority"
3007 #: src/libvlc-module.c:839
3009 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3010 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3011 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3012 "only activate this if you know what you're doing."
3014 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3015 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3016 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3017 "only activate this if you know what you’re doing."
3019 #: src/libvlc-module.c:845
3020 msgid "Adjust VLC priority"
3023 #: src/libvlc-module.c:847
3025 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3026 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3029 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3030 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3033 #: src/libvlc-module.c:851
3034 msgid "Minimize number of threads"
3035 msgstr "Minimise number of threads"
3037 #: src/libvlc-module.c:853
3039 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3040 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3042 #: src/libvlc-module.c:855
3043 msgid "Modules search path"
3046 #: src/libvlc-module.c:857
3048 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3050 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3053 #: src/libvlc-module.c:859
3055 msgid "VLM configuration file"
3056 msgstr "Advanced options..."
3058 #: src/libvlc-module.c:861
3059 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3062 #: src/libvlc-module.c:863
3063 msgid "Use a plugins cache"
3066 #: src/libvlc-module.c:865
3067 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3070 #: src/libvlc-module.c:867
3071 msgid "Collect statistics"
3074 #: src/libvlc-module.c:869
3076 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3078 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3081 #: src/libvlc-module.c:871
3082 msgid "Run as daemon process"
3085 #: src/libvlc-module.c:873
3086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3089 #: src/libvlc-module.c:875
3090 msgid "Write process id to file"
3093 #: src/libvlc-module.c:877
3094 msgid "Writes process id into specified file."
3097 #: src/libvlc-module.c:879
3100 msgstr "Choose file"
3102 #: src/libvlc-module.c:881
3103 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3106 #: src/libvlc-module.c:883
3107 msgid "Log to syslog"
3110 #: src/libvlc-module.c:885
3111 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3114 #: src/libvlc-module.c:887
3115 msgid "Allow only one running instance"
3118 #: src/libvlc-module.c:889
3120 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3121 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3122 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3123 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3124 "running instance or enqueue it."
3126 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3127 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3128 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3129 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3130 "running instance or enqueue it."
3132 #: src/libvlc-module.c:897
3135 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3136 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3137 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3138 "This option will allow you to play the file with the already running "
3139 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
3140 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3142 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3143 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3144 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3145 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3146 "running instance or enqueue it."
3148 #: src/libvlc-module.c:905
3149 msgid "VLC is started from file association"
3152 #: src/libvlc-module.c:907
3153 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3156 #: src/libvlc-module.c:910
3157 msgid "One instance when started from file"
3160 #: src/libvlc-module.c:912
3161 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3164 #: src/libvlc-module.c:914
3165 msgid "Increase the priority of the process"
3168 #: src/libvlc-module.c:916
3171 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3172 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3173 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3174 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3175 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3178 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3179 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3180 "could otherwise take too much processor time.\n"
3181 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3182 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3183 "require a reboot of your machine."
3185 #: src/libvlc-module.c:923
3186 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3189 #: src/libvlc-module.c:925
3191 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3192 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3193 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3195 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3196 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3197 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3199 #: src/libvlc-module.c:930
3200 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3203 #: src/libvlc-module.c:933
3205 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3206 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3207 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3208 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3209 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3211 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3212 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3213 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3214 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3215 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3217 #: src/libvlc-module.c:942
3218 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3221 #: src/libvlc-module.c:944
3223 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3224 "playing current item."
3227 #: src/libvlc-module.c:953
3229 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3230 "overridden in the playlist dialog box."
3232 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3233 "overridden in the playlist dialogue box."
3235 #: src/libvlc-module.c:956
3236 msgid "Automatically preparse files"
3239 #: src/libvlc-module.c:958
3241 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3245 #: src/libvlc-module.c:961
3246 msgid "Album art policy"
3249 #: src/libvlc-module.c:963
3250 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3253 #: src/libvlc-module.c:969
3254 msgid "Manual download only"
3257 #: src/libvlc-module.c:970
3258 msgid "When track starts playing"
3261 #: src/libvlc-module.c:971
3262 msgid "As soon as track is added"
3265 #: src/libvlc-module.c:973
3266 msgid "Services discovery modules"
3269 #: src/libvlc-module.c:975
3271 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3272 "Typical values are sap, hal, ..."
3274 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3275 "Typical values are sap, hal, ..."
3277 #: src/libvlc-module.c:978
3278 msgid "Play files randomly forever"
3281 #: src/libvlc-module.c:980
3283 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3285 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3288 #: src/libvlc-module.c:984
3290 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3292 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3295 #: src/libvlc-module.c:986
3296 msgid "Repeat current item"
3299 #: src/libvlc-module.c:988
3301 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3303 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3306 #: src/libvlc-module.c:990
3307 msgid "Play and stop"
3310 #: src/libvlc-module.c:992
3311 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3314 #: src/libvlc-module.c:994
3315 msgid "Play and exit"
3318 #: src/libvlc-module.c:996
3320 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3321 msgstr "&Shuffle Playlist"
3323 #: src/libvlc-module.c:998
3324 msgid "Use media library"
3327 #: src/libvlc-module.c:1000
3329 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3333 #: src/libvlc-module.c:1003
3335 msgid "Use playlist tree"
3336 msgstr "&Shuffle Playlist"
3338 #: src/libvlc-module.c:1005
3340 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3341 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3345 #: src/libvlc-module.c:1009
3349 #: src/libvlc-module.c:1009
3353 #: src/libvlc-module.c:1018
3354 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3357 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3358 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3360 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3366 #: src/libvlc-module.c:1022
3367 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3370 #: src/libvlc-module.c:1023
3371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3376 #: src/libvlc-module.c:1024
3377 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3380 #: src/libvlc-module.c:1025
3384 #: src/libvlc-module.c:1026
3385 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3388 #: src/libvlc-module.c:1027
3392 #: src/libvlc-module.c:1028
3393 msgid "Select the hotkey to use to play."
3396 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3397 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3402 #: src/libvlc-module.c:1030
3403 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3406 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3407 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3412 #: src/libvlc-module.c:1032
3413 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3416 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3417 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3423 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3427 #: src/libvlc-module.c:1034
3428 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3431 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3432 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3436 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3440 #: src/libvlc-module.c:1036
3441 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3444 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3446 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3456 #: src/libvlc-module.c:1038
3458 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3460 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3463 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3466 #: modules/video_filter/rss.c:176
3470 #: src/libvlc-module.c:1040
3471 msgid "Select the hotkey to display the position."
3474 #: src/libvlc-module.c:1042
3475 msgid "Very short backwards jump"
3478 #: src/libvlc-module.c:1044
3480 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3482 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3485 #: src/libvlc-module.c:1045
3487 msgid "Short backwards jump"
3488 msgstr "Go backward"
3490 #: src/libvlc-module.c:1047
3492 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3494 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3497 #: src/libvlc-module.c:1048
3498 msgid "Medium backwards jump"
3501 #: src/libvlc-module.c:1050
3502 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3505 #: src/libvlc-module.c:1051
3507 msgid "Long backwards jump"
3508 msgstr "Go backward"
3510 #: src/libvlc-module.c:1053
3512 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3514 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3517 #: src/libvlc-module.c:1055
3518 msgid "Very short forward jump"
3521 #: src/libvlc-module.c:1057
3523 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3525 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3528 #: src/libvlc-module.c:1058
3529 msgid "Short forward jump"
3532 #: src/libvlc-module.c:1060
3534 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3536 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3539 #: src/libvlc-module.c:1061
3540 msgid "Medium forward jump"
3543 #: src/libvlc-module.c:1063
3545 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3547 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3550 #: src/libvlc-module.c:1064
3551 msgid "Long forward jump"
3554 #: src/libvlc-module.c:1066
3556 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3558 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3561 #: src/libvlc-module.c:1068
3562 msgid "Very short jump length"
3565 #: src/libvlc-module.c:1069
3566 msgid "Very short jump length, in seconds."
3569 #: src/libvlc-module.c:1070
3570 msgid "Short jump length"
3573 #: src/libvlc-module.c:1071
3574 msgid "Short jump length, in seconds."
3577 #: src/libvlc-module.c:1072
3578 msgid "Medium jump length"
3581 #: src/libvlc-module.c:1073
3582 msgid "Medium jump length, in seconds."
3585 #: src/libvlc-module.c:1074
3586 msgid "Long jump length"
3589 #: src/libvlc-module.c:1075
3590 msgid "Long jump length, in seconds."
3593 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3598 #: src/libvlc-module.c:1078
3599 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3602 #: src/libvlc-module.c:1079
3606 #: src/libvlc-module.c:1080
3607 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3610 #: src/libvlc-module.c:1081
3611 msgid "Navigate down"
3614 #: src/libvlc-module.c:1082
3615 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3618 #: src/libvlc-module.c:1083
3619 msgid "Navigate left"
3622 #: src/libvlc-module.c:1084
3623 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3626 #: src/libvlc-module.c:1085
3627 msgid "Navigate right"
3630 #: src/libvlc-module.c:1086
3631 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3634 #: src/libvlc-module.c:1087
3638 #: src/libvlc-module.c:1088
3639 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3642 #: src/libvlc-module.c:1089
3643 msgid "Go to the DVD menu"
3646 #: src/libvlc-module.c:1090
3648 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3650 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3653 #: src/libvlc-module.c:1091
3654 msgid "Select previous DVD title"
3657 #: src/libvlc-module.c:1092
3659 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3661 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3664 #: src/libvlc-module.c:1093
3666 msgid "Select next DVD title"
3669 #: src/libvlc-module.c:1094
3671 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3673 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3676 #: src/libvlc-module.c:1095
3677 msgid "Select prev DVD chapter"
3680 #: src/libvlc-module.c:1096
3682 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3684 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3687 #: src/libvlc-module.c:1097
3689 msgid "Select next DVD chapter"
3692 #: src/libvlc-module.c:1098
3693 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3696 #: src/libvlc-module.c:1099
3700 #: src/libvlc-module.c:1100
3701 msgid "Select the key to increase audio volume."
3704 #: src/libvlc-module.c:1101
3708 #: src/libvlc-module.c:1102
3709 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3712 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3713 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3714 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3718 #: src/libvlc-module.c:1104
3720 msgid "Select the key to mute audio."
3722 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3725 #: src/libvlc-module.c:1105
3726 msgid "Subtitle delay up"
3727 msgstr "Subtitle delay up"
3729 #: src/libvlc-module.c:1106
3730 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3733 #: src/libvlc-module.c:1107
3734 msgid "Subtitle delay down"
3735 msgstr "Subtitle delay down"
3737 #: src/libvlc-module.c:1108
3738 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3741 #: src/libvlc-module.c:1109
3743 msgid "Audio delay up"
3744 msgstr "Subtitle delay up"
3746 #: src/libvlc-module.c:1110
3747 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3750 #: src/libvlc-module.c:1111
3752 msgid "Audio delay down"
3753 msgstr "Subtitle delay down"
3755 #: src/libvlc-module.c:1112
3756 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3759 #: src/libvlc-module.c:1113
3760 msgid "Play playlist bookmark 1"
3763 #: src/libvlc-module.c:1114
3764 msgid "Play playlist bookmark 2"
3767 #: src/libvlc-module.c:1115
3768 msgid "Play playlist bookmark 3"
3771 #: src/libvlc-module.c:1116
3772 msgid "Play playlist bookmark 4"
3775 #: src/libvlc-module.c:1117
3776 msgid "Play playlist bookmark 5"
3779 #: src/libvlc-module.c:1118
3780 msgid "Play playlist bookmark 6"
3783 #: src/libvlc-module.c:1119
3784 msgid "Play playlist bookmark 7"
3787 #: src/libvlc-module.c:1120
3788 msgid "Play playlist bookmark 8"
3791 #: src/libvlc-module.c:1121
3792 msgid "Play playlist bookmark 9"
3795 #: src/libvlc-module.c:1122
3796 msgid "Play playlist bookmark 10"
3799 #: src/libvlc-module.c:1123
3800 msgid "Select the key to play this bookmark."
3803 #: src/libvlc-module.c:1124
3804 msgid "Set playlist bookmark 1"
3807 #: src/libvlc-module.c:1125
3808 msgid "Set playlist bookmark 2"
3811 #: src/libvlc-module.c:1126
3812 msgid "Set playlist bookmark 3"
3815 #: src/libvlc-module.c:1127
3816 msgid "Set playlist bookmark 4"
3819 #: src/libvlc-module.c:1128
3820 msgid "Set playlist bookmark 5"
3823 #: src/libvlc-module.c:1129
3824 msgid "Set playlist bookmark 6"
3827 #: src/libvlc-module.c:1130
3828 msgid "Set playlist bookmark 7"
3831 #: src/libvlc-module.c:1131
3832 msgid "Set playlist bookmark 8"
3835 #: src/libvlc-module.c:1132
3836 msgid "Set playlist bookmark 9"
3839 #: src/libvlc-module.c:1133
3840 msgid "Set playlist bookmark 10"
3843 #: src/libvlc-module.c:1134
3844 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3847 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3848 msgid "Playlist bookmark 1"
3851 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3852 msgid "Playlist bookmark 2"
3855 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3856 msgid "Playlist bookmark 3"
3859 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3860 msgid "Playlist bookmark 4"
3863 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3864 msgid "Playlist bookmark 5"
3867 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3868 msgid "Playlist bookmark 6"
3871 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3872 msgid "Playlist bookmark 7"
3875 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3876 msgid "Playlist bookmark 8"
3879 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3880 msgid "Playlist bookmark 9"
3883 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3884 msgid "Playlist bookmark 10"
3887 #: src/libvlc-module.c:1147
3888 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3891 #: src/libvlc-module.c:1149
3892 msgid "Go back in browsing history"
3895 #: src/libvlc-module.c:1150
3897 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3900 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3903 #: src/libvlc-module.c:1151
3904 msgid "Go forward in browsing history"
3907 #: src/libvlc-module.c:1152
3909 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3912 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3915 #: src/libvlc-module.c:1154
3916 msgid "Cycle audio track"
3919 #: src/libvlc-module.c:1155
3920 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3923 #: src/libvlc-module.c:1156
3925 msgid "Cycle subtitle track"
3926 msgstr "Choose subtitle track"
3928 #: src/libvlc-module.c:1157
3930 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3931 msgstr "Choose subtitle track"
3933 #: src/libvlc-module.c:1158
3935 msgid "Cycle source aspect ratio"
3936 msgstr "Codec setting"
3938 #: src/libvlc-module.c:1159
3940 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3941 msgstr "Codec setting"
3943 #: src/libvlc-module.c:1160
3945 msgid "Cycle video crop"
3946 msgstr "Greyscale video output"
3948 #: src/libvlc-module.c:1161
3949 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3952 #: src/libvlc-module.c:1162
3954 msgid "Cycle deinterlace modes"
3955 msgstr "Deinterlace video"
3957 #: src/libvlc-module.c:1163
3959 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3960 msgstr "Deinterlace video"
3962 #: src/libvlc-module.c:1164
3964 msgid "Show interface"
3965 msgstr "Add Interface"
3967 #: src/libvlc-module.c:1165
3968 msgid "Raise the interface above all other windows."
3971 #: src/libvlc-module.c:1166
3973 msgid "Hide interface"
3974 msgstr "Add Interface"
3976 #: src/libvlc-module.c:1167
3977 msgid "Lower the interface below all other windows."
3980 #: src/libvlc-module.c:1168
3981 msgid "Take video snapshot"
3984 #: src/libvlc-module.c:1169
3985 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3988 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3989 #: modules/access_filter/record.c:54
3992 msgstr "Append to file"
3994 #: src/libvlc-module.c:1172
3995 msgid "Record access filter start/stop."
3998 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3999 #: modules/access_filter/dump.c:52
4003 #: src/libvlc-module.c:1174
4004 msgid "Media dump access filter trigger."
4007 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
4008 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4012 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
4016 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4017 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4020 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
4021 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4024 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4025 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4028 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
4029 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4032 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
4033 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4036 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
4037 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4040 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
4041 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4044 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
4045 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4048 #: src/libvlc-module.c:1204
4051 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4052 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4053 "in the playlist.\n"
4054 "The first item specified will be played first.\n"
4057 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4058 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4059 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4060 " and that overrides previous settings.\n"
4062 "Stream MRL syntax:\n"
4063 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4064 "option=value ...]\n"
4066 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4067 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4070 " [file://]filename Plain media file\n"
4071 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4072 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4073 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4074 " screen:// Screen capture\n"
4075 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4076 " [vcd://][device] VCD device\n"
4077 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4078 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4079 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4080 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4082 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
4086 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4087 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4089 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4091 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4092 " Audio CD device\n"
4093 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4094 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4095 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4096 " vlc:quit quit VLC\n"
4098 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
4099 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
4100 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
4101 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4105 #: src/libvlc-module.c:1329
4107 msgid "Window properties"
4108 msgstr "Device properties"
4110 #: src/libvlc-module.c:1372
4113 msgstr "Subtitles Track"
4115 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
4116 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4119 msgstr "Subtitles Track"
4121 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
4125 #: src/libvlc-module.c:1404
4128 msgstr "Greyscale video output"
4130 #: src/libvlc-module.c:1406
4132 msgid "Track settings"
4133 msgstr "Audio encoders settings"
4135 #: src/libvlc-module.c:1428
4136 msgid "Playback control"
4139 #: src/libvlc-module.c:1443
4141 msgid "Default devices"
4144 #: src/libvlc-module.c:1452
4146 msgid "Network settings"
4147 msgstr "Decoder modules settings"
4149 #: src/libvlc-module.c:1464
4153 #: src/libvlc-module.c:1473
4157 #: src/libvlc-module.c:1503
4161 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
4162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
4163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
4165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4168 msgstr "&Shuffle Playlist"
4170 #: src/libvlc-module.c:1546
4171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4175 #: src/libvlc-module.c:1579
4180 #: src/libvlc-module.c:1601
4182 msgid "Special modules"
4183 msgstr "Audio output access method"
4185 #: src/libvlc-module.c:1608
4189 #: src/libvlc-module.c:1616
4191 msgid "Performance options"
4192 msgstr "Advanced options..."
4194 #: src/libvlc-module.c:1767
4198 #: src/libvlc-module.c:2082
4201 msgstr "Rate control buffer size"
4203 #: src/libvlc-module.c:2161
4204 msgid "main program"
4205 msgstr "main program"
4207 #: src/libvlc-module.c:2171
4208 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4211 #: src/libvlc-module.c:2177
4213 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4216 #: src/libvlc-module.c:2182
4218 msgid "print help for the advanced options"
4219 msgstr "Advanced options"
4221 #: src/libvlc-module.c:2187
4222 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4225 #: src/libvlc-module.c:2193
4226 msgid "print a list of available modules"
4229 #: src/libvlc-module.c:2199
4230 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4233 #: src/libvlc-module.c:2204
4234 msgid "save the current command line options in the config"
4237 #: src/libvlc-module.c:2209
4238 msgid "reset the current config to the default values"
4241 #: src/libvlc-module.c:2214
4242 msgid "use alternate config file"
4245 #: src/libvlc-module.c:2219
4246 msgid "resets the current plugins cache"
4249 #: src/libvlc-module.c:2224
4250 msgid "print version information"
4253 #: src/misc/configuration.c:1181
4257 #: src/misc/configuration.c:1192
4261 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
4262 #: src/playlist/loadsave.c:101
4263 msgid "Media Library"
4266 #: src/playlist/tree.c:59
4270 #: src/text/iso-639_def.h:38
4274 #: src/text/iso-639_def.h:39
4278 #: src/text/iso-639_def.h:40
4282 #: src/text/iso-639_def.h:41
4286 #: src/text/iso-639_def.h:42
4290 #: src/text/iso-639_def.h:43
4294 #: src/text/iso-639_def.h:44
4298 #: src/text/iso-639_def.h:45
4302 #: src/text/iso-639_def.h:46
4306 #: src/text/iso-639_def.h:47
4310 #: src/text/iso-639_def.h:48
4314 #: src/text/iso-639_def.h:49
4318 #: src/text/iso-639_def.h:50
4322 #: src/text/iso-639_def.h:51
4326 #: src/text/iso-639_def.h:52
4330 #: src/text/iso-639_def.h:53
4334 #: src/text/iso-639_def.h:54
4338 #: src/text/iso-639_def.h:55
4342 #: src/text/iso-639_def.h:56
4346 #: src/text/iso-639_def.h:57
4350 #: src/text/iso-639_def.h:58
4354 #: src/text/iso-639_def.h:60
4358 #: src/text/iso-639_def.h:61
4362 #: src/text/iso-639_def.h:62
4366 #: src/text/iso-639_def.h:63
4367 msgid "Church Slavic"
4370 #: src/text/iso-639_def.h:64
4374 #: src/text/iso-639_def.h:65
4378 #: src/text/iso-639_def.h:66
4382 #: src/text/iso-639_def.h:70
4386 #: src/text/iso-639_def.h:71
4390 #: src/text/iso-639_def.h:72
4394 #: src/text/iso-639_def.h:73
4398 #: src/text/iso-639_def.h:74
4402 #: src/text/iso-639_def.h:75
4406 #: src/text/iso-639_def.h:76
4410 #: src/text/iso-639_def.h:78
4414 #: src/text/iso-639_def.h:81
4415 msgid "Gaelic (Scots)"
4418 #: src/text/iso-639_def.h:82
4422 #: src/text/iso-639_def.h:83
4426 #: src/text/iso-639_def.h:84
4430 #: src/text/iso-639_def.h:85
4431 msgid "Greek, Modern ()"
4434 #: src/text/iso-639_def.h:86
4438 #: src/text/iso-639_def.h:87
4442 #: src/text/iso-639_def.h:89
4446 #: src/text/iso-639_def.h:90
4450 #: src/text/iso-639_def.h:91
4454 #: src/text/iso-639_def.h:93
4458 #: src/text/iso-639_def.h:94
4462 #: src/text/iso-639_def.h:95
4464 msgstr "Interlingue"
4466 #: src/text/iso-639_def.h:96
4468 msgstr "Interlingua"
4470 #: src/text/iso-639_def.h:97
4474 #: src/text/iso-639_def.h:98
4478 #: src/text/iso-639_def.h:100
4482 #: src/text/iso-639_def.h:102
4483 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4486 #: src/text/iso-639_def.h:103
4490 #: src/text/iso-639_def.h:104
4494 #: src/text/iso-639_def.h:105
4498 #: src/text/iso-639_def.h:106
4502 #: src/text/iso-639_def.h:107
4506 #: src/text/iso-639_def.h:108
4510 #: src/text/iso-639_def.h:109
4514 #: src/text/iso-639_def.h:110
4518 #: src/text/iso-639_def.h:112
4522 #: src/text/iso-639_def.h:113
4526 #: src/text/iso-639_def.h:114
4530 #: src/text/iso-639_def.h:115
4534 #: src/text/iso-639_def.h:116
4538 #: src/text/iso-639_def.h:117
4542 #: src/text/iso-639_def.h:118
4546 #: src/text/iso-639_def.h:119
4547 msgid "Letzeburgesch"
4550 #: src/text/iso-639_def.h:120
4554 #: src/text/iso-639_def.h:121
4558 #: src/text/iso-639_def.h:122
4562 #: src/text/iso-639_def.h:123
4566 #: src/text/iso-639_def.h:124
4570 #: src/text/iso-639_def.h:126
4574 #: src/text/iso-639_def.h:127
4578 #: src/text/iso-639_def.h:128
4582 #: src/text/iso-639_def.h:129
4586 #: src/text/iso-639_def.h:130
4590 #: src/text/iso-639_def.h:131
4594 #: src/text/iso-639_def.h:132
4595 msgid "Ndebele, South"
4598 #: src/text/iso-639_def.h:133
4599 msgid "Ndebele, North"
4602 #: src/text/iso-639_def.h:134
4606 #: src/text/iso-639_def.h:135
4610 #: src/text/iso-639_def.h:136
4614 #: src/text/iso-639_def.h:137
4615 msgid "Norwegian Nynorsk"
4618 #: src/text/iso-639_def.h:138
4619 msgid "Norwegian Bokmaal"
4622 #: src/text/iso-639_def.h:139
4623 msgid "Chichewa; Nyanja"
4626 #: src/text/iso-639_def.h:140
4627 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4630 #: src/text/iso-639_def.h:141
4634 #: src/text/iso-639_def.h:142
4638 #: src/text/iso-639_def.h:144
4639 msgid "Ossetian; Ossetic"
4642 #: src/text/iso-639_def.h:145
4646 #: src/text/iso-639_def.h:146
4650 #: src/text/iso-639_def.h:147
4654 #: src/text/iso-639_def.h:148
4658 #: src/text/iso-639_def.h:149
4662 #: src/text/iso-639_def.h:150
4666 #: src/text/iso-639_def.h:151
4670 #: src/text/iso-639_def.h:152
4671 msgid "Raeto-Romance"
4674 #: src/text/iso-639_def.h:154
4678 #: src/text/iso-639_def.h:156
4682 #: src/text/iso-639_def.h:157
4686 #: src/text/iso-639_def.h:158
4690 #: src/text/iso-639_def.h:159
4694 #: src/text/iso-639_def.h:160
4698 #: src/text/iso-639_def.h:163
4699 msgid "Northern Sami"
4702 #: src/text/iso-639_def.h:164
4706 #: src/text/iso-639_def.h:165
4710 #: src/text/iso-639_def.h:166
4714 #: src/text/iso-639_def.h:167
4718 #: src/text/iso-639_def.h:168
4719 msgid "Sotho, Southern"
4722 #: src/text/iso-639_def.h:170
4726 #: src/text/iso-639_def.h:171
4730 #: src/text/iso-639_def.h:172
4734 #: src/text/iso-639_def.h:173
4738 #: src/text/iso-639_def.h:175
4742 #: src/text/iso-639_def.h:176
4746 #: src/text/iso-639_def.h:177
4750 #: src/text/iso-639_def.h:178
4754 #: src/text/iso-639_def.h:179
4758 #: src/text/iso-639_def.h:180
4762 #: src/text/iso-639_def.h:181
4766 #: src/text/iso-639_def.h:182
4770 #: src/text/iso-639_def.h:183
4774 #: src/text/iso-639_def.h:184
4775 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4778 #: src/text/iso-639_def.h:185
4782 #: src/text/iso-639_def.h:186
4786 #: src/text/iso-639_def.h:188
4790 #: src/text/iso-639_def.h:189
4794 #: src/text/iso-639_def.h:190
4798 #: src/text/iso-639_def.h:191
4802 #: src/text/iso-639_def.h:192
4806 #: src/text/iso-639_def.h:193
4810 #: src/text/iso-639_def.h:194
4814 #: src/text/iso-639_def.h:195
4818 #: src/text/iso-639_def.h:196
4822 #: src/text/iso-639_def.h:197
4826 #: src/text/iso-639_def.h:198
4830 #: src/text/iso-639_def.h:199
4834 #: src/text/iso-639_def.h:200
4838 #: src/text/iso-639_def.h:201
4842 #: src/text/iso-639_def.h:202
4846 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4850 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4851 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4855 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4859 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4863 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4867 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4871 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4875 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4879 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4883 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4884 msgid "1:1 Original"
4887 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4891 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4892 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4893 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4897 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4898 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4900 msgid "Aspect-ratio"
4901 msgstr "Codec setting"
4903 #: modules/access/cdda/access.c:294
4904 msgid "CD reading failed"
4907 #: modules/access/cdda/access.c:295
4909 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4912 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4913 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4914 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4915 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4916 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4917 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4918 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4919 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4920 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4921 msgid "Caching value in ms"
4924 #: modules/access/cdda.c:62
4927 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4930 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4931 "should be set in millisecond units."
4933 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4934 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4940 #: modules/access/cdda.c:67
4941 msgid "Audio CD input"
4942 msgstr "Audio CD input"
4944 #: modules/access/cdda.c:73
4945 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4948 #: modules/access/cdda.c:85
4953 #: modules/access/cdda.c:85
4954 msgid "Address of the CDDB server to use."
4957 #: modules/access/cdda.c:88
4962 #: modules/access/cdda.c:88
4964 msgid "CDDB Server port to use."
4967 #: modules/access/cdda.c:451
4969 msgid "Audio CD - Track "
4970 msgstr "Subtitle track: %s"
4972 #: modules/access/cdda.c:468
4974 msgid "Audio CD - Track %i"
4975 msgstr "Subtitle track: %s"
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4978 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4993 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4998 "all calls (0x10) 16\n"
5001 "libcdio (0x80) 128\n"
5002 "libcddb (0x100) 256\n"
5004 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5009 "all calls (10) 16\n"
5012 "libcdio (80) 128\n"
5013 "libcddb (100) 256\n"
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5018 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5021 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5022 "should be set in millisecond units."
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5026 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5027 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5028 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5029 "25 blocks per access."
5031 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5032 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5033 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5034 "25 blocks per access."
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5039 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5040 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5041 " %a : The artist (for the album)\n"
5042 " %A : The album information\n"
5044 " %e : The extended data (for a track)\n"
5045 " %I : CDDB disk ID\n"
5047 " %M : The current MRL\n"
5048 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5049 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5050 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5051 " %T : The track number\n"
5052 " %s : Number of seconds in this track\n"
5053 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5054 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5055 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5058 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5059 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5060 " %a : The artist (for the album)\n"
5061 " %A : The album information\n"
5063 " %e : The extended data (for a track)\n"
5064 " %I : CDDB disk ID\n"
5066 " %M : The current MRL\n"
5067 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5068 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5069 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5070 " %T : The track number\n"
5071 " %s : Number of seconds in this track \n"
5073 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5079 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5080 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5081 " %M : The current MRL\n"
5082 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5083 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5084 " %T : The track number\n"
5085 " %s : Number of seconds in this track\n"
5086 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5087 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5090 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5091 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5092 " %M : The current MRL\n"
5093 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5094 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5095 " %T : The track number\n"
5096 " %s : Number of seconds in this track \n"
5099 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5100 msgid "Enable CD paranoia?"
5103 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5105 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5106 "none: no paranoia - fastest.\n"
5107 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5108 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5116 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5121 msgid "Audio Compact Disc"
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5125 msgid "Additional debug"
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5129 msgid "Caching value in microseconds"
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5134 msgid "Number of blocks per CD read"
5135 msgstr "Number of threads"
5137 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5138 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5141 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5142 msgid "Use CD audio controls and output?"
5145 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5146 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5149 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5150 msgid "Do CD-Text lookups?"
5153 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5154 msgid "If set, get CD-Text information"
5157 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5158 msgid "Use Navigation-style playback?"
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5162 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5170 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5174 msgid "CDDB lookups"
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5178 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5186 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5187 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5190 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5192 msgid "CDDB server port"
5195 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5196 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5199 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5200 msgid "email address reported to CDDB server"
5203 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5204 msgid "Cache CDDB lookups?"
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5208 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5212 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5216 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5221 msgid "CDDB server timeout"
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5225 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5228 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5229 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5232 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5233 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5236 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5238 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5242 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5243 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5244 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5249 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5254 #: modules/access/cdda/info.c:333
5255 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5258 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5262 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5263 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5270 #: modules/access/cdda/info.c:400
5275 #: modules/access/cdda/info.c:856
5277 msgid "Track Number"
5280 #: modules/access/dc1394.c:65
5282 msgid "dc1394 input"
5285 #: modules/access/directory.c:72
5286 msgid "Subdirectory behavior"
5287 msgstr "Subdirectory behaviour"
5289 #: modules/access/directory.c:74
5291 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5292 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5293 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5294 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5296 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5297 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5298 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5299 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5301 #: modules/access/directory.c:80
5306 #: modules/access/directory.c:81
5310 #: modules/access/directory.c:83
5311 msgid "Ignored extensions"
5314 #: modules/access/directory.c:85
5316 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5318 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5319 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5322 #: modules/access/directory.c:92
5325 msgstr "Choose directory"
5327 #: modules/access/directory.c:94
5328 msgid "Standard filesystem directory input"
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5333 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5366 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5369 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5370 "value should be set in milliseconds units."
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5374 msgid "Video device name"
5375 msgstr "Video Device"
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5379 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5380 "don't specify anything, the default device will be used."
5382 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5383 "don’t specify anything, the default device will be used."
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5387 msgid "Audio device name"
5388 msgstr "Audio Device"
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5392 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5393 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5394 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5396 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5397 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5398 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5403 msgstr "Video title"
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5407 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5408 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5410 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5411 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5415 msgid "Video input chroma format"
5416 msgstr "Video crop left"
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5420 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5421 "(default), RV24, etc.)"
5423 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5424 "(default), RV24, etc.)"
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5428 msgid "Video input frame rate"
5429 msgstr "Video bitrate"
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5434 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5435 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5437 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5438 "(default), RV24, etc.)"
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5441 msgid "Device properties"
5442 msgstr "Device properties"
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5446 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5448 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5453 msgid "Tuner properties"
5454 msgstr "Device properties"
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5457 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5462 msgid "Tuner TV Channel"
5463 msgstr "Audio Channels"
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5467 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5469 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5472 msgid "Tuner country code"
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5477 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5478 "mapping (0 means default)."
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5482 msgid "Tuner input type"
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5487 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5488 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5492 msgid "Video input pin"
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5497 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5498 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5499 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5500 "will not be changed."
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5505 msgid "Audio input pin"
5506 msgstr "Audio CD input"
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5509 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5514 msgid "Video output pin"
5515 msgstr "Video output URL"
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5518 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5523 msgid "Audio output pin"
5524 msgstr "Audio output URL"
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5527 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5532 msgid "AM Tuner mode"
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5536 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5544 msgid "DirectShow input"
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5548 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5550 msgid "Refresh list"
5551 msgstr "Preferred codecs list"
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5558 msgid "Capturing failed"
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5564 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5569 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5572 #: modules/access/dvb/access.c:75
5575 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5577 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5578 "should be set in millisecond units."
5580 #: modules/access/dvb/access.c:78
5581 msgid "Adapter card to tune"
5584 #: modules/access/dvb/access.c:79
5586 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5589 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5592 #: modules/access/dvb/access.c:81
5593 msgid "Device number to use on adapter"
5596 #: modules/access/dvb/access.c:84
5597 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5600 #: modules/access/dvb/access.c:85
5601 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5604 #: modules/access/dvb/access.c:87
5606 msgid "Inversion mode"
5609 #: modules/access/dvb/access.c:88
5610 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5613 #: modules/access/dvb/access.c:90
5614 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5617 #: modules/access/dvb/access.c:91
5619 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5620 "disable this feature if you experience some trouble."
5623 #: modules/access/dvb/access.c:93
5627 #: modules/access/dvb/access.c:94
5628 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5631 #: modules/access/dvb/access.c:97
5632 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5635 #: modules/access/dvb/access.c:98
5636 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5639 #: modules/access/dvb/access.c:100
5643 #: modules/access/dvb/access.c:101
5644 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5647 #: modules/access/dvb/access.c:103
5648 msgid "High LNB voltage"
5651 #: modules/access/dvb/access.c:104
5653 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5654 "supported by all frontends."
5657 #: modules/access/dvb/access.c:107
5661 #: modules/access/dvb/access.c:108
5662 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5665 #: modules/access/dvb/access.c:110
5667 msgid "Transponder FEC"
5668 msgstr "Greyscale video output"
5670 #: modules/access/dvb/access.c:111
5671 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5674 #: modules/access/dvb/access.c:113
5675 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5678 #: modules/access/dvb/access.c:116
5679 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5682 #: modules/access/dvb/access.c:119
5683 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5686 #: modules/access/dvb/access.c:122
5687 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5690 #: modules/access/dvb/access.c:126
5691 msgid "Modulation type"
5694 #: modules/access/dvb/access.c:127
5695 msgid "Modulation type for front-end device."
5698 #: modules/access/dvb/access.c:130
5699 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5702 #: modules/access/dvb/access.c:133
5703 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5706 #: modules/access/dvb/access.c:136
5707 msgid "Terrestrial bandwidth"
5710 #: modules/access/dvb/access.c:137
5711 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5714 #: modules/access/dvb/access.c:139
5715 msgid "Terrestrial guard interval"
5718 #: modules/access/dvb/access.c:142
5719 msgid "Terrestrial transmission mode"
5722 #: modules/access/dvb/access.c:145
5723 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5726 #: modules/access/dvb/access.c:148
5727 msgid "HTTP Host address"
5730 #: modules/access/dvb/access.c:150
5731 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5734 #: modules/access/dvb/access.c:152
5735 msgid "HTTP user name"
5738 #: modules/access/dvb/access.c:154
5740 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5743 #: modules/access/dvb/access.c:157
5744 msgid "HTTP password"
5747 #: modules/access/dvb/access.c:159
5749 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5752 #: modules/access/dvb/access.c:162
5756 #: modules/access/dvb/access.c:164
5758 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5759 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5762 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5763 #: modules/control/http/http.c:49
5764 msgid "Certificate file"
5767 #: modules/access/dvb/access.c:169
5768 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5771 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5772 #: modules/control/http/http.c:52
5773 msgid "Private key file"
5776 #: modules/access/dvb/access.c:173
5777 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5780 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5781 #: modules/control/http/http.c:54
5783 msgid "Root CA file"
5784 msgstr "Choose file"
5786 #: modules/access/dvb/access.c:176
5787 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5790 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5791 #: modules/control/http/http.c:57
5794 msgstr "Choose file"
5796 #: modules/access/dvb/access.c:180
5797 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5800 #: modules/access/dvb/access.c:183
5804 #: modules/access/dvb/access.c:184
5805 msgid "DVB input with v4l2 support"
5808 #: modules/access/dvb/access.c:236
5813 #: modules/access/dvb/access.c:716
5815 msgid "Input syntax is deprecated"
5818 #: modules/access/dvb/access.c:717
5820 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5824 #: modules/access/dvb/access.c:763
5826 msgid "Illegal Polarization"
5827 msgstr "Visualisations"
5829 #: modules/access/dvb/access.c:764
5831 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5834 #: modules/access/dv.c:70
5836 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5838 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5839 "should be set in millisecond units."
5841 #: modules/access/dv.c:74
5842 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5845 #: modules/access/dv.c:75
5849 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5853 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5854 msgid "Default DVD angle."
5857 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5859 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5861 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5862 "should be set in millisecond units."
5864 #: modules/access/dvdnav.c:71
5865 msgid "Start directly in menu"
5868 #: modules/access/dvdnav.c:73
5870 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5871 "useless warning introductions."
5874 #: modules/access/dvdnav.c:82
5875 msgid "DVD with menus"
5878 #: modules/access/dvdnav.c:83
5879 msgid "DVDnav Input"
5882 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5883 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5885 msgid "Playback failure"
5888 #: modules/access/dvdnav.c:300
5890 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5893 #: modules/access/dvdread.c:69
5894 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5897 #: modules/access/dvdread.c:71
5899 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5900 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5901 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5902 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5903 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5904 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5905 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5906 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5907 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5908 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5909 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5910 "The default method is: key."
5912 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5913 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5914 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5915 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5916 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5917 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5918 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5919 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5920 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5921 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5922 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5923 "The default method is: key."
5925 #: modules/access/dvdread.c:87
5930 #: modules/access/dvdread.c:87
5934 #: modules/access/dvdread.c:93
5935 msgid "DVD without menus"
5938 #: modules/access/dvdread.c:94
5939 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5942 #: modules/access/dvdread.c:239
5944 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5947 #: modules/access/dvdread.c:498
5949 msgid "DVDRead could not read block %d."
5952 #: modules/access/dvdread.c:560
5954 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5957 #: modules/access/fake.c:43
5960 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5962 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5963 "should be set in millisecond units."
5965 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5968 msgstr "Sample rate"
5970 #: modules/access/fake.c:47
5971 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5974 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5979 #: modules/access/fake.c:50
5981 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5985 #: modules/access/fake.c:52
5987 msgid "Duration in ms"
5988 msgstr "Advanced options..."
5990 #: modules/access/fake.c:54
5992 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5993 "meaning that the stream is unlimited)."
5996 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
6000 #: modules/access/fake.c:59
6005 #: modules/access/file.c:81
6007 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6009 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6010 "should be set in millisecond units."
6012 #: modules/access/file.c:83
6013 msgid "Concatenate with additional files"
6016 #: modules/access/file.c:85
6019 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6020 "a comma-separated list of files."
6022 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6023 "Specify a comma-separated list of files."
6025 #: modules/access/file.c:89
6030 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6031 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6032 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6034 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
6035 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
6038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6043 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6044 #: modules/access/file.c:452
6046 msgid "File reading failed"
6047 msgstr "Video title"
6049 #: modules/access/file.c:284
6051 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6054 #: modules/access/file.c:436
6056 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6059 #: modules/access/file.c:453
6061 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6064 #: modules/access_filter/dump.c:39
6065 msgid "Force use of dump module"
6068 #: modules/access_filter/dump.c:40
6069 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6072 #: modules/access_filter/dump.c:43
6073 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6076 #: modules/access_filter/dump.c:44
6078 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6079 "megabyte were performed."
6082 #: modules/access_filter/record.c:45
6084 msgid "Record directory"
6085 msgstr "Choose directory"
6087 #: modules/access_filter/record.c:47
6089 msgid "Directory where the record will be stored."
6091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6093 #: modules/access_filter/record.c:323
6096 msgstr "Append to file"
6098 #: modules/access_filter/record.c:325
6100 msgid "Recording done"
6101 msgstr "Append to file"
6103 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6105 msgid "Timeshift granularity"
6108 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6111 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6112 "timeshifted streams."
6114 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6116 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6118 msgid "Timeshift directory"
6119 msgstr "Choose directory"
6121 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6122 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6125 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6126 msgid "Force use of the timeshift module"
6129 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6131 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6132 "control pace or pause."
6135 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6140 #: modules/access/ftp.c:56
6143 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6145 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6146 "should be set in millisecond units."
6148 #: modules/access/ftp.c:58
6149 msgid "FTP user name"
6152 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6154 msgid "User name that will be used for the connection."
6156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6158 #: modules/access/ftp.c:61
6159 msgid "FTP password"
6162 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6164 msgid "Password that will be used for the connection."
6166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6168 #: modules/access/ftp.c:64
6172 #: modules/access/ftp.c:65
6174 msgid "Account that will be used for the connection."
6176 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6178 #: modules/access/ftp.c:70
6183 #: modules/access/ftp.c:87
6185 msgid "FTP upload output"
6186 msgstr "File audio output"
6188 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6189 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6190 msgid "Network interaction failed"
6193 #: modules/access/ftp.c:133
6194 msgid "VLC could not connect with the given server."
6197 #: modules/access/ftp.c:143
6198 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6201 #: modules/access/ftp.c:204
6202 msgid "Your account was rejected."
6205 #: modules/access/ftp.c:214
6206 msgid "Your password was rejected."
6209 #: modules/access/ftp.c:222
6210 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6213 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6216 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6218 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6219 "should be set in millisecond units."
6221 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6223 msgid "GnomeVFS input"
6226 #: modules/access/http.c:50
6230 #: modules/access/http.c:52
6233 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6234 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6237 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6238 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6241 #: modules/access/http.c:58
6244 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6246 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6247 "should be set in millisecond units."
6249 #: modules/access/http.c:61
6250 msgid "HTTP user agent"
6253 #: modules/access/http.c:62
6255 msgid "User agent that will be used for the connection."
6257 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6259 #: modules/access/http.c:65
6260 msgid "Auto re-connect"
6263 #: modules/access/http.c:67
6265 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6268 #: modules/access/http.c:71
6270 msgid "Continuous stream"
6271 msgstr "Codec setting"
6273 #: modules/access/http.c:72
6275 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6276 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6277 "other types of HTTP streams."
6280 #: modules/access/http.c:78
6285 #: modules/access/http.c:80
6289 #: modules/access/http.c:297
6290 msgid "HTTP authentication"
6293 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
6294 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6297 #: modules/access/mms/mms.c:48
6300 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6302 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6303 "should be set in millisecond units."
6305 #: modules/access/mms/mms.c:51
6306 msgid "Force selection of all streams"
6309 #: modules/access/mms/mms.c:53
6311 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6312 "You can choose to select all of them."
6315 #: modules/access/mms/mms.c:56
6317 msgid "Maximum bitrate"
6318 msgstr "Video bitrate"
6320 #: modules/access/mms/mms.c:58
6321 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6324 #: modules/access/mms/mms.c:62
6325 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6328 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6330 msgid "Dummy stream output"
6331 msgstr "UDP stream output"
6333 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6337 #: modules/access_output/file.c:63
6338 msgid "Append to file"
6339 msgstr "Append to file"
6341 #: modules/access_output/file.c:64
6342 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6345 #: modules/access_output/file.c:68
6346 msgid "File stream output"
6347 msgstr "File stream output"
6349 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6353 #: modules/access_output/http.c:61
6355 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6357 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6359 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6360 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
6364 #: modules/access_output/http.c:64
6366 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6368 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6370 #: modules/access_output/http.c:68
6374 #: modules/access_output/http.c:69
6375 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6378 #: modules/access_output/http.c:73
6379 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6382 #: modules/access_output/http.c:76
6385 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6386 "empty if you don't have one."
6388 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6389 "empty if you don’t have one."
6391 #: modules/access_output/http.c:80
6394 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6395 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6397 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6398 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6400 #: modules/access_output/http.c:85
6402 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6403 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6405 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6406 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6408 #: modules/access_output/http.c:88
6409 msgid "Advertise with Bonjour"
6412 #: modules/access_output/http.c:89
6413 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6416 #: modules/access_output/http.c:93
6417 msgid "HTTP stream output"
6418 msgstr "HTTP stream output"
6420 #: modules/access_output/shout.c:59
6423 msgstr "Codec setting"
6425 #: modules/access_output/shout.c:60
6426 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6429 #: modules/access_output/shout.c:63
6431 msgid "Stream description"
6432 msgstr "Codec Description"
6434 #: modules/access_output/shout.c:64
6435 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6438 #: modules/access_output/shout.c:67
6443 #: modules/access_output/shout.c:68
6445 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6446 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6447 "shoutcast/icecast server."
6450 #: modules/access_output/shout.c:77
6452 msgid "Genre description"
6453 msgstr "Codec Description"
6455 #: modules/access_output/shout.c:78
6456 msgid "Genre of the content. "
6459 #: modules/access_output/shout.c:80
6461 msgid "URL description"
6462 msgstr "Description"
6464 #: modules/access_output/shout.c:81
6465 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6468 #: modules/access_output/shout.c:88
6469 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6472 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6475 msgstr "Sample rate"
6477 #: modules/access_output/shout.c:91
6478 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6481 #: modules/access_output/shout.c:93
6483 msgid "Number of channels"
6484 msgstr "Number of threads"
6486 #: modules/access_output/shout.c:94
6488 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6490 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6492 #: modules/access_output/shout.c:96
6493 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6496 #: modules/access_output/shout.c:97
6497 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6500 #: modules/access_output/shout.c:99
6502 msgid "Stream public"
6503 msgstr "Video bitrate"
6505 #: modules/access_output/shout.c:100
6507 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6508 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6509 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6512 #: modules/access_output/shout.c:106
6514 msgid "IceCAST output"
6515 msgstr "UDP stream output"
6517 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6518 #: modules/demux/live555.cpp:64
6519 msgid "Caching value (ms)"
6522 #: modules/access_output/udp.c:78
6525 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6528 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6529 "should be set in millisecond units."
6531 #: modules/access_output/udp.c:81
6532 msgid "Group packets"
6533 msgstr "Group packets"
6535 #: modules/access_output/udp.c:82
6537 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6538 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6539 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6542 #: modules/access_output/udp.c:87
6546 #: modules/access_output/udp.c:88
6548 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6549 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6552 #: modules/access_output/udp.c:94
6553 msgid "UDP stream output"
6554 msgstr "UDP stream output"
6556 #: modules/access/pvr.c:49
6559 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6562 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6563 "should be set in millisecond units."
6565 #: modules/access/pvr.c:52
6568 msgstr "Video Device"
6570 #: modules/access/pvr.c:53
6572 msgid "PVR video device"
6573 msgstr "Video Device"
6575 #: modules/access/pvr.c:55
6577 msgid "Radio device"
6578 msgstr "Audio Device"
6580 #: modules/access/pvr.c:56
6582 msgid "PVR radio device"
6583 msgstr "Video Device"
6585 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6589 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6590 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6593 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6594 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6598 #: modules/access/pvr.c:63
6599 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6602 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6603 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6608 #: modules/access/pvr.c:67
6609 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6612 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6616 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6617 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6620 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6621 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6624 #: modules/access/pvr.c:77
6625 msgid "Key interval"
6628 #: modules/access/pvr.c:78
6629 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6632 #: modules/access/pvr.c:80
6636 #: modules/access/pvr.c:81
6638 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6639 "number of B-Frames."
6642 #: modules/access/pvr.c:85
6643 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6646 #: modules/access/pvr.c:87
6648 msgid "Bitrate peak"
6651 #: modules/access/pvr.c:88
6652 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6655 #: modules/access/pvr.c:91
6657 msgid "Bitrate mode)"
6660 #: modules/access/pvr.c:92
6661 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6664 #: modules/access/pvr.c:94
6666 msgid "Audio bitmask"
6667 msgstr "Audio bitrate"
6669 #: modules/access/pvr.c:95
6670 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6673 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6674 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6678 #: modules/access/pvr.c:99
6679 msgid "Audio volume (0-65535)."
6682 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6687 #: modules/access/pvr.c:102
6689 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6692 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6696 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6700 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6704 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6708 #: modules/access/pvr.c:111
6712 #: modules/access/pvr.c:111
6716 #: modules/access/pvr.c:116
6720 #: modules/access/pvr.c:117
6721 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6724 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6727 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6729 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6730 "should be set in millisecond units."
6732 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6736 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6738 msgid "Connection failed"
6739 msgstr "Advanced options..."
6741 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6743 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6746 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6748 msgid "Session failed"
6749 msgstr "Codec Description"
6751 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6752 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6755 #: modules/access/screen/screen.c:38
6758 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6760 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6761 "should be set in milliseconds units."
6763 #: modules/access/screen/screen.c:42
6765 msgid "Desired frame rate for the capture."
6767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6769 #: modules/access/screen/screen.c:45
6770 msgid "Capture fragment size"
6773 #: modules/access/screen/screen.c:47
6775 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6776 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6779 #: modules/access/screen/screen.c:61
6780 msgid "Screen Input"
6783 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6787 #: modules/access/smb.c:63
6790 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6792 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6793 "should be set in millisecond units."
6795 #: modules/access/smb.c:65
6796 msgid "SMB user name"
6799 #: modules/access/smb.c:68
6800 msgid "SMB password"
6803 #: modules/access/smb.c:71
6807 #: modules/access/smb.c:72
6809 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6813 #: modules/access/smb.c:77
6818 #: modules/access/tcp.c:39
6821 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6823 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6824 "should be set in millisecond units."
6826 #: modules/access/tcp.c:46
6831 #: modules/access/tcp.c:47
6835 #: modules/access/udp.c:43
6838 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6840 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6841 "should be set in millisecond units."
6843 #: modules/access/udp.c:46
6844 msgid "Autodetection of MTU"
6847 #: modules/access/udp.c:48
6849 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6850 "truncated packets are found"
6852 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6853 "truncated packets are found"
6855 #: modules/access/udp.c:51
6856 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6859 #: modules/access/udp.c:53
6862 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6863 "time specified here (in milliseconds)."
6865 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6866 "should be set in millisecond units."
6868 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6869 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6872 msgstr "UDP/RTP input"
6874 #: modules/access/udp.c:61
6875 msgid "UDP/RTP input"
6876 msgstr "UDP/RTP input"
6878 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6883 #: modules/access/v4l2.c:55
6886 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6889 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6890 "device will be used."
6892 #: modules/access/v4l2.c:59
6894 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6897 #: modules/access/v4l2.c:64
6899 msgid "Video4Linux2"
6902 #: modules/access/v4l2.c:65
6904 msgid "Video4Linux2 input"
6907 #: modules/access/v4l.c:78
6910 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6912 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6913 "should be set in millisecond units."
6915 #: modules/access/v4l.c:82
6917 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6918 "device will be used."
6920 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6921 "device will be used."
6923 #: modules/access/v4l.c:86
6925 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6926 "device will be used."
6928 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6929 "device will be used."
6931 #: modules/access/v4l.c:90
6933 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6934 "(default), RV24, etc.)"
6936 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6937 "(default), RV24, etc.)"
6939 #: modules/access/v4l.c:97
6941 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6944 #: modules/access/v4l.c:102
6946 msgid "Audio Channel"
6947 msgstr "Audio Channels"
6949 #: modules/access/v4l.c:104
6950 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6953 #: modules/access/v4l.c:106
6954 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6957 #: modules/access/v4l.c:109
6958 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6961 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6966 #: modules/access/v4l.c:113
6967 msgid "Brightness of the video input."
6970 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6975 #: modules/access/v4l.c:116
6976 msgid "Hue of the video input."
6979 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6980 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6981 #: modules/video_filter/rss.c:146
6985 #: modules/access/v4l.c:119
6987 msgid "Color of the video input."
6988 msgstr "colour ASCII art video output"
6990 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6995 #: modules/access/v4l.c:122
6996 msgid "Contrast of the video input."
6999 #: modules/access/v4l.c:123
7003 #: modules/access/v4l.c:124
7004 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7007 #: modules/access/v4l.c:127
7009 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7012 #: modules/access/v4l.c:130
7013 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7016 #: modules/access/v4l.c:131
7020 #: modules/access/v4l.c:133
7021 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7024 #: modules/access/v4l.c:134
7027 msgstr "Description"
7029 #: modules/access/v4l.c:136
7030 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7033 #: modules/access/v4l.c:137
7037 #: modules/access/v4l.c:138
7038 msgid "Quality of the stream."
7041 #: modules/access/v4l.c:149
7046 #: modules/access/v4l.c:150
7048 msgid "Video4Linux input"
7051 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7053 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7055 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7056 "should be set in millisecond units."
7058 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7059 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
7060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
7064 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7069 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7070 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7073 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7074 msgid "The above message had unknown log level"
7077 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7078 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7081 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7082 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7083 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7087 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7091 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7092 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7093 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
7097 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7101 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7105 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7109 #: modules/access/vcdx/info.c:92
7112 msgstr "Polarisation"
7114 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7118 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7122 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7126 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7130 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7135 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7139 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7140 msgid "First Entry Point"
7143 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7144 msgid "Last Entry Point"
7147 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7148 msgid "Track size (in sectors)"
7151 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7152 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7157 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7160 msgstr "Append to file"
7162 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7165 msgstr "&Shuffle Playlist"
7167 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7169 msgid "extended selection list"
7170 msgstr "Text renderer settings"
7172 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7174 msgid "selection list"
7177 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7178 msgid "unknown type"
7181 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7182 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7186 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7187 msgid "(Super) Video CD"
7190 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7191 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7194 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7195 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7198 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7199 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7202 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7204 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7205 msgstr "Number of threads"
7207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7208 msgid "Use playback control?"
7211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7213 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7216 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7220 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7223 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7225 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7230 msgid "Show extended VCD info?"
7233 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7235 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7236 "for example playback control navigation."
7239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7240 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7241 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7244 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7245 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7248 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7253 msgid "Dolby Surround decoder"
7254 msgstr "Dolby Surround"
7256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7258 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7259 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7260 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7261 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7262 "It works with any source format from mono to 7.1."
7265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7266 msgid "Characteristic dimension"
7269 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7271 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7273 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7274 "left speaker and listener in meters."
7276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7277 msgid "Compensate delay"
7280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7282 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7283 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7284 "case, turn this on to compensate."
7287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7289 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7290 msgstr "Dolby Surround"
7292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7294 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7295 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7297 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7298 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7303 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7304 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7308 msgid "Headphone effect"
7311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7312 msgid "Use downmix algorithme."
7315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7317 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7318 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7324 msgid "Select channel to keep"
7325 msgstr "Audio channels"
7327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7329 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7330 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7348 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7352 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7356 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7359 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7360 msgid "A/52 dynamic range compression"
7363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7364 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7366 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7367 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7368 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7369 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7372 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7374 msgid "Enable internal upmixing"
7375 msgstr "Enable interlaced encoding"
7377 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7378 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7381 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7382 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7383 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7386 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7387 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7390 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7391 msgid "DTS dynamic range compression"
7394 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7395 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7396 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7397 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7399 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7400 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7403 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7404 msgid "Fixed point audio format conversions"
7407 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7408 msgid "Floating-point audio format conversions"
7411 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7412 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7414 msgid "MPEG audio decoder"
7415 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7417 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7419 msgid "Equalizer preset"
7422 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7423 msgid "Preset to use for the equalizer."
7426 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7430 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7432 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7433 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7436 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7437 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7440 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7444 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7445 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7448 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7452 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7454 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7455 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7459 msgid "Equalizer with 10 bands"
7462 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7466 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7471 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7481 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7485 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7486 msgid "Full bass and treble"
7489 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7493 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7519 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7542 #: modules/audio_filter/format.c:202
7543 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7546 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7548 msgid "Number of audio buffers"
7549 msgstr "Number of threads"
7551 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7553 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7554 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7555 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7558 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7562 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7564 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7565 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7566 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7569 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7571 msgid "Volume normalizer"
7572 msgstr "Visualisations"
7574 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7576 msgid "Parametric Equalizer"
7579 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7580 msgid "Low freq (Hz)"
7583 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7584 msgid "Low freq gain (Db)"
7587 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7588 msgid "High freq (Hz)"
7591 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7592 msgid "High freq gain (Db)"
7595 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7599 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7600 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7603 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7607 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7611 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7612 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7615 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7619 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7623 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7624 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7627 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7631 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7632 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7635 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7636 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7637 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7640 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7641 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7644 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7645 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7648 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7649 msgid "Float32 audio mixer"
7650 msgstr "Float32 audio mixer"
7652 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7653 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7654 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7656 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7658 msgid "Trivial audio mixer"
7659 msgstr "Float32 audio mixer"
7661 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7665 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7667 msgid "ALSA audio output"
7668 msgstr "File audio output"
7670 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7671 msgid "ALSA Device Name"
7674 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7675 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7676 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
7677 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7678 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7679 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7680 msgid "Audio Device"
7681 msgstr "Audio Device"
7683 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7684 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
7685 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7686 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7690 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7691 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
7692 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7693 msgid "2 Front 2 Rear"
7696 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7697 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7698 msgid "A/52 over S/PDIF"
7701 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7703 msgid "No Audio Device"
7704 msgstr "Audio Device"
7706 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7707 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7710 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7711 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7713 msgid "Audio output failed"
7714 msgstr "Audio output URL"
7716 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7718 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7721 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7723 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7726 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7727 msgid "Unknown soundcard"
7730 #: modules/audio_output/arts.c:63
7732 msgid "aRts audio output"
7733 msgstr "File audio output"
7735 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7737 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7738 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7741 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7742 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7745 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7747 msgid "HAL AudioUnit output"
7748 msgstr "File audio output"
7750 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7752 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7755 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7757 msgid "Audio device is not configured"
7758 msgstr "Audio Device"
7760 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7762 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7763 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7766 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7768 msgid "%s (Encoded Output)"
7771 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7773 msgid "Output device"
7776 #: modules/audio_output/directx.c:206
7778 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7779 "default device appears as 0 AND another number)."
7782 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7784 msgid "Use float32 output"
7785 msgstr "UDP stream output"
7787 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7789 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7790 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7793 #: modules/audio_output/directx.c:214
7795 msgid "DirectX audio output"
7796 msgstr "File audio output"
7798 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7799 msgid "3 Front 2 Rear"
7802 #: modules/audio_output/esd.c:67
7804 msgid "EsounD audio output"
7805 msgstr "HD1000 audio output"
7807 #: modules/audio_output/esd.c:70
7808 msgid "Esound server"
7811 #: modules/audio_output/file.c:78
7812 msgid "Output format"
7815 #: modules/audio_output/file.c:79
7817 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7818 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7821 #: modules/audio_output/file.c:82
7823 msgid "Number of output channels"
7824 msgstr "Number of threads"
7826 #: modules/audio_output/file.c:83
7828 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7829 "restrict the number of channels here."
7832 #: modules/audio_output/file.c:86
7833 msgid "Add WAVE header"
7836 #: modules/audio_output/file.c:87
7837 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7840 #: modules/audio_output/file.c:104
7845 #: modules/audio_output/file.c:105
7846 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7849 #: modules/audio_output/file.c:108
7850 msgid "File audio output"
7851 msgstr "File audio output"
7853 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7855 msgid "Roku HD1000 audio output"
7856 msgstr "HD1000 audio output"
7858 #: modules/audio_output/jack.c:62
7860 msgid "JACK audio output"
7861 msgstr "File audio output"
7863 #: modules/audio_output/oss.c:99
7864 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7867 #: modules/audio_output/oss.c:101
7869 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7870 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7871 "drivers, then you need to enable this option."
7873 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7874 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7875 "drivers, then you need to enable this option."
7877 #: modules/audio_output/oss.c:107
7879 msgid "UNIX OSS audio output"
7880 msgstr "File audio output"
7882 #: modules/audio_output/oss.c:112
7883 msgid "OSS DSP device"
7884 msgstr "OSS DSP device"
7886 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7887 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7890 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7892 msgid "PORTAUDIO audio output"
7893 msgstr "File audio output"
7895 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7896 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7899 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7900 msgid "Win32 waveOut extension output"
7903 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7907 #: modules/codec/a52.c:91
7911 #: modules/codec/a52.c:98
7912 msgid "A/52 audio packetizer"
7913 msgstr "A/52 audio packetiser"
7915 #: modules/codec/adpcm.c:43
7917 msgid "ADPCM audio decoder"
7918 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7920 #: modules/codec/araw.c:44
7922 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7923 msgstr "Raw audio encoder"
7925 #: modules/codec/araw.c:53
7926 msgid "Raw audio encoder"
7927 msgstr "Raw audio encoder"
7929 #: modules/codec/cinepak.c:38
7931 msgid "Cinepak video decoder"
7932 msgstr "Theora video encoder"
7934 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7935 msgid "CMML annotations decoder"
7938 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7939 msgid "CVD subtitle decoder"
7940 msgstr "CVD subtitle decoder"
7942 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7943 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7944 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7946 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7947 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7948 msgid "Encoding quality"
7951 #: modules/codec/dirac.c:69
7953 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7957 #: modules/codec/dirac.c:74
7959 msgid "Dirac video decoder"
7960 msgstr "Video encoder"
7962 #: modules/codec/dirac.c:80
7964 msgid "Dirac video encoder"
7965 msgstr "Theora video encoder"
7967 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7968 msgid "DirectMedia Object decoder"
7971 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7972 msgid "DirectMedia Object encoder"
7975 #: modules/codec/dts.c:95
7979 #: modules/codec/dts.c:100
7980 msgid "DTS audio packetizer"
7981 msgstr "DTS audio packetiser"
7983 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7984 msgid "Decoding X coordinate"
7987 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7988 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7991 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7992 msgid "Decoding Y coordinate"
7995 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7996 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7999 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8001 msgid "Subpicture position"
8002 msgstr "Subtitles Track"
8004 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8007 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8013 "combinations of these values)."
8015 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8016 msgid "Encoding X coordinate"
8019 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8020 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8023 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8024 msgid "Encoding Y coordinate"
8027 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8028 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8031 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8032 msgid "DVB subtitles decoder"
8033 msgstr "DVB subtitles decoder"
8035 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8037 msgid "DVB subtitles encoder"
8038 msgstr "DVB subtitles decoder"
8040 #: modules/codec/faad.c:39
8041 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8044 #: modules/codec/faad.c:331
8045 msgid "AAC extension"
8048 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
8053 #: modules/codec/fake.c:47
8054 msgid "Path of the image file for fake input."
8057 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
8058 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8060 msgid "Output video width."
8061 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8063 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
8064 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8066 msgid "Output video height."
8067 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8069 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
8071 msgid "Keep aspect ratio"
8072 msgstr "Codec setting"
8074 #: modules/codec/fake.c:56
8075 msgid "Consider width and height as maximum values."
8078 #: modules/codec/fake.c:57
8080 msgid "Background aspect ratio"
8081 msgstr "Codec setting"
8083 #: modules/codec/fake.c:59
8084 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8087 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
8088 msgid "Deinterlace video"
8089 msgstr "Deinterlace video"
8091 #: modules/codec/fake.c:62
8093 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8097 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
8099 msgid "Deinterlace module"
8100 msgstr "Deinterlace video"
8102 #: modules/codec/fake.c:65
8104 msgid "Deinterlace module to use."
8105 msgstr "Deinterlace video"
8107 #: modules/codec/fake.c:76
8109 msgid "Fake video decoder"
8110 msgstr "Theora video encoder"
8112 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8114 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8115 msgstr "Theora video encoder"
8117 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8119 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8120 msgstr "Vorbis audio encoder"
8122 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8124 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8127 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
8128 msgid "VLC could not open the encoder."
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8160 msgid "Fast bilinear"
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8168 msgid "Bicubic (good quality)"
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8172 msgid "Experimental"
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8176 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8185 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8201 msgid "Bicubic spline"
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8207 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8208 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8212 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8213 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8223 msgstr "Audio encoders settings"
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8227 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8228 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8232 msgid "FFmpeg demuxer"
8233 msgstr "ffmpeg demuxer"
8235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8237 msgid "FFmpeg muxer"
8238 msgstr "ffmpeg demuxer"
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8242 msgid "Video scaling filter"
8243 msgstr "Video title"
8245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8246 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8251 msgid "FFmpeg video filter"
8252 msgstr "ffmpeg demuxer"
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8256 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8257 msgstr "ffmpeg demuxer"
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8261 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8262 msgstr "ffmpeg demuxer"
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8266 msgid "Direct rendering"
8267 msgstr "Force a video rendering mode."
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8270 msgid "Error resilience"
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8275 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8276 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8277 "can produce a lot of errors.\n"
8278 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8282 msgid "Workaround bugs"
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8287 "Try to fix some bugs:\n"
8290 "4 xvid interlaced\n"
8295 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8300 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8306 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8307 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8309 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8310 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8313 msgid "Post processing quality"
8316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8318 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8319 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8328 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8332 msgid "Visualize motion vectors"
8333 msgstr "Visualise motion vectors"
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8338 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8339 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8340 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8341 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8342 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8343 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8345 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8346 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8347 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8348 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8351 msgid "Low resolution decoding"
8354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8356 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8361 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8366 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8367 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8371 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8376 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8377 "<option>...]]...\n"
8378 "long form example:\n"
8379 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8380 "short form example:\n"
8381 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8385 "short long name short long option Description\n"
8386 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8387 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8388 " y nochrom chrominance filtring "
8390 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8391 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8392 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8393 " the h & v deblocking filters share these\n"
8394 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8395 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8396 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8398 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8400 "dr dering Deringing filter\n"
8401 "al autolevels automatic brightness / "
8403 " f fullyrange stretch luminance to "
8405 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8406 "li linipoldeint linear interpolating "
8408 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8410 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8411 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8412 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8413 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8414 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8415 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8416 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8420 msgid "Ratio of key frames"
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8425 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8427 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8430 msgid "Ratio of B frames"
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8435 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8441 msgid "Video bitrate tolerance"
8442 msgstr "Video bitrate"
8444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8446 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8447 msgstr "Video bitrate"
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8451 msgid "Interlaced encoding"
8452 msgstr "Enable interlaced encoding"
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8456 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8462 msgid "Interlaced motion estimation"
8463 msgstr "Enable trellis quantisation"
8465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8467 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8468 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8472 msgid "Pre-motion estimation"
8473 msgstr "Enable trellis quantisation"
8475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8477 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8478 msgstr "Enable trellis quantisation"
8480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8482 msgid "Strict rate control"
8483 msgstr "Enable interlaced encoding"
8485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8487 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8489 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8493 msgid "Rate control buffer size"
8494 msgstr "Rate control buffer size"
8496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8498 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8499 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8503 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8504 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8508 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8509 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8512 msgid "I quantization factor"
8513 msgstr "I quantisation factor"
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8518 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8519 "same qscale for I and P frames)."
8521 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8522 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8525 #: modules/demux/mod.c:73
8527 msgid "Noise reduction"
8528 msgstr "Display resolution"
8530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8532 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8533 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8538 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8539 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8544 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8545 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8546 "standard MPEG2 decoders."
8548 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8549 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8550 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8553 msgid "Quality level"
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8558 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8559 "encoding very much)."
8562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8564 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8565 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8566 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8567 "to ease the encoder's task."
8569 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8570 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8571 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8572 "to ease the encoder’s task."
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8575 msgid "Minimum video quantizer scale"
8576 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8580 msgid "Minimum video quantizer scale."
8581 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8584 msgid "Maximum video quantizer scale"
8585 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8589 msgid "Maximum video quantizer scale."
8590 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8594 msgid "Trellis quantization"
8595 msgstr "Enable trellis quantisation"
8597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8599 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8601 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8606 msgid "Fixed quantizer scale"
8607 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8611 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8616 msgid "Strict standard compliance"
8619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8621 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8625 msgid "Luminance masking"
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8629 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8633 msgid "Darkness masking"
8636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8637 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8641 msgid "Motion masking"
8644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8646 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8651 msgid "Border masking"
8654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8656 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8661 msgid "Luminance elimination"
8664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8666 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8667 "The H264 specification recommends -4."
8669 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8670 "The H264 specification recommends -4."
8672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8673 msgid "Chrominance elimination"
8676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8678 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8679 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8681 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8682 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8685 msgid "Scaling mode"
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8689 msgid "Scaling mode to use."
8692 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8694 msgid "Post processing"
8697 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8701 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8705 #: modules/codec/flac.c:174
8706 msgid "Flac audio decoder"
8707 msgstr "Flac audio decoder"
8709 #: modules/codec/flac.c:179
8710 msgid "Flac audio encoder"
8711 msgstr "Flac audio encoder"
8713 #: modules/codec/flac.c:185
8714 msgid "Flac audio packetizer"
8715 msgstr "Flac audio packetiser"
8717 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8719 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8720 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8722 #: modules/codec/libvc1.c:54
8724 msgid "VC-1 decoder module"
8725 msgstr "Decoder modules settings"
8727 #: modules/codec/lpcm.c:83
8728 msgid "Linear PCM audio decoder"
8729 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8731 #: modules/codec/lpcm.c:88
8732 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8733 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8735 #: modules/codec/mash.cpp:66
8737 msgid "Video decoder using openmash"
8738 msgstr "Force a video rendering mode."
8740 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8742 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8743 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8745 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8746 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8747 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8749 #: modules/codec/png.c:54
8751 msgid "PNG video decoder"
8752 msgstr "Video encoder"
8754 #: modules/codec/quicktime.c:63
8755 msgid "QuickTime library decoder"
8758 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8759 msgid "Pseudo raw video decoder"
8760 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8762 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8763 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8764 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8766 #: modules/codec/realaudio.c:60
8768 msgid "RealAudio library decoder"
8769 msgstr "Raw audio encoder"
8771 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8773 msgid "SDL_image video decoder"
8774 msgstr "Video encoder"
8776 #: modules/codec/speex.c:106
8778 msgid "Speex audio decoder"
8779 msgstr "Speex audio encoder"
8781 #: modules/codec/speex.c:111
8782 msgid "Speex audio packetizer"
8783 msgstr "Speex audio packetiser"
8785 #: modules/codec/speex.c:116
8786 msgid "Speex audio encoder"
8787 msgstr "Speex audio encoder"
8789 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8790 msgid "Speex comment"
8793 #: modules/codec/speex.c:560
8798 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8800 msgid "DVD subtitles decoder"
8801 msgstr "DVB subtitles decoder"
8803 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8804 msgid "DVD subtitles packetizer"
8805 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8807 #: modules/codec/subsdec.c:131
8809 msgid "Subtitles text encoding"
8810 msgstr "DVB subtitles decoder"
8812 #: modules/codec/subsdec.c:132
8813 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8816 #: modules/codec/subsdec.c:133
8818 msgid "Subtitles justification"
8819 msgstr "Subtitle options"
8821 #: modules/codec/subsdec.c:134
8823 msgid "Set the justification of subtitles"
8824 msgstr "Destination video codec"
8826 #: modules/codec/subsdec.c:135
8828 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8829 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8831 #: modules/codec/subsdec.c:136
8833 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8836 #: modules/codec/subsdec.c:138
8838 msgid "Formatted Subtitles"
8839 msgstr "Subtitles Track"
8841 #: modules/codec/subsdec.c:139
8843 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8844 "but you can choose to disable all formatting."
8847 #: modules/codec/subsdec.c:145
8849 msgid "Text subtitles decoder"
8850 msgstr "DVB subtitles decoder"
8852 #: modules/codec/subsdec.c:366
8854 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8855 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8858 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8860 msgid "Enable debug"
8863 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8865 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8867 "packet assembly info 2\n"
8870 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8872 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8873 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8875 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8877 msgid "SVCD subtitles"
8878 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8880 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8881 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8882 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8884 #: modules/codec/tarkin.c:75
8885 msgid "Tarkin decoder module"
8888 #: modules/codec/telx.c:56
8889 msgid "Teletext page"
8892 #: modules/codec/telx.c:57
8894 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
8895 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
8899 #: modules/codec/telx.c:59
8901 msgid "Ignore subtitle flag"
8902 msgstr "DVB subtitles decoder"
8904 #: modules/codec/telx.c:60
8905 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8908 #: modules/codec/telx.c:64
8910 msgid "Teletext subtitles decoder"
8911 msgstr "DVB subtitles decoder"
8913 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8915 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8916 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8919 #: modules/codec/theora.c:99
8921 msgid "Theora video decoder"
8922 msgstr "Theora video encoder"
8924 #: modules/codec/theora.c:105
8925 msgid "Theora video packetizer"
8926 msgstr "Theora video packetiser"
8928 #: modules/codec/theora.c:111
8929 msgid "Theora video encoder"
8930 msgstr "Theora video encoder"
8932 #: modules/codec/theora.c:512
8933 msgid "Theora comment"
8936 #: modules/codec/twolame.c:52
8938 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8939 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8942 #: modules/codec/twolame.c:55
8947 #: modules/codec/twolame.c:56
8948 msgid "Handling mode for stereo streams"
8951 #: modules/codec/twolame.c:57
8955 #: modules/codec/twolame.c:59
8956 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8959 #: modules/codec/twolame.c:60
8960 msgid "Psycho-acoustic model"
8963 #: modules/codec/twolame.c:62
8964 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8967 #: modules/codec/twolame.c:66
8971 #: modules/codec/twolame.c:66
8973 msgid "Joint stereo"
8976 #: modules/codec/twolame.c:71
8978 msgid "Libtwolame audio encoder"
8979 msgstr "Flac audio encoder"
8981 #: modules/codec/vorbis.c:160
8982 msgid "Maximum encoding bitrate"
8985 #: modules/codec/vorbis.c:162
8987 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8991 #: modules/codec/vorbis.c:163
8992 msgid "Minimum encoding bitrate"
8995 #: modules/codec/vorbis.c:165
8997 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9001 #: modules/codec/vorbis.c:166
9002 msgid "CBR encoding"
9005 #: modules/codec/vorbis.c:168
9006 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9009 #: modules/codec/vorbis.c:172
9011 msgid "Vorbis audio decoder"
9012 msgstr "Vorbis audio encoder"
9014 #: modules/codec/vorbis.c:183
9015 msgid "Vorbis audio packetizer"
9016 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9018 #: modules/codec/vorbis.c:190
9019 msgid "Vorbis audio encoder"
9020 msgstr "Vorbis audio encoder"
9022 #: modules/codec/vorbis.c:629
9023 msgid "Vorbis comment"
9026 #: modules/codec/x264.c:44
9028 msgid "Maximum GOP size"
9029 msgstr "Video bitrate"
9031 #: modules/codec/x264.c:45
9033 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9034 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9037 #: modules/codec/x264.c:49
9038 msgid "Minimum GOP size"
9041 #: modules/codec/x264.c:50
9043 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9044 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9045 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9046 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9047 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9049 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9050 "frames, but do not start a new GOP."
9053 #: modules/codec/x264.c:59
9054 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9057 #: modules/codec/x264.c:60
9059 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9060 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9061 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9062 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9063 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9064 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9068 #: modules/codec/x264.c:70
9070 msgid "B-frames between I and P"
9071 msgstr "Number of threads"
9073 #: modules/codec/x264.c:71
9075 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9076 msgstr "Number of threads"
9078 #: modules/codec/x264.c:74
9079 msgid "Adaptive B-frame decision"
9082 #: modules/codec/x264.c:75
9085 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9086 "possibly before an I-frame."
9087 msgstr "Number of threads"
9089 #: modules/codec/x264.c:78
9090 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9093 #: modules/codec/x264.c:79
9095 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9096 "negative values cause less B-frames."
9099 #: modules/codec/x264.c:82
9100 msgid "Keep some B-frames as references"
9103 #: modules/codec/x264.c:83
9105 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9106 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9110 #: modules/codec/x264.c:87
9114 #: modules/codec/x264.c:88
9116 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9117 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9120 #: modules/codec/x264.c:92
9122 msgid "Number of reference frames"
9123 msgstr "Number of threads"
9125 #: modules/codec/x264.c:93
9127 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9128 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9129 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9132 #: modules/codec/x264.c:98
9134 msgid "Skip loop filter"
9135 msgstr "Choose file"
9137 #: modules/codec/x264.c:99
9138 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9141 #: modules/codec/x264.c:101
9142 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9145 #: modules/codec/x264.c:102
9147 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9148 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9151 #: modules/codec/x264.c:106
9155 #: modules/codec/x264.c:107
9157 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9158 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9159 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9162 #: modules/codec/x264.c:116
9164 msgid "Interlaced mode"
9165 msgstr "Deinterlace video"
9167 #: modules/codec/x264.c:117
9169 msgid "Pure-interlaced mode."
9170 msgstr "Deinterlace video"
9172 #: modules/codec/x264.c:122
9176 #: modules/codec/x264.c:123
9178 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9179 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9182 #: modules/codec/x264.c:127
9183 msgid "Quality-based VBR"
9186 #: modules/codec/x264.c:128
9187 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9190 #: modules/codec/x264.c:130
9194 #: modules/codec/x264.c:131
9195 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9198 #: modules/codec/x264.c:134
9202 #: modules/codec/x264.c:135
9204 msgid "Maximum quantizer parameter."
9205 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9207 #: modules/codec/x264.c:137
9211 #: modules/codec/x264.c:138
9212 msgid "Max QP step between frames."
9215 #: modules/codec/x264.c:140
9217 msgid "Average bitrate tolerance"
9218 msgstr "Video bitrate"
9220 #: modules/codec/x264.c:141
9221 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9224 #: modules/codec/x264.c:144
9226 msgid "Max local bitrate"
9227 msgstr "Video bitrate"
9229 #: modules/codec/x264.c:145
9230 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9233 #: modules/codec/x264.c:147
9237 #: modules/codec/x264.c:148
9238 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9241 #: modules/codec/x264.c:151
9242 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9245 #: modules/codec/x264.c:152
9247 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9251 #: modules/codec/x264.c:156
9252 msgid "QP factor between I and P"
9255 #: modules/codec/x264.c:157
9256 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9259 #: modules/codec/x264.c:160
9260 msgid "QP factor between P and B"
9263 #: modules/codec/x264.c:161
9264 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9267 #: modules/codec/x264.c:163
9268 msgid "QP difference between chroma and luma"
9271 #: modules/codec/x264.c:164
9272 msgid "QP difference between chroma and luma."
9275 #: modules/codec/x264.c:166
9276 msgid "QP curve compression"
9279 #: modules/codec/x264.c:167
9280 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9283 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9284 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9287 #: modules/codec/x264.c:170
9289 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9293 #: modules/codec/x264.c:174
9295 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9299 #: modules/codec/x264.c:179
9300 msgid "Partitions to consider"
9303 #: modules/codec/x264.c:180
9305 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9308 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9309 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9310 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9311 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9314 #: modules/codec/x264.c:188
9315 msgid "Direct MV prediction mode"
9318 #: modules/codec/x264.c:189
9319 msgid "Direct MV prediction mode."
9322 #: modules/codec/x264.c:192
9324 msgid "Direct prediction size"
9325 msgstr "Force a video rendering mode."
9327 #: modules/codec/x264.c:193
9329 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9331 " - -1: smallest possible according to level\n"
9334 #: modules/codec/x264.c:199
9335 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9338 #: modules/codec/x264.c:200
9339 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9342 #: modules/codec/x264.c:202
9344 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9345 msgstr "Enable trellis quantisation"
9347 #: modules/codec/x264.c:203
9349 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9351 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9352 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9353 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9356 #: modules/codec/x264.c:209
9357 msgid "Maximum motion vector search range"
9360 #: modules/codec/x264.c:210
9362 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9363 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9364 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9367 #: modules/codec/x264.c:215
9368 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9371 #: modules/codec/x264.c:219
9373 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9374 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9375 "quality). Range 1 to 7."
9378 #: modules/codec/x264.c:224
9380 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9381 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9382 "quality). Range 1 to 6."
9385 #: modules/codec/x264.c:229
9387 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9388 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9389 "quality). Range 1 to 5."
9392 #: modules/codec/x264.c:234
9393 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9396 #: modules/codec/x264.c:235
9397 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9400 #: modules/codec/x264.c:238
9401 msgid "Decide references on a per partition basis"
9404 #: modules/codec/x264.c:239
9406 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9407 "as opposed to only one ref per macroblock."
9410 #: modules/codec/x264.c:243
9412 msgid "Chroma in motion estimation"
9413 msgstr "Enable trellis quantisation"
9415 #: modules/codec/x264.c:244
9416 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9419 #: modules/codec/x264.c:247
9420 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9423 #: modules/codec/x264.c:248
9424 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9427 #: modules/codec/x264.c:250
9428 msgid "Adaptive spatial transform size"
9431 #: modules/codec/x264.c:252
9432 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9435 #: modules/codec/x264.c:254
9437 msgid "Trellis RD quantization"
9438 msgstr "Enable trellis quantisation"
9440 #: modules/codec/x264.c:255
9442 "Trellis RD quantization: \n"
9444 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9445 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9446 "This requires CABAC."
9449 #: modules/codec/x264.c:261
9450 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9453 #: modules/codec/x264.c:262
9454 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9457 #: modules/codec/x264.c:264
9458 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9461 #: modules/codec/x264.c:265
9463 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9464 "small single coefficient."
9467 #: modules/codec/x264.c:270
9469 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9473 #: modules/codec/x264.c:274
9475 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9476 msgstr "I quantisation factor"
9478 #: modules/codec/x264.c:275
9479 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9482 #: modules/codec/x264.c:278
9484 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9485 msgstr "I quantisation factor"
9487 #: modules/codec/x264.c:279
9488 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9491 #: modules/codec/x264.c:285
9493 msgid "CPU optimizations"
9494 msgstr "Polarisation"
9496 #: modules/codec/x264.c:286
9498 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9499 msgstr "Polarisation"
9501 #: modules/codec/x264.c:288
9503 msgid "PSNR computation"
9504 msgstr "Polarisation"
9506 #: modules/codec/x264.c:289
9508 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9512 #: modules/codec/x264.c:292
9514 msgid "SSIM computation"
9515 msgstr "Advanced options..."
9517 #: modules/codec/x264.c:293
9519 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9523 #: modules/codec/x264.c:296
9528 #: modules/codec/x264.c:297
9533 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9538 #: modules/codec/x264.c:300
9539 msgid "Print stats for each frame."
9542 #: modules/codec/x264.c:303
9543 msgid "SPS and PPS id numbers"
9546 #: modules/codec/x264.c:304
9548 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9552 #: modules/codec/x264.c:308
9554 msgid "Access unit delimiters"
9555 msgstr "Access filter modules"
9557 #: modules/codec/x264.c:309
9558 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9561 #: modules/codec/x264.c:315
9565 #: modules/codec/x264.c:315
9569 #: modules/codec/x264.c:315
9573 #: modules/codec/x264.c:315
9577 #: modules/codec/x264.c:321
9581 #: modules/codec/x264.c:321
9585 #: modules/codec/x264.c:321
9589 #: modules/codec/x264.c:321
9593 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9597 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9601 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9602 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9607 #: modules/codec/x264.c:336
9608 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9611 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9613 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9614 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9616 #: modules/control/dbus.c:83
9620 #: modules/control/dbus.c:86
9622 msgid "D-Bus control interface"
9623 msgstr "Remote control interface"
9625 #: modules/control/gestures.c:78
9626 msgid "Motion threshold (10-100)"
9629 #: modules/control/gestures.c:80
9630 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9633 #: modules/control/gestures.c:82
9634 msgid "Trigger button"
9637 #: modules/control/gestures.c:84
9638 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9641 #: modules/control/gestures.c:88
9645 #: modules/control/gestures.c:91
9650 #: modules/control/gestures.c:99
9652 msgid "Mouse gestures control interface"
9653 msgstr "Remote control interface"
9655 #: modules/control/hotkeys.c:94
9656 msgid "Define playlist bookmarks."
9659 #: modules/control/hotkeys.c:97
9662 msgstr "Audio encoders settings"
9664 #: modules/control/hotkeys.c:98
9666 msgid "Hotkeys management interface"
9667 msgstr "Remote control interface"
9669 #: modules/control/hotkeys.c:431
9671 msgid "Audio track: %s"
9672 msgstr "Subtitle track: %s"
9674 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9676 msgid "Subtitle track: %s"
9677 msgstr "Subtitle track: %s"
9679 #: modules/control/hotkeys.c:446
9683 #: modules/control/hotkeys.c:499
9685 msgid "Aspect ratio: %s"
9686 msgstr "Codec setting"
9688 #: modules/control/hotkeys.c:525
9693 #: modules/control/hotkeys.c:551
9695 msgid "Deinterlace mode: %s"
9696 msgstr "Deinterlace video"
9698 #: modules/control/hotkeys.c:581
9700 msgid "Zoom mode: %s"
9703 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
9705 msgid "Subtitle delay %i ms"
9706 msgstr "Subtitle delay up"
9708 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
9710 msgid "Audio delay %i ms"
9711 msgstr "Subtitle delay up"
9713 #: modules/control/hotkeys.c:886
9718 #: modules/control/http/http.c:34
9719 msgid "Host address"
9722 #: modules/control/http/http.c:36
9724 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9725 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9726 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9729 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9731 msgid "Source directory"
9732 msgstr "Choose directory"
9734 #: modules/control/http/http.c:42
9737 msgstr "Choose file"
9739 #: modules/control/http/http.c:44
9740 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9743 #: modules/control/http/http.c:45
9747 #: modules/control/http/http.c:47
9749 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9750 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9753 #: modules/control/http/http.c:50
9754 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9757 #: modules/control/http/http.c:53
9758 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9761 #: modules/control/http/http.c:55
9762 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9765 #: modules/control/http/http.c:58
9766 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9769 #: modules/control/http/http.c:61
9770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9774 #: modules/control/http/http.c:62
9776 msgid "HTTP remote control interface"
9777 msgstr "Remote control interface"
9779 #: modules/control/http/http.c:71
9783 #: modules/control/lirc.c:58
9785 msgid "Infrared remote control interface"
9786 msgstr "Telnet remote control interface"
9788 #: modules/control/motion.c:59
9789 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9792 #: modules/control/motion.c:65
9797 #: modules/control/motion.c:67
9799 msgid "motion control interface"
9800 msgstr "Remote control interface"
9802 #: modules/control/netsync.c:64
9803 msgid "Act as master"
9806 #: modules/control/netsync.c:65
9808 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9812 #: modules/control/netsync.c:69
9813 msgid "Master client ip address"
9816 #: modules/control/netsync.c:70
9818 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9820 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9822 #: modules/control/netsync.c:74
9824 msgid "Network Sync"
9825 msgstr "Decoder modules settings"
9827 #: modules/control/ntservice.c:39
9829 msgid "Install Windows Service"
9830 msgstr "Windows Service interface"
9832 #: modules/control/ntservice.c:41
9834 msgid "Install the Service and exit."
9835 msgstr "Windows Service interface"
9837 #: modules/control/ntservice.c:42
9839 msgid "Uninstall Windows Service"
9840 msgstr "Windows Service interface"
9842 #: modules/control/ntservice.c:44
9844 msgid "Uninstall the Service and exit."
9845 msgstr "Windows Service interface"
9847 #: modules/control/ntservice.c:45
9848 msgid "Display name of the Service"
9851 #: modules/control/ntservice.c:47
9853 msgid "Change the display name of the Service."
9855 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9857 #: modules/control/ntservice.c:48
9859 msgid "Configuration options"
9860 msgstr "Advanced options..."
9862 #: modules/control/ntservice.c:50
9865 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9866 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9869 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9870 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9871 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9872 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9874 #: modules/control/ntservice.c:55
9877 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9878 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9879 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9881 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9882 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9883 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9884 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9886 #: modules/control/ntservice.c:61
9889 msgstr "Video Device"
9891 #: modules/control/ntservice.c:62
9892 msgid "Windows Service interface"
9893 msgstr "Windows Service interface"
9895 #: modules/control/rc.c:158
9896 msgid "Show stream position"
9899 #: modules/control/rc.c:159
9901 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9904 #: modules/control/rc.c:162
9908 #: modules/control/rc.c:163
9909 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9912 #: modules/control/rc.c:165
9914 msgid "UNIX socket command input"
9917 #: modules/control/rc.c:166
9918 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9921 #: modules/control/rc.c:169
9923 msgid "TCP command input"
9926 #: modules/control/rc.c:170
9928 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9929 "port the interface will bind to."
9932 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9933 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9936 #: modules/control/rc.c:176
9938 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9939 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9940 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9943 #: modules/control/rc.c:183
9948 #: modules/control/rc.c:186
9949 msgid "Remote control interface"
9950 msgstr "Remote control interface"
9952 #: modules/control/rc.c:334
9954 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9955 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9957 #: modules/control/rc.c:802
9959 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9962 #: modules/control/rc.c:835
9963 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9966 #: modules/control/rc.c:837
9967 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9970 #: modules/control/rc.c:838
9971 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9974 #: modules/control/rc.c:839
9975 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9978 #: modules/control/rc.c:840
9979 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9982 #: modules/control/rc.c:841
9983 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9986 #: modules/control/rc.c:842
9987 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9990 #: modules/control/rc.c:843
9991 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9994 #: modules/control/rc.c:844
9995 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9998 #: modules/control/rc.c:845
9999 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
10002 #: modules/control/rc.c:846
10003 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
10006 #: modules/control/rc.c:847
10007 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10010 #: modules/control/rc.c:848
10011 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
10014 #: modules/control/rc.c:849
10015 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
10018 #: modules/control/rc.c:850
10019 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
10022 #: modules/control/rc.c:851
10023 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
10026 #: modules/control/rc.c:852
10027 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
10030 #: modules/control/rc.c:853
10031 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
10034 #: modules/control/rc.c:854
10035 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
10038 #: modules/control/rc.c:856
10039 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10042 #: modules/control/rc.c:857
10043 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10046 #: modules/control/rc.c:858
10047 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
10050 #: modules/control/rc.c:859
10051 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10054 #: modules/control/rc.c:860
10055 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
10058 #: modules/control/rc.c:861
10059 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
10062 #: modules/control/rc.c:862
10063 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
10066 #: modules/control/rc.c:863
10067 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10070 #: modules/control/rc.c:864
10071 msgid "| info . . . information about the current stream"
10074 #: modules/control/rc.c:865
10075 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10078 #: modules/control/rc.c:866
10079 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10082 #: modules/control/rc.c:867
10083 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
10086 #: modules/control/rc.c:868
10087 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
10090 #: modules/control/rc.c:870
10091 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
10094 #: modules/control/rc.c:871
10095 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
10098 #: modules/control/rc.c:872
10099 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
10102 #: modules/control/rc.c:873
10103 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
10106 #: modules/control/rc.c:874
10107 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
10110 #: modules/control/rc.c:875
10111 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
10114 #: modules/control/rc.c:876
10115 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
10118 #: modules/control/rc.c:877
10119 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
10122 #: modules/control/rc.c:878
10123 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
10126 #: modules/control/rc.c:879
10127 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
10130 #: modules/control/rc.c:880
10131 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
10134 #: modules/control/rc.c:881
10135 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10138 #: modules/control/rc.c:886
10139 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10142 #: modules/control/rc.c:887
10143 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10146 #: modules/control/rc.c:888
10147 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10150 #: modules/control/rc.c:889
10151 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
10154 #: modules/control/rc.c:890
10155 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10158 #: modules/control/rc.c:891
10159 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10162 #: modules/control/rc.c:892
10163 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10166 #: modules/control/rc.c:893
10167 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10170 #: modules/control/rc.c:895
10171 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10174 #: modules/control/rc.c:896
10175 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10178 #: modules/control/rc.c:897
10179 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10182 #: modules/control/rc.c:898
10183 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10186 #: modules/control/rc.c:899
10187 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10190 #: modules/control/rc.c:901
10191 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10194 #: modules/control/rc.c:902
10195 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10198 #: modules/control/rc.c:903
10199 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10202 #: modules/control/rc.c:904
10203 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10206 #: modules/control/rc.c:905
10207 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10210 #: modules/control/rc.c:906
10211 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10214 #: modules/control/rc.c:907
10215 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10218 #: modules/control/rc.c:908
10219 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10222 #: modules/control/rc.c:909
10223 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10226 #: modules/control/rc.c:910
10227 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10230 #: modules/control/rc.c:911
10231 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10234 #: modules/control/rc.c:912
10235 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10238 #: modules/control/rc.c:913
10239 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10242 #: modules/control/rc.c:914
10243 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10246 #: modules/control/rc.c:916
10248 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10249 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10252 #: modules/control/rc.c:920
10253 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10256 #: modules/control/rc.c:921
10257 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10260 #: modules/control/rc.c:922
10261 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
10264 #: modules/control/rc.c:923
10265 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10268 #: modules/control/rc.c:925
10269 msgid "+----[ end of help ]"
10272 #: modules/control/rc.c:1035
10274 msgid "Press menu select or pause to continue."
10277 "Press the RETURN key to continue…\n"
10279 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
10280 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
10281 #: modules/control/rc.c:1899
10283 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10286 "Press the RETURN key to continue…\n"
10288 #: modules/control/rc.c:1341
10290 msgid "goto is deprecated"
10293 #: modules/control/rc.c:1457
10295 msgid "Type 'pause' to continue."
10298 "Press the RETURN key to continue…\n"
10300 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
10301 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10304 #: modules/control/showintf.c:63
10308 #: modules/control/showintf.c:64
10309 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10312 #: modules/control/telnet.c:70
10316 #: modules/control/telnet.c:71
10318 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10319 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10320 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10323 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10324 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10331 #: modules/control/telnet.c:76
10333 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10337 #: modules/control/telnet.c:80
10339 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10340 "default value is \"admin\"."
10343 #: modules/control/telnet.c:94
10345 msgid "VLM remote control interface"
10346 msgstr "Remote control interface"
10348 #: modules/control/telnet.c:382
10349 msgid "Line too long\r\n"
10352 #: modules/control/telnet.c:412
10353 msgid "Welcome, Master"
10356 #: modules/control/telnet.c:424
10359 "Wrong password.\r\n"
10363 #: modules/demux/a52.c:44
10365 msgid "Raw A/52 demuxer"
10366 msgstr "raw DV demuxer"
10368 #: modules/demux/aiff.c:45
10370 msgid "AIFF demuxer"
10371 msgstr "PS demuxer"
10373 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10375 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10376 msgstr "PS demuxer"
10378 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10379 msgid "Could not demux ASF stream"
10382 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10383 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10386 #: modules/demux/au.c:46
10389 msgstr "PS demuxer"
10391 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10393 msgid "Force interleaved method"
10394 msgstr "Enable interlaced encoding"
10396 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10398 msgid "Force interleaved method."
10399 msgstr "Enable interlaced encoding"
10401 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10402 msgid "Force index creation"
10405 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10407 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10408 "incomplete (not seekable)."
10411 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10415 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10419 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10423 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10425 msgid "AVI demuxer"
10426 msgstr "PS demuxer"
10428 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10431 msgstr "PS demuxer"
10433 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10435 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10436 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10439 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10443 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10444 msgid "Don't repair"
10447 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10449 msgid "Fixing AVI Index..."
10450 msgstr "PS demuxer"
10452 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10454 msgid "Dump filename"
10455 msgstr "Choose file"
10457 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10458 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10461 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10463 msgid "Append to existing file"
10464 msgstr "Append to file"
10466 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10467 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10470 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10472 msgid "File dumpper"
10473 msgstr "ffmpeg demuxer"
10475 #: modules/demux/dts.c:40
10477 msgid "Raw DTS demuxer"
10478 msgstr "raw DV demuxer"
10480 #: modules/demux/flac.c:39
10482 msgid "FLAC demuxer"
10483 msgstr "PS demuxer"
10485 #: modules/demux/gme.cpp:51
10486 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10489 #: modules/demux/live555.cpp:66
10492 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10493 "should be set in millisecond units."
10495 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10496 "should be set in millisecond units."
10498 #: modules/demux/live555.cpp:69
10499 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10502 #: modules/demux/live555.cpp:70
10504 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10505 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10506 "cannot connect to normal RTSP servers."
10509 #: modules/demux/live555.cpp:74
10510 msgid "RTSP user name"
10513 #: modules/demux/live555.cpp:75
10516 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10520 "(Basic authentication only)."
10522 #: modules/demux/live555.cpp:77
10523 msgid "RTSP password"
10526 #: modules/demux/live555.cpp:78
10528 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10530 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10532 #: modules/demux/live555.cpp:82
10533 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10536 #: modules/demux/live555.cpp:92
10537 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10540 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
10541 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10544 #: modules/demux/live555.cpp:101
10546 msgid "Client port"
10547 msgstr "Video bitrate"
10549 #: modules/demux/live555.cpp:102
10550 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10553 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
10554 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10557 #: modules/demux/live555.cpp:108
10559 msgid "HTTP tunnel port"
10562 #: modules/demux/live555.cpp:109
10563 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10566 #: modules/demux/live555.cpp:758
10568 msgid "RTSP authentication"
10569 msgstr "UDP/RTP input"
10571 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10572 msgid "Frames per Second"
10575 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10578 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10579 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10581 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10583 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10585 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10586 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10588 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10590 msgid "Matroska stream demuxer"
10591 msgstr "MP4 stream demuxer"
10593 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10594 msgid "Ordered chapters"
10597 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10598 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10601 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10603 msgid "Chapter codecs"
10606 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10607 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10610 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10612 msgid "Preload Directory"
10613 msgstr "Choose directory"
10615 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10617 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10618 "for broken files)."
10621 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10622 msgid "Seek based on percent not time"
10625 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10626 msgid "Seek based on percent not time."
10629 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10630 msgid "Dummy Elements"
10633 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10634 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10637 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
10638 msgid "--- DVD Menu"
10641 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
10642 msgid "First Played"
10645 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
10647 msgid "Video Manager"
10648 msgstr "Video encoder"
10650 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
10652 msgid "----- Title"
10655 #: modules/demux/mod.c:48
10656 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10659 #: modules/demux/mod.c:49
10661 msgid "Enable reverberation"
10662 msgstr "Enable trellis quantisation"
10664 #: modules/demux/mod.c:50
10665 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10668 #: modules/demux/mod.c:52
10669 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10672 #: modules/demux/mod.c:54
10674 msgid "Enable megabass mode"
10677 #: modules/demux/mod.c:55
10678 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10681 #: modules/demux/mod.c:58
10683 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10684 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10687 #: modules/demux/mod.c:61
10688 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10691 #: modules/demux/mod.c:63
10692 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10695 #: modules/demux/mod.c:68
10696 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10699 #: modules/demux/mod.c:76
10703 #: modules/demux/mod.c:79
10704 msgid "Reverberation level"
10707 #: modules/demux/mod.c:81
10708 msgid "Reverberation delay"
10711 #: modules/demux/mod.c:83
10715 #: modules/demux/mod.c:86
10716 msgid "Mega bass level"
10719 #: modules/demux/mod.c:88
10720 msgid "Mega bass cutoff"
10723 #: modules/demux/mod.c:90
10726 msgstr "Dolby Surround"
10728 #: modules/demux/mod.c:93
10730 msgid "Surround level"
10731 msgstr "Dolby Surround"
10733 #: modules/demux/mod.c:95
10734 msgid "Surround delay (ms)"
10737 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10738 msgid "MP4 stream demuxer"
10739 msgstr "MP4 stream demuxer"
10741 #: modules/demux/mpc.c:47
10742 msgid "Replay Gain type"
10745 #: modules/demux/mpc.c:48
10747 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10748 "specific one. Choose which type you want to use"
10751 #: modules/demux/mpc.c:60
10753 msgid "MusePack demuxer"
10754 msgstr "PS demuxer"
10756 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10758 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10760 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10762 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10763 msgid "H264 video demuxer"
10764 msgstr "H264 video demuxer"
10766 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10768 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10769 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10771 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10772 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10773 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10775 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10777 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10778 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10780 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10781 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10782 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10784 #: modules/demux/nsc.c:43
10785 msgid "Windows Media NSC metademux"
10788 #: modules/demux/nsv.c:45
10790 msgid "NullSoft demuxer"
10791 msgstr "PS demuxer"
10793 #: modules/demux/nuv.c:46
10795 msgid "Nuv demuxer"
10796 msgstr "PS demuxer"
10798 #: modules/demux/ogg.c:45
10800 msgid "OGG demuxer"
10801 msgstr "PS demuxer"
10803 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10804 msgid "Google Video"
10807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10813 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10817 msgid "Show shoutcast adult content"
10820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10821 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10825 msgid "M3U playlist import"
10828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10829 msgid "PLS playlist import"
10832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10834 msgid "B4S playlist import"
10835 msgstr "&Shuffle Playlist"
10837 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10839 msgid "DVB playlist import"
10840 msgstr "&Shuffle Playlist"
10842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10844 msgid "Podcast parser"
10845 msgstr "Copy packetiser"
10847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10849 msgid "XSPF playlist import"
10850 msgstr "&Shuffle Playlist"
10852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10853 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10858 msgid "ASX playlist import"
10859 msgstr "&Shuffle Playlist"
10861 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10862 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10865 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10866 msgid "QuickTime Media Link importer"
10869 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10871 msgid "Google Video Playlist importer"
10872 msgstr "&Shuffle Playlist"
10874 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10875 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10877 msgid "Podcast Info"
10880 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10881 msgid "Podcast Summary"
10884 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10886 msgid "Podcast Size"
10887 msgstr "Copy packetiser"
10889 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10890 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10894 #: modules/demux/ps.c:39
10896 msgid "Trust MPEG timestamps"
10899 #: modules/demux/ps.c:40
10901 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10902 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10903 "calculate from the bitrate instead."
10906 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10908 msgid "MPEG-PS demuxer"
10909 msgstr "PS demuxer"
10911 #: modules/demux/pva.c:39
10913 msgid "PVA demuxer"
10914 msgstr "PS demuxer"
10916 #: modules/demux/rawdv.c:40
10917 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10920 #: modules/demux/real.c:43
10922 msgid "Real demuxer"
10923 msgstr "PS demuxer"
10925 #: modules/demux/subtitle.c:50
10926 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10929 #: modules/demux/subtitle.c:52
10931 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10932 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10935 #: modules/demux/subtitle.c:55
10937 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10938 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10939 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10942 #: modules/demux/subtitle.c:67
10944 msgid "Text subtitles parser"
10945 msgstr "DVB subtitles decoder"
10947 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10948 msgid "Frames per second"
10951 #: modules/demux/subtitle.c:75
10953 msgid "Subtitles delay"
10954 msgstr "Subtitle delay up"
10956 #: modules/demux/subtitle.c:77
10958 msgid "Subtitles format"
10959 msgstr "Subtitle delay up"
10961 #: modules/demux/ts.c:91
10965 #: modules/demux/ts.c:93
10967 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10968 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10970 #: modules/demux/ts.c:95
10971 msgid "Set id of ES to PID"
10974 #: modules/demux/ts.c:96
10976 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10977 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10978 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10981 #: modules/demux/ts.c:101
10982 msgid "Fast udp streaming"
10985 #: modules/demux/ts.c:103
10986 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10989 #: modules/demux/ts.c:105
10990 msgid "MTU for out mode"
10993 #: modules/demux/ts.c:106
10994 msgid "MTU for out mode."
10997 #: modules/demux/ts.c:108
11001 #: modules/demux/ts.c:109
11002 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11005 #: modules/demux/ts.c:111
11007 msgid "Silent mode"
11010 #: modules/demux/ts.c:112
11011 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11014 #: modules/demux/ts.c:114
11016 msgid "CAPMT System ID"
11019 #: modules/demux/ts.c:115
11020 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11023 #: modules/demux/ts.c:117
11024 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11027 #: modules/demux/ts.c:118
11029 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11030 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11033 #: modules/demux/ts.c:122
11034 msgid "Filename of dump"
11037 #: modules/demux/ts.c:123
11038 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11041 #: modules/demux/ts.c:125
11044 msgstr "Append to file"
11046 #: modules/demux/ts.c:127
11048 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11052 #: modules/demux/ts.c:130
11054 msgid "Dump buffer size"
11055 msgstr "Rate control buffer size"
11057 #: modules/demux/ts.c:132
11059 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11060 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11063 #: modules/demux/ts.c:136
11065 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11066 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11068 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
11070 msgid "clean effects"
11071 msgstr "Random Off"
11073 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
11074 msgid "hearing impaired"
11077 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
11078 msgid "visual impaired commentary"
11081 #: modules/demux/tta.c:40
11083 msgid "TTA demuxer"
11084 msgstr "PS demuxer"
11086 #: modules/demux/ty.c:70
11088 msgid "TY Stream audio/video demux"
11089 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11091 #: modules/demux/vobsub.c:49
11093 msgid "Vobsub subtitles parser"
11094 msgstr "DVB subtitles decoder"
11096 #: modules/demux/voc.c:42
11098 msgid "VOC demuxer"
11099 msgstr "PS demuxer"
11101 #: modules/demux/wav.c:41
11103 msgid "WAV demuxer"
11104 msgstr "PS demuxer"
11106 #: modules/demux/xa.c:41
11109 msgstr "PS demuxer"
11111 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11112 msgid "Use DVD Menus"
11115 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11117 msgid "BeOS standard API interface"
11118 msgstr "Add Interface"
11120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11121 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
11125 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
11126 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
11127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11136 msgid "Preferences"
11137 msgstr "VLC preferences"
11139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
11141 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11144 msgstr "Colour messages"
11146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
11148 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
11150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
11153 msgstr "Append to file"
11155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11162 msgid "Open Subtitles"
11163 msgstr "Subtitles Track"
11165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11183 msgid "Go to Title"
11184 msgstr "Video title"
11186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11187 msgid "Go to Chapter"
11190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
11199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11202 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
11203 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11204 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11205 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
11206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11218 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11222 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11225 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11226 msgid "Drop files to play"
11229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11239 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11251 msgid "Select None"
11254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11255 msgid "Sort Reverse"
11258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11259 msgid "Sort by Name"
11262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11263 msgid "Sort by Path"
11266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11289 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11297 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11301 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11303 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11307 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11311 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11313 msgid "Show Interface"
11314 msgstr "Add Interface"
11316 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11320 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11324 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11329 msgid "Vertical Sync"
11332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11334 msgid "Correct Aspect Ratio"
11335 msgstr "Codec setting"
11337 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11338 msgid "Stay On Top"
11341 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11342 msgid "Take Screen Shot"
11345 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
11346 msgid "About VLC media player"
11349 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11351 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11354 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11356 msgid "Compiled by %s"
11359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
11360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11363 msgstr "Bookmark %i"
11365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11375 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11377 #: modules/video_filter/extract.c:66
11381 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
11395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11398 msgstr "no input\n"
11400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
11402 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11406 msgid "Input has changed"
11409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11411 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11412 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11417 msgid "Invalid selection"
11420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
11421 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11427 msgid "No input found"
11428 msgstr "no input\n"
11430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
11431 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11434 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11435 msgid "Jump To Time"
11438 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11442 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11443 msgid "Jump to time"
11446 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11450 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11452 msgstr "Random Off"
11454 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11455 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11460 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11461 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11466 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11467 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11470 msgstr "Random Off"
11472 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11477 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11478 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
11479 msgid "Normal Size"
11482 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11483 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
11484 msgid "Double Size"
11487 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11488 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
11489 msgid "Float on Top"
11492 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
11494 msgid "Fit to Screen"
11497 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
11498 msgid "Step Forward"
11501 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
11503 msgid "Step Backward"
11506 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
11507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11511 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
11512 msgid "Fast Forward"
11515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
11516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
11517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11525 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11529 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11530 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11533 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11534 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11537 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11542 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11543 msgid "Extended controls"
11546 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11548 msgid "Video filters"
11549 msgstr "Video title"
11551 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11552 msgid "Image adjustment"
11555 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11556 msgid "Shows more information about the available video filters."
11559 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11563 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11567 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11568 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11569 msgid "Psychedelic"
11572 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11573 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11577 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11579 msgid "General editing filters"
11580 msgstr "General settings"
11582 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11584 msgid "Distortion filters"
11585 msgstr "ffmpeg demuxer"
11587 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11591 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11592 msgid "Adds motion blurring to the image"
11595 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11596 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11599 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11600 msgid "Image cropping"
11603 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11604 msgid "Crops a defined part of the image"
11607 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11609 msgid "Invert colors"
11610 msgstr "ffmpeg demuxer"
11612 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11613 msgid "Inverts the colors of the image"
11616 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11617 #: modules/video_filter/transform.c:67
11619 msgid "Transformation"
11620 msgstr "Visualisations"
11622 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11623 msgid "Rotates or flips the image"
11626 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11628 msgid "Interactive Zoom"
11629 msgstr "Add Interface"
11631 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11632 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11635 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11637 msgid "Volume normalization"
11638 msgstr "Visualisations"
11640 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11641 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11644 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11645 msgid "Headphone virtualization"
11648 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11649 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11652 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11653 msgid "Maximum level"
11656 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11658 msgid "Restore Defaults"
11661 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11665 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11668 msgstr "Polarisation"
11670 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11675 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11677 msgid "About the video filters"
11678 msgstr "ffmpeg demuxer"
11680 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11682 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11683 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11684 "subsections of Video/Filters.\n"
11685 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11686 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11689 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
11691 msgid "(no item is being played)"
11692 msgstr "&Shuffle Playlist"
11694 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11698 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11702 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11707 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11709 msgid "Remaining time: %i seconds"
11712 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
11713 msgid "Errors and Warnings"
11716 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11719 msgstr "Video bitrate"
11721 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11722 msgid "Show Details"
11725 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
11726 msgid "VLC - Controller"
11729 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
11730 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11732 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11733 msgid "VLC media player"
11736 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11737 msgid "Open CrashLog"
11740 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11741 msgid "Check for Update..."
11744 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11745 msgid "Preferences..."
11746 msgstr "Preferences…"
11748 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11752 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11756 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11758 msgid "Hide Others"
11759 msgstr "Video title"
11761 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11765 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11769 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11773 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11774 msgid "Open File..."
11775 msgstr "Open File…"
11777 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11778 msgid "Quick Open File..."
11779 msgstr "Quick Open File…"
11781 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11782 msgid "Open Disc..."
11783 msgstr "Open Disc…"
11785 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11786 msgid "Open Network..."
11787 msgstr "Open Network…"
11789 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11790 msgid "Open Recent"
11793 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
11797 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11798 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11801 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11805 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11810 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11815 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11820 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11824 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11825 msgid "Volume Down"
11828 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11829 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11830 msgid "Video Device"
11831 msgstr "Video Device"
11833 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11834 msgid "Minimize Window"
11835 msgstr "Minimise Window"
11837 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11838 msgid "Close Window"
11841 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11845 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11847 msgid "Extended Controls"
11848 msgstr "Text renderer settings"
11850 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11852 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11854 msgid "Information"
11855 msgstr "Visualisations"
11857 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11858 msgid "Bring All to Front"
11861 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11865 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11869 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11870 msgid "Online Documentation"
11873 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11874 msgid "Report a Bug"
11877 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11879 msgid "VideoLAN Website"
11880 msgstr "Video bitrate"
11882 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11886 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11887 msgid "Make a donation"
11890 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11891 msgid "Online Forum"
11894 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
11896 msgid "Volume: %d%%"
11899 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11900 msgid "No CrashLog found"
11903 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11904 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11909 msgid "Embedded video output"
11910 msgstr "Greyscale video output"
11912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11914 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11919 msgid "Video device"
11920 msgstr "Video Device"
11922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11924 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11925 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11931 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11932 "is fully transparent."
11935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11936 msgid "Stretch video to fill window"
11939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11941 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11942 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11946 msgid "Black screens in fullscreen"
11949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11950 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11954 msgid "Use as Desktop Background"
11957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11959 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11960 "with in this mode."
11963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11964 msgid "Show Fullscreen controller"
11967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11968 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11973 msgid "Remember wizard options"
11974 msgstr "Text renderer settings"
11976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11977 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11981 msgid "Auto-playback of new items"
11984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11985 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11990 msgid "Mac OS X interface"
11991 msgstr "XOSD interface"
11993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11994 msgid "Quartz video"
11997 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11998 msgid "Open Source"
12001 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12002 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12005 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12006 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
12007 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12008 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12017 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12018 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12021 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12022 msgid "Use DVD menus"
12025 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
12027 msgid "VIDEO_TS directory"
12028 msgstr "Choose directory"
12030 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12035 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12041 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12044 msgid "UDP/RTP Multicast"
12045 msgstr "UDP/RTP input"
12047 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
12048 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12051 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
12052 #: modules/services_discovery/sap.c:113
12053 msgid "Allow timeshifting"
12056 #: modules/gui/macosx/open.m:248
12058 msgid "Load subtitles file:"
12059 msgstr "Choose file"
12061 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
12063 msgid "Settings..."
12066 #: modules/gui/macosx/open.m:251
12068 msgid "Override parametters"
12069 msgstr "visualiser"
12071 #: modules/gui/macosx/open.m:252
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12073 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12074 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
12078 #: modules/gui/macosx/open.m:254
12082 #: modules/gui/macosx/open.m:256
12084 msgid "Subtitles encoding"
12085 msgstr "DVB subtitles decoder"
12087 #: modules/gui/macosx/open.m:258
12091 #: modules/gui/macosx/open.m:260
12093 msgid "Subtitles alignment"
12094 msgstr "Subtitles Track"
12096 #: modules/gui/macosx/open.m:263
12098 msgid "Font Properties"
12099 msgstr "Properties"
12101 #: modules/gui/macosx/open.m:264
12103 msgid "Subtitle File"
12104 msgstr "Subtitles Track"
12106 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
12107 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
12108 #, fuzzy, objc-format
12109 msgid "No %@s found"
12110 msgstr "no input\n"
12112 #: modules/gui/macosx/open.m:646
12113 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12116 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12118 msgid "Streaming/Saving:"
12119 msgstr "Codec setting"
12121 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12123 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12124 msgstr "Advanced options..."
12126 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12128 msgid "Display the stream locally"
12129 msgstr "File stream output"
12131 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12132 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12136 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12138 msgid "Dump raw input"
12141 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12143 msgid "Encapsulation Method"
12146 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12149 msgid "Transcoding options"
12150 msgstr "Advanced options..."
12152 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12159 msgid "Bitrate (kb/s)"
12162 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12168 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12170 msgid "Stream Announcing"
12171 msgstr "Codec setting"
12173 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12175 msgid "SAP announce"
12178 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12179 msgid "RTSP announce"
12182 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12183 msgid "HTTP announce"
12186 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12187 msgid "Export SDP as file"
12190 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12192 msgid "Channel Name"
12195 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12200 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12205 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12214 #: modules/mux/asf.c:50
12218 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12220 msgid "Advanced Information"
12221 msgstr "Advanced options"
12223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12224 msgid "Read at media"
12227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12229 msgid "Input bitrate"
12230 msgstr "Sout stream"
12232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12239 msgid "Stream bitrate"
12240 msgstr "Video bitrate"
12242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12243 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12244 msgid "Decoded blocks"
12247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12249 msgid "Displayed frames"
12250 msgstr "Display resolution"
12252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12254 msgid "Lost frames"
12255 msgstr "Choose file"
12257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12258 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12261 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12264 msgstr "Codec setting"
12266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12268 msgid "Sent packets"
12269 msgstr "Group packets"
12271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12278 msgstr "Sample rate"
12280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12281 msgid "Played buffers"
12284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12285 msgid "Lost buffers"
12288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12289 msgid "Save Playlist..."
12290 msgstr "Save Playlist…"
12292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12293 msgid "Expand Node"
12296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12298 msgid "Get Stream Information"
12299 msgstr "Visualisations"
12301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12303 msgid "Sort Node by Name"
12304 msgstr "Reverse stereo"
12306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12308 msgid "Sort Node by Author"
12309 msgstr "Reverse stereo"
12311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12314 msgid "No items in the playlist"
12315 msgstr "&Shuffle Playlist"
12317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12319 msgid "Search in Playlist"
12320 msgstr "&Shuffle Playlist"
12322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12323 msgid "Add Folder to Playlist"
12326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12328 msgid "File Format:"
12329 msgstr "Subtitle delay up"
12331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12333 msgid "Extended M3U"
12334 msgstr "Text renderer settings"
12336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12337 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
12342 msgid "%i items in the playlist"
12343 msgstr "&Shuffle Playlist"
12345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
12347 msgid "1 item in the playlist"
12348 msgstr "&Shuffle Playlist"
12350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12352 msgid "Save Playlist"
12353 msgstr "&Shuffle Playlist"
12355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12358 msgstr "Audio encoder"
12360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12361 msgid "Please enter a name for the new node."
12364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
12365 msgid "Empty Folder"
12368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12376 msgid "Reset Preferences"
12377 msgstr "VLC preferences"
12379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12382 msgstr "Interlingue"
12384 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12386 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12387 "Are you sure you want to continue?"
12390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12391 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12394 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12397 msgid "Select a directory"
12398 msgstr "Choose directory"
12400 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12402 msgid "Select a file"
12405 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12411 msgid "Subpicture Filters"
12412 msgstr "Subtitles Track"
12414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12424 msgid "Save settings"
12425 msgstr "Video settings"
12427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12461 msgid "Opaqueness:"
12464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12465 msgid "(in pixels)"
12468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12472 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12481 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12482 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12483 #: modules/video_filter/rss.c:63
12488 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12489 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12490 #: modules/video_filter/rss.c:64
12494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12495 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12496 #: modules/video_filter/rss.c:64
12501 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12502 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12503 #: modules/video_filter/rss.c:64
12507 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12508 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12509 #: modules/video_filter/rss.c:64
12513 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12514 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12515 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12518 msgstr "Append to file"
12520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12521 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12522 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12526 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12527 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12528 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12532 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12533 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12534 #: modules/video_filter/rss.c:65
12538 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12539 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12540 #: modules/video_filter/rss.c:65
12544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12545 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12546 #: modules/video_filter/rss.c:66
12550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12551 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12552 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12557 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12558 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12559 #: modules/video_filter/rss.c:66
12563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12564 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12565 #: modules/video_filter/rss.c:66
12569 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12570 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12571 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12576 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12577 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12581 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12582 msgid "Check for Updates"
12585 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12586 msgid "Download now"
12589 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12590 msgid "Checking for Updates..."
12593 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12595 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12598 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12599 msgid "This version of VLC is outdated."
12602 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12603 msgid "This version of VLC is latest available."
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12607 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12611 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12616 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12621 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12625 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12629 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12634 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12640 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12641 msgstr "Destination video codec"
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12644 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12648 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12653 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12659 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12660 msgstr "Destination video codec"
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12665 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12670 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12671 "ASF, OGG and RAW)"
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12676 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12680 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12685 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12690 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12691 msgstr "Vorbis audio encoder"
12693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12694 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12698 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12704 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12709 msgid "MPEG Program Stream"
12710 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12714 msgid "MPEG Transport Stream"
12715 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12718 msgid "MPEG 1 Format"
12721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12723 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12724 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12725 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12726 "at http://yourip:8080 by default."
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12731 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12732 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12733 "generally the most compatible"
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12738 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12739 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12740 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12741 "at mms://yourip:8080 by default."
12744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12746 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12747 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12748 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12749 "encapsulated in HTTP)."
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12753 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12754 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12758 msgid "Use this to stream to a single computer."
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12763 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12764 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12765 "address beginning with 239.255."
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12770 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12771 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12772 "but it won't work over the Internet."
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12777 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12783 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12784 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12785 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12798 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12802 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12816 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12817 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12818 "access to more features."
12821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12824 msgid "Stream to network"
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12830 msgid "Transcode/Save to file"
12831 msgstr "Greyscale video output"
12833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12835 msgid "Choose input"
12836 msgstr "Choose file"
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12839 msgid "Choose here your input stream."
12842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12845 msgid "Select a stream"
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12850 msgid "Existing playlist item"
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12860 msgid "Partial Extract"
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12865 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12866 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12867 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12882 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12884 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12890 msgid "Destination"
12891 msgstr "Description"
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12896 msgid "Streaming method"
12897 msgstr "Codec setting"
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12900 msgid "Address of the computer to stream to."
12903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12905 msgid "UDP Unicast"
12906 msgstr "UDP/RTP input"
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12910 msgid "UDP Multicast"
12911 msgstr "UDP/RTP input"
12913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12915 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12918 msgstr "Greyscale video output"
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12922 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12923 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12929 msgid "Transcode audio"
12930 msgstr "Greyscale video output"
12932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12935 msgid "Transcode video"
12936 msgstr "Greyscale video output"
12938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12940 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12946 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12952 msgid "Encapsulation format"
12955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12957 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12958 "previously chosen settings all formats won't be available."
12961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12964 msgid "Additional streaming options"
12965 msgstr "UDP stream output"
12967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12968 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12974 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12980 msgid "SAP Announce"
12983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12986 msgid "Local playback"
12989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12991 msgid "Additional transcode options"
12994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12995 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13000 msgid "Select the file to save to"
13003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
13005 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
13013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
13014 msgid "Encap. format"
13017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13020 msgid "Input stream"
13021 msgstr "Sout stream"
13023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13025 msgid "Save file to"
13028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
13030 msgid "No input selected"
13031 msgstr "no input\n"
13033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
13035 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13037 "Choose one before going to the next page."
13040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
13042 msgid "No valid destination"
13043 msgstr "Description"
13045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
13047 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13050 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13051 "and the help texts in this window."
13054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
13056 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13057 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13059 "Correct your selection and try again."
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
13064 msgid "Select the directory to save to"
13065 msgstr "Choose directory"
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
13069 msgid "No folder selected"
13070 msgstr "no input\n"
13072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
13074 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13076 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
13080 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
13085 msgid "No file selected"
13088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
13089 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
13094 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
13104 msgstr "Video title"
13106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
13112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
13116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13118 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13123 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
13127 msgid "This allows to stream on a network."
13130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
13132 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13133 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13134 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13135 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
13139 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13143 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
13148 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13149 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13150 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13151 "leave this setting to 1."
13154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
13156 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13157 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13158 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13159 "extra interface.\n"
13160 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13161 "name will be used."
13164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
13166 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13169 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13173 #: modules/gui/ncurses.c:102
13174 msgid "Filebrowser starting point"
13177 #: modules/gui/ncurses.c:104
13180 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13181 "show you initially."
13183 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13186 #: modules/gui/ncurses.c:109
13188 msgid "Ncurses interface"
13189 msgstr "Skinnable interface"
13191 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13192 msgid "Autoplay selected file"
13195 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13196 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13199 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
13200 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13203 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13208 #: modules/gui/pda/pda.c:230
13209 msgid "Permissions"
13212 #: modules/gui/pda/pda.c:236
13216 #: modules/gui/pda/pda.c:242
13220 #: modules/gui/pda/pda.c:248
13224 #: modules/gui/pda/pda.c:292
13228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13238 msgid "Add to Playlist"
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13304 msgstr "Greyscale video output"
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13338 msgid "Samplerate:"
13339 msgstr "Sample rate"
13341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13359 msgid "Decimation:"
13360 msgstr "Description"
13362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13422 msgstr "Sample rate"
13424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13426 msgid "Video Codec:"
13427 msgstr "Video encoder"
13429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13459 msgid "Video Bitrate:"
13460 msgstr "Video bitrate"
13462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13464 msgid "Bitrate Tolerance:"
13467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13468 msgid "Keyframe Interval:"
13471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13473 msgid "Audio Codec:"
13474 msgstr "Audio CD device"
13476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13478 msgid "Deinterlace:"
13479 msgstr "Deinterlace video"
13481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13495 msgid "Time To Live (TTL):"
13498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13507 msgid "localhost.localdomain"
13510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13580 msgid "Audio Bitrate :"
13581 msgstr "Audio bitrate"
13583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13584 msgid "SAP Announce:"
13587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13588 msgid "SLP Announce:"
13591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13593 msgid "Announce Channel:"
13594 msgstr "Audio Channels"
13596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13621 msgstr "VLC preferences"
13623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13625 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13626 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13627 "org/copyleft/gpl.html)."
13629 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13630 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13631 "org/copyleft/gpl.html)."
13633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13634 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13639 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13640 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13642 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13644 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13647 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13649 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13650 msgstr "File audio output"
13652 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
13654 msgid "Media Files"
13657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
13659 msgid "Video Files"
13660 msgstr "Video title"
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
13664 msgid "Sound Files"
13665 msgstr "Dolby Surround"
13667 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
13669 msgid "PlayList Files"
13672 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
13677 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
13679 msgid "Open directory"
13680 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13682 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13683 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13687 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13688 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13689 msgid "Previous track"
13692 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13693 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13699 msgid "Qt interface"
13700 msgstr "Switch interface"
13702 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13707 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13711 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13713 msgid "Send bitrate"
13714 msgstr "Sample rate"
13716 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13718 msgid "Open a skin file"
13719 msgstr "Open subtitles file"
13721 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13722 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13725 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13728 msgid "Open playlist"
13729 msgstr "&Shuffle Playlist"
13731 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13733 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13737 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13740 msgid "Save playlist"
13741 msgstr "&Shuffle Playlist"
13743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13744 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13748 msgid "Skin to use"
13751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13752 msgid "Path to the skin to use."
13755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13756 msgid "Config of last used skin"
13759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13761 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13762 "automatically, do not touch it."
13765 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13768 msgid "Systray icon"
13769 msgstr "Polarisation"
13771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13773 msgid "Show a systray icon for VLC"
13776 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13779 msgid "Show VLC on the taskbar"
13782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13783 msgid "Enable transparency effects"
13786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13788 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13789 "when moving windows does not behave correctly."
13792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13795 msgid "Use a skinned playlist"
13796 msgstr "&Shuffle Playlist"
13798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13802 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13803 msgid "Skinnable Interface"
13804 msgstr "Skinnable Interface"
13806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13807 msgid "Skins loader demux"
13810 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13811 msgid "Select skin"
13814 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13815 msgid "Open skin..."
13816 msgstr "Open skin…"
13818 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13822 "(WinCE interface)\n"
13824 msgstr "Windows Service interface"
13826 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13829 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13832 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13835 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13836 msgid "Compiled by "
13839 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13843 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13844 msgid "Based on SVN revision: "
13847 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13849 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13850 "http://www.videolan.org/"
13853 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13858 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13860 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13864 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13866 msgid "Choose directory"
13867 msgstr "Choose directory"
13869 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13871 msgid "Choose file"
13872 msgstr "Choose file"
13874 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13875 msgid "Embed video in interface"
13876 msgstr "Embed video in interface"
13878 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13880 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13884 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13886 msgid "WinCE interface module"
13887 msgstr "Windows Service interface"
13889 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13891 msgid "WinCE dialogs provider"
13892 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13895 msgid "Edit bookmark"
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13936 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13940 msgid "Removes the selected bookmarks"
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13944 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13948 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13953 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13954 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13955 "between these bookmarks"
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13959 msgid "You must select two bookmarks"
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13963 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13968 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13973 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13974 "bookmarks to keep the same input."
13977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13978 msgid "Input has changed "
13981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13983 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13988 msgid "Stream and Media Info"
13989 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13993 msgid "Advanced information"
13994 msgstr "Advanced options"
13996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
14004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14006 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14019 msgid "Don't show further errors"
14022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14023 msgid "Playlist item info"
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14028 msgid "Save &As..."
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14032 msgid "Save Messages As..."
14033 msgstr "Save Messages As…"
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
14036 msgid "Advanced options..."
14037 msgstr "Advanced options…"
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
14042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14043 msgid "Advanced options"
14044 msgstr "Advanced options"
14046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
14050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
14057 msgid "Stream/Save"
14058 msgstr "Codec setting"
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
14061 msgid "Use VLC as a stream server"
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
14070 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
14079 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14080 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
14086 msgid "Use a subtitles file"
14087 msgstr "DVB subtitles decoder"
14089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
14091 msgid "Use an external subtitles file."
14092 msgstr "DVB subtitles decoder"
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
14096 msgid "Advanced Settings..."
14097 msgstr "Advanced options…"
14099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
14105 msgid "DVD (menus)"
14108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
14112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
14113 msgid "Probe Disc(s)"
14116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
14118 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14119 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14120 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
14121 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14122 "parameter ranges are set based on media we find."
14125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
14126 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
14135 msgid "DVD device to use"
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
14140 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14141 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
14145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
14147 msgid "CD-ROM device to use"
14150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
14152 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14153 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
14158 msgid "Open subtitles file"
14159 msgstr "DVB subtitles decoder"
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14163 msgid "Title number."
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14168 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14169 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
14174 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
14178 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
14182 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
14187 msgid "Track number."
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
14192 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14193 "subtitle will be shown."
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
14198 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
14203 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14204 "given, then all tracks are played."
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
14208 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14217 msgid "&Simple Add File..."
14218 msgstr "&Simple Add…"
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14221 msgid "Add &Directory..."
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14226 msgid "&Add URL..."
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14231 msgid "Services Discovery"
14232 msgstr "Choose directory"
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14235 msgid "&Open Playlist..."
14236 msgstr "&Open Playlist…"
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14239 msgid "&Save Playlist..."
14240 msgstr "&Save Playlist…"
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14244 msgid "Sort by &Title"
14245 msgstr "Reverse stereo"
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14249 msgid "&Reverse Sort by Title"
14250 msgstr "Reverse stereo"
14252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14255 msgstr "&Shuffle Playlist"
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14273 msgstr "Resolution"
14275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14277 msgid "&View items"
14278 msgstr "Video title"
14280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14281 msgid "Play this Branch"
14284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14291 msgid "Sort this Branch"
14294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14302 msgstr "Audio encoder"
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14306 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14313 msgid "%i items in playlist"
14316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14318 msgid "XSPF playlist"
14319 msgstr "&Shuffle Playlist"
14321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14322 msgid "Playlist is empty"
14325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14330 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14331 #: modules/misc/win32text.c:77
14335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14338 msgstr "Dolby Surround"
14340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14341 msgid "Please enter node name"
14344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14356 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14357 "Are you sure you want to continue?"
14360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14374 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14375 "\" can be modified."
14378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14380 msgid "Stream output MRL"
14381 msgstr "UDP stream output"
14383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14390 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14391 "by adjusting the stream settings."
14394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14397 msgstr "Video output URL"
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14400 msgid "Play locally"
14403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14408 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14420 msgstr "Group packets"
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14424 msgid "Channel name"
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14429 msgid "Select all elementary streams"
14430 msgstr "File stream output"
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14434 msgid "Video codec"
14435 msgstr "Video encoder"
14437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14439 msgid "Audio codec"
14440 msgstr "Audio encoder"
14442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14444 msgid "Subtitles codec"
14445 msgstr "DVB subtitles decoder"
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14449 msgid "Subtitles overlay"
14450 msgstr "Subtitle delay up"
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14458 msgid "Subtitle options"
14459 msgstr "Subtitle options"
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14463 msgid "Subtitles file"
14464 msgstr "Subtitles Track"
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14473 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14479 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14480 msgstr "Subtitle delay down"
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14485 msgstr "Append to file"
14487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14493 msgid "Check for updates"
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14499 "Available updates and related downloads.\n"
14500 "(Double click on a file to download it)\n"
14503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14505 msgid "Save file..."
14508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14518 msgid "Load Configuration"
14519 msgstr "Advanced options..."
14521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14523 msgid "Save Configuration"
14524 msgstr "Advanced options..."
14526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14527 msgid "New broadcast"
14530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14535 msgstr "Choose file"
14537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14540 msgstr "Video output URL"
14542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14549 msgstr "Codec setting"
14551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14552 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14556 msgid "Use this to stream on a network."
14559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14560 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14565 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14566 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14570 msgid "Use this to stream on a network"
14573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14575 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14576 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14578 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14579 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14583 msgid "You must choose a stream"
14586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14588 msgid "Unable to find playlist"
14589 msgstr "&Shuffle Playlist"
14591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14593 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14594 "ending times (in seconds).\n"
14596 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14597 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14602 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14603 "the container format, proceed to the next page."
14606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14608 msgid "Transcode video (if available)"
14609 msgstr "Greyscale video output"
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14613 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14619 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14625 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14627 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14631 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14635 msgid "Please enter an address"
14638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14640 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14641 "choices, some formats might not be available."
14644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14645 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14649 msgid "You must choose a file to save to"
14652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14654 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14656 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14660 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14661 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14662 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14668 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14669 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14670 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14671 "extra interface.\n"
14672 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14673 "default name will be used."
14676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14678 msgid "More information"
14679 msgstr "Visualisations"
14681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14683 msgid "Save to file"
14686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14688 msgid "Transcode audio (if available)"
14689 msgstr "Greyscale video output"
14691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14693 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14694 "correlated their movement will be."
14697 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14698 msgid "Creates several clones of the image"
14701 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14706 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14708 msgid "Adds distortion effects"
14711 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14713 msgid "Image inversion"
14716 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14720 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14724 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14725 msgid "Magnifies part of the image"
14728 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14732 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14733 msgid "Turns the image into a puzzle"
14736 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14738 msgid "Video Options"
14741 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14742 msgid "Aspect Ratio"
14745 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14746 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14749 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14751 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14752 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14755 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14756 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14759 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14770 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14772 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14773 "these settings to take effect.\n"
14775 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14776 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14777 "Video Filter Module inside the preferences."
14780 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14782 msgid "More Information"
14783 msgstr "Visualisations"
14785 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14790 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14795 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14801 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14802 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14805 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14806 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14810 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14811 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14814 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14815 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14818 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14819 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14823 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14824 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14827 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14828 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14831 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14835 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14836 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14839 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14840 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14842 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14844 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14845 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14848 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14853 msgid "VideoLAN's Website"
14854 msgstr "Video bitrate"
14856 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14858 msgid "Online Help"
14859 msgstr "Dolby Surround"
14861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14867 msgid "Check for Updates..."
14870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14897 msgid "&Navigation"
14898 msgstr "Polarisation"
14900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14907 msgid "Embedded playlist"
14908 msgstr "&Shuffle Playlist"
14910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14911 msgid "Previous playlist item"
14914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14915 msgid "Next playlist item"
14918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14919 msgid "Play slower"
14922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14923 msgid "Play faster"
14926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14927 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14932 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14933 msgstr "&Bookmarks…"
14935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14937 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14938 msgstr "Preferences…"
14940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14943 " (wxWidgets interface)\n"
14945 msgstr "Windows Service interface"
14947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14949 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14950 "http://www.videolan.org/\n"
14954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14959 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14961 msgid "Show/Hide Interface"
14962 msgstr "Add Interface"
14964 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14965 msgid "Open &File..."
14966 msgstr "Open &File…"
14968 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14970 msgid "Open D&irectory..."
14971 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14973 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14974 msgid "Open &Disc..."
14975 msgstr "Open &Disc…"
14977 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14978 msgid "Open &Network Stream..."
14979 msgstr "Open &Network Stream…"
14981 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14982 msgid "Open &Capture Device..."
14983 msgstr "Open &Capture Device…"
14985 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14986 msgid "Media &Info..."
14987 msgstr "Media &Info…"
14989 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14990 msgid "&Messages..."
14991 msgstr "&Messages…"
14993 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14994 msgid "&Preferences..."
14995 msgstr "&Preferences…"
14997 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15001 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15002 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15005 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15006 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15009 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15011 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15015 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15017 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15018 msgstr "Destination video codec"
15020 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15021 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15024 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15025 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15028 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15029 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15032 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15033 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15036 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15038 msgid "RTP Unicast"
15039 msgstr "UDP/RTP input"
15041 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15042 msgid "Stream to a single computer."
15045 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15047 msgid "RTP Multicast"
15048 msgstr "UDP/RTP input"
15050 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15052 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15053 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15054 "work over the Internet."
15057 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15059 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15060 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15064 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15066 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15067 "needs to send the stream several times."
15070 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15072 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15073 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15074 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15075 "at http://yourip:8080 by default."
15078 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15080 msgid "Bookmarks dialog"
15081 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15083 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15085 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15086 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15088 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15090 msgid "Extended GUI"
15091 msgstr "Text renderer settings"
15093 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15095 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15098 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15102 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15104 msgid "Minimal interface"
15105 msgstr "Skinnable Interface"
15107 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15108 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15111 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15112 msgid "Size to video"
15115 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15116 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15119 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15120 msgid "Show labels in toolbar"
15123 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15124 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15127 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15129 msgid "Playlist view"
15132 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15134 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15135 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15136 "with less features). You can select which one will be available on the "
15137 "toolbar (or both)."
15140 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15144 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15148 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15150 msgid "wxWidgets interface module"
15151 msgstr "Windows Service interface"
15153 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15154 msgid "last config"
15157 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15159 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15160 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15162 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15167 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15168 msgid "Folder meta data"
15171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15176 msgid "Classic rock"
15179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15232 msgid "Alternative"
15235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15236 msgid "Death metal"
15239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15248 msgid "Euro-Techno"
15251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15274 msgstr "Greyscale video output"
15276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15277 msgid "Instrumental"
15280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15305 msgid "Alternative rock"
15308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15330 msgid "Instrumental pop"
15333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15334 msgid "Instrumental rock"
15337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15350 msgid "Techno-Industrial"
15353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15371 msgid "Southern rock"
15374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15391 msgid "Christian rap"
15394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15403 msgid "Native American"
15406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15456 msgid "Rock & roll"
15459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15463 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15464 msgid "ID3 tags parser"
15467 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15468 msgid "MusicBrainz"
15471 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15472 msgid "MusicBrainz meta data"
15475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15476 msgid "The username of your last.fm account"
15479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15480 msgid "The password of your last.fm account"
15483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15485 msgid "Audioscrobbler"
15486 msgstr "Audio encoder"
15488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15489 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15493 msgid "Last.fm username not set"
15496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15498 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15500 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15503 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15504 msgid "Bad last.fm Username"
15507 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15508 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15511 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15512 msgid "Dummy image chroma format"
15515 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15517 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15518 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15521 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15522 msgid "Save raw codec data"
15525 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15527 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15531 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15533 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15534 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15535 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15538 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15539 msgid "Dummy interface function"
15542 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15544 msgid "Dummy Interface"
15545 msgstr "Add Interface"
15547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15548 msgid "Dummy access function"
15551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15552 msgid "Dummy demux function"
15555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15557 msgid "Dummy decoder"
15558 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15561 msgid "Dummy decoder function"
15564 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15565 msgid "Dummy encoder function"
15568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15570 msgid "Dummy audio output function"
15571 msgstr "HD1000 audio output"
15573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15575 msgid "Dummy video output function"
15576 msgstr "HD1000 audio output"
15578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15580 msgid "Dummy Video output"
15581 msgstr "UDP stream output"
15583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15584 msgid "Dummy font renderer function"
15587 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15588 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15589 #: modules/video_filter/rss.c:182
15593 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15594 msgid "Filename for the font you want to use"
15597 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15598 msgid "Font size in pixels"
15601 #: modules/misc/freetype.c:86
15603 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15604 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15608 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15609 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15613 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15615 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15616 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15619 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15620 msgid "Text default color"
15623 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15625 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15626 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15627 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15628 "(red + green), #FFFFFF = white"
15631 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15633 msgid "Relative font size"
15634 msgstr "Rate control buffer size"
15636 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15638 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15639 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15642 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15646 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15650 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15655 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15659 #: modules/misc/freetype.c:107
15661 msgid "Use YUVP renderer"
15662 msgstr "Force a video rendering mode."
15664 #: modules/misc/freetype.c:108
15666 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15667 "you want to encode into DVB subtitles"
15670 #: modules/misc/freetype.c:110
15671 msgid "Font Effect"
15674 #: modules/misc/freetype.c:111
15676 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15680 #: modules/misc/freetype.c:119
15685 #: modules/misc/freetype.c:119
15689 #: modules/misc/freetype.c:120
15690 msgid "Fat Outline"
15693 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15695 msgid "Text renderer"
15696 msgstr "Force a video rendering mode."
15698 #: modules/misc/freetype.c:133
15699 msgid "Freetype2 font renderer"
15702 #: modules/misc/gnutls.c:63
15703 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15706 #: modules/misc/gnutls.c:65
15708 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15709 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15712 #: modules/misc/gnutls.c:69
15713 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15716 #: modules/misc/gnutls.c:71
15718 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15719 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15722 #: modules/misc/gnutls.c:74
15723 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15726 #: modules/misc/gnutls.c:76
15729 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15731 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15733 #: modules/misc/gnutls.c:79
15734 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15737 #: modules/misc/gnutls.c:81
15739 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15740 "approved Certification Authority)."
15743 #: modules/misc/gnutls.c:84
15744 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15747 #: modules/misc/gnutls.c:86
15749 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15753 #: modules/misc/gnutls.c:91
15754 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15757 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15758 msgid "Gtk+ GUI helper"
15761 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15765 #: modules/misc/logger.c:119
15769 #: modules/misc/logger.c:121
15771 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15772 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15775 #: modules/misc/logger.c:125
15777 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15781 #: modules/misc/logger.c:130
15785 #: modules/misc/logger.c:131
15787 msgid "File logging"
15788 msgstr "File logging interface"
15790 #: modules/misc/logger.c:137
15791 msgid "Log filename"
15794 #: modules/misc/logger.c:137
15795 msgid "Specify the log filename."
15798 #: modules/misc/logger.c:142
15800 msgid "RRD output file"
15803 #: modules/misc/logger.c:143
15804 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15807 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15808 msgid "AltiVec memcpy"
15811 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15812 msgid "libc memcpy"
15815 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15816 msgid "3D Now! memcpy"
15819 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15823 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15824 msgid "MMX EXT memcpy"
15827 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15829 msgid "Growl server"
15832 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15834 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15835 "notifications are sent locally."
15838 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15839 msgid "Growl password"
15842 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15843 msgid "Growl password on the server."
15846 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15848 msgid "Growl UDP port"
15851 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15853 msgid "Growl UDP port on the server."
15856 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15857 msgid "Growl Notification Plugin"
15860 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15861 #: modules/misc/notify/notify.c:165
15866 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15867 msgid "(no artist)"
15870 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15874 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15875 msgid "MSN Title format string"
15878 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15880 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15881 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15884 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15886 msgid "MSN Now-Playing"
15889 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15891 msgid "Timeout (ms)"
15894 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15895 msgid "How long the notification will be displayed "
15898 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15902 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15903 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15906 #: modules/misc/notify/notify.c:157
15911 #: modules/misc/notify/notify.c:160
15915 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15916 msgid "Flip vertical position"
15919 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15920 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15923 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15924 msgid "Vertical offset"
15927 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15929 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15930 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15933 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15934 msgid "Shadow offset"
15937 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15939 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15942 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15943 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15946 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15947 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15950 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15951 msgid "XOSD interface"
15952 msgstr "XOSD interface"
15954 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15955 msgid "M3U playlist exporter"
15958 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15959 msgid "Old playlist exporter"
15962 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15964 msgid "XSPF playlist export"
15965 msgstr "&Shuffle Playlist"
15967 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15968 msgid "HAL devices detection"
15971 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15972 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15975 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15977 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15978 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15981 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15982 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15985 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15990 #: modules/misc/rtsp.c:49
15991 msgid "RTSP host address"
15994 #: modules/misc/rtsp.c:52
15996 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15997 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15998 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15999 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16002 #: modules/misc/rtsp.c:57
16004 msgid "Maximum number of connections"
16005 msgstr "Number of threads"
16007 #: modules/misc/rtsp.c:58
16009 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16010 "0 means no limit."
16013 #: modules/misc/rtsp.c:61
16014 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16017 #: modules/misc/rtsp.c:64
16021 #: modules/misc/rtsp.c:65
16022 msgid "RTSP VoD server"
16025 #: modules/misc/screensaver.c:82
16026 msgid "X Screensaver disabler"
16029 #: modules/misc/svg.c:66
16030 msgid "SVG template file"
16033 #: modules/misc/svg.c:67
16035 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16038 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16039 msgid "C module that does nothing"
16042 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16043 msgid "Miscellaneous stress tests"
16046 #: modules/misc/win32text.c:58
16048 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16049 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16053 #: modules/misc/win32text.c:91
16055 msgid "Win32 font renderer"
16056 msgstr "Force a video rendering mode."
16058 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16059 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16062 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16063 msgid "Simple XML Parser"
16066 #: modules/mux/asf.c:49
16067 msgid "Title to put in ASF comments."
16070 #: modules/mux/asf.c:51
16072 msgid "Author to put in ASF comments."
16074 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16076 #: modules/mux/asf.c:53
16078 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16082 #: modules/mux/asf.c:54
16086 #: modules/mux/asf.c:55
16087 msgid "Comment to put in ASF comments."
16090 #: modules/mux/asf.c:57
16092 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16094 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16096 #: modules/mux/asf.c:58
16098 msgid "Packet Size"
16099 msgstr "Copy packetiser"
16101 #: modules/mux/asf.c:59
16102 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16105 #: modules/mux/asf.c:62
16108 msgstr "PS demuxer"
16110 #: modules/mux/asf.c:540
16111 msgid "Unknown Video"
16114 #: modules/mux/avi.c:43
16117 msgstr "PS demuxer"
16119 #: modules/mux/dummy.c:41
16121 msgid "Dummy/Raw muxer"
16122 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16124 #: modules/mux/mp4.c:46
16125 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16128 #: modules/mux/mp4.c:48
16130 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16131 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16135 #: modules/mux/mp4.c:58
16137 msgid "MP4/MOV muxer"
16138 msgstr "PS demuxer"
16140 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16141 msgid "DTS delay (ms)"
16144 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16146 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16147 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16148 "inside the client decoder."
16151 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16152 msgid "PES maximum size"
16155 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16156 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16159 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16162 msgstr "PS demuxer"
16164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16170 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16179 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16187 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16195 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16204 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16205 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16212 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16217 msgid "PMT Program numbers"
16220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16222 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16227 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16232 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16237 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16242 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16247 msgid "Set PID to ID of ES"
16250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16252 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16253 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16257 msgid "Data alignment"
16260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16262 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16263 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16267 msgid "Shaping delay (ms)"
16270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16272 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16273 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16274 "especially for reference frames."
16277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16278 msgid "Use keyframes"
16281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16283 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16284 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16285 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16286 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16287 "the biggest frames in the stream."
16290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16291 msgid "PCR delay (ms)"
16294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16296 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16297 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16301 msgid "Minimum B (deprecated)"
16304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16305 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16309 msgid "Maximum B (deprecated)"
16312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16314 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16315 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16316 "inside the client decoder."
16319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16320 msgid "Crypt audio"
16323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16324 msgid "Crypt audio using CSA"
16327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16329 msgid "Crypt video"
16330 msgstr "ffmpeg demuxer"
16332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16333 msgid "Crypt video using CSA"
16336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16342 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16346 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16351 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16352 "header from the value before encrypting. "
16355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16356 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16359 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16360 msgid "Multipart separator string"
16363 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16365 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16366 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16369 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16371 msgid "Multipart JPEG muxer"
16372 msgstr "Video output muxer"
16374 #: modules/mux/ogg.c:49
16376 msgid "Ogg/OGM muxer"
16377 msgstr "PS demuxer"
16379 #: modules/mux/wav.c:42
16382 msgstr "PS demuxer"
16384 #: modules/packetizer/copy.c:43
16385 msgid "Copy packetizer"
16386 msgstr "Copy packetiser"
16388 #: modules/packetizer/h264.c:49
16390 msgid "H.264 video packetizer"
16391 msgstr "H264 video packetiser"
16393 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16394 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16395 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16397 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16398 msgid "MPEG4 video packetizer"
16399 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16401 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16403 msgid "Sync on Intra Frame"
16404 msgstr "Add Interface"
16406 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16408 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16409 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16412 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16413 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16414 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16416 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16417 msgid "Bonjour services"
16420 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16421 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16425 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16426 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16427 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16430 msgstr "Video Device"
16432 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16433 msgid "Podcast URLs list"
16436 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16437 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16440 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16445 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16446 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16451 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16452 msgid "SAP multicast address"
16455 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16457 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16458 "However, you can specify a specific address."
16461 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16465 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16466 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16469 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16473 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16474 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16477 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16478 msgid "IPv6 SAP scope"
16481 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16482 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16485 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16486 msgid "SAP timeout (seconds)"
16489 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16491 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16494 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16495 msgid "Try to parse the announce"
16498 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16501 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16502 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16504 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16505 "livedotcom parse the announce."
16507 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16509 msgid "SAP Strict mode"
16512 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16514 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16518 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16519 msgid "Use SAP cache"
16522 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16524 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16525 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16528 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16530 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16534 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16535 msgid "SAP Announcements"
16538 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16539 msgid "SDP file parser for UDP"
16542 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16544 msgid "SAP sessions"
16545 msgstr "Codec Description"
16547 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16550 msgstr "Codec Description"
16552 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16556 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16560 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16561 msgid "Shoutcast radio listings"
16564 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16565 msgid "Shoutcast TV listings"
16568 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16569 msgid "Shoutcast TV"
16572 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16573 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16576 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16577 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16580 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16585 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16586 msgid "Automatically add/delete input streams"
16589 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16591 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16592 "this stream later."
16595 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16597 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16598 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16599 "need to raise caching values."
16602 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16606 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16608 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16609 "IDs bridge_in will register."
16612 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16616 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16618 msgid "Bridge stream output"
16619 msgstr "File stream output"
16621 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16625 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16629 #: modules/stream_out/description.c:49
16631 msgid "Description stream output"
16632 msgstr "UDP stream output"
16634 #: modules/stream_out/display.c:39
16636 msgid "Enable/disable audio rendering."
16637 msgstr "Enable/disable video rendering."
16639 #: modules/stream_out/display.c:41
16640 msgid "Enable/disable video rendering."
16641 msgstr "Enable/disable video rendering."
16643 #: modules/stream_out/display.c:43
16644 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16647 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16651 #: modules/stream_out/display.c:52
16653 msgid "Display stream output"
16654 msgstr "File stream output"
16656 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16658 msgid "Duplicate stream output"
16659 msgstr "File stream output"
16661 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16663 msgid "Output access method"
16664 msgstr "Audio output access method"
16666 #: modules/stream_out/es.c:40
16667 msgid "This is the default output access method that will be used."
16670 #: modules/stream_out/es.c:42
16671 msgid "Audio output access method"
16672 msgstr "Audio output access method"
16674 #: modules/stream_out/es.c:44
16676 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16678 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16680 #: modules/stream_out/es.c:45
16682 msgid "Video output access method"
16683 msgstr "Audio output access method"
16685 #: modules/stream_out/es.c:47
16687 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16689 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16691 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16693 msgid "Output muxer"
16694 msgstr "Video output muxer"
16696 #: modules/stream_out/es.c:51
16697 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16700 #: modules/stream_out/es.c:52
16701 msgid "Audio output muxer"
16702 msgstr "Audio output muxer"
16704 #: modules/stream_out/es.c:54
16706 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16708 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16710 #: modules/stream_out/es.c:55
16711 msgid "Video output muxer"
16712 msgstr "Video output muxer"
16714 #: modules/stream_out/es.c:57
16716 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16718 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16720 #: modules/stream_out/es.c:59
16723 msgstr "Video output URL"
16725 #: modules/stream_out/es.c:61
16726 msgid "This is the default output URI."
16729 #: modules/stream_out/es.c:62
16730 msgid "Audio output URL"
16731 msgstr "Audio output URL"
16733 #: modules/stream_out/es.c:64
16735 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16737 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16739 #: modules/stream_out/es.c:65
16740 msgid "Video output URL"
16741 msgstr "Video output URL"
16743 #: modules/stream_out/es.c:67
16745 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16747 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16749 #: modules/stream_out/es.c:76
16751 msgid "Elementary stream output"
16752 msgstr "File stream output"
16754 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16756 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16759 #: modules/stream_out/gather.c:40
16761 msgid "Gathering stream output"
16762 msgstr "UDP stream output"
16764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16765 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16770 msgid "Sample aspect ratio"
16771 msgstr "Codec setting"
16773 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16774 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16777 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16778 msgid "Mosaic bridge"
16781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16783 msgid "Mosaic bridge stream output"
16784 msgstr "File stream output"
16786 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16787 msgid "This is the output URL that will be used."
16790 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16794 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16796 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16797 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16798 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16799 "SDP to be announced via SAP."
16802 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16806 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16809 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16810 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16814 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16815 msgid "Session name"
16818 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16821 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16824 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16826 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16828 msgid "Session description"
16829 msgstr "Codec Description"
16831 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16834 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16835 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16837 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16839 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16840 msgid "Session URL"
16843 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16845 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16846 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16847 "(Session Descriptor)."
16850 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16852 msgid "Session email"
16853 msgstr "Codec Description"
16855 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16857 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16858 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16861 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16863 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16867 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16870 msgstr "Audio options"
16872 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16875 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16877 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16879 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16882 msgstr "Video bitrate"
16884 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16887 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16888 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16890 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16893 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16894 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16897 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16900 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16904 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16905 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16908 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16910 msgid "RTP stream output"
16911 msgstr "HTTP stream output"
16913 #: modules/stream_out/standard.c:42
16914 msgid "This is the output access method that will be used."
16917 #: modules/stream_out/standard.c:46
16918 msgid "This is the muxer that will be used."
16921 #: modules/stream_out/standard.c:47
16923 msgid "Output destination"
16924 msgstr "Description"
16926 #: modules/stream_out/standard.c:50
16928 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16932 #: modules/stream_out/standard.c:53
16935 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16936 "you choose to use SAP."
16938 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16940 #: modules/stream_out/standard.c:56
16942 msgid "Session groupname"
16943 msgstr "Codec Description"
16945 #: modules/stream_out/standard.c:58
16948 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16949 "if you choose to use SAP."
16951 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16953 #: modules/stream_out/standard.c:61
16954 msgid "SAP announcing"
16957 #: modules/stream_out/standard.c:62
16958 msgid "Announce this session with SAP."
16961 #: modules/stream_out/standard.c:70
16965 #: modules/stream_out/standard.c:71
16967 msgid "Standard stream output"
16968 msgstr "Transcode stream output"
16970 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16975 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16976 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16979 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16983 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16984 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16987 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16989 msgid "Aspect ratio"
16990 msgstr "Codec setting"
16992 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16993 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16996 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16998 msgid "Command UDP port"
17001 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17002 msgid "UDP port to listen to for commands."
17005 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17009 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17010 msgid "Initial command to execute."
17013 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17017 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17019 msgid "Number of P frames between two I frames."
17020 msgstr "Number of threads"
17022 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17024 msgid "Quantizer scale"
17025 msgstr "visualiser"
17027 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17029 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17030 msgstr "Minimum video quantiser scale"
17032 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17036 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17037 msgid "Mute audio when command is not 0."
17040 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17042 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17043 msgstr "UDP stream output"
17045 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17046 msgid "Video encoder"
17047 msgstr "Video encoder"
17049 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17052 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17054 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17056 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17057 msgid "Destination video codec"
17058 msgstr "Destination video codec"
17060 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17061 msgid "This is the video codec that will be used."
17064 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17065 msgid "Video bitrate"
17066 msgstr "Video bitrate"
17068 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17069 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17072 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17074 msgid "Video scaling"
17075 msgstr "Video title"
17077 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17078 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17081 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17083 msgid "Video frame-rate"
17084 msgstr "Video bitrate"
17086 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17088 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17090 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17092 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17094 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17096 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17098 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17100 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17101 msgstr "Deinterlace video"
17103 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17105 msgid "Maximum video width"
17106 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17108 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17110 msgid "Maximum output video width."
17111 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17113 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17115 msgid "Maximum video height"
17116 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17118 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17120 msgid "Maximum output video height."
17121 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17123 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17125 msgid "Video filter"
17126 msgstr "Video title"
17128 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17130 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17131 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17136 msgid "Video crop (top)"
17137 msgstr "Video crop left"
17139 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17140 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17143 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17145 msgid "Video crop (left)"
17146 msgstr "Video crop left"
17148 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17149 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17152 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17154 msgid "Video crop (bottom)"
17155 msgstr "Video crop left"
17157 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17158 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17161 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17163 msgid "Video crop (right)"
17164 msgstr "Video crop left"
17166 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17167 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17170 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17172 msgid "Video padding (top)"
17173 msgstr "Video crop left"
17175 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17176 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17179 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17181 msgid "Video padding (left)"
17182 msgstr "Video crop left"
17184 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17185 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17188 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17190 msgid "Video padding (bottom)"
17191 msgstr "Video crop left"
17193 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17194 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17197 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17199 msgid "Video padding (right)"
17200 msgstr "Video crop left"
17202 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17203 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17206 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17208 msgid "Video canvas width"
17209 msgstr "Video title"
17211 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17212 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17215 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17217 msgid "Video canvas height"
17218 msgstr "Video crop left"
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17221 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17224 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17226 msgid "Video canvas aspect ratio"
17227 msgstr "Codec setting"
17229 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17231 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17235 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17236 msgid "Audio encoder"
17237 msgstr "Audio encoder"
17239 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17242 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17244 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17246 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17247 msgid "Destination audio codec"
17248 msgstr "Destination audio codec"
17250 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17251 msgid "This is the audio codec that will be used."
17254 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17255 msgid "Audio bitrate"
17256 msgstr "Audio bitrate"
17258 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17259 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17262 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17264 msgid "Audio sample rate"
17265 msgstr "Sample rate"
17267 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17269 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17272 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17273 msgid "Audio channels"
17274 msgstr "Audio channels"
17276 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17277 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17280 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17282 msgid "Audio filter"
17283 msgstr "Audio filters"
17285 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17287 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17288 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17291 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17293 msgid "Subtitles encoder"
17294 msgstr "DVB subtitles decoder"
17296 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17299 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17301 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17303 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17305 msgid "Destination subtitles codec"
17306 msgstr "Destination video codec"
17308 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17310 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17314 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17316 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17317 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17318 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17319 "of subpicture modules"
17322 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17326 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17328 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17331 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17332 msgid "Number of threads"
17333 msgstr "Number of threads"
17335 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17337 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17339 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17341 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17342 msgid "High priority"
17345 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17347 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17350 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17351 msgid "Synchronise on audio track"
17354 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17356 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17357 "on the audio track."
17360 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17362 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17366 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17367 msgid "Transcode stream output"
17368 msgstr "Transcode stream output"
17370 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17372 msgid "Overlays/Subtitles"
17373 msgstr "Subtitles Track"
17375 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17377 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17378 msgstr "UDP stream output"
17380 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17381 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17384 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17385 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17388 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17389 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17390 msgid "Conversions from "
17393 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17394 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17395 msgid "MMX conversions from "
17398 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17399 msgid "AltiVec conversions from "
17402 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17404 msgid "Brightness threshold"
17405 msgstr "Enable interlaced encoding"
17407 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17409 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17410 "threshold value will be the brighness defined below."
17413 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17414 msgid "Image contrast (0-2)"
17417 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17418 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17421 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17422 msgid "Image hue (0-360)"
17425 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17426 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17429 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17430 msgid "Image saturation (0-3)"
17433 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17434 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17437 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17438 msgid "Image brightness (0-2)"
17441 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17442 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17445 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17446 msgid "Image gamma (0-10)"
17449 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17450 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17453 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17454 msgid "Image properties filter"
17455 msgstr "Image properties filter"
17457 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17458 msgid "Image adjust"
17461 #: modules/video_filter/blend.c:67
17463 msgid "Video pictures blending"
17464 msgstr "Video filters settings"
17466 #: modules/video_filter/clone.c:55
17468 msgid "Number of clones"
17469 msgstr "Number of threads"
17471 #: modules/video_filter/clone.c:56
17472 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17475 #: modules/video_filter/clone.c:59
17477 msgid "Video output modules"
17478 msgstr "Video output muxer"
17480 #: modules/video_filter/clone.c:60
17482 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17483 "separated list of modules."
17486 #: modules/video_filter/clone.c:64
17488 msgid "Clone video filter"
17489 msgstr "ffmpeg demuxer"
17491 #: modules/video_filter/clone.c:66
17496 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17498 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17499 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17500 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17501 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17504 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17506 msgid "Color threshold filter"
17507 msgstr "ffmpeg demuxer"
17509 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17511 msgid "Color threshold"
17512 msgstr "Enable interlaced encoding"
17514 #: modules/video_filter/crop.c:70
17515 msgid "Crop geometry (pixels)"
17518 #: modules/video_filter/crop.c:71
17520 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17521 "<left offset> + <top offset>."
17523 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17524 "<left offset> + <top offset>."
17526 #: modules/video_filter/crop.c:73
17527 msgid "Automatic cropping"
17530 #: modules/video_filter/crop.c:74
17531 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17534 #: modules/video_filter/crop.c:77
17535 msgid "Ratio max (x 1000)"
17538 #: modules/video_filter/crop.c:78
17540 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17541 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17545 #: modules/video_filter/crop.c:80
17547 msgid "Manual ratio"
17548 msgstr "Polarisation"
17550 #: modules/video_filter/crop.c:81
17551 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17554 #: modules/video_filter/crop.c:83
17556 msgid "Number of images for change"
17557 msgstr "Number of threads"
17559 #: modules/video_filter/crop.c:84
17561 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17562 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17566 #: modules/video_filter/crop.c:86
17568 msgid "Number of lines for change"
17569 msgstr "Number of threads"
17571 #: modules/video_filter/crop.c:87
17573 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17574 "that ratio changed and trigger recrop."
17577 #: modules/video_filter/crop.c:89
17579 msgid "Number of non black pixels "
17580 msgstr "Number of threads"
17582 #: modules/video_filter/crop.c:90
17584 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17587 #: modules/video_filter/crop.c:93
17588 msgid "Skip percentage (%)"
17591 #: modules/video_filter/crop.c:94
17593 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17594 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17597 #: modules/video_filter/crop.c:96
17599 msgid "Luminance threshold "
17600 msgstr "Enable interlaced encoding"
17602 #: modules/video_filter/crop.c:97
17603 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17606 #: modules/video_filter/crop.c:101
17608 msgid "Crop video filter"
17609 msgstr "ffmpeg demuxer"
17611 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17613 msgid "Cropping failed"
17614 msgstr "ffmpeg demuxer"
17616 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
17618 msgid "VLC could not open the video output module."
17619 msgstr "List of video output modules"
17621 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17623 msgid "Deinterlace mode"
17624 msgstr "Deinterlace video"
17626 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17628 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17632 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17634 msgid "Streaming deinterlace mode"
17635 msgstr "Deinterlace video"
17637 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17639 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17643 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17645 msgid "Deinterlacing video filter"
17646 msgstr "ffmpeg demuxer"
17648 #: modules/video_filter/extract.c:54
17649 msgid "RGB component to extract"
17652 #: modules/video_filter/extract.c:55
17653 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17656 #: modules/video_filter/extract.c:65
17658 msgid "Extract RGB component video filter"
17659 msgstr "ffmpeg demuxer"
17661 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17663 msgid "video-filter-event"
17664 msgstr "Video title"
17666 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17668 msgid "Distort mode"
17671 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17672 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17675 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17676 msgid "Gradient image type"
17679 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17681 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17685 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17687 msgid "Apply cartoon effect"
17690 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17691 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17694 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17698 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17702 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17704 msgid "Gradient video filter"
17705 msgstr "ffmpeg demuxer"
17707 #: modules/video_filter/invert.c:47
17709 msgid "Invert video filter"
17710 msgstr "ffmpeg demuxer"
17712 #: modules/video_filter/invert.c:48
17714 msgid "Color inversion"
17717 #: modules/video_filter/logo.c:68
17719 msgid "Logo filenames"
17720 msgstr "Choose file"
17722 #: modules/video_filter/logo.c:69
17724 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17725 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17726 "simply enter its filename."
17729 #: modules/video_filter/logo.c:72
17730 msgid "Logo animation # of loops"
17733 #: modules/video_filter/logo.c:73
17734 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17737 #: modules/video_filter/logo.c:75
17738 msgid "Logo individual image time in ms"
17741 #: modules/video_filter/logo.c:76
17742 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17745 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17746 msgid "X coordinate"
17749 #: modules/video_filter/logo.c:79
17750 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17753 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17754 msgid "Y coordinate"
17757 #: modules/video_filter/logo.c:82
17758 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17761 #: modules/video_filter/logo.c:84
17762 msgid "Transparency of the logo"
17765 #: modules/video_filter/logo.c:85
17767 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17771 #: modules/video_filter/logo.c:87
17772 msgid "Logo position"
17775 #: modules/video_filter/logo.c:89
17778 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17779 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17781 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17782 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17783 "combinations of these values)."
17785 #: modules/video_filter/logo.c:101
17787 msgid "Logo video filter"
17788 msgstr "ffmpeg demuxer"
17790 #: modules/video_filter/logo.c:103
17791 msgid "Logo overlay"
17794 #: modules/video_filter/logo.c:124
17796 msgid "Logo sub filter"
17797 msgstr "Choose file"
17799 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17801 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17802 msgstr "ffmpeg demuxer"
17804 #: modules/video_filter/marq.c:82
17806 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17807 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17808 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17809 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17810 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17811 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17812 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17813 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17814 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17817 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17821 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17822 msgid "X offset, from the left screen edge."
17825 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17829 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17830 msgid "Y offset, down from the top."
17833 #: modules/video_filter/marq.c:101
17838 #: modules/video_filter/marq.c:102
17840 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17841 "(remains forever)."
17844 #: modules/video_filter/marq.c:106
17846 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17850 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17851 msgid "Font size, pixels"
17854 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17855 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17858 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17860 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17861 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17862 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17863 "(red + green), #FFFFFF = white"
17866 #: modules/video_filter/marq.c:118
17867 msgid "Marquee position"
17870 #: modules/video_filter/marq.c:120
17873 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17874 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17877 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17878 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17879 "combinations of these values)."
17881 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17885 #: modules/video_filter/marq.c:163
17886 msgid "Marquee display"
17889 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17890 msgid "Transparency"
17893 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17895 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17896 "opaque (default)."
17899 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17900 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17903 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17904 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17907 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17908 msgid "Top left corner X coordinate"
17911 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17912 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17915 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17916 msgid "Top left corner Y coordinate"
17919 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17920 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17923 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17925 msgid "Border width"
17928 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17929 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17932 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17934 msgid "Border height"
17937 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17938 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17941 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17942 msgid "Mosaic alignment"
17945 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17948 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17949 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17952 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17953 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17954 "combinations of these values)."
17956 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17958 msgid "Positioning method"
17959 msgstr "Codec setting"
17961 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17963 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17964 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17965 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17968 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17969 #: modules/video_filter/wall.c:57
17971 msgid "Number of rows"
17972 msgstr "Number of threads"
17974 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17976 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17980 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17981 #: modules/video_filter/wall.c:53
17983 msgid "Number of columns"
17984 msgstr "Number of threads"
17986 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17988 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17989 "set to \"fixed\"."
17992 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17993 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17996 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17997 msgid "Keep original size"
18000 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
18001 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18004 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18006 msgid "Elements order"
18009 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
18011 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18012 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18016 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
18018 msgid "Offsets in order"
18021 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18023 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18024 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18025 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18028 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
18030 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18031 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18035 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
18039 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
18041 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18042 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
18043 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
18044 "blending (blue by default)."
18047 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
18048 msgid "Bluescreen U value"
18051 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
18053 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18054 "Defaults to 120 for blue."
18057 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
18058 msgid "Bluescreen V value"
18061 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
18063 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18064 "Defaults to 90 for blue."
18067 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
18069 msgid "Bluescreen U tolerance"
18072 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
18074 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18075 "value between 10 and 20 seems sensible."
18078 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
18080 msgid "Bluescreen V tolerance"
18083 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
18085 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18086 "value between 10 and 20 seems sensible."
18089 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18093 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18097 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
18099 msgid "Mosaic video sub filter"
18100 msgstr "ffmpeg demuxer"
18102 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
18106 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
18107 msgid "Blur factor (1-127)"
18110 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
18111 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18114 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
18116 msgid "Motion blur"
18117 msgstr "Choose file"
18119 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
18121 msgid "Motion blur filter"
18122 msgstr "Choose file"
18124 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
18126 msgid "Motion detect video filter"
18127 msgstr "ffmpeg demuxer"
18129 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
18131 msgid "Motion Detect"
18132 msgstr "ffmpeg demuxer"
18134 #: modules/video_filter/noise.c:51
18136 msgid "Noise video filter"
18137 msgstr "ffmpeg demuxer"
18139 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18140 msgid "OpenCV face detection example filter"
18143 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18145 msgid "OpenCV example"
18146 msgstr "Append to file"
18148 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18149 msgid "Haar cascade filename"
18152 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18153 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18156 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18158 msgid "Use input chroma unaltered"
18159 msgstr "Video crop left"
18161 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18162 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18165 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18169 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18170 msgid "Don't display any video"
18173 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18175 msgid "Display the input video"
18176 msgstr "File stream output"
18178 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18180 msgid "Display the processed video"
18181 msgstr "File stream output"
18183 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18184 msgid "Show only errors"
18187 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18188 msgid "Show errors and warnings"
18191 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18192 msgid "Show everything including debug messages"
18195 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18197 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18198 msgstr "ffmpeg demuxer"
18200 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18205 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18206 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18209 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18211 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18217 msgid "OpenCV filter chroma"
18218 msgstr "Append to file"
18220 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18222 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18227 msgid "Wrapper filter output"
18228 msgstr "UDP stream output"
18230 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18231 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18235 msgid "Wrapper filter verbosity"
18238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18239 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18243 msgid "OpenCV internal filter name"
18246 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18247 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18250 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18252 msgid "Configuration file"
18253 msgstr "Advanced options..."
18255 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18257 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18258 msgstr "Advanced options..."
18260 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18261 msgid "Path to OSD menu images"
18264 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18266 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18267 "configuration file."
18270 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18271 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18274 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18276 msgid "Menu position"
18279 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18282 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18283 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18286 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18287 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18288 "combinations of these values)."
18290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18292 msgid "Menu timeout"
18295 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18297 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18298 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18302 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18303 msgid "Menu update interval"
18306 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18308 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18309 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18310 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18311 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18314 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18315 msgid "On Screen Display menu"
18318 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18320 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18323 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18324 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18327 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18328 msgid "Active windows"
18331 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18332 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18335 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18336 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18339 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18344 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18345 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18348 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18350 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18351 "misalignment due to autoratio control)"
18354 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18355 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18358 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18359 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18362 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18363 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18366 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18367 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18370 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18372 msgid "Attenuation"
18373 msgstr "Polarisation"
18375 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18377 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18378 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18381 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18382 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18385 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18386 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18389 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18390 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18393 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18394 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18397 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18398 msgid "Attenuation, end (in %)"
18401 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18402 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18405 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18406 msgid "middle position (in %)"
18409 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18411 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18415 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18416 msgid "Gamma (Red) correction"
18419 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18421 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18424 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18425 msgid "Gamma (Green) correction"
18428 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18430 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18433 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18434 msgid "Gamma (Blue) correction"
18437 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18439 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18442 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18443 msgid "Black Crush for Red"
18446 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18447 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18450 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18451 msgid "Black Crush for Green"
18454 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18455 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18458 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18459 msgid "Black Crush for Blue"
18462 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18463 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18466 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18467 msgid "White Crush for Red"
18470 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18471 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18474 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18475 msgid "White Crush for Green"
18478 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18479 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18482 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18483 msgid "White Crush for Blue"
18486 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18487 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18490 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18491 msgid "Black Level for Red"
18494 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18495 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18498 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18499 msgid "Black Level for Green"
18502 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18503 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18506 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18507 msgid "Black Level for Blue"
18510 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18511 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18514 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18515 msgid "White Level for Red"
18518 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18519 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18522 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18523 msgid "White Level for Green"
18526 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18527 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18530 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18531 msgid "White Level for Blue"
18534 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18535 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18538 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18540 msgid "Xinerama option"
18541 msgstr "Advanced options..."
18543 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18544 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18547 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18549 msgid "Psychedelic video filter"
18550 msgstr "ffmpeg demuxer"
18552 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18554 msgid "Number of puzzle rows"
18555 msgstr "Number of threads"
18557 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18559 msgid "Number of puzzle columns"
18560 msgstr "Number of threads"
18562 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18563 msgid "Make one tile a black slot"
18566 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18568 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18571 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18573 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18574 msgstr "ffmpeg demuxer"
18576 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18578 msgid "Ripple video filter"
18579 msgstr "ffmpeg demuxer"
18581 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18582 msgid "Angle in degrees"
18585 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18586 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18589 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18591 msgid "Rotate video filter"
18592 msgstr "ffmpeg demuxer"
18594 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18599 #: modules/video_filter/rss.c:121
18603 #: modules/video_filter/rss.c:122
18604 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18607 #: modules/video_filter/rss.c:123
18608 msgid "Speed of feeds"
18611 #: modules/video_filter/rss.c:124
18612 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18615 #: modules/video_filter/rss.c:125
18619 #: modules/video_filter/rss.c:126
18621 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18622 msgstr "Number of threads"
18624 #: modules/video_filter/rss.c:128
18626 msgid "Refresh time"
18627 msgstr "Preferred codecs list"
18629 #: modules/video_filter/rss.c:129
18631 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18632 "feeds are never updated."
18635 #: modules/video_filter/rss.c:131
18636 msgid "Feed images"
18639 #: modules/video_filter/rss.c:132
18640 msgid "Display feed images if available."
18643 #: modules/video_filter/rss.c:139
18645 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18649 #: modules/video_filter/rss.c:152
18651 msgid "Text position"
18654 #: modules/video_filter/rss.c:154
18657 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18658 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18661 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18662 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18663 "combinations of these values)."
18665 #: modules/video_filter/rss.c:199
18666 msgid "RSS and Atom feed display"
18669 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18671 msgid "RV32 conversion filter"
18672 msgstr "Advanced options..."
18674 #: modules/video_filter/transform.c:57
18675 msgid "Transform type"
18678 #: modules/video_filter/transform.c:58
18679 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18682 #: modules/video_filter/transform.c:61
18683 msgid "Rotate by 90 degrees"
18686 #: modules/video_filter/transform.c:62
18687 msgid "Rotate by 180 degrees"
18690 #: modules/video_filter/transform.c:62
18691 msgid "Rotate by 270 degrees"
18694 #: modules/video_filter/transform.c:63
18695 msgid "Flip horizontally"
18698 #: modules/video_filter/transform.c:63
18699 msgid "Flip vertically"
18702 #: modules/video_filter/transform.c:66
18704 msgid "Video transformation filter"
18705 msgstr "Video title"
18707 #: modules/video_filter/wall.c:54
18708 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18711 #: modules/video_filter/wall.c:58
18712 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18715 #: modules/video_filter/wall.c:62
18716 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18719 #: modules/video_filter/wall.c:65
18721 msgid "Element aspect ratio"
18722 msgstr "Codec setting"
18724 #: modules/video_filter/wall.c:66
18725 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18728 #: modules/video_filter/wall.c:70
18730 msgid "Wall video filter"
18731 msgstr "ffmpeg demuxer"
18733 #: modules/video_filter/wall.c:71
18737 #: modules/video_filter/wave.c:50
18739 msgid "Wave video filter"
18740 msgstr "ffmpeg demuxer"
18742 #: modules/video_output/aa.c:55
18746 #: modules/video_output/aa.c:58
18748 msgid "ASCII-art video output"
18749 msgstr "colour ASCII art video output"
18751 #: modules/video_output/caca.c:81
18753 msgid "Color ASCII art video output"
18754 msgstr "colour ASCII art video output"
18756 #: modules/video_output/directfb.c:69
18757 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18760 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
18762 msgid "DirectX 3D video output"
18763 msgstr "HD1000 audio output"
18765 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18766 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18769 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18771 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18772 "doesn't have any effect when using overlays."
18775 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18776 msgid "Use video buffers in system memory"
18779 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
18781 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18782 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18783 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18784 "doesn't have any effect when using overlays."
18787 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18788 msgid "Use triple buffering for overlays"
18791 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18793 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18794 "better video quality (no flickering)."
18797 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
18798 msgid "Name of desired display device"
18801 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
18803 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18804 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18805 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18808 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18809 msgid "Enable wallpaper mode "
18812 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
18814 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18815 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18816 "desktop must not already have a wallpaper."
18819 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
18821 msgid "DirectX video output"
18822 msgstr "HD1000 audio output"
18824 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
18828 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
18830 msgid "OpenGL video output"
18831 msgstr "Greyscale video output"
18833 #: modules/video_output/fb.c:67
18834 msgid "Framebuffer device"
18837 #: modules/video_output/fb.c:69
18838 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18841 #: modules/video_output/fb.c:77
18842 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18845 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18846 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18847 msgid "X11 display"
18850 #: modules/video_output/ggi.c:58
18852 "X11 hardware display to use.\n"
18853 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18856 #: modules/video_output/glide.c:64
18858 msgid "3dfx Glide video output"
18859 msgstr "Greyscale video output"
18861 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18863 msgid "HD1000 video output"
18864 msgstr "HD1000 audio output"
18866 #: modules/video_output/image.c:49
18867 msgid "Image format"
18870 #: modules/video_output/image.c:50
18871 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18874 #: modules/video_output/image.c:52
18876 msgid "Image width"
18879 #: modules/video_output/image.c:53
18882 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18885 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18886 "video characteristics."
18888 #: modules/video_output/image.c:57
18890 msgid "Image height"
18893 #: modules/video_output/image.c:58
18896 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18897 "video characteristics."
18899 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18900 "video characteristics."
18902 #: modules/video_output/image.c:62
18903 msgid "Recording ratio"
18906 #: modules/video_output/image.c:63
18908 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18911 #: modules/video_output/image.c:66
18912 msgid "Filename prefix"
18915 #: modules/video_output/image.c:67
18917 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18918 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18921 #: modules/video_output/image.c:71
18922 msgid "Always write to the same file"
18925 #: modules/video_output/image.c:72
18927 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18928 "this case, the number is not appended to the filename."
18931 #: modules/video_output/image.c:81
18933 msgid "Image video output"
18934 msgstr "HD1000 audio output"
18936 #: modules/video_output/mga.c:59
18938 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18939 msgstr "Greyscale video output"
18941 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18945 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18946 msgid "Transparent Cube"
18949 #: modules/video_output/opengl.c:123
18954 #: modules/video_output/opengl.c:123
18958 #: modules/video_output/opengl.c:123
18963 #: modules/video_output/opengl.c:123
18967 #: modules/video_output/opengl.c:123
18971 #: modules/video_output/opengl.c:123
18975 #: modules/video_output/opengl.c:123
18979 #: modules/video_output/opengl.c:123
18983 #: modules/video_output/opengl.c:123
18987 #: modules/video_output/opengl.c:151
18988 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18991 #: modules/video_output/opengl.c:152
18992 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18995 #: modules/video_output/opengl.c:153
18996 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18999 #: modules/video_output/opengl.c:154
19000 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19003 #: modules/video_output/opengl.c:155
19005 msgid "Point of view x-coordinate"
19006 msgstr "Video encoder"
19008 #: modules/video_output/opengl.c:156
19009 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19012 #: modules/video_output/opengl.c:158
19014 msgid "Point of view y-coordinate"
19015 msgstr "Video encoder"
19017 #: modules/video_output/opengl.c:159
19018 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19021 #: modules/video_output/opengl.c:161
19023 msgid "Point of view z-coordinate"
19024 msgstr "Video encoder"
19026 #: modules/video_output/opengl.c:162
19027 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19030 #: modules/video_output/opengl.c:165
19031 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19034 #: modules/video_output/opengl.c:166
19035 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19038 #: modules/video_output/opengl.c:168
19042 #: modules/video_output/opengl.c:170
19043 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19046 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19048 msgid "QT Embedded display"
19049 msgstr "&Shuffle Playlist"
19051 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19053 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19054 "the DISPLAY environment variable."
19057 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19059 msgid "QT Embedded video output"
19060 msgstr "Greyscale video output"
19062 #: modules/video_output/sdl.c:108
19063 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19066 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19067 msgid "Snapshot width"
19070 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19071 msgid "Width of the snapshot image."
19074 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19075 msgid "Snapshot height"
19078 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19079 msgid "Height of the snapshot image."
19082 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19086 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19088 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19091 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19092 msgid "Cache size (number of images)"
19095 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19096 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19099 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19101 msgid "Snapshot module"
19102 msgstr "Output modules"
19104 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19106 msgid "SVGAlib video output"
19107 msgstr "Greyscale video output"
19109 #: modules/video_output/wingdi.c:221
19111 msgid "Windows GAPI video output"
19112 msgstr "Greyscale video output"
19114 #: modules/video_output/wingdi.c:225
19116 msgid "Windows GDI video output"
19117 msgstr "Greyscale video output"
19119 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19121 msgid "XVideo adaptor number"
19122 msgstr "Video output muxer"
19124 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19126 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19127 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19130 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19131 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19132 msgid "Alternate fullscreen method"
19135 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19136 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19138 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19140 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19141 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19142 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19143 "show on top of the video."
19146 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19147 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19149 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19150 "DISPLAY environment variable."
19153 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19154 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19155 msgid "Screen for fullscreen mode."
19158 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19161 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19162 "1 for the second."
19165 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19166 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19169 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19170 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19171 msgid "Use shared memory"
19174 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19175 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19176 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19179 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19181 msgid "X11 video output"
19182 msgstr "HD1000 audio output"
19184 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19186 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19187 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19190 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19191 msgid "XVimage chroma format"
19194 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19196 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19197 "to improve performances by using the most efficient one."
19200 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19202 msgid "XVideo extension video output"
19203 msgstr "Greyscale video output"
19205 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19207 msgid "XVMC adaptor number"
19208 msgstr "Video output muxer"
19210 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19212 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19213 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19216 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19218 msgid "X11 display name"
19219 msgstr "Display resolution"
19221 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19223 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19224 "the value of the DISPLAY environment variable."
19227 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19228 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19231 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19233 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19234 "0 for first screen, 1 for the second."
19237 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19239 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19240 msgstr "Deinterlace video"
19242 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19243 msgid "You can choose the crop style to apply."
19246 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19248 msgid "XVMC extension video output"
19249 msgstr "Greyscale video output"
19251 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19252 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19255 #: modules/visualization/goom.c:58
19256 msgid "Goom display width"
19259 #: modules/visualization/goom.c:59
19260 msgid "Goom display height"
19263 #: modules/visualization/goom.c:60
19265 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19266 "will be prettier but more CPU intensive)."
19269 #: modules/visualization/goom.c:63
19270 msgid "Goom animation speed"
19273 #: modules/visualization/goom.c:64
19275 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19278 #: modules/visualization/goom.c:70
19282 #: modules/visualization/goom.c:71
19283 msgid "Goom effect"
19286 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19287 msgid "Effects list"
19290 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19292 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19293 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19296 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19297 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19300 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19301 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19304 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19306 msgid "Number of bands"
19307 msgstr "Number of threads"
19309 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19310 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19311 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19313 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19315 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19316 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19318 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19319 msgid "Band separator"
19322 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19324 msgid "Number of blank pixels between bands."
19325 msgstr "Number of threads"
19327 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19328 msgid "Amplification"
19331 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19332 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19335 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19336 msgid "Enable peaks"
19339 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19340 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19343 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19344 msgid "Enable original graphic spectrum"
19347 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19348 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19351 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19353 msgid "Enable bands"
19354 msgstr "visualiser"
19356 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19357 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19360 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19362 msgid "Enable base"
19365 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19366 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19369 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19370 msgid "Base pixel radius"
19373 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19374 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19377 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19379 msgid "Spectral sections"
19380 msgstr "Resolution"
19382 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19383 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19386 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19387 msgid "Peak height"
19390 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19391 msgid "Total pixel height of the peak items."
19394 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19395 msgid "Peak extra width"
19398 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19399 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19402 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19403 msgid "V-plane color"
19406 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19407 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19410 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19412 msgid "Number of stars"
19413 msgstr "Number of threads"
19415 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19416 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19419 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19422 msgstr "visualiser filter"
19424 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19426 msgid "Visualizer filter"
19427 msgstr "visualiser filter"
19429 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19431 msgid "Spectrum analyser"
19434 #~ msgid "Video filters settings"
19435 #~ msgstr "Video filters settings"
19438 #~ msgid "CDDB Artist"
19442 #~ msgid "CDDB Genre"
19446 #~ msgid "CDDB Title"
19450 #~ msgid "CD-Text Title"
19451 #~ msgstr "Next file"
19458 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
19459 #~ msgstr "Remote control interface"
19462 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19464 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19467 #~ msgid "Linux OSS audio output"
19468 #~ msgstr "File audio output"
19471 #~ msgid "Listeners"
19472 #~ msgstr "Licence"
19475 #~ msgid "Native playlist import"
19476 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19479 #~ msgid "Podcast Copyright"
19480 #~ msgstr "Copyright"
19483 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19484 #~ msgstr "Subtitles Track"
19487 #~ msgid "Podcast Author"
19491 #~ msgid "Podcast Duration"
19492 #~ msgstr "Polarisation"
19495 #~ msgid "Mime type"
19499 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19500 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19503 #~ msgid "Sorted by Artist"
19504 #~ msgstr "Reverse stereo"
19507 #~ msgid "Sorted by Album"
19508 #~ msgstr "Reverse stereo"
19511 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19513 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19516 #~ msgid "Distort video filter"
19517 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19520 #~ msgid "Description file"
19521 #~ msgstr "Description"
19524 #~ msgid "History parameter"
19525 #~ msgstr "visualiser"
19528 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
19530 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19534 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19535 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19536 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19538 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19539 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19540 #~ "combinations of these values)."
19544 #~ msgstr "Sample rate"
19547 #~ msgid "Number of streams"
19548 #~ msgstr "Number of threads"
19552 #~ msgstr "Next file"
19555 #~ msgid "Center-Center"
19559 #~ msgid "Left-Center"
19563 #~ msgid "Right-Center"
19567 #~ msgid "Center-Top"
19571 #~ msgid "Left-Top"
19575 #~ msgid "Right-Top"
19579 #~ msgid "Center-Bottom"
19583 #~ msgid "Control interface settings"
19584 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19588 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19589 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19591 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19592 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19595 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19597 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19601 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19602 #~ "here (x coordinate)."
19604 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19605 #~ "here (x coordinate)."
19608 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19611 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19615 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19616 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19618 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19619 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19622 #~ msgid "Program to select"
19623 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19626 #~ msgid "Programs to select"
19627 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19629 #~ msgid "Preferred codecs list"
19630 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19633 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19634 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19635 #~ "the other ones."
19637 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19638 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19639 #~ "the other ones."
19643 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19644 #~ "read when VLM is launched."
19646 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19650 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19651 #~ "value should be set in milliseconds units."
19653 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19654 #~ "value should be set in milliseconds units."
19657 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19658 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19662 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19663 #~ "value should be set in millisecond units."
19665 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19666 #~ "value should be set in millisecond units."
19669 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19670 #~ "value should be set in millisecond units."
19672 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19673 #~ "value should be set in millisecond units."
19677 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19678 #~ "value should be set in millisecond units."
19680 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19681 #~ "value should be set in millisecond units."
19684 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19686 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19689 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19691 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19694 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19695 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19698 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19699 #~ msgstr "Subtitles Track"
19702 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19703 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19706 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19708 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19711 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19712 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19715 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19716 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19719 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19721 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19724 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19725 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19727 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19728 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19730 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19731 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19734 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19735 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19738 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19739 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19743 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19744 #~ "the network synchronisation."
19746 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19749 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19750 #~ msgstr "Remote control interface"
19753 #~ msgid "Telnet Interface port"
19754 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19757 #~ msgid "Go To Position"
19758 #~ msgstr "Options"
19761 #~ msgid "Use embedded video output"
19762 #~ msgstr "Greyscale video output"
19765 #~ msgid "Output Options"
19766 #~ msgstr "Options"
19769 #~ msgid "Transcode options"
19770 #~ msgstr "Advanced options..."
19773 #~ msgid "Destination Target:"
19774 #~ msgstr "Destination audio codec"
19777 #~ msgid "Output methods"
19778 #~ msgstr "Audio output access method"
19781 #~ msgid "Subtitles options"
19782 #~ msgstr "Subtitle options"
19784 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19785 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19788 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19790 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19793 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19795 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19798 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19799 #~ msgstr "Choose directory"
19803 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19806 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19809 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19811 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19814 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19816 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19819 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19821 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19824 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19826 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19830 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19836 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19838 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19842 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19844 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19848 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19849 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19852 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19853 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19857 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19860 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19863 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
19864 #~ msgstr "Next file"
19868 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19871 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19875 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19878 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19882 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19884 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19887 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19888 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19891 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19893 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19896 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19897 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19900 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19906 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19907 #~ "subpictures overlaying."
19909 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19912 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19914 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19917 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19922 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19924 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19927 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19929 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19933 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19935 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19939 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19941 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19945 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19948 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19952 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19953 #~ "streaming output."
19955 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19958 #~ msgid "Subpictures filter"
19959 #~ msgstr "Subtitles Track"
19961 #~ msgid "List of video output modules"
19962 #~ msgstr "List of video output modules"
19965 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19966 #~ msgstr "Advanced options..."
19969 #~ msgid "Select effect"
19970 #~ msgstr "Next file"
19973 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19974 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19977 #~ msgid "Small playlist"
19978 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19981 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19983 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19985 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19986 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19989 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19990 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19993 #~ msgid "Podcast playlist import"
19994 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19996 #~ msgid "raw DV demuxer"
19997 #~ msgstr "raw DV demuxer"
20000 #~ msgid "Text subtitles demux"
20001 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
20004 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
20005 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20008 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
20009 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
20012 #~ msgid "Enable CABAC"
20013 #~ msgstr "Disable"
20016 #~ msgid "Enable loop filter"
20017 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20020 #~ msgid "Analyse mode"
20023 #~ msgid "Properties"
20024 #~ msgstr "Properties"
20027 #~ msgid "Interface showing control interface"
20028 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20039 #~ msgid "file size : "
20040 #~ msgstr "Video title"
20043 #~ msgid "Choose a mirror"
20044 #~ msgstr "Choose directory"
20050 #~ msgid "CoreAudio output"
20051 #~ msgstr "Audio output URL"
20055 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20056 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20057 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20059 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20060 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20062 #~ "For more information, have a look at the web site."
20064 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20065 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20066 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20068 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20069 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20071 #~ "For more information, have a look at the web site."
20075 #~ msgstr "Add Interface"
20078 #~ msgid "Windows GAPI"
20079 #~ msgstr "Greyscale video output"
20082 #~ msgid "Windows GDI"
20083 #~ msgstr "Greyscale video output"
20086 #~ msgid "Open MRL"
20087 #~ msgstr "Options:"
20090 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20091 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20092 #~ "multicasting interface here."
20094 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20095 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20096 #~ "multicasting interface here."
20098 #~ msgid "Choose program (SID)"
20099 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
20101 #~ msgid "Choose programs"
20102 #~ msgstr "Choose programmes"
20104 #~ msgid "Choose audio track"
20105 #~ msgstr "Choose audio track"
20107 #~ msgid "Choose subtitles track"
20108 #~ msgstr "Choose subtitles track"
20111 #~ msgid "Current version"
20115 #~ msgid "Your version"
20119 #~ msgid "Streamming"
20120 #~ msgstr "Codec setting"
20123 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20124 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20127 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20128 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20132 #~ msgid "Wizard..."
20133 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
20136 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20137 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20139 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20140 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20143 #~ msgid "SLP scopes list"
20144 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20147 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20148 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20150 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20151 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20154 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20155 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20157 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20158 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20161 #~ msgid "SLP LDAP filter"
20162 #~ msgstr "Choose file"
20165 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20166 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20168 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20169 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20172 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20173 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20175 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20176 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20179 #~ msgid "SLP input"
20180 #~ msgstr "TCP input"
20183 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
20184 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20187 #~ msgid "Joystick control interface"
20188 #~ msgstr "Remote control interface"
20191 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20192 #~ "open when looking for a file."
20194 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20195 #~ "open when looking for a file."
20198 #~ msgid "GNOME interface"
20199 #~ msgstr "XOSD interface"
20201 #~ msgid "_Open File..."
20202 #~ msgstr "_Open File…"
20205 #~ msgid "Open a file"
20206 #~ msgstr "Append to file"
20209 #~ msgid "Open _Disc..."
20210 #~ msgstr "Open _Disc…"
20212 #~ msgid "_Network stream..."
20213 #~ msgstr "_Network stream…"
20216 #~ msgid "_Hide interface"
20217 #~ msgstr "Add Interface"
20219 #~ msgid "Progr_am"
20220 #~ msgstr "Progr_amme"
20222 #~ msgid "Choose the program"
20223 #~ msgstr "Choose the programme"
20230 #~ msgid "Choose title"
20231 #~ msgstr "Choose file"
20234 #~ msgid "Choose chapter"
20235 #~ msgstr "Choose file"
20237 #~ msgid "_Playlist..."
20238 #~ msgstr "_Playlist…"
20240 #~ msgid "_Modules..."
20241 #~ msgstr "_Modules…"
20244 #~ msgid "_Language"
20245 #~ msgstr "Language"
20248 #~ msgid "Select audio channel"
20249 #~ msgstr "Audio channels"
20252 #~ msgid "_Subtitles"
20253 #~ msgstr "Subtitles Track"
20265 #~ msgstr "Stream "
20267 #~ msgid "Next file"
20268 #~ msgstr "Next file"
20274 #~ msgid "_Network Stream..."
20275 #~ msgstr "_Network Stream…"
20277 #~ msgid "_Jump..."
20280 #~ msgid "Switch program"
20281 #~ msgstr "Switch programme"
20284 #~ msgid "_Navigation"
20285 #~ msgstr "Polarisation"
20288 #~ msgid "Toggle _Interface"
20289 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20291 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20292 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20295 #~ msgid "Open Stream"
20296 #~ msgstr "Codec setting"
20299 #~ msgid "Symbol Rate"
20300 #~ msgstr "Sample rate"
20303 #~ msgid "stream output"
20304 #~ msgstr "UDP stream output"
20307 #~ msgid "stream output (MRL)"
20308 #~ msgstr "UDP stream output"
20311 #~ msgid "Destination Target: "
20312 #~ msgstr "Destination video codec"
20315 #~ msgid "Gtk+ interface"
20316 #~ msgstr "Switch interface"
20322 #~ msgid "Exit the program"
20323 #~ msgstr "Exit the program"
20330 #~ msgid "_Settings"
20331 #~ msgstr "Setting"
20333 #~ msgid "_Preferences..."
20334 #~ msgstr "_Preferences…"
20337 #~ msgid "About this application"
20338 #~ msgstr "About this program"
20340 #~ msgid "Go Backward"
20341 #~ msgstr "Go Backwards"
20344 #~ msgid "Play Stream"
20345 #~ msgstr "Codec setting"
20348 #~ msgid "Open Playlist"
20349 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20352 #~ msgid "Next File"
20353 #~ msgstr "Next file"
20360 #~ msgid "Select a subtitles file"
20361 #~ msgstr "Destination video codec"
20364 #~ msgid "Use stream output"
20365 #~ msgstr "UDP stream output"
20368 #~ msgid "Stream output configuration "
20369 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20372 #~ msgid "Select File"
20373 #~ msgstr "Next file"
20380 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20381 #~ msgstr "UDP stream output"
20388 #~ msgid "Languages"
20389 #~ msgstr "Language"
20392 #~ msgid "Open &Disk"
20393 #~ msgstr "Open subtitles file"
20395 #~ msgid "&Backward"
20396 #~ msgstr "&Backwards"
20402 #~ msgid "Stream info..."
20403 #~ msgstr "Stream info…"
20406 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20407 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20409 #~ msgid "Opening file..."
20410 #~ msgstr "Opening file…"
20412 #~ msgid "Exiting..."
20413 #~ msgstr "Exiting…"
20415 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20416 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20418 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20419 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20422 #~ msgid "KDE interface"
20423 #~ msgstr "XOSD interface"
20426 #~ msgid "Messages:"
20427 #~ msgstr "Colour messages"
20430 #~ msgid "Video Filters"
20431 #~ msgstr "Video title"
20434 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20435 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20437 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20438 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20441 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20442 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20445 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20446 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20450 #~ msgstr "Backwards"
20454 #~ msgstr "Next file"
20457 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20458 #~ msgstr "Video encoder"
20461 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20462 #~ msgstr "Video encoder"
20465 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20466 #~ msgstr "Video encoder"
20469 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20470 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20473 #~ msgid "DVD audio format"
20474 #~ msgstr "Audio options"
20478 #~ msgstr "Choose directory"
20485 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20487 #~ "event info 2\n"
20489 #~ "external call 8\n"
20490 #~ "all calls (10) 16\n"
20493 #~ "libcdio (80) 128\n"
20494 #~ "seek-set (100) 256\n"
20495 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20496 #~ "still (400) 1024\n"
20497 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20499 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20501 #~ "event info 2\n"
20503 #~ "external call 8\n"
20504 #~ "all calls (10) 16\n"
20507 #~ "libcdio (80) 128\n"
20508 #~ "seek-set (100) 256\n"
20509 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20510 #~ "still (400) 1024\n"
20511 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20515 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20516 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20517 #~ " %A : The album information\n"
20518 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20519 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20520 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20521 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20523 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20524 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20525 #~ " %P : The publisher ID\n"
20526 #~ " %p : The preparer ID\n"
20527 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20528 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20529 #~ " %V : The volume set ID\n"
20530 #~ " %v : The volume ID\n"
20531 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20534 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20535 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20536 #~ " %A : The album information\n"
20537 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20538 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20539 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20540 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20542 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20543 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20544 #~ " %P : The publisher ID\n"
20545 #~ " %p : The preparer I\n"
20546 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20547 #~ " %T : The track number\n"
20548 #~ " %V : The volume set I\n"
20549 #~ " %v : The volume I\n"
20550 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20558 #~ msgid "Option/Alt"
20559 #~ msgstr "Options"
20562 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20563 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20566 #~ msgid "AAC demuxer"
20567 #~ msgstr "PS demuxer"
20570 #~ msgid "Quantizer scale."
20571 #~ msgstr "visualiser"
20573 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20574 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20577 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20580 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20584 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20585 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20587 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20588 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20590 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20591 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20593 #~ msgid "vlc preferences"
20594 #~ msgstr "VLC preferences"
20597 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20600 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20604 #~ msgid "SAP interface"
20605 #~ msgstr "XOSD interface"
20607 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20608 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20612 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20613 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20616 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20617 #~ "module in the Modules section.\n"
20618 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20620 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20621 #~ "module in the Modules section.\n"
20622 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20624 #~ msgid "VLC modules preferences"
20625 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20628 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20629 #~ "Modules are sorted by type."
20631 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20632 #~ "Modules are sorted by type."
20634 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20635 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20638 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20639 #~ "preferred subtitles."
20641 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20642 #~ "preferred subtitles."
20644 #~ msgid "Demuxers settings"
20645 #~ msgstr "Demuxers settings"
20647 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20648 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20651 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20654 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20657 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20658 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20662 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20663 #~ "access modules."
20665 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20666 #~ "access module."
20669 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20670 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20673 #~ msgid "Stream output modules settings"
20674 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20676 #~ msgid "Video output modules settings"
20677 #~ msgstr "Video output modules settings"
20680 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20681 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20684 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20685 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20689 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20690 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20693 #~ msgid "Xvid video decoder"
20694 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20697 #~ msgid "Reverse sort by author"
20698 #~ msgstr "Reverse stereo"
20701 #~ msgid "&Disable"
20702 #~ msgstr "Disable"
20705 #~ msgid "Enable/Disable"
20706 #~ msgstr "Disable"
20709 #~ msgid "Reverse sort by group"
20710 #~ msgstr "Reverse stereo"
20714 #~ msgstr "Group packets"
20717 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20721 #~ msgid "Track Artist"
20724 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20725 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20727 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20728 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20730 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20731 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20733 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20734 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20736 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20737 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20739 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20740 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20742 #~ msgid "Exit this program"
20743 #~ msgstr "Exit this program"
20745 #~ msgid "Show the program logs"
20746 #~ msgstr "Show the program logs"
20748 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20749 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20751 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20752 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20754 #~ msgid "No dithering"
20755 #~ msgstr "No dithering"
20757 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20758 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20760 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20761 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20763 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20764 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20766 #~ msgid "Random dithering"
20767 #~ msgstr "Random dithering"
20769 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20770 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20773 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20774 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20777 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20778 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20782 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20783 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20784 #~ "best module available."
20786 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20787 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20788 #~ "best module available."
20790 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20791 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20793 #~ msgid "&Program"
20794 #~ msgstr "&Programme"
20797 #~ msgid "Interfaces"
20798 #~ msgstr "Add Interface"
20800 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
20801 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20804 #~ msgid "Stop Stream"
20805 #~ msgstr "Codec setting"
20807 #~ msgid "_About..."
20808 #~ msgstr "_About…"
20811 #~ msgid "Loop filter"
20812 #~ msgstr "Choose file"
20815 #~ msgid "Random effect"
20816 #~ msgstr "Random Off"
20819 #~ msgid "Disc Type"
20824 #~ msgstr "Browse…"
20827 #~ msgid "Extra Audio File"
20828 #~ msgstr "Audio filters"
20831 #~ msgid "Media File"
20836 #~ msgstr "Next file"
20839 #~ msgid "geometry"
20840 #~ msgstr "Spectrum"
20855 #~ msgid "orientation"
20856 #~ msgstr "Visualisations"
20859 #~ msgid "QGroupBox"
20860 #~ msgstr "Group packets"
20864 #~ msgstr "Disable"
20867 #~ msgid "checkable"
20868 #~ msgstr "Disable"
20871 #~ msgid "Stream information"
20872 #~ msgstr "Visualisations"
20875 #~ msgid "Audioscrobbler username"
20876 #~ msgstr "Audio Device"
20879 #~ msgid "Connecting..."
20880 #~ msgstr "Settings…"
20883 #~ msgid "Dummy video filter"
20884 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20887 #~ msgid "Left-Bottom"
20891 #~ msgid "Right-Bottom"