]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interface"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
83 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:429
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
141 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:202
149 msgid "Video"
150 msgstr "Video"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:80
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitles/OSD"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 #, fuzzy
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
199 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 #, fuzzy
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Access filter modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr "Demuxers"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Video codecs"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 #, fuzzy
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Audio encoder"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 #, fuzzy
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr "Stereo"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 #, fuzzy
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "General settings"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:137
258 msgid ""
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 #, fuzzy
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:147
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:149
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 #, fuzzy
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:157
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr "Packetisers"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:170
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr "Sout stream"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:171
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
322 #, fuzzy
323 msgid "SAP"
324 msgstr "SDP"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 #, fuzzy
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Choose directory"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:193
369 msgid ""
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 "playlist."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
376 msgid "Advanced"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:198
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 msgid "CPU features"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
388 msgid ""
389 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
390 "not change these settings."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:204
394 #, fuzzy
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 #, fuzzy
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Advanced options"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
404 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
406 msgid "Network"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:208
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:216
422 #, fuzzy
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:222
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:225
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:227
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:229
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:231
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:238
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:239
462 #, fuzzy
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:146
467 msgid ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
477 msgid "Quick &Open File..."
478 msgstr "Quick &Open File…"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34
481 #, fuzzy
482 msgid "&Advanced Open..."
483 msgstr "Advanced options…"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:35
486 #, fuzzy
487 msgid "Open &Directory..."
488 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:37
491 msgid "Select one or more files to open"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
495 #, fuzzy
496 msgid "Information..."
497 msgstr "Visualisations"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:42
500 msgid "Messages..."
501 msgstr "Messages…"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
504 #, fuzzy
505 msgid "Extended settings..."
506 msgstr "Audio encoders settings"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:45
509 msgid "About VLC media player..."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
525 msgid "Play"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:49
529 #, fuzzy
530 msgid "Fetch information"
531 msgstr "Visualisations"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
538 #, fuzzy
539 msgid "Delete"
540 msgstr "Date"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:52
543 #, fuzzy
544 msgid "Sort"
545 msgstr "Add Interface"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:53
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
549 #, fuzzy
550 msgid "Add node"
551 msgstr "Audio encoder"
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:54
554 #, fuzzy
555 msgid "Stream..."
556 msgstr "Stream info…"
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:55
559 #, fuzzy
560 msgid "Save..."
561 msgstr "Save As…"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
564 msgid "Repeat all"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:60
568 #, fuzzy
569 msgid "Repeat one"
570 msgstr "Random Off"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:61
573 msgid "No repeat"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
578 msgid "Random"
579 msgstr "Random"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:64
582 #, fuzzy
583 msgid "No random"
584 msgstr "Random"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:66
587 #, fuzzy
588 msgid "Add to playlist"
589 msgstr "&Shuffle Playlist"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:67
592 msgid "Add to media library"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:69
596 #, fuzzy
597 msgid "Add file..."
598 msgstr "Next file"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:70
601 #, fuzzy
602 msgid "Advanced open..."
603 msgstr "Advanced options…"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:71
606 #, fuzzy
607 msgid "Add directory..."
608 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:73
611 #, fuzzy
612 msgid "Save playlist to file..."
613 msgstr "Save Playlist…"
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:74
616 #, fuzzy
617 msgid "Load playlist file..."
618 msgstr "Save Playlist…"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
622 msgid "Search"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:77
626 #, fuzzy
627 msgid "Search filter"
628 msgstr "&Shuffle Playlist"
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:79
631 #, fuzzy
632 msgid "Additional sources"
633 msgstr "UDP stream output"
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:83
636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
637 msgid ""
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
639 "them."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
644 msgid "Image clone"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:89
648 #, fuzzy
649 msgid "Clone the image"
650 msgstr "ffmpeg demuxer"
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:91
653 #, fuzzy
654 msgid "Magnification"
655 msgstr "Description"
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:92
658 msgid ""
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 "be magnified."
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:95
664 #, fuzzy
665 msgid "Waves"
666 msgstr "Scope"
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:96
669 #, fuzzy
670 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
671 msgstr "Next file"
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:98
674 #, fuzzy
675 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
676 msgstr "Next file"
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:100
679 #, fuzzy
680 msgid "Image colors inversion"
681 msgstr "Stereo"
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:102
684 msgid "Split the image to make an image wall"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:104
688 msgid ""
689 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
690 "The video gets split in parts that you must sort."
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_intf_strings.h:107
694 msgid ""
695 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
696 "Try changing the various settings for different effects"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_intf_strings.h:110
700 msgid ""
701 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
702 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
703 "settings."
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
707 msgid "Meta-information"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
711 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
712 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
716 msgid "Title"
717 msgstr "Title"
718
719 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
720 msgid "Artist"
721 msgstr "Artist"
722
723 #: include/vlc_meta.h:35
724 msgid "Genre"
725 msgstr "Genre"
726
727 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
728 msgid "Copyright"
729 msgstr "Copyright"
730
731 #: include/vlc_meta.h:37
732 msgid "Album/movie/show title"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:38
736 msgid "Track number/position in set"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
741 msgid "Description"
742 msgstr "Description"
743
744 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
745 msgid "Rating"
746 msgstr "Rating"
747
748 #: include/vlc_meta.h:41
749 msgid "Date"
750 msgstr "Date"
751
752 #: include/vlc_meta.h:42
753 msgid "Setting"
754 msgstr "Setting"
755
756 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
758 msgid "URL"
759 msgstr "URL"
760
761 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
763 msgid "Language"
764 msgstr "Language"
765
766 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
767 #, fuzzy
768 msgid "Now Playing"
769 msgstr "Rating"
770
771 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
772 msgid "Publisher"
773 msgstr ""
774
775 #: include/vlc_meta.h:47
776 msgid "Encoded by"
777 msgstr ""
778
779 #: include/vlc_meta.h:49
780 #, fuzzy
781 msgid "Art URL"
782 msgstr "URL"
783
784 #: include/vlc_meta.h:51
785 msgid "Codec Name"
786 msgstr "Codec Name"
787
788 #: include/vlc_meta.h:52
789 msgid "Codec Description"
790 msgstr "Codec Description"
791
792 #: include/vlc/vlc.h:580
793 msgid ""
794 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
795 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
796 "see the file named COPYING for details.\n"
797 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
798 msgstr ""
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
803
804 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
805 #: src/audio_output/filters.c:224
806 #, fuzzy
807 msgid "Audio filtering failed"
808 msgstr "Audio filters"
809
810 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
811 #: src/audio_output/filters.c:225
812 #, c-format
813 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
814 msgstr ""
815
816 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
817 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
818 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
819 msgid "Disable"
820 msgstr "Disable"
821
822 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
823 #, fuzzy
824 msgid "Spectrometer"
825 msgstr "Spectrum"
826
827 #: src/audio_output/input.c:90
828 msgid "Scope"
829 msgstr "Scope"
830
831 #: src/audio_output/input.c:92
832 msgid "Spectrum"
833 msgstr "Spectrum"
834
835 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
836 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
837 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
838 msgid "Equalizer"
839 msgstr "Equaliser"
840
841 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
842 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
843 msgid "Audio filters"
844 msgstr "Audio filters"
845
846 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
847 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
848 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
849 msgid "Audio Channels"
850 msgstr "Audio Channels"
851
852 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
853 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
854 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
855 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
856 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
857 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
858 msgid "Stereo"
859 msgstr "Stereo"
860
861 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
862 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
863 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
864 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
865 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
867 msgid "Left"
868 msgstr "Left"
869
870 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
871 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
872 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
873 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
874 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
876 msgid "Right"
877 msgstr "Right"
878
879 #: src/audio_output/output.c:134
880 msgid "Dolby Surround"
881 msgstr "Dolby Surround"
882
883 #: src/audio_output/output.c:146
884 msgid "Reverse stereo"
885 msgstr "Reverse stereo"
886
887 #: src/extras/getopt.c:636
888 #, c-format
889 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
890 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
891
892 #: src/extras/getopt.c:661
893 #, c-format
894 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
895 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
896
897 #: src/extras/getopt.c:666
898 #, c-format
899 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
900 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
901
902 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
903 #, c-format
904 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
905 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
906
907 #: src/extras/getopt.c:713
908 #, c-format
909 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
910 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
911
912 #: src/extras/getopt.c:717
913 #, c-format
914 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
915 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
916
917 #: src/extras/getopt.c:743
918 #, c-format
919 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
920 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
921
922 #: src/extras/getopt.c:746
923 #, c-format
924 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
925 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
926
927 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
928 #, c-format
929 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
930 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
931
932 #: src/extras/getopt.c:823
933 #, c-format
934 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
935 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
936
937 #: src/extras/getopt.c:841
938 #, c-format
939 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
940 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
941
942 #: src/input/control.c:287
943 #, c-format
944 msgid "Bookmark %i"
945 msgstr "Bookmark %i"
946
947 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
948 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
950 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
951 #: modules/stream_out/es.c:379
952 #, fuzzy
953 msgid "Streaming / Transcoding failed"
954 msgstr "Advanced options..."
955
956 #: src/input/decoder.c:118
957 msgid "VLC could not open the packetizer module."
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/decoder.c:130
961 msgid "VLC could not open the decoder module."
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/decoder.c:140
965 msgid "No suitable decoder module for format"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/decoder.c:141
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
972 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
976 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
977 #: modules/access/cdda/info.c:999
978 #, c-format
979 msgid "Track %i"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
983 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
984 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
985 msgid "Program"
986 msgstr "Programme"
987
988 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
989 #, c-format
990 msgid "Stream %d"
991 msgstr "Stream %d"
992
993 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
996 msgid "Codec"
997 msgstr "Codec"
998
999 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
1000 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1001 msgid "Type"
1002 msgstr "Type"
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
1005 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1007 msgid "Channels"
1008 msgstr "Channels"
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
1011 msgid "Sample rate"
1012 msgstr "Sample rate"
1013
1014 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
1015 #, c-format
1016 msgid "%d Hz"
1017 msgstr "%d Hz"
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1622
1020 msgid "Bits per sample"
1021 msgstr "Bits per sample"
1022
1023 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
1024 #: modules/access/pvr.c:84
1025 msgid "Bitrate"
1026 msgstr "Bitrate"
1027
1028 #: src/input/es_out.c:1628
1029 #, c-format
1030 msgid "%d kb/s"
1031 msgstr "%d kb/s"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:1639
1034 msgid "Resolution"
1035 msgstr "Resolution"
1036
1037 #: src/input/es_out.c:1645
1038 msgid "Display resolution"
1039 msgstr "Display resolution"
1040
1041 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
1042 msgid "Frame rate"
1043 msgstr "Frame rate"
1044
1045 #: src/input/es_out.c:1662
1046 msgid "Subtitle"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/input.c:2058
1050 msgid "Your input can't be opened"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/input.c:2059
1054 #, c-format
1055 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/input.c:2134
1059 msgid "Can't recognize the input's format"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/input.c:2135
1063 #, c-format
1064 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:115
1068 msgid "Bookmark"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1072 msgid "Programs"
1073 msgstr "Programmes"
1074
1075 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1076 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1077 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1078 msgid "Chapter"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1082 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1083 msgid "Navigation"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1087 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1088 msgid "Video Track"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1092 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1093 msgid "Audio Track"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1098 msgid "Subtitles Track"
1099 msgstr "Subtitles Track"
1100
1101 #: src/input/var.c:256
1102 msgid "Next title"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:261
1106 msgid "Previous title"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:284
1110 #, c-format
1111 msgid "Title %i"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1115 #, c-format
1116 msgid "Chapter %i"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1120 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1121 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1122 msgid "Next chapter"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1126 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1127 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1128 msgid "Previous chapter"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1132 #, c-format
1133 msgid "Media: %s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1137 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1142 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1143 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Cancel"
1146 msgstr "Channels"
1147
1148 #: src/interface/interaction.c:363
1149 msgid "Ok"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/interface/interface.c:340
1153 msgid "Switch interface"
1154 msgstr "Switch interface"
1155
1156 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1158 msgid "Add Interface"
1159 msgstr "Add Interface"
1160
1161 #: src/interface/interface.c:373
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Telnet Interface"
1164 msgstr "Skinnable Interface"
1165
1166 #: src/interface/interface.c:376
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Web Interface"
1169 msgstr "Add Interface"
1170
1171 #: src/interface/interface.c:379
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Debug logging"
1174 msgstr "File logging interface"
1175
1176 #: src/interface/interface.c:382
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Mouse Gestures"
1179 msgstr "Genre"
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1182 #: src/misc/modules.c:1993
1183 msgid "C"
1184 msgstr "en_GB"
1185
1186 #: src/libvlc-common.c:294
1187 msgid "Help options"
1188 msgstr "Help options"
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1191 msgid "string"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1195 msgid "integer"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1199 msgid "float"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-common.c:1410
1203 msgid " (default enabled)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1411
1207 msgid " (default disabled)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-common.c:1593
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "VLC version %s\n"
1213 msgstr "Stereo"
1214
1215 #: src/libvlc-common.c:1594
1216 #, c-format
1217 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-common.c:1596
1221 #, c-format
1222 msgid "Compiler: %s\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-common.c:1599
1226 #, c-format
1227 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-common.c:1631
1231 msgid ""
1232 "\n"
1233 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-common.c:1652
1237 msgid ""
1238 "\n"
1239 "Press the RETURN key to continue...\n"
1240 msgstr ""
1241 "\n"
1242 "Press the RETURN key to continue…\n"
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1245 msgid "Auto"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:47
1249 msgid "American English"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:47
1253 msgid "British English"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1257 msgid "Catalan"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1261 msgid "Czech"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1265 msgid "Danish"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1269 msgid "German"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1273 msgid "Spanish"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1277 msgid "French"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:49
1281 msgid "Galician"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1285 msgid "Hebrew"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1289 msgid "Hungarian"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1293 msgid "Italian"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1297 msgid "Japanese"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1301 msgid "Georgian"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1305 msgid "Korean"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1309 msgid "Malay"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1313 msgid "Dutch"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:51
1317 msgid "Occitan"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:51
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Brazilian Portuguese"
1323 msgstr "Portuguese"
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1326 msgid "Romanian"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1330 msgid "Russian"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1334 msgid "Slovak"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1338 msgid "Slovenian"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1342 msgid "Swedish"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1346 msgid "Turkish"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:53
1350 msgid "Simplified Chinese"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:53
1354 msgid "Chinese Traditional"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:72
1358 #, fuzzy
1359 msgid ""
1360 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1361 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1362 "related options."
1363 msgstr ""
1364 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1365 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1366 "various related options."
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:76
1369 msgid "Interface module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:78
1373 #, fuzzy
1374 msgid ""
1375 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1376 "automatically select the best module available."
1377 msgstr ""
1378 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1379 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1382 msgid "Extra interface modules"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:84
1386 #, fuzzy
1387 msgid ""
1388 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1389 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1390 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1391 "\", \"gestures\" ...)"
1392 msgstr ""
1393 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1394 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1395 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1396 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:91
1399 #, fuzzy
1400 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1401 msgstr "Remote control interface"
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:93
1404 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:95
1408 #, fuzzy
1409 msgid ""
1410 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1411 "1=warnings, 2=debug)."
1412 msgstr ""
1413 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1414 "1=warnings, 2=debug)."
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:98
1417 msgid "Be quiet"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:100
1421 msgid "Turn off all warning and information messages."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:102
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Default stream"
1427 msgstr "Sout stream"
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:104
1430 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:107
1434 #, fuzzy
1435 msgid ""
1436 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1437 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1438 msgstr ""
1439 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1440 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:111
1443 msgid "Color messages"
1444 msgstr "Colour messages"
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:113
1447 #, fuzzy
1448 msgid ""
1449 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1450 "needs Linux color support for this to work."
1451 msgstr ""
1452 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1453 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:116
1456 msgid "Show advanced options"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:118
1460 #, fuzzy
1461 msgid ""
1462 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1463 "available options, including those that most users should never touch."
1464 msgstr ""
1465 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1466 "all the available options, including those that most users should never "
1467 "touch."
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Show interface with mouse"
1472 msgstr "Add Interface"
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:124
1475 msgid ""
1476 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1477 "edge of the screen in fullscreen mode."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:127
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Interface interaction"
1483 msgstr "Enable trellis quantisation"
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:129
1486 msgid ""
1487 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1488 "user input is required."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:139
1492 #, fuzzy
1493 msgid ""
1494 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1495 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1496 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1497 "the \"audio filters\" modules section."
1498 msgstr ""
1499 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1500 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1501 "(spectrum analyser, …).\n"
1502 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1503 "modules section."
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:145
1506 msgid "Audio output module"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:147
1510 #, fuzzy
1511 msgid ""
1512 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1513 "automatically select the best method available."
1514 msgstr ""
1515 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1516 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1519 msgid "Enable audio"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:153
1523 #, fuzzy
1524 msgid ""
1525 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1526 "not take place, thus saving some processing power."
1527 msgstr ""
1528 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1529 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:156
1532 msgid "Force mono audio"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:157
1536 msgid "This will force a mono audio output."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:159
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Default audio volume"
1542 msgstr "Next file"
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:161
1545 msgid ""
1546 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1547 msgstr ""
1548 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:164
1551 msgid "Audio output saved volume"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:166
1555 msgid ""
1556 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1557 "should not change this option manually."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:169
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Audio output volume step"
1563 msgstr "Audio output modules settings"
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:171
1566 #, fuzzy
1567 msgid ""
1568 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1569 "0 to 1024."
1570 msgstr ""
1571 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:174
1574 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:176
1578 msgid ""
1579 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1580 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1581 msgstr ""
1582 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1583 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:180
1586 msgid "High quality audio resampling"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:182
1590 msgid ""
1591 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1592 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1593 "resampling algorithm will be used instead."
1594 msgstr ""
1595 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1596 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1597 "resampling algorithm will be used instead."
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:187
1600 msgid "Audio desynchronization compensation"
1601 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:189
1604 #, fuzzy
1605 msgid ""
1606 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1607 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1608 msgstr ""
1609 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1610 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1611 "the audio."
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:192
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Audio output channels mode"
1616 msgstr "Audio output access method"
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:194
1619 #, fuzzy
1620 msgid ""
1621 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1622 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1623 "played)."
1624 msgstr ""
1625 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1626 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1627 "the audio stream being played)."
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:198
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Use S/PDIF when available"
1632 msgstr "No help available"
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:200
1635 #, fuzzy
1636 msgid ""
1637 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1638 "audio stream being played."
1639 msgstr ""
1640 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1641 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:203
1644 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:205
1648 msgid ""
1649 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1650 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1651 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1652 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:211
1656 msgid "On"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:211
1660 msgid "Off"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:216
1664 #, fuzzy
1665 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1666 msgstr ""
1667 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:219
1670 msgid "Audio visualizations "
1671 msgstr "Audio visualisations "
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:221
1674 #, fuzzy
1675 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 msgstr ""
1677 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:229
1680 msgid ""
1681 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1682 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1683 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1684 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1685 "options."
1686 msgstr ""
1687 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1688 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1689 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1690 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:235
1693 msgid "Video output module"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:237
1697 #, fuzzy
1698 msgid ""
1699 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1700 "automatically select the best method available."
1701 msgstr ""
1702 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1703 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1706 msgid "Enable video"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:242
1710 #, fuzzy
1711 msgid ""
1712 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1713 "not take place, thus saving some processing power."
1714 msgstr ""
1715 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1716 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1720 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1721 msgid "Video width"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:247
1725 #, fuzzy
1726 msgid ""
1727 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1728 "characteristics."
1729 msgstr ""
1730 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1731 "video characteristics."
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1734 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1735 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1736 msgid "Video height"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:252
1740 #, fuzzy
1741 msgid ""
1742 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1743 "video characteristics."
1744 msgstr ""
1745 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1746 "video characteristics."
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:255
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Video X coordinate"
1751 msgstr "Video encoder"
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:257
1754 #, fuzzy
1755 msgid ""
1756 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1757 "coordinate)."
1758 msgstr ""
1759 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1760 "(y coordinate)."
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:260
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Video Y coordinate"
1765 msgstr "Video encoder"
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:262
1768 #, fuzzy
1769 msgid ""
1770 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1771 "coordinate)."
1772 msgstr ""
1773 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1774 "(y coordinate)."
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:265
1777 msgid "Video title"
1778 msgstr "Video title"
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:267
1781 msgid ""
1782 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1783 "interface)."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:270
1787 msgid "Video alignment"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:272
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1794 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1795 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1796 msgstr ""
1797 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1798 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1799 "combinations of these values)."
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1802 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1803 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1804 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1805 #: modules/video_filter/rss.c:160
1806 msgid "Center"
1807 msgstr "Centre"
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1810 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1811 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1812 #: modules/video_filter/rss.c:160
1813 msgid "Top"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1817 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1818 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1819 #: modules/video_filter/rss.c:160
1820 msgid "Bottom"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1824 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1825 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1826 #: modules/video_filter/rss.c:161
1827 msgid "Top-Left"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1831 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1832 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1833 #: modules/video_filter/rss.c:161
1834 msgid "Top-Right"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1838 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1839 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1840 #: modules/video_filter/rss.c:161
1841 msgid "Bottom-Left"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1845 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1846 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1847 #: modules/video_filter/rss.c:161
1848 msgid "Bottom-Right"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:280
1852 msgid "Zoom video"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:282
1856 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:284
1860 msgid "Grayscale video output"
1861 msgstr "Greyscale video output"
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:286
1864 msgid ""
1865 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1866 "save some processing power."
1867 msgstr ""
1868 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1869 "can save some processing power."
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:289
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Embedded video"
1874 msgstr "Greyscale video output"
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:291
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Embed the video output in the main interface."
1879 msgstr "Embed video in interface"
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:293
1882 msgid "Fullscreen video output"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:295
1886 msgid "Start video in fullscreen mode"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:297
1890 msgid "Overlay video output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:299
1894 msgid ""
1895 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1896 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1900 msgid "Always on top"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:304
1904 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:306
1908 msgid "Disable screensaver"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:307
1912 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:309
1916 msgid "Window decorations"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:311
1920 #, fuzzy
1921 msgid ""
1922 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1923 "giving a \"minimal\" window."
1924 msgstr ""
1925 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:314
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Video output filter module"
1930 msgstr "Video output muxer"
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:316
1933 #, fuzzy
1934 msgid ""
1935 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1936 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1937 msgstr ""
1938 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1939 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:320
1942 msgid "Video filter module"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:322
1946 #, fuzzy
1947 msgid ""
1948 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1949 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1950 msgstr ""
1951 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1952 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:326
1955 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:328
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1961 msgstr ""
1962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Video snapshot file prefix"
1967 msgstr "Video bitrate"
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:334
1970 msgid "Video snapshot format"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:336
1974 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:338
1978 msgid "Display video snapshot preview"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:340
1982 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1983 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:342
1986 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:344
1990 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:346
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Video cropping"
1996 msgstr "Video crop left"
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:348
1999 msgid ""
2000 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2001 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:352
2005 msgid "Source aspect ratio"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:354
2009 #, fuzzy
2010 msgid ""
2011 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2012 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2013 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2014 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2015 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2016 msgstr ""
2017 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2018 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2019 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2020 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2021 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:361
2024 msgid "Custom crop ratios list"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:363
2028 msgid ""
2029 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2030 "crop ratios list."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:366
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Custom aspect ratios list"
2036 msgstr "Codec setting"
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:368
2039 msgid ""
2040 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2041 "aspect ratio list."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:371
2045 msgid "Fix HDTV height"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:373
2049 msgid ""
2050 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2051 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2052 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:378
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2058 msgstr "Codec setting"
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:380
2061 msgid ""
2062 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2063 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2064 "order to keep proportions."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:385
2068 msgid "Skip frames"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:387
2072 msgid ""
2073 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2074 "your computer is not powerful enough"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:390
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Drop late frames"
2080 msgstr "Display resolution"
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:392
2083 msgid ""
2084 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2085 "intended display date)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:395
2089 msgid "Quiet synchro"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:397
2093 msgid ""
2094 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2095 "synchronization mechanism."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:406
2099 msgid ""
2100 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2101 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2102 "channel."
2103 msgstr ""
2104 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2105 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2106 "channel."
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:411
2109 msgid ""
2110 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2111 "Restrictions Management measure."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:414
2115 msgid "Clock reference average counter"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:416
2119 msgid ""
2120 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2121 "to 10000."
2122 msgstr ""
2123 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2124 "to 10000."
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:419
2127 msgid "Clock synchronisation"
2128 msgstr "Clock synchronisation"
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:421
2131 msgid ""
2132 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2133 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2137 msgid "Network synchronisation"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:426
2141 msgid ""
2142 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2143 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2147 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2150 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2154 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2155 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2156 msgid "Default"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2160 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2162 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2163 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2164 msgid "Enable"
2165 msgstr "Enable"
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:434
2168 msgid "UDP port"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:436
2172 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:438
2176 msgid "MTU of the network interface"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:440
2180 #, fuzzy
2181 msgid ""
2182 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2183 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2184 msgstr ""
2185 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2186 "usually 1500."
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2189 msgid "Hop limit (TTL)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:445
2193 #, fuzzy
2194 msgid ""
2195 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2196 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2197 "in default)."
2198 msgstr ""
2199 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2200 "output."
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:449
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Multicast output interface"
2205 msgstr "Remote control interface"
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:451
2208 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:453
2212 #, fuzzy
2213 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2214 msgstr "Remote control interface"
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:455
2217 msgid ""
2218 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2219 "table."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:458
2223 msgid "DiffServ Code Point"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:459
2227 msgid ""
2228 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2229 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:465
2233 #, fuzzy
2234 msgid ""
2235 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2236 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2237 msgstr ""
2238 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2239 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2240 "stream for example)."
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:471
2243 #, fuzzy
2244 msgid ""
2245 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2246 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2247 "(like DVB streams for example)."
2248 msgstr ""
2249 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2250 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2251 "streams for example)."
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Audio track"
2256 msgstr "Subtitle track: %s"
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:479
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2261 msgstr ""
2262 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Subtitles track"
2267 msgstr "Subtitles Track"
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:484
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2272 msgstr ""
2273 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:487
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Audio language"
2278 msgstr "Language"
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:489
2281 #, fuzzy
2282 msgid ""
2283 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2284 "letter country code)."
2285 msgstr ""
2286 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:492
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Subtitle language"
2291 msgstr "Subtitles Track"
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:494
2294 msgid ""
2295 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2296 "letter country code)."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:498
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Audio track ID"
2302 msgstr "Subtitle track: %s"
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:500
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2307 msgstr ""
2308 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:502
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Subtitles track ID"
2313 msgstr "Subtitles Track"
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:504
2316 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:506
2320 msgid "Input repetitions"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:508
2324 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:510
2328 msgid "Start time"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:512
2332 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:514
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Stop time"
2338 msgstr "Codec setting"
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:516
2341 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:518
2345 msgid "Input list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:520
2349 #, fuzzy
2350 msgid ""
2351 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2352 "together after the normal one."
2353 msgstr ""
2354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:523
2357 msgid "Input slave (experimental)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:525
2361 msgid ""
2362 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2363 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2364 "inputs."
2365 msgstr ""
2366 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2367 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2368 "input."
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:529
2371 msgid "Bookmarks list for a stream"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:531
2375 #, fuzzy
2376 msgid ""
2377 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2378 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2379 "{...}\""
2380 msgstr ""
2381 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2382 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2383 "{...}\""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:537
2386 msgid ""
2387 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2388 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2389 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2390 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2391 msgstr ""
2392 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2393 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2394 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2395 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:543
2398 msgid "Force subtitle position"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:545
2402 msgid ""
2403 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2404 "over the movie. Try several positions."
2405 msgstr ""
2406 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2407 "over the movie. Try several positions."
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:548
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Enable sub-pictures"
2412 msgstr "Subtitles Track"
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:550
2415 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2419 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2420 msgid "On Screen Display"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:554
2424 #, fuzzy
2425 msgid ""
2426 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2427 "Display)."
2428 msgstr ""
2429 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2430 "Display). You can disable this feature here."
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:557
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Text rendering module"
2435 msgstr "Text rendering"
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:559
2438 msgid ""
2439 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2440 "instance."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:562
2444 msgid "Subpictures filter module"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:564
2448 msgid ""
2449 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2450 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:567
2454 msgid "Autodetect subtitle files"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:569
2458 #, fuzzy
2459 msgid ""
2460 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2461 "(based on the filename of the movie)."
2462 msgstr ""
2463 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:572
2466 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2467 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:574
2470 msgid ""
2471 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2472 "Options are:\n"
2473 "0 = no subtitles autodetected\n"
2474 "1 = any subtitle file\n"
2475 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2476 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2477 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2478 msgstr ""
2479 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2480 "Options are:\n"
2481 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2482 "1 = any subtitle file\n"
2483 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2484 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2485 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:582
2488 msgid "Subtitle autodetection paths"
2489 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:584
2492 msgid ""
2493 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2494 "found in the current directory."
2495 msgstr ""
2496 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2497 "found in the current directory."
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:587
2500 msgid "Use subtitle file"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:589
2504 msgid ""
2505 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2506 "subtitle file."
2507 msgstr ""
2508 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2509 "subtitle file."
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:592
2512 msgid "DVD device"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:595
2516 msgid ""
2517 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2518 "the drive letter (eg. D:)"
2519 msgstr ""
2520 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2521 "the drive letter (eg. D:)"
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:599
2524 msgid "This is the default DVD device to use."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:602
2528 msgid "VCD device"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:605
2532 msgid ""
2533 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2534 "scan for a suitable CD-ROM device."
2535 msgstr ""
2536 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2537 "scan for a suitable CD-ROM device."
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:609
2540 msgid "This is the default VCD device to use."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:612
2544 msgid "Audio CD device"
2545 msgstr "Audio CD device"
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:615
2548 msgid ""
2549 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2550 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2551 msgstr ""
2552 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2553 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:619
2556 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2560 msgid "Force IPv6"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:624
2564 #, fuzzy
2565 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2566 msgstr ""
2567 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2568 "connections."
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:626
2571 msgid "Force IPv4"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:628
2575 #, fuzzy
2576 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2577 msgstr ""
2578 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2579 "connections."
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:630
2582 msgid "TCP connection timeout"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:632
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2588 msgstr ""
2589 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2590 "should be set in millisecond units."
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:634
2593 msgid "SOCKS server"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:636
2597 msgid ""
2598 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2599 "used for all TCP connections"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:639
2603 msgid "SOCKS user name"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:641
2607 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:643
2611 msgid "SOCKS password"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:645
2615 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:647
2619 msgid "Title metadata"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:649
2623 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:651
2627 msgid "Author metadata"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:653
2631 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:655
2635 msgid "Artist metadata"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:657
2639 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:659
2643 msgid "Genre metadata"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:661
2647 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:663
2651 msgid "Copyright metadata"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:665
2655 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:667
2659 msgid "Description metadata"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:669
2663 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:671
2667 msgid "Date metadata"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:673
2671 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:675
2675 msgid "URL metadata"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:677
2679 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:681
2683 msgid ""
2684 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2685 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2686 "can break playback of all your streams."
2687 msgstr ""
2688 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2689 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2690 "can break playback of all your streams."
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:685
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Preferred decoders list"
2695 msgstr "Preferred encoders list"
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:687
2698 msgid ""
2699 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2700 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2701 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2702 msgstr ""
2703 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2704 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2705 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:692
2708 msgid "Preferred encoders list"
2709 msgstr "Preferred encoders list"
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:694
2712 #, fuzzy
2713 msgid ""
2714 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2715 msgstr ""
2716 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:703
2719 msgid ""
2720 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2721 "subsystem."
2722 msgstr ""
2723 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2724 "subsystem."
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:706
2727 msgid "Default stream output chain"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:708
2731 msgid ""
2732 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2733 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2734 "all streams."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:712
2738 msgid "Enable streaming of all ES"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:714
2742 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:716
2746 msgid "Display while streaming"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:718
2750 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:720
2754 msgid "Enable video stream output"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:722
2758 #, fuzzy
2759 msgid ""
2760 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2761 "facility when this last one is enabled."
2762 msgstr ""
2763 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2764 "stream output facility when this last one is enabled."
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:725
2767 msgid "Enable audio stream output"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:727
2771 #, fuzzy
2772 msgid ""
2773 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2774 "facility when this last one is enabled."
2775 msgstr ""
2776 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2777 "stream output facility when this last one is enabled."
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:730
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Enable SPU stream output"
2782 msgstr "File stream output"
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:732
2785 #, fuzzy
2786 msgid ""
2787 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2788 "facility when this last one is enabled."
2789 msgstr ""
2790 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2791 "stream output facility when this last one is enabled."
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:735
2794 msgid "Keep stream output open"
2795 msgstr "Keep stream output open"
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:737
2798 msgid ""
2799 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2800 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2801 "specified)"
2802 msgstr ""
2803 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2804 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2805 "specified)"
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:741
2808 msgid "Preferred packetizer list"
2809 msgstr "Preferred packetiser list"
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:743
2812 msgid ""
2813 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2814 msgstr ""
2815 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:746
2818 msgid "Mux module"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:748
2822 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:750
2826 msgid "Access output module"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:752
2830 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:754
2834 msgid "Control SAP flow"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:756
2838 #, fuzzy
2839 msgid ""
2840 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2841 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2842 msgstr ""
2843 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2844 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:760
2847 msgid "SAP announcement interval"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:762
2851 #, fuzzy
2852 msgid ""
2853 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2854 "between SAP announcements."
2855 msgstr ""
2856 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2857 "between SAP announcements"
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:771
2860 #, fuzzy
2861 msgid ""
2862 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2863 "always leave all these enabled."
2864 msgstr ""
2865 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2866 "You should always leave all these enabled."
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:774
2869 msgid "Enable FPU support"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:776
2873 msgid ""
2874 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2875 "advantage of it."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:779
2879 msgid "Enable CPU MMX support"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:781
2883 msgid ""
2884 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2885 "of them."
2886 msgstr ""
2887 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2888 "of them."
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:784
2891 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:786
2895 msgid ""
2896 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2897 "advantage of them."
2898 msgstr ""
2899 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2900 "advantage of them."
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:789
2903 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:791
2907 msgid ""
2908 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2909 "advantage of them."
2910 msgstr ""
2911 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2912 "advantage of them."
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:794
2915 msgid "Enable CPU SSE support"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:796
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2921 "of them."
2922 msgstr ""
2923 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2924 "of them."
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:799
2927 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:801
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2933 "of them."
2934 msgstr ""
2935 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2936 "of them."
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:804
2939 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:806
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2945 "advantage of them."
2946 msgstr ""
2947 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:811
2951 msgid ""
2952 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2953 "you really know what you are doing."
2954 msgstr ""
2955 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2956 "you really know what you are doing."
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:814
2959 msgid "Memory copy module"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:816
2963 msgid ""
2964 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2965 "select the fastest one supported by your hardware."
2966 msgstr ""
2967 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2968 "select the fastest one supported by your hardware."
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:819
2971 msgid "Access module"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:821
2975 msgid ""
2976 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2977 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2978 "option unless you really know what you are doing."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:825
2982 msgid "Access filter module"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:827
2986 msgid ""
2987 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2988 "used for instance for timeshifting."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:830
2992 msgid "Demux module"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:832
2996 msgid ""
2997 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2998 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2999 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3000 "you really know what you are doing."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:837
3004 msgid "Allow real-time priority"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:839
3008 msgid ""
3009 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3010 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3011 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3012 "only activate this if you know what you're doing."
3013 msgstr ""
3014 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3015 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3016 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3017 "only activate this if you know what you’re doing."
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:845
3020 msgid "Adjust VLC priority"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:847
3024 msgid ""
3025 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3026 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3027 "VLC instances."
3028 msgstr ""
3029 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3030 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3031 "VLC instances."
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:851
3034 msgid "Minimize number of threads"
3035 msgstr "Minimise number of threads"
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:853
3038 #, fuzzy
3039 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3040 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:855
3043 msgid "Modules search path"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:857
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3049 msgstr ""
3050 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3051 "modules."
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:859
3054 #, fuzzy
3055 msgid "VLM configuration file"
3056 msgstr "Advanced options..."
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:861
3059 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:863
3063 msgid "Use a plugins cache"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:865
3067 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:867
3071 msgid "Collect statistics"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:869
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3077 msgstr ""
3078 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3079 "modules."
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:871
3082 msgid "Run as daemon process"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:873
3086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:875
3090 msgid "Write process id to file"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:877
3094 msgid "Writes process id into specified file."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:879
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Log to file"
3100 msgstr "Choose file"
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:881
3103 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:883
3107 msgid "Log to syslog"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:885
3111 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:887
3115 msgid "Allow only one running instance"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:889
3119 msgid ""
3120 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3121 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3122 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3123 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3124 "running instance or enqueue it."
3125 msgstr ""
3126 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3127 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3128 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3129 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3130 "running instance or enqueue it."
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:897
3133 #, fuzzy
3134 msgid ""
3135 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3136 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3137 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3138 "This option will allow you to play the file with the already running "
3139 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
3140 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3141 msgstr ""
3142 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3143 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3144 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3145 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3146 "running instance or enqueue it."
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:905
3149 msgid "VLC is started from file association"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:907
3153 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:910
3157 msgid "One instance when started from file"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:912
3161 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:914
3165 msgid "Increase the priority of the process"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:916
3169 #, fuzzy
3170 msgid ""
3171 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3172 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3173 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3174 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3175 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3176 "machine."
3177 msgstr ""
3178 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3179 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3180 "could otherwise take too much processor time.\n"
3181 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3182 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3183 "require a reboot of your machine."
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:923
3186 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:925
3190 msgid ""
3191 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3192 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3193 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3194 msgstr ""
3195 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3196 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3197 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:930
3200 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:933
3204 msgid ""
3205 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3206 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3207 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3208 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3209 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3210 msgstr ""
3211 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3212 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3213 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3214 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3215 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:942
3218 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:944
3222 msgid ""
3223 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3224 "playing current item."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:953
3228 msgid ""
3229 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3230 "overridden in the playlist dialog box."
3231 msgstr ""
3232 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3233 "overridden in the playlist dialogue box."
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:956
3236 msgid "Automatically preparse files"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:958
3240 msgid ""
3241 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3242 "metadata)."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:961
3246 msgid "Album art policy"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:963
3250 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:969
3254 msgid "Manual download only"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:970
3258 msgid "When track starts playing"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:971
3262 msgid "As soon as track is added"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:973
3266 msgid "Services discovery modules"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:975
3270 msgid ""
3271 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3272 "Typical values are sap, hal, ..."
3273 msgstr ""
3274 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3275 "Typical values are sap, hal, ..."
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:978
3278 msgid "Play files randomly forever"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:980
3282 #, fuzzy
3283 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3284 msgstr ""
3285 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3286 "interrupted."
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:984
3289 #, fuzzy
3290 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3291 msgstr ""
3292 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3293 "option."
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:986
3296 msgid "Repeat current item"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:988
3300 #, fuzzy
3301 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3302 msgstr ""
3303 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3304 "and over again."
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:990
3307 msgid "Play and stop"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:992
3311 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:994
3315 msgid "Play and exit"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:996
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3321 msgstr "&Shuffle Playlist"
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:998
3324 msgid "Use media library"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1000
3328 msgid ""
3329 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3330 "VLC."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1003
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Use playlist tree"
3336 msgstr "&Shuffle Playlist"
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1005
3339 msgid ""
3340 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3341 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3342 "needed."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1009
3346 msgid "Always"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1009
3350 msgid "Never"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1018
3354 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3358 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3360 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3363 msgid "Fullscreen"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1022
3367 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1023
3371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3373 msgid "Play/Pause"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1024
3377 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1025
3381 msgid "Pause only"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1026
3385 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1027
3389 msgid "Play only"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1028
3393 msgid "Select the hotkey to use to play."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3397 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3399 msgid "Faster"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1030
3403 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3407 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3409 msgid "Slower"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1032
3413 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3417 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3423 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3424 msgid "Next"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1034
3428 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3432 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3436 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3437 msgid "Previous"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1036
3441 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3446 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3453 msgid "Stop"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1038
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3459 msgstr ""
3460 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3461 "history."
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3466 #: modules/video_filter/rss.c:176
3467 msgid "Position"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1040
3471 msgid "Select the hotkey to display the position."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1042
3475 msgid "Very short backwards jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1044
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3481 msgstr ""
3482 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3483 "history."
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1045
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Short backwards jump"
3488 msgstr "Go backward"
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1047
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3493 msgstr ""
3494 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3495 "history."
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1048
3498 msgid "Medium backwards jump"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1050
3502 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1051
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Long backwards jump"
3508 msgstr "Go backward"
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1053
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3513 msgstr ""
3514 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3515 "history."
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1055
3518 msgid "Very short forward jump"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1057
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3524 msgstr ""
3525 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3526 "history."
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1058
3529 msgid "Short forward jump"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1060
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3535 msgstr ""
3536 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3537 "history."
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1061
3540 msgid "Medium forward jump"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1063
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3546 msgstr ""
3547 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3548 "history."
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1064
3551 msgid "Long forward jump"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1066
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3557 msgstr ""
3558 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3559 "history."
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1068
3562 msgid "Very short jump length"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1069
3566 msgid "Very short jump length, in seconds."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1070
3570 msgid "Short jump length"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1071
3574 msgid "Short jump length, in seconds."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1072
3578 msgid "Medium jump length"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1073
3582 msgid "Medium jump length, in seconds."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1074
3586 msgid "Long jump length"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1075
3590 msgid "Long jump length, in seconds."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3595 msgid "Quit"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1078
3599 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1079
3603 msgid "Navigate up"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1080
3607 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1081
3611 msgid "Navigate down"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1082
3615 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1083
3619 msgid "Navigate left"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1084
3623 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1085
3627 msgid "Navigate right"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1086
3631 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1087
3635 msgid "Activate"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1088
3639 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1089
3643 msgid "Go to the DVD menu"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1090
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3649 msgstr ""
3650 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3651 "history."
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1091
3654 msgid "Select previous DVD title"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1092
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3660 msgstr ""
3661 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3662 "history."
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1093
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Select next DVD title"
3667 msgstr "Next file"
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1094
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3672 msgstr ""
3673 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3674 "history."
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1095
3677 msgid "Select prev DVD chapter"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1096
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3683 msgstr ""
3684 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3685 "history."
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1097
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Select next DVD chapter"
3690 msgstr "Next file"
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1098
3693 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1099
3697 msgid "Volume up"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1100
3701 msgid "Select the key to increase audio volume."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1101
3705 msgid "Volume down"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1102
3709 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3713 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3714 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3715 msgid "Mute"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1104
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Select the key to mute audio."
3721 msgstr ""
3722 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3723 "history."
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1105
3726 msgid "Subtitle delay up"
3727 msgstr "Subtitle delay up"
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1106
3730 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1107
3734 msgid "Subtitle delay down"
3735 msgstr "Subtitle delay down"
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1108
3738 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1109
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Audio delay up"
3744 msgstr "Subtitle delay up"
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1110
3747 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1111
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Audio delay down"
3753 msgstr "Subtitle delay down"
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1112
3756 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1113
3760 msgid "Play playlist bookmark 1"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1114
3764 msgid "Play playlist bookmark 2"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1115
3768 msgid "Play playlist bookmark 3"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1116
3772 msgid "Play playlist bookmark 4"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1117
3776 msgid "Play playlist bookmark 5"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1118
3780 msgid "Play playlist bookmark 6"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1119
3784 msgid "Play playlist bookmark 7"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1120
3788 msgid "Play playlist bookmark 8"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1121
3792 msgid "Play playlist bookmark 9"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1122
3796 msgid "Play playlist bookmark 10"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1123
3800 msgid "Select the key to play this bookmark."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1124
3804 msgid "Set playlist bookmark 1"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1125
3808 msgid "Set playlist bookmark 2"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1126
3812 msgid "Set playlist bookmark 3"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1127
3816 msgid "Set playlist bookmark 4"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1128
3820 msgid "Set playlist bookmark 5"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1129
3824 msgid "Set playlist bookmark 6"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1130
3828 msgid "Set playlist bookmark 7"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1131
3832 msgid "Set playlist bookmark 8"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1132
3836 msgid "Set playlist bookmark 9"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1133
3840 msgid "Set playlist bookmark 10"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1134
3844 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3848 msgid "Playlist bookmark 1"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3852 msgid "Playlist bookmark 2"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3856 msgid "Playlist bookmark 3"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3860 msgid "Playlist bookmark 4"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3864 msgid "Playlist bookmark 5"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3868 msgid "Playlist bookmark 6"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3872 msgid "Playlist bookmark 7"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3876 msgid "Playlist bookmark 8"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3880 msgid "Playlist bookmark 9"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3884 msgid "Playlist bookmark 10"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1147
3888 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1149
3892 msgid "Go back in browsing history"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1150
3896 msgid ""
3897 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3898 "history."
3899 msgstr ""
3900 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3901 "history."
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1151
3904 msgid "Go forward in browsing history"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1152
3908 msgid ""
3909 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3910 "history."
3911 msgstr ""
3912 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3913 "history."
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1154
3916 msgid "Cycle audio track"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1155
3920 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1156
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Cycle subtitle track"
3926 msgstr "Choose subtitle track"
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1157
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3931 msgstr "Choose subtitle track"
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1158
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Cycle source aspect ratio"
3936 msgstr "Codec setting"
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1159
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3941 msgstr "Codec setting"
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1160
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Cycle video crop"
3946 msgstr "Greyscale video output"
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1161
3949 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1162
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Cycle deinterlace modes"
3955 msgstr "Deinterlace video"
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1163
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3960 msgstr "Deinterlace video"
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1164
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Show interface"
3965 msgstr "Add Interface"
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1165
3968 msgid "Raise the interface above all other windows."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1166
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Hide interface"
3974 msgstr "Add Interface"
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1167
3977 msgid "Lower the interface below all other windows."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1168
3981 msgid "Take video snapshot"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1169
3985 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3989 #: modules/access_filter/record.c:54
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Record"
3992 msgstr "Append to file"
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1172
3995 msgid "Record access filter start/stop."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3999 #: modules/access_filter/dump.c:52
4000 msgid "Dump"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1174
4004 msgid "Media dump access filter trigger."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
4008 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4009 msgid "Zoom"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
4013 msgid "Un-Zoom"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4017 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
4021 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4025 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
4029 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
4033 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
4037 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
4041 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
4045 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1204
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid ""
4051 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4052 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4053 "in the playlist.\n"
4054 "The first item specified will be played first.\n"
4055 "\n"
4056 "Options-styles:\n"
4057 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4058 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4059 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4060 "            and that overrides previous settings.\n"
4061 "\n"
4062 "Stream MRL syntax:\n"
4063 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4064 "option=value ...]\n"
4065 "\n"
4066 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4067 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4068 "\n"
4069 "URL syntax:\n"
4070 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4071 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4072 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4073 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4074 "  screen://                      Screen capture\n"
4075 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4076 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4077 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4078 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4079 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4080 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4081 "certain time\n"
4082 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4083 msgstr ""
4084 "\n"
4085 "Playlist items:\n"
4086 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4087 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4088 "                                 DVD device\n"
4089 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4090 "                                 VCD device\n"
4091 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4092 "                                 Audio CD device\n"
4093 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4094 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4095 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4096 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
4099 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
4100 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
4101 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4102 msgid "Snapshot"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1329
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Window properties"
4108 msgstr "Device properties"
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1372
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Subpictures"
4113 msgstr "Subtitles Track"
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
4116 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Subtitles"
4119 msgstr "Subtitles Track"
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
4122 msgid "Overlays"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1404
4126 #, fuzzy
4127 msgid "France"
4128 msgstr "Greyscale video output"
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1406
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Track settings"
4133 msgstr "Audio encoders settings"
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1428
4136 msgid "Playback control"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1443
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Default devices"
4142 msgstr "Next file"
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1452
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Network settings"
4147 msgstr "Decoder modules settings"
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1464
4150 msgid "Socks proxy"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1473
4154 msgid "Metadata"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1503
4158 msgid "Decoders"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
4162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
4163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
4165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Input"
4168 msgstr "&Shuffle Playlist"
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1546
4171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4172 msgid "VLM"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1579
4176 #, fuzzy
4177 msgid "CPU"
4178 msgstr "TCP"
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1601
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Special modules"
4183 msgstr "Audio output access method"
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1608
4186 msgid "Plugins"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1616
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Performance options"
4192 msgstr "Advanced options..."
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1767
4195 msgid "Hot keys"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:2082
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Jump sizes"
4201 msgstr "Rate control buffer size"
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:2161
4204 msgid "main program"
4205 msgstr "main program"
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:2171
4208 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:2177
4212 msgid ""
4213 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:2182
4217 #, fuzzy
4218 msgid "print help for the advanced options"
4219 msgstr "Advanced options"
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:2187
4222 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:2193
4226 msgid "print a list of available modules"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:2199
4230 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:2204
4234 msgid "save the current command line options in the config"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:2209
4238 msgid "reset the current config to the default values"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:2214
4242 msgid "use alternate config file"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:2219
4246 msgid "resets the current plugins cache"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:2224
4250 msgid "print version information"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/misc/configuration.c:1181
4254 msgid "boolean"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/configuration.c:1192
4258 msgid "key"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
4262 #: src/playlist/loadsave.c:101
4263 msgid "Media Library"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/playlist/tree.c:59
4267 msgid "Undefined"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:38
4271 msgid "Afar"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:39
4275 msgid "Abkhazian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:40
4279 msgid "Afrikaans"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:41
4283 msgid "Albanian"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:42
4287 msgid "Amharic"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:43
4291 msgid "Arabic"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:44
4295 msgid "Armenian"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:45
4299 msgid "Assamese"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:46
4303 msgid "Avestan"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:47
4307 msgid "Aymara"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:48
4311 msgid "Azerbaijani"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:49
4315 msgid "Bashkir"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:50
4319 msgid "Basque"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:51
4323 msgid "Belarusian"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:52
4327 msgid "Bengali"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:53
4331 msgid "Bihari"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:54
4335 msgid "Bislama"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:55
4339 msgid "Bosnian"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:56
4343 msgid "Breton"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:57
4347 msgid "Bulgarian"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:58
4351 msgid "Burmese"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:60
4355 msgid "Chamorro"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:61
4359 msgid "Chechen"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:62
4363 msgid "Chinese"
4364 msgstr "Chinese"
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:63
4367 msgid "Church Slavic"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:64
4371 msgid "Chuvash"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:65
4375 msgid "Cornish"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:66
4379 msgid "Corsican"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:70
4383 msgid "Dzongkha"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:71
4387 msgid "English"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:72
4391 msgid "Esperanto"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:73
4395 msgid "Estonian"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:74
4399 msgid "Faroese"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:75
4403 msgid "Fijian"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:76
4407 msgid "Finnish"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:78
4411 msgid "Frisian"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:81
4415 msgid "Gaelic (Scots)"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:82
4419 msgid "Irish"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:83
4423 msgid "Gallegan"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:84
4427 msgid "Manx"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:85
4431 msgid "Greek, Modern ()"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:86
4435 msgid "Guarani"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:87
4439 msgid "Gujarati"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:89
4443 msgid "Herero"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:90
4447 msgid "Hindi"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:91
4451 msgid "Hiri Motu"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:93
4455 msgid "Icelandic"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:94
4459 msgid "Inuktitut"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:95
4463 msgid "Interlingue"
4464 msgstr "Interlingue"
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:96
4467 msgid "Interlingua"
4468 msgstr "Interlingua"
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:97
4471 msgid "Indonesian"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:98
4475 msgid "Inupiaq"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:100
4479 msgid "Javanese"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:102
4483 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:103
4487 msgid "Kannada"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:104
4491 msgid "Kashmiri"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:105
4495 msgid "Kazakh"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:106
4499 msgid "Khmer"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:107
4503 msgid "Kikuyu"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:108
4507 msgid "Kinyarwanda"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:109
4511 msgid "Kirghiz"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:110
4515 msgid "Komi"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:112
4519 msgid "Kuanyama"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:113
4523 msgid "Kurdish"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:114
4527 msgid "Lao"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:115
4531 msgid "Latin"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:116
4535 msgid "Latvian"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:117
4539 msgid "Lingala"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:118
4543 msgid "Lithuanian"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:119
4547 msgid "Letzeburgesch"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:120
4551 msgid "Macedonian"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:121
4555 msgid "Marshall"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:122
4559 msgid "Malayalam"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:123
4563 msgid "Maori"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:124
4567 msgid "Marathi"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:126
4571 msgid "Malagasy"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:127
4575 msgid "Maltese"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:128
4579 msgid "Moldavian"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:129
4583 msgid "Mongolian"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:130
4587 msgid "Nauru"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:131
4591 msgid "Navajo"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:132
4595 msgid "Ndebele, South"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:133
4599 msgid "Ndebele, North"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:134
4603 msgid "Ndonga"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:135
4607 msgid "Nepali"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:136
4611 msgid "Norwegian"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:137
4615 msgid "Norwegian Nynorsk"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:138
4619 msgid "Norwegian Bokmaal"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:139
4623 msgid "Chichewa; Nyanja"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:140
4627 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:141
4631 msgid "Oriya"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:142
4635 msgid "Oromo"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:144
4639 msgid "Ossetian; Ossetic"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:145
4643 msgid "Panjabi"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:146
4647 msgid "Persian"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:147
4651 msgid "Pali"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:148
4655 msgid "Polish"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:149
4659 msgid "Portuguese"
4660 msgstr "Portuguese"
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:150
4663 msgid "Pushto"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:151
4667 msgid "Quechua"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:152
4671 msgid "Raeto-Romance"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:154
4675 msgid "Rundi"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:156
4679 msgid "Sango"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:157
4683 msgid "Sanskrit"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:158
4687 msgid "Serbian"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:159
4691 msgid "Croatian"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:160
4695 msgid "Sinhalese"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:163
4699 msgid "Northern Sami"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:164
4703 msgid "Samoan"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:165
4707 msgid "Shona"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:166
4711 msgid "Sindhi"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:167
4715 msgid "Somali"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:168
4719 msgid "Sotho, Southern"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:170
4723 msgid "Sardinian"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:171
4727 msgid "Swati"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:172
4731 msgid "Sundanese"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:173
4735 msgid "Swahili"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:175
4739 msgid "Tahitian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:176
4743 msgid "Tamil"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:177
4747 msgid "Tatar"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:178
4751 msgid "Telugu"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:179
4755 msgid "Tajik"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:180
4759 msgid "Tagalog"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:181
4763 msgid "Thai"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:182
4767 msgid "Tibetan"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:183
4771 msgid "Tigrinya"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:184
4775 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:185
4779 msgid "Tswana"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:186
4783 msgid "Tsonga"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:188
4787 msgid "Turkmen"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:189
4791 msgid "Twi"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:190
4795 msgid "Uighur"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:191
4799 msgid "Ukrainian"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:192
4803 msgid "Urdu"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:193
4807 msgid "Uzbek"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:194
4811 msgid "Vietnamese"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:195
4815 msgid "Volapuk"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:196
4819 msgid "Welsh"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:197
4823 msgid "Wolof"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:198
4827 msgid "Xhosa"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:199
4831 msgid "Yiddish"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:200
4835 msgid "Yoruba"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:201
4839 msgid "Zhuang"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:202
4843 msgid "Zulu"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4847 msgid "Unknown"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4851 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4852 msgid "Deinterlace"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4856 msgid "Discard"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4860 msgid "Blend"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4864 msgid "Mean"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4868 msgid "Bob"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4872 msgid "Linear"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4876 msgid "1:4 Quarter"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4880 msgid "1:2 Half"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4884 msgid "1:1 Original"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4888 msgid "2:1 Double"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4892 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4893 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4894 msgid "Crop"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4898 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Aspect-ratio"
4901 msgstr "Codec setting"
4902
4903 #: modules/access/cdda/access.c:294
4904 msgid "CD reading failed"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/cdda/access.c:295
4908 #, c-format
4909 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4913 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4914 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4915 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4916 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4917 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4918 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4919 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4920 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4921 msgid "Caching value in ms"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/cdda.c:62
4925 #, fuzzy
4926 msgid ""
4927 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4928 "milliseconds."
4929 msgstr ""
4930 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4931 "should be set in millisecond units."
4932
4933 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4934 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Audio CD"
4938 msgstr "Audio PID"
4939
4940 #: modules/access/cdda.c:67
4941 msgid "Audio CD input"
4942 msgstr "Audio CD input"
4943
4944 #: modules/access/cdda.c:73
4945 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda.c:85
4949 #, fuzzy
4950 msgid "CDDB Server"
4951 msgstr "Genre"
4952
4953 #: modules/access/cdda.c:85
4954 msgid "Address of the CDDB server to use."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/cdda.c:88
4958 #, fuzzy
4959 msgid "CDDB port"
4960 msgstr "Genre"
4961
4962 #: modules/access/cdda.c:88
4963 #, fuzzy
4964 msgid "CDDB Server port to use."
4965 msgstr "Genre"
4966
4967 #: modules/access/cdda.c:451
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Audio CD - Track "
4970 msgstr "Subtitle track: %s"
4971
4972 #: modules/access/cdda.c:468
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Audio CD - Track %i"
4975 msgstr "Subtitle track: %s"
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4978 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4979 msgid "none"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4983 msgid "overlap"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4987 msgid "full"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4991 #, fuzzy
4992 msgid ""
4993 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4994 "meta info          1\n"
4995 "events             2\n"
4996 "MRL                4\n"
4997 "external call      8\n"
4998 "all calls (0x10)  16\n"
4999 "LSN       (0x20)  32\n"
5000 "seek      (0x40)  64\n"
5001 "libcdio   (0x80) 128\n"
5002 "libcddb  (0x100) 256\n"
5003 msgstr ""
5004 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5005 "meta info        1\n"
5006 "events           2\n"
5007 "MRL              4\n"
5008 "external call    8\n"
5009 "all calls (10)  16\n"
5010 "LSN       (20)  32\n"
5011 "seek      (40)  64\n"
5012 "libcdio   (80) 128\n"
5013 "libcddb  (100) 256\n"
5014
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5016 #, fuzzy
5017 msgid ""
5018 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5019 "units."
5020 msgstr ""
5021 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5022 "should be set in millisecond units."
5023
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5025 msgid ""
5026 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5027 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5028 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5029 "25 blocks per access."
5030 msgstr ""
5031 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5032 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5033 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5034 "25 blocks per access."
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5037 #, fuzzy
5038 msgid ""
5039 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5040 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5041 "   %a : The artist (for the album)\n"
5042 "   %A : The album information\n"
5043 "   %C : Category\n"
5044 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5045 "   %I : CDDB disk ID\n"
5046 "   %G : Genre\n"
5047 "   %M : The current MRL\n"
5048 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5049 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5050 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5051 "   %T : The track number\n"
5052 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5053 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5054 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5055 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5056 "   %% : a % \n"
5057 msgstr ""
5058 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5059 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5060 "   %a : The artist (for the album)\n"
5061 "   %A : The album information\n"
5062 "   %C : Category\n"
5063 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5064 "   %I : CDDB disk ID\n"
5065 "   %G : Genre\n"
5066 "   %M : The current MRL\n"
5067 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5068 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5069 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5070 "   %T : The track number\n"
5071 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5072 "   %t : The title\n"
5073 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5074 "   %% : a % \n"
5075
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5077 #, fuzzy
5078 msgid ""
5079 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5080 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5081 "   %M : The current MRL\n"
5082 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5083 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5084 "   %T : The track number\n"
5085 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5086 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5087 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5088 "   %% : a % \n"
5089 msgstr ""
5090 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5091 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5092 "   %M : The current MRL\n"
5093 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5094 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5095 "   %T : The track number\n"
5096 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5097 "   %% : a % \n"
5098
5099 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5100 msgid "Enable CD paranoia?"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5104 msgid ""
5105 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5106 "none: no paranoia - fastest.\n"
5107 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5108 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5116 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Audio Compact Disc"
5122 msgstr "Audio PID"
5123
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5125 msgid "Additional debug"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5129 msgid "Caching value in microseconds"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Number of blocks per CD read"
5135 msgstr "Number of threads"
5136
5137 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5138 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5142 msgid "Use CD audio controls and output?"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5146 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5150 msgid "Do CD-Text lookups?"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5154 msgid "If set, get CD-Text information"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5158 msgid "Use Navigation-style playback?"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5162 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5166 msgid "CDDB"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5170 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5174 msgid "CDDB lookups"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5178 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5182 #, fuzzy
5183 msgid "CDDB server"
5184 msgstr "Genre"
5185
5186 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5187 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5191 #, fuzzy
5192 msgid "CDDB server port"
5193 msgstr "Genre"
5194
5195 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5196 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5200 msgid "email address reported to CDDB server"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5204 msgid "Cache CDDB lookups?"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5208 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5212 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5216 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5220 #, fuzzy
5221 msgid "CDDB server timeout"
5222 msgstr "Artist"
5223
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5225 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5229 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5233 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5237 msgid ""
5238 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5239 "are available"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5243 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5244 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5246 msgid "Disc"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5251 msgid "Duration"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda/info.c:333
5255 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5259 msgid "Tracks"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5263 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5267 msgid "Track"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/cdda/info.c:400
5271 #, fuzzy
5272 msgid "MRL"
5273 msgstr "URL"
5274
5275 #: modules/access/cdda/info.c:856
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Track Number"
5278 msgstr "Title"
5279
5280 #: modules/access/dc1394.c:65
5281 #, fuzzy
5282 msgid "dc1394 input"
5283 msgstr "no input\n"
5284
5285 #: modules/access/directory.c:72
5286 msgid "Subdirectory behavior"
5287 msgstr "Subdirectory behaviour"
5288
5289 #: modules/access/directory.c:74
5290 msgid ""
5291 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5292 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5293 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5294 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5295 msgstr ""
5296 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5297 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5298 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5299 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5300
5301 #: modules/access/directory.c:80
5302 #, fuzzy
5303 msgid "collapse"
5304 msgstr "Scope"
5305
5306 #: modules/access/directory.c:81
5307 msgid "expand"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/directory.c:83
5311 msgid "Ignored extensions"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/directory.c:85
5315 msgid ""
5316 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5317 "directory.\n"
5318 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5319 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/directory.c:92
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Directory"
5325 msgstr "Choose directory"
5326
5327 #: modules/access/directory.c:94
5328 msgid "Standard filesystem directory input"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5333 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5334 msgid "None"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Cable"
5340 msgstr "Disable"
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5343 msgid "Antenna"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5347 msgid "TV"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5351 msgid "FM radio"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5355 #, fuzzy
5356 msgid "AM radio"
5357 msgstr "Audio"
5358
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5360 msgid "DSS"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5364 #, fuzzy
5365 msgid ""
5366 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5367 "millisecondss."
5368 msgstr ""
5369 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5370 "value should be set in milliseconds units."
5371
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Video device name"
5375 msgstr "Video Device"
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5378 msgid ""
5379 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5380 "don't specify anything, the default device will be used."
5381 msgstr ""
5382 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5383 "don’t specify anything, the default device will be used."
5384
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Audio device name"
5388 msgstr "Audio Device"
5389
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5391 msgid ""
5392 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5393 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5394 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5395 msgstr ""
5396 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5397 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5398 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5399
5400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Video size"
5403 msgstr "Video title"
5404
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5406 msgid ""
5407 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5408 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5409 msgstr ""
5410 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5411 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5412
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Video input chroma format"
5416 msgstr "Video crop left"
5417
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5419 msgid ""
5420 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5421 "(default), RV24, etc.)"
5422 msgstr ""
5423 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5424 "(default), RV24, etc.)"
5425
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Video input frame rate"
5429 msgstr "Video bitrate"
5430
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5432 #, fuzzy
5433 msgid ""
5434 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5435 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5436 msgstr ""
5437 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5438 "(default), RV24, etc.)"
5439
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5441 msgid "Device properties"
5442 msgstr "Device properties"
5443
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5445 msgid ""
5446 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5447 msgstr ""
5448 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5449 "stream."
5450
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Tuner properties"
5454 msgstr "Device properties"
5455
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5457 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Tuner TV Channel"
5463 msgstr "Audio Channels"
5464
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5468 msgstr ""
5469 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5470
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5472 msgid "Tuner country code"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5476 msgid ""
5477 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5478 "mapping (0 means default)."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5482 msgid "Tuner input type"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5488 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5489
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Video input pin"
5493 msgstr "Options"
5494
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5496 msgid ""
5497 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5498 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5499 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5500 "will not be changed."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Audio input pin"
5506 msgstr "Audio CD input"
5507
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5509 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Video output pin"
5515 msgstr "Video output URL"
5516
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5518 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Audio output pin"
5524 msgstr "Audio output URL"
5525
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5527 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5531 #, fuzzy
5532 msgid "AM Tuner mode"
5533 msgstr "Stereo"
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5536 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5540 msgid "DirectShow"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5544 msgid "DirectShow input"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5548 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Refresh list"
5551 msgstr "Preferred codecs list"
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5554 msgid "Configure"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5558 msgid "Capturing failed"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5568 #, c-format
5569 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dvb/access.c:75
5573 #, fuzzy
5574 msgid ""
5575 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5576 msgstr ""
5577 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5578 "should be set in millisecond units."
5579
5580 #: modules/access/dvb/access.c:78
5581 msgid "Adapter card to tune"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvb/access.c:79
5585 msgid ""
5586 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5587 "n>=0."
5588 msgstr ""
5589 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5590 "n>=0."
5591
5592 #: modules/access/dvb/access.c:81
5593 msgid "Device number to use on adapter"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dvb/access.c:84
5597 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvb/access.c:85
5601 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dvb/access.c:87
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Inversion mode"
5607 msgstr "Stereo"
5608
5609 #: modules/access/dvb/access.c:88
5610 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dvb/access.c:90
5614 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvb/access.c:91
5618 msgid ""
5619 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5620 "disable this feature if you experience some trouble."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dvb/access.c:93
5624 msgid "Budget mode"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dvb/access.c:94
5628 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvb/access.c:97
5632 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvb/access.c:98
5636 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvb/access.c:100
5640 msgid "LNB voltage"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dvb/access.c:101
5644 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dvb/access.c:103
5648 msgid "High LNB voltage"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dvb/access.c:104
5652 msgid ""
5653 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5654 "supported by all frontends."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dvb/access.c:107
5658 msgid "22 kHz tone"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dvb/access.c:108
5662 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dvb/access.c:110
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Transponder FEC"
5668 msgstr "Greyscale video output"
5669
5670 #: modules/access/dvb/access.c:111
5671 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dvb/access.c:113
5675 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dvb/access.c:116
5679 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dvb/access.c:119
5683 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dvb/access.c:122
5687 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvb/access.c:126
5691 msgid "Modulation type"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvb/access.c:127
5695 msgid "Modulation type for front-end device."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dvb/access.c:130
5699 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dvb/access.c:133
5703 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dvb/access.c:136
5707 msgid "Terrestrial bandwidth"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dvb/access.c:137
5711 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvb/access.c:139
5715 msgid "Terrestrial guard interval"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dvb/access.c:142
5719 msgid "Terrestrial transmission mode"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dvb/access.c:145
5723 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dvb/access.c:148
5727 msgid "HTTP Host address"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dvb/access.c:150
5731 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dvb/access.c:152
5735 msgid "HTTP user name"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dvb/access.c:154
5739 msgid ""
5740 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dvb/access.c:157
5744 msgid "HTTP password"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dvb/access.c:159
5748 msgid ""
5749 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dvb/access.c:162
5753 msgid "HTTP ACL"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dvb/access.c:164
5757 msgid ""
5758 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5759 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5763 #: modules/control/http/http.c:49
5764 msgid "Certificate file"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dvb/access.c:169
5768 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5772 #: modules/control/http/http.c:52
5773 msgid "Private key file"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dvb/access.c:173
5777 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5781 #: modules/control/http/http.c:54
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Root CA file"
5784 msgstr "Choose file"
5785
5786 #: modules/access/dvb/access.c:176
5787 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5791 #: modules/control/http/http.c:57
5792 #, fuzzy
5793 msgid "CRL file"
5794 msgstr "Choose file"
5795
5796 #: modules/access/dvb/access.c:180
5797 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:183
5801 msgid "DVB"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:184
5805 msgid "DVB input with v4l2 support"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dvb/access.c:236
5809 #, fuzzy
5810 msgid "HTTP server"
5811 msgstr "Genre"
5812
5813 #: modules/access/dvb/access.c:716
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Input syntax is deprecated"
5816 msgstr "Next file"
5817
5818 #: modules/access/dvb/access.c:717
5819 msgid ""
5820 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5821 "the new syntax."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dvb/access.c:763
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Illegal Polarization"
5827 msgstr "Visualisations"
5828
5829 #: modules/access/dvb/access.c:764
5830 #, c-format
5831 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dv.c:70
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5837 msgstr ""
5838 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5839 "should be set in millisecond units."
5840
5841 #: modules/access/dv.c:74
5842 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dv.c:75
5846 msgid "dv"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5850 msgid "DVD angle"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5854 msgid "Default DVD angle."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5860 msgstr ""
5861 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5862 "should be set in millisecond units."
5863
5864 #: modules/access/dvdnav.c:71
5865 msgid "Start directly in menu"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dvdnav.c:73
5869 msgid ""
5870 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5871 "useless warning introductions."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dvdnav.c:82
5875 msgid "DVD with menus"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dvdnav.c:83
5879 msgid "DVDnav Input"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5883 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Playback failure"
5886 msgstr "Backwards"
5887
5888 #: modules/access/dvdnav.c:300
5889 msgid ""
5890 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dvdread.c:69
5894 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dvdread.c:71
5898 msgid ""
5899 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5900 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5901 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5902 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5903 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5904 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5905 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5906 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5907 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5908 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5909 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5910 "The default method is: key."
5911 msgstr ""
5912 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5913 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5914 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5915 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5916 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5917 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5918 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5919 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5920 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5921 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5922 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5923 "The default method is: key."
5924
5925 #: modules/access/dvdread.c:87
5926 #, fuzzy
5927 msgid "title"
5928 msgstr "Title"
5929
5930 #: modules/access/dvdread.c:87
5931 msgid "Key"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/dvdread.c:93
5935 msgid "DVD without menus"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/dvdread.c:94
5939 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/dvdread.c:239
5943 #, c-format
5944 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dvdread.c:498
5948 #, c-format
5949 msgid "DVDRead could not read block %d."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dvdread.c:560
5953 #, c-format
5954 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/fake.c:43
5958 #, fuzzy
5959 msgid ""
5960 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5961 msgstr ""
5962 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5963 "should be set in millisecond units."
5964
5965 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Framerate"
5968 msgstr "Sample rate"
5969
5970 #: modules/access/fake.c:47
5971 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5976 msgid "ID"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/fake.c:50
5980 msgid ""
5981 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5982 "(default 0)."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/fake.c:52
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Duration in ms"
5988 msgstr "Advanced options..."
5989
5990 #: modules/access/fake.c:54
5991 msgid ""
5992 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5993 "meaning that the stream is unlimited)."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5997 msgid "Fake"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/fake.c:59
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Fake input"
6003 msgstr "TCP input"
6004
6005 #: modules/access/file.c:81
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6008 msgstr ""
6009 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6010 "should be set in millisecond units."
6011
6012 #: modules/access/file.c:83
6013 msgid "Concatenate with additional files"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/file.c:85
6017 #, fuzzy
6018 msgid ""
6019 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6020 "a comma-separated list of files."
6021 msgstr ""
6022 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6023 "Specify a comma-separated list of files."
6024
6025 #: modules/access/file.c:89
6026 #, fuzzy
6027 msgid "File input"
6028 msgstr "TCP input"
6029
6030 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6031 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6032 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6034 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
6035 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
6038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6039 #, fuzzy
6040 msgid "File"
6041 msgstr "Title"
6042
6043 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6044 #: modules/access/file.c:452
6045 #, fuzzy
6046 msgid "File reading failed"
6047 msgstr "Video title"
6048
6049 #: modules/access/file.c:284
6050 #, c-format
6051 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/file.c:436
6055 #, c-format
6056 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/file.c:453
6060 #, c-format
6061 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_filter/dump.c:39
6065 msgid "Force use of dump module"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_filter/dump.c:40
6069 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_filter/dump.c:43
6073 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_filter/dump.c:44
6077 msgid ""
6078 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6079 "megabyte were performed."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access_filter/record.c:45
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Record directory"
6085 msgstr "Choose directory"
6086
6087 #: modules/access_filter/record.c:47
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Directory where the record will be stored."
6090 msgstr ""
6091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6092
6093 #: modules/access_filter/record.c:323
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Recording"
6096 msgstr "Append to file"
6097
6098 #: modules/access_filter/record.c:325
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Recording done"
6101 msgstr "Append to file"
6102
6103 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Timeshift granularity"
6106 msgstr "Options"
6107
6108 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6109 #, fuzzy
6110 msgid ""
6111 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6112 "timeshifted streams."
6113 msgstr ""
6114 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6115
6116 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Timeshift directory"
6119 msgstr "Choose directory"
6120
6121 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6122 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6126 msgid "Force use of the timeshift module"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6130 msgid ""
6131 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6132 "control pace or pause."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Timeshift"
6138 msgstr "Options"
6139
6140 #: modules/access/ftp.c:56
6141 #, fuzzy
6142 msgid ""
6143 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6144 msgstr ""
6145 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6146 "should be set in millisecond units."
6147
6148 #: modules/access/ftp.c:58
6149 msgid "FTP user name"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6153 #, fuzzy
6154 msgid "User name that will be used for the connection."
6155 msgstr ""
6156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6157
6158 #: modules/access/ftp.c:61
6159 msgid "FTP password"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Password that will be used for the connection."
6165 msgstr ""
6166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6167
6168 #: modules/access/ftp.c:64
6169 msgid "FTP account"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/ftp.c:65
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Account that will be used for the connection."
6175 msgstr ""
6176 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6177
6178 #: modules/access/ftp.c:70
6179 #, fuzzy
6180 msgid "FTP input"
6181 msgstr "TCP input"
6182
6183 #: modules/access/ftp.c:87
6184 #, fuzzy
6185 msgid "FTP upload output"
6186 msgstr "File audio output"
6187
6188 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6189 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6190 msgid "Network interaction failed"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/ftp.c:133
6194 msgid "VLC could not connect with the given server."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/ftp.c:143
6198 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/ftp.c:204
6202 msgid "Your account was rejected."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/ftp.c:214
6206 msgid "Your password was rejected."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/ftp.c:222
6210 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6217 msgstr ""
6218 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6219 "should be set in millisecond units."
6220
6221 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6222 #, fuzzy
6223 msgid "GnomeVFS input"
6224 msgstr "no input\n"
6225
6226 #: modules/access/http.c:50
6227 msgid "HTTP proxy"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/http.c:52
6231 #, fuzzy
6232 msgid ""
6233 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6234 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6235 "tried."
6236 msgstr ""
6237 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6238 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6239 "will be tried."
6240
6241 #: modules/access/http.c:58
6242 #, fuzzy
6243 msgid ""
6244 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6245 msgstr ""
6246 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6247 "should be set in millisecond units."
6248
6249 #: modules/access/http.c:61
6250 msgid "HTTP user agent"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/http.c:62
6254 #, fuzzy
6255 msgid "User agent that will be used for the connection."
6256 msgstr ""
6257 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6258
6259 #: modules/access/http.c:65
6260 msgid "Auto re-connect"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/http.c:67
6264 msgid ""
6265 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/http.c:71
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Continuous stream"
6271 msgstr "Codec setting"
6272
6273 #: modules/access/http.c:72
6274 msgid ""
6275 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6276 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6277 "other types of HTTP streams."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/http.c:78
6281 #, fuzzy
6282 msgid "HTTP input"
6283 msgstr "TCP input"
6284
6285 #: modules/access/http.c:80
6286 msgid "HTTP(S)"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/http.c:297
6290 msgid "HTTP authentication"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
6294 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/mms/mms.c:48
6298 #, fuzzy
6299 msgid ""
6300 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6301 msgstr ""
6302 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6303 "should be set in millisecond units."
6304
6305 #: modules/access/mms/mms.c:51
6306 msgid "Force selection of all streams"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/mms/mms.c:53
6310 msgid ""
6311 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6312 "You can choose to select all of them."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/mms/mms.c:56
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Maximum bitrate"
6318 msgstr "Video bitrate"
6319
6320 #: modules/access/mms/mms.c:58
6321 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/mms/mms.c:62
6325 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Dummy stream output"
6331 msgstr "UDP stream output"
6332
6333 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6334 msgid "Dummy"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_output/file.c:63
6338 msgid "Append to file"
6339 msgstr "Append to file"
6340
6341 #: modules/access_output/file.c:64
6342 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/file.c:68
6346 msgid "File stream output"
6347 msgstr "File stream output"
6348
6349 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6350 msgid "Username"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access_output/http.c:61
6354 #, fuzzy
6355 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6356 msgstr ""
6357 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6358
6359 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6360 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
6361 msgid "Password"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/http.c:64
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6367 msgstr ""
6368 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6369
6370 #: modules/access_output/http.c:68
6371 msgid "Mime"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:69
6375 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/http.c:73
6379 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access_output/http.c:76
6383 #, fuzzy
6384 msgid ""
6385 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6386 "empty if you don't have one."
6387 msgstr ""
6388 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6389 "empty if you don’t have one."
6390
6391 #: modules/access_output/http.c:80
6392 #, fuzzy
6393 msgid ""
6394 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6395 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6396 msgstr ""
6397 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6398 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6399
6400 #: modules/access_output/http.c:85
6401 msgid ""
6402 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6403 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6404 msgstr ""
6405 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6406 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6407
6408 #: modules/access_output/http.c:88
6409 msgid "Advertise with Bonjour"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access_output/http.c:89
6413 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/http.c:93
6417 msgid "HTTP stream output"
6418 msgstr "HTTP stream output"
6419
6420 #: modules/access_output/shout.c:59
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Stream name"
6423 msgstr "Codec setting"
6424
6425 #: modules/access_output/shout.c:60
6426 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access_output/shout.c:63
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Stream description"
6432 msgstr "Codec Description"
6433
6434 #: modules/access_output/shout.c:64
6435 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/shout.c:67
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Stream MP3"
6441 msgstr "Stream %d"
6442
6443 #: modules/access_output/shout.c:68
6444 msgid ""
6445 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6446 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6447 "shoutcast/icecast server."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_output/shout.c:77
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Genre description"
6453 msgstr "Codec Description"
6454
6455 #: modules/access_output/shout.c:78
6456 msgid "Genre of the content. "
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/shout.c:80
6460 #, fuzzy
6461 msgid "URL description"
6462 msgstr "Description"
6463
6464 #: modules/access_output/shout.c:81
6465 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/shout.c:88
6469 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Samplerate"
6475 msgstr "Sample rate"
6476
6477 #: modules/access_output/shout.c:91
6478 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access_output/shout.c:93
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Number of channels"
6484 msgstr "Number of threads"
6485
6486 #: modules/access_output/shout.c:94
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6489 msgstr ""
6490 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6491
6492 #: modules/access_output/shout.c:96
6493 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/shout.c:97
6497 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access_output/shout.c:99
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Stream public"
6503 msgstr "Video bitrate"
6504
6505 #: modules/access_output/shout.c:100
6506 msgid ""
6507 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6508 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6509 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access_output/shout.c:106
6513 #, fuzzy
6514 msgid "IceCAST output"
6515 msgstr "UDP stream output"
6516
6517 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6518 #: modules/demux/live555.cpp:64
6519 msgid "Caching value (ms)"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access_output/udp.c:78
6523 #, fuzzy
6524 msgid ""
6525 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6526 "milliseconds."
6527 msgstr ""
6528 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6529 "should be set in millisecond units."
6530
6531 #: modules/access_output/udp.c:81
6532 msgid "Group packets"
6533 msgstr "Group packets"
6534
6535 #: modules/access_output/udp.c:82
6536 msgid ""
6537 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6538 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6539 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access_output/udp.c:87
6543 msgid "Raw write"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access_output/udp.c:88
6547 msgid ""
6548 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6549 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access_output/udp.c:94
6553 msgid "UDP stream output"
6554 msgstr "UDP stream output"
6555
6556 #: modules/access/pvr.c:49
6557 #, fuzzy
6558 msgid ""
6559 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6560 "milliseconds."
6561 msgstr ""
6562 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6563 "should be set in millisecond units."
6564
6565 #: modules/access/pvr.c:52
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Device"
6568 msgstr "Video Device"
6569
6570 #: modules/access/pvr.c:53
6571 #, fuzzy
6572 msgid "PVR video device"
6573 msgstr "Video Device"
6574
6575 #: modules/access/pvr.c:55
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Radio device"
6578 msgstr "Audio Device"
6579
6580 #: modules/access/pvr.c:56
6581 #, fuzzy
6582 msgid "PVR radio device"
6583 msgstr "Video Device"
6584
6585 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6586 msgid "Norm"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6590 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6594 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6595 msgid "Width"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/pvr.c:63
6599 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6603 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Height"
6606 msgstr "Right"
6607
6608 #: modules/access/pvr.c:67
6609 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6613 msgid "Frequency"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6617 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6621 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/pvr.c:77
6625 msgid "Key interval"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/pvr.c:78
6629 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/pvr.c:80
6633 msgid "B Frames"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/pvr.c:81
6637 msgid ""
6638 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6639 "number of B-Frames."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/pvr.c:85
6643 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/pvr.c:87
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Bitrate peak"
6649 msgstr "Bitrate"
6650
6651 #: modules/access/pvr.c:88
6652 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/pvr.c:91
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Bitrate mode)"
6658 msgstr "Stereo"
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:92
6661 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/pvr.c:94
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Audio bitmask"
6667 msgstr "Audio bitrate"
6668
6669 #: modules/access/pvr.c:95
6670 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6674 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6675 msgid "Volume"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/pvr.c:99
6679 msgid "Audio volume (0-65535)."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Channel"
6685 msgstr "Channels"
6686
6687 #: modules/access/pvr.c:102
6688 msgid ""
6689 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6693 msgid "Automatic"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6697 msgid "SECAM"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6701 msgid "PAL"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6705 msgid "NTSC"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/pvr.c:111
6709 msgid "vbr"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/pvr.c:111
6713 msgid "cbr"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/pvr.c:116
6717 msgid "PVR"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/pvr.c:117
6721 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6725 #, fuzzy
6726 msgid ""
6727 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6728 msgstr ""
6729 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6730 "should be set in millisecond units."
6731
6732 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6733 msgid "Real RTSP"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Connection failed"
6739 msgstr "Advanced options..."
6740
6741 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6742 #, c-format
6743 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Session failed"
6749 msgstr "Codec Description"
6750
6751 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6752 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/screen/screen.c:38
6756 #, fuzzy
6757 msgid ""
6758 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6759 msgstr ""
6760 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6761 "should be set in milliseconds units."
6762
6763 #: modules/access/screen/screen.c:42
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Desired frame rate for the capture."
6766 msgstr ""
6767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6768
6769 #: modules/access/screen/screen.c:45
6770 msgid "Capture fragment size"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/screen/screen.c:47
6774 msgid ""
6775 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6776 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/screen/screen.c:61
6780 msgid "Screen Input"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6784 msgid "Screen"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/smb.c:63
6788 #, fuzzy
6789 msgid ""
6790 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6791 msgstr ""
6792 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6793 "should be set in millisecond units."
6794
6795 #: modules/access/smb.c:65
6796 msgid "SMB user name"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/smb.c:68
6800 msgid "SMB password"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/smb.c:71
6804 msgid "SMB domain"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/smb.c:72
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6810 msgstr ""
6811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6812
6813 #: modules/access/smb.c:77
6814 #, fuzzy
6815 msgid "SMB input"
6816 msgstr "TCP input"
6817
6818 #: modules/access/tcp.c:39
6819 #, fuzzy
6820 msgid ""
6821 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6822 msgstr ""
6823 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6824 "should be set in millisecond units."
6825
6826 #: modules/access/tcp.c:46
6827 #, fuzzy
6828 msgid "TCP"
6829 msgstr "TCP"
6830
6831 #: modules/access/tcp.c:47
6832 msgid "TCP input"
6833 msgstr "TCP input"
6834
6835 #: modules/access/udp.c:43
6836 #, fuzzy
6837 msgid ""
6838 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6839 msgstr ""
6840 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6841 "should be set in millisecond units."
6842
6843 #: modules/access/udp.c:46
6844 msgid "Autodetection of MTU"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/udp.c:48
6848 msgid ""
6849 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6850 "truncated packets are found"
6851 msgstr ""
6852 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6853 "truncated packets are found"
6854
6855 #: modules/access/udp.c:51
6856 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/udp.c:53
6860 #, fuzzy
6861 msgid ""
6862 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6863 "time specified here (in milliseconds)."
6864 msgstr ""
6865 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6866 "should be set in millisecond units."
6867
6868 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6869 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6870 #, fuzzy
6871 msgid "UDP/RTP"
6872 msgstr "UDP/RTP input"
6873
6874 #: modules/access/udp.c:61
6875 msgid "UDP/RTP input"
6876 msgstr "UDP/RTP input"
6877
6878 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6880 msgid "Device name"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/v4l2.c:55
6884 #, fuzzy
6885 msgid ""
6886 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6887 "be used."
6888 msgstr ""
6889 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6890 "device will be used."
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:59
6893 msgid ""
6894 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/v4l2.c:64
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Video4Linux2"
6900 msgstr "Video"
6901
6902 #: modules/access/v4l2.c:65
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Video4Linux2 input"
6905 msgstr "Video"
6906
6907 #: modules/access/v4l.c:78
6908 #, fuzzy
6909 msgid ""
6910 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6911 msgstr ""
6912 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6913 "should be set in millisecond units."
6914
6915 #: modules/access/v4l.c:82
6916 msgid ""
6917 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6918 "device will be used."
6919 msgstr ""
6920 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6921 "device will be used."
6922
6923 #: modules/access/v4l.c:86
6924 msgid ""
6925 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6926 "device will be used."
6927 msgstr ""
6928 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6929 "device will be used."
6930
6931 #: modules/access/v4l.c:90
6932 msgid ""
6933 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6934 "(default), RV24, etc.)"
6935 msgstr ""
6936 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6937 "(default), RV24, etc.)"
6938
6939 #: modules/access/v4l.c:97
6940 msgid ""
6941 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/v4l.c:102
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Audio Channel"
6947 msgstr "Audio Channels"
6948
6949 #: modules/access/v4l.c:104
6950 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/v4l.c:106
6954 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/v4l.c:109
6958 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6963 msgid "Brightness"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/v4l.c:113
6967 msgid "Brightness of the video input."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6972 msgid "Hue"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/v4l.c:116
6976 msgid "Hue of the video input."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6980 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6981 #: modules/video_filter/rss.c:146
6982 msgid "Color"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/v4l.c:119
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Color of the video input."
6988 msgstr "colour ASCII art video output"
6989
6990 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6992 msgid "Contrast"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/v4l.c:122
6996 msgid "Contrast of the video input."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/v4l.c:123
7000 msgid "Tuner"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/v4l.c:124
7004 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/v4l.c:127
7008 msgid ""
7009 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/v4l.c:130
7013 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/v4l.c:131
7017 msgid "MJPEG"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/v4l.c:133
7021 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/v4l.c:134
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Decimation"
7027 msgstr "Description"
7028
7029 #: modules/access/v4l.c:136
7030 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/v4l.c:137
7034 msgid "Quality"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/v4l.c:138
7038 msgid "Quality of the stream."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/v4l.c:149
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Video4Linux"
7044 msgstr "Video"
7045
7046 #: modules/access/v4l.c:150
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Video4Linux input"
7049 msgstr "Video"
7050
7051 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7054 msgstr ""
7055 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7056 "should be set in millisecond units."
7057
7058 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7059 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
7060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
7061 msgid "VCD"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7065 #, fuzzy
7066 msgid "VCD input"
7067 msgstr "TCP input"
7068
7069 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7070 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7074 msgid "The above message had unknown log level"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7078 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7082 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7083 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7084 msgid "Entry"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7088 msgid "Segments"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7092 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7093 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
7094 msgid "Segment"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7098 msgid "LID"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7102 msgid "VCD Format"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7106 msgid "Album"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access/vcdx/info.c:92
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Application"
7112 msgstr "Polarisation"
7113
7114 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7115 msgid "Preparer"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7119 msgid "Vol #"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7123 msgid "Vol max #"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7127 msgid "Volume Set"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7131 #, fuzzy
7132 msgid "System Id"
7133 msgstr "Stream %d"
7134
7135 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7136 msgid "Entries"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7140 msgid "First Entry Point"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7144 msgid "Last Entry Point"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7148 msgid "Track size (in sectors)"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7152 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7153 #, fuzzy
7154 msgid "type"
7155 msgstr "Type"
7156
7157 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7158 #, fuzzy
7159 msgid "end"
7160 msgstr "Append to file"
7161
7162 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7163 #, fuzzy
7164 msgid "play list"
7165 msgstr "&Shuffle Playlist"
7166
7167 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7168 #, fuzzy
7169 msgid "extended selection list"
7170 msgstr "Text renderer settings"
7171
7172 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7173 #, fuzzy
7174 msgid "selection list"
7175 msgstr "Resolution"
7176
7177 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7178 msgid "unknown type"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7182 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7183 msgid "List ID"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7187 msgid "(Super) Video CD"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7191 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7195 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7199 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7205 msgstr "Number of threads"
7206
7207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7208 msgid "Use playback control?"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7212 msgid ""
7213 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7214 "tracks."
7215 msgstr ""
7216 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7217 "tracks."
7218
7219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7220 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7224 msgid ""
7225 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7226 "entry."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7230 msgid "Show extended VCD info?"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7234 msgid ""
7235 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7236 "for example playback control navigation."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7240 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7241 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7242
7243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7244 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7245 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7246
7247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7248 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Dolby Surround decoder"
7254 msgstr "Dolby Surround"
7255
7256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7257 msgid ""
7258 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7259 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7260 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7261 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7262 "It works with any source format from mono to 7.1."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7266 msgid "Characteristic dimension"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7272 msgstr ""
7273 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7274 "left speaker and listener in meters."
7275
7276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7277 msgid "Compensate delay"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7281 msgid ""
7282 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7283 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7284 "case, turn this on to compensate."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7288 #, fuzzy
7289 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7290 msgstr "Dolby Surround"
7291
7292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7293 msgid ""
7294 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7295 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7296 msgstr ""
7297 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7298 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7299
7300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7304 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7305
7306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Headphone effect"
7309 msgstr "Next file"
7310
7311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7312 msgid "Use downmix algorithme."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7316 msgid ""
7317 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7318 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7319 "speakers."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Select channel to keep"
7325 msgstr "Audio channels"
7326
7327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7328 msgid ""
7329 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7330 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Left rear"
7336 msgstr "Left"
7337
7338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Right rear"
7341 msgstr "Right"
7342
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7344 msgid "Left front"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7348 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7352 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7356 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7360 msgid "A/52 dynamic range compression"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7364 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7365 msgid ""
7366 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7367 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7368 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7369 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Enable internal upmixing"
7375 msgstr "Enable interlaced encoding"
7376
7377 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7378 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7382 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7383 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7387 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7391 msgid "DTS dynamic range compression"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7395 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7396 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7397 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7398
7399 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7400 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7404 msgid "Fixed point audio format conversions"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7408 msgid "Floating-point audio format conversions"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7412 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7413 #, fuzzy
7414 msgid "MPEG audio decoder"
7415 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7416
7417 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Equalizer preset"
7420 msgstr "visualiser"
7421
7422 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7423 msgid "Preset to use for the equalizer."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7427 msgid "Bands gain"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7431 msgid ""
7432 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7433 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7434 "2 0\""
7435 msgstr ""
7436 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7437 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7438 "0”"
7439
7440 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7441 msgid "Two pass"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7445 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7449 msgid "Global gain"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7455 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7456
7457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Equalizer with 10 bands"
7460 msgstr "visualiser"
7461
7462 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7463 msgid "Flat"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7468 msgid "Classical"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7472 msgid "Club"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Dance"
7479 msgstr "Date"
7480
7481 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7482 msgid "Full bass"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7486 msgid "Full bass and treble"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7490 msgid "Full treble"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7494 msgid "Headphones"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7498 msgid "Large Hall"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7502 msgid "Live"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7506 msgid "Party"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7511 msgid "Pop"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7516 msgid "Reggae"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7521 msgid "Rock"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7526 msgid "Ska"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7530 msgid "Soft"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7534 msgid "Soft rock"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7539 msgid "Techno"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_filter/format.c:202
7543 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Number of audio buffers"
7549 msgstr "Number of threads"
7550
7551 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7552 msgid ""
7553 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7554 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7555 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7559 msgid "Max level"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7563 msgid ""
7564 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7565 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7566 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Volume normalizer"
7572 msgstr "Visualisations"
7573
7574 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Parametric Equalizer"
7577 msgstr "Equaliser"
7578
7579 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7580 msgid "Low freq (Hz)"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7584 msgid "Low freq gain (Db)"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7588 msgid "High freq (Hz)"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7592 msgid "High freq gain (Db)"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7596 msgid "Freq 1 (Hz)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7600 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7604 msgid "Freq 1 Q"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7608 msgid "Freq 2 (Hz)"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7612 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7616 msgid "Freq 2 Q"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7620 msgid "Freq 3 (Hz)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7624 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7628 msgid "Freq 3 Q"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7632 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7636 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7637 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7641 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7645 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7649 msgid "Float32 audio mixer"
7650 msgstr "Float32 audio mixer"
7651
7652 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7653 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7654 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7655
7656 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Trivial audio mixer"
7659 msgstr "Float32 audio mixer"
7660
7661 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7662 msgid "default"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7666 #, fuzzy
7667 msgid "ALSA audio output"
7668 msgstr "File audio output"
7669
7670 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7671 msgid "ALSA Device Name"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7675 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7676 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
7677 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7678 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7679 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7680 msgid "Audio Device"
7681 msgstr "Audio Device"
7682
7683 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7684 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
7685 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7686 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7687 msgid "Mono"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7691 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
7692 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7693 msgid "2 Front 2 Rear"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7697 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7698 msgid "A/52 over S/PDIF"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7702 #, fuzzy
7703 msgid "No Audio Device"
7704 msgstr "Audio Device"
7705
7706 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7707 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7711 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Audio output failed"
7714 msgstr "Audio output URL"
7715
7716 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7717 #, c-format
7718 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7722 #, c-format
7723 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7727 msgid "Unknown soundcard"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_output/arts.c:63
7731 #, fuzzy
7732 msgid "aRts audio output"
7733 msgstr "File audio output"
7734
7735 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7736 msgid ""
7737 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7738 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7739 "playback."
7740 msgstr ""
7741 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7742 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7743 "playback."
7744
7745 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7746 #, fuzzy
7747 msgid "HAL AudioUnit output"
7748 msgstr "File audio output"
7749
7750 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7751 msgid ""
7752 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Audio device is not configured"
7758 msgstr "Audio Device"
7759
7760 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7761 msgid ""
7762 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7763 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7767 #, c-format
7768 msgid "%s (Encoded Output)"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Output device"
7774 msgstr "Next file"
7775
7776 #: modules/audio_output/directx.c:206
7777 msgid ""
7778 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7779 "default device appears as 0 AND another number)."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Use float32 output"
7785 msgstr "UDP stream output"
7786
7787 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7788 msgid ""
7789 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7790 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_output/directx.c:214
7794 #, fuzzy
7795 msgid "DirectX audio output"
7796 msgstr "File audio output"
7797
7798 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7799 msgid "3 Front 2 Rear"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_output/esd.c:67
7803 #, fuzzy
7804 msgid "EsounD audio output"
7805 msgstr "HD1000 audio output"
7806
7807 #: modules/audio_output/esd.c:70
7808 msgid "Esound server"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_output/file.c:78
7812 msgid "Output format"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_output/file.c:79
7816 msgid ""
7817 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7818 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/audio_output/file.c:82
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Number of output channels"
7824 msgstr "Number of threads"
7825
7826 #: modules/audio_output/file.c:83
7827 msgid ""
7828 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7829 "restrict the number of channels here."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_output/file.c:86
7833 msgid "Add WAVE header"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_output/file.c:87
7837 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_output/file.c:104
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Output file"
7843 msgstr "Next file"
7844
7845 #: modules/audio_output/file.c:105
7846 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/audio_output/file.c:108
7850 msgid "File audio output"
7851 msgstr "File audio output"
7852
7853 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Roku HD1000 audio output"
7856 msgstr "HD1000 audio output"
7857
7858 #: modules/audio_output/jack.c:62
7859 #, fuzzy
7860 msgid "JACK audio output"
7861 msgstr "File audio output"
7862
7863 #: modules/audio_output/oss.c:99
7864 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_output/oss.c:101
7868 msgid ""
7869 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7870 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7871 "drivers, then you need to enable this option."
7872 msgstr ""
7873 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7874 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7875 "drivers, then you need to enable this option."
7876
7877 #: modules/audio_output/oss.c:107
7878 #, fuzzy
7879 msgid "UNIX OSS audio output"
7880 msgstr "File audio output"
7881
7882 #: modules/audio_output/oss.c:112
7883 msgid "OSS DSP device"
7884 msgstr "OSS DSP device"
7885
7886 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7887 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7891 #, fuzzy
7892 msgid "PORTAUDIO audio output"
7893 msgstr "File audio output"
7894
7895 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7896 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7900 msgid "Win32 waveOut extension output"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7904 msgid "5.1"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/a52.c:91
7908 msgid "A/52 parser"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/a52.c:98
7912 msgid "A/52 audio packetizer"
7913 msgstr "A/52 audio packetiser"
7914
7915 #: modules/codec/adpcm.c:43
7916 #, fuzzy
7917 msgid "ADPCM audio decoder"
7918 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7919
7920 #: modules/codec/araw.c:44
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7923 msgstr "Raw audio encoder"
7924
7925 #: modules/codec/araw.c:53
7926 msgid "Raw audio encoder"
7927 msgstr "Raw audio encoder"
7928
7929 #: modules/codec/cinepak.c:38
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Cinepak video decoder"
7932 msgstr "Theora video encoder"
7933
7934 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7935 msgid "CMML annotations decoder"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7939 msgid "CVD subtitle decoder"
7940 msgstr "CVD subtitle decoder"
7941
7942 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7943 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7944 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7945
7946 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7947 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7948 msgid "Encoding quality"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/dirac.c:69
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7954 msgstr ""
7955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7956
7957 #: modules/codec/dirac.c:74
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Dirac video decoder"
7960 msgstr "Video encoder"
7961
7962 #: modules/codec/dirac.c:80
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Dirac video encoder"
7965 msgstr "Theora video encoder"
7966
7967 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7968 msgid "DirectMedia Object decoder"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7972 msgid "DirectMedia Object encoder"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/dts.c:95
7976 msgid "DTS parser"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/dts.c:100
7980 msgid "DTS audio packetizer"
7981 msgstr "DTS audio packetiser"
7982
7983 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7984 msgid "Decoding X coordinate"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7988 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7992 msgid "Decoding Y coordinate"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7996 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Subpicture position"
8002 msgstr "Subtitles Track"
8003
8004 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8005 #, fuzzy
8006 msgid ""
8007 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8009 "g. 6=top-right)."
8010 msgstr ""
8011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8013 "combinations of these values)."
8014
8015 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8016 msgid "Encoding X coordinate"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8020 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8024 msgid "Encoding Y coordinate"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8028 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8032 msgid "DVB subtitles decoder"
8033 msgstr "DVB subtitles decoder"
8034
8035 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8036 #, fuzzy
8037 msgid "DVB subtitles encoder"
8038 msgstr "DVB subtitles decoder"
8039
8040 #: modules/codec/faad.c:39
8041 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/faad.c:331
8045 msgid "AAC extension"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Image file"
8051 msgstr "Next file"
8052
8053 #: modules/codec/fake.c:47
8054 msgid "Path of the image file for fake input."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
8058 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Output video width."
8061 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8062
8063 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
8064 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Output video height."
8067 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8068
8069 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Keep aspect ratio"
8072 msgstr "Codec setting"
8073
8074 #: modules/codec/fake.c:56
8075 msgid "Consider width and height as maximum values."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/fake.c:57
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Background aspect ratio"
8081 msgstr "Codec setting"
8082
8083 #: modules/codec/fake.c:59
8084 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
8088 msgid "Deinterlace video"
8089 msgstr "Deinterlace video"
8090
8091 #: modules/codec/fake.c:62
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8094 msgstr ""
8095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8096
8097 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Deinterlace module"
8100 msgstr "Deinterlace video"
8101
8102 #: modules/codec/fake.c:65
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Deinterlace module to use."
8105 msgstr "Deinterlace video"
8106
8107 #: modules/codec/fake.c:76
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Fake video decoder"
8110 msgstr "Theora video encoder"
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8115 msgstr "Theora video encoder"
8116
8117 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8120 msgstr "Vorbis audio encoder"
8121
8122 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8123 #, c-format
8124 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
8128 msgid "VLC could not open the encoder."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8132 msgid "Non-ref"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8136 msgid "Bidir"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8140 msgid "Non-key"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8144 msgid "All"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8148 msgid "rd"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8152 msgid "bits"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8156 msgid "simple"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8160 msgid "Fast bilinear"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8164 msgid "Bilinear"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8168 msgid "Bicubic (good quality)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8172 msgid "Experimental"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8176 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Area"
8182 msgstr "Stream "
8183
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8185 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8189 msgid "Gauss"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8193 msgid "SincR"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8197 msgid "Lanczos"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8201 msgid "Bicubic spline"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8205 #, fuzzy
8206 msgid ""
8207 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8208 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8211 #, fuzzy
8212 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8213 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8216 msgid "Decoding"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Encoding"
8223 msgstr "Audio encoders settings"
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8226 #, fuzzy
8227 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8228 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8231 #, fuzzy
8232 msgid "FFmpeg demuxer"
8233 msgstr "ffmpeg demuxer"
8234
8235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8236 #, fuzzy
8237 msgid "FFmpeg muxer"
8238 msgstr "ffmpeg demuxer"
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Video scaling filter"
8243 msgstr "Video title"
8244
8245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8246 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8250 #, fuzzy
8251 msgid "FFmpeg video filter"
8252 msgstr "ffmpeg demuxer"
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8255 #, fuzzy
8256 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8257 msgstr "ffmpeg demuxer"
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8260 #, fuzzy
8261 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8262 msgstr "ffmpeg demuxer"
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Direct rendering"
8267 msgstr "Force a video rendering mode."
8268
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8270 msgid "Error resilience"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8274 msgid ""
8275 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8276 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8277 "can produce a lot of errors.\n"
8278 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8282 msgid "Workaround bugs"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8286 msgid ""
8287 "Try to fix some bugs:\n"
8288 "1  autodetect\n"
8289 "2  old msmpeg4\n"
8290 "4  xvid interlaced\n"
8291 "8  ump4 \n"
8292 "16 no padding\n"
8293 "32 ac vlc\n"
8294 "64 Qpel chroma.\n"
8295 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8296 "\", enter 40."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8300 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8301 msgid "Hurry up"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8305 msgid ""
8306 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8307 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8308 msgstr ""
8309 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8310 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8311
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8313 msgid "Post processing quality"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8317 msgid ""
8318 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8319 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8320 "looking pictures."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8324 msgid "Debug mask"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8328 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8332 msgid "Visualize motion vectors"
8333 msgstr "Visualise motion vectors"
8334
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8339 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8340 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8341 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8342 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8343 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8344 msgstr ""
8345 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8346 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8347 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8348 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8351 msgid "Low resolution decoding"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8355 msgid ""
8356 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8357 "processing power"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8361 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8365 msgid ""
8366 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8367 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8371 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8375 msgid ""
8376 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8377 "<option>...]]...\n"
8378 "long form example:\n"
8379 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8380 "short form example:\n"
8381 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8382 "more examples:\n"
8383 "tn:64:128:256\n"
8384 "Filters                        Options\n"
8385 "short  long name       short   long option     Description\n"
8386 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8387 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8388 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8389 "disabled\n"
8390 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8391 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8392 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8393 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8394 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8395 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8396 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8397 "1\n"
8398 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8399 "1\n"
8400 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8401 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8402 "contrast\n"
8403 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8404 "(0..255)\n"
8405 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8406 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8407 "deinterlace\n"
8408 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8409 "deinterlacer\n"
8410 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8411 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8412 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8413 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8414 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8415 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8416 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8420 msgid "Ratio of key frames"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8426 msgstr ""
8427 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8428
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8430 msgid "Ratio of B frames"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8436 msgstr ""
8437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8438
8439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Video bitrate tolerance"
8442 msgstr "Video bitrate"
8443
8444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8447 msgstr "Video bitrate"
8448
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Interlaced encoding"
8452 msgstr "Enable interlaced encoding"
8453
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8457 msgstr ""
8458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Interlaced motion estimation"
8463 msgstr "Enable trellis quantisation"
8464
8465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8468 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8469
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Pre-motion estimation"
8473 msgstr "Enable trellis quantisation"
8474
8475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8478 msgstr "Enable trellis quantisation"
8479
8480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Strict rate control"
8483 msgstr "Enable interlaced encoding"
8484
8485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8488 msgstr ""
8489 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8490 "coefficients)."
8491
8492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8493 msgid "Rate control buffer size"
8494 msgstr "Rate control buffer size"
8495
8496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8497 msgid ""
8498 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8499 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8503 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8504 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8505
8506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8509 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8510
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8512 msgid "I quantization factor"
8513 msgstr "I quantisation factor"
8514
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8516 #, fuzzy
8517 msgid ""
8518 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8519 "same qscale for I and P frames)."
8520 msgstr ""
8521 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8522 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8525 #: modules/demux/mod.c:73
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Noise reduction"
8528 msgstr "Display resolution"
8529
8530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8531 msgid ""
8532 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8533 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8537 #, fuzzy
8538 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8539 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8540
8541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8542 #, fuzzy
8543 msgid ""
8544 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8545 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8546 "standard MPEG2 decoders."
8547 msgstr ""
8548 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8549 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8550 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8551
8552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8553 msgid "Quality level"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8557 msgid ""
8558 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8559 "encoding very much)."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8563 msgid ""
8564 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8565 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8566 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8567 "to ease the encoder's task."
8568 msgstr ""
8569 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8570 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8571 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8572 "to ease the encoder’s task."
8573
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8575 msgid "Minimum video quantizer scale"
8576 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8577
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Minimum video quantizer scale."
8581 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8582
8583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8584 msgid "Maximum video quantizer scale"
8585 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8586
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Maximum video quantizer scale."
8590 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8591
8592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Trellis quantization"
8595 msgstr "Enable trellis quantisation"
8596
8597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8600 msgstr ""
8601 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8602 "coefficients)."
8603
8604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Fixed quantizer scale"
8607 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8608
8609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8610 msgid ""
8611 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8612 "255.0)."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8616 msgid "Strict standard compliance"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8620 msgid ""
8621 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8625 msgid "Luminance masking"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8629 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8633 msgid "Darkness masking"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8637 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8641 msgid "Motion masking"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8645 msgid ""
8646 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8647 "(default: 0.0)."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8651 msgid "Border masking"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8655 msgid ""
8656 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8657 "0.0)."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8661 msgid "Luminance elimination"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8665 msgid ""
8666 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8667 "The H264 specification recommends -4."
8668 msgstr ""
8669 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8670 "The H264 specification recommends -4."
8671
8672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8673 msgid "Chrominance elimination"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8677 msgid ""
8678 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8679 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8680 msgstr ""
8681 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8682 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8683
8684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8685 msgid "Scaling mode"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8689 msgid "Scaling mode to use."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8694 msgid "Post processing"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8698 msgid "1 (Lowest)"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8702 msgid "6 (Highest)"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/flac.c:174
8706 msgid "Flac audio decoder"
8707 msgstr "Flac audio decoder"
8708
8709 #: modules/codec/flac.c:179
8710 msgid "Flac audio encoder"
8711 msgstr "Flac audio encoder"
8712
8713 #: modules/codec/flac.c:185
8714 msgid "Flac audio packetizer"
8715 msgstr "Flac audio packetiser"
8716
8717 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8718 #, fuzzy
8719 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8720 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8721
8722 #: modules/codec/libvc1.c:54
8723 #, fuzzy
8724 msgid "VC-1 decoder module"
8725 msgstr "Decoder modules settings"
8726
8727 #: modules/codec/lpcm.c:83
8728 msgid "Linear PCM audio decoder"
8729 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8730
8731 #: modules/codec/lpcm.c:88
8732 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8733 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8734
8735 #: modules/codec/mash.cpp:66
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Video decoder using openmash"
8738 msgstr "Force a video rendering mode."
8739
8740 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8741 #, fuzzy
8742 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8743 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8744
8745 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8746 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8747 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8748
8749 #: modules/codec/png.c:54
8750 #, fuzzy
8751 msgid "PNG video decoder"
8752 msgstr "Video encoder"
8753
8754 #: modules/codec/quicktime.c:63
8755 msgid "QuickTime library decoder"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8759 msgid "Pseudo raw video decoder"
8760 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8761
8762 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8763 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8764 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8765
8766 #: modules/codec/realaudio.c:60
8767 #, fuzzy
8768 msgid "RealAudio library decoder"
8769 msgstr "Raw audio encoder"
8770
8771 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8772 #, fuzzy
8773 msgid "SDL_image video decoder"
8774 msgstr "Video encoder"
8775
8776 #: modules/codec/speex.c:106
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Speex audio decoder"
8779 msgstr "Speex audio encoder"
8780
8781 #: modules/codec/speex.c:111
8782 msgid "Speex audio packetizer"
8783 msgstr "Speex audio packetiser"
8784
8785 #: modules/codec/speex.c:116
8786 msgid "Speex audio encoder"
8787 msgstr "Speex audio encoder"
8788
8789 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8790 msgid "Speex comment"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/speex.c:560
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Mode"
8796 msgstr "Codec"
8797
8798 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8799 #, fuzzy
8800 msgid "DVD subtitles decoder"
8801 msgstr "DVB subtitles decoder"
8802
8803 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8804 msgid "DVD subtitles packetizer"
8805 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8806
8807 #: modules/codec/subsdec.c:131
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Subtitles text encoding"
8810 msgstr "DVB subtitles decoder"
8811
8812 #: modules/codec/subsdec.c:132
8813 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/subsdec.c:133
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Subtitles justification"
8819 msgstr "Subtitle options"
8820
8821 #: modules/codec/subsdec.c:134
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Set the justification of subtitles"
8824 msgstr "Destination video codec"
8825
8826 #: modules/codec/subsdec.c:135
8827 #, fuzzy
8828 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8829 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8830
8831 #: modules/codec/subsdec.c:136
8832 msgid ""
8833 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/subsdec.c:138
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Formatted Subtitles"
8839 msgstr "Subtitles Track"
8840
8841 #: modules/codec/subsdec.c:139
8842 msgid ""
8843 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8844 "but you can choose to disable all formatting."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/subsdec.c:145
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Text subtitles decoder"
8850 msgstr "DVB subtitles decoder"
8851
8852 #: modules/codec/subsdec.c:366
8853 msgid ""
8854 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8855 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Enable debug"
8861 msgstr "Enable"
8862
8863 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8864 msgid ""
8865 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8866 "calls                 1\n"
8867 "packet assembly info  2\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8873 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8874
8875 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8876 #, fuzzy
8877 msgid "SVCD subtitles"
8878 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8879
8880 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8881 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8882 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8883
8884 #: modules/codec/tarkin.c:75
8885 msgid "Tarkin decoder module"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/codec/telx.c:56
8889 msgid "Teletext page"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/telx.c:57
8893 msgid ""
8894 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
8895 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
8896 "for subtitles."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/telx.c:59
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Ignore subtitle flag"
8902 msgstr "DVB subtitles decoder"
8903
8904 #: modules/codec/telx.c:60
8905 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/telx.c:64
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Teletext subtitles decoder"
8911 msgstr "DVB subtitles decoder"
8912
8913 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8914 msgid ""
8915 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8916 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/theora.c:99
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Theora video decoder"
8922 msgstr "Theora video encoder"
8923
8924 #: modules/codec/theora.c:105
8925 msgid "Theora video packetizer"
8926 msgstr "Theora video packetiser"
8927
8928 #: modules/codec/theora.c:111
8929 msgid "Theora video encoder"
8930 msgstr "Theora video encoder"
8931
8932 #: modules/codec/theora.c:512
8933 msgid "Theora comment"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/twolame.c:52
8937 msgid ""
8938 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8939 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/twolame.c:55
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Stereo mode"
8945 msgstr "Stereo"
8946
8947 #: modules/codec/twolame.c:56
8948 msgid "Handling mode for stereo streams"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/twolame.c:57
8952 msgid "VBR mode"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/twolame.c:59
8956 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/twolame.c:60
8960 msgid "Psycho-acoustic model"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/twolame.c:62
8964 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/twolame.c:66
8968 msgid "Dual mono"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/twolame.c:66
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Joint stereo"
8974 msgstr "Stereo"
8975
8976 #: modules/codec/twolame.c:71
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Libtwolame audio encoder"
8979 msgstr "Flac audio encoder"
8980
8981 #: modules/codec/vorbis.c:160
8982 msgid "Maximum encoding bitrate"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/vorbis.c:162
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8988 msgstr ""
8989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8990
8991 #: modules/codec/vorbis.c:163
8992 msgid "Minimum encoding bitrate"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/vorbis.c:165
8996 msgid ""
8997 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8998 "channel."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/vorbis.c:166
9002 msgid "CBR encoding"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/vorbis.c:168
9006 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/vorbis.c:172
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Vorbis audio decoder"
9012 msgstr "Vorbis audio encoder"
9013
9014 #: modules/codec/vorbis.c:183
9015 msgid "Vorbis audio packetizer"
9016 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9017
9018 #: modules/codec/vorbis.c:190
9019 msgid "Vorbis audio encoder"
9020 msgstr "Vorbis audio encoder"
9021
9022 #: modules/codec/vorbis.c:629
9023 msgid "Vorbis comment"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:44
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Maximum GOP size"
9029 msgstr "Video bitrate"
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:45
9032 msgid ""
9033 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9034 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/x264.c:49
9038 msgid "Minimum GOP size"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:50
9042 msgid ""
9043 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9044 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9045 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9046 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9047 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9048 "the IDR-frame. \n"
9049 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9050 "frames, but do not start a new GOP."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/x264.c:59
9054 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/x264.c:60
9058 msgid ""
9059 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9060 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9061 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9062 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9063 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9064 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9065 "1 to 100."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:70
9069 #, fuzzy
9070 msgid "B-frames between I and P"
9071 msgstr "Number of threads"
9072
9073 #: modules/codec/x264.c:71
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9076 msgstr "Number of threads"
9077
9078 #: modules/codec/x264.c:74
9079 msgid "Adaptive B-frame decision"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:75
9083 #, fuzzy
9084 msgid ""
9085 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9086 "possibly before an I-frame."
9087 msgstr "Number of threads"
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:78
9090 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:79
9094 msgid ""
9095 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9096 "negative values cause less B-frames."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/x264.c:82
9100 msgid "Keep some B-frames as references"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/x264.c:83
9104 msgid ""
9105 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9106 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9107 "appropriately."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/x264.c:87
9111 msgid "CABAC"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/x264.c:88
9115 msgid ""
9116 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9117 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/x264.c:92
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Number of reference frames"
9123 msgstr "Number of threads"
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:93
9126 msgid ""
9127 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9128 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9129 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:98
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Skip loop filter"
9135 msgstr "Choose file"
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:99
9138 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:101
9142 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:102
9146 msgid ""
9147 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9148 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:106
9152 msgid "H.264 level"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:107
9156 msgid ""
9157 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9158 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9159 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/x264.c:116
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Interlaced mode"
9165 msgstr "Deinterlace video"
9166
9167 #: modules/codec/x264.c:117
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Pure-interlaced mode."
9170 msgstr "Deinterlace video"
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:122
9173 msgid "Set QP"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/x264.c:123
9177 msgid ""
9178 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9179 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/x264.c:127
9183 msgid "Quality-based VBR"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/x264.c:128
9187 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:130
9191 msgid "Min QP"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:131
9195 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:134
9199 msgid "Max QP"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:135
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Maximum quantizer parameter."
9205 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:137
9208 msgid "Max QP step"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/x264.c:138
9212 msgid "Max QP step between frames."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/x264.c:140
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Average bitrate tolerance"
9218 msgstr "Video bitrate"
9219
9220 #: modules/codec/x264.c:141
9221 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/x264.c:144
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Max local bitrate"
9227 msgstr "Video bitrate"
9228
9229 #: modules/codec/x264.c:145
9230 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/codec/x264.c:147
9234 msgid "VBV buffer"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/x264.c:148
9238 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/x264.c:151
9242 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/codec/x264.c:152
9246 msgid ""
9247 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9248 "0.0 to 1.0."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/x264.c:156
9252 msgid "QP factor between I and P"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/x264.c:157
9256 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/x264.c:160
9260 msgid "QP factor between P and B"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/x264.c:161
9264 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/x264.c:163
9268 msgid "QP difference between chroma and luma"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/x264.c:164
9272 msgid "QP difference between chroma and luma."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/x264.c:166
9276 msgid "QP curve compression"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/x264.c:167
9280 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9284 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/x264.c:170
9288 msgid ""
9289 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9290 "blurs complexity."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/x264.c:174
9294 msgid ""
9295 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9296 "quants."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/x264.c:179
9300 msgid "Partitions to consider"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/x264.c:180
9304 msgid ""
9305 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9306 " - none  : \n"
9307 " - fast  : i4x4\n"
9308 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9309 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9310 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9311 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/x264.c:188
9315 msgid "Direct MV prediction mode"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/x264.c:189
9319 msgid "Direct MV prediction mode."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/x264.c:192
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Direct prediction size"
9325 msgstr "Force a video rendering mode."
9326
9327 #: modules/codec/x264.c:193
9328 msgid ""
9329 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9330 " -  1: 8x8\n"
9331 " - -1: smallest possible according to level\n"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/x264.c:199
9335 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/x264.c:200
9339 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/x264.c:202
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9345 msgstr "Enable trellis quantisation"
9346
9347 #: modules/codec/x264.c:203
9348 msgid ""
9349 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9350 "(fast)\n"
9351 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9352 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9353 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/x264.c:209
9357 msgid "Maximum motion vector search range"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/x264.c:210
9361 msgid ""
9362 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9363 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9364 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/x264.c:215
9368 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/x264.c:219
9372 msgid ""
9373 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9374 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9375 "quality). Range 1 to 7."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/x264.c:224
9379 msgid ""
9380 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9381 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9382 "quality). Range 1 to 6."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/codec/x264.c:229
9386 msgid ""
9387 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9388 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9389 "quality). Range 1 to 5."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/x264.c:234
9393 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/x264.c:235
9397 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/x264.c:238
9401 msgid "Decide references on a per partition basis"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/x264.c:239
9405 msgid ""
9406 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9407 "as opposed to only one ref per macroblock."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/x264.c:243
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Chroma in motion estimation"
9413 msgstr "Enable trellis quantisation"
9414
9415 #: modules/codec/x264.c:244
9416 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/x264.c:247
9420 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/x264.c:248
9424 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/x264.c:250
9428 msgid "Adaptive spatial transform size"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/x264.c:252
9432 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/x264.c:254
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Trellis RD quantization"
9438 msgstr "Enable trellis quantisation"
9439
9440 #: modules/codec/x264.c:255
9441 msgid ""
9442 "Trellis RD quantization: \n"
9443 " - 0: disabled\n"
9444 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9445 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9446 "This requires CABAC."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/x264.c:261
9450 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/x264.c:262
9454 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/x264.c:264
9458 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/x264.c:265
9462 msgid ""
9463 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9464 "small single coefficient."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/x264.c:270
9468 msgid ""
9469 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9470 "a useful range."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/x264.c:274
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9476 msgstr "I quantisation factor"
9477
9478 #: modules/codec/x264.c:275
9479 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/x264.c:278
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9485 msgstr "I quantisation factor"
9486
9487 #: modules/codec/x264.c:279
9488 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/x264.c:285
9492 #, fuzzy
9493 msgid "CPU optimizations"
9494 msgstr "Polarisation"
9495
9496 #: modules/codec/x264.c:286
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9499 msgstr "Polarisation"
9500
9501 #: modules/codec/x264.c:288
9502 #, fuzzy
9503 msgid "PSNR computation"
9504 msgstr "Polarisation"
9505
9506 #: modules/codec/x264.c:289
9507 msgid ""
9508 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9509 "quality."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/x264.c:292
9513 #, fuzzy
9514 msgid "SSIM computation"
9515 msgstr "Advanced options..."
9516
9517 #: modules/codec/x264.c:293
9518 msgid ""
9519 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9520 "quality."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/x264.c:296
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Quiet mode"
9526 msgstr "Stereo"
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:297
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Quiet mode."
9531 msgstr "Stereo"
9532
9533 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9535 msgid "Statistics"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/x264.c:300
9539 msgid "Print stats for each frame."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/x264.c:303
9543 msgid "SPS and PPS id numbers"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/x264.c:304
9547 msgid ""
9548 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9549 "settings."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:308
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Access unit delimiters"
9555 msgstr "Access filter modules"
9556
9557 #: modules/codec/x264.c:309
9558 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/x264.c:315
9562 msgid "dia"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/x264.c:315
9566 msgid "hex"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/x264.c:315
9570 msgid "umh"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/x264.c:315
9574 msgid "esa"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/codec/x264.c:321
9578 msgid "fast"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/x264.c:321
9582 msgid "normal"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/x264.c:321
9586 msgid "slow"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/x264.c:321
9590 msgid "all"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9594 msgid "spatial"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9598 msgid "temporal"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9602 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9603 #, fuzzy
9604 msgid "auto"
9605 msgstr "Author"
9606
9607 #: modules/codec/x264.c:336
9608 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9612 #, fuzzy
9613 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9614 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9615
9616 #: modules/control/dbus.c:83
9617 msgid "dbus"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/dbus.c:86
9621 #, fuzzy
9622 msgid "D-Bus control interface"
9623 msgstr "Remote control interface"
9624
9625 #: modules/control/gestures.c:78
9626 msgid "Motion threshold (10-100)"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/gestures.c:80
9630 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/gestures.c:82
9634 msgid "Trigger button"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/gestures.c:84
9638 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/gestures.c:88
9642 msgid "Middle"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/gestures.c:91
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Gestures"
9648 msgstr "Genre"
9649
9650 #: modules/control/gestures.c:99
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Mouse gestures control interface"
9653 msgstr "Remote control interface"
9654
9655 #: modules/control/hotkeys.c:94
9656 msgid "Define playlist bookmarks."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/hotkeys.c:97
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Hotkeys"
9662 msgstr "Audio encoders settings"
9663
9664 #: modules/control/hotkeys.c:98
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Hotkeys management interface"
9667 msgstr "Remote control interface"
9668
9669 #: modules/control/hotkeys.c:431
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "Audio track: %s"
9672 msgstr "Subtitle track: %s"
9673
9674 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9675 #, c-format
9676 msgid "Subtitle track: %s"
9677 msgstr "Subtitle track: %s"
9678
9679 #: modules/control/hotkeys.c:446
9680 msgid "N/A"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/hotkeys.c:499
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Aspect ratio: %s"
9686 msgstr "Codec setting"
9687
9688 #: modules/control/hotkeys.c:525
9689 #, c-format
9690 msgid "Crop: %s"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/hotkeys.c:551
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Deinterlace mode: %s"
9696 msgstr "Deinterlace video"
9697
9698 #: modules/control/hotkeys.c:581
9699 #, c-format
9700 msgid "Zoom mode: %s"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Subtitle delay %i ms"
9706 msgstr "Subtitle delay up"
9707
9708 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Audio delay %i ms"
9711 msgstr "Subtitle delay up"
9712
9713 #: modules/control/hotkeys.c:886
9714 #, c-format
9715 msgid "Volume %d%%"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/control/http/http.c:34
9719 msgid "Host address"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/http/http.c:36
9723 msgid ""
9724 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9725 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9726 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Source directory"
9732 msgstr "Choose directory"
9733
9734 #: modules/control/http/http.c:42
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Charset"
9737 msgstr "Choose file"
9738
9739 #: modules/control/http/http.c:44
9740 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/http/http.c:45
9744 msgid "Handlers"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/http/http.c:47
9748 msgid ""
9749 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9750 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/http/http.c:50
9754 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/http/http.c:53
9758 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/http/http.c:55
9762 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/http/http.c:58
9766 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/http/http.c:61
9770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9771 msgid "HTTP"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/control/http/http.c:62
9775 #, fuzzy
9776 msgid "HTTP remote control interface"
9777 msgstr "Remote control interface"
9778
9779 #: modules/control/http/http.c:71
9780 msgid "HTTP SSL"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/lirc.c:58
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Infrared remote control interface"
9786 msgstr "Telnet remote control interface"
9787
9788 #: modules/control/motion.c:59
9789 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/control/motion.c:65
9793 #, fuzzy
9794 msgid "motion"
9795 msgstr "Resolution"
9796
9797 #: modules/control/motion.c:67
9798 #, fuzzy
9799 msgid "motion control interface"
9800 msgstr "Remote control interface"
9801
9802 #: modules/control/netsync.c:64
9803 msgid "Act as master"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/netsync.c:65
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9809 msgstr ""
9810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9811
9812 #: modules/control/netsync.c:69
9813 msgid "Master client ip address"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/control/netsync.c:70
9817 #, fuzzy
9818 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9819 msgstr ""
9820 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9821
9822 #: modules/control/netsync.c:74
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Network Sync"
9825 msgstr "Decoder modules settings"
9826
9827 #: modules/control/ntservice.c:39
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Install Windows Service"
9830 msgstr "Windows Service interface"
9831
9832 #: modules/control/ntservice.c:41
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Install the Service and exit."
9835 msgstr "Windows Service interface"
9836
9837 #: modules/control/ntservice.c:42
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Uninstall Windows Service"
9840 msgstr "Windows Service interface"
9841
9842 #: modules/control/ntservice.c:44
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Uninstall the Service and exit."
9845 msgstr "Windows Service interface"
9846
9847 #: modules/control/ntservice.c:45
9848 msgid "Display name of the Service"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/ntservice.c:47
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Change the display name of the Service."
9854 msgstr ""
9855 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9856
9857 #: modules/control/ntservice.c:48
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Configuration options"
9860 msgstr "Advanced options..."
9861
9862 #: modules/control/ntservice.c:50
9863 #, fuzzy
9864 msgid ""
9865 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9866 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9867 "configured."
9868 msgstr ""
9869 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9870 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9871 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9872 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9873
9874 #: modules/control/ntservice.c:55
9875 #, fuzzy
9876 msgid ""
9877 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9878 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9879 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9880 msgstr ""
9881 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9882 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9883 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9884 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9885
9886 #: modules/control/ntservice.c:61
9887 #, fuzzy
9888 msgid "NT Service"
9889 msgstr "Video Device"
9890
9891 #: modules/control/ntservice.c:62
9892 msgid "Windows Service interface"
9893 msgstr "Windows Service interface"
9894
9895 #: modules/control/rc.c:158
9896 msgid "Show stream position"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/rc.c:159
9900 msgid ""
9901 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/control/rc.c:162
9905 msgid "Fake TTY"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/control/rc.c:163
9909 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/control/rc.c:165
9913 #, fuzzy
9914 msgid "UNIX socket command input"
9915 msgstr "TCP input"
9916
9917 #: modules/control/rc.c:166
9918 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/control/rc.c:169
9922 #, fuzzy
9923 msgid "TCP command input"
9924 msgstr "TCP input"
9925
9926 #: modules/control/rc.c:170
9927 msgid ""
9928 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9929 "port the interface will bind to."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9933 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/control/rc.c:176
9937 msgid ""
9938 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9939 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9940 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/control/rc.c:183
9944 #, fuzzy
9945 msgid "RC"
9946 msgstr "en_GB"
9947
9948 #: modules/control/rc.c:186
9949 msgid "Remote control interface"
9950 msgstr "Remote control interface"
9951
9952 #: modules/control/rc.c:334
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9955 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9956
9957 #: modules/control/rc.c:802
9958 #, c-format
9959 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/control/rc.c:835
9963 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/control/rc.c:837
9967 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/control/rc.c:838
9971 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/control/rc.c:839
9975 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/control/rc.c:840
9979 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/control/rc.c:841
9983 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/control/rc.c:842
9987 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/control/rc.c:843
9991 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/control/rc.c:844
9995 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/control/rc.c:845
9999 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/control/rc.c:846
10003 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/control/rc.c:847
10007 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/control/rc.c:848
10011 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/control/rc.c:849
10015 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/control/rc.c:850
10019 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/control/rc.c:851
10023 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/control/rc.c:852
10027 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/control/rc.c:853
10031 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/control/rc.c:854
10035 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/control/rc.c:856
10039 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/control/rc.c:857
10043 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/control/rc.c:858
10047 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/control/rc.c:859
10051 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/control/rc.c:860
10055 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/control/rc.c:861
10059 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/control/rc.c:862
10063 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/control/rc.c:863
10067 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/control/rc.c:864
10071 msgid "| info . . .  information about the current stream"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/control/rc.c:865
10075 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/control/rc.c:866
10079 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/control/rc.c:867
10083 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/control/rc.c:868
10087 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/control/rc.c:870
10091 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/control/rc.c:871
10095 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/control/rc.c:872
10099 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/control/rc.c:873
10103 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/control/rc.c:874
10107 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/control/rc.c:875
10111 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/control/rc.c:876
10115 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/control/rc.c:877
10119 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/control/rc.c:878
10123 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/control/rc.c:879
10127 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/control/rc.c:880
10131 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/control/rc.c:881
10135 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/control/rc.c:886
10139 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/control/rc.c:887
10143 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/control/rc.c:888
10147 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/control/rc.c:889
10151 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/rc.c:890
10155 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/control/rc.c:891
10159 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/rc.c:892
10163 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/control/rc.c:893
10167 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/control/rc.c:895
10171 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/control/rc.c:896
10175 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/control/rc.c:897
10179 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/control/rc.c:898
10183 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/control/rc.c:899
10187 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/control/rc.c:901
10191 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/control/rc.c:902
10195 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/control/rc.c:903
10199 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/control/rc.c:904
10203 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/control/rc.c:905
10207 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/control/rc.c:906
10211 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/control/rc.c:907
10215 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/control/rc.c:908
10219 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/control/rc.c:909
10223 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/control/rc.c:910
10227 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/control/rc.c:911
10231 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/control/rc.c:912
10235 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/control/rc.c:913
10239 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/control/rc.c:914
10243 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/control/rc.c:916
10247 msgid ""
10248 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10249 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/control/rc.c:920
10253 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/control/rc.c:921
10257 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/control/rc.c:922
10261 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/control/rc.c:923
10265 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/control/rc.c:925
10269 msgid "+----[ end of help ]"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/control/rc.c:1035
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Press menu select or pause to continue."
10275 msgstr ""
10276 "\n"
10277 "Press the RETURN key to continue…\n"
10278
10279 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
10280 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
10281 #: modules/control/rc.c:1899
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10284 msgstr ""
10285 "\n"
10286 "Press the RETURN key to continue…\n"
10287
10288 #: modules/control/rc.c:1341
10289 #, fuzzy
10290 msgid "goto is deprecated"
10291 msgstr "Next file"
10292
10293 #: modules/control/rc.c:1457
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Type 'pause' to continue."
10296 msgstr ""
10297 "\n"
10298 "Press the RETURN key to continue…\n"
10299
10300 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
10301 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/control/showintf.c:63
10305 msgid "Threshold"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/control/showintf.c:64
10309 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/control/telnet.c:70
10313 msgid "Host"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/control/telnet.c:71
10317 msgid ""
10318 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10319 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10320 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10324 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10328 msgid "Port"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/control/telnet.c:76
10332 msgid ""
10333 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10334 "4212."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/control/telnet.c:80
10338 msgid ""
10339 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10340 "default value is \"admin\"."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/telnet.c:94
10344 #, fuzzy
10345 msgid "VLM remote control interface"
10346 msgstr "Remote control interface"
10347
10348 #: modules/control/telnet.c:382
10349 msgid "Line too long\r\n"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/control/telnet.c:412
10353 msgid "Welcome, Master"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/control/telnet.c:424
10357 msgid ""
10358 "\r\n"
10359 "Wrong password.\r\n"
10360 "Password: "
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/demux/a52.c:44
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Raw A/52 demuxer"
10366 msgstr "raw DV demuxer"
10367
10368 #: modules/demux/aiff.c:45
10369 #, fuzzy
10370 msgid "AIFF demuxer"
10371 msgstr "PS demuxer"
10372
10373 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10374 #, fuzzy
10375 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10376 msgstr "PS demuxer"
10377
10378 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10379 msgid "Could not demux ASF stream"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10383 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/au.c:46
10387 #, fuzzy
10388 msgid "AU demuxer"
10389 msgstr "PS demuxer"
10390
10391 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Force interleaved method"
10394 msgstr "Enable interlaced encoding"
10395
10396 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Force interleaved method."
10399 msgstr "Enable interlaced encoding"
10400
10401 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10402 msgid "Force index creation"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10406 msgid ""
10407 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10408 "incomplete (not seekable)."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10412 msgid "Ask"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10416 msgid "Always fix"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10420 msgid "Never fix"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10424 #, fuzzy
10425 msgid "AVI demuxer"
10426 msgstr "PS demuxer"
10427
10428 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10429 #, fuzzy
10430 msgid "AVI Index"
10431 msgstr "PS demuxer"
10432
10433 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10434 msgid ""
10435 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10436 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10440 msgid "Repair"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10444 msgid "Don't repair"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Fixing AVI Index..."
10450 msgstr "PS demuxer"
10451
10452 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Dump filename"
10455 msgstr "Choose file"
10456
10457 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10458 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Append to existing file"
10464 msgstr "Append to file"
10465
10466 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10467 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10471 #, fuzzy
10472 msgid "File dumpper"
10473 msgstr "ffmpeg demuxer"
10474
10475 #: modules/demux/dts.c:40
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Raw DTS demuxer"
10478 msgstr "raw DV demuxer"
10479
10480 #: modules/demux/flac.c:39
10481 #, fuzzy
10482 msgid "FLAC demuxer"
10483 msgstr "PS demuxer"
10484
10485 #: modules/demux/gme.cpp:51
10486 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/live555.cpp:66
10490 #, fuzzy
10491 msgid ""
10492 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10493 "should be set in millisecond units."
10494 msgstr ""
10495 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10496 "should be set in millisecond units."
10497
10498 #: modules/demux/live555.cpp:69
10499 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/live555.cpp:70
10503 msgid ""
10504 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10505 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10506 "cannot connect to normal RTSP servers."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/live555.cpp:74
10510 msgid "RTSP user name"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/live555.cpp:75
10514 #, fuzzy
10515 msgid ""
10516 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10517 "connection."
10518 msgstr ""
10519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10520 "(Basic authentication only)."
10521
10522 #: modules/demux/live555.cpp:77
10523 msgid "RTSP password"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/demux/live555.cpp:78
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10529 msgstr ""
10530 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10531
10532 #: modules/demux/live555.cpp:82
10533 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/live555.cpp:92
10537 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
10541 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/live555.cpp:101
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Client port"
10547 msgstr "Video bitrate"
10548
10549 #: modules/demux/live555.cpp:102
10550 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
10554 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/live555.cpp:108
10558 #, fuzzy
10559 msgid "HTTP tunnel port"
10560 msgstr "TCP input"
10561
10562 #: modules/demux/live555.cpp:109
10563 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/demux/live555.cpp:758
10567 #, fuzzy
10568 msgid "RTSP authentication"
10569 msgstr "UDP/RTP input"
10570
10571 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10572 msgid "Frames per Second"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10576 #, fuzzy
10577 msgid ""
10578 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10579 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10580 msgstr ""
10581 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10582
10583 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10584 #, fuzzy
10585 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10586 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10587
10588 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Matroska stream demuxer"
10591 msgstr "MP4 stream demuxer"
10592
10593 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10594 msgid "Ordered chapters"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10598 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Chapter codecs"
10604 msgstr "Stereo"
10605
10606 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10607 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Preload Directory"
10613 msgstr "Choose directory"
10614
10615 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10616 msgid ""
10617 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10618 "for broken files)."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10622 msgid "Seek based on percent not time"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10626 msgid "Seek based on percent not time."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10630 msgid "Dummy Elements"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10634 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
10638 msgid "---  DVD Menu"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
10642 msgid "First Played"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Video Manager"
10648 msgstr "Video encoder"
10649
10650 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
10651 #, fuzzy
10652 msgid "----- Title"
10653 msgstr "Title"
10654
10655 #: modules/demux/mod.c:48
10656 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/mod.c:49
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Enable reverberation"
10662 msgstr "Enable trellis quantisation"
10663
10664 #: modules/demux/mod.c:50
10665 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/demux/mod.c:52
10669 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/demux/mod.c:54
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Enable megabass mode"
10675 msgstr "Enable"
10676
10677 #: modules/demux/mod.c:55
10678 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/demux/mod.c:58
10682 msgid ""
10683 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10684 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/mod.c:61
10688 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/mod.c:63
10692 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/mod.c:68
10696 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/mod.c:76
10700 msgid "Reverb"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/mod.c:79
10704 msgid "Reverberation level"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/demux/mod.c:81
10708 msgid "Reverberation delay"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/demux/mod.c:83
10712 msgid "Mega bass"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/demux/mod.c:86
10716 msgid "Mega bass level"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/demux/mod.c:88
10720 msgid "Mega bass cutoff"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/demux/mod.c:90
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Surround"
10726 msgstr "Dolby Surround"
10727
10728 #: modules/demux/mod.c:93
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Surround level"
10731 msgstr "Dolby Surround"
10732
10733 #: modules/demux/mod.c:95
10734 msgid "Surround delay (ms)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10738 msgid "MP4 stream demuxer"
10739 msgstr "MP4 stream demuxer"
10740
10741 #: modules/demux/mpc.c:47
10742 msgid "Replay Gain type"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/demux/mpc.c:48
10746 msgid ""
10747 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10748 "specific one. Choose which type you want to use"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/demux/mpc.c:60
10752 #, fuzzy
10753 msgid "MusePack demuxer"
10754 msgstr "PS demuxer"
10755
10756 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10759 msgstr ""
10760 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10761
10762 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10763 msgid "H264 video demuxer"
10764 msgstr "H264 video demuxer"
10765
10766 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10767 #, fuzzy
10768 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10769 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10770
10771 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10772 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10773 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10774
10775 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10776 #, fuzzy
10777 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10778 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10779
10780 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10781 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10782 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10783
10784 #: modules/demux/nsc.c:43
10785 msgid "Windows Media NSC metademux"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/demux/nsv.c:45
10789 #, fuzzy
10790 msgid "NullSoft demuxer"
10791 msgstr "PS demuxer"
10792
10793 #: modules/demux/nuv.c:46
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Nuv demuxer"
10796 msgstr "PS demuxer"
10797
10798 #: modules/demux/ogg.c:45
10799 #, fuzzy
10800 msgid "OGG demuxer"
10801 msgstr "PS demuxer"
10802
10803 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10804 msgid "Google Video"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Auto start"
10810 msgstr "Author"
10811
10812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10813 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10817 msgid "Show shoutcast adult content"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10821 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10825 msgid "M3U playlist import"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10829 msgid "PLS playlist import"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10833 #, fuzzy
10834 msgid "B4S playlist import"
10835 msgstr "&Shuffle Playlist"
10836
10837 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10838 #, fuzzy
10839 msgid "DVB playlist import"
10840 msgstr "&Shuffle Playlist"
10841
10842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Podcast parser"
10845 msgstr "Copy packetiser"
10846
10847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10848 #, fuzzy
10849 msgid "XSPF playlist import"
10850 msgstr "&Shuffle Playlist"
10851
10852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10853 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10857 #, fuzzy
10858 msgid "ASX playlist import"
10859 msgstr "&Shuffle Playlist"
10860
10861 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10862 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10866 msgid "QuickTime Media Link importer"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Google Video Playlist importer"
10872 msgstr "&Shuffle Playlist"
10873
10874 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10875 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Podcast Info"
10878 msgstr "Date"
10879
10880 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10881 msgid "Podcast Summary"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Podcast Size"
10887 msgstr "Copy packetiser"
10888
10889 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10890 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10891 msgid "Shoutcast"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/demux/ps.c:39
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Trust MPEG timestamps"
10897 msgstr "Options"
10898
10899 #: modules/demux/ps.c:40
10900 msgid ""
10901 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10902 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10903 "calculate from the bitrate instead."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10907 #, fuzzy
10908 msgid "MPEG-PS demuxer"
10909 msgstr "PS demuxer"
10910
10911 #: modules/demux/pva.c:39
10912 #, fuzzy
10913 msgid "PVA demuxer"
10914 msgstr "PS demuxer"
10915
10916 #: modules/demux/rawdv.c:40
10917 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/demux/real.c:43
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Real demuxer"
10923 msgstr "PS demuxer"
10924
10925 #: modules/demux/subtitle.c:50
10926 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/demux/subtitle.c:52
10930 msgid ""
10931 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10932 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/demux/subtitle.c:55
10936 msgid ""
10937 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10938 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10939 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/demux/subtitle.c:67
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Text subtitles parser"
10945 msgstr "DVB subtitles decoder"
10946
10947 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10948 msgid "Frames per second"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/demux/subtitle.c:75
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Subtitles delay"
10954 msgstr "Subtitle delay up"
10955
10956 #: modules/demux/subtitle.c:77
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Subtitles format"
10959 msgstr "Subtitle delay up"
10960
10961 #: modules/demux/ts.c:91
10962 msgid "Extra PMT"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/demux/ts.c:93
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10968 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10969
10970 #: modules/demux/ts.c:95
10971 msgid "Set id of ES to PID"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/demux/ts.c:96
10975 msgid ""
10976 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10977 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10978 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/demux/ts.c:101
10982 msgid "Fast udp streaming"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/demux/ts.c:103
10986 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/demux/ts.c:105
10990 msgid "MTU for out mode"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/demux/ts.c:106
10994 msgid "MTU for out mode."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/demux/ts.c:108
10998 msgid "CSA ck"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/demux/ts.c:109
11002 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/demux/ts.c:111
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Silent mode"
11008 msgstr "Stereo"
11009
11010 #: modules/demux/ts.c:112
11011 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/demux/ts.c:114
11015 #, fuzzy
11016 msgid "CAPMT System ID"
11017 msgstr "Stream %d"
11018
11019 #: modules/demux/ts.c:115
11020 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/demux/ts.c:117
11024 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/demux/ts.c:118
11028 msgid ""
11029 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11030 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/demux/ts.c:122
11034 msgid "Filename of dump"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/demux/ts.c:123
11038 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/demux/ts.c:125
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Append"
11044 msgstr "Append to file"
11045
11046 #: modules/demux/ts.c:127
11047 msgid ""
11048 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11049 "be overwritten."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/demux/ts.c:130
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Dump buffer size"
11055 msgstr "Rate control buffer size"
11056
11057 #: modules/demux/ts.c:132
11058 msgid ""
11059 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11060 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/demux/ts.c:136
11064 #, fuzzy
11065 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11066 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11067
11068 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
11069 #, fuzzy
11070 msgid "clean effects"
11071 msgstr "Random Off"
11072
11073 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
11074 msgid "hearing impaired"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
11078 msgid "visual impaired commentary"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/demux/tta.c:40
11082 #, fuzzy
11083 msgid "TTA demuxer"
11084 msgstr "PS demuxer"
11085
11086 #: modules/demux/ty.c:70
11087 #, fuzzy
11088 msgid "TY Stream audio/video demux"
11089 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11090
11091 #: modules/demux/vobsub.c:49
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Vobsub subtitles parser"
11094 msgstr "DVB subtitles decoder"
11095
11096 #: modules/demux/voc.c:42
11097 #, fuzzy
11098 msgid "VOC demuxer"
11099 msgstr "PS demuxer"
11100
11101 #: modules/demux/wav.c:41
11102 #, fuzzy
11103 msgid "WAV demuxer"
11104 msgstr "PS demuxer"
11105
11106 #: modules/demux/xa.c:41
11107 #, fuzzy
11108 msgid "XA demuxer"
11109 msgstr "PS demuxer"
11110
11111 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11112 msgid "Use DVD Menus"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11116 #, fuzzy
11117 msgid "BeOS standard API interface"
11118 msgstr "Add Interface"
11119
11120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11121 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
11125 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
11126 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
11127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11129 msgid "Open"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Preferences"
11137 msgstr "VLC preferences"
11138
11139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
11141 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Messages"
11144 msgstr "Colour messages"
11145
11146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
11148 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
11150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Open File"
11153 msgstr "Append to file"
11154
11155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11157 msgid "Open Disc"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Open Subtitles"
11163 msgstr "Subtitles Track"
11164
11165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11168 msgid "About"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Prev Title"
11174 msgstr "Title"
11175
11176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Next Title"
11179 msgstr "Next file"
11180
11181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Go to Title"
11184 msgstr "Video title"
11185
11186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11187 msgid "Go to Chapter"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Speed"
11193 msgstr "Scope"
11194
11195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
11196 msgid "Window"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11202 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
11203 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11204 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11205 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
11206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11214 msgid "OK"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11218 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11222 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11226 msgid "Drop files to play"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11230 msgid "playlist"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Close"
11236 msgstr "Codec"
11237
11238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11239 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11242 msgid "Edit"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11247 msgid "Select All"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11251 msgid "Select None"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11255 msgid "Sort Reverse"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11259 msgid "Sort by Name"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11263 msgid "Sort by Path"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11267 msgid "Randomize"
11268 msgstr "Randomise"
11269
11270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11271 msgid "Remove"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11275 msgid "Remove All"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11279 #, fuzzy
11280 msgid "View"
11281 msgstr "Video"
11282
11283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11284 msgid "Path"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11289 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11294 msgid "Name"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11298 msgid "Apply"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11303 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11304 msgid "Save"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11308 msgid "Defaults"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Show Interface"
11314 msgstr "Add Interface"
11315
11316 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11317 msgid "50%"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11321 msgid "100%"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11325 msgid "200%"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11329 msgid "Vertical Sync"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Correct Aspect Ratio"
11335 msgstr "Codec setting"
11336
11337 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11338 msgid "Stay On Top"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11342 msgid "Take Screen Shot"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
11346 msgid "About VLC media player"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11350 #, c-format
11351 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11355 #, c-format
11356 msgid "Compiled by %s"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
11360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Bookmarks"
11363 msgstr "Bookmark %i"
11364
11365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11367 msgid "Add"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11372 msgid "Clear"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11377 #: modules/video_filter/extract.c:66
11378 msgid "Extract"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Time"
11387 msgstr "Title"
11388
11389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Untitled"
11392 msgstr "Title"
11393
11394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
11395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11396 #, fuzzy
11397 msgid "No input"
11398 msgstr "no input\n"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
11401 msgid ""
11402 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11406 msgid "Input has changed"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11410 msgid ""
11411 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11412 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11417 msgid "Invalid selection"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
11421 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11426 #, fuzzy
11427 msgid "No input found"
11428 msgstr "no input\n"
11429
11430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
11431 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11435 msgid "Jump To Time"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11439 msgid "sec."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11443 msgid "Jump to time"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11447 msgid "Random On"
11448 msgstr "Random On"
11449
11450 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11451 msgid "Random Off"
11452 msgstr "Random Off"
11453
11454 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11455 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11457 msgid "Repeat One"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11461 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11463 msgid "Repeat All"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11467 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Repeat Off"
11470 msgstr "Random Off"
11471
11472 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11474 msgid "Half Size"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11478 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
11479 msgid "Normal Size"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11483 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
11484 msgid "Double Size"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11488 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
11489 msgid "Float on Top"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
11494 msgid "Fit to Screen"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
11498 msgid "Step Forward"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Step Backward"
11504 msgstr "Backwards"
11505
11506 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
11507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11508 msgid "Rewind"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
11512 msgid "Fast Forward"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
11516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
11517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11522 msgid "Pause"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11526 msgid "2 Pass"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11530 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11534 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Preamp"
11540 msgstr "Stream "
11541
11542 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11543 msgid "Extended controls"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Video filters"
11549 msgstr "Video title"
11550
11551 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11552 msgid "Image adjustment"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11556 msgid "Shows more information about the available video filters."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11560 msgid "Wave"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11564 msgid "Ripple"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11568 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11569 msgid "Psychedelic"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11573 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11574 msgid "Gradient"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11578 #, fuzzy
11579 msgid "General editing filters"
11580 msgstr "General settings"
11581
11582 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Distortion filters"
11585 msgstr "ffmpeg demuxer"
11586
11587 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11588 msgid "Blur"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11592 msgid "Adds motion blurring to the image"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11596 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11600 msgid "Image cropping"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11604 msgid "Crops a defined part of the image"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Invert colors"
11610 msgstr "ffmpeg demuxer"
11611
11612 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11613 msgid "Inverts the colors of the image"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11617 #: modules/video_filter/transform.c:67
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Transformation"
11620 msgstr "Visualisations"
11621
11622 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11623 msgid "Rotates or flips the image"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Interactive Zoom"
11629 msgstr "Add Interface"
11630
11631 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11632 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Volume normalization"
11638 msgstr "Visualisations"
11639
11640 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11641 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11645 msgid "Headphone virtualization"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11649 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11653 msgid "Maximum level"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11658 msgid "Restore Defaults"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11662 msgid "Gamma"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Saturation"
11668 msgstr "Polarisation"
11669
11670 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11672 msgid "Opaqueness"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11676 #, fuzzy
11677 msgid "About the video filters"
11678 msgstr "ffmpeg demuxer"
11679
11680 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11681 msgid ""
11682 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11683 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11684 "subsections of Video/Filters.\n"
11685 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11686 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
11690 #, fuzzy
11691 msgid "(no item is being played)"
11692 msgstr "&Shuffle Playlist"
11693
11694 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11695 msgid "Login:"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11699 msgid "Password:"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11704 msgid "Error"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11708 #, c-format
11709 msgid "Remaining time: %i seconds"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
11713 msgid "Errors and Warnings"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Clean up"
11719 msgstr "Video bitrate"
11720
11721 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11722 msgid "Show Details"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
11726 msgid "VLC - Controller"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
11730 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11732 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11733 msgid "VLC media player"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11737 msgid "Open CrashLog"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11741 msgid "Check for Update..."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11745 msgid "Preferences..."
11746 msgstr "Preferences…"
11747
11748 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11749 msgid "Services"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11753 msgid "Hide VLC"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Hide Others"
11759 msgstr "Video title"
11760
11761 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11762 msgid "Show All"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11766 msgid "Quit VLC"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11770 msgid "1:File"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11774 msgid "Open File..."
11775 msgstr "Open File…"
11776
11777 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11778 msgid "Quick Open File..."
11779 msgstr "Quick Open File…"
11780
11781 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11782 msgid "Open Disc..."
11783 msgstr "Open Disc…"
11784
11785 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11786 msgid "Open Network..."
11787 msgstr "Open Network…"
11788
11789 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11790 msgid "Open Recent"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
11794 msgid "Clear Menu"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11798 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11802 msgid "Cut"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Copy"
11808 msgstr "Copyright"
11809
11810 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Paste"
11813 msgstr "Date"
11814
11815 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Playback"
11818 msgstr "Backwards"
11819
11820 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11821 msgid "Volume Up"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11825 msgid "Volume Down"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11829 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11830 msgid "Video Device"
11831 msgstr "Video Device"
11832
11833 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11834 msgid "Minimize Window"
11835 msgstr "Minimise Window"
11836
11837 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11838 msgid "Close Window"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11842 msgid "Controller"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Extended Controls"
11848 msgstr "Text renderer settings"
11849
11850 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11852 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Information"
11855 msgstr "Visualisations"
11856
11857 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11858 msgid "Bring All to Front"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11862 msgid "Help"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11866 msgid "ReadMe..."
11867 msgstr "ReadMe…"
11868
11869 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11870 msgid "Online Documentation"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11874 msgid "Report a Bug"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11878 #, fuzzy
11879 msgid "VideoLAN Website"
11880 msgstr "Video bitrate"
11881
11882 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11883 msgid "License"
11884 msgstr "Licence"
11885
11886 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11887 msgid "Make a donation"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11891 msgid "Online Forum"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
11895 #, c-format
11896 msgid "Volume: %d%%"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11900 msgid "No CrashLog found"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11904 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Embedded video output"
11910 msgstr "Greyscale video output"
11911
11912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11913 msgid ""
11914 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Video device"
11920 msgstr "Video Device"
11921
11922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11923 msgid ""
11924 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11925 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11926 "menu."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11930 msgid ""
11931 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11932 "is fully transparent."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11936 msgid "Stretch video to fill window"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11940 msgid ""
11941 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11942 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11946 msgid "Black screens in fullscreen"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11950 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11954 msgid "Use as Desktop Background"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11958 msgid ""
11959 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11960 "with in this mode."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11964 msgid "Show Fullscreen controller"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11968 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Remember wizard options"
11974 msgstr "Text renderer settings"
11975
11976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11977 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11981 msgid "Auto-playback of new items"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11985 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Mac OS X interface"
11991 msgstr "XOSD interface"
11992
11993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11994 msgid "Quartz video"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11998 msgid "Open Source"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12002 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12006 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
12007 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12008 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12014 msgid "Browse..."
12015 msgstr "Browse…"
12016
12017 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12018 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12022 msgid "Use DVD menus"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
12026 #, fuzzy
12027 msgid "VIDEO_TS directory"
12028 msgstr "Choose directory"
12029
12030 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12032 msgid "DVD"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12038 msgid "Address"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12043 #, fuzzy
12044 msgid "UDP/RTP Multicast"
12045 msgstr "UDP/RTP input"
12046
12047 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
12048 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
12052 #: modules/services_discovery/sap.c:113
12053 msgid "Allow timeshifting"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/open.m:248
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Load subtitles file:"
12059 msgstr "Choose file"
12060
12061 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
12063 msgid "Settings..."
12064 msgstr "Settings…"
12065
12066 #: modules/gui/macosx/open.m:251
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Override parametters"
12069 msgstr "visualiser"
12070
12071 #: modules/gui/macosx/open.m:252
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12073 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12074 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
12075 msgid "Delay"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/open.m:254
12079 msgid "FPS"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/open.m:256
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Subtitles encoding"
12085 msgstr "DVB subtitles decoder"
12086
12087 #: modules/gui/macosx/open.m:258
12088 msgid "Font size"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/macosx/open.m:260
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Subtitles alignment"
12094 msgstr "Subtitles Track"
12095
12096 #: modules/gui/macosx/open.m:263
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Font Properties"
12099 msgstr "Properties"
12100
12101 #: modules/gui/macosx/open.m:264
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Subtitle File"
12104 msgstr "Subtitles Track"
12105
12106 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
12107 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
12108 #, fuzzy, objc-format
12109 msgid "No %@s found"
12110 msgstr "no input\n"
12111
12112 #: modules/gui/macosx/open.m:646
12113 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Streaming/Saving:"
12119 msgstr "Codec setting"
12120
12121 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12124 msgstr "Advanced options..."
12125
12126 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Display the stream locally"
12129 msgstr "File stream output"
12130
12131 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12132 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12133 msgid "Stream"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12138 msgid "Dump raw input"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12143 msgid "Encapsulation Method"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Transcoding options"
12150 msgstr "Advanced options..."
12151
12152 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Bitrate (kb/s)"
12160 msgstr "Bitrate"
12161
12162 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Scale"
12166 msgstr "Scope"
12167
12168 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Stream Announcing"
12171 msgstr "Codec setting"
12172
12173 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12175 msgid "SAP announce"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12179 msgid "RTSP announce"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12183 msgid "HTTP announce"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12187 msgid "Export SDP as file"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Channel Name"
12193 msgstr "Channels"
12194
12195 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12196 #, fuzzy
12197 msgid "SDP URL"
12198 msgstr "SDP"
12199
12200 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12201 msgid "Save File"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12205 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12208 #, fuzzy
12209 msgid "URI"
12210 msgstr "URL"
12211
12212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12214 #: modules/mux/asf.c:50
12215 msgid "Author"
12216 msgstr "Author"
12217
12218 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Advanced Information"
12221 msgstr "Advanced options"
12222
12223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12224 msgid "Read at media"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Input bitrate"
12230 msgstr "Sout stream"
12231
12232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Demuxed"
12235 msgstr "Demuxers"
12236
12237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Stream bitrate"
12240 msgstr "Video bitrate"
12241
12242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12243 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12244 msgid "Decoded blocks"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Displayed frames"
12250 msgstr "Display resolution"
12251
12252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Lost frames"
12255 msgstr "Choose file"
12256
12257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12258 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12261 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Streaming"
12264 msgstr "Codec setting"
12265
12266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Sent packets"
12269 msgstr "Group packets"
12270
12271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12272 msgid "Sent bytes"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Send rate"
12278 msgstr "Sample rate"
12279
12280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12281 msgid "Played buffers"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12285 msgid "Lost buffers"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12289 msgid "Save Playlist..."
12290 msgstr "Save Playlist…"
12291
12292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12293 msgid "Expand Node"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Get Stream Information"
12299 msgstr "Visualisations"
12300
12301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Sort Node by Name"
12304 msgstr "Reverse stereo"
12305
12306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Sort Node by Author"
12309 msgstr "Reverse stereo"
12310
12311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12313 #, fuzzy
12314 msgid "No items in the playlist"
12315 msgstr "&Shuffle Playlist"
12316
12317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Search in Playlist"
12320 msgstr "&Shuffle Playlist"
12321
12322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12323 msgid "Add Folder to Playlist"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12327 #, fuzzy
12328 msgid "File Format:"
12329 msgstr "Subtitle delay up"
12330
12331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Extended M3U"
12334 msgstr "Text renderer settings"
12335
12336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12337 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "%i items in the playlist"
12343 msgstr "&Shuffle Playlist"
12344
12345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
12346 #, fuzzy
12347 msgid "1 item in the playlist"
12348 msgstr "&Shuffle Playlist"
12349
12350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Save Playlist"
12353 msgstr "&Shuffle Playlist"
12354
12355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12356 #, fuzzy
12357 msgid "New Node"
12358 msgstr "Audio encoder"
12359
12360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12361 msgid "Please enter a name for the new node."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
12365 msgid "Empty Folder"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12370 msgid "Reset All"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Reset Preferences"
12377 msgstr "VLC preferences"
12378
12379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Continue"
12382 msgstr "Interlingue"
12383
12384 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12385 msgid ""
12386 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12387 "Are you sure you want to continue?"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12391 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Select a directory"
12398 msgstr "Choose directory"
12399
12400 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Select a file"
12403 msgstr "Next file"
12404
12405 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12406 msgid "Select"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Subpicture Filters"
12412 msgstr "Subtitles Track"
12413
12414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12415 msgid "Logo"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12419 msgid "Marquee"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Save settings"
12425 msgstr "Video settings"
12426
12427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Enabled"
12432 msgstr "Enable"
12433
12434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Image:"
12437 msgstr "Next file"
12438
12439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Position:"
12443 msgstr "Options"
12444
12445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Timestamp:"
12448 msgstr "Options"
12449
12450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12452 msgid "Size:"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12456 msgid "Color:"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Opaqueness:"
12462 msgstr "Options:"
12463
12464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12465 msgid "(in pixels)"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12469 msgid "Marquee:"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Timeout:"
12475 msgstr "Title"
12476
12477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12478 msgid "ms"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12482 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12483 #: modules/video_filter/rss.c:63
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Black"
12486 msgstr "Backwards"
12487
12488 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12489 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12490 #: modules/video_filter/rss.c:64
12491 msgid "Gray"
12492 msgstr "Grey"
12493
12494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12495 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12496 #: modules/video_filter/rss.c:64
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Silver"
12499 msgstr "Title"
12500
12501 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12502 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12503 #: modules/video_filter/rss.c:64
12504 msgid "White"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12508 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12509 #: modules/video_filter/rss.c:64
12510 msgid "Maroon"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12514 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12515 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Red"
12518 msgstr "Append to file"
12519
12520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12521 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12522 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12523 msgid "Fuchsia"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12527 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12528 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12529 msgid "Yellow"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12533 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12534 #: modules/video_filter/rss.c:65
12535 msgid "Olive"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12539 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12540 #: modules/video_filter/rss.c:65
12541 msgid "Green"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12545 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12546 #: modules/video_filter/rss.c:66
12547 msgid "Teal"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12551 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12552 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Lime"
12555 msgstr "Title"
12556
12557 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12558 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12559 #: modules/video_filter/rss.c:66
12560 msgid "Purple"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12564 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12565 #: modules/video_filter/rss.c:66
12566 msgid "Navy"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12570 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12571 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12572 msgid "Blue"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12576 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12577 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12578 msgid "Aqua"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12582 msgid "Check for Updates"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12586 msgid "Download now"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12590 msgid "Checking for Updates..."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12594 #, c-format
12595 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12599 msgid "This version of VLC is outdated."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12603 msgid "This version of VLC is latest available."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12607 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12611 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12615 msgid ""
12616 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12617 "RAW)"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12621 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12625 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12629 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12633 msgid ""
12634 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12635 "MPEG TS)"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12639 #, fuzzy
12640 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12641 msgstr "Destination video codec"
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12644 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12648 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12652 msgid ""
12653 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12654 "ASF and OGG)"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12660 msgstr "Destination video codec"
12661
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12665 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12669 msgid ""
12670 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12671 "ASF, OGG and RAW)"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12675 msgid ""
12676 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12680 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12684 msgid ""
12685 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12691 msgstr "Vorbis audio encoder"
12692
12693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12694 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12698 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12704 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12708 #, fuzzy
12709 msgid "MPEG Program Stream"
12710 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12711
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12713 #, fuzzy
12714 msgid "MPEG Transport Stream"
12715 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12716
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12718 msgid "MPEG 1 Format"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12722 msgid ""
12723 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12724 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12725 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12726 "at http://yourip:8080 by default."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12730 msgid ""
12731 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12732 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12733 "generally the most compatible"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12737 msgid ""
12738 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12739 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12740 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12741 "at mms://yourip:8080 by default."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12745 msgid ""
12746 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12747 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12748 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12749 "encapsulated in HTTP)."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12753 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12754 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12758 msgid "Use this to stream to a single computer."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12762 msgid ""
12763 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12764 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12765 "address beginning with 239.255."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12769 msgid ""
12770 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12771 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12772 "but it won't work over the Internet."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12776 msgid ""
12777 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12778 "stream"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12782 msgid ""
12783 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12784 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12785 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Back"
12791 msgstr "Backwards"
12792
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12798 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12802 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12811 msgid "More Info"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12815 msgid ""
12816 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12817 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12818 "access to more features."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12824 msgid "Stream to network"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Transcode/Save to file"
12831 msgstr "Greyscale video output"
12832
12833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Choose input"
12836 msgstr "Choose file"
12837
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12839 msgid "Choose here your input stream."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12845 msgid "Select a stream"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12850 msgid "Existing playlist item"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12855 msgid "Choose..."
12856 msgstr "Choose…"
12857
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12860 msgid "Partial Extract"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12864 msgid ""
12865 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12866 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12867 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12872 msgid "From"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12877 msgid "To"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12881 #, fuzzy
12882 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12883 msgstr ""
12884 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12885 "modules."
12886
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Destination"
12891 msgstr "Description"
12892
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Streaming method"
12897 msgstr "Codec setting"
12898
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12900 msgid "Address of the computer to stream to."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12904 #, fuzzy
12905 msgid "UDP Unicast"
12906 msgstr "UDP/RTP input"
12907
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12909 #, fuzzy
12910 msgid "UDP Multicast"
12911 msgstr "UDP/RTP input"
12912
12913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12915 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Transcode"
12918 msgstr "Greyscale video output"
12919
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12921 msgid ""
12922 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12923 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Transcode audio"
12930 msgstr "Greyscale video output"
12931
12932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Transcode video"
12936 msgstr "Greyscale video output"
12937
12938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12939 msgid ""
12940 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12941 "stream."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12945 msgid ""
12946 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12947 "stream."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12952 msgid "Encapsulation format"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12956 msgid ""
12957 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12958 "previously chosen settings all formats won't be available."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Additional streaming options"
12965 msgstr "UDP stream output"
12966
12967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12968 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12974 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12980 msgid "SAP Announce"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Local playback"
12987 msgstr "Backwards"
12988
12989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12991 msgid "Additional transcode options"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12995 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13000 msgid "Select the file to save to"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
13004 msgid ""
13005 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13006 "transcoding."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
13010 msgid "Summary"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
13014 msgid "Encap. format"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Input stream"
13021 msgstr "Sout stream"
13022
13023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Save file to"
13026 msgstr "Next file"
13027
13028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
13029 #, fuzzy
13030 msgid "No input selected"
13031 msgstr "no input\n"
13032
13033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
13034 msgid ""
13035 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13036 "\n"
13037 "Choose one before going to the next page."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
13041 #, fuzzy
13042 msgid "No valid destination"
13043 msgstr "Description"
13044
13045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
13046 msgid ""
13047 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13048 "Multicast-IP.\n"
13049 "\n"
13050 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13051 "and the help texts in this window."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
13055 msgid ""
13056 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13057 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13058 "\n"
13059 "Correct your selection and try again."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Select the directory to save to"
13065 msgstr "Choose directory"
13066
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
13068 #, fuzzy
13069 msgid "No folder selected"
13070 msgstr "no input\n"
13071
13072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
13073 #, fuzzy
13074 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13075 msgstr ""
13076 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13077
13078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
13079 msgid ""
13080 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13081 "location."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
13085 msgid "No file selected"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
13089 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
13093 msgid ""
13094 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13098 msgid "Finish"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "%i items"
13104 msgstr "Video title"
13105
13106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13107 msgid "yes"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
13112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
13113 msgid "no"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13117 #, objc-format
13118 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13122 #, objc-format
13123 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
13127 msgid "This allows to stream on a network."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
13131 msgid ""
13132 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13133 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13134 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13135 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
13139 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13143 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
13147 msgid ""
13148 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13149 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13150 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13151 "leave this setting to 1."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
13155 msgid ""
13156 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13157 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13158 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13159 "extra interface.\n"
13160 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13161 "name will be used."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
13165 msgid ""
13166 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13167 "streamed.\n"
13168 "\n"
13169 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13170 "streaming."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/ncurses.c:102
13174 msgid "Filebrowser starting point"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/ncurses.c:104
13178 #, fuzzy
13179 msgid ""
13180 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13181 "show you initially."
13182 msgstr ""
13183 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13184 "modules."
13185
13186 #: modules/gui/ncurses.c:109
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Ncurses interface"
13189 msgstr "Skinnable interface"
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13192 msgid "Autoplay selected file"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13196 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
13200 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13205 msgid "Filename"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/pda/pda.c:230
13209 msgid "Permissions"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/pda/pda.c:236
13213 msgid "Size"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/pda/pda.c:242
13217 msgid "Owner"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/pda/pda.c:248
13221 msgid "Group"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/pda/pda.c:292
13225 msgid "Index"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13229 msgid "Forward"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13233 msgid "00:00:00"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13238 msgid "Add to Playlist"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13242 msgid "MRL:"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13246 msgid "Port:"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13250 msgid "Address:"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13254 msgid "unicast"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13258 msgid "multicast"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13262 msgid "Network: "
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13266 msgid "udp"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13270 msgid "udp6"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13274 msgid "rtp"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13278 msgid "rtp4"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13282 msgid "ftp"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13286 msgid "http"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13290 msgid "sout"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13294 msgid "mms"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13298 msgid "Protocol:"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Transcode:"
13304 msgstr "Greyscale video output"
13305
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13309 #, fuzzy
13310 msgid "enable"
13311 msgstr "Disable"
13312
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Video:"
13316 msgstr "Video"
13317
13318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Audio:"
13321 msgstr "Audio"
13322
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Channel:"
13326 msgstr "Channels"
13327
13328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13329 msgid "Norm:"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13333 msgid "Frequency:"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Samplerate:"
13339 msgstr "Sample rate"
13340
13341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13342 msgid "Quality:"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13346 msgid "Tuner:"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13350 msgid "Sound:"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13354 msgid "MJPEG:"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Decimation:"
13360 msgstr "Description"
13361
13362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13363 msgid "pal"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13367 msgid "ntsc"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13371 msgid "secam"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13375 msgid "240x192"
13376 msgstr "240×192"
13377
13378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13379 msgid "320x240"
13380 msgstr "320×240"
13381
13382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13383 msgid "qsif"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13387 msgid "qcif"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13391 msgid "sif"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13395 msgid "cif"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13399 msgid "vga"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13403 msgid "kHz"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13407 msgid "Hz/s"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13411 msgid "mono"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13415 #, fuzzy
13416 msgid "stereo"
13417 msgstr "Stereo"
13418
13419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Camera"
13422 msgstr "Sample rate"
13423
13424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Video Codec:"
13427 msgstr "Video encoder"
13428
13429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13430 msgid "huffyuv"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13434 msgid "mp1v"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13438 msgid "mp2v"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13442 msgid "mp4v"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13446 msgid "H263"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13450 msgid "WMV1"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13454 msgid "WMV2"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Video Bitrate:"
13460 msgstr "Video bitrate"
13461
13462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Bitrate Tolerance:"
13465 msgstr "Bitrate"
13466
13467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13468 msgid "Keyframe Interval:"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Audio Codec:"
13474 msgstr "Audio CD device"
13475
13476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Deinterlace:"
13479 msgstr "Deinterlace video"
13480
13481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13482 msgid "Access:"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13486 msgid "Muxer:"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13490 #, fuzzy
13491 msgid "URL:"
13492 msgstr "URL"
13493
13494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13495 msgid "Time To Live (TTL):"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13499 msgid "127.0.0.1"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13503 msgid "localhost"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13507 msgid "localhost.localdomain"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13511 msgid "239.0.0.42"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13515 msgid "PS"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13519 msgid "TS"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13523 msgid "MPEG1"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13527 msgid "AVI"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13531 msgid "OGG"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13535 msgid "MP4"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13539 msgid "MOV"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13543 msgid "ASF"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13547 msgid "kbits/s"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13551 msgid "alaw"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13555 msgid "ulaw"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13559 msgid "mpga"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13563 msgid "mp3"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13567 msgid "a52"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13571 msgid "vorb"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13575 msgid "bits/s"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Audio Bitrate :"
13581 msgstr "Audio bitrate"
13582
13583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13584 msgid "SAP Announce:"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13588 msgid "SLP Announce:"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Announce Channel:"
13594 msgstr "Audio Channels"
13595
13596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Update"
13599 msgstr "Date"
13600
13601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13602 msgid " Clear "
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13606 msgid " Save "
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13610 msgid " Apply "
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13614 #, fuzzy
13615 msgid " Cancel "
13616 msgstr "Channels"
13617
13618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Preference"
13621 msgstr "VLC preferences"
13622
13623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13624 msgid ""
13625 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13626 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13627 "org/copyleft/gpl.html)."
13628 msgstr ""
13629 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13630 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13631 "org/copyleft/gpl.html)."
13632
13633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13634 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13638 #, fuzzy
13639 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13640 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13641
13642 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13643 #, c-format
13644 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13648 #, fuzzy
13649 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13650 msgstr "File audio output"
13651
13652 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Media Files"
13655 msgstr "Title"
13656
13657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Video Files"
13660 msgstr "Video title"
13661
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Sound Files"
13665 msgstr "Dolby Surround"
13666
13667 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
13668 #, fuzzy
13669 msgid "PlayList Files"
13670 msgstr "Playlist…"
13671
13672 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
13673 #, fuzzy
13674 msgid "All Files"
13675 msgstr "Title"
13676
13677 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Open directory"
13680 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13681
13682 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13683 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13684 msgid "Menu"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13688 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13689 msgid "Previous track"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13693 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13694 msgid "Next track"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Qt interface"
13700 msgstr "Switch interface"
13701
13702 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Preset"
13705 msgstr "Date"
13706
13707 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13708 msgid "Form"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Send bitrate"
13714 msgstr "Sample rate"
13715
13716 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Open a skin file"
13719 msgstr "Open subtitles file"
13720
13721 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13722 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Open playlist"
13729 msgstr "&Shuffle Playlist"
13730
13731 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13732 msgid ""
13733 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13734 "xspf"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Save playlist"
13741 msgstr "&Shuffle Playlist"
13742
13743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13744 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13748 msgid "Skin to use"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13752 msgid "Path to the skin to use."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13756 msgid "Config of last used skin"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13760 msgid ""
13761 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13762 "automatically, do not touch it."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Systray icon"
13769 msgstr "Polarisation"
13770
13771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13773 msgid "Show a systray icon for VLC"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13779 msgid "Show VLC on the taskbar"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13783 msgid "Enable transparency effects"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13787 msgid ""
13788 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13789 "when moving windows does not behave correctly."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Use a skinned playlist"
13796 msgstr "&Shuffle Playlist"
13797
13798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13799 msgid "Skins"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13803 msgid "Skinnable Interface"
13804 msgstr "Skinnable Interface"
13805
13806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13807 msgid "Skins loader demux"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13811 msgid "Select skin"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13815 msgid "Open skin..."
13816 msgstr "Open skin…"
13817
13818 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13819 #, fuzzy
13820 msgid ""
13821 "\n"
13822 "(WinCE interface)\n"
13823 "\n"
13824 msgstr "Windows Service interface"
13825
13826 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13827 #, fuzzy
13828 msgid ""
13829 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13830 "\n"
13831 msgstr ""
13832 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13833 "\n"
13834
13835 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13836 msgid "Compiled by "
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13840 msgid "Compiler: "
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13844 msgid "Based on SVN revision: "
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13848 msgid ""
13849 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13850 "http://www.videolan.org/"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Open:"
13856 msgstr "Options:"
13857
13858 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13859 msgid ""
13860 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13861 "targets:"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13866 msgid "Choose directory"
13867 msgstr "Choose directory"
13868
13869 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13871 msgid "Choose file"
13872 msgstr "Choose file"
13873
13874 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13875 msgid "Embed video in interface"
13876 msgstr "Embed video in interface"
13877
13878 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13879 msgid ""
13880 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13881 "window."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13885 #, fuzzy
13886 msgid "WinCE interface module"
13887 msgstr "Windows Service interface"
13888
13889 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13890 #, fuzzy
13891 msgid "WinCE dialogs provider"
13892 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13895 msgid "Edit bookmark"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13900 msgid "Bytes"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13909 msgid "&OK"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13920 #, fuzzy
13921 msgid "&Cancel"
13922 msgstr "Channels"
13923
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13925 #, fuzzy
13926 msgid "&Delete"
13927 msgstr "Date"
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13932 msgid "&Clear"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13936 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13940 msgid "Removes the selected bookmarks"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13944 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13948 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13952 msgid ""
13953 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13954 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13955 "between these bookmarks"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13959 msgid "You must select two bookmarks"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13963 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13967 msgid ""
13968 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13972 msgid ""
13973 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13974 "bookmarks to keep the same input."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13978 msgid "Input has changed "
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13983 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Stream and Media Info"
13989 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13990
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Advanced information"
13994 msgstr "Advanced options"
13995
13996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
14001 msgid "&Close"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14005 msgid ""
14006 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14007 "Messages window."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14011 msgid "&Yes"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14015 msgid "&No"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14019 msgid "Don't show further errors"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14023 msgid "Playlist item info"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Save &As..."
14029 msgstr "Save As…"
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14032 msgid "Save Messages As..."
14033 msgstr "Save Messages As…"
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
14036 msgid "Advanced options..."
14037 msgstr "Advanced options…"
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
14042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14043 msgid "Advanced options"
14044 msgstr "Advanced options"
14045
14046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
14047 msgid "Options:"
14048 msgstr "Options:"
14049
14050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
14052 msgid "Open..."
14053 msgstr "Open…"
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Stream/Save"
14058 msgstr "Codec setting"
14059
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
14061 msgid "Use VLC as a stream server"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Caching"
14067 msgstr "Rating"
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
14070 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
14074 msgid "Customize:"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
14078 msgid ""
14079 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14080 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14081 "controls above."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Use a subtitles file"
14087 msgstr "DVB subtitles decoder"
14088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Use an external subtitles file."
14092 msgstr "DVB subtitles decoder"
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Advanced Settings..."
14097 msgstr "Advanced options…"
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
14100 #, fuzzy
14101 msgid "File:"
14102 msgstr "Title"
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
14105 msgid "DVD (menus)"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
14109 msgid "Disc type"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
14113 msgid "Probe Disc(s)"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
14117 msgid ""
14118 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14119 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14120 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14121 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14122 "parameter ranges are set based on media we find."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
14126 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
14130 msgid "RTSP"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
14134 #, fuzzy
14135 msgid "DVD device to use"
14136 msgstr "Genre"
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
14139 msgid ""
14140 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14141 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
14145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
14146 #, fuzzy
14147 msgid "CD-ROM device to use"
14148 msgstr "Genre"
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
14151 msgid ""
14152 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14153 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Open subtitles file"
14159 msgstr "DVB subtitles decoder"
14160
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Title number."
14164 msgstr "Title"
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14167 msgid ""
14168 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14169 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14170 "will be shown."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
14174 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
14178 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
14182 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Track number."
14188 msgstr "Title"
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
14191 msgid ""
14192 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14193 "subtitle will be shown."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
14197 msgid ""
14198 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
14202 msgid ""
14203 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14204 "given, then all tracks are played."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
14208 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14212 msgid "Shuffle"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14216 #, fuzzy
14217 msgid "&Simple Add File..."
14218 msgstr "&Simple Add…"
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14221 msgid "Add &Directory..."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14225 #, fuzzy
14226 msgid "&Add URL..."
14227 msgstr "&Add MRL…"
14228
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Services Discovery"
14232 msgstr "Choose directory"
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14235 msgid "&Open Playlist..."
14236 msgstr "&Open Playlist…"
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14239 msgid "&Save Playlist..."
14240 msgstr "&Save Playlist…"
14241
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Sort by &Title"
14245 msgstr "Reverse stereo"
14246
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14248 #, fuzzy
14249 msgid "&Reverse Sort by Title"
14250 msgstr "Reverse stereo"
14251
14252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14253 #, fuzzy
14254 msgid "&Shuffle"
14255 msgstr "&Shuffle Playlist"
14256
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14258 msgid "D&elete"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14262 #, fuzzy
14263 msgid "&Manage"
14264 msgstr "Language"
14265
14266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14267 msgid "S&ort"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14271 #, fuzzy
14272 msgid "&Selection"
14273 msgstr "Resolution"
14274
14275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14276 #, fuzzy
14277 msgid "&View items"
14278 msgstr "Video title"
14279
14280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14281 msgid "Play this Branch"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Preparse"
14288 msgstr "Date"
14289
14290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14291 msgid "Sort this Branch"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14296 msgid "Info"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Add Node"
14302 msgstr "Audio encoder"
14303
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14306 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14307 msgid "root"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14312 #, c-format
14313 msgid "%i items in playlist"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14317 #, fuzzy
14318 msgid "XSPF playlist"
14319 msgstr "&Shuffle Playlist"
14320
14321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14322 msgid "Playlist is empty"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14326 msgid "Can't save"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14330 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14331 #: modules/misc/win32text.c:77
14332 msgid "Normal"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14336 #, fuzzy
14337 msgid "One level"
14338 msgstr "Dolby Surround"
14339
14340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14341 msgid "Please enter node name"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14345 msgid "New node"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14350 #, fuzzy
14351 msgid "&Save"
14352 msgstr "Scope"
14353
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14355 msgid ""
14356 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14357 "Are you sure you want to continue?"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14361 msgid "Alt"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14365 msgid "Ctrl"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14369 msgid "Shift"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14373 msgid ""
14374 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14375 "\" can be modified."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Stream output MRL"
14381 msgstr "UDP stream output"
14382
14383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Target:"
14386 msgstr "Language"
14387
14388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14389 msgid ""
14390 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14391 "by adjusting the stream settings."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Outputs"
14397 msgstr "Video output URL"
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14400 msgid "Play locally"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14404 msgid "MMSH"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14408 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14409 #, fuzzy
14410 msgid "RTP"
14411 msgstr "TCP"
14412
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14414 msgid "UDP"
14415 msgstr "UDP"
14416
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Group name"
14420 msgstr "Group packets"
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Channel name"
14425 msgstr "Channels"
14426
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Select all elementary streams"
14430 msgstr "File stream output"
14431
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Video codec"
14435 msgstr "Video encoder"
14436
14437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Audio codec"
14440 msgstr "Audio encoder"
14441
14442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Subtitles codec"
14445 msgstr "DVB subtitles decoder"
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Subtitles overlay"
14450 msgstr "Subtitle delay up"
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Save file"
14455 msgstr "Next file"
14456
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14458 msgid "Subtitle options"
14459 msgstr "Subtitle options"
14460
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Subtitles file"
14464 msgstr "Subtitles Track"
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Options"
14469 msgstr "Options:"
14470
14471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14472 msgid ""
14473 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14474 "subtitles."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14480 msgstr "Subtitle delay down"
14481
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Open file"
14485 msgstr "Append to file"
14486
14487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Updates"
14490 msgstr "Date"
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14493 msgid "Check for updates"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14497 msgid ""
14498 "\n"
14499 "Available updates and related downloads.\n"
14500 "(Double click on a file to download it)\n"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Save file..."
14506 msgstr "Next file"
14507
14508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14509 msgid "Broadcasts"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14513 msgid "Load"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Load Configuration"
14519 msgstr "Advanced options..."
14520
14521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Save Configuration"
14524 msgstr "Advanced options..."
14525
14526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14527 msgid "New broadcast"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Choose"
14535 msgstr "Choose file"
14536
14537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Output"
14540 msgstr "Video output URL"
14541
14542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14543 msgid "Loop"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14547 #, fuzzy
14548 msgid "VLM stream"
14549 msgstr "Codec setting"
14550
14551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14552 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14556 msgid "Use this to stream on a network."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14560 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14564 msgid ""
14565 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14566 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14570 msgid "Use this to stream on a network"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14574 msgid ""
14575 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14576 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14577 "\n"
14578 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14579 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14583 msgid "You must choose a stream"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Unable to find playlist"
14589 msgstr "&Shuffle Playlist"
14590
14591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14592 msgid ""
14593 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14594 "ending times (in seconds).\n"
14595 "\n"
14596 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14597 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14601 msgid ""
14602 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14603 "the container format, proceed to the next page."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Transcode video (if available)"
14609 msgstr "Greyscale video output"
14610
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14612 msgid ""
14613 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14614 "about it."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14618 msgid ""
14619 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14620 "about it."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14626 msgstr ""
14627 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14628 "modules."
14629
14630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14631 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14635 msgid "Please enter an address"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14639 msgid ""
14640 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14641 "choices, some formats might not be available."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14645 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14649 msgid "You must choose a file to save to"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14655 msgstr ""
14656 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14657
14658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14659 msgid ""
14660 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14661 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14662 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14663 "setting to 1."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14667 msgid ""
14668 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14669 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14670 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14671 "extra interface.\n"
14672 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14673 "default name will be used."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14677 #, fuzzy
14678 msgid "More information"
14679 msgstr "Visualisations"
14680
14681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Save to file"
14684 msgstr "Next file"
14685
14686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Transcode audio (if available)"
14689 msgstr "Greyscale video output"
14690
14691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14692 msgid ""
14693 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14694 "correlated their movement will be."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14698 msgid "Creates several clones of the image"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Distortion"
14704 msgstr "Stereo"
14705
14706 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Adds distortion effects"
14709 msgstr "Next file"
14710
14711 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Image inversion"
14714 msgstr "Stereo"
14715
14716 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14717 msgid "Blurring"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14721 msgid "Magnify"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14725 msgid "Magnifies part of the image"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14729 msgid "Puzzle"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14733 msgid "Turns the image into a puzzle"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Video Options"
14739 msgstr "Options"
14740
14741 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14742 msgid "Aspect Ratio"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14746 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14750 msgid ""
14751 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14752 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14756 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14760 msgid "Smooth :"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14764 #, fuzzy
14765 msgid ""
14766 "Preamp\n"
14767 "12.0dB"
14768 msgstr "Stream "
14769
14770 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14771 msgid ""
14772 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14773 "these settings to take effect.\n"
14774 "\n"
14775 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14776 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14777 "Video Filter Module inside the preferences."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14781 #, fuzzy
14782 msgid "More Information"
14783 msgstr "Visualisations"
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Stopped"
14788 msgstr "Scope"
14789
14790 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Paused"
14793 msgstr "Date"
14794
14795 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Playing"
14798 msgstr "Rating"
14799
14800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14801 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14802 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14803
14804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14805 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14806 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14807
14808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14811 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14812
14813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14814 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14815 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14816
14817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14818 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14819 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14820
14821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14824 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14827 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14828 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14829
14830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14831 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14835 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14836 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14837
14838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14839 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14840 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14841
14842 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14845 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14846
14847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14848 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14852 #, fuzzy
14853 msgid "VideoLAN's Website"
14854 msgstr "Video bitrate"
14855
14856 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Online Help"
14859 msgstr "Dolby Surround"
14860
14861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14862 #, fuzzy
14863 msgid "About..."
14864 msgstr "_About…"
14865
14866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14867 msgid "Check for Updates..."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14871 #, fuzzy
14872 msgid "&File"
14873 msgstr "Title"
14874
14875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14876 #, fuzzy
14877 msgid "&View"
14878 msgstr "Video"
14879
14880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14881 #, fuzzy
14882 msgid "&Settings"
14883 msgstr "Setting"
14884
14885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14886 #, fuzzy
14887 msgid "&Audio"
14888 msgstr "Audio"
14889
14890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14891 #, fuzzy
14892 msgid "&Video"
14893 msgstr "Video"
14894
14895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14896 #, fuzzy
14897 msgid "&Navigation"
14898 msgstr "Polarisation"
14899
14900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14901 msgid "&Help"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Embedded playlist"
14908 msgstr "&Shuffle Playlist"
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14911 msgid "Previous playlist item"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14915 msgid "Next playlist item"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14919 msgid "Play slower"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14923 msgid "Play faster"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14927 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14931 #, fuzzy
14932 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14933 msgstr "&Bookmarks…"
14934
14935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14938 msgstr "Preferences…"
14939
14940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14941 #, fuzzy
14942 msgid ""
14943 " (wxWidgets interface)\n"
14944 "\n"
14945 msgstr "Windows Service interface"
14946
14947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14948 msgid ""
14949 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14950 "http://www.videolan.org/\n"
14951 "\n"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14955 #, c-format
14956 msgid "About %s"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Show/Hide Interface"
14962 msgstr "Add Interface"
14963
14964 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14965 msgid "Open &File..."
14966 msgstr "Open &File…"
14967
14968 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Open D&irectory..."
14971 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14972
14973 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14974 msgid "Open &Disc..."
14975 msgstr "Open &Disc…"
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14978 msgid "Open &Network Stream..."
14979 msgstr "Open &Network Stream…"
14980
14981 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14982 msgid "Open &Capture Device..."
14983 msgstr "Open &Capture Device…"
14984
14985 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14986 msgid "Media &Info..."
14987 msgstr "Media &Info…"
14988
14989 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14990 msgid "&Messages..."
14991 msgstr "&Messages…"
14992
14993 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14994 msgid "&Preferences..."
14995 msgstr "&Preferences…"
14996
14997 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14998 msgid "Empty"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15002 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15006 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15010 msgid ""
15011 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15012 "and RAW)"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15016 #, fuzzy
15017 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15018 msgstr "Destination video codec"
15019
15020 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15021 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15025 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15029 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15033 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15037 #, fuzzy
15038 msgid "RTP Unicast"
15039 msgstr "UDP/RTP input"
15040
15041 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15042 msgid "Stream to a single computer."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15046 #, fuzzy
15047 msgid "RTP Multicast"
15048 msgstr "UDP/RTP input"
15049
15050 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15051 msgid ""
15052 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15053 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15054 "work over the Internet."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15058 msgid ""
15059 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15060 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15061 "with 239.255."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15065 msgid ""
15066 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15067 "needs to send the stream several times."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15071 msgid ""
15072 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15073 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15074 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15075 "at http://yourip:8080 by default."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Bookmarks dialog"
15081 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15082
15083 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15086 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15087
15088 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Extended GUI"
15091 msgstr "Text renderer settings"
15092
15093 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15094 msgid ""
15095 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15099 msgid "Taskbar"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Minimal interface"
15105 msgstr "Skinnable Interface"
15106
15107 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15108 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15112 msgid "Size to video"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15116 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15120 msgid "Show labels in toolbar"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15124 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Playlist view"
15130 msgstr "Playlist…"
15131
15132 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15133 msgid ""
15134 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15135 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15136 "with less features). You can select which one will be available on the "
15137 "toolbar (or both)."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15141 msgid "Embedded"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15145 msgid "Both"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15149 #, fuzzy
15150 msgid "wxWidgets interface module"
15151 msgstr "Windows Service interface"
15152
15153 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15154 msgid "last config"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15158 #, fuzzy
15159 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15160 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15161
15162 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Folder"
15165 msgstr "Title"
15166
15167 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15168 msgid "Folder meta data"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15172 msgid "Blues"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15176 msgid "Classic rock"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15180 msgid "Country"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15184 msgid "Disco"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15188 msgid "Funk"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15192 msgid "Grunge"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15196 msgid "Hip-Hop"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15200 msgid "Jazz"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15204 msgid "Metal"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15208 msgid "New Age"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15212 msgid "Oldies"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15216 msgid "Other"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15220 msgid "R&B"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15224 msgid "Rap"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15228 msgid "Industrial"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15232 msgid "Alternative"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15236 msgid "Death metal"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15240 msgid "Pranks"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15244 msgid "Soundtrack"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15248 msgid "Euro-Techno"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15252 msgid "Ambient"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15256 msgid "Trip-Hop"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15260 msgid "Vocal"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15264 msgid "Jazz+Funk"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15268 msgid "Fusion"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Trance"
15274 msgstr "Greyscale video output"
15275
15276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15277 msgid "Instrumental"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15281 msgid "Acid"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15285 msgid "House"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15289 msgid "Game"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15293 msgid "Sound clip"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15297 msgid "Gospel"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15301 msgid "Noise"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15305 msgid "Alternative rock"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15309 msgid "Bass"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15313 msgid "Soul"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15317 msgid "Punk"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Space"
15323 msgstr "Scope"
15324
15325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15326 msgid "Meditative"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15330 msgid "Instrumental pop"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15334 msgid "Instrumental rock"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15338 msgid "Ethnic"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15342 msgid "Gothic"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15346 msgid "Darkwave"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15350 msgid "Techno-Industrial"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15354 msgid "Electronic"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15358 msgid "Pop-Folk"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15362 msgid "Eurodance"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Dream"
15368 msgstr "Stream "
15369
15370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15371 msgid "Southern rock"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15375 msgid "Comedy"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15379 msgid "Cult"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15383 msgid "Gangsta"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15387 msgid "Top 40"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15391 msgid "Christian rap"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15395 msgid "Pop/funk"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15399 msgid "Jungle"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15403 msgid "Native American"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15407 msgid "Cabaret"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15411 msgid "New wave"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15415 msgid "Rave"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15419 msgid "Showtunes"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Trailer"
15425 msgstr "Title"
15426
15427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15428 msgid "Lo-Fi"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15432 msgid "Tribal"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15436 msgid "Acid punk"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15440 msgid "Acid jazz"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15444 msgid "Polka"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15448 msgid "Retro"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15452 msgid "Musical"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15456 msgid "Rock & roll"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15460 msgid "Hard rock"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15464 msgid "ID3 tags parser"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15468 msgid "MusicBrainz"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15472 msgid "MusicBrainz meta data"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15476 msgid "The username of your last.fm account"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15480 msgid "The password of your last.fm account"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Audioscrobbler"
15486 msgstr "Audio encoder"
15487
15488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15489 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15493 msgid "Last.fm username not set"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15497 msgid ""
15498 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15499 "VLC.\n"
15500 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15504 msgid "Bad last.fm Username"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15508 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15512 msgid "Dummy image chroma format"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15516 msgid ""
15517 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15518 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15522 msgid "Save raw codec data"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15526 msgid ""
15527 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15528 "main options."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15532 msgid ""
15533 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15534 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15535 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15539 msgid "Dummy interface function"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Dummy Interface"
15545 msgstr "Add Interface"
15546
15547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15548 msgid "Dummy access function"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15552 msgid "Dummy demux function"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Dummy decoder"
15558 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15559
15560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15561 msgid "Dummy decoder function"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15565 msgid "Dummy encoder function"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Dummy audio output function"
15571 msgstr "HD1000 audio output"
15572
15573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Dummy video output function"
15576 msgstr "HD1000 audio output"
15577
15578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Dummy Video output"
15581 msgstr "UDP stream output"
15582
15583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15584 msgid "Dummy font renderer function"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15588 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15589 #: modules/video_filter/rss.c:182
15590 msgid "Font"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15594 msgid "Filename for the font you want to use"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15598 msgid "Font size in pixels"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/misc/freetype.c:86
15602 msgid ""
15603 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15604 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15605 "font size."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15609 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15610 msgid "Opacity"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15614 msgid ""
15615 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15616 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15620 msgid "Text default color"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15624 msgid ""
15625 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15626 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15627 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15628 "(red + green), #FFFFFF = white"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Relative font size"
15634 msgstr "Rate control buffer size"
15635
15636 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15637 msgid ""
15638 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15639 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15643 msgid "Smaller"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15647 msgid "Small"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Large"
15653 msgstr "Language"
15654
15655 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15656 msgid "Larger"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/misc/freetype.c:107
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Use YUVP renderer"
15662 msgstr "Force a video rendering mode."
15663
15664 #: modules/misc/freetype.c:108
15665 msgid ""
15666 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15667 "you want to encode into DVB subtitles"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/misc/freetype.c:110
15671 msgid "Font Effect"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/misc/freetype.c:111
15675 msgid ""
15676 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15677 "readability."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/misc/freetype.c:119
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Background"
15683 msgstr "Backwards"
15684
15685 #: modules/misc/freetype.c:119
15686 msgid "Outline"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/misc/freetype.c:120
15690 msgid "Fat Outline"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Text renderer"
15696 msgstr "Force a video rendering mode."
15697
15698 #: modules/misc/freetype.c:133
15699 msgid "Freetype2 font renderer"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/misc/gnutls.c:63
15703 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/misc/gnutls.c:65
15707 msgid ""
15708 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15709 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/misc/gnutls.c:69
15713 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/misc/gnutls.c:71
15717 msgid ""
15718 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15719 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/misc/gnutls.c:74
15723 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/misc/gnutls.c:76
15727 #, fuzzy
15728 msgid ""
15729 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15730 msgstr ""
15731 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15732
15733 #: modules/misc/gnutls.c:79
15734 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/misc/gnutls.c:81
15738 msgid ""
15739 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15740 "approved Certification Authority)."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/misc/gnutls.c:84
15744 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/misc/gnutls.c:86
15748 msgid ""
15749 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15750 "host name."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/misc/gnutls.c:91
15754 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15758 msgid "Gtk+ GUI helper"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15762 msgid "Text"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/misc/logger.c:119
15766 msgid "Log format"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/misc/logger.c:121
15770 msgid ""
15771 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15772 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/misc/logger.c:125
15776 msgid ""
15777 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15778 "\"."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/misc/logger.c:130
15782 msgid "Logging"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/misc/logger.c:131
15786 #, fuzzy
15787 msgid "File logging"
15788 msgstr "File logging interface"
15789
15790 #: modules/misc/logger.c:137
15791 msgid "Log filename"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/misc/logger.c:137
15795 msgid "Specify the log filename."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/misc/logger.c:142
15799 #, fuzzy
15800 msgid "RRD output file"
15801 msgstr "Next file"
15802
15803 #: modules/misc/logger.c:143
15804 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15808 msgid "AltiVec memcpy"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15812 msgid "libc memcpy"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15816 msgid "3D Now! memcpy"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15820 msgid "MMX memcpy"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15824 msgid "MMX EXT memcpy"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Growl server"
15830 msgstr "Genre"
15831
15832 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15833 msgid ""
15834 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15835 "notifications are sent locally."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15839 msgid "Growl password"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15843 msgid "Growl password on the server."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Growl UDP port"
15849 msgstr "TCP input"
15850
15851 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Growl UDP port on the server."
15854 msgstr "TCP input"
15855
15856 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15857 msgid "Growl Notification Plugin"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15861 #: modules/misc/notify/notify.c:165
15862 #, fuzzy
15863 msgid "(no title)"
15864 msgstr "Title"
15865
15866 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15867 msgid "(no artist)"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15871 msgid "(no album)"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15875 msgid "MSN Title format string"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15879 msgid ""
15880 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15881 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15885 #, fuzzy
15886 msgid "MSN Now-Playing"
15887 msgstr "Rating"
15888
15889 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Timeout (ms)"
15892 msgstr "Title"
15893
15894 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15895 msgid "How long the notification will be displayed "
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15899 msgid "Notify"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15903 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/misc/notify/notify.c:157
15907 #, fuzzy
15908 msgid "no artist"
15909 msgstr "Artist"
15910
15911 #: modules/misc/notify/notify.c:160
15912 msgid "no album"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15916 msgid "Flip vertical position"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15920 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15924 msgid "Vertical offset"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15928 msgid ""
15929 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15930 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15934 msgid "Shadow offset"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15938 msgid ""
15939 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15943 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15947 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15951 msgid "XOSD interface"
15952 msgstr "XOSD interface"
15953
15954 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15955 msgid "M3U playlist exporter"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15959 msgid "Old playlist exporter"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15963 #, fuzzy
15964 msgid "XSPF playlist export"
15965 msgstr "&Shuffle Playlist"
15966
15967 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15968 msgid "HAL devices detection"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15972 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15976 msgid ""
15977 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15978 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15982 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15986 #, fuzzy
15987 msgid "video"
15988 msgstr "Video"
15989
15990 #: modules/misc/rtsp.c:49
15991 msgid "RTSP host address"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/misc/rtsp.c:52
15995 msgid ""
15996 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15997 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15998 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15999 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/misc/rtsp.c:57
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Maximum number of connections"
16005 msgstr "Number of threads"
16006
16007 #: modules/misc/rtsp.c:58
16008 msgid ""
16009 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16010 "0 means no limit."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/misc/rtsp.c:61
16014 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/misc/rtsp.c:64
16018 msgid "RTSP VoD"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/misc/rtsp.c:65
16022 msgid "RTSP VoD server"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/misc/screensaver.c:82
16026 msgid "X Screensaver disabler"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/misc/svg.c:66
16030 msgid "SVG template file"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/misc/svg.c:67
16034 msgid ""
16035 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16039 msgid "C module that does nothing"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16043 msgid "Miscellaneous stress tests"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/misc/win32text.c:58
16047 msgid ""
16048 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16049 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16050 "font size. "
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/misc/win32text.c:91
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Win32 font renderer"
16056 msgstr "Force a video rendering mode."
16057
16058 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16059 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16063 msgid "Simple XML Parser"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/mux/asf.c:49
16067 msgid "Title to put in ASF comments."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/mux/asf.c:51
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Author to put in ASF comments."
16073 msgstr ""
16074 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16075
16076 #: modules/mux/asf.c:53
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16079 msgstr ""
16080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16081
16082 #: modules/mux/asf.c:54
16083 msgid "Comment"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/mux/asf.c:55
16087 msgid "Comment to put in ASF comments."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/mux/asf.c:57
16091 #, fuzzy
16092 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16093 msgstr ""
16094 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16095
16096 #: modules/mux/asf.c:58
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Packet Size"
16099 msgstr "Copy packetiser"
16100
16101 #: modules/mux/asf.c:59
16102 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/mux/asf.c:62
16106 #, fuzzy
16107 msgid "ASF muxer"
16108 msgstr "PS demuxer"
16109
16110 #: modules/mux/asf.c:540
16111 msgid "Unknown Video"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/mux/avi.c:43
16115 #, fuzzy
16116 msgid "AVI muxer"
16117 msgstr "PS demuxer"
16118
16119 #: modules/mux/dummy.c:41
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Dummy/Raw muxer"
16122 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16123
16124 #: modules/mux/mp4.c:46
16125 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/mux/mp4.c:48
16129 msgid ""
16130 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16131 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16132 "downloading."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/mux/mp4.c:58
16136 #, fuzzy
16137 msgid "MP4/MOV muxer"
16138 msgstr "PS demuxer"
16139
16140 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16141 msgid "DTS delay (ms)"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16145 msgid ""
16146 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16147 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16148 "inside the client decoder."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16152 msgid "PES maximum size"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16156 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16160 #, fuzzy
16161 msgid "PS muxer"
16162 msgstr "PS demuxer"
16163
16164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16165 msgid "Video PID"
16166 msgstr "Video PID"
16167
16168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16169 msgid ""
16170 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16171 "the video."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16175 msgid "Audio PID"
16176 msgstr "Audio PID"
16177
16178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16179 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16183 msgid "SPU PID"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16187 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16191 msgid "PMT PID"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16195 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16199 msgid "TS ID"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16205 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16206
16207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16208 msgid "NET ID"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16212 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16216 #, fuzzy
16217 msgid "PMT Program numbers"
16218 msgstr "Title"
16219
16220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16221 msgid ""
16222 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16223 "to be enabled."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16227 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16231 msgid ""
16232 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16233 "be enabled."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16237 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16241 msgid ""
16242 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16243 "be enabled."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16247 msgid "Set PID to ID of ES"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16251 msgid ""
16252 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16253 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16257 msgid "Data alignment"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16261 msgid ""
16262 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16263 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16267 msgid "Shaping delay (ms)"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16271 msgid ""
16272 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16273 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16274 "especially for reference frames."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16278 msgid "Use keyframes"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16282 msgid ""
16283 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16284 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16285 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16286 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16287 "the biggest frames in the stream."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16291 msgid "PCR delay (ms)"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16295 msgid ""
16296 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16297 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16301 msgid "Minimum B (deprecated)"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16305 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16309 msgid "Maximum B (deprecated)"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16313 msgid ""
16314 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16315 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16316 "inside the client decoder."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16320 msgid "Crypt audio"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16324 msgid "Crypt audio using CSA"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Crypt video"
16330 msgstr "ffmpeg demuxer"
16331
16332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16333 msgid "Crypt video using CSA"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16337 msgid "CSA Key"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16341 msgid ""
16342 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16346 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16350 msgid ""
16351 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16352 "header from the value before encrypting. "
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16356 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16360 msgid "Multipart separator string"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16364 msgid ""
16365 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16366 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Multipart JPEG muxer"
16372 msgstr "Video output muxer"
16373
16374 #: modules/mux/ogg.c:49
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Ogg/OGM muxer"
16377 msgstr "PS demuxer"
16378
16379 #: modules/mux/wav.c:42
16380 #, fuzzy
16381 msgid "WAV muxer"
16382 msgstr "PS demuxer"
16383
16384 #: modules/packetizer/copy.c:43
16385 msgid "Copy packetizer"
16386 msgstr "Copy packetiser"
16387
16388 #: modules/packetizer/h264.c:49
16389 #, fuzzy
16390 msgid "H.264 video packetizer"
16391 msgstr "H264 video packetiser"
16392
16393 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16394 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16395 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16396
16397 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16398 msgid "MPEG4 video packetizer"
16399 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16400
16401 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Sync on Intra Frame"
16404 msgstr "Add Interface"
16405
16406 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16407 msgid ""
16408 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16409 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16413 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16414 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16415
16416 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16417 msgid "Bonjour services"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16421 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16422 msgid "Bonjour"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16426 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16427 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Devices"
16430 msgstr "Video Device"
16431
16432 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16433 msgid "Podcast URLs list"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16437 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Podcasts"
16443 msgstr "Date"
16444
16445 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16446 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Podcast"
16449 msgstr "Date"
16450
16451 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16452 msgid "SAP multicast address"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16456 msgid ""
16457 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16458 "However, you can specify a specific address."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16462 msgid "IPv4 SAP"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16466 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16470 msgid "IPv6 SAP"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16474 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16478 msgid "IPv6 SAP scope"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16482 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16486 msgid "SAP timeout (seconds)"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16490 msgid ""
16491 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16495 msgid "Try to parse the announce"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16499 #, fuzzy
16500 msgid ""
16501 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16502 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16503 msgstr ""
16504 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16505 "livedotcom parse the announce."
16506
16507 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16508 #, fuzzy
16509 msgid "SAP Strict mode"
16510 msgstr "Stereo"
16511
16512 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16513 msgid ""
16514 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16515 "announcements."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16519 msgid "Use SAP cache"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16523 msgid ""
16524 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16525 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16529 msgid ""
16530 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16531 "announcements."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16535 msgid "SAP Announcements"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16539 msgid "SDP file parser for UDP"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16543 #, fuzzy
16544 msgid "SAP sessions"
16545 msgstr "Codec Description"
16546
16547 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Session"
16550 msgstr "Codec Description"
16551
16552 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16553 msgid "Tool"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16557 msgid "User"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16561 msgid "Shoutcast radio listings"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16565 msgid "Shoutcast TV listings"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16569 msgid "Shoutcast TV"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16573 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16577 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Autodel"
16583 msgstr "Author"
16584
16585 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16586 msgid "Automatically add/delete input streams"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16590 msgid ""
16591 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16592 "this stream later."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16596 msgid ""
16597 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16598 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16599 "need to raise caching values."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16603 msgid "ID Offset"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16607 msgid ""
16608 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16609 "IDs bridge_in will register."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16613 msgid "Bridge"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Bridge stream output"
16619 msgstr "File stream output"
16620
16621 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16622 msgid "Bridge out"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16626 msgid "Bridge in"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/stream_out/description.c:49
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Description stream output"
16632 msgstr "UDP stream output"
16633
16634 #: modules/stream_out/display.c:39
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Enable/disable audio rendering."
16637 msgstr "Enable/disable video rendering."
16638
16639 #: modules/stream_out/display.c:41
16640 msgid "Enable/disable video rendering."
16641 msgstr "Enable/disable video rendering."
16642
16643 #: modules/stream_out/display.c:43
16644 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16648 msgid "Display"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/stream_out/display.c:52
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Display stream output"
16654 msgstr "File stream output"
16655
16656 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Duplicate stream output"
16659 msgstr "File stream output"
16660
16661 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Output access method"
16664 msgstr "Audio output access method"
16665
16666 #: modules/stream_out/es.c:40
16667 msgid "This is the default output access method that will be used."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/stream_out/es.c:42
16671 msgid "Audio output access method"
16672 msgstr "Audio output access method"
16673
16674 #: modules/stream_out/es.c:44
16675 #, fuzzy
16676 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16677 msgstr ""
16678 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16679
16680 #: modules/stream_out/es.c:45
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Video output access method"
16683 msgstr "Audio output access method"
16684
16685 #: modules/stream_out/es.c:47
16686 #, fuzzy
16687 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16688 msgstr ""
16689 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16690
16691 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Output muxer"
16694 msgstr "Video output muxer"
16695
16696 #: modules/stream_out/es.c:51
16697 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/stream_out/es.c:52
16701 msgid "Audio output muxer"
16702 msgstr "Audio output muxer"
16703
16704 #: modules/stream_out/es.c:54
16705 #, fuzzy
16706 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16707 msgstr ""
16708 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16709
16710 #: modules/stream_out/es.c:55
16711 msgid "Video output muxer"
16712 msgstr "Video output muxer"
16713
16714 #: modules/stream_out/es.c:57
16715 #, fuzzy
16716 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16717 msgstr ""
16718 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16719
16720 #: modules/stream_out/es.c:59
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Output URL"
16723 msgstr "Video output URL"
16724
16725 #: modules/stream_out/es.c:61
16726 msgid "This is the default output URI."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/stream_out/es.c:62
16730 msgid "Audio output URL"
16731 msgstr "Audio output URL"
16732
16733 #: modules/stream_out/es.c:64
16734 #, fuzzy
16735 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16736 msgstr ""
16737 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16738
16739 #: modules/stream_out/es.c:65
16740 msgid "Video output URL"
16741 msgstr "Video output URL"
16742
16743 #: modules/stream_out/es.c:67
16744 #, fuzzy
16745 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16746 msgstr ""
16747 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16748
16749 #: modules/stream_out/es.c:76
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Elementary stream output"
16752 msgstr "File stream output"
16753
16754 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16755 #, c-format
16756 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/stream_out/gather.c:40
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Gathering stream output"
16762 msgstr "UDP stream output"
16763
16764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16765 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Sample aspect ratio"
16771 msgstr "Codec setting"
16772
16773 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16774 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16778 msgid "Mosaic bridge"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Mosaic bridge stream output"
16784 msgstr "File stream output"
16785
16786 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16787 msgid "This is the output URL that will be used."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16791 msgid "SDP"
16792 msgstr "SDP"
16793
16794 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16795 msgid ""
16796 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16797 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16798 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16799 "SDP to be announced via SAP."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16803 msgid "Muxer"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16807 #, fuzzy
16808 msgid ""
16809 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16810 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16811 msgstr ""
16812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16813
16814 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16815 msgid "Session name"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16819 #, fuzzy
16820 msgid ""
16821 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16822 "Descriptor)."
16823 msgstr ""
16824 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16825
16826 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Session description"
16829 msgstr "Codec Description"
16830
16831 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16832 #, fuzzy
16833 msgid ""
16834 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16835 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16836 msgstr ""
16837 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16838
16839 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16840 msgid "Session URL"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16844 msgid ""
16845 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16846 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16847 "(Session Descriptor)."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Session email"
16853 msgstr "Codec Description"
16854
16855 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16856 msgid ""
16857 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16858 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16862 #, fuzzy
16863 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16864 msgstr ""
16865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16866
16867 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Audio port"
16870 msgstr "Audio options"
16871
16872 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16873 #, fuzzy
16874 msgid ""
16875 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16876 msgstr ""
16877 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16878
16879 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Video port"
16882 msgstr "Video bitrate"
16883
16884 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16885 #, fuzzy
16886 msgid ""
16887 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16888 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16889
16890 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16891 #, fuzzy
16892 msgid ""
16893 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16894 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16895 "in default)."
16896 msgstr ""
16897 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16898 "output."
16899
16900 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16901 msgid "MP4A LATM"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16905 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16909 #, fuzzy
16910 msgid "RTP stream output"
16911 msgstr "HTTP stream output"
16912
16913 #: modules/stream_out/standard.c:42
16914 msgid "This is the output access method that will be used."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/stream_out/standard.c:46
16918 msgid "This is the muxer that will be used."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/stream_out/standard.c:47
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Output destination"
16924 msgstr "Description"
16925
16926 #: modules/stream_out/standard.c:50
16927 #, fuzzy
16928 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16929 msgstr ""
16930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16931
16932 #: modules/stream_out/standard.c:53
16933 #, fuzzy
16934 msgid ""
16935 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16936 "you choose to use SAP."
16937 msgstr ""
16938 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16939
16940 #: modules/stream_out/standard.c:56
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Session groupname"
16943 msgstr "Codec Description"
16944
16945 #: modules/stream_out/standard.c:58
16946 #, fuzzy
16947 msgid ""
16948 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16949 "if you choose to use SAP."
16950 msgstr ""
16951 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16952
16953 #: modules/stream_out/standard.c:61
16954 msgid "SAP announcing"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/stream_out/standard.c:62
16958 msgid "Announce this session with SAP."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/stream_out/standard.c:70
16962 msgid "Standard"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/stream_out/standard.c:71
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Standard stream output"
16968 msgstr "Transcode stream output"
16969
16970 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Files"
16973 msgstr "Title"
16974
16975 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16976 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16980 msgid "Sizes"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16984 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Aspect ratio"
16990 msgstr "Codec setting"
16991
16992 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16993 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Command UDP port"
16999 msgstr "TCP input"
17000
17001 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17002 msgid "UDP port to listen to for commands."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17006 msgid "Command"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17010 msgid "Initial command to execute."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17014 msgid "GOP size"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Number of P frames between two I frames."
17020 msgstr "Number of threads"
17021
17022 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Quantizer scale"
17025 msgstr "visualiser"
17026
17027 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17030 msgstr "Minimum video quantiser scale"
17031
17032 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17033 msgid "Mute audio"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17037 msgid "Mute audio when command is not 0."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17041 #, fuzzy
17042 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17043 msgstr "UDP stream output"
17044
17045 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17046 msgid "Video encoder"
17047 msgstr "Video encoder"
17048
17049 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17050 #, fuzzy
17051 msgid ""
17052 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17053 "options)."
17054 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17055
17056 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17057 msgid "Destination video codec"
17058 msgstr "Destination video codec"
17059
17060 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17061 msgid "This is the video codec that will be used."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17065 msgid "Video bitrate"
17066 msgstr "Video bitrate"
17067
17068 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17069 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Video scaling"
17075 msgstr "Video title"
17076
17077 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17078 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Video frame-rate"
17084 msgstr "Video bitrate"
17085
17086 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17089 msgstr ""
17090 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17091
17092 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17095 msgstr ""
17096 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17097
17098 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17101 msgstr "Deinterlace video"
17102
17103 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Maximum video width"
17106 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17107
17108 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Maximum output video width."
17111 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17112
17113 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Maximum video height"
17116 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17117
17118 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Maximum output video height."
17121 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17122
17123 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Video filter"
17126 msgstr "Video title"
17127
17128 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17129 msgid ""
17130 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17131 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Video crop (top)"
17137 msgstr "Video crop left"
17138
17139 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17140 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Video crop (left)"
17146 msgstr "Video crop left"
17147
17148 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17149 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Video crop (bottom)"
17155 msgstr "Video crop left"
17156
17157 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17158 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Video crop (right)"
17164 msgstr "Video crop left"
17165
17166 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17167 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Video padding (top)"
17173 msgstr "Video crop left"
17174
17175 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17176 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Video padding (left)"
17182 msgstr "Video crop left"
17183
17184 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17185 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Video padding (bottom)"
17191 msgstr "Video crop left"
17192
17193 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17194 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Video padding (right)"
17200 msgstr "Video crop left"
17201
17202 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17203 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Video canvas width"
17209 msgstr "Video title"
17210
17211 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17212 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Video canvas height"
17218 msgstr "Video crop left"
17219
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17221 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Video canvas aspect ratio"
17227 msgstr "Codec setting"
17228
17229 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17230 msgid ""
17231 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17232 "accordingly."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17236 msgid "Audio encoder"
17237 msgstr "Audio encoder"
17238
17239 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17240 #, fuzzy
17241 msgid ""
17242 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17243 "options)."
17244 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17245
17246 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17247 msgid "Destination audio codec"
17248 msgstr "Destination audio codec"
17249
17250 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17251 msgid "This is the audio codec that will be used."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17255 msgid "Audio bitrate"
17256 msgstr "Audio bitrate"
17257
17258 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17259 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Audio sample rate"
17265 msgstr "Sample rate"
17266
17267 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17268 msgid ""
17269 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17273 msgid "Audio channels"
17274 msgstr "Audio channels"
17275
17276 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17277 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Audio filter"
17283 msgstr "Audio filters"
17284
17285 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17286 msgid ""
17287 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17288 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Subtitles encoder"
17294 msgstr "DVB subtitles decoder"
17295
17296 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17297 #, fuzzy
17298 msgid ""
17299 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17300 "options)."
17301 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17302
17303 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Destination subtitles codec"
17306 msgstr "Destination video codec"
17307
17308 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17309 #, fuzzy
17310 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17311 msgstr ""
17312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17313
17314 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17315 msgid ""
17316 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17317 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17318 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17319 "of subpicture modules"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17323 msgid "OSD menu"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17327 msgid ""
17328 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17332 msgid "Number of threads"
17333 msgstr "Number of threads"
17334
17335 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17338 msgstr ""
17339 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17340
17341 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17342 msgid "High priority"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17346 msgid ""
17347 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17351 msgid "Synchronise on audio track"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17355 msgid ""
17356 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17357 "on the audio track."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17361 msgid ""
17362 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17363 "rate."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17367 msgid "Transcode stream output"
17368 msgstr "Transcode stream output"
17369
17370 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Overlays/Subtitles"
17373 msgstr "Subtitles Track"
17374
17375 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17376 #, fuzzy
17377 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17378 msgstr "UDP stream output"
17379
17380 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17381 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17385 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17389 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17390 msgid "Conversions from "
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17394 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17395 msgid "MMX conversions from "
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17399 msgid "AltiVec conversions from "
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Brightness threshold"
17405 msgstr "Enable interlaced encoding"
17406
17407 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17408 msgid ""
17409 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17410 "threshold value will be the brighness defined below."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17414 msgid "Image contrast (0-2)"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17418 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17422 msgid "Image hue (0-360)"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17426 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17430 msgid "Image saturation (0-3)"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17434 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17438 msgid "Image brightness (0-2)"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17442 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17446 msgid "Image gamma (0-10)"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17450 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17454 msgid "Image properties filter"
17455 msgstr "Image properties filter"
17456
17457 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17458 msgid "Image adjust"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_filter/blend.c:67
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Video pictures blending"
17464 msgstr "Video filters settings"
17465
17466 #: modules/video_filter/clone.c:55
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Number of clones"
17469 msgstr "Number of threads"
17470
17471 #: modules/video_filter/clone.c:56
17472 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_filter/clone.c:59
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Video output modules"
17478 msgstr "Video output muxer"
17479
17480 #: modules/video_filter/clone.c:60
17481 msgid ""
17482 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17483 "separated list of modules."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/clone.c:64
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Clone video filter"
17489 msgstr "ffmpeg demuxer"
17490
17491 #: modules/video_filter/clone.c:66
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Clone"
17494 msgstr "Codec"
17495
17496 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17497 msgid ""
17498 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17499 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17500 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17501 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Color threshold filter"
17507 msgstr "ffmpeg demuxer"
17508
17509 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Color threshold"
17512 msgstr "Enable interlaced encoding"
17513
17514 #: modules/video_filter/crop.c:70
17515 msgid "Crop geometry (pixels)"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_filter/crop.c:71
17519 msgid ""
17520 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17521 "<left offset> + <top offset>."
17522 msgstr ""
17523 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17524 "<left offset> + <top offset>."
17525
17526 #: modules/video_filter/crop.c:73
17527 msgid "Automatic cropping"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_filter/crop.c:74
17531 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_filter/crop.c:77
17535 msgid "Ratio max (x 1000)"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_filter/crop.c:78
17539 msgid ""
17540 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17541 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17542 "4/3."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/crop.c:80
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Manual ratio"
17548 msgstr "Polarisation"
17549
17550 #: modules/video_filter/crop.c:81
17551 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_filter/crop.c:83
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Number of images for change"
17557 msgstr "Number of threads"
17558
17559 #: modules/video_filter/crop.c:84
17560 msgid ""
17561 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17562 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17563 "trigger recrop."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_filter/crop.c:86
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Number of lines for change"
17569 msgstr "Number of threads"
17570
17571 #: modules/video_filter/crop.c:87
17572 msgid ""
17573 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17574 "that ratio changed and trigger recrop."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_filter/crop.c:89
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Number of non black pixels "
17580 msgstr "Number of threads"
17581
17582 #: modules/video_filter/crop.c:90
17583 msgid ""
17584 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_filter/crop.c:93
17588 msgid "Skip percentage (%)"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_filter/crop.c:94
17592 msgid ""
17593 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17594 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_filter/crop.c:96
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Luminance threshold "
17600 msgstr "Enable interlaced encoding"
17601
17602 #: modules/video_filter/crop.c:97
17603 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_filter/crop.c:101
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Crop video filter"
17609 msgstr "ffmpeg demuxer"
17610
17611 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Cropping failed"
17614 msgstr "ffmpeg demuxer"
17615
17616 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
17617 #, fuzzy
17618 msgid "VLC could not open the video output module."
17619 msgstr "List of video output modules"
17620
17621 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Deinterlace mode"
17624 msgstr "Deinterlace video"
17625
17626 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17629 msgstr ""
17630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17631
17632 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Streaming deinterlace mode"
17635 msgstr "Deinterlace video"
17636
17637 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17640 msgstr ""
17641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17642
17643 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Deinterlacing video filter"
17646 msgstr "ffmpeg demuxer"
17647
17648 #: modules/video_filter/extract.c:54
17649 msgid "RGB component to extract"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_filter/extract.c:55
17653 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_filter/extract.c:65
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Extract RGB component video filter"
17659 msgstr "ffmpeg demuxer"
17660
17661 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17662 #, fuzzy
17663 msgid "video-filter-event"
17664 msgstr "Video title"
17665
17666 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Distort mode"
17669 msgstr "Stereo"
17670
17671 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17672 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17676 msgid "Gradient image type"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17680 msgid ""
17681 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17682 "keep colors."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Apply cartoon effect"
17688 msgstr "Next file"
17689
17690 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17691 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17695 msgid "Edge"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17699 msgid "Hough"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Gradient video filter"
17705 msgstr "ffmpeg demuxer"
17706
17707 #: modules/video_filter/invert.c:47
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Invert video filter"
17710 msgstr "ffmpeg demuxer"
17711
17712 #: modules/video_filter/invert.c:48
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Color inversion"
17715 msgstr "Stereo"
17716
17717 #: modules/video_filter/logo.c:68
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Logo filenames"
17720 msgstr "Choose file"
17721
17722 #: modules/video_filter/logo.c:69
17723 msgid ""
17724 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17725 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17726 "simply enter its filename."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_filter/logo.c:72
17730 msgid "Logo animation # of loops"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_filter/logo.c:73
17734 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_filter/logo.c:75
17738 msgid "Logo individual image time in ms"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/logo.c:76
17742 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17746 msgid "X coordinate"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/logo.c:79
17750 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17754 msgid "Y coordinate"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_filter/logo.c:82
17758 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/logo.c:84
17762 msgid "Transparency of the logo"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_filter/logo.c:85
17766 msgid ""
17767 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17768 "opacity)."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/logo.c:87
17772 msgid "Logo position"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/video_filter/logo.c:89
17776 #, fuzzy
17777 msgid ""
17778 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17779 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17780 msgstr ""
17781 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17782 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17783 "combinations of these values)."
17784
17785 #: modules/video_filter/logo.c:101
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Logo video filter"
17788 msgstr "ffmpeg demuxer"
17789
17790 #: modules/video_filter/logo.c:103
17791 msgid "Logo overlay"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/video_filter/logo.c:124
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Logo sub filter"
17797 msgstr "Choose file"
17798
17799 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17802 msgstr "ffmpeg demuxer"
17803
17804 #: modules/video_filter/marq.c:82
17805 msgid ""
17806 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17807 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17808 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17809 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17810 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17811 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17812 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17813 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17814 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17818 msgid "X offset"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17822 msgid "X offset, from the left screen edge."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17826 msgid "Y offset"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17830 msgid "Y offset, down from the top."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/video_filter/marq.c:101
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Timeout"
17836 msgstr "Title"
17837
17838 #: modules/video_filter/marq.c:102
17839 msgid ""
17840 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17841 "(remains forever)."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/video_filter/marq.c:106
17845 msgid ""
17846 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17847 "totally opaque. "
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17851 msgid "Font size, pixels"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17855 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17859 msgid ""
17860 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17861 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17862 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17863 "(red + green), #FFFFFF = white"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/video_filter/marq.c:118
17867 msgid "Marquee position"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/marq.c:120
17871 #, fuzzy
17872 msgid ""
17873 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17874 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17875 "6 = top-right)."
17876 msgstr ""
17877 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17878 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17879 "combinations of these values)."
17880
17881 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17882 msgid "Misc"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/video_filter/marq.c:163
17886 msgid "Marquee display"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17890 msgid "Transparency"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17894 msgid ""
17895 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17896 "opaque (default)."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17900 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17904 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17908 msgid "Top left corner X coordinate"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17912 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17916 msgid "Top left corner Y coordinate"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17920 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Border width"
17926 msgstr "Next file"
17927
17928 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17929 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Border height"
17935 msgstr "Next file"
17936
17937 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17938 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17942 msgid "Mosaic alignment"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17946 #, fuzzy
17947 msgid ""
17948 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17949 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17950 "6 = top-right)."
17951 msgstr ""
17952 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17953 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17954 "combinations of these values)."
17955
17956 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Positioning method"
17959 msgstr "Codec setting"
17960
17961 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17962 msgid ""
17963 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17964 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17965 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17969 #: modules/video_filter/wall.c:57
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Number of rows"
17972 msgstr "Number of threads"
17973
17974 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17975 msgid ""
17976 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17977 "to \"fixed\"."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17981 #: modules/video_filter/wall.c:53
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Number of columns"
17984 msgstr "Number of threads"
17985
17986 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17987 msgid ""
17988 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17989 "set to \"fixed\"."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17993 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17997 msgid "Keep original size"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
18001 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Elements order"
18007 msgstr "Stereo"
18008
18009 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
18010 msgid ""
18011 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18012 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18013 "bridge\" module."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Offsets in order"
18019 msgstr "Stereo"
18020
18021 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18022 msgid ""
18023 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18024 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18025 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
18029 msgid ""
18030 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18031 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18032 "input."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
18036 msgid "Bluescreen"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
18040 msgid ""
18041 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18042 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
18043 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
18044 "blending (blue by default)."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
18048 msgid "Bluescreen U value"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
18052 msgid ""
18053 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18054 "Defaults to 120 for blue."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
18058 msgid "Bluescreen V value"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
18062 msgid ""
18063 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18064 "Defaults to 90 for blue."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Bluescreen U tolerance"
18070 msgstr "Bitrate"
18071
18072 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
18073 msgid ""
18074 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18075 "value between 10 and 20 seems sensible."
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Bluescreen V tolerance"
18081 msgstr "Bitrate"
18082
18083 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
18084 msgid ""
18085 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18086 "value between 10 and 20 seems sensible."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18090 msgid "fixed"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18094 msgid "offsets"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Mosaic video sub filter"
18100 msgstr "ffmpeg demuxer"
18101
18102 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
18103 msgid "Mosaic"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
18107 msgid "Blur factor (1-127)"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
18111 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Motion blur"
18117 msgstr "Choose file"
18118
18119 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Motion blur filter"
18122 msgstr "Choose file"
18123
18124 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Motion detect video filter"
18127 msgstr "ffmpeg demuxer"
18128
18129 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Motion Detect"
18132 msgstr "ffmpeg demuxer"
18133
18134 #: modules/video_filter/noise.c:51
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Noise video filter"
18137 msgstr "ffmpeg demuxer"
18138
18139 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18140 msgid "OpenCV face detection example filter"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18144 #, fuzzy
18145 msgid "OpenCV example"
18146 msgstr "Append to file"
18147
18148 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18149 msgid "Haar cascade filename"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18153 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Use input chroma unaltered"
18159 msgstr "Video crop left"
18160
18161 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18162 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18166 msgid "RGB32"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18170 msgid "Don't display any video"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Display the input video"
18176 msgstr "File stream output"
18177
18178 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Display the processed video"
18181 msgstr "File stream output"
18182
18183 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18184 msgid "Show only errors"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18188 msgid "Show errors and warnings"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18192 msgid "Show everything including debug messages"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18196 #, fuzzy
18197 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18198 msgstr "ffmpeg demuxer"
18199
18200 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18201 #, fuzzy
18202 msgid "OpenCV"
18203 msgstr "Options:"
18204
18205 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18206 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18210 msgid ""
18211 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18212 "OpenCV filter"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18216 #, fuzzy
18217 msgid "OpenCV filter chroma"
18218 msgstr "Append to file"
18219
18220 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18221 msgid ""
18222 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Wrapper filter output"
18228 msgstr "UDP stream output"
18229
18230 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18231 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18235 msgid "Wrapper filter verbosity"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18239 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18243 msgid "OpenCV internal filter name"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18247 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Configuration file"
18253 msgstr "Advanced options..."
18254
18255 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18258 msgstr "Advanced options..."
18259
18260 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18261 msgid "Path to OSD menu images"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18265 msgid ""
18266 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18267 "configuration file."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18271 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Menu position"
18277 msgstr "Options"
18278
18279 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18280 #, fuzzy
18281 msgid ""
18282 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18283 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18284 "6 = top-right)."
18285 msgstr ""
18286 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18287 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18288 "combinations of these values)."
18289
18290 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Menu timeout"
18293 msgstr "Title"
18294
18295 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18296 msgid ""
18297 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18298 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18299 "visible."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18303 msgid "Menu update interval"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18307 msgid ""
18308 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18309 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18310 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18311 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18315 msgid "On Screen Display menu"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18319 msgid ""
18320 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18324 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18328 msgid "Active windows"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18332 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18336 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Panoramix"
18342 msgstr "Programme"
18343
18344 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18345 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18349 msgid ""
18350 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18351 "misalignment due to autoratio control)"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18355 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18359 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18363 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18367 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Attenuation"
18373 msgstr "Polarisation"
18374
18375 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18376 msgid ""
18377 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18378 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18382 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18386 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18390 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18394 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18398 msgid "Attenuation, end (in %)"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18402 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18406 msgid "middle position (in %)"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18410 msgid ""
18411 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18412 "of blended zone"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18416 msgid "Gamma (Red) correction"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18420 msgid ""
18421 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18425 msgid "Gamma (Green) correction"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18429 msgid ""
18430 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18434 msgid "Gamma (Blue) correction"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18438 msgid ""
18439 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18443 msgid "Black Crush for Red"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18447 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18451 msgid "Black Crush for Green"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18455 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18459 msgid "Black Crush for Blue"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18463 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18467 msgid "White Crush for Red"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18471 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18475 msgid "White Crush for Green"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18479 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18483 msgid "White Crush for Blue"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18487 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18491 msgid "Black Level for Red"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18495 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18499 msgid "Black Level for Green"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18503 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18507 msgid "Black Level for Blue"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18511 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18515 msgid "White Level for Red"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18519 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18523 msgid "White Level for Green"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18527 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18531 msgid "White Level for Blue"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18535 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Xinerama option"
18541 msgstr "Advanced options..."
18542
18543 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18544 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Psychedelic video filter"
18550 msgstr "ffmpeg demuxer"
18551
18552 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Number of puzzle rows"
18555 msgstr "Number of threads"
18556
18557 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Number of puzzle columns"
18560 msgstr "Number of threads"
18561
18562 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18563 msgid "Make one tile a black slot"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18567 msgid ""
18568 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18574 msgstr "ffmpeg demuxer"
18575
18576 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Ripple video filter"
18579 msgstr "ffmpeg demuxer"
18580
18581 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18582 msgid "Angle in degrees"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18586 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Rotate video filter"
18592 msgstr "ffmpeg demuxer"
18593
18594 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Rotate"
18597 msgstr "Bitrate"
18598
18599 #: modules/video_filter/rss.c:121
18600 msgid "Feed URLs"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/video_filter/rss.c:122
18604 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/video_filter/rss.c:123
18608 msgid "Speed of feeds"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/video_filter/rss.c:124
18612 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/video_filter/rss.c:125
18616 msgid "Max length"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_filter/rss.c:126
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18622 msgstr "Number of threads"
18623
18624 #: modules/video_filter/rss.c:128
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Refresh time"
18627 msgstr "Preferred codecs list"
18628
18629 #: modules/video_filter/rss.c:129
18630 msgid ""
18631 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18632 "feeds are never updated."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/video_filter/rss.c:131
18636 msgid "Feed images"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/video_filter/rss.c:132
18640 msgid "Display feed images if available."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/video_filter/rss.c:139
18644 msgid ""
18645 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18646 "totally opaque."
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/video_filter/rss.c:152
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Text position"
18652 msgstr "Options"
18653
18654 #: modules/video_filter/rss.c:154
18655 #, fuzzy
18656 msgid ""
18657 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18658 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18659 "right)."
18660 msgstr ""
18661 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18662 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18663 "combinations of these values)."
18664
18665 #: modules/video_filter/rss.c:199
18666 msgid "RSS and Atom feed display"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18670 #, fuzzy
18671 msgid "RV32 conversion filter"
18672 msgstr "Advanced options..."
18673
18674 #: modules/video_filter/transform.c:57
18675 msgid "Transform type"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/video_filter/transform.c:58
18679 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/video_filter/transform.c:61
18683 msgid "Rotate by 90 degrees"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/video_filter/transform.c:62
18687 msgid "Rotate by 180 degrees"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/video_filter/transform.c:62
18691 msgid "Rotate by 270 degrees"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/video_filter/transform.c:63
18695 msgid "Flip horizontally"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/video_filter/transform.c:63
18699 msgid "Flip vertically"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/video_filter/transform.c:66
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Video transformation filter"
18705 msgstr "Video title"
18706
18707 #: modules/video_filter/wall.c:54
18708 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/video_filter/wall.c:58
18712 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/video_filter/wall.c:62
18716 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/video_filter/wall.c:65
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Element aspect ratio"
18722 msgstr "Codec setting"
18723
18724 #: modules/video_filter/wall.c:66
18725 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_filter/wall.c:70
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Wall video filter"
18731 msgstr "ffmpeg demuxer"
18732
18733 #: modules/video_filter/wall.c:71
18734 msgid "Image wall"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/video_filter/wave.c:50
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Wave video filter"
18740 msgstr "ffmpeg demuxer"
18741
18742 #: modules/video_output/aa.c:55
18743 msgid "ASCII Art"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/video_output/aa.c:58
18747 #, fuzzy
18748 msgid "ASCII-art video output"
18749 msgstr "colour ASCII art video output"
18750
18751 #: modules/video_output/caca.c:81
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Color ASCII art video output"
18754 msgstr "colour ASCII art video output"
18755
18756 #: modules/video_output/directfb.c:69
18757 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
18761 #, fuzzy
18762 msgid "DirectX 3D video output"
18763 msgstr "HD1000 audio output"
18764
18765 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18766 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18770 msgid ""
18771 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18772 "doesn't have any effect when using overlays."
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18776 msgid "Use video buffers in system memory"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
18780 msgid ""
18781 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18782 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18783 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18784 "doesn't have any effect when using overlays."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18788 msgid "Use triple buffering for overlays"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18792 msgid ""
18793 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18794 "better video quality (no flickering)."
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
18798 msgid "Name of desired display device"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
18802 msgid ""
18803 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18804 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18805 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18809 msgid "Enable wallpaper mode "
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
18813 msgid ""
18814 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18815 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18816 "desktop must not already have a wallpaper."
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
18820 #, fuzzy
18821 msgid "DirectX video output"
18822 msgstr "HD1000 audio output"
18823
18824 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
18825 msgid "Wallpaper"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
18829 #, fuzzy
18830 msgid "OpenGL video output"
18831 msgstr "Greyscale video output"
18832
18833 #: modules/video_output/fb.c:67
18834 msgid "Framebuffer device"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_output/fb.c:69
18838 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/video_output/fb.c:77
18842 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18846 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18847 msgid "X11 display"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/video_output/ggi.c:58
18851 msgid ""
18852 "X11 hardware display to use.\n"
18853 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/video_output/glide.c:64
18857 #, fuzzy
18858 msgid "3dfx Glide video output"
18859 msgstr "Greyscale video output"
18860
18861 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18862 #, fuzzy
18863 msgid "HD1000 video output"
18864 msgstr "HD1000 audio output"
18865
18866 #: modules/video_output/image.c:49
18867 msgid "Image format"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/video_output/image.c:50
18871 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/video_output/image.c:52
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Image width"
18877 msgstr "Next file"
18878
18879 #: modules/video_output/image.c:53
18880 #, fuzzy
18881 msgid ""
18882 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18883 "characteristics."
18884 msgstr ""
18885 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18886 "video characteristics."
18887
18888 #: modules/video_output/image.c:57
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Image height"
18891 msgstr "Next file"
18892
18893 #: modules/video_output/image.c:58
18894 #, fuzzy
18895 msgid ""
18896 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18897 "video characteristics."
18898 msgstr ""
18899 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18900 "video characteristics."
18901
18902 #: modules/video_output/image.c:62
18903 msgid "Recording ratio"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/video_output/image.c:63
18907 msgid ""
18908 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/video_output/image.c:66
18912 msgid "Filename prefix"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/video_output/image.c:67
18916 msgid ""
18917 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18918 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/video_output/image.c:71
18922 msgid "Always write to the same file"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/video_output/image.c:72
18926 msgid ""
18927 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18928 "this case, the number is not appended to the filename."
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/video_output/image.c:81
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Image video output"
18934 msgstr "HD1000 audio output"
18935
18936 #: modules/video_output/mga.c:59
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18939 msgstr "Greyscale video output"
18940
18941 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18942 msgid "Cube"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18946 msgid "Transparent Cube"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/video_output/opengl.c:123
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Cylinder"
18952 msgstr "Codec"
18953
18954 #: modules/video_output/opengl.c:123
18955 msgid "Torus"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/video_output/opengl.c:123
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Sphere"
18961 msgstr "Scope"
18962
18963 #: modules/video_output/opengl.c:123
18964 msgid "SQUAREXY"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/video_output/opengl.c:123
18968 msgid "SQUARER"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/video_output/opengl.c:123
18972 msgid "ASINXY"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/video_output/opengl.c:123
18976 msgid "ASINR"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/video_output/opengl.c:123
18980 msgid "SINEXY"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/video_output/opengl.c:123
18984 msgid "SINER"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/video_output/opengl.c:151
18988 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/video_output/opengl.c:152
18992 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/video_output/opengl.c:153
18996 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/video_output/opengl.c:154
19000 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/video_output/opengl.c:155
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Point of view x-coordinate"
19006 msgstr "Video encoder"
19007
19008 #: modules/video_output/opengl.c:156
19009 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/video_output/opengl.c:158
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Point of view y-coordinate"
19015 msgstr "Video encoder"
19016
19017 #: modules/video_output/opengl.c:159
19018 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/video_output/opengl.c:161
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Point of view z-coordinate"
19024 msgstr "Video encoder"
19025
19026 #: modules/video_output/opengl.c:162
19027 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/video_output/opengl.c:165
19031 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/video_output/opengl.c:166
19035 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/video_output/opengl.c:168
19039 msgid "Effect"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/video_output/opengl.c:170
19043 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19047 #, fuzzy
19048 msgid "QT Embedded display"
19049 msgstr "&Shuffle Playlist"
19050
19051 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19052 msgid ""
19053 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19054 "the DISPLAY environment variable."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19058 #, fuzzy
19059 msgid "QT Embedded video output"
19060 msgstr "Greyscale video output"
19061
19062 #: modules/video_output/sdl.c:108
19063 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19067 msgid "Snapshot width"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19071 msgid "Width of the snapshot image."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19075 msgid "Snapshot height"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19079 msgid "Height of the snapshot image."
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19083 msgid "Chroma"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19087 msgid ""
19088 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19092 msgid "Cache size (number of images)"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19096 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Snapshot module"
19102 msgstr "Output modules"
19103
19104 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19105 #, fuzzy
19106 msgid "SVGAlib video output"
19107 msgstr "Greyscale video output"
19108
19109 #: modules/video_output/wingdi.c:221
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Windows GAPI video output"
19112 msgstr "Greyscale video output"
19113
19114 #: modules/video_output/wingdi.c:225
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Windows GDI video output"
19117 msgstr "Greyscale video output"
19118
19119 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19120 #, fuzzy
19121 msgid "XVideo adaptor number"
19122 msgstr "Video output muxer"
19123
19124 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19125 msgid ""
19126 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19127 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19131 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19132 msgid "Alternate fullscreen method"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19136 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19137 msgid ""
19138 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19139 "its drawbacks.\n"
19140 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19141 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19142 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19143 "show on top of the video."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19147 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19148 msgid ""
19149 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19150 "DISPLAY environment variable."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19154 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19155 msgid "Screen for fullscreen mode."
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19160 msgid ""
19161 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19162 "1 for the second."
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19166 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19170 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19171 msgid "Use shared memory"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19175 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19176 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19180 #, fuzzy
19181 msgid "X11 video output"
19182 msgstr "HD1000 audio output"
19183
19184 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19185 msgid ""
19186 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19187 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19191 msgid "XVimage chroma format"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19195 msgid ""
19196 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19197 "to improve performances by using the most efficient one."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19201 #, fuzzy
19202 msgid "XVideo extension video output"
19203 msgstr "Greyscale video output"
19204
19205 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19206 #, fuzzy
19207 msgid "XVMC adaptor number"
19208 msgstr "Video output muxer"
19209
19210 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19211 msgid ""
19212 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19213 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19217 #, fuzzy
19218 msgid "X11 display name"
19219 msgstr "Display resolution"
19220
19221 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19222 msgid ""
19223 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19224 "the value of the DISPLAY environment variable."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19228 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19232 msgid ""
19233 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19234 "0 for first screen, 1 for the second."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19238 #, fuzzy
19239 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19240 msgstr "Deinterlace video"
19241
19242 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19243 msgid "You can choose the crop style to apply."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19247 #, fuzzy
19248 msgid "XVMC extension video output"
19249 msgstr "Greyscale video output"
19250
19251 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19252 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/visualization/goom.c:58
19256 msgid "Goom display width"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/visualization/goom.c:59
19260 msgid "Goom display height"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/visualization/goom.c:60
19264 msgid ""
19265 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19266 "will be prettier but more CPU intensive)."
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/visualization/goom.c:63
19270 msgid "Goom animation speed"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/visualization/goom.c:64
19274 msgid ""
19275 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/visualization/goom.c:70
19279 msgid "Goom"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/visualization/goom.c:71
19283 msgid "Goom effect"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19287 msgid "Effects list"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19291 msgid ""
19292 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19293 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19297 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19301 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Number of bands"
19307 msgstr "Number of threads"
19308
19309 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19310 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19311 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19312
19313 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19316 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19317
19318 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19319 msgid "Band separator"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Number of blank pixels between bands."
19325 msgstr "Number of threads"
19326
19327 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19328 msgid "Amplification"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19332 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19336 msgid "Enable peaks"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19340 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19344 msgid "Enable original graphic spectrum"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19348 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Enable bands"
19354 msgstr "visualiser"
19355
19356 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19357 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Enable base"
19363 msgstr "Enable"
19364
19365 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19366 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19370 msgid "Base pixel radius"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19374 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Spectral sections"
19380 msgstr "Resolution"
19381
19382 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19383 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19387 msgid "Peak height"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19391 msgid "Total pixel height of the peak items."
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19395 msgid "Peak extra width"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19399 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19403 msgid "V-plane color"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19407 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Number of stars"
19413 msgstr "Number of threads"
19414
19415 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19416 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Visualizer"
19422 msgstr "visualiser filter"
19423
19424 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Visualizer filter"
19427 msgstr "visualiser filter"
19428
19429 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Spectrum analyser"
19432 msgstr "Spectrum"
19433
19434 #~ msgid "Video filters settings"
19435 #~ msgstr "Video filters settings"
19436
19437 #, fuzzy
19438 #~ msgid "CDDB Artist"
19439 #~ msgstr "Artist"
19440
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgid "CDDB Genre"
19443 #~ msgstr "Genre"
19444
19445 #, fuzzy
19446 #~ msgid "CDDB Title"
19447 #~ msgstr "Title"
19448
19449 #, fuzzy
19450 #~ msgid "CD-Text Title"
19451 #~ msgstr "Next file"
19452
19453 #, fuzzy
19454 #~ msgid "Console"
19455 #~ msgstr "Codec"
19456
19457 #, fuzzy
19458 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
19459 #~ msgstr "Remote control interface"
19460
19461 #, fuzzy
19462 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19463 #~ msgstr ""
19464 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19465
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "Linux OSS audio output"
19468 #~ msgstr "File audio output"
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "Listeners"
19472 #~ msgstr "Licence"
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "Native playlist import"
19476 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "Podcast Copyright"
19480 #~ msgstr "Copyright"
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19484 #~ msgstr "Subtitles Track"
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "Podcast Author"
19488 #~ msgstr "Author"
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "Podcast Duration"
19492 #~ msgstr "Polarisation"
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Mime type"
19496 #~ msgstr "Type"
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19500 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19501
19502 #, fuzzy
19503 #~ msgid "Sorted by Artist"
19504 #~ msgstr "Reverse stereo"
19505
19506 #, fuzzy
19507 #~ msgid "Sorted by Album"
19508 #~ msgstr "Reverse stereo"
19509
19510 #, fuzzy
19511 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19512 #~ msgstr ""
19513 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19514
19515 #, fuzzy
19516 #~ msgid "Distort video filter"
19517 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19518
19519 #, fuzzy
19520 #~ msgid "Description file"
19521 #~ msgstr "Description"
19522
19523 #, fuzzy
19524 #~ msgid "History parameter"
19525 #~ msgstr "visualiser"
19526
19527 #, fuzzy
19528 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
19529 #~ msgstr ""
19530 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19531
19532 #, fuzzy
19533 #~ msgid ""
19534 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19535 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19536 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19537 #~ msgstr ""
19538 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19539 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19540 #~ "combinations of these values)."
19541
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "Create"
19544 #~ msgstr "Sample rate"
19545
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "Number of streams"
19548 #~ msgstr "Number of threads"
19549
19550 #, fuzzy
19551 #~ msgid "Image"
19552 #~ msgstr "Next file"
19553
19554 #, fuzzy
19555 #~ msgid "Center-Center"
19556 #~ msgstr "Centre"
19557
19558 #, fuzzy
19559 #~ msgid "Left-Center"
19560 #~ msgstr "Centre"
19561
19562 #, fuzzy
19563 #~ msgid "Right-Center"
19564 #~ msgstr "Centre"
19565
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid "Center-Top"
19568 #~ msgstr "Centre"
19569
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "Left-Top"
19572 #~ msgstr "Left"
19573
19574 #, fuzzy
19575 #~ msgid "Right-Top"
19576 #~ msgstr "Right"
19577
19578 #, fuzzy
19579 #~ msgid "Center-Bottom"
19580 #~ msgstr "Centre"
19581
19582 #, fuzzy
19583 #~ msgid "Control interface settings"
19584 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19585
19586 #, fuzzy
19587 #~ msgid ""
19588 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19589 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19590 #~ msgstr ""
19591 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19592 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19593
19594 #, fuzzy
19595 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19596 #~ msgstr ""
19597 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19598 #~ "its modules."
19599
19600 #~ msgid ""
19601 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19602 #~ "here (x coordinate)."
19603 #~ msgstr ""
19604 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19605 #~ "here (x coordinate)."
19606
19607 #~ msgid ""
19608 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19609 #~ "mode."
19610 #~ msgstr ""
19611 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19612 #~ "mode."
19613
19614 #~ msgid ""
19615 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19616 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19617 #~ msgstr ""
19618 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19619 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19620
19621 #, fuzzy
19622 #~ msgid "Program to select"
19623 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19624
19625 #, fuzzy
19626 #~ msgid "Programs to select"
19627 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19628
19629 #~ msgid "Preferred codecs list"
19630 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19631
19632 #~ msgid ""
19633 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19634 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19635 #~ "the other ones."
19636 #~ msgstr ""
19637 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19638 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19639 #~ "the other ones."
19640
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid ""
19643 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19644 #~ "read when VLM is launched."
19645 #~ msgstr ""
19646 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19647 #~ "its modules."
19648
19649 #~ msgid ""
19650 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19651 #~ "value should be set in milliseconds units."
19652 #~ msgstr ""
19653 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19654 #~ "value should be set in milliseconds units."
19655
19656 #, fuzzy
19657 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19658 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19659
19660 #, fuzzy
19661 #~ msgid ""
19662 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19663 #~ "value should be set in millisecond units."
19664 #~ msgstr ""
19665 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19666 #~ "value should be set in millisecond units."
19667
19668 #~ msgid ""
19669 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19670 #~ "value should be set in millisecond units."
19671 #~ msgstr ""
19672 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19673 #~ "value should be set in millisecond units."
19674
19675 #, fuzzy
19676 #~ msgid ""
19677 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19678 #~ "value should be set in millisecond units."
19679 #~ msgstr ""
19680 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19681 #~ "value should be set in millisecond units."
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19685 #~ msgstr ""
19686 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19687
19688 #, fuzzy
19689 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19690 #~ msgstr ""
19691 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19692 #~ "stream."
19693
19694 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19695 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19696
19697 #, fuzzy
19698 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19699 #~ msgstr "Subtitles Track"
19700
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19703 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19704
19705 #, fuzzy
19706 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19707 #~ msgstr ""
19708 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19712 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19713
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19716 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19720 #~ msgstr ""
19721 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19722
19723 #, fuzzy
19724 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19725 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19726
19727 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19728 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19729
19730 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19731 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19732
19733 #, fuzzy
19734 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19735 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19736
19737 #, fuzzy
19738 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19739 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19740
19741 #, fuzzy
19742 #~ msgid ""
19743 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19744 #~ "the network synchronisation."
19745 #~ msgstr ""
19746 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19747
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19750 #~ msgstr "Remote control interface"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Telnet Interface port"
19754 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19755
19756 #, fuzzy
19757 #~ msgid "Go To Position"
19758 #~ msgstr "Options"
19759
19760 #, fuzzy
19761 #~ msgid "Use embedded video output"
19762 #~ msgstr "Greyscale video output"
19763
19764 #, fuzzy
19765 #~ msgid "Output Options"
19766 #~ msgstr "Options"
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Transcode options"
19770 #~ msgstr "Advanced options..."
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "Destination Target:"
19774 #~ msgstr "Destination audio codec"
19775
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "Output methods"
19778 #~ msgstr "Audio output access method"
19779
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Subtitles options"
19782 #~ msgstr "Subtitle options"
19783
19784 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19785 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19786
19787 #, fuzzy
19788 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19789 #~ msgstr ""
19790 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19791
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19794 #~ msgstr ""
19795 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19796
19797 #, fuzzy
19798 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19799 #~ msgstr "Choose directory"
19800
19801 #, fuzzy
19802 #~ msgid ""
19803 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19804 #~ "output."
19805 #~ msgstr ""
19806 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19807
19808 #, fuzzy
19809 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19810 #~ msgstr ""
19811 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19812
19813 #, fuzzy
19814 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19815 #~ msgstr ""
19816 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19817
19818 #, fuzzy
19819 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19820 #~ msgstr ""
19821 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19822
19823 #, fuzzy
19824 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19825 #~ msgstr ""
19826 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19827
19828 #, fuzzy
19829 #~ msgid ""
19830 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19831 #~ msgstr ""
19832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19833
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid ""
19836 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19837 #~ msgstr ""
19838 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19839
19840 #, fuzzy
19841 #~ msgid ""
19842 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19843 #~ msgstr ""
19844 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19845
19846 #, fuzzy
19847 #~ msgid ""
19848 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19849 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19850
19851 #, fuzzy
19852 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19853 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19854
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid ""
19857 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19858 #~ "output."
19859 #~ msgstr ""
19860 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19861
19862 #, fuzzy
19863 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
19864 #~ msgstr "Next file"
19865
19866 #, fuzzy
19867 #~ msgid ""
19868 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19869 #~ "output."
19870 #~ msgstr ""
19871 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19872
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid ""
19875 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19876 #~ "output."
19877 #~ msgstr ""
19878 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19879
19880 #, fuzzy
19881 #~ msgid ""
19882 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19883 #~ msgstr ""
19884 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19885
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19888 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19889
19890 #, fuzzy
19891 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19892 #~ msgstr ""
19893 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19894
19895 #, fuzzy
19896 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19897 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19898
19899 #, fuzzy
19900 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19901 #~ msgstr ""
19902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19903
19904 #, fuzzy
19905 #~ msgid ""
19906 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19907 #~ "subpictures overlaying."
19908 #~ msgstr ""
19909 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19910
19911 #, fuzzy
19912 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19913 #~ msgstr ""
19914 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19915
19916 #, fuzzy
19917 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19918 #~ msgstr ""
19919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19920
19921 #, fuzzy
19922 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19923 #~ msgstr ""
19924 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19925
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19928 #~ msgstr ""
19929 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19930
19931 #, fuzzy
19932 #~ msgid ""
19933 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19934 #~ msgstr ""
19935 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19936
19937 #, fuzzy
19938 #~ msgid ""
19939 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19940 #~ msgstr ""
19941 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19942
19943 #, fuzzy
19944 #~ msgid ""
19945 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19946 #~ "output."
19947 #~ msgstr ""
19948 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19949
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid ""
19952 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19953 #~ "streaming output."
19954 #~ msgstr ""
19955 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19956
19957 #, fuzzy
19958 #~ msgid "Subpictures filter"
19959 #~ msgstr "Subtitles Track"
19960
19961 #~ msgid "List of video output modules"
19962 #~ msgstr "List of video output modules"
19963
19964 #, fuzzy
19965 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19966 #~ msgstr "Advanced options..."
19967
19968 #, fuzzy
19969 #~ msgid "Select effect"
19970 #~ msgstr "Next file"
19971
19972 #, fuzzy
19973 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19974 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19975
19976 #, fuzzy
19977 #~ msgid "Small playlist"
19978 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19979
19980 #, fuzzy
19981 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19982 #~ msgstr ""
19983 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19984
19985 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19986 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19987
19988 #, fuzzy
19989 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19990 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19991
19992 #, fuzzy
19993 #~ msgid "Podcast playlist import"
19994 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19995
19996 #~ msgid "raw DV demuxer"
19997 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19998
19999 #, fuzzy
20000 #~ msgid "Text subtitles demux"
20001 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
20002
20003 #, fuzzy
20004 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
20005 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20006
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
20009 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
20010
20011 #, fuzzy
20012 #~ msgid "Enable CABAC"
20013 #~ msgstr "Disable"
20014
20015 #, fuzzy
20016 #~ msgid "Enable loop filter"
20017 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20018
20019 #, fuzzy
20020 #~ msgid "Analyse mode"
20021 #~ msgstr "Stereo"
20022
20023 #~ msgid "Properties"
20024 #~ msgstr "Properties"
20025
20026 #, fuzzy
20027 #~ msgid "Interface showing control interface"
20028 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20029
20030 #, fuzzy
20031 #~ msgid "type : "
20032 #~ msgstr "Type"
20033
20034 #, fuzzy
20035 #~ msgid "URL : "
20036 #~ msgstr "URL"
20037
20038 #, fuzzy
20039 #~ msgid "file size : "
20040 #~ msgstr "Video title"
20041
20042 #, fuzzy
20043 #~ msgid "Choose a mirror"
20044 #~ msgstr "Choose directory"
20045
20046 #~ msgid " "
20047 #~ msgstr " "
20048
20049 #, fuzzy
20050 #~ msgid "CoreAudio output"
20051 #~ msgstr "Audio output URL"
20052
20053 #, fuzzy
20054 #~ msgid ""
20055 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20056 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20057 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20058 #~ "\n"
20059 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20060 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20061 #~ "\n"
20062 #~ "For more information, have a look at the web site."
20063 #~ msgstr ""
20064 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20065 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20066 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20067 #~ "\n"
20068 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20069 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20070 #~ "\n"
20071 #~ "For more information, have a look at the web site."
20072
20073 #, fuzzy
20074 #~ msgid "Shout"
20075 #~ msgstr "Add Interface"
20076
20077 #, fuzzy
20078 #~ msgid "Windows GAPI"
20079 #~ msgstr "Greyscale video output"
20080
20081 #, fuzzy
20082 #~ msgid "Windows GDI"
20083 #~ msgstr "Greyscale video output"
20084
20085 #, fuzzy
20086 #~ msgid "Open MRL"
20087 #~ msgstr "Options:"
20088
20089 #~ msgid ""
20090 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20091 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20092 #~ "multicasting interface here."
20093 #~ msgstr ""
20094 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20095 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20096 #~ "multicasting interface here."
20097
20098 #~ msgid "Choose program (SID)"
20099 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
20100
20101 #~ msgid "Choose programs"
20102 #~ msgstr "Choose programmes"
20103
20104 #~ msgid "Choose audio track"
20105 #~ msgstr "Choose audio track"
20106
20107 #~ msgid "Choose subtitles track"
20108 #~ msgstr "Choose subtitles track"
20109
20110 #, fuzzy
20111 #~ msgid "Current version"
20112 #~ msgstr "Stereo"
20113
20114 #, fuzzy
20115 #~ msgid "Your version"
20116 #~ msgstr "Stereo"
20117
20118 #, fuzzy
20119 #~ msgid "Streamming"
20120 #~ msgstr "Codec setting"
20121
20122 #~ msgid ""
20123 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20124 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20125 #~ "headphone."
20126 #~ msgstr ""
20127 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20128 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20129 #~ "headphone."
20130
20131 #, fuzzy
20132 #~ msgid "Wizard..."
20133 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
20134
20135 #~ msgid ""
20136 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20137 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20138 #~ msgstr ""
20139 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20140 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20141
20142 #, fuzzy
20143 #~ msgid "SLP scopes list"
20144 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20145
20146 #~ msgid ""
20147 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20148 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20149 #~ msgstr ""
20150 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20151 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20152
20153 #~ msgid ""
20154 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20155 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20156 #~ msgstr ""
20157 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20158 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20159
20160 #, fuzzy
20161 #~ msgid "SLP LDAP filter"
20162 #~ msgstr "Choose file"
20163
20164 #~ msgid ""
20165 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20166 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20167 #~ msgstr ""
20168 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20169 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20170
20171 #~ msgid ""
20172 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20173 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20174 #~ msgstr ""
20175 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20176 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20177
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "SLP input"
20180 #~ msgstr "TCP input"
20181
20182 #, fuzzy
20183 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
20184 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "Joystick control interface"
20188 #~ msgstr "Remote control interface"
20189
20190 #~ msgid ""
20191 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20192 #~ "open when looking for a file."
20193 #~ msgstr ""
20194 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20195 #~ "open when looking for a file."
20196
20197 #, fuzzy
20198 #~ msgid "GNOME interface"
20199 #~ msgstr "XOSD interface"
20200
20201 #~ msgid "_Open File..."
20202 #~ msgstr "_Open File…"
20203
20204 #, fuzzy
20205 #~ msgid "Open a file"
20206 #~ msgstr "Append to file"
20207
20208 #, fuzzy
20209 #~ msgid "Open _Disc..."
20210 #~ msgstr "Open _Disc…"
20211
20212 #~ msgid "_Network stream..."
20213 #~ msgstr "_Network stream…"
20214
20215 #, fuzzy
20216 #~ msgid "_Hide interface"
20217 #~ msgstr "Add Interface"
20218
20219 #~ msgid "Progr_am"
20220 #~ msgstr "Progr_amme"
20221
20222 #~ msgid "Choose the program"
20223 #~ msgstr "Choose the programme"
20224
20225 #, fuzzy
20226 #~ msgid "_Title"
20227 #~ msgstr "Title"
20228
20229 #, fuzzy
20230 #~ msgid "Choose title"
20231 #~ msgstr "Choose file"
20232
20233 #, fuzzy
20234 #~ msgid "Choose chapter"
20235 #~ msgstr "Choose file"
20236
20237 #~ msgid "_Playlist..."
20238 #~ msgstr "_Playlist…"
20239
20240 #~ msgid "_Modules..."
20241 #~ msgstr "_Modules…"
20242
20243 #, fuzzy
20244 #~ msgid "_Language"
20245 #~ msgstr "Language"
20246
20247 #, fuzzy
20248 #~ msgid "Select audio channel"
20249 #~ msgstr "Audio channels"
20250
20251 #, fuzzy
20252 #~ msgid "_Subtitles"
20253 #~ msgstr "Subtitles Track"
20254
20255 #, fuzzy
20256 #~ msgid "_Audio"
20257 #~ msgstr "Audio"
20258
20259 #, fuzzy
20260 #~ msgid "_Video"
20261 #~ msgstr "Video"
20262
20263 #, fuzzy
20264 #~ msgid "Prev"
20265 #~ msgstr "Stream "
20266
20267 #~ msgid "Next file"
20268 #~ msgstr "Next file"
20269
20270 #, fuzzy
20271 #~ msgid "Title:"
20272 #~ msgstr "Title"
20273
20274 #~ msgid "_Network Stream..."
20275 #~ msgstr "_Network Stream…"
20276
20277 #~ msgid "_Jump..."
20278 #~ msgstr "_Jump…"
20279
20280 #~ msgid "Switch program"
20281 #~ msgstr "Switch programme"
20282
20283 #, fuzzy
20284 #~ msgid "_Navigation"
20285 #~ msgstr "Polarisation"
20286
20287 #, fuzzy
20288 #~ msgid "Toggle _Interface"
20289 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20290
20291 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20292 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20293
20294 #, fuzzy
20295 #~ msgid "Open Stream"
20296 #~ msgstr "Codec setting"
20297
20298 #, fuzzy
20299 #~ msgid "Symbol Rate"
20300 #~ msgstr "Sample rate"
20301
20302 #, fuzzy
20303 #~ msgid "stream output"
20304 #~ msgstr "UDP stream output"
20305
20306 #, fuzzy
20307 #~ msgid "stream output (MRL)"
20308 #~ msgstr "UDP stream output"
20309
20310 #, fuzzy
20311 #~ msgid "Destination Target: "
20312 #~ msgstr "Destination video codec"
20313
20314 #, fuzzy
20315 #~ msgid "Gtk+ interface"
20316 #~ msgstr "Switch interface"
20317
20318 #, fuzzy
20319 #~ msgid "_File"
20320 #~ msgstr "Title"
20321
20322 #~ msgid "Exit the program"
20323 #~ msgstr "Exit the program"
20324
20325 #, fuzzy
20326 #~ msgid "_View"
20327 #~ msgstr "Video"
20328
20329 #, fuzzy
20330 #~ msgid "_Settings"
20331 #~ msgstr "Setting"
20332
20333 #~ msgid "_Preferences..."
20334 #~ msgstr "_Preferences…"
20335
20336 #, fuzzy
20337 #~ msgid "About this application"
20338 #~ msgstr "About this program"
20339
20340 #~ msgid "Go Backward"
20341 #~ msgstr "Go Backwards"
20342
20343 #, fuzzy
20344 #~ msgid "Play Stream"
20345 #~ msgstr "Codec setting"
20346
20347 #, fuzzy
20348 #~ msgid "Open Playlist"
20349 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20350
20351 #, fuzzy
20352 #~ msgid "Next File"
20353 #~ msgstr "Next file"
20354
20355 #, fuzzy
20356 #~ msgid "Authors"
20357 #~ msgstr "Author"
20358
20359 #, fuzzy
20360 #~ msgid "Select a subtitles file"
20361 #~ msgstr "Destination video codec"
20362
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "Use stream output"
20365 #~ msgstr "UDP stream output"
20366
20367 #, fuzzy
20368 #~ msgid "Stream output configuration "
20369 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20370
20371 #, fuzzy
20372 #~ msgid "Select File"
20373 #~ msgstr "Next file"
20374
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "Go To:"
20377 #~ msgstr "Goom"
20378
20379 #, fuzzy
20380 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20381 #~ msgstr "UDP stream output"
20382
20383 #, fuzzy
20384 #~ msgid "Title "
20385 #~ msgstr "Title"
20386
20387 #, fuzzy
20388 #~ msgid "Languages"
20389 #~ msgstr "Language"
20390
20391 #, fuzzy
20392 #~ msgid "Open &Disk"
20393 #~ msgstr "Open subtitles file"
20394
20395 #~ msgid "&Backward"
20396 #~ msgstr "&Backwards"
20397
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid "&Stop"
20400 #~ msgstr "Scope"
20401
20402 #~ msgid "Stream info..."
20403 #~ msgstr "Stream info…"
20404
20405 #, fuzzy
20406 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20407 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20408
20409 #~ msgid "Opening file..."
20410 #~ msgstr "Opening file…"
20411
20412 #~ msgid "Exiting..."
20413 #~ msgstr "Exiting…"
20414
20415 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20416 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20417
20418 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20419 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20420
20421 #, fuzzy
20422 #~ msgid "KDE interface"
20423 #~ msgstr "XOSD interface"
20424
20425 #, fuzzy
20426 #~ msgid "Messages:"
20427 #~ msgstr "Colour messages"
20428
20429 #, fuzzy
20430 #~ msgid "Video Filters"
20431 #~ msgstr "Video title"
20432
20433 #, fuzzy
20434 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20435 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20436
20437 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20438 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20439
20440 #, fuzzy
20441 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20442 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20443
20444 #, fuzzy
20445 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20446 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20447
20448 #, fuzzy
20449 #~ msgid "< Back"
20450 #~ msgstr "Backwards"
20451
20452 #, fuzzy
20453 #~ msgid "Next >"
20454 #~ msgstr "Next file"
20455
20456 #, fuzzy
20457 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20458 #~ msgstr "Video encoder"
20459
20460 #, fuzzy
20461 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20462 #~ msgstr "Video encoder"
20463
20464 #, fuzzy
20465 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20466 #~ msgstr "Video encoder"
20467
20468 #, fuzzy
20469 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20470 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20471
20472 #, fuzzy
20473 #~ msgid "DVD audio format"
20474 #~ msgstr "Audio options"
20475
20476 #, fuzzy
20477 #~ msgid "DirectX"
20478 #~ msgstr "Choose directory"
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "XVideo"
20482 #~ msgstr "Video"
20483
20484 #~ msgid ""
20485 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20486 #~ "meta info         1\n"
20487 #~ "event info        2\n"
20488 #~ "MRL               4\n"
20489 #~ "external call     8\n"
20490 #~ "all calls (10)   16\n"
20491 #~ "LSN       (20)   32\n"
20492 #~ "PBC       (40)   64\n"
20493 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20494 #~ "seek-set (100)  256\n"
20495 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20496 #~ "still    (400) 1024\n"
20497 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20498 #~ msgstr ""
20499 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20500 #~ "meta info         1\n"
20501 #~ "event info        2\n"
20502 #~ "MRL               4\n"
20503 #~ "external call     8\n"
20504 #~ "all calls (10)   16\n"
20505 #~ "LSN       (20)   32\n"
20506 #~ "PBC       (40)   64\n"
20507 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20508 #~ "seek-set (100)  256\n"
20509 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20510 #~ "still    (400) 1024\n"
20511 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20512
20513 #, fuzzy
20514 #~ msgid ""
20515 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20516 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20517 #~ "   %A : The album information\n"
20518 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20519 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20520 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20521 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20522 #~ "SEGMENT...\n"
20523 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20524 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20525 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20526 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20527 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20528 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20529 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20530 #~ "   %v : The volume ID\n"
20531 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20532 #~ "   %% : a % \n"
20533 #~ msgstr ""
20534 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20535 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20536 #~ "   %A : The album information\n"
20537 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20538 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20539 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20540 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20541 #~ "SEGMENT…\n"
20542 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20543 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20544 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20545 #~ "   %p : The preparer I\n"
20546 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20547 #~ "   %T : The track number\n"
20548 #~ "   %V : The volume set I\n"
20549 #~ "   %v : The volume I\n"
20550 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20551 #~ "   %% : a % \n"
20552
20553 #, fuzzy
20554 #~ msgid "Telnet"
20555 #~ msgstr "Date"
20556
20557 #, fuzzy
20558 #~ msgid "Option/Alt"
20559 #~ msgstr "Options"
20560
20561 #, fuzzy
20562 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20563 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20564
20565 #, fuzzy
20566 #~ msgid "AAC demuxer"
20567 #~ msgstr "PS demuxer"
20568
20569 #, fuzzy
20570 #~ msgid "Quantizer scale."
20571 #~ msgstr "visualiser"
20572
20573 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20574 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20575
20576 #~ msgid ""
20577 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20578 #~ "\n"
20579 #~ msgstr ""
20580 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20581 #~ "\n"
20582
20583 #, fuzzy
20584 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20585 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20586
20587 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20588 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20589
20590 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20591 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20592
20593 #~ msgid "vlc preferences"
20594 #~ msgstr "VLC preferences"
20595
20596 #~ msgid ""
20597 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20598 #~ "\n"
20599 #~ msgstr ""
20600 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20601 #~ "\n"
20602
20603 #, fuzzy
20604 #~ msgid "SAP interface"
20605 #~ msgstr "XOSD interface"
20606
20607 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20608 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20609
20610 #, fuzzy
20611 #~ msgid ""
20612 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20613 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20614
20615 #~ msgid ""
20616 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20617 #~ "module in the Modules section.\n"
20618 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20619 #~ msgstr ""
20620 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20621 #~ "module in the Modules section.\n"
20622 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20623
20624 #~ msgid "VLC modules preferences"
20625 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20626
20627 #~ msgid ""
20628 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20629 #~ "Modules are sorted by type."
20630 #~ msgstr ""
20631 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20632 #~ "Modules are sorted by type."
20633
20634 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20635 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20636
20637 #~ msgid ""
20638 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20639 #~ "preferred subtitles."
20640 #~ msgstr ""
20641 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20642 #~ "preferred subtitles."
20643
20644 #~ msgid "Demuxers settings"
20645 #~ msgstr "Demuxers settings"
20646
20647 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20648 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20649
20650 #~ msgid ""
20651 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20652 #~ "here."
20653 #~ msgstr ""
20654 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20655 #~ "here."
20656
20657 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20658 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20659
20660 #, fuzzy
20661 #~ msgid ""
20662 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20663 #~ "access modules."
20664 #~ msgstr ""
20665 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20666 #~ "access module."
20667
20668 #, fuzzy
20669 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20670 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20671
20672 #, fuzzy
20673 #~ msgid "Stream output modules settings"
20674 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20675
20676 #~ msgid "Video output modules settings"
20677 #~ msgstr "Video output modules settings"
20678
20679 #~ msgid ""
20680 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20681 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20682 #~ "settings."
20683 #~ msgstr ""
20684 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20685 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20686 #~ "settings."
20687
20688 #, fuzzy
20689 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20690 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20691
20692 #, fuzzy
20693 #~ msgid "Xvid video decoder"
20694 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20695
20696 #, fuzzy
20697 #~ msgid "Reverse sort by author"
20698 #~ msgstr "Reverse stereo"
20699
20700 #, fuzzy
20701 #~ msgid "&Disable"
20702 #~ msgstr "Disable"
20703
20704 #, fuzzy
20705 #~ msgid "Enable/Disable"
20706 #~ msgstr "Disable"
20707
20708 #, fuzzy
20709 #~ msgid "Reverse sort by group"
20710 #~ msgstr "Reverse stereo"
20711
20712 #, fuzzy
20713 #~ msgid "&Groups"
20714 #~ msgstr "Group packets"
20715
20716 #, fuzzy
20717 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20718 #~ msgstr "Artist"
20719
20720 #, fuzzy
20721 #~ msgid "Track Artist"
20722 #~ msgstr "Artist"
20723
20724 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20725 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20726
20727 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20728 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20729
20730 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20731 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20732
20733 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20734 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20735
20736 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20737 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20738
20739 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20740 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20741
20742 #~ msgid "Exit this program"
20743 #~ msgstr "Exit this program"
20744
20745 #~ msgid "Show the program logs"
20746 #~ msgstr "Show the program logs"
20747
20748 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20749 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20750
20751 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20752 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20753
20754 #~ msgid "No dithering"
20755 #~ msgstr "No dithering"
20756
20757 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20758 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20759
20760 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20761 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20762
20763 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20764 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20765
20766 #~ msgid "Random dithering"
20767 #~ msgstr "Random dithering"
20768
20769 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20770 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20771
20772 #~ msgid ""
20773 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20774 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20775 #~ "available."
20776 #~ msgstr ""
20777 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20778 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20779 #~ "available."
20780
20781 #~ msgid ""
20782 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20783 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20784 #~ "best module available."
20785 #~ msgstr ""
20786 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20787 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20788 #~ "best module available."
20789
20790 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20791 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20792
20793 #~ msgid "&Program"
20794 #~ msgstr "&Programme"
20795
20796 #, fuzzy
20797 #~ msgid "Interfaces"
20798 #~ msgstr "Add Interface"
20799
20800 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
20801 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20802
20803 #, fuzzy
20804 #~ msgid "Stop Stream"
20805 #~ msgstr "Codec setting"
20806
20807 #~ msgid "_About..."
20808 #~ msgstr "_About…"
20809
20810 #, fuzzy
20811 #~ msgid "Loop filter"
20812 #~ msgstr "Choose file"
20813
20814 #, fuzzy
20815 #~ msgid "Random effect"
20816 #~ msgstr "Random Off"
20817
20818 #, fuzzy
20819 #~ msgid "Disc Type"
20820 #~ msgstr "Type"
20821
20822 #, fuzzy
20823 #~ msgid "Browse"
20824 #~ msgstr "Browse…"
20825
20826 #, fuzzy
20827 #~ msgid "Extra Audio File"
20828 #~ msgstr "Audio filters"
20829
20830 #, fuzzy
20831 #~ msgid "Media File"
20832 #~ msgstr "Title"
20833
20834 #, fuzzy
20835 #~ msgid "text"
20836 #~ msgstr "Next file"
20837
20838 #, fuzzy
20839 #~ msgid "geometry"
20840 #~ msgstr "Spectrum"
20841
20842 #, fuzzy
20843 #~ msgid "spacing"
20844 #~ msgstr "Rating"
20845
20846 #, fuzzy
20847 #~ msgid "Line"
20848 #~ msgstr "Title"
20849
20850 #, fuzzy
20851 #~ msgid "line"
20852 #~ msgstr "Codec"
20853
20854 #, fuzzy
20855 #~ msgid "orientation"
20856 #~ msgstr "Visualisations"
20857
20858 #, fuzzy
20859 #~ msgid "QGroupBox"
20860 #~ msgstr "Group packets"
20861
20862 #, fuzzy
20863 #~ msgid "enabled"
20864 #~ msgstr "Disable"
20865
20866 #, fuzzy
20867 #~ msgid "checkable"
20868 #~ msgstr "Disable"
20869
20870 #, fuzzy
20871 #~ msgid "Stream information"
20872 #~ msgstr "Visualisations"
20873
20874 #, fuzzy
20875 #~ msgid "Audioscrobbler username"
20876 #~ msgstr "Audio Device"
20877
20878 #, fuzzy
20879 #~ msgid "Connecting..."
20880 #~ msgstr "Settings…"
20881
20882 #, fuzzy
20883 #~ msgid "Dummy video filter"
20884 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20885
20886 #, fuzzy
20887 #~ msgid "Left-Bottom"
20888 #~ msgstr "Centre"
20889
20890 #, fuzzy
20891 #~ msgid "Right-Bottom"
20892 #~ msgstr "Right"