1 # Friulian translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
13 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
14 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencis di VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Impostazions des scurtis"
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Impostazions audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Viodudis pal audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Modui in jessude"
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Impostanzions pal video"
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Sot titui/OSD"
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 #: include/vlc_config_cat.h:107
171 msgid "Access modules"
174 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 #: include/vlc_config_cat.h:113
181 msgid "Access filters"
184 #: include/vlc_config_cat.h:115
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
191 #: include/vlc_config_cat.h:119
195 #: include/vlc_config_cat.h:120
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 #: include/vlc_config_cat.h:122
201 msgstr "Codecs video"
203 #: include/vlc_config_cat.h:123
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 #: include/vlc_config_cat.h:125
211 #: include/vlc_config_cat.h:126
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 #: include/vlc_config_cat.h:128
219 #: include/vlc_config_cat.h:129
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 #: include/vlc_config_cat.h:132
224 msgid "General input settings. Use with care."
227 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
294 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
309 #: include/vlc_config_cat.h:182
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
313 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
314 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
323 msgstr "Liste di scolte"
325 #: include/vlc_config_cat.h:187
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 #: include/vlc_config_cat.h:191
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
335 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
336 msgid "Services discovery"
339 #: include/vlc_config_cat.h:193
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
345 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
350 #: include/vlc_config_cat.h:198
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
354 #: include/vlc_config_cat.h:200
358 #: include/vlc_config_cat.h:201
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
364 #: include/vlc_config_cat.h:204
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr "Impostazions avanzadis"
368 #: include/vlc_config_cat.h:205
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr "Altris impostazions avanzadis"
372 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
378 #: include/vlc_config_cat.h:208
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
382 "carateristichis di VLC."
384 #: include/vlc_config_cat.h:213
385 msgid "Chroma modules settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:214
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 #: include/vlc_config_cat.h:216
393 msgid "Packetizer modules settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:220
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
400 #: include/vlc_config_cat.h:222
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
404 #: include/vlc_config_cat.h:225
405 msgid "Dialog providers settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:227
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
412 #: include/vlc_config_cat.h:229
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:231
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
422 #: include/vlc_config_cat.h:238
423 msgid "No help available"
424 msgstr "Nissun jutori disponibil"
426 #: include/vlc_config_cat.h:239
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
430 #: include/vlc_interface.h:146
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
438 msgid "Quick &Open File..."
441 #: include/vlc_intf_strings.h:34
443 msgid "&Advanced Open..."
444 msgstr "Impostazions avanzadis"
446 #: include/vlc_intf_strings.h:35
448 msgid "Open &Directory..."
449 msgstr "Cartele di origjin"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:37
452 msgid "Select one or more files to open"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
457 msgid "Information..."
458 msgstr "Informazions"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:42
465 #: include/vlc_intf_strings.h:43
467 msgid "Extended settings..."
468 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:45
472 msgid "About VLC media player..."
473 msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
476 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
479 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
487 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
491 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 msgid "Fetch information"
494 msgstr "Altris informazions"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
504 #: include/vlc_intf_strings.h:52
509 #: include/vlc_intf_strings.h:53
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
514 #: include/vlc_intf_strings.h:54
519 #: include/vlc_intf_strings.h:55
524 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
528 #: include/vlc_intf_strings.h:60
531 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:61
537 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
542 #: include/vlc_intf_strings.h:64
547 #: include/vlc_intf_strings.h:66
549 msgid "Add to playlist"
550 msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
552 #: include/vlc_intf_strings.h:67
554 msgid "Add to media library"
555 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:69
560 msgstr "Zonte un file"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:70
564 msgid "Advanced open..."
567 #: include/vlc_intf_strings.h:71
569 msgid "Add directory..."
570 msgstr "Cartele di origjin"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:73
574 msgid "Save playlist to file..."
575 msgstr "Salve liste di riproduzion"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:74
578 msgid "Load playlist file..."
581 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
586 #: include/vlc_intf_strings.h:77
588 msgid "Search filter"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:79
592 msgid "Additional sources"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:83
596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
598 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
602 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
607 #: include/vlc_intf_strings.h:89
608 msgid "Clone the image"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:91
613 msgid "Magnification"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:92
618 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
622 #: include/vlc_intf_strings.h:95
627 #: include/vlc_intf_strings.h:96
628 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:98
632 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:100
636 msgid "Image colors inversion"
639 #: include/vlc_intf_strings.h:102
640 msgid "Split the image to make an image wall"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:104
645 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
646 "The video gets split in parts that you must sort."
649 #: include/vlc_intf_strings.h:107
651 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
652 "Try changing the various settings for different effects"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:110
657 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
658 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
662 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
663 msgid "Meta-information"
666 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
667 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
668 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
675 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
679 #: include/vlc_meta.h:35
683 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
687 #: include/vlc_meta.h:37
688 msgid "Album/movie/show title"
689 msgstr "Titul album/cine/spetacul"
691 #: include/vlc_meta.h:38
692 msgid "Track number/position in set"
695 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
700 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
704 #: include/vlc_meta.h:41
708 #: include/vlc_meta.h:42
712 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
717 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
718 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
722 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
724 msgstr "Cumò in esecuzion"
726 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
730 #: include/vlc_meta.h:47
734 #: include/vlc_meta.h:49
739 #: include/vlc_meta.h:51
741 msgstr "Non dal codec"
743 #: include/vlc_meta.h:52
744 msgid "Codec Description"
745 msgstr "Descrizion codec"
747 #: include/vlc/vlc.h:580
749 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
750 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
751 "see the file named COPYING for details.\n"
752 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
755 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
756 #: src/audio_output/filters.c:224
758 msgid "Audio filtering failed"
759 msgstr "Filtris audio"
761 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
762 #: src/audio_output/filters.c:225
764 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
767 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
768 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
769 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
773 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
777 #: src/audio_output/input.c:90
781 #: src/audio_output/input.c:92
785 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
786 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
791 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
792 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
793 msgid "Audio filters"
794 msgstr "Filtris audio"
796 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
797 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
799 msgid "Audio Channels"
802 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
803 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
804 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
805 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
806 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
807 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
811 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
812 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
813 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
814 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
815 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
820 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
821 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
822 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
823 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
824 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
829 #: src/audio_output/output.c:134
830 msgid "Dolby Surround"
831 msgstr "Dolby Surround"
833 #: src/audio_output/output.c:146
834 msgid "Reverse stereo"
835 msgstr "Stereo invertît"
837 #: src/extras/getopt.c:636
839 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
842 #: src/extras/getopt.c:661
844 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
845 msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argoment\n"
847 #: src/extras/getopt.c:666
849 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
850 msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argoment\n"
852 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
854 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
855 msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argoment\n"
857 #: src/extras/getopt.c:713
859 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
862 #: src/extras/getopt.c:717
864 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
867 #: src/extras/getopt.c:743
869 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
872 #: src/extras/getopt.c:746
874 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
877 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
879 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
882 #: src/extras/getopt.c:823
884 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
887 #: src/extras/getopt.c:841
889 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
892 #: src/input/control.c:287
895 msgstr "Segnelibri %i"
897 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
898 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
899 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
900 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
901 #: modules/stream_out/es.c:379
902 msgid "Streaming / Transcoding failed"
905 #: src/input/decoder.c:118
906 msgid "VLC could not open the packetizer module."
909 #: src/input/decoder.c:130
910 msgid "VLC could not open the decoder module."
913 #: src/input/decoder.c:140
914 msgid "No suitable decoder module for format"
917 #: src/input/decoder.c:141
920 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
921 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
924 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
925 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
926 #: modules/access/cdda/info.c:999
931 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
932 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
937 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
942 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
948 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
949 #: modules/gui/macosx/output.m:153
953 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
954 #: modules/gui/macosx/output.m:176
955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
959 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
963 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
968 #: src/input/es_out.c:1622
969 msgid "Bits per sample"
972 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
973 #: modules/access/pvr.c:84
977 #: src/input/es_out.c:1628
982 #: src/input/es_out.c:1639
986 #: src/input/es_out.c:1645
987 msgid "Display resolution"
988 msgstr "Risoluzion dal visôr"
990 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
992 msgstr "Frecuence fotograms"
994 #: src/input/es_out.c:1662
998 #: src/input/input.c:2058
999 msgid "Your input can't be opened"
1002 #: src/input/input.c:2059
1004 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1007 #: src/input/input.c:2134
1008 msgid "Can't recognize the input's format"
1011 #: src/input/input.c:2135
1013 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1016 #: src/input/var.c:115
1020 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1024 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1025 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1026 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1030 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1031 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1035 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1038 msgstr "Trace video"
1040 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1043 msgstr "Trace audio"
1045 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1046 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1047 msgid "Subtitles Track"
1048 msgstr "Trace dai sot titui"
1050 #: src/input/var.c:256
1052 msgstr "Titul sucessîf"
1054 #: src/input/var.c:261
1055 msgid "Previous title"
1056 msgstr "Titul precedent"
1058 #: src/input/var.c:284
1063 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1066 msgstr "Cjapitul %i"
1068 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1069 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1070 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1071 msgid "Next chapter"
1072 msgstr "Cjapitul sucessîf"
1074 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1075 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1076 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1077 msgid "Previous chapter"
1078 msgstr "Cjapitul precedent"
1080 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1085 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1086 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1089 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1092 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1096 #: src/interface/interaction.c:363
1100 #: src/interface/interface.c:340
1101 msgid "Switch interface"
1102 msgstr "Cambie interface"
1104 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1106 msgid "Add Interface"
1109 #: src/interface/interface.c:373
1111 msgid "Telnet Interface"
1112 msgstr "Mostre interface"
1114 #: src/interface/interface.c:376
1116 msgid "Web Interface"
1117 msgstr "Mostre interface"
1119 #: src/interface/interface.c:379
1120 msgid "Debug logging"
1123 #: src/interface/interface.c:382
1124 msgid "Mouse Gestures"
1127 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1128 #: src/misc/modules.c:1993
1132 #: src/libvlc-common.c:294
1133 msgid "Help options"
1134 msgstr "Opzions jutori"
1136 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1140 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1144 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1148 #: src/libvlc-common.c:1410
1149 msgid " (default enabled)"
1152 #: src/libvlc-common.c:1411
1153 msgid " (default disabled)"
1156 #: src/libvlc-common.c:1593
1158 msgid "VLC version %s\n"
1159 msgstr "Version di VLC %s\n"
1161 #: src/libvlc-common.c:1594
1163 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1164 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
1166 #: src/libvlc-common.c:1596
1168 msgid "Compiler: %s\n"
1169 msgstr "Compilatôr: %s\n"
1171 #: src/libvlc-common.c:1599
1173 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1174 msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
1176 #: src/libvlc-common.c:1631
1179 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1182 "Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
1184 #: src/libvlc-common.c:1652
1187 "Press the RETURN key to continue...\n"
1190 "Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
1192 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1196 #: src/libvlc-module.c:47
1197 msgid "American English"
1198 msgstr "Inglês american"
1200 #: src/libvlc-module.c:47
1201 msgid "British English"
1202 msgstr "Inglês britanic"
1204 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1208 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1212 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1216 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1220 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1224 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1228 #: src/libvlc-module.c:49
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1237 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1241 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1261 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1265 #: src/libvlc-module.c:51
1269 #: src/libvlc-module.c:51
1270 msgid "Brazilian Portuguese"
1271 msgstr "Portughês brasilian"
1273 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1277 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1285 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1289 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1293 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1297 #: src/libvlc-module.c:53
1298 msgid "Simplified Chinese"
1299 msgstr "Cinês semplificât"
1301 #: src/libvlc-module.c:53
1302 msgid "Chinese Traditional"
1303 msgstr "Cinês tradizionâl"
1305 #: src/libvlc-module.c:72
1307 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1308 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1312 #: src/libvlc-module.c:76
1313 msgid "Interface module"
1316 #: src/libvlc-module.c:78
1318 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1319 "automatically select the best module available."
1322 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1323 msgid "Extra interface modules"
1326 #: src/libvlc-module.c:84
1328 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1329 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1330 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1331 "\", \"gestures\" ...)"
1334 #: src/libvlc-module.c:91
1335 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1338 #: src/libvlc-module.c:93
1339 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1342 #: src/libvlc-module.c:95
1344 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1345 "1=warnings, 2=debug)."
1348 #: src/libvlc-module.c:98
1352 #: src/libvlc-module.c:100
1353 msgid "Turn off all warning and information messages."
1356 #: src/libvlc-module.c:102
1357 msgid "Default stream"
1358 msgstr "Flus predeterminât"
1360 #: src/libvlc-module.c:104
1361 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1364 #: src/libvlc-module.c:107
1366 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1367 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1369 "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
1370 "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
1372 #: src/libvlc-module.c:111
1373 msgid "Color messages"
1376 #: src/libvlc-module.c:113
1378 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1379 "needs Linux color support for this to work."
1382 #: src/libvlc-module.c:116
1383 msgid "Show advanced options"
1384 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
1386 #: src/libvlc-module.c:118
1388 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1389 "available options, including those that most users should never touch."
1392 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1393 msgid "Show interface with mouse"
1396 #: src/libvlc-module.c:124
1398 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1399 "edge of the screen in fullscreen mode."
1402 #: src/libvlc-module.c:127
1404 msgid "Interface interaction"
1405 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
1407 #: src/libvlc-module.c:129
1409 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1410 "user input is required."
1413 #: src/libvlc-module.c:139
1415 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1416 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1417 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1418 "the \"audio filters\" modules section."
1421 #: src/libvlc-module.c:145
1422 msgid "Audio output module"
1425 #: src/libvlc-module.c:147
1427 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1428 "automatically select the best method available."
1431 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1432 msgid "Enable audio"
1433 msgstr "Ative audio"
1435 #: src/libvlc-module.c:153
1437 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1438 "not take place, thus saving some processing power."
1441 #: src/libvlc-module.c:156
1442 msgid "Force mono audio"
1445 #: src/libvlc-module.c:157
1446 msgid "This will force a mono audio output."
1449 #: src/libvlc-module.c:159
1450 msgid "Default audio volume"
1453 #: src/libvlc-module.c:161
1455 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1458 #: src/libvlc-module.c:164
1459 msgid "Audio output saved volume"
1462 #: src/libvlc-module.c:166
1464 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1465 "should not change this option manually."
1468 #: src/libvlc-module.c:169
1469 msgid "Audio output volume step"
1472 #: src/libvlc-module.c:171
1474 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1478 #: src/libvlc-module.c:174
1479 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1482 #: src/libvlc-module.c:176
1484 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1485 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1488 #: src/libvlc-module.c:180
1489 msgid "High quality audio resampling"
1492 #: src/libvlc-module.c:182
1494 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1495 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1496 "resampling algorithm will be used instead."
1499 #: src/libvlc-module.c:187
1500 msgid "Audio desynchronization compensation"
1503 #: src/libvlc-module.c:189
1505 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1506 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1509 #: src/libvlc-module.c:192
1510 msgid "Audio output channels mode"
1513 #: src/libvlc-module.c:194
1515 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1516 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1520 #: src/libvlc-module.c:198
1521 msgid "Use S/PDIF when available"
1524 #: src/libvlc-module.c:200
1526 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1527 "audio stream being played."
1530 #: src/libvlc-module.c:203
1531 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1534 #: src/libvlc-module.c:205
1536 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1537 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1538 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1539 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1542 #: src/libvlc-module.c:211
1546 #: src/libvlc-module.c:211
1550 #: src/libvlc-module.c:216
1551 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1554 #: src/libvlc-module.c:219
1555 msgid "Audio visualizations "
1558 #: src/libvlc-module.c:221
1559 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1562 #: src/libvlc-module.c:229
1564 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1565 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1566 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1567 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1571 #: src/libvlc-module.c:235
1572 msgid "Video output module"
1575 #: src/libvlc-module.c:237
1577 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1578 "automatically select the best method available."
1581 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1582 msgid "Enable video"
1585 #: src/libvlc-module.c:242
1587 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1588 "not take place, thus saving some processing power."
1591 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1592 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1593 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1597 #: src/libvlc-module.c:247
1599 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1603 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1604 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1605 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1606 msgid "Video height"
1609 #: src/libvlc-module.c:252
1611 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1612 "video characteristics."
1615 #: src/libvlc-module.c:255
1616 msgid "Video X coordinate"
1619 #: src/libvlc-module.c:257
1621 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1625 #: src/libvlc-module.c:260
1626 msgid "Video Y coordinate"
1629 #: src/libvlc-module.c:262
1631 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1635 #: src/libvlc-module.c:265
1639 #: src/libvlc-module.c:267
1641 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1645 #: src/libvlc-module.c:270
1646 msgid "Video alignment"
1649 #: src/libvlc-module.c:272
1651 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1652 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1653 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1656 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1657 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1658 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1659 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1660 #: modules/video_filter/rss.c:160
1664 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1665 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1666 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1667 #: modules/video_filter/rss.c:160
1671 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1672 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1673 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1674 #: modules/video_filter/rss.c:160
1678 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1679 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1680 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1681 #: modules/video_filter/rss.c:161
1685 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1686 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1687 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1688 #: modules/video_filter/rss.c:161
1692 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1693 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1694 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1695 #: modules/video_filter/rss.c:161
1699 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1700 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1701 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1702 #: modules/video_filter/rss.c:161
1703 msgid "Bottom-Right"
1706 #: src/libvlc-module.c:280
1710 #: src/libvlc-module.c:282
1711 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1714 #: src/libvlc-module.c:284
1715 msgid "Grayscale video output"
1718 #: src/libvlc-module.c:286
1720 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1721 "save some processing power."
1724 #: src/libvlc-module.c:289
1725 msgid "Embedded video"
1728 #: src/libvlc-module.c:291
1729 msgid "Embed the video output in the main interface."
1732 #: src/libvlc-module.c:293
1733 msgid "Fullscreen video output"
1736 #: src/libvlc-module.c:295
1737 msgid "Start video in fullscreen mode"
1740 #: src/libvlc-module.c:297
1741 msgid "Overlay video output"
1744 #: src/libvlc-module.c:299
1746 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1747 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1750 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1751 msgid "Always on top"
1754 #: src/libvlc-module.c:304
1755 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1758 #: src/libvlc-module.c:306
1759 msgid "Disable screensaver"
1762 #: src/libvlc-module.c:307
1763 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1766 #: src/libvlc-module.c:309
1767 msgid "Window decorations"
1770 #: src/libvlc-module.c:311
1772 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1773 "giving a \"minimal\" window."
1776 #: src/libvlc-module.c:314
1778 msgid "Video output filter module"
1779 msgstr "Modui in jessude"
1781 #: src/libvlc-module.c:316
1783 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1784 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1787 #: src/libvlc-module.c:320
1788 msgid "Video filter module"
1791 #: src/libvlc-module.c:322
1793 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1794 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1797 #: src/libvlc-module.c:326
1798 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1801 #: src/libvlc-module.c:328
1802 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1805 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1806 msgid "Video snapshot file prefix"
1809 #: src/libvlc-module.c:334
1810 msgid "Video snapshot format"
1813 #: src/libvlc-module.c:336
1814 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1817 #: src/libvlc-module.c:338
1818 msgid "Display video snapshot preview"
1821 #: src/libvlc-module.c:340
1822 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1825 #: src/libvlc-module.c:342
1826 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1829 #: src/libvlc-module.c:344
1830 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1833 #: src/libvlc-module.c:346
1834 msgid "Video cropping"
1837 #: src/libvlc-module.c:348
1839 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1840 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1843 #: src/libvlc-module.c:352
1844 msgid "Source aspect ratio"
1847 #: src/libvlc-module.c:354
1849 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1850 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1851 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1852 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1853 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1856 #: src/libvlc-module.c:361
1857 msgid "Custom crop ratios list"
1860 #: src/libvlc-module.c:363
1862 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1866 #: src/libvlc-module.c:366
1867 msgid "Custom aspect ratios list"
1870 #: src/libvlc-module.c:368
1872 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1873 "aspect ratio list."
1876 #: src/libvlc-module.c:371
1877 msgid "Fix HDTV height"
1880 #: src/libvlc-module.c:373
1882 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1883 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1884 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1887 #: src/libvlc-module.c:378
1888 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1891 #: src/libvlc-module.c:380
1893 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1894 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1895 "order to keep proportions."
1898 #: src/libvlc-module.c:385
1902 #: src/libvlc-module.c:387
1904 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1905 "your computer is not powerful enough"
1908 #: src/libvlc-module.c:390
1909 msgid "Drop late frames"
1912 #: src/libvlc-module.c:392
1914 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1915 "intended display date)."
1918 #: src/libvlc-module.c:395
1919 msgid "Quiet synchro"
1922 #: src/libvlc-module.c:397
1924 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1925 "synchronization mechanism."
1928 #: src/libvlc-module.c:406
1930 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1931 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1935 #: src/libvlc-module.c:411
1937 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1938 "Restrictions Management measure."
1941 #: src/libvlc-module.c:414
1942 msgid "Clock reference average counter"
1945 #: src/libvlc-module.c:416
1947 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1951 #: src/libvlc-module.c:419
1952 msgid "Clock synchronisation"
1955 #: src/libvlc-module.c:421
1957 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1958 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1961 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1962 msgid "Network synchronisation"
1965 #: src/libvlc-module.c:426
1967 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1968 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1971 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1972 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1975 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1979 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1980 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1984 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1985 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1987 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1992 #: src/libvlc-module.c:434
1996 #: src/libvlc-module.c:436
1997 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2000 #: src/libvlc-module.c:438
2001 msgid "MTU of the network interface"
2004 #: src/libvlc-module.c:440
2006 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2007 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2010 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2011 msgid "Hop limit (TTL)"
2014 #: src/libvlc-module.c:445
2016 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2017 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2021 #: src/libvlc-module.c:449
2023 msgid "Multicast output interface"
2024 msgstr "Cambie interface"
2026 #: src/libvlc-module.c:451
2027 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2030 #: src/libvlc-module.c:453
2031 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2034 #: src/libvlc-module.c:455
2036 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2040 #: src/libvlc-module.c:458
2041 msgid "DiffServ Code Point"
2044 #: src/libvlc-module.c:459
2046 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2047 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2050 #: src/libvlc-module.c:465
2052 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2053 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2056 #: src/libvlc-module.c:471
2058 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2059 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2060 "(like DVB streams for example)."
2063 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2067 #: src/libvlc-module.c:479
2068 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2071 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2072 msgid "Subtitles track"
2075 #: src/libvlc-module.c:484
2076 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2079 #: src/libvlc-module.c:487
2080 msgid "Audio language"
2083 #: src/libvlc-module.c:489
2085 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2086 "letter country code)."
2089 #: src/libvlc-module.c:492
2090 msgid "Subtitle language"
2093 #: src/libvlc-module.c:494
2095 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2096 "letter country code)."
2099 #: src/libvlc-module.c:498
2100 msgid "Audio track ID"
2103 #: src/libvlc-module.c:500
2104 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2107 #: src/libvlc-module.c:502
2108 msgid "Subtitles track ID"
2111 #: src/libvlc-module.c:504
2112 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2115 #: src/libvlc-module.c:506
2116 msgid "Input repetitions"
2119 #: src/libvlc-module.c:508
2120 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2123 #: src/libvlc-module.c:510
2127 #: src/libvlc-module.c:512
2128 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2131 #: src/libvlc-module.c:514
2135 #: src/libvlc-module.c:516
2136 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2139 #: src/libvlc-module.c:518
2143 #: src/libvlc-module.c:520
2145 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2146 "together after the normal one."
2149 #: src/libvlc-module.c:523
2150 msgid "Input slave (experimental)"
2153 #: src/libvlc-module.c:525
2155 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2156 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2160 #: src/libvlc-module.c:529
2161 msgid "Bookmarks list for a stream"
2164 #: src/libvlc-module.c:531
2166 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2167 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2171 #: src/libvlc-module.c:537
2173 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2174 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2175 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2176 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2179 #: src/libvlc-module.c:543
2180 msgid "Force subtitle position"
2183 #: src/libvlc-module.c:545
2185 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2186 "over the movie. Try several positions."
2189 #: src/libvlc-module.c:548
2190 msgid "Enable sub-pictures"
2193 #: src/libvlc-module.c:550
2194 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2197 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2198 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2199 msgid "On Screen Display"
2202 #: src/libvlc-module.c:554
2204 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2208 #: src/libvlc-module.c:557
2209 msgid "Text rendering module"
2212 #: src/libvlc-module.c:559
2214 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2218 #: src/libvlc-module.c:562
2219 msgid "Subpictures filter module"
2222 #: src/libvlc-module.c:564
2224 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2225 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2228 #: src/libvlc-module.c:567
2229 msgid "Autodetect subtitle files"
2232 #: src/libvlc-module.c:569
2234 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2235 "(based on the filename of the movie)."
2238 #: src/libvlc-module.c:572
2239 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2242 #: src/libvlc-module.c:574
2244 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2246 "0 = no subtitles autodetected\n"
2247 "1 = any subtitle file\n"
2248 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2249 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2250 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2253 #: src/libvlc-module.c:582
2254 msgid "Subtitle autodetection paths"
2257 #: src/libvlc-module.c:584
2259 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2260 "found in the current directory."
2263 #: src/libvlc-module.c:587
2264 msgid "Use subtitle file"
2267 #: src/libvlc-module.c:589
2269 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2273 #: src/libvlc-module.c:592
2277 #: src/libvlc-module.c:595
2279 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2280 "the drive letter (eg. D:)"
2283 #: src/libvlc-module.c:599
2284 msgid "This is the default DVD device to use."
2287 #: src/libvlc-module.c:602
2291 #: src/libvlc-module.c:605
2293 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2294 "scan for a suitable CD-ROM device."
2297 #: src/libvlc-module.c:609
2298 msgid "This is the default VCD device to use."
2301 #: src/libvlc-module.c:612
2302 msgid "Audio CD device"
2305 #: src/libvlc-module.c:615
2307 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2308 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2311 #: src/libvlc-module.c:619
2312 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2315 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2319 #: src/libvlc-module.c:624
2320 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2323 #: src/libvlc-module.c:626
2327 #: src/libvlc-module.c:628
2328 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2331 #: src/libvlc-module.c:630
2332 msgid "TCP connection timeout"
2335 #: src/libvlc-module.c:632
2336 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2339 #: src/libvlc-module.c:634
2340 msgid "SOCKS server"
2343 #: src/libvlc-module.c:636
2345 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2346 "used for all TCP connections"
2349 #: src/libvlc-module.c:639
2350 msgid "SOCKS user name"
2353 #: src/libvlc-module.c:641
2354 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2357 #: src/libvlc-module.c:643
2358 msgid "SOCKS password"
2361 #: src/libvlc-module.c:645
2362 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2365 #: src/libvlc-module.c:647
2366 msgid "Title metadata"
2369 #: src/libvlc-module.c:649
2370 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2373 #: src/libvlc-module.c:651
2374 msgid "Author metadata"
2377 #: src/libvlc-module.c:653
2378 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2381 #: src/libvlc-module.c:655
2382 msgid "Artist metadata"
2385 #: src/libvlc-module.c:657
2386 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2389 #: src/libvlc-module.c:659
2390 msgid "Genre metadata"
2393 #: src/libvlc-module.c:661
2394 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2397 #: src/libvlc-module.c:663
2398 msgid "Copyright metadata"
2401 #: src/libvlc-module.c:665
2402 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2405 #: src/libvlc-module.c:667
2406 msgid "Description metadata"
2409 #: src/libvlc-module.c:669
2410 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2413 #: src/libvlc-module.c:671
2414 msgid "Date metadata"
2417 #: src/libvlc-module.c:673
2418 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2421 #: src/libvlc-module.c:675
2422 msgid "URL metadata"
2425 #: src/libvlc-module.c:677
2426 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2429 #: src/libvlc-module.c:681
2431 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2432 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2433 "can break playback of all your streams."
2436 #: src/libvlc-module.c:685
2437 msgid "Preferred decoders list"
2440 #: src/libvlc-module.c:687
2442 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2443 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2444 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2447 #: src/libvlc-module.c:692
2448 msgid "Preferred encoders list"
2451 #: src/libvlc-module.c:694
2453 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2456 #: src/libvlc-module.c:703
2458 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2462 #: src/libvlc-module.c:706
2463 msgid "Default stream output chain"
2466 #: src/libvlc-module.c:708
2468 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2469 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2473 #: src/libvlc-module.c:712
2474 msgid "Enable streaming of all ES"
2477 #: src/libvlc-module.c:714
2478 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2481 #: src/libvlc-module.c:716
2482 msgid "Display while streaming"
2485 #: src/libvlc-module.c:718
2486 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2489 #: src/libvlc-module.c:720
2490 msgid "Enable video stream output"
2493 #: src/libvlc-module.c:722
2495 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2496 "facility when this last one is enabled."
2499 #: src/libvlc-module.c:725
2500 msgid "Enable audio stream output"
2503 #: src/libvlc-module.c:727
2505 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2506 "facility when this last one is enabled."
2509 #: src/libvlc-module.c:730
2510 msgid "Enable SPU stream output"
2513 #: src/libvlc-module.c:732
2515 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2516 "facility when this last one is enabled."
2519 #: src/libvlc-module.c:735
2520 msgid "Keep stream output open"
2523 #: src/libvlc-module.c:737
2525 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2526 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2530 #: src/libvlc-module.c:741
2531 msgid "Preferred packetizer list"
2534 #: src/libvlc-module.c:743
2536 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2539 #: src/libvlc-module.c:746
2543 #: src/libvlc-module.c:748
2544 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2547 #: src/libvlc-module.c:750
2548 msgid "Access output module"
2551 #: src/libvlc-module.c:752
2552 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2555 #: src/libvlc-module.c:754
2556 msgid "Control SAP flow"
2559 #: src/libvlc-module.c:756
2561 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2562 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2565 #: src/libvlc-module.c:760
2566 msgid "SAP announcement interval"
2569 #: src/libvlc-module.c:762
2571 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2572 "between SAP announcements."
2575 #: src/libvlc-module.c:771
2577 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2578 "always leave all these enabled."
2581 #: src/libvlc-module.c:774
2582 msgid "Enable FPU support"
2585 #: src/libvlc-module.c:776
2587 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2591 #: src/libvlc-module.c:779
2592 msgid "Enable CPU MMX support"
2595 #: src/libvlc-module.c:781
2597 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2601 #: src/libvlc-module.c:784
2602 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2605 #: src/libvlc-module.c:786
2607 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2608 "advantage of them."
2611 #: src/libvlc-module.c:789
2612 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2615 #: src/libvlc-module.c:791
2617 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2618 "advantage of them."
2621 #: src/libvlc-module.c:794
2622 msgid "Enable CPU SSE support"
2625 #: src/libvlc-module.c:796
2627 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2631 #: src/libvlc-module.c:799
2632 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2635 #: src/libvlc-module.c:801
2637 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2641 #: src/libvlc-module.c:804
2642 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2645 #: src/libvlc-module.c:806
2647 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2648 "advantage of them."
2651 #: src/libvlc-module.c:811
2653 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2654 "you really know what you are doing."
2657 #: src/libvlc-module.c:814
2658 msgid "Memory copy module"
2661 #: src/libvlc-module.c:816
2663 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2664 "select the fastest one supported by your hardware."
2667 #: src/libvlc-module.c:819
2668 msgid "Access module"
2671 #: src/libvlc-module.c:821
2673 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2674 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2675 "option unless you really know what you are doing."
2678 #: src/libvlc-module.c:825
2679 msgid "Access filter module"
2682 #: src/libvlc-module.c:827
2684 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2685 "used for instance for timeshifting."
2688 #: src/libvlc-module.c:830
2689 msgid "Demux module"
2692 #: src/libvlc-module.c:832
2694 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2695 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2696 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2697 "you really know what you are doing."
2700 #: src/libvlc-module.c:837
2701 msgid "Allow real-time priority"
2704 #: src/libvlc-module.c:839
2706 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2707 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2708 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2709 "only activate this if you know what you're doing."
2712 #: src/libvlc-module.c:845
2713 msgid "Adjust VLC priority"
2716 #: src/libvlc-module.c:847
2718 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2719 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2723 #: src/libvlc-module.c:851
2724 msgid "Minimize number of threads"
2727 #: src/libvlc-module.c:853
2728 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2731 #: src/libvlc-module.c:855
2732 msgid "Modules search path"
2735 #: src/libvlc-module.c:857
2736 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2739 #: src/libvlc-module.c:859
2740 msgid "VLM configuration file"
2743 #: src/libvlc-module.c:861
2744 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2747 #: src/libvlc-module.c:863
2748 msgid "Use a plugins cache"
2751 #: src/libvlc-module.c:865
2752 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2755 #: src/libvlc-module.c:867
2756 msgid "Collect statistics"
2759 #: src/libvlc-module.c:869
2760 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2763 #: src/libvlc-module.c:871
2764 msgid "Run as daemon process"
2767 #: src/libvlc-module.c:873
2768 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2771 #: src/libvlc-module.c:875
2772 msgid "Write process id to file"
2775 #: src/libvlc-module.c:877
2776 msgid "Writes process id into specified file."
2779 #: src/libvlc-module.c:879
2783 #: src/libvlc-module.c:881
2784 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2787 #: src/libvlc-module.c:883
2788 msgid "Log to syslog"
2791 #: src/libvlc-module.c:885
2792 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2795 #: src/libvlc-module.c:887
2796 msgid "Allow only one running instance"
2799 #: src/libvlc-module.c:889
2801 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2802 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2803 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2804 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2805 "running instance or enqueue it."
2808 #: src/libvlc-module.c:897
2810 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2811 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2812 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2813 "This option will allow you to play the file with the already running "
2814 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2815 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2818 #: src/libvlc-module.c:905
2819 msgid "VLC is started from file association"
2822 #: src/libvlc-module.c:907
2823 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2826 #: src/libvlc-module.c:910
2827 msgid "One instance when started from file"
2830 #: src/libvlc-module.c:912
2831 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2834 #: src/libvlc-module.c:914
2835 msgid "Increase the priority of the process"
2836 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
2838 #: src/libvlc-module.c:916
2840 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2841 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2842 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2843 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2844 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2848 #: src/libvlc-module.c:923
2849 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2852 #: src/libvlc-module.c:925
2854 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2855 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2856 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2859 #: src/libvlc-module.c:930
2860 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2863 #: src/libvlc-module.c:933
2865 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2866 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2867 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2868 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2869 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2872 #: src/libvlc-module.c:942
2873 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2876 #: src/libvlc-module.c:944
2878 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2879 "playing current item."
2882 #: src/libvlc-module.c:953
2884 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2885 "overridden in the playlist dialog box."
2888 #: src/libvlc-module.c:956
2889 msgid "Automatically preparse files"
2892 #: src/libvlc-module.c:958
2894 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2898 #: src/libvlc-module.c:961
2899 msgid "Album art policy"
2902 #: src/libvlc-module.c:963
2903 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2906 #: src/libvlc-module.c:969
2907 msgid "Manual download only"
2910 #: src/libvlc-module.c:970
2911 msgid "When track starts playing"
2914 #: src/libvlc-module.c:971
2915 msgid "As soon as track is added"
2918 #: src/libvlc-module.c:973
2919 msgid "Services discovery modules"
2922 #: src/libvlc-module.c:975
2924 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2925 "Typical values are sap, hal, ..."
2928 #: src/libvlc-module.c:978
2929 msgid "Play files randomly forever"
2932 #: src/libvlc-module.c:980
2933 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2936 #: src/libvlc-module.c:984
2937 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2940 #: src/libvlc-module.c:986
2941 msgid "Repeat current item"
2942 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
2944 #: src/libvlc-module.c:988
2945 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2948 #: src/libvlc-module.c:990
2949 msgid "Play and stop"
2950 msgstr "Riprodûs e ferme"
2952 #: src/libvlc-module.c:992
2953 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2956 #: src/libvlc-module.c:994
2958 msgid "Play and exit"
2959 msgstr "Riprodûs e ferme"
2961 #: src/libvlc-module.c:996
2963 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2964 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
2966 #: src/libvlc-module.c:998
2968 msgid "Use media library"
2969 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
2971 #: src/libvlc-module.c:1000
2973 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2977 #: src/libvlc-module.c:1003
2979 msgid "Use playlist tree"
2980 msgstr "Salve liste di riproduzion"
2982 #: src/libvlc-module.c:1005
2984 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2985 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2989 #: src/libvlc-module.c:1009
2994 #: src/libvlc-module.c:1009
2999 #: src/libvlc-module.c:1018
3000 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3003 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3005 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3006 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3010 msgstr "Dut il visôr"
3012 #: src/libvlc-module.c:1022
3013 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3014 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
3016 #: src/libvlc-module.c:1023
3017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3020 msgstr "Riproduzion/Pause"
3022 #: src/libvlc-module.c:1024
3023 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3026 #: src/libvlc-module.c:1025
3030 #: src/libvlc-module.c:1026
3031 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3034 #: src/libvlc-module.c:1027
3036 msgstr "Dome riproduzion"
3038 #: src/libvlc-module.c:1028
3039 msgid "Select the hotkey to use to play."
3042 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3043 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3048 #: src/libvlc-module.c:1030
3049 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3052 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3053 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3058 #: src/libvlc-module.c:1032
3059 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3062 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3063 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3069 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3073 #: src/libvlc-module.c:1034
3074 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3077 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3078 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3079 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3080 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3082 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3086 #: src/libvlc-module.c:1036
3087 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3090 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3098 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3102 #: src/libvlc-module.c:1038
3103 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3106 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3108 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3109 #: modules/video_filter/rss.c:176
3113 #: src/libvlc-module.c:1040
3114 msgid "Select the hotkey to display the position."
3117 #: src/libvlc-module.c:1042
3118 msgid "Very short backwards jump"
3121 #: src/libvlc-module.c:1044
3122 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3125 #: src/libvlc-module.c:1045
3126 msgid "Short backwards jump"
3129 #: src/libvlc-module.c:1047
3130 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3133 #: src/libvlc-module.c:1048
3134 msgid "Medium backwards jump"
3137 #: src/libvlc-module.c:1050
3138 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3141 #: src/libvlc-module.c:1051
3142 msgid "Long backwards jump"
3145 #: src/libvlc-module.c:1053
3146 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3149 #: src/libvlc-module.c:1055
3150 msgid "Very short forward jump"
3153 #: src/libvlc-module.c:1057
3154 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3157 #: src/libvlc-module.c:1058
3158 msgid "Short forward jump"
3161 #: src/libvlc-module.c:1060
3162 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3165 #: src/libvlc-module.c:1061
3166 msgid "Medium forward jump"
3169 #: src/libvlc-module.c:1063
3170 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3173 #: src/libvlc-module.c:1064
3174 msgid "Long forward jump"
3177 #: src/libvlc-module.c:1066
3178 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3181 #: src/libvlc-module.c:1068
3182 msgid "Very short jump length"
3185 #: src/libvlc-module.c:1069
3186 msgid "Very short jump length, in seconds."
3189 #: src/libvlc-module.c:1070
3190 msgid "Short jump length"
3193 #: src/libvlc-module.c:1071
3194 msgid "Short jump length, in seconds."
3197 #: src/libvlc-module.c:1072
3198 msgid "Medium jump length"
3201 #: src/libvlc-module.c:1073
3202 msgid "Medium jump length, in seconds."
3205 #: src/libvlc-module.c:1074
3206 msgid "Long jump length"
3209 #: src/libvlc-module.c:1075
3210 msgid "Long jump length, in seconds."
3213 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3218 #: src/libvlc-module.c:1078
3219 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3220 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
3222 #: src/libvlc-module.c:1079
3226 #: src/libvlc-module.c:1080
3227 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3230 #: src/libvlc-module.c:1081
3231 msgid "Navigate down"
3234 #: src/libvlc-module.c:1082
3235 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3238 #: src/libvlc-module.c:1083
3239 msgid "Navigate left"
3242 #: src/libvlc-module.c:1084
3243 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3246 #: src/libvlc-module.c:1085
3247 msgid "Navigate right"
3250 #: src/libvlc-module.c:1086
3251 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3254 #: src/libvlc-module.c:1087
3258 #: src/libvlc-module.c:1088
3259 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3262 #: src/libvlc-module.c:1089
3263 msgid "Go to the DVD menu"
3264 msgstr "Va al menù dal DVD"
3266 #: src/libvlc-module.c:1090
3267 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3270 #: src/libvlc-module.c:1091
3271 msgid "Select previous DVD title"
3274 #: src/libvlc-module.c:1092
3275 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3278 #: src/libvlc-module.c:1093
3279 msgid "Select next DVD title"
3282 #: src/libvlc-module.c:1094
3283 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3286 #: src/libvlc-module.c:1095
3287 msgid "Select prev DVD chapter"
3290 #: src/libvlc-module.c:1096
3291 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3294 #: src/libvlc-module.c:1097
3295 msgid "Select next DVD chapter"
3298 #: src/libvlc-module.c:1098
3299 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3302 #: src/libvlc-module.c:1099
3306 #: src/libvlc-module.c:1100
3307 msgid "Select the key to increase audio volume."
3310 #: src/libvlc-module.c:1101
3314 #: src/libvlc-module.c:1102
3315 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3318 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3319 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3320 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3324 #: src/libvlc-module.c:1104
3325 msgid "Select the key to mute audio."
3328 #: src/libvlc-module.c:1105
3329 msgid "Subtitle delay up"
3332 #: src/libvlc-module.c:1106
3333 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3336 #: src/libvlc-module.c:1107
3337 msgid "Subtitle delay down"
3340 #: src/libvlc-module.c:1108
3341 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3344 #: src/libvlc-module.c:1109
3345 msgid "Audio delay up"
3348 #: src/libvlc-module.c:1110
3349 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3352 #: src/libvlc-module.c:1111
3353 msgid "Audio delay down"
3356 #: src/libvlc-module.c:1112
3357 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3360 #: src/libvlc-module.c:1113
3361 msgid "Play playlist bookmark 1"
3364 #: src/libvlc-module.c:1114
3365 msgid "Play playlist bookmark 2"
3368 #: src/libvlc-module.c:1115
3369 msgid "Play playlist bookmark 3"
3372 #: src/libvlc-module.c:1116
3373 msgid "Play playlist bookmark 4"
3376 #: src/libvlc-module.c:1117
3377 msgid "Play playlist bookmark 5"
3380 #: src/libvlc-module.c:1118
3381 msgid "Play playlist bookmark 6"
3384 #: src/libvlc-module.c:1119
3385 msgid "Play playlist bookmark 7"
3388 #: src/libvlc-module.c:1120
3389 msgid "Play playlist bookmark 8"
3392 #: src/libvlc-module.c:1121
3393 msgid "Play playlist bookmark 9"
3396 #: src/libvlc-module.c:1122
3397 msgid "Play playlist bookmark 10"
3400 #: src/libvlc-module.c:1123
3401 msgid "Select the key to play this bookmark."
3404 #: src/libvlc-module.c:1124
3405 msgid "Set playlist bookmark 1"
3408 #: src/libvlc-module.c:1125
3409 msgid "Set playlist bookmark 2"
3412 #: src/libvlc-module.c:1126
3413 msgid "Set playlist bookmark 3"
3416 #: src/libvlc-module.c:1127
3417 msgid "Set playlist bookmark 4"
3420 #: src/libvlc-module.c:1128
3421 msgid "Set playlist bookmark 5"
3424 #: src/libvlc-module.c:1129
3425 msgid "Set playlist bookmark 6"
3428 #: src/libvlc-module.c:1130
3429 msgid "Set playlist bookmark 7"
3432 #: src/libvlc-module.c:1131
3433 msgid "Set playlist bookmark 8"
3436 #: src/libvlc-module.c:1132
3437 msgid "Set playlist bookmark 9"
3440 #: src/libvlc-module.c:1133
3441 msgid "Set playlist bookmark 10"
3444 #: src/libvlc-module.c:1134
3445 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3448 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3449 msgid "Playlist bookmark 1"
3452 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3453 msgid "Playlist bookmark 2"
3456 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3457 msgid "Playlist bookmark 3"
3460 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3461 msgid "Playlist bookmark 4"
3464 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3465 msgid "Playlist bookmark 5"
3468 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3469 msgid "Playlist bookmark 6"
3472 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3473 msgid "Playlist bookmark 7"
3476 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3477 msgid "Playlist bookmark 8"
3480 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3481 msgid "Playlist bookmark 9"
3484 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3485 msgid "Playlist bookmark 10"
3488 #: src/libvlc-module.c:1147
3489 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3492 #: src/libvlc-module.c:1149
3493 msgid "Go back in browsing history"
3496 #: src/libvlc-module.c:1150
3498 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3502 #: src/libvlc-module.c:1151
3503 msgid "Go forward in browsing history"
3506 #: src/libvlc-module.c:1152
3508 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3512 #: src/libvlc-module.c:1154
3513 msgid "Cycle audio track"
3516 #: src/libvlc-module.c:1155
3517 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3520 #: src/libvlc-module.c:1156
3521 msgid "Cycle subtitle track"
3524 #: src/libvlc-module.c:1157
3525 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3528 #: src/libvlc-module.c:1158
3529 msgid "Cycle source aspect ratio"
3532 #: src/libvlc-module.c:1159
3533 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3536 #: src/libvlc-module.c:1160
3537 msgid "Cycle video crop"
3540 #: src/libvlc-module.c:1161
3541 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3544 #: src/libvlc-module.c:1162
3545 msgid "Cycle deinterlace modes"
3548 #: src/libvlc-module.c:1163
3549 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3552 #: src/libvlc-module.c:1164
3553 msgid "Show interface"
3556 #: src/libvlc-module.c:1165
3557 msgid "Raise the interface above all other windows."
3560 #: src/libvlc-module.c:1166
3561 msgid "Hide interface"
3564 #: src/libvlc-module.c:1167
3565 msgid "Lower the interface below all other windows."
3568 #: src/libvlc-module.c:1168
3569 msgid "Take video snapshot"
3572 #: src/libvlc-module.c:1169
3573 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3576 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3577 #: modules/access_filter/record.c:54
3581 #: src/libvlc-module.c:1172
3582 msgid "Record access filter start/stop."
3585 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3586 #: modules/access_filter/dump.c:52
3590 #: src/libvlc-module.c:1174
3591 msgid "Media dump access filter trigger."
3594 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3595 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3599 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3603 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3604 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3607 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3608 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3611 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3612 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3615 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3616 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3619 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3620 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3623 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3624 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3627 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3628 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3631 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3632 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3635 #: src/libvlc-module.c:1204
3638 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3639 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3640 "in the playlist.\n"
3641 "The first item specified will be played first.\n"
3644 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3645 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3646 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3647 " and that overrides previous settings.\n"
3649 "Stream MRL syntax:\n"
3650 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3651 "option=value ...]\n"
3653 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3654 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3657 " [file://]filename Plain media file\n"
3658 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3659 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3660 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3661 " screen:// Screen capture\n"
3662 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3663 " [vcd://][device] VCD device\n"
3664 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3665 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3666 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3667 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3669 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3672 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3673 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3674 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3675 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3679 #: src/libvlc-module.c:1329
3680 msgid "Window properties"
3683 #: src/libvlc-module.c:1372
3687 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3688 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3692 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3696 #: src/libvlc-module.c:1404
3701 #: src/libvlc-module.c:1406
3702 msgid "Track settings"
3705 #: src/libvlc-module.c:1428
3706 msgid "Playback control"
3709 #: src/libvlc-module.c:1443
3710 msgid "Default devices"
3713 #: src/libvlc-module.c:1452
3714 msgid "Network settings"
3717 #: src/libvlc-module.c:1464
3721 #: src/libvlc-module.c:1473
3725 #: src/libvlc-module.c:1503
3729 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3730 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3737 #: src/libvlc-module.c:1546
3738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3742 #: src/libvlc-module.c:1579
3746 #: src/libvlc-module.c:1601
3747 msgid "Special modules"
3750 #: src/libvlc-module.c:1608
3754 #: src/libvlc-module.c:1616
3755 msgid "Performance options"
3758 #: src/libvlc-module.c:1767
3762 #: src/libvlc-module.c:2082
3766 #: src/libvlc-module.c:2161
3767 msgid "main program"
3770 #: src/libvlc-module.c:2171
3771 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3774 #: src/libvlc-module.c:2177
3776 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3779 #: src/libvlc-module.c:2182
3780 msgid "print help for the advanced options"
3783 #: src/libvlc-module.c:2187
3784 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3787 #: src/libvlc-module.c:2193
3788 msgid "print a list of available modules"
3791 #: src/libvlc-module.c:2199
3792 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3795 #: src/libvlc-module.c:2204
3796 msgid "save the current command line options in the config"
3799 #: src/libvlc-module.c:2209
3800 msgid "reset the current config to the default values"
3803 #: src/libvlc-module.c:2214
3804 msgid "use alternate config file"
3807 #: src/libvlc-module.c:2219
3808 msgid "resets the current plugins cache"
3811 #: src/libvlc-module.c:2224
3812 msgid "print version information"
3815 #: src/misc/configuration.c:1181
3819 #: src/misc/configuration.c:1192
3823 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3824 #: src/playlist/loadsave.c:101
3825 msgid "Media Library"
3828 #: src/playlist/tree.c:59
3832 #: src/text/iso-639_def.h:38
3836 #: src/text/iso-639_def.h:39
3840 #: src/text/iso-639_def.h:40
3844 #: src/text/iso-639_def.h:41
3848 #: src/text/iso-639_def.h:42
3852 #: src/text/iso-639_def.h:43
3856 #: src/text/iso-639_def.h:44
3860 #: src/text/iso-639_def.h:45
3864 #: src/text/iso-639_def.h:46
3868 #: src/text/iso-639_def.h:47
3872 #: src/text/iso-639_def.h:48
3876 #: src/text/iso-639_def.h:49
3880 #: src/text/iso-639_def.h:50
3884 #: src/text/iso-639_def.h:51
3888 #: src/text/iso-639_def.h:52
3892 #: src/text/iso-639_def.h:53
3896 #: src/text/iso-639_def.h:54
3900 #: src/text/iso-639_def.h:55
3904 #: src/text/iso-639_def.h:56
3908 #: src/text/iso-639_def.h:57
3912 #: src/text/iso-639_def.h:58
3916 #: src/text/iso-639_def.h:60
3920 #: src/text/iso-639_def.h:61
3924 #: src/text/iso-639_def.h:62
3928 #: src/text/iso-639_def.h:63
3929 msgid "Church Slavic"
3932 #: src/text/iso-639_def.h:64
3936 #: src/text/iso-639_def.h:65
3940 #: src/text/iso-639_def.h:66
3944 #: src/text/iso-639_def.h:70
3948 #: src/text/iso-639_def.h:71
3952 #: src/text/iso-639_def.h:72
3956 #: src/text/iso-639_def.h:73
3960 #: src/text/iso-639_def.h:74
3964 #: src/text/iso-639_def.h:75
3968 #: src/text/iso-639_def.h:76
3972 #: src/text/iso-639_def.h:78
3976 #: src/text/iso-639_def.h:81
3977 msgid "Gaelic (Scots)"
3980 #: src/text/iso-639_def.h:82
3984 #: src/text/iso-639_def.h:83
3988 #: src/text/iso-639_def.h:84
3992 #: src/text/iso-639_def.h:85
3993 msgid "Greek, Modern ()"
3996 #: src/text/iso-639_def.h:86
4000 #: src/text/iso-639_def.h:87
4004 #: src/text/iso-639_def.h:89
4008 #: src/text/iso-639_def.h:90
4012 #: src/text/iso-639_def.h:91
4016 #: src/text/iso-639_def.h:93
4020 #: src/text/iso-639_def.h:94
4024 #: src/text/iso-639_def.h:95
4028 #: src/text/iso-639_def.h:96
4032 #: src/text/iso-639_def.h:97
4036 #: src/text/iso-639_def.h:98
4040 #: src/text/iso-639_def.h:100
4044 #: src/text/iso-639_def.h:102
4045 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4048 #: src/text/iso-639_def.h:103
4052 #: src/text/iso-639_def.h:104
4056 #: src/text/iso-639_def.h:105
4060 #: src/text/iso-639_def.h:106
4064 #: src/text/iso-639_def.h:107
4068 #: src/text/iso-639_def.h:108
4072 #: src/text/iso-639_def.h:109
4076 #: src/text/iso-639_def.h:110
4080 #: src/text/iso-639_def.h:112
4084 #: src/text/iso-639_def.h:113
4088 #: src/text/iso-639_def.h:114
4092 #: src/text/iso-639_def.h:115
4096 #: src/text/iso-639_def.h:116
4100 #: src/text/iso-639_def.h:117
4104 #: src/text/iso-639_def.h:118
4108 #: src/text/iso-639_def.h:119
4109 msgid "Letzeburgesch"
4112 #: src/text/iso-639_def.h:120
4116 #: src/text/iso-639_def.h:121
4120 #: src/text/iso-639_def.h:122
4124 #: src/text/iso-639_def.h:123
4128 #: src/text/iso-639_def.h:124
4132 #: src/text/iso-639_def.h:126
4136 #: src/text/iso-639_def.h:127
4140 #: src/text/iso-639_def.h:128
4144 #: src/text/iso-639_def.h:129
4148 #: src/text/iso-639_def.h:130
4152 #: src/text/iso-639_def.h:131
4156 #: src/text/iso-639_def.h:132
4157 msgid "Ndebele, South"
4160 #: src/text/iso-639_def.h:133
4161 msgid "Ndebele, North"
4164 #: src/text/iso-639_def.h:134
4168 #: src/text/iso-639_def.h:135
4172 #: src/text/iso-639_def.h:136
4176 #: src/text/iso-639_def.h:137
4177 msgid "Norwegian Nynorsk"
4180 #: src/text/iso-639_def.h:138
4181 msgid "Norwegian Bokmaal"
4184 #: src/text/iso-639_def.h:139
4185 msgid "Chichewa; Nyanja"
4188 #: src/text/iso-639_def.h:140
4189 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4192 #: src/text/iso-639_def.h:141
4196 #: src/text/iso-639_def.h:142
4200 #: src/text/iso-639_def.h:144
4201 msgid "Ossetian; Ossetic"
4204 #: src/text/iso-639_def.h:145
4208 #: src/text/iso-639_def.h:146
4212 #: src/text/iso-639_def.h:147
4216 #: src/text/iso-639_def.h:148
4220 #: src/text/iso-639_def.h:149
4224 #: src/text/iso-639_def.h:150
4228 #: src/text/iso-639_def.h:151
4232 #: src/text/iso-639_def.h:152
4233 msgid "Raeto-Romance"
4236 #: src/text/iso-639_def.h:154
4240 #: src/text/iso-639_def.h:156
4244 #: src/text/iso-639_def.h:157
4248 #: src/text/iso-639_def.h:158
4252 #: src/text/iso-639_def.h:159
4256 #: src/text/iso-639_def.h:160
4260 #: src/text/iso-639_def.h:163
4261 msgid "Northern Sami"
4264 #: src/text/iso-639_def.h:164
4268 #: src/text/iso-639_def.h:165
4272 #: src/text/iso-639_def.h:166
4276 #: src/text/iso-639_def.h:167
4280 #: src/text/iso-639_def.h:168
4281 msgid "Sotho, Southern"
4284 #: src/text/iso-639_def.h:170
4288 #: src/text/iso-639_def.h:171
4292 #: src/text/iso-639_def.h:172
4296 #: src/text/iso-639_def.h:173
4300 #: src/text/iso-639_def.h:175
4304 #: src/text/iso-639_def.h:176
4308 #: src/text/iso-639_def.h:177
4312 #: src/text/iso-639_def.h:178
4316 #: src/text/iso-639_def.h:179
4320 #: src/text/iso-639_def.h:180
4324 #: src/text/iso-639_def.h:181
4328 #: src/text/iso-639_def.h:182
4332 #: src/text/iso-639_def.h:183
4336 #: src/text/iso-639_def.h:184
4337 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4340 #: src/text/iso-639_def.h:185
4344 #: src/text/iso-639_def.h:186
4348 #: src/text/iso-639_def.h:188
4352 #: src/text/iso-639_def.h:189
4356 #: src/text/iso-639_def.h:190
4360 #: src/text/iso-639_def.h:191
4364 #: src/text/iso-639_def.h:192
4368 #: src/text/iso-639_def.h:193
4372 #: src/text/iso-639_def.h:194
4376 #: src/text/iso-639_def.h:195
4380 #: src/text/iso-639_def.h:196
4384 #: src/text/iso-639_def.h:197
4388 #: src/text/iso-639_def.h:198
4392 #: src/text/iso-639_def.h:199
4396 #: src/text/iso-639_def.h:200
4400 #: src/text/iso-639_def.h:201
4404 #: src/text/iso-639_def.h:202
4408 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4412 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4413 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4417 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4421 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4425 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4429 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4433 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4437 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4441 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4446 msgid "1:1 Original"
4449 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4453 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4454 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4455 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4459 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4460 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4461 msgid "Aspect-ratio"
4464 #: modules/access/cdda/access.c:294
4465 msgid "CD reading failed"
4468 #: modules/access/cdda/access.c:295
4470 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4473 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4474 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4475 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4476 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4477 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4478 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4479 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4480 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4481 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4482 msgid "Caching value in ms"
4485 #: modules/access/cdda.c:62
4487 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4491 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4492 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4497 #: modules/access/cdda.c:67
4498 msgid "Audio CD input"
4501 #: modules/access/cdda.c:73
4502 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4505 #: modules/access/cdda.c:85
4509 #: modules/access/cdda.c:85
4510 msgid "Address of the CDDB server to use."
4513 #: modules/access/cdda.c:88
4517 #: modules/access/cdda.c:88
4518 msgid "CDDB Server port to use."
4521 #: modules/access/cdda.c:451
4522 msgid "Audio CD - Track "
4525 #: modules/access/cdda.c:468
4527 msgid "Audio CD - Track %i"
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4531 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4545 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4550 "all calls (0x10) 16\n"
4553 "libcdio (0x80) 128\n"
4554 "libcddb (0x100) 256\n"
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4559 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4565 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4566 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4567 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4568 "25 blocks per access."
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4573 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4574 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4575 " %a : The artist (for the album)\n"
4576 " %A : The album information\n"
4578 " %e : The extended data (for a track)\n"
4579 " %I : CDDB disk ID\n"
4581 " %M : The current MRL\n"
4582 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4583 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4584 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4585 " %T : The track number\n"
4586 " %s : Number of seconds in this track\n"
4587 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4588 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4589 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4595 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4596 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4597 " %M : The current MRL\n"
4598 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4599 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4600 " %T : The track number\n"
4601 " %s : Number of seconds in this track\n"
4602 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4603 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4608 msgid "Enable CD paranoia?"
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4613 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4614 "none: no paranoia - fastest.\n"
4615 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4616 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4620 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4624 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4628 msgid "Audio Compact Disc"
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4632 msgid "Additional debug"
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4636 msgid "Caching value in microseconds"
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4640 msgid "Number of blocks per CD read"
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4644 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4648 msgid "Use CD audio controls and output?"
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4652 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4656 msgid "Do CD-Text lookups?"
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4660 msgid "If set, get CD-Text information"
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4664 msgid "Use Navigation-style playback?"
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4668 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4676 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4680 msgid "CDDB lookups"
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4684 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4692 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4696 msgid "CDDB server port"
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4700 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4704 msgid "email address reported to CDDB server"
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4708 msgid "Cache CDDB lookups?"
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4712 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4716 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4720 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4724 msgid "CDDB server timeout"
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4728 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4732 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4736 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4741 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4745 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4746 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4747 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4748 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4752 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4757 #: modules/access/cdda/info.c:333
4758 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4761 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4765 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4766 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4767 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4773 #: modules/access/cdda/info.c:400
4777 #: modules/access/cdda/info.c:856
4778 msgid "Track Number"
4781 #: modules/access/dc1394.c:65
4782 msgid "dc1394 input"
4785 #: modules/access/directory.c:72
4786 msgid "Subdirectory behavior"
4789 #: modules/access/directory.c:74
4791 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4792 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4793 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4794 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4797 #: modules/access/directory.c:80
4801 #: modules/access/directory.c:81
4805 #: modules/access/directory.c:83
4806 msgid "Ignored extensions"
4809 #: modules/access/directory.c:85
4811 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4813 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4814 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4817 #: modules/access/directory.c:92
4821 #: modules/access/directory.c:94
4822 msgid "Standard filesystem directory input"
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4827 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4858 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4863 msgid "Video device name"
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4868 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4869 "don't specify anything, the default device will be used."
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4873 msgid "Audio device name"
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4878 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4879 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4880 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4889 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4890 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4894 msgid "Video input chroma format"
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4899 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4900 "(default), RV24, etc.)"
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4904 msgid "Video input frame rate"
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4909 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4910 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4914 msgid "Device properties"
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4919 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4923 msgid "Tuner properties"
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4927 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4931 msgid "Tuner TV Channel"
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4935 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4939 msgid "Tuner country code"
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4944 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4945 "mapping (0 means default)."
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4949 msgid "Tuner input type"
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4953 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4957 msgid "Video input pin"
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4962 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4963 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4964 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4965 "will not be changed."
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4969 msgid "Audio input pin"
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4973 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4977 msgid "Video output pin"
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4981 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4985 msgid "Audio output pin"
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4989 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4994 msgid "AM Tuner mode"
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4998 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5006 msgid "DirectShow input"
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5010 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5011 msgid "Refresh list"
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5019 msgid "Capturing failed"
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5025 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5030 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5033 #: modules/access/dvb/access.c:75
5035 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5038 #: modules/access/dvb/access.c:78
5039 msgid "Adapter card to tune"
5042 #: modules/access/dvb/access.c:79
5044 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5048 #: modules/access/dvb/access.c:81
5049 msgid "Device number to use on adapter"
5052 #: modules/access/dvb/access.c:84
5053 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5056 #: modules/access/dvb/access.c:85
5057 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5060 #: modules/access/dvb/access.c:87
5061 msgid "Inversion mode"
5064 #: modules/access/dvb/access.c:88
5065 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5068 #: modules/access/dvb/access.c:90
5069 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5072 #: modules/access/dvb/access.c:91
5074 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5075 "disable this feature if you experience some trouble."
5078 #: modules/access/dvb/access.c:93
5082 #: modules/access/dvb/access.c:94
5083 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5086 #: modules/access/dvb/access.c:97
5087 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5090 #: modules/access/dvb/access.c:98
5091 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5094 #: modules/access/dvb/access.c:100
5098 #: modules/access/dvb/access.c:101
5099 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5102 #: modules/access/dvb/access.c:103
5103 msgid "High LNB voltage"
5106 #: modules/access/dvb/access.c:104
5108 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5109 "supported by all frontends."
5112 #: modules/access/dvb/access.c:107
5116 #: modules/access/dvb/access.c:108
5117 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5120 #: modules/access/dvb/access.c:110
5121 msgid "Transponder FEC"
5124 #: modules/access/dvb/access.c:111
5125 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5128 #: modules/access/dvb/access.c:113
5129 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5132 #: modules/access/dvb/access.c:116
5133 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5136 #: modules/access/dvb/access.c:119
5137 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5140 #: modules/access/dvb/access.c:122
5141 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5144 #: modules/access/dvb/access.c:126
5145 msgid "Modulation type"
5148 #: modules/access/dvb/access.c:127
5149 msgid "Modulation type for front-end device."
5152 #: modules/access/dvb/access.c:130
5153 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5156 #: modules/access/dvb/access.c:133
5157 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5160 #: modules/access/dvb/access.c:136
5161 msgid "Terrestrial bandwidth"
5164 #: modules/access/dvb/access.c:137
5165 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5168 #: modules/access/dvb/access.c:139
5169 msgid "Terrestrial guard interval"
5172 #: modules/access/dvb/access.c:142
5173 msgid "Terrestrial transmission mode"
5176 #: modules/access/dvb/access.c:145
5177 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5180 #: modules/access/dvb/access.c:148
5181 msgid "HTTP Host address"
5184 #: modules/access/dvb/access.c:150
5185 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5188 #: modules/access/dvb/access.c:152
5189 msgid "HTTP user name"
5192 #: modules/access/dvb/access.c:154
5194 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5197 #: modules/access/dvb/access.c:157
5198 msgid "HTTP password"
5201 #: modules/access/dvb/access.c:159
5203 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5206 #: modules/access/dvb/access.c:162
5210 #: modules/access/dvb/access.c:164
5212 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5213 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5216 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5217 #: modules/control/http/http.c:49
5218 msgid "Certificate file"
5221 #: modules/access/dvb/access.c:169
5222 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5225 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5226 #: modules/control/http/http.c:52
5227 msgid "Private key file"
5230 #: modules/access/dvb/access.c:173
5231 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5234 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5235 #: modules/control/http/http.c:54
5236 msgid "Root CA file"
5239 #: modules/access/dvb/access.c:176
5240 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5243 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5244 #: modules/control/http/http.c:57
5248 #: modules/access/dvb/access.c:180
5249 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5252 #: modules/access/dvb/access.c:183
5256 #: modules/access/dvb/access.c:184
5257 msgid "DVB input with v4l2 support"
5260 #: modules/access/dvb/access.c:236
5264 #: modules/access/dvb/access.c:716
5265 msgid "Input syntax is deprecated"
5268 #: modules/access/dvb/access.c:717
5270 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5274 #: modules/access/dvb/access.c:763
5275 msgid "Illegal Polarization"
5278 #: modules/access/dvb/access.c:764
5280 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5283 #: modules/access/dv.c:70
5284 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5287 #: modules/access/dv.c:74
5288 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5291 #: modules/access/dv.c:75
5295 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5299 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5300 msgid "Default DVD angle."
5303 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5304 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5307 #: modules/access/dvdnav.c:71
5308 msgid "Start directly in menu"
5311 #: modules/access/dvdnav.c:73
5313 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5314 "useless warning introductions."
5317 #: modules/access/dvdnav.c:82
5318 msgid "DVD with menus"
5321 #: modules/access/dvdnav.c:83
5322 msgid "DVDnav Input"
5325 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5326 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5328 msgid "Playback failure"
5329 msgstr "Riproduzion"
5331 #: modules/access/dvdnav.c:300
5333 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5336 #: modules/access/dvdread.c:69
5337 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5340 #: modules/access/dvdread.c:71
5342 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5343 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5344 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5345 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5346 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5347 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5348 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5349 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5350 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5351 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5352 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5353 "The default method is: key."
5356 #: modules/access/dvdread.c:87
5360 #: modules/access/dvdread.c:87
5364 #: modules/access/dvdread.c:93
5365 msgid "DVD without menus"
5368 #: modules/access/dvdread.c:94
5369 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5372 #: modules/access/dvdread.c:239
5374 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5377 #: modules/access/dvdread.c:498
5379 msgid "DVDRead could not read block %d."
5382 #: modules/access/dvdread.c:560
5384 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5387 #: modules/access/fake.c:43
5389 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5392 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5396 #: modules/access/fake.c:47
5397 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5400 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5405 #: modules/access/fake.c:50
5407 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5411 #: modules/access/fake.c:52
5412 msgid "Duration in ms"
5415 #: modules/access/fake.c:54
5417 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5418 "meaning that the stream is unlimited)."
5421 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5425 #: modules/access/fake.c:59
5429 #: modules/access/file.c:81
5430 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5433 #: modules/access/file.c:83
5434 msgid "Concatenate with additional files"
5437 #: modules/access/file.c:85
5439 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5440 "a comma-separated list of files."
5443 #: modules/access/file.c:89
5447 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5448 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5450 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5451 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5452 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5459 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5460 #: modules/access/file.c:452
5461 msgid "File reading failed"
5464 #: modules/access/file.c:284
5466 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5469 #: modules/access/file.c:436
5471 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5474 #: modules/access/file.c:453
5476 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5479 #: modules/access_filter/dump.c:39
5480 msgid "Force use of dump module"
5483 #: modules/access_filter/dump.c:40
5484 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5487 #: modules/access_filter/dump.c:43
5488 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5491 #: modules/access_filter/dump.c:44
5493 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5494 "megabyte were performed."
5497 #: modules/access_filter/record.c:45
5498 msgid "Record directory"
5501 #: modules/access_filter/record.c:47
5502 msgid "Directory where the record will be stored."
5505 #: modules/access_filter/record.c:323
5508 msgstr "Codifiche CBR"
5510 #: modules/access_filter/record.c:325
5512 msgid "Recording done"
5513 msgstr "Codifiche CBR"
5515 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5516 msgid "Timeshift granularity"
5519 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5521 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5522 "timeshifted streams."
5525 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5526 msgid "Timeshift directory"
5529 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5530 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5533 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5534 msgid "Force use of the timeshift module"
5537 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5539 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5540 "control pace or pause."
5543 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5547 #: modules/access/ftp.c:56
5549 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5552 #: modules/access/ftp.c:58
5553 msgid "FTP user name"
5556 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5557 msgid "User name that will be used for the connection."
5560 #: modules/access/ftp.c:61
5561 msgid "FTP password"
5564 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5565 msgid "Password that will be used for the connection."
5568 #: modules/access/ftp.c:64
5572 #: modules/access/ftp.c:65
5573 msgid "Account that will be used for the connection."
5576 #: modules/access/ftp.c:70
5580 #: modules/access/ftp.c:87
5581 msgid "FTP upload output"
5584 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5585 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5586 msgid "Network interaction failed"
5589 #: modules/access/ftp.c:133
5590 msgid "VLC could not connect with the given server."
5593 #: modules/access/ftp.c:143
5594 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5597 #: modules/access/ftp.c:204
5598 msgid "Your account was rejected."
5601 #: modules/access/ftp.c:214
5602 msgid "Your password was rejected."
5605 #: modules/access/ftp.c:222
5606 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5609 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5611 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5614 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5615 msgid "GnomeVFS input"
5618 #: modules/access/http.c:50
5622 #: modules/access/http.c:52
5624 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5625 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5629 #: modules/access/http.c:58
5631 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5634 #: modules/access/http.c:61
5635 msgid "HTTP user agent"
5638 #: modules/access/http.c:62
5639 msgid "User agent that will be used for the connection."
5642 #: modules/access/http.c:65
5643 msgid "Auto re-connect"
5644 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
5646 #: modules/access/http.c:67
5648 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5651 #: modules/access/http.c:71
5652 msgid "Continuous stream"
5653 msgstr "Flus continui"
5655 #: modules/access/http.c:72
5657 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5658 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5659 "other types of HTTP streams."
5662 #: modules/access/http.c:78
5666 #: modules/access/http.c:80
5670 #: modules/access/http.c:297
5671 msgid "HTTP authentication"
5674 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5675 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5678 #: modules/access/mms/mms.c:48
5680 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5683 #: modules/access/mms/mms.c:51
5684 msgid "Force selection of all streams"
5687 #: modules/access/mms/mms.c:53
5689 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5690 "You can choose to select all of them."
5693 #: modules/access/mms/mms.c:56
5694 msgid "Maximum bitrate"
5697 #: modules/access/mms/mms.c:58
5698 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5701 #: modules/access/mms/mms.c:62
5702 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5705 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5706 msgid "Dummy stream output"
5709 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5713 #: modules/access_output/file.c:63
5714 msgid "Append to file"
5717 #: modules/access_output/file.c:64
5718 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5721 #: modules/access_output/file.c:68
5722 msgid "File stream output"
5725 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5729 #: modules/access_output/http.c:61
5730 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5733 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5734 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5738 #: modules/access_output/http.c:64
5739 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5742 #: modules/access_output/http.c:68
5746 #: modules/access_output/http.c:69
5747 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5750 #: modules/access_output/http.c:73
5751 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5754 #: modules/access_output/http.c:76
5756 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5757 "empty if you don't have one."
5760 #: modules/access_output/http.c:80
5762 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5763 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5766 #: modules/access_output/http.c:85
5768 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5769 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5772 #: modules/access_output/http.c:88
5773 msgid "Advertise with Bonjour"
5776 #: modules/access_output/http.c:89
5777 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5780 #: modules/access_output/http.c:93
5781 msgid "HTTP stream output"
5784 #: modules/access_output/shout.c:59
5786 msgstr "Non dal flus"
5788 #: modules/access_output/shout.c:60
5789 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5792 #: modules/access_output/shout.c:63
5793 msgid "Stream description"
5794 msgstr "Descrizion dal flus"
5796 #: modules/access_output/shout.c:64
5797 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5800 #: modules/access_output/shout.c:67
5804 #: modules/access_output/shout.c:68
5806 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5807 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5808 "shoutcast/icecast server."
5811 #: modules/access_output/shout.c:77
5813 msgid "Genre description"
5814 msgstr "Descrizion dal flus"
5816 #: modules/access_output/shout.c:78
5817 msgid "Genre of the content. "
5820 #: modules/access_output/shout.c:80
5822 msgid "URL description"
5825 #: modules/access_output/shout.c:81
5826 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5829 #: modules/access_output/shout.c:88
5830 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5833 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5837 #: modules/access_output/shout.c:91
5838 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5841 #: modules/access_output/shout.c:93
5843 msgid "Number of channels"
5844 msgstr "Numar di flus"
5846 #: modules/access_output/shout.c:94
5847 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5850 #: modules/access_output/shout.c:96
5851 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5854 #: modules/access_output/shout.c:97
5855 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5858 #: modules/access_output/shout.c:99
5860 msgid "Stream public"
5863 #: modules/access_output/shout.c:100
5865 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5866 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5867 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5870 #: modules/access_output/shout.c:106
5871 msgid "IceCAST output"
5874 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5875 #: modules/demux/live555.cpp:64
5876 msgid "Caching value (ms)"
5879 #: modules/access_output/udp.c:78
5881 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5885 #: modules/access_output/udp.c:81
5886 msgid "Group packets"
5889 #: modules/access_output/udp.c:82
5891 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5892 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5893 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5896 #: modules/access_output/udp.c:87
5900 #: modules/access_output/udp.c:88
5902 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5903 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5906 #: modules/access_output/udp.c:94
5907 msgid "UDP stream output"
5910 #: modules/access/pvr.c:49
5912 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5916 #: modules/access/pvr.c:52
5920 #: modules/access/pvr.c:53
5921 msgid "PVR video device"
5924 #: modules/access/pvr.c:55
5925 msgid "Radio device"
5928 #: modules/access/pvr.c:56
5929 msgid "PVR radio device"
5932 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5936 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5937 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5940 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5941 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5945 #: modules/access/pvr.c:63
5946 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5949 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5950 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5954 #: modules/access/pvr.c:67
5955 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5958 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5962 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5963 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5966 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5967 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5970 #: modules/access/pvr.c:77
5971 msgid "Key interval"
5974 #: modules/access/pvr.c:78
5975 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5978 #: modules/access/pvr.c:80
5982 #: modules/access/pvr.c:81
5984 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5985 "number of B-Frames."
5988 #: modules/access/pvr.c:85
5989 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5992 #: modules/access/pvr.c:87
5993 msgid "Bitrate peak"
5996 #: modules/access/pvr.c:88
5997 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6000 #: modules/access/pvr.c:91
6001 msgid "Bitrate mode)"
6004 #: modules/access/pvr.c:92
6005 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6008 #: modules/access/pvr.c:94
6009 msgid "Audio bitmask"
6012 #: modules/access/pvr.c:95
6013 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6016 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6017 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6021 #: modules/access/pvr.c:99
6022 msgid "Audio volume (0-65535)."
6023 msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
6025 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6029 #: modules/access/pvr.c:102
6031 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6034 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6038 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6042 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6046 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6050 #: modules/access/pvr.c:111
6054 #: modules/access/pvr.c:111
6058 #: modules/access/pvr.c:116
6062 #: modules/access/pvr.c:117
6063 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6068 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6071 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6075 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6076 msgid "Connection failed"
6079 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6081 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6084 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6086 msgid "Session failed"
6087 msgstr "Direzion di pueste de session"
6089 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6090 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6093 #: modules/access/screen/screen.c:38
6095 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6098 #: modules/access/screen/screen.c:42
6099 msgid "Desired frame rate for the capture."
6102 #: modules/access/screen/screen.c:45
6103 msgid "Capture fragment size"
6106 #: modules/access/screen/screen.c:47
6108 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6109 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6112 #: modules/access/screen/screen.c:61
6113 msgid "Screen Input"
6116 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6120 #: modules/access/smb.c:63
6122 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6125 #: modules/access/smb.c:65
6126 msgid "SMB user name"
6129 #: modules/access/smb.c:68
6130 msgid "SMB password"
6133 #: modules/access/smb.c:71
6137 #: modules/access/smb.c:72
6138 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6141 #: modules/access/smb.c:77
6145 #: modules/access/tcp.c:39
6147 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6150 #: modules/access/tcp.c:46
6154 #: modules/access/tcp.c:47
6158 #: modules/access/udp.c:43
6160 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6163 #: modules/access/udp.c:46
6164 msgid "Autodetection of MTU"
6167 #: modules/access/udp.c:48
6169 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6170 "truncated packets are found"
6173 #: modules/access/udp.c:51
6174 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6177 #: modules/access/udp.c:53
6179 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6180 "time specified here (in milliseconds)."
6183 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6184 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6188 #: modules/access/udp.c:61
6189 msgid "UDP/RTP input"
6192 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6195 msgstr "Non dal dispositîf"
6197 #: modules/access/v4l2.c:55
6199 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6203 #: modules/access/v4l2.c:59
6205 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6208 #: modules/access/v4l2.c:64
6210 msgid "Video4Linux2"
6211 msgstr "Video4Linux"
6213 #: modules/access/v4l2.c:65
6215 msgid "Video4Linux2 input"
6216 msgstr "Video4Linux"
6218 #: modules/access/v4l.c:78
6220 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6223 #: modules/access/v4l.c:82
6225 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6226 "device will be used."
6229 #: modules/access/v4l.c:86
6231 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6232 "device will be used."
6235 #: modules/access/v4l.c:90
6237 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6238 "(default), RV24, etc.)"
6241 #: modules/access/v4l.c:97
6243 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6246 #: modules/access/v4l.c:102
6247 msgid "Audio Channel"
6248 msgstr "Canâl audio"
6250 #: modules/access/v4l.c:104
6251 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6252 msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
6254 #: modules/access/v4l.c:106
6255 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6258 #: modules/access/v4l.c:109
6259 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6262 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6265 msgstr "Luminositât"
6267 #: modules/access/v4l.c:113
6268 msgid "Brightness of the video input."
6271 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6276 #: modules/access/v4l.c:116
6277 msgid "Hue of the video input."
6280 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6281 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6282 #: modules/video_filter/rss.c:146
6286 #: modules/access/v4l.c:119
6287 msgid "Color of the video input."
6290 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6295 #: modules/access/v4l.c:122
6296 msgid "Contrast of the video input."
6299 #: modules/access/v4l.c:123
6303 #: modules/access/v4l.c:124
6304 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6307 #: modules/access/v4l.c:127
6309 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6312 #: modules/access/v4l.c:130
6313 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6316 #: modules/access/v4l.c:131
6320 #: modules/access/v4l.c:133
6321 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6324 #: modules/access/v4l.c:134
6328 #: modules/access/v4l.c:136
6329 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6332 #: modules/access/v4l.c:137
6336 #: modules/access/v4l.c:138
6337 msgid "Quality of the stream."
6338 msgstr "Cualitât dal flus."
6340 #: modules/access/v4l.c:149
6342 msgstr "Video4Linux"
6344 #: modules/access/v4l.c:150
6345 msgid "Video4Linux input"
6348 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6349 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6352 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6353 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6358 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6362 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6363 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6366 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6367 msgid "The above message had unknown log level"
6370 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6371 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6374 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6375 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6380 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6385 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6386 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6390 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6398 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6402 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6406 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6410 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6414 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6418 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6430 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6431 msgid "First Entry Point"
6434 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6435 msgid "Last Entry Point"
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6439 msgid "Track size (in sectors)"
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6443 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6451 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6455 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6456 msgid "extended selection list"
6459 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6460 msgid "selection list"
6463 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6464 msgid "unknown type"
6467 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6468 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6472 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6473 msgid "(Super) Video CD"
6474 msgstr "(Super) Video CD"
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6477 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6481 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6485 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6489 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6492 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6493 msgid "Use playback control?"
6496 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6498 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6503 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6508 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6512 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6513 msgid "Show extended VCD info?"
6516 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6518 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6519 "for example playback control navigation."
6522 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6523 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6526 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6527 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6531 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6535 msgid "Dolby Surround decoder"
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6540 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6541 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6542 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6543 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6544 "It works with any source format from mono to 7.1."
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6548 msgid "Characteristic dimension"
6551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6552 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6556 msgid "Compensate delay"
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6561 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6562 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6563 "case, turn this on to compensate."
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6567 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6572 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6573 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6578 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6581 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6582 msgid "Headphone effect"
6585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6586 msgid "Use downmix algorithme."
6589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6591 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6592 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6597 msgid "Select channel to keep"
6600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6602 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6603 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6621 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6625 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6629 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6633 msgid "A/52 dynamic range compression"
6636 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6637 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6639 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6640 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6641 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6642 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6646 msgid "Enable internal upmixing"
6649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6650 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6653 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6654 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6655 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6658 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6659 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6663 msgid "DTS dynamic range compression"
6666 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6667 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6668 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6671 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6672 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6675 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6676 msgid "Fixed point audio format conversions"
6679 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6680 msgid "Floating-point audio format conversions"
6683 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6684 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6685 msgid "MPEG audio decoder"
6688 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6689 msgid "Equalizer preset"
6692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6693 msgid "Preset to use for the equalizer."
6696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6702 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6703 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6712 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6719 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6720 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6724 msgid "Equalizer with 10 bands"
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6750 msgid "Full bass and treble"
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6806 #: modules/audio_filter/format.c:202
6807 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6810 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6811 msgid "Number of audio buffers"
6814 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6816 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6817 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6818 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6821 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6825 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6827 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6828 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6829 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6832 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6833 msgid "Volume normalizer"
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6837 msgid "Parametric Equalizer"
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6841 msgid "Low freq (Hz)"
6844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6845 msgid "Low freq gain (Db)"
6848 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6849 msgid "High freq (Hz)"
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6853 msgid "High freq gain (Db)"
6856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6861 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6873 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6885 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6892 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6893 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6896 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6897 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6898 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6901 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6902 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6905 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6906 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6909 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6910 msgid "Float32 audio mixer"
6913 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6914 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6917 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6918 msgid "Trivial audio mixer"
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6926 msgid "ALSA audio output"
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6930 msgid "ALSA Device Name"
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6934 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6935 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6936 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6937 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6938 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6939 msgid "Audio Device"
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6943 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6944 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6945 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6949 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6950 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6951 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6952 msgid "2 Front 2 Rear"
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6956 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6957 msgid "A/52 over S/PDIF"
6960 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6961 msgid "No Audio Device"
6964 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6965 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6968 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6969 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6971 msgid "Audio output failed"
6972 msgstr "URL de jessude audio"
6974 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6976 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6979 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6981 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6985 msgid "Unknown soundcard"
6988 #: modules/audio_output/arts.c:63
6989 msgid "aRts audio output"
6992 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6994 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6995 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6999 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7000 msgid "HAL AudioUnit output"
7003 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7005 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7008 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7009 msgid "Audio device is not configured"
7012 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7014 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7015 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7018 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7020 msgid "%s (Encoded Output)"
7023 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7024 msgid "Output device"
7027 #: modules/audio_output/directx.c:206
7029 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7030 "default device appears as 0 AND another number)."
7033 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7034 msgid "Use float32 output"
7037 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7039 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7040 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7043 #: modules/audio_output/directx.c:214
7044 msgid "DirectX audio output"
7047 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7048 msgid "3 Front 2 Rear"
7051 #: modules/audio_output/esd.c:67
7052 msgid "EsounD audio output"
7055 #: modules/audio_output/esd.c:70
7056 msgid "Esound server"
7059 #: modules/audio_output/file.c:78
7060 msgid "Output format"
7063 #: modules/audio_output/file.c:79
7065 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7066 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7069 #: modules/audio_output/file.c:82
7070 msgid "Number of output channels"
7073 #: modules/audio_output/file.c:83
7075 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7076 "restrict the number of channels here."
7079 #: modules/audio_output/file.c:86
7080 msgid "Add WAVE header"
7083 #: modules/audio_output/file.c:87
7084 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7087 #: modules/audio_output/file.c:104
7091 #: modules/audio_output/file.c:105
7092 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7095 #: modules/audio_output/file.c:108
7096 msgid "File audio output"
7099 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7100 msgid "Roku HD1000 audio output"
7103 #: modules/audio_output/jack.c:62
7104 msgid "JACK audio output"
7107 #: modules/audio_output/oss.c:99
7108 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7111 #: modules/audio_output/oss.c:101
7113 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7114 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7115 "drivers, then you need to enable this option."
7118 #: modules/audio_output/oss.c:107
7119 msgid "UNIX OSS audio output"
7122 #: modules/audio_output/oss.c:112
7123 msgid "OSS DSP device"
7126 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7127 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7130 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7131 msgid "PORTAUDIO audio output"
7134 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7135 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7138 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7139 msgid "Win32 waveOut extension output"
7142 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7146 #: modules/codec/a52.c:91
7150 #: modules/codec/a52.c:98
7151 msgid "A/52 audio packetizer"
7154 #: modules/codec/adpcm.c:43
7155 msgid "ADPCM audio decoder"
7158 #: modules/codec/araw.c:44
7159 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7162 #: modules/codec/araw.c:53
7163 msgid "Raw audio encoder"
7166 #: modules/codec/cinepak.c:38
7167 msgid "Cinepak video decoder"
7170 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7171 msgid "CMML annotations decoder"
7174 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7175 msgid "CVD subtitle decoder"
7178 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7179 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7182 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7183 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7184 msgid "Encoding quality"
7187 #: modules/codec/dirac.c:69
7188 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7191 #: modules/codec/dirac.c:74
7192 msgid "Dirac video decoder"
7195 #: modules/codec/dirac.c:80
7196 msgid "Dirac video encoder"
7199 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7200 msgid "DirectMedia Object decoder"
7203 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7204 msgid "DirectMedia Object encoder"
7207 #: modules/codec/dts.c:95
7211 #: modules/codec/dts.c:100
7212 msgid "DTS audio packetizer"
7215 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7216 msgid "Decoding X coordinate"
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7220 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7224 msgid "Decoding Y coordinate"
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7228 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7231 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7232 msgid "Subpicture position"
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7237 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7238 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7242 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7243 msgid "Encoding X coordinate"
7246 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7247 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7250 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7251 msgid "Encoding Y coordinate"
7254 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7255 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7258 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7259 msgid "DVB subtitles decoder"
7262 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7263 msgid "DVB subtitles encoder"
7266 #: modules/codec/faad.c:39
7267 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7270 #: modules/codec/faad.c:331
7271 msgid "AAC extension"
7274 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7278 #: modules/codec/fake.c:47
7279 msgid "Path of the image file for fake input."
7282 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7283 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7284 msgid "Output video width."
7287 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7288 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7289 msgid "Output video height."
7292 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7293 msgid "Keep aspect ratio"
7296 #: modules/codec/fake.c:56
7297 msgid "Consider width and height as maximum values."
7300 #: modules/codec/fake.c:57
7301 msgid "Background aspect ratio"
7304 #: modules/codec/fake.c:59
7305 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7308 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7309 msgid "Deinterlace video"
7312 #: modules/codec/fake.c:62
7313 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7316 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7317 msgid "Deinterlace module"
7320 #: modules/codec/fake.c:65
7321 msgid "Deinterlace module to use."
7324 #: modules/codec/fake.c:76
7325 msgid "Fake video decoder"
7328 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7330 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7333 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7335 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7338 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7340 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7343 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7344 msgid "VLC could not open the encoder."
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7376 msgid "Fast bilinear"
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7384 msgid "Bicubic (good quality)"
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7388 msgid "Experimental"
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7392 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7400 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7416 msgid "Bicubic spline"
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7421 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7425 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7438 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7442 msgid "FFmpeg demuxer"
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7446 msgid "FFmpeg muxer"
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7450 msgid "Video scaling filter"
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7454 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7458 msgid "FFmpeg video filter"
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7462 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7466 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7470 msgid "Direct rendering"
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7474 msgid "Error resilience"
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7479 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7480 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7481 "can produce a lot of errors.\n"
7482 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7486 msgid "Workaround bugs"
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7491 "Try to fix some bugs:\n"
7494 "4 xvid interlaced\n"
7499 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7504 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7510 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7511 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7515 msgid "Post processing quality"
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7520 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7521 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7530 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7534 msgid "Visualize motion vectors"
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7539 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7540 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7541 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7542 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7543 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7544 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7548 msgid "Low resolution decoding"
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7553 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7558 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7563 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7564 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7568 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7573 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7574 "<option>...]]...\n"
7575 "long form example:\n"
7576 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7577 "short form example:\n"
7578 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7582 "short long name short long option Description\n"
7583 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7584 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7585 " y nochrom chrominance filtring "
7587 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7588 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7589 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7590 " the h & v deblocking filters share these\n"
7591 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7592 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7593 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7595 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7597 "dr dering Deringing filter\n"
7598 "al autolevels automatic brightness / "
7600 " f fullyrange stretch luminance to "
7602 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7603 "li linipoldeint linear interpolating "
7605 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7607 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7608 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7609 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7610 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7611 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7612 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7613 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7617 msgid "Ratio of key frames"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7621 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7625 msgid "Ratio of B frames"
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7629 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7633 msgid "Video bitrate tolerance"
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7637 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7641 msgid "Interlaced encoding"
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7645 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7649 msgid "Interlaced motion estimation"
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7653 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7657 msgid "Pre-motion estimation"
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7661 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7665 msgid "Strict rate control"
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7669 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7673 msgid "Rate control buffer size"
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7678 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7679 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7683 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7687 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7691 msgid "I quantization factor"
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7696 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7697 "same qscale for I and P frames)."
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7701 #: modules/demux/mod.c:73
7702 msgid "Noise reduction"
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7707 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7708 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7712 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7717 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7718 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7719 "standard MPEG2 decoders."
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7723 msgid "Quality level"
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7728 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7729 "encoding very much)."
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7734 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7735 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7736 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7737 "to ease the encoder's task."
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7741 msgid "Minimum video quantizer scale"
7744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7745 msgid "Minimum video quantizer scale."
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7749 msgid "Maximum video quantizer scale"
7752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7753 msgid "Maximum video quantizer scale."
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7757 msgid "Trellis quantization"
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7761 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7765 msgid "Fixed quantizer scale"
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7770 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7775 msgid "Strict standard compliance"
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7780 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7784 msgid "Luminance masking"
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7788 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7792 msgid "Darkness masking"
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7796 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7800 msgid "Motion masking"
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7805 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7810 msgid "Border masking"
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7815 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7820 msgid "Luminance elimination"
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7825 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7826 "The H264 specification recommends -4."
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7830 msgid "Chrominance elimination"
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7835 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7836 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7840 msgid "Scaling mode"
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7844 msgid "Scaling mode to use."
7847 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7848 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7849 msgid "Post processing"
7852 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7854 msgstr "1 (il plui bas)"
7856 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7858 msgstr "6 (il plui alt)"
7860 #: modules/codec/flac.c:174
7861 msgid "Flac audio decoder"
7864 #: modules/codec/flac.c:179
7865 msgid "Flac audio encoder"
7868 #: modules/codec/flac.c:185
7869 msgid "Flac audio packetizer"
7872 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7873 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7876 #: modules/codec/libvc1.c:54
7877 msgid "VC-1 decoder module"
7880 #: modules/codec/lpcm.c:83
7881 msgid "Linear PCM audio decoder"
7884 #: modules/codec/lpcm.c:88
7885 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7888 #: modules/codec/mash.cpp:66
7889 msgid "Video decoder using openmash"
7892 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7893 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7896 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7897 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7900 #: modules/codec/png.c:54
7901 msgid "PNG video decoder"
7904 #: modules/codec/quicktime.c:63
7905 msgid "QuickTime library decoder"
7908 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7909 msgid "Pseudo raw video decoder"
7912 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7913 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7916 #: modules/codec/realaudio.c:60
7917 msgid "RealAudio library decoder"
7920 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7921 msgid "SDL_image video decoder"
7924 #: modules/codec/speex.c:106
7925 msgid "Speex audio decoder"
7928 #: modules/codec/speex.c:111
7929 msgid "Speex audio packetizer"
7932 #: modules/codec/speex.c:116
7933 msgid "Speex audio encoder"
7936 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7937 msgid "Speex comment"
7940 #: modules/codec/speex.c:560
7944 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7945 msgid "DVD subtitles decoder"
7948 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7949 msgid "DVD subtitles packetizer"
7952 #: modules/codec/subsdec.c:131
7953 msgid "Subtitles text encoding"
7954 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
7956 #: modules/codec/subsdec.c:132
7957 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7958 msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
7960 #: modules/codec/subsdec.c:133
7961 msgid "Subtitles justification"
7964 #: modules/codec/subsdec.c:134
7965 msgid "Set the justification of subtitles"
7968 #: modules/codec/subsdec.c:135
7969 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7970 msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
7972 #: modules/codec/subsdec.c:136
7974 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7977 #: modules/codec/subsdec.c:138
7978 msgid "Formatted Subtitles"
7981 #: modules/codec/subsdec.c:139
7983 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7984 "but you can choose to disable all formatting."
7987 #: modules/codec/subsdec.c:145
7988 msgid "Text subtitles decoder"
7991 #: modules/codec/subsdec.c:366
7993 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7994 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7997 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7999 msgid "Enable debug"
8000 msgstr "Ative audio"
8002 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8004 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8006 "packet assembly info 2\n"
8009 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8010 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8013 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8014 msgid "SVCD subtitles"
8015 msgstr "Sot titui SVCD"
8017 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8018 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8021 #: modules/codec/tarkin.c:75
8022 msgid "Tarkin decoder module"
8025 #: modules/codec/telx.c:56
8026 msgid "Teletext page"
8029 #: modules/codec/telx.c:57
8031 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
8032 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
8036 #: modules/codec/telx.c:59
8038 msgid "Ignore subtitle flag"
8039 msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
8041 #: modules/codec/telx.c:60
8042 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8045 #: modules/codec/telx.c:64
8046 msgid "Teletext subtitles decoder"
8049 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8051 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8052 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8055 #: modules/codec/theora.c:99
8056 msgid "Theora video decoder"
8059 #: modules/codec/theora.c:105
8060 msgid "Theora video packetizer"
8063 #: modules/codec/theora.c:111
8064 msgid "Theora video encoder"
8067 #: modules/codec/theora.c:512
8068 msgid "Theora comment"
8071 #: modules/codec/twolame.c:52
8073 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8074 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8077 #: modules/codec/twolame.c:55
8081 #: modules/codec/twolame.c:56
8082 msgid "Handling mode for stereo streams"
8085 #: modules/codec/twolame.c:57
8089 #: modules/codec/twolame.c:59
8090 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8093 #: modules/codec/twolame.c:60
8094 msgid "Psycho-acoustic model"
8097 #: modules/codec/twolame.c:62
8098 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8101 #: modules/codec/twolame.c:66
8105 #: modules/codec/twolame.c:66
8106 msgid "Joint stereo"
8109 #: modules/codec/twolame.c:71
8110 msgid "Libtwolame audio encoder"
8113 #: modules/codec/vorbis.c:160
8114 msgid "Maximum encoding bitrate"
8115 msgstr "Massim bitrate di codifiche"
8117 #: modules/codec/vorbis.c:162
8118 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8121 #: modules/codec/vorbis.c:163
8122 msgid "Minimum encoding bitrate"
8123 msgstr "Minim bitrate di codifiche"
8125 #: modules/codec/vorbis.c:165
8127 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8131 #: modules/codec/vorbis.c:166
8132 msgid "CBR encoding"
8133 msgstr "Codifiche CBR"
8135 #: modules/codec/vorbis.c:168
8136 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8137 msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
8139 #: modules/codec/vorbis.c:172
8140 msgid "Vorbis audio decoder"
8143 #: modules/codec/vorbis.c:183
8144 msgid "Vorbis audio packetizer"
8147 #: modules/codec/vorbis.c:190
8148 msgid "Vorbis audio encoder"
8151 #: modules/codec/vorbis.c:629
8152 msgid "Vorbis comment"
8153 msgstr "Coment Vorbis"
8155 #: modules/codec/x264.c:44
8156 msgid "Maximum GOP size"
8159 #: modules/codec/x264.c:45
8161 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8162 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8165 #: modules/codec/x264.c:49
8166 msgid "Minimum GOP size"
8169 #: modules/codec/x264.c:50
8171 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8172 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8173 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8174 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8175 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8177 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8178 "frames, but do not start a new GOP."
8181 #: modules/codec/x264.c:59
8182 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8185 #: modules/codec/x264.c:60
8187 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8188 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8189 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8190 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8191 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8192 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8196 #: modules/codec/x264.c:70
8197 msgid "B-frames between I and P"
8200 #: modules/codec/x264.c:71
8201 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8204 #: modules/codec/x264.c:74
8205 msgid "Adaptive B-frame decision"
8208 #: modules/codec/x264.c:75
8210 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8211 "possibly before an I-frame."
8214 #: modules/codec/x264.c:78
8215 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8218 #: modules/codec/x264.c:79
8220 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8221 "negative values cause less B-frames."
8224 #: modules/codec/x264.c:82
8225 msgid "Keep some B-frames as references"
8228 #: modules/codec/x264.c:83
8230 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8231 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8235 #: modules/codec/x264.c:87
8239 #: modules/codec/x264.c:88
8241 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8242 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8245 #: modules/codec/x264.c:92
8246 msgid "Number of reference frames"
8249 #: modules/codec/x264.c:93
8251 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8252 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8253 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8256 #: modules/codec/x264.c:98
8257 msgid "Skip loop filter"
8260 #: modules/codec/x264.c:99
8261 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8264 #: modules/codec/x264.c:101
8265 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8268 #: modules/codec/x264.c:102
8270 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8271 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8274 #: modules/codec/x264.c:106
8278 #: modules/codec/x264.c:107
8280 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8281 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8282 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8285 #: modules/codec/x264.c:116
8287 msgid "Interlaced mode"
8290 #: modules/codec/x264.c:117
8291 msgid "Pure-interlaced mode."
8294 #: modules/codec/x264.c:122
8298 #: modules/codec/x264.c:123
8300 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8301 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8304 #: modules/codec/x264.c:127
8305 msgid "Quality-based VBR"
8306 msgstr "VBR basât su la cualitât"
8308 #: modules/codec/x264.c:128
8309 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8312 #: modules/codec/x264.c:130
8316 #: modules/codec/x264.c:131
8317 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8320 #: modules/codec/x264.c:134
8324 #: modules/codec/x264.c:135
8325 msgid "Maximum quantizer parameter."
8328 #: modules/codec/x264.c:137
8332 #: modules/codec/x264.c:138
8333 msgid "Max QP step between frames."
8336 #: modules/codec/x264.c:140
8337 msgid "Average bitrate tolerance"
8340 #: modules/codec/x264.c:141
8341 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8344 #: modules/codec/x264.c:144
8345 msgid "Max local bitrate"
8348 #: modules/codec/x264.c:145
8349 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8352 #: modules/codec/x264.c:147
8356 #: modules/codec/x264.c:148
8357 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8360 #: modules/codec/x264.c:151
8361 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8364 #: modules/codec/x264.c:152
8366 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8370 #: modules/codec/x264.c:156
8371 msgid "QP factor between I and P"
8374 #: modules/codec/x264.c:157
8375 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8378 #: modules/codec/x264.c:160
8379 msgid "QP factor between P and B"
8382 #: modules/codec/x264.c:161
8383 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8386 #: modules/codec/x264.c:163
8387 msgid "QP difference between chroma and luma"
8390 #: modules/codec/x264.c:164
8391 msgid "QP difference between chroma and luma."
8394 #: modules/codec/x264.c:166
8395 msgid "QP curve compression"
8398 #: modules/codec/x264.c:167
8399 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8402 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8403 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8406 #: modules/codec/x264.c:170
8408 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8412 #: modules/codec/x264.c:174
8414 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8418 #: modules/codec/x264.c:179
8419 msgid "Partitions to consider"
8422 #: modules/codec/x264.c:180
8424 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8427 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8428 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8429 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8430 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8433 #: modules/codec/x264.c:188
8434 msgid "Direct MV prediction mode"
8437 #: modules/codec/x264.c:189
8438 msgid "Direct MV prediction mode."
8441 #: modules/codec/x264.c:192
8442 msgid "Direct prediction size"
8445 #: modules/codec/x264.c:193
8447 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8449 " - -1: smallest possible according to level\n"
8452 #: modules/codec/x264.c:199
8453 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8456 #: modules/codec/x264.c:200
8457 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8460 #: modules/codec/x264.c:202
8461 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8464 #: modules/codec/x264.c:203
8466 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8468 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8469 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8470 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8473 #: modules/codec/x264.c:209
8474 msgid "Maximum motion vector search range"
8477 #: modules/codec/x264.c:210
8479 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8480 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8481 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8484 #: modules/codec/x264.c:215
8485 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8488 #: modules/codec/x264.c:219
8490 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8491 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8492 "quality). Range 1 to 7."
8495 #: modules/codec/x264.c:224
8497 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8498 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8499 "quality). Range 1 to 6."
8502 #: modules/codec/x264.c:229
8504 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8505 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8506 "quality). Range 1 to 5."
8509 #: modules/codec/x264.c:234
8510 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8513 #: modules/codec/x264.c:235
8514 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8517 #: modules/codec/x264.c:238
8518 msgid "Decide references on a per partition basis"
8521 #: modules/codec/x264.c:239
8523 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8524 "as opposed to only one ref per macroblock."
8527 #: modules/codec/x264.c:243
8528 msgid "Chroma in motion estimation"
8531 #: modules/codec/x264.c:244
8532 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8535 #: modules/codec/x264.c:247
8536 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8539 #: modules/codec/x264.c:248
8540 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8543 #: modules/codec/x264.c:250
8544 msgid "Adaptive spatial transform size"
8547 #: modules/codec/x264.c:252
8548 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8551 #: modules/codec/x264.c:254
8552 msgid "Trellis RD quantization"
8555 #: modules/codec/x264.c:255
8557 "Trellis RD quantization: \n"
8559 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8560 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8561 "This requires CABAC."
8564 #: modules/codec/x264.c:261
8565 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8568 #: modules/codec/x264.c:262
8569 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8572 #: modules/codec/x264.c:264
8573 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8576 #: modules/codec/x264.c:265
8578 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8579 "small single coefficient."
8582 #: modules/codec/x264.c:270
8584 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8588 #: modules/codec/x264.c:274
8589 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8592 #: modules/codec/x264.c:275
8593 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8596 #: modules/codec/x264.c:278
8597 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8600 #: modules/codec/x264.c:279
8601 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8604 #: modules/codec/x264.c:285
8605 msgid "CPU optimizations"
8606 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8608 #: modules/codec/x264.c:286
8609 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8612 #: modules/codec/x264.c:288
8614 msgid "PSNR computation"
8615 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8617 #: modules/codec/x264.c:289
8619 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8623 #: modules/codec/x264.c:292
8624 msgid "SSIM computation"
8627 #: modules/codec/x264.c:293
8629 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8633 #: modules/codec/x264.c:296
8638 #: modules/codec/x264.c:297
8643 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8646 msgstr "Statistichis"
8648 #: modules/codec/x264.c:300
8649 msgid "Print stats for each frame."
8650 msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
8652 #: modules/codec/x264.c:303
8653 msgid "SPS and PPS id numbers"
8656 #: modules/codec/x264.c:304
8658 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8662 #: modules/codec/x264.c:308
8663 msgid "Access unit delimiters"
8666 #: modules/codec/x264.c:309
8667 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8670 #: modules/codec/x264.c:315
8674 #: modules/codec/x264.c:315
8678 #: modules/codec/x264.c:315
8682 #: modules/codec/x264.c:315
8686 #: modules/codec/x264.c:321
8690 #: modules/codec/x264.c:321
8694 #: modules/codec/x264.c:321
8698 #: modules/codec/x264.c:321
8702 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8706 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8710 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8711 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8715 #: modules/codec/x264.c:336
8716 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8719 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8720 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8723 #: modules/control/dbus.c:83
8727 #: modules/control/dbus.c:86
8729 msgid "D-Bus control interface"
8730 msgstr "Cambie interface"
8732 #: modules/control/gestures.c:78
8733 msgid "Motion threshold (10-100)"
8736 #: modules/control/gestures.c:80
8737 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8740 #: modules/control/gestures.c:82
8741 msgid "Trigger button"
8744 #: modules/control/gestures.c:84
8745 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8748 #: modules/control/gestures.c:88
8752 #: modules/control/gestures.c:91
8756 #: modules/control/gestures.c:99
8757 msgid "Mouse gestures control interface"
8760 #: modules/control/hotkeys.c:94
8761 msgid "Define playlist bookmarks."
8764 #: modules/control/hotkeys.c:97
8768 #: modules/control/hotkeys.c:98
8769 msgid "Hotkeys management interface"
8770 msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
8772 #: modules/control/hotkeys.c:431
8774 msgid "Audio track: %s"
8775 msgstr "Trace audio: %s"
8777 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8779 msgid "Subtitle track: %s"
8780 msgstr "Trace sot titui: %s"
8782 #: modules/control/hotkeys.c:446
8786 #: modules/control/hotkeys.c:499
8788 msgid "Aspect ratio: %s"
8791 #: modules/control/hotkeys.c:525
8796 #: modules/control/hotkeys.c:551
8798 msgid "Deinterlace mode: %s"
8801 #: modules/control/hotkeys.c:581
8803 msgid "Zoom mode: %s"
8806 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8808 msgid "Subtitle delay %i ms"
8809 msgstr "Ritart dai sot titui"
8811 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8813 msgid "Audio delay %i ms"
8814 msgstr "Trace audio: %s"
8816 #: modules/control/hotkeys.c:886
8819 msgstr "Volum: %d%%"
8821 #: modules/control/http/http.c:34
8822 msgid "Host address"
8823 msgstr "Direzion host"
8825 #: modules/control/http/http.c:36
8827 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8828 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8829 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8832 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8833 msgid "Source directory"
8834 msgstr "Cartele di origjin"
8836 #: modules/control/http/http.c:42
8838 msgstr "Set di caratars"
8840 #: modules/control/http/http.c:44
8841 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8844 #: modules/control/http/http.c:45
8848 #: modules/control/http/http.c:47
8850 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8851 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8854 #: modules/control/http/http.c:50
8855 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8858 #: modules/control/http/http.c:53
8859 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8862 #: modules/control/http/http.c:55
8863 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8866 #: modules/control/http/http.c:58
8867 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8870 #: modules/control/http/http.c:61
8871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8875 #: modules/control/http/http.c:62
8876 msgid "HTTP remote control interface"
8879 #: modules/control/http/http.c:71
8883 #: modules/control/lirc.c:58
8884 msgid "Infrared remote control interface"
8887 #: modules/control/motion.c:59
8888 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8891 #: modules/control/motion.c:65
8896 #: modules/control/motion.c:67
8898 msgid "motion control interface"
8899 msgstr "Cambie interface"
8901 #: modules/control/netsync.c:64
8902 msgid "Act as master"
8905 #: modules/control/netsync.c:65
8906 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8909 #: modules/control/netsync.c:69
8910 msgid "Master client ip address"
8913 #: modules/control/netsync.c:70
8914 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8917 #: modules/control/netsync.c:74
8918 msgid "Network Sync"
8921 #: modules/control/ntservice.c:39
8922 msgid "Install Windows Service"
8923 msgstr "Instale il servizi di Windows"
8925 #: modules/control/ntservice.c:41
8926 msgid "Install the Service and exit."
8927 msgstr "Instale il servizi e va fûr."
8929 #: modules/control/ntservice.c:42
8930 msgid "Uninstall Windows Service"
8931 msgstr "Gjave il servizi di Windows"
8933 #: modules/control/ntservice.c:44
8934 msgid "Uninstall the Service and exit."
8935 msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
8937 #: modules/control/ntservice.c:45
8938 msgid "Display name of the Service"
8939 msgstr "Mostre il non dal servizi"
8941 #: modules/control/ntservice.c:47
8942 msgid "Change the display name of the Service."
8943 msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
8945 #: modules/control/ntservice.c:48
8946 msgid "Configuration options"
8947 msgstr "Opzions di configurazion"
8949 #: modules/control/ntservice.c:50
8951 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8952 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8956 #: modules/control/ntservice.c:55
8958 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8959 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8960 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8963 #: modules/control/ntservice.c:61
8967 #: modules/control/ntservice.c:62
8968 msgid "Windows Service interface"
8971 #: modules/control/rc.c:158
8972 msgid "Show stream position"
8973 msgstr "Mostre posizion dal flus"
8975 #: modules/control/rc.c:159
8977 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8980 #: modules/control/rc.c:162
8984 #: modules/control/rc.c:163
8985 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8988 #: modules/control/rc.c:165
8989 msgid "UNIX socket command input"
8992 #: modules/control/rc.c:166
8993 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8996 #: modules/control/rc.c:169
8997 msgid "TCP command input"
9000 #: modules/control/rc.c:170
9002 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9003 "port the interface will bind to."
9006 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9007 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9010 #: modules/control/rc.c:176
9012 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9013 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9014 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9017 #: modules/control/rc.c:183
9021 #: modules/control/rc.c:186
9022 msgid "Remote control interface"
9025 #: modules/control/rc.c:334
9026 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9029 #: modules/control/rc.c:802
9031 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9032 msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
9034 #: modules/control/rc.c:835
9035 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9038 #: modules/control/rc.c:837
9039 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9042 #: modules/control/rc.c:838
9043 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9046 #: modules/control/rc.c:839
9047 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9050 #: modules/control/rc.c:840
9051 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9054 #: modules/control/rc.c:841
9055 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9058 #: modules/control/rc.c:842
9059 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9062 #: modules/control/rc.c:843
9063 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9066 #: modules/control/rc.c:844
9067 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9070 #: modules/control/rc.c:845
9071 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9074 #: modules/control/rc.c:846
9075 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9078 #: modules/control/rc.c:847
9079 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9082 #: modules/control/rc.c:848
9083 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9086 #: modules/control/rc.c:849
9087 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9090 #: modules/control/rc.c:850
9091 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9094 #: modules/control/rc.c:851
9095 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9098 #: modules/control/rc.c:852
9099 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9102 #: modules/control/rc.c:853
9103 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9106 #: modules/control/rc.c:854
9107 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9110 #: modules/control/rc.c:856
9111 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9114 #: modules/control/rc.c:857
9115 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9118 #: modules/control/rc.c:858
9119 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9122 #: modules/control/rc.c:859
9123 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9126 #: modules/control/rc.c:860
9127 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9130 #: modules/control/rc.c:861
9131 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9134 #: modules/control/rc.c:862
9135 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9138 #: modules/control/rc.c:863
9139 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9142 #: modules/control/rc.c:864
9143 msgid "| info . . . information about the current stream"
9146 #: modules/control/rc.c:865
9147 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9150 #: modules/control/rc.c:866
9151 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9154 #: modules/control/rc.c:867
9155 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9158 #: modules/control/rc.c:868
9159 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9162 #: modules/control/rc.c:870
9163 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9166 #: modules/control/rc.c:871
9167 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9170 #: modules/control/rc.c:872
9171 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9174 #: modules/control/rc.c:873
9175 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9178 #: modules/control/rc.c:874
9179 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9182 #: modules/control/rc.c:875
9183 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9186 #: modules/control/rc.c:876
9187 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9190 #: modules/control/rc.c:877
9191 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9194 #: modules/control/rc.c:878
9195 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9198 #: modules/control/rc.c:879
9199 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9202 #: modules/control/rc.c:880
9203 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9206 #: modules/control/rc.c:881
9207 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9210 #: modules/control/rc.c:886
9211 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9214 #: modules/control/rc.c:887
9215 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9218 #: modules/control/rc.c:888
9219 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9222 #: modules/control/rc.c:889
9223 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9226 #: modules/control/rc.c:890
9227 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9230 #: modules/control/rc.c:891
9231 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9234 #: modules/control/rc.c:892
9235 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9238 #: modules/control/rc.c:893
9239 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9242 #: modules/control/rc.c:895
9243 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9246 #: modules/control/rc.c:896
9247 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9250 #: modules/control/rc.c:897
9251 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9254 #: modules/control/rc.c:898
9255 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9258 #: modules/control/rc.c:899
9259 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9262 #: modules/control/rc.c:901
9263 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9266 #: modules/control/rc.c:902
9267 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9270 #: modules/control/rc.c:903
9271 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9274 #: modules/control/rc.c:904
9275 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9278 #: modules/control/rc.c:905
9279 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9282 #: modules/control/rc.c:906
9283 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9286 #: modules/control/rc.c:907
9287 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9290 #: modules/control/rc.c:908
9291 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9294 #: modules/control/rc.c:909
9295 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9298 #: modules/control/rc.c:910
9299 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9302 #: modules/control/rc.c:911
9303 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9306 #: modules/control/rc.c:912
9307 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9310 #: modules/control/rc.c:913
9311 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9314 #: modules/control/rc.c:914
9315 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9318 #: modules/control/rc.c:916
9320 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9321 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9324 #: modules/control/rc.c:920
9325 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9328 #: modules/control/rc.c:921
9329 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9332 #: modules/control/rc.c:922
9333 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9336 #: modules/control/rc.c:923
9337 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9340 #: modules/control/rc.c:925
9341 msgid "+----[ end of help ]"
9344 #: modules/control/rc.c:1035
9345 msgid "Press menu select or pause to continue."
9346 msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
9348 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9349 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9350 #: modules/control/rc.c:1899
9351 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9352 msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
9354 #: modules/control/rc.c:1341
9355 msgid "goto is deprecated"
9358 #: modules/control/rc.c:1457
9359 msgid "Type 'pause' to continue."
9360 msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
9362 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9363 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9364 msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
9366 #: modules/control/showintf.c:63
9370 #: modules/control/showintf.c:64
9371 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9374 #: modules/control/telnet.c:70
9378 #: modules/control/telnet.c:71
9380 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9381 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9382 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9385 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9386 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9393 #: modules/control/telnet.c:76
9395 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9399 #: modules/control/telnet.c:80
9401 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9402 "default value is \"admin\"."
9405 #: modules/control/telnet.c:94
9406 msgid "VLM remote control interface"
9409 #: modules/control/telnet.c:382
9410 msgid "Line too long\r\n"
9413 #: modules/control/telnet.c:412
9414 msgid "Welcome, Master"
9417 #: modules/control/telnet.c:424
9420 "Wrong password.\r\n"
9424 #: modules/demux/a52.c:44
9425 msgid "Raw A/52 demuxer"
9428 #: modules/demux/aiff.c:45
9429 msgid "AIFF demuxer"
9432 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9433 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9436 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9437 msgid "Could not demux ASF stream"
9440 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9441 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9444 #: modules/demux/au.c:46
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9449 msgid "Force interleaved method"
9452 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9453 msgid "Force interleaved method."
9456 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9457 msgid "Force index creation"
9458 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
9460 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9462 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9463 "incomplete (not seekable)."
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9470 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9474 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9478 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9482 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9486 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9488 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9489 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9491 "Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
9492 "Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
9494 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9498 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9499 msgid "Don't repair"
9502 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9504 msgid "Fixing AVI Index..."
9505 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
9507 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9508 msgid "Dump filename"
9509 msgstr "Non dal file di rapuart"
9511 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9512 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9515 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9516 msgid "Append to existing file"
9517 msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
9519 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9520 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9521 msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
9523 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9524 msgid "File dumpper"
9527 #: modules/demux/dts.c:40
9528 msgid "Raw DTS demuxer"
9531 #: modules/demux/flac.c:39
9532 msgid "FLAC demuxer"
9535 #: modules/demux/gme.cpp:51
9536 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9539 #: modules/demux/live555.cpp:66
9541 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9542 "should be set in millisecond units."
9545 #: modules/demux/live555.cpp:69
9546 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9549 #: modules/demux/live555.cpp:70
9551 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9552 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9553 "cannot connect to normal RTSP servers."
9556 #: modules/demux/live555.cpp:74
9558 msgid "RTSP user name"
9561 #: modules/demux/live555.cpp:75
9563 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9567 #: modules/demux/live555.cpp:77
9568 msgid "RTSP password"
9571 #: modules/demux/live555.cpp:78
9572 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9575 #: modules/demux/live555.cpp:82
9576 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9579 #: modules/demux/live555.cpp:92
9580 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9583 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9584 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9587 #: modules/demux/live555.cpp:101
9589 msgstr "Puarte dal client"
9591 #: modules/demux/live555.cpp:102
9592 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9595 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9596 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9599 #: modules/demux/live555.cpp:108
9600 msgid "HTTP tunnel port"
9603 #: modules/demux/live555.cpp:109
9604 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9607 #: modules/demux/live555.cpp:758
9608 msgid "RTSP authentication"
9611 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9612 msgid "Frames per Second"
9613 msgstr "Fotograms par secont"
9615 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9617 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9618 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9621 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9622 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9625 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9626 msgid "Matroska stream demuxer"
9629 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9630 msgid "Ordered chapters"
9631 msgstr "Cjapitui ordenâts"
9633 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9634 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9637 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9638 msgid "Chapter codecs"
9641 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9642 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9645 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9646 msgid "Preload Directory"
9649 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9651 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9652 "for broken files)."
9655 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9656 msgid "Seek based on percent not time"
9657 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
9659 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9660 msgid "Seek based on percent not time."
9661 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
9663 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9664 msgid "Dummy Elements"
9667 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9668 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9671 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9672 msgid "--- DVD Menu"
9673 msgstr "Dopre menu DVD"
9675 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9676 msgid "First Played"
9677 msgstr "Prime riproduzion"
9679 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9680 msgid "Video Manager"
9683 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9687 #: modules/demux/mod.c:48
9688 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9691 #: modules/demux/mod.c:49
9692 msgid "Enable reverberation"
9695 #: modules/demux/mod.c:50
9696 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9699 #: modules/demux/mod.c:52
9700 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9703 #: modules/demux/mod.c:54
9704 msgid "Enable megabass mode"
9707 #: modules/demux/mod.c:55
9708 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9711 #: modules/demux/mod.c:58
9713 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9714 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9717 #: modules/demux/mod.c:61
9718 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9721 #: modules/demux/mod.c:63
9722 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9725 #: modules/demux/mod.c:68
9726 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9729 #: modules/demux/mod.c:76
9733 #: modules/demux/mod.c:79
9734 msgid "Reverberation level"
9737 #: modules/demux/mod.c:81
9738 msgid "Reverberation delay"
9741 #: modules/demux/mod.c:83
9745 #: modules/demux/mod.c:86
9746 msgid "Mega bass level"
9749 #: modules/demux/mod.c:88
9750 msgid "Mega bass cutoff"
9753 #: modules/demux/mod.c:90
9757 #: modules/demux/mod.c:93
9758 msgid "Surround level"
9761 #: modules/demux/mod.c:95
9762 msgid "Surround delay (ms)"
9765 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9766 msgid "MP4 stream demuxer"
9769 #: modules/demux/mpc.c:47
9770 msgid "Replay Gain type"
9773 #: modules/demux/mpc.c:48
9775 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9776 "specific one. Choose which type you want to use"
9779 #: modules/demux/mpc.c:60
9780 msgid "MusePack demuxer"
9783 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9784 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9787 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9788 msgid "H264 video demuxer"
9791 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9792 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9795 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9796 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9799 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9800 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9803 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9804 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9807 #: modules/demux/nsc.c:43
9808 msgid "Windows Media NSC metademux"
9811 #: modules/demux/nsv.c:45
9812 msgid "NullSoft demuxer"
9815 #: modules/demux/nuv.c:46
9819 #: modules/demux/ogg.c:45
9823 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9824 msgid "Google Video"
9827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9832 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9836 msgid "Show shoutcast adult content"
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9840 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9844 msgid "M3U playlist import"
9847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9848 msgid "PLS playlist import"
9851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9852 msgid "B4S playlist import"
9855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9856 msgid "DVB playlist import"
9859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9860 msgid "Podcast parser"
9863 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9864 msgid "XSPF playlist import"
9867 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9868 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9872 msgid "ASX playlist import"
9875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9876 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9880 msgid "QuickTime Media Link importer"
9883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9884 msgid "Google Video Playlist importer"
9887 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9888 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9889 msgid "Podcast Info"
9892 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9893 msgid "Podcast Summary"
9896 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9897 msgid "Podcast Size"
9900 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9901 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9905 #: modules/demux/ps.c:39
9906 msgid "Trust MPEG timestamps"
9909 #: modules/demux/ps.c:40
9911 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9912 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9913 "calculate from the bitrate instead."
9916 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9917 msgid "MPEG-PS demuxer"
9920 #: modules/demux/pva.c:39
9924 #: modules/demux/rawdv.c:40
9925 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9928 #: modules/demux/real.c:43
9929 msgid "Real demuxer"
9932 #: modules/demux/subtitle.c:50
9933 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9936 #: modules/demux/subtitle.c:52
9938 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9939 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9942 #: modules/demux/subtitle.c:55
9944 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9945 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9946 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9949 #: modules/demux/subtitle.c:67
9950 msgid "Text subtitles parser"
9953 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9954 msgid "Frames per second"
9955 msgstr "Fotograms par secont"
9957 #: modules/demux/subtitle.c:75
9958 msgid "Subtitles delay"
9959 msgstr "Ritart dai sot titui"
9961 #: modules/demux/subtitle.c:77
9962 msgid "Subtitles format"
9963 msgstr "Formât sot titui"
9965 #: modules/demux/ts.c:91
9969 #: modules/demux/ts.c:93
9970 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9973 #: modules/demux/ts.c:95
9974 msgid "Set id of ES to PID"
9977 #: modules/demux/ts.c:96
9979 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9980 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9981 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9984 #: modules/demux/ts.c:101
9985 msgid "Fast udp streaming"
9988 #: modules/demux/ts.c:103
9989 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9992 #: modules/demux/ts.c:105
9993 msgid "MTU for out mode"
9996 #: modules/demux/ts.c:106
9997 msgid "MTU for out mode."
10000 #: modules/demux/ts.c:108
10004 #: modules/demux/ts.c:109
10005 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10008 #: modules/demux/ts.c:111
10009 msgid "Silent mode"
10012 #: modules/demux/ts.c:112
10013 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10016 #: modules/demux/ts.c:114
10017 msgid "CAPMT System ID"
10020 #: modules/demux/ts.c:115
10021 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10024 #: modules/demux/ts.c:117
10025 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10028 #: modules/demux/ts.c:118
10030 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10031 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10034 #: modules/demux/ts.c:122
10035 msgid "Filename of dump"
10038 #: modules/demux/ts.c:123
10039 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10042 #: modules/demux/ts.c:125
10046 #: modules/demux/ts.c:127
10048 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10052 #: modules/demux/ts.c:130
10053 msgid "Dump buffer size"
10056 #: modules/demux/ts.c:132
10058 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10059 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10062 #: modules/demux/ts.c:136
10063 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10066 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10067 msgid "clean effects"
10070 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10071 msgid "hearing impaired"
10074 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10075 msgid "visual impaired commentary"
10078 #: modules/demux/tta.c:40
10079 msgid "TTA demuxer"
10082 #: modules/demux/ty.c:70
10083 msgid "TY Stream audio/video demux"
10086 #: modules/demux/vobsub.c:49
10087 msgid "Vobsub subtitles parser"
10090 #: modules/demux/voc.c:42
10091 msgid "VOC demuxer"
10094 #: modules/demux/wav.c:41
10095 msgid "WAV demuxer"
10098 #: modules/demux/xa.c:41
10102 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10103 msgid "Use DVD Menus"
10104 msgstr "Dopre i menus DVD"
10106 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10107 msgid "BeOS standard API interface"
10110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10111 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10115 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10116 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10125 msgid "Preferences"
10126 msgstr "Preferencis"
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10135 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10136 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10140 msgstr "Vierç un file"
10142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10143 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10145 msgstr "Vierç un disc"
10147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10148 msgid "Open Subtitles"
10149 msgstr "Vierç i sot titui"
10151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10155 msgstr "Informazions su"
10157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10159 msgstr "Titul precedent"
10161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10163 msgstr "Titul sucessîf"
10165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10166 msgid "Go to Title"
10167 msgstr "Va al titul"
10169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10170 msgid "Go to Chapter"
10171 msgstr "Va al cjapitul"
10173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10185 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10186 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10187 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10200 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10204 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10207 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10208 msgid "Drop files to play"
10209 msgstr "Mole i files di riprodusi"
10211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10220 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10229 msgstr "Selezione dut"
10231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10232 msgid "Select None"
10233 msgstr "Selezione nuie"
10235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10236 msgid "Sort Reverse"
10237 msgstr "Ordene par ledrôs"
10239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10240 msgid "Sort by Name"
10241 msgstr "Ordene par non"
10243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10244 msgid "Sort by Path"
10245 msgstr "Orden par troi"
10247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10267 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10269 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10277 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10281 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10283 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10287 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10289 msgstr "Predeterminâts"
10291 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10292 msgid "Show Interface"
10293 msgstr "Mostre interface"
10295 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10303 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10307 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10308 msgid "Vertical Sync"
10311 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10312 msgid "Correct Aspect Ratio"
10315 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10316 msgid "Stay On Top"
10317 msgstr "Simpri in prin plan"
10319 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10320 msgid "Take Screen Shot"
10321 msgstr "Cjape istantanie dal visôr"
10323 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10324 msgid "About VLC media player"
10325 msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
10327 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10329 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10330 msgstr "Compilât di %s, basât su la revision SVN %s"
10332 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10334 msgid "Compiled by %s"
10335 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
10337 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10340 msgstr "Segnelibris"
10342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10347 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10352 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10354 #: modules/video_filter/extract.c:66
10358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10367 msgstr "Cence titul"
10369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10374 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10376 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10380 msgid "Input has changed"
10383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10385 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10386 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10391 msgid "Invalid selection"
10392 msgstr "Selezion invalide"
10394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10395 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10396 msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
10398 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10400 msgid "No input found"
10403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10404 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10407 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10408 msgid "Jump To Time"
10409 msgstr "Va a un moment"
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10416 msgid "Jump to time"
10417 msgstr "Va a un moment"
10419 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10421 msgstr "Casuâl atîf"
10423 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10425 msgstr "Casuâl no atîf"
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10428 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10431 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
10433 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10439 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10440 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10442 msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
10444 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10449 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10451 msgid "Normal Size"
10454 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10456 msgid "Double Size"
10459 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10460 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10461 msgid "Float on Top"
10464 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10466 msgid "Fit to Screen"
10469 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10470 msgid "Step Forward"
10473 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10474 msgid "Step Backward"
10477 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10482 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10483 msgid "Fast Forward"
10486 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10496 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10500 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10501 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10504 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10505 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10508 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10513 msgid "Extended controls"
10514 msgstr "Controi estindûts"
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10517 msgid "Video filters"
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10521 msgid "Image adjustment"
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10525 msgid "Shows more information about the available video filters."
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10537 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10538 msgid "Psychedelic"
10539 msgstr "Psichedeliche"
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10542 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10548 msgid "General editing filters"
10549 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10553 msgid "Distortion filters"
10554 msgstr "Filtris audio"
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10562 msgid "Adds motion blurring to the image"
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10566 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10570 msgid "Image cropping"
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10574 msgid "Crops a defined part of the image"
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10578 msgid "Invert colors"
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10582 msgid "Inverts the colors of the image"
10583 msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10586 #: modules/video_filter/transform.c:67
10587 msgid "Transformation"
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10591 msgid "Rotates or flips the image"
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10596 msgid "Interactive Zoom"
10597 msgstr "Mût stereo"
10599 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10600 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10603 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10604 msgid "Volume normalization"
10607 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10608 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10612 msgid "Headphone virtualization"
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10616 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10620 msgid "Maximum level"
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10625 msgid "Restore Defaults"
10628 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10632 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10636 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10637 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10641 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10643 msgid "About the video filters"
10644 msgstr "Filtris audio"
10646 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10648 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10649 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10650 "subsections of Video/Filters.\n"
10651 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10652 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10655 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10656 msgid "(no item is being played)"
10659 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10664 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10668 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10673 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10675 msgid "Remaining time: %i seconds"
10678 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10679 msgid "Errors and Warnings"
10682 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10685 msgstr "Puarte dal client"
10687 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10689 msgid "Show Details"
10690 msgstr "Mostre dut"
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10693 msgid "VLC - Controller"
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10699 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10700 msgid "VLC media player"
10701 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10704 msgid "Open CrashLog"
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10708 msgid "Check for Update..."
10709 msgstr "Controle inzornaments..."
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10712 msgid "Preferences..."
10713 msgstr "Preferencis..."
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10724 msgid "Hide Others"
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10729 msgstr "Mostre dut"
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10733 msgstr "Jes di VLC"
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10740 msgid "Open File..."
10741 msgstr "Vierç un file..."
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10744 msgid "Quick Open File..."
10745 msgstr "Vierç rapidamentri un file..."
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10748 msgid "Open Disc..."
10749 msgstr "Vierç un disc..."
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10752 msgid "Open Network..."
10753 msgstr "Vierç conession di rêt..."
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10756 msgid "Open Recent"
10757 msgstr "Vierç ultins"
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10764 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10781 msgstr "Riproduzion"
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10785 msgstr "Alce il volum"
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10788 msgid "Volume Down"
10789 msgstr "Sbasse il volum"
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10792 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10793 msgid "Video Device"
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10797 msgid "Minimize Window"
10798 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10801 msgid "Close Window"
10802 msgstr "Siere il barcon"
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10809 msgid "Extended Controls"
10810 msgstr "Controi estindûts"
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10814 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10815 msgid "Information"
10816 msgstr "Informazions"
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10819 msgid "Bring All to Front"
10822 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10826 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10831 msgid "Online Documentation"
10832 msgstr "Jutori in rêt"
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10835 msgid "Report a Bug"
10836 msgstr "Segnale un probleme"
10838 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10839 msgid "VideoLAN Website"
10840 msgstr "Sît web di VideoLAN"
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10847 msgid "Make a donation"
10848 msgstr "Fâs une donazion"
10850 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10851 msgid "Online Forum"
10852 msgstr "Grop di discussion in linee"
10854 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10856 msgid "Volume: %d%%"
10857 msgstr "Volum: %d%%"
10859 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10860 msgid "No CrashLog found"
10863 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10864 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10867 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10868 msgid "Embedded video output"
10871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10873 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10877 msgid "Video device"
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10882 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10883 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10889 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10890 "is fully transparent."
10893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10894 msgid "Stretch video to fill window"
10897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10899 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10900 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10904 msgid "Black screens in fullscreen"
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10908 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10912 msgid "Use as Desktop Background"
10913 msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
10915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10917 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10918 "with in this mode."
10921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10922 msgid "Show Fullscreen controller"
10925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10926 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10930 msgid "Remember wizard options"
10931 msgstr "Visiti lis opzions de procedure vuidade"
10933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10934 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10938 msgid "Auto-playback of new items"
10941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10942 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10946 msgid "Mac OS X interface"
10947 msgstr "Interface di Mac OS X"
10949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10950 msgid "Quartz video"
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10954 msgid "Open Source"
10955 msgstr "Risultive vierte"
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10958 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10963 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10964 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10973 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10974 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10978 msgid "Use DVD menus"
10979 msgstr "Dopre menus DVD"
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10982 msgid "VIDEO_TS directory"
10983 msgstr "Cartele VIDEO_TS"
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10990 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10998 msgid "UDP/RTP Multicast"
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11002 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11003 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11006 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11007 msgid "Allow timeshifting"
11010 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11011 msgid "Load subtitles file:"
11012 msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
11014 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11016 msgid "Settings..."
11017 msgstr "Impostazions"
11019 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11020 msgid "Override parametters"
11023 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11025 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11026 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11030 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11034 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11035 msgid "Subtitles encoding"
11036 msgstr "Codifiche dai sot titui"
11038 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11040 msgstr "Dimension caratars"
11042 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11043 msgid "Subtitles alignment"
11044 msgstr "Inliniament dai sot titui"
11046 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11047 msgid "Font Properties"
11048 msgstr "Propietâts caratars"
11050 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11051 msgid "Subtitle File"
11052 msgstr "File dai sot titui"
11054 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11055 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11057 msgid "No %@s found"
11058 msgstr "Nissun %@s cjatât"
11060 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11061 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11062 msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
11064 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11065 msgid "Streaming/Saving:"
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11069 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11073 msgid "Display the stream locally"
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11081 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11083 msgid "Dump raw input"
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11088 msgid "Encapsulation Method"
11091 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11093 msgid "Transcoding options"
11096 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11102 msgid "Bitrate (kb/s)"
11103 msgstr "Bitrate (kb/s)"
11105 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11110 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11111 msgid "Stream Announcing"
11114 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11116 msgid "SAP announce"
11119 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11120 msgid "RTSP announce"
11123 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11124 msgid "HTTP announce"
11127 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11128 msgid "Export SDP as file"
11131 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11132 msgid "Channel Name"
11133 msgstr "Non dal canâl"
11135 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11139 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11141 msgstr "Salve file"
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11144 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11152 #: modules/mux/asf.c:50
11156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11157 msgid "Advanced Information"
11158 msgstr "Informazions avanzadis"
11160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11161 msgid "Read at media"
11164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11165 msgid "Input bitrate"
11168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11172 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11173 msgid "Stream bitrate"
11176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11177 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11178 msgid "Decoded blocks"
11181 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11182 msgid "Displayed frames"
11185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11186 msgid "Lost frames"
11189 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11190 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11193 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11197 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11198 msgid "Sent packets"
11199 msgstr "Pacuts mandâts"
11201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11203 msgstr "Bytes mandâts"
11205 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11209 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11210 msgid "Played buffers"
11213 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11214 msgid "Lost buffers"
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11218 msgid "Save Playlist..."
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11222 msgid "Expand Node"
11225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11226 msgid "Get Stream Information"
11229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11230 msgid "Sort Node by Name"
11233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11234 msgid "Sort Node by Author"
11237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11239 msgid "No items in the playlist"
11242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11243 msgid "Search in Playlist"
11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11247 msgid "Add Folder to Playlist"
11248 msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
11250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11252 msgid "File Format:"
11253 msgstr "Formât sot titui"
11255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11257 msgid "Extended M3U"
11258 msgstr "Controi estindûts"
11260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11261 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11266 msgid "%i items in the playlist"
11267 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
11269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11270 msgid "1 item in the playlist"
11271 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
11273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11274 msgid "Save Playlist"
11275 msgstr "Salve liste di riproduzion"
11277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11283 msgid "Please enter a name for the new node."
11286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11287 msgid "Empty Folder"
11290 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11297 msgid "Reset Preferences"
11298 msgstr "Azere lis preferencis"
11300 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11302 msgstr "Va indevant"
11304 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11306 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11307 "Are you sure you want to continue?"
11309 "Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
11311 "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
11313 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11314 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11315 msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
11317 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11319 msgid "Select a directory"
11320 msgstr "Sielç une cartele"
11322 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11323 msgid "Select a file"
11324 msgstr "Sielç un file"
11326 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11332 msgid "Subpicture Filters"
11333 msgstr "File dai sot titui"
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11344 msgid "Save settings"
11345 msgstr "Salve impostazions"
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11377 msgid "Opaqueness:"
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11381 msgid "(in pixels)"
11382 msgstr "(in pixels)"
11384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11398 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11399 #: modules/video_filter/rss.c:63
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11404 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11405 #: modules/video_filter/rss.c:64
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11410 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11411 #: modules/video_filter/rss.c:64
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11416 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11417 #: modules/video_filter/rss.c:64
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11422 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11423 #: modules/video_filter/rss.c:64
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11428 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11429 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11434 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11435 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11440 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11441 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11446 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11447 #: modules/video_filter/rss.c:65
11451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11452 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11453 #: modules/video_filter/rss.c:65
11457 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11458 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11459 #: modules/video_filter/rss.c:66
11463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11464 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11465 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11470 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11471 #: modules/video_filter/rss.c:66
11475 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11476 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11477 #: modules/video_filter/rss.c:66
11481 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11482 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11483 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11487 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11488 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11489 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11493 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11494 msgid "Check for Updates"
11495 msgstr "Controle inzornaments"
11497 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11498 msgid "Download now"
11499 msgstr "Discjame cumò"
11501 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11502 msgid "Checking for Updates..."
11503 msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
11505 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11507 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11508 msgstr "Le ultime version di VLC media player e je la %s (%i MB di discjamâ)."
11510 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11511 msgid "This version of VLC is outdated."
11512 msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
11514 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11515 msgid "This version of VLC is latest available."
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11519 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11523 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11528 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11533 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11537 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11541 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11546 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11551 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11555 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11559 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11564 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11569 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11573 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11575 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11580 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11581 "ASF, OGG and RAW)"
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11586 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11590 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11595 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11599 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11603 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11607 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11613 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11617 msgid "MPEG Program Stream"
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11621 msgid "MPEG Transport Stream"
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11625 msgid "MPEG 1 Format"
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11630 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11631 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11632 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11633 "at http://yourip:8080 by default."
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11638 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11639 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11640 "generally the most compatible"
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11645 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11646 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11647 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11648 "at mms://yourip:8080 by default."
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11653 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11654 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11655 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11656 "encapsulated in HTTP)."
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11661 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11665 msgid "Use this to stream to a single computer."
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11670 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11671 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11672 "address beginning with 239.255."
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11677 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11678 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11679 "but it won't work over the Internet."
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11684 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11690 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11691 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11692 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11704 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11708 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11716 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11718 msgstr "Altris informazions"
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11722 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11723 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11724 "access to more features."
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11730 msgid "Stream to network"
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11735 msgid "Transcode/Save to file"
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11739 msgid "Choose input"
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11743 msgid "Choose here your input stream."
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11749 msgid "Select a stream"
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11754 msgid "Existing playlist item"
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11764 msgid "Partial Extract"
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11769 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11770 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11771 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11785 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11790 msgid "Destination"
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11795 msgid "Streaming method"
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11799 msgid "Address of the computer to stream to."
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11803 msgid "UDP Unicast"
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11807 msgid "UDP Multicast"
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11812 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11818 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11819 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11824 msgid "Transcode audio"
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11829 msgid "Transcode video"
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11834 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11840 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11846 msgid "Encapsulation format"
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11851 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11852 "previously chosen settings all formats won't be available."
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11857 msgid "Additional streaming options"
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11861 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11867 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11873 msgid "SAP Announce"
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11878 msgid "Local playback"
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11883 msgid "Additional transcode options"
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11887 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11892 msgid "Select the file to save to"
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11897 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11906 msgid "Encap. format"
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11911 msgid "Input stream"
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11915 msgid "Save file to"
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11919 msgid "No input selected"
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11924 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11926 "Choose one before going to the next page."
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11930 msgid "No valid destination"
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11935 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11938 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11939 "and the help texts in this window."
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11944 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11945 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11947 "Correct your selection and try again."
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11951 msgid "Select the directory to save to"
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11955 msgid "No folder selected"
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11959 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11964 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11969 msgid "No file selected"
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11973 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11978 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12002 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12007 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12011 msgid "This allows to stream on a network."
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12016 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12017 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12018 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12019 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12023 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12027 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12032 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12033 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12034 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12035 "leave this setting to 1."
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12040 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12041 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12042 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12043 "extra interface.\n"
12044 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12045 "name will be used."
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12050 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12053 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12057 #: modules/gui/ncurses.c:102
12058 msgid "Filebrowser starting point"
12061 #: modules/gui/ncurses.c:104
12063 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12064 "show you initially."
12067 #: modules/gui/ncurses.c:109
12068 msgid "Ncurses interface"
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12072 msgid "Autoplay selected file"
12075 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12076 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12079 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12080 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12083 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12088 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12089 msgid "Permissions"
12092 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12096 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12100 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12104 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12118 msgid "Add to Playlist"
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12212 msgid "Samplerate:"
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12232 msgid "Decimation:"
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12296 msgid "Video Codec:"
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12328 msgid "Video Bitrate:"
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12332 msgid "Bitrate Tolerance:"
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12336 msgid "Keyframe Interval:"
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12340 msgid "Audio Codec:"
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12344 msgid "Deinterlace:"
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12360 msgid "Time To Live (TTL):"
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12372 msgid "localhost.localdomain"
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12444 msgid "Audio Bitrate :"
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12448 msgid "SAP Announce:"
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12452 msgid "SLP Announce:"
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12456 msgid "Announce Channel:"
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12485 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12486 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12487 "org/copyleft/gpl.html)."
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12491 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12495 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12498 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12500 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12503 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12504 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12507 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12509 msgid "Media Files"
12510 msgstr "Meditative"
12512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12514 msgid "Video Files"
12515 msgstr "Codecs video"
12517 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12519 msgid "Sound Files"
12520 msgstr "Clip sonôr"
12522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12524 msgid "PlayList Files"
12525 msgstr "Liste di scolte"
12527 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12530 msgstr "Ducj i files"
12532 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12534 msgid "Open directory"
12535 msgstr "Cartele di origjin"
12537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12538 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12542 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12543 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12544 msgid "Previous track"
12547 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12548 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12552 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12554 msgid "Qt interface"
12555 msgstr "Cambie interface"
12557 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12560 msgstr "Set di caratars"
12562 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12567 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12569 msgid "Send bitrate"
12570 msgstr "Meditative"
12572 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12573 msgid "Open a skin file"
12576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12577 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12580 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12582 msgid "Open playlist"
12585 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12587 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12591 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12593 msgid "Save playlist"
12596 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12597 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12601 msgid "Skin to use"
12604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12605 msgid "Path to the skin to use."
12608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12609 msgid "Config of last used skin"
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12614 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12615 "automatically, do not touch it."
12618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12620 msgid "Systray icon"
12623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12624 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12625 msgid "Show a systray icon for VLC"
12628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12631 msgid "Show VLC on the taskbar"
12634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12635 msgid "Enable transparency effects"
12638 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12640 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12641 "when moving windows does not behave correctly."
12644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12647 msgid "Use a skinned playlist"
12648 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
12650 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12654 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12655 msgid "Skinnable Interface"
12658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12659 msgid "Skins loader demux"
12662 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12663 msgid "Select skin"
12666 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12667 msgid "Open skin..."
12670 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12673 "(WinCE interface)\n"
12677 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12679 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12683 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12684 msgid "Compiled by "
12687 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12691 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12692 msgid "Based on SVN revision: "
12695 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12697 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12698 "http://www.videolan.org/"
12701 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12705 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12707 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12711 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12713 msgid "Choose directory"
12716 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12718 msgid "Choose file"
12721 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12722 msgid "Embed video in interface"
12725 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12727 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12731 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12732 msgid "WinCE interface module"
12735 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12736 msgid "WinCE dialogs provider"
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12740 msgid "Edit bookmark"
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12783 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12787 msgid "Removes the selected bookmarks"
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12791 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12795 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12800 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12801 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12802 "between these bookmarks"
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12806 msgid "You must select two bookmarks"
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12810 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12815 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12820 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12821 "bookmarks to keep the same input."
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12825 msgid "Input has changed "
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12830 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12834 msgid "Stream and Media Info"
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12838 msgid "Advanced information"
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12851 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12864 msgid "Don't show further errors"
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12868 msgid "Playlist item info"
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12872 msgid "Save &As..."
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12876 msgid "Save Messages As..."
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12880 msgid "Advanced options..."
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12887 msgid "Advanced options"
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12900 msgid "Stream/Save"
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12904 msgid "Use VLC as a stream server"
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12912 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12921 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12922 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12927 msgid "Use a subtitles file"
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12931 msgid "Use an external subtitles file."
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12935 msgid "Advanced Settings..."
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12943 msgid "DVD (menus)"
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12951 msgid "Probe Disc(s)"
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12956 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12957 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12958 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12959 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12960 "parameter ranges are set based on media we find."
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12964 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12972 msgid "DVD device to use"
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12977 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12978 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12983 msgid "CD-ROM device to use"
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12988 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12989 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12993 msgid "Open subtitles file"
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12997 msgid "Title number."
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13002 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13003 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13008 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13012 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13016 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13020 msgid "Track number."
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13025 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13026 "subtitle will be shown."
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13031 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13036 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13037 "given, then all tracks are played."
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13041 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13049 msgid "&Simple Add File..."
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13053 msgid "Add &Directory..."
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13057 msgid "&Add URL..."
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13061 msgid "Services Discovery"
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13065 msgid "&Open Playlist..."
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13069 msgid "&Save Playlist..."
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13073 msgid "Sort by &Title"
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13077 msgid "&Reverse Sort by Title"
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13101 msgid "&View items"
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13105 msgid "Play this Branch"
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13114 msgid "Sort this Branch"
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13128 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13135 msgid "%i items in playlist"
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13139 msgid "XSPF playlist"
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13143 msgid "Playlist is empty"
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13151 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13152 #: modules/misc/win32text.c:77
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13161 msgid "Please enter node name"
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13176 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13177 "Are you sure you want to continue?"
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13194 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13195 "\" can be modified."
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13199 msgid "Stream output MRL"
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13208 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13209 "by adjusting the stream settings."
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13217 msgid "Play locally"
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13225 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13238 msgid "Channel name"
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13242 msgid "Select all elementary streams"
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13246 msgid "Video codec"
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13250 msgid "Audio codec"
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13254 msgid "Subtitles codec"
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13258 msgid "Subtitles overlay"
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13266 msgid "Subtitle options"
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13270 msgid "Subtitles file"
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13279 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13284 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13296 msgid "Check for updates"
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13302 "Available updates and related downloads.\n"
13303 "(Double click on a file to download it)\n"
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13307 msgid "Save file..."
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13319 msgid "Load Configuration"
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13323 msgid "Save Configuration"
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13327 msgid "New broadcast"
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13349 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13353 msgid "Use this to stream on a network."
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13357 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13362 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13363 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13367 msgid "Use this to stream on a network"
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13372 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13373 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13375 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13376 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13380 msgid "You must choose a stream"
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13384 msgid "Unable to find playlist"
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13389 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13390 "ending times (in seconds).\n"
13392 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13393 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13398 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13399 "the container format, proceed to the next page."
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13403 msgid "Transcode video (if available)"
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13408 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13414 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13419 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13423 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13427 msgid "Please enter an address"
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13432 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13433 "choices, some formats might not be available."
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13437 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13441 msgid "You must choose a file to save to"
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13445 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13450 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13451 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13452 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13458 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13459 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13460 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13461 "extra interface.\n"
13462 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13463 "default name will be used."
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13467 msgid "More information"
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13471 msgid "Save to file"
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13475 msgid "Transcode audio (if available)"
13478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13480 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13481 "correlated their movement will be."
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13485 msgid "Creates several clones of the image"
13488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13493 msgid "Adds distortion effects"
13496 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13497 msgid "Image inversion"
13500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13509 msgid "Magnifies part of the image"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13517 msgid "Turns the image into a puzzle"
13520 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13521 msgid "Video Options"
13524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13525 msgid "Aspect Ratio"
13528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13529 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13534 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13535 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13539 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13542 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13554 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13555 "these settings to take effect.\n"
13557 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13558 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13559 "Video Filter Module inside the preferences."
13562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13563 msgid "More Information"
13564 msgstr "Altris informazions"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13570 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13574 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13579 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13583 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13587 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13591 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13595 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13599 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13603 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13607 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13611 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13615 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13619 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13623 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13628 msgid "VideoLAN's Website"
13629 msgstr "Sît web di VideoLAN"
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13633 msgid "Online Help"
13634 msgstr "Grop di discussion in linee"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13641 msgid "Check for Updates..."
13644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13652 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13665 msgid "&Navigation"
13668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13674 msgid "Embedded playlist"
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13678 msgid "Previous playlist item"
13681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13682 msgid "Next playlist item"
13685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13686 msgid "Play slower"
13689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13690 msgid "Play faster"
13693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13694 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13698 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13702 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13707 " (wxWidgets interface)\n"
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13713 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13714 "http://www.videolan.org/\n"
13718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13724 msgid "Show/Hide Interface"
13727 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13728 msgid "Open &File..."
13731 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13732 msgid "Open D&irectory..."
13735 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13736 msgid "Open &Disc..."
13739 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13740 msgid "Open &Network Stream..."
13743 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13744 msgid "Open &Capture Device..."
13747 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13748 msgid "Media &Info..."
13751 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13752 msgid "&Messages..."
13755 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13756 msgid "&Preferences..."
13759 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13763 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13764 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13768 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13773 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13777 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13778 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13781 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13782 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13785 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13786 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13790 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13793 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13794 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13797 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13798 msgid "RTP Unicast"
13801 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13802 msgid "Stream to a single computer."
13805 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13806 msgid "RTP Multicast"
13809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13811 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13812 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13813 "work over the Internet."
13816 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13818 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13819 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13823 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13825 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13826 "needs to send the stream several times."
13829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13831 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13832 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13833 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13834 "at http://yourip:8080 by default."
13837 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13838 msgid "Bookmarks dialog"
13841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13842 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13845 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13846 msgid "Extended GUI"
13849 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13851 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13854 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13859 msgid "Minimal interface"
13862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13863 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13867 msgid "Size to video"
13870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13871 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13874 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13875 msgid "Show labels in toolbar"
13878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13879 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13882 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13883 msgid "Playlist view"
13886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13888 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13889 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13890 "with less features). You can select which one will be available on the "
13891 "toolbar (or both)."
13894 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13898 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13903 msgid "wxWidgets interface module"
13906 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13907 msgid "last config"
13910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13911 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13914 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13919 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13920 msgid "Folder meta data"
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13928 msgid "Classic rock"
13929 msgstr "Rock classic"
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13981 msgstr "Industriâl"
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13984 msgid "Alternative"
13985 msgstr "Alternatîf"
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13988 msgid "Death metal"
13989 msgstr "Death metal"
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13997 msgstr "Colone sonore"
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14000 msgid "Euro-Techno"
14001 msgstr "Techno europeane"
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14028 msgid "Instrumental"
14029 msgstr "Istrumentâl"
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14045 msgstr "Clip sonôr"
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14056 msgid "Alternative rock"
14057 msgstr "Rock alternatîf"
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14077 msgstr "Meditative"
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14080 msgid "Instrumental pop"
14081 msgstr "Pop istrumentâl"
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14084 msgid "Instrumental rock"
14085 msgstr "Rock istrumentâl"
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14100 msgid "Techno-Industrial"
14101 msgstr "Techno industriâl"
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14105 msgstr "Eletroniche"
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14113 msgstr "Dance europeane"
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14120 msgid "Southern rock"
14121 msgstr "Southern rock"
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14140 msgid "Christian rap"
14141 msgstr "Rap cristian"
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14152 msgid "Native American"
14153 msgstr "Native merecane"
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14204 msgid "Rock & roll"
14205 msgstr "Rock & roll"
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14211 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14212 msgid "ID3 tags parser"
14213 msgstr "Interprete tags ID3"
14215 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14217 msgid "MusicBrainz"
14220 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14221 msgid "MusicBrainz meta data"
14224 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14225 msgid "The username of your last.fm account"
14228 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14229 msgid "The password of your last.fm account"
14232 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14233 msgid "Audioscrobbler"
14236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14237 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14241 msgid "Last.fm username not set"
14244 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14246 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14248 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14251 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14252 msgid "Bad last.fm Username"
14255 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14256 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14260 msgid "Dummy image chroma format"
14263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14265 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14266 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14270 msgid "Save raw codec data"
14273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14275 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14281 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14282 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14283 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14287 msgid "Dummy interface function"
14290 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14291 msgid "Dummy Interface"
14294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14295 msgid "Dummy access function"
14298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14299 msgid "Dummy demux function"
14302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14303 msgid "Dummy decoder"
14306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14307 msgid "Dummy decoder function"
14310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14311 msgid "Dummy encoder function"
14314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14315 msgid "Dummy audio output function"
14318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14319 msgid "Dummy video output function"
14322 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14323 msgid "Dummy Video output"
14326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14327 msgid "Dummy font renderer function"
14330 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14331 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14332 #: modules/video_filter/rss.c:182
14336 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14337 msgid "Filename for the font you want to use"
14340 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14341 msgid "Font size in pixels"
14344 #: modules/misc/freetype.c:86
14346 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14347 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14351 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14352 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14356 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14358 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14359 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14362 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14363 msgid "Text default color"
14364 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
14366 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14368 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14369 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14370 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14371 "(red + green), #FFFFFF = white"
14374 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14375 msgid "Relative font size"
14378 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14380 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14381 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14384 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14388 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14392 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14396 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14400 #: modules/misc/freetype.c:107
14401 msgid "Use YUVP renderer"
14404 #: modules/misc/freetype.c:108
14406 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14407 "you want to encode into DVB subtitles"
14410 #: modules/misc/freetype.c:110
14411 msgid "Font Effect"
14414 #: modules/misc/freetype.c:111
14416 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14420 #: modules/misc/freetype.c:119
14424 #: modules/misc/freetype.c:119
14428 #: modules/misc/freetype.c:120
14429 msgid "Fat Outline"
14432 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14433 msgid "Text renderer"
14436 #: modules/misc/freetype.c:133
14437 msgid "Freetype2 font renderer"
14440 #: modules/misc/gnutls.c:63
14441 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14444 #: modules/misc/gnutls.c:65
14446 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14447 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14450 #: modules/misc/gnutls.c:69
14451 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14454 #: modules/misc/gnutls.c:71
14456 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14457 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14460 #: modules/misc/gnutls.c:74
14461 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14464 #: modules/misc/gnutls.c:76
14466 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14469 #: modules/misc/gnutls.c:79
14470 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14473 #: modules/misc/gnutls.c:81
14475 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14476 "approved Certification Authority)."
14479 #: modules/misc/gnutls.c:84
14480 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14483 #: modules/misc/gnutls.c:86
14485 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14489 #: modules/misc/gnutls.c:91
14490 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14493 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14494 msgid "Gtk+ GUI helper"
14497 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14501 #: modules/misc/logger.c:119
14505 #: modules/misc/logger.c:121
14507 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14508 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14511 #: modules/misc/logger.c:125
14513 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14517 #: modules/misc/logger.c:130
14521 #: modules/misc/logger.c:131
14522 msgid "File logging"
14525 #: modules/misc/logger.c:137
14526 msgid "Log filename"
14529 #: modules/misc/logger.c:137
14530 msgid "Specify the log filename."
14533 #: modules/misc/logger.c:142
14534 msgid "RRD output file"
14537 #: modules/misc/logger.c:143
14538 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14541 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14542 msgid "AltiVec memcpy"
14545 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14546 msgid "libc memcpy"
14549 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14550 msgid "3D Now! memcpy"
14553 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14557 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14558 msgid "MMX EXT memcpy"
14561 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14562 msgid "Growl server"
14565 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14567 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14568 "notifications are sent locally."
14571 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14572 msgid "Growl password"
14575 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14576 msgid "Growl password on the server."
14579 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14580 msgid "Growl UDP port"
14583 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14584 msgid "Growl UDP port on the server."
14587 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14588 msgid "Growl Notification Plugin"
14591 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14592 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14594 msgstr "(nissun titul)"
14596 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14597 msgid "(no artist)"
14598 msgstr "(nissun artist)"
14600 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14602 msgstr "(nissun album)"
14604 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14605 msgid "MSN Title format string"
14606 msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
14608 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14610 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14611 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14614 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14615 msgid "MSN Now-Playing"
14616 msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
14618 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14619 msgid "Timeout (ms)"
14622 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14623 msgid "How long the notification will be displayed "
14626 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14630 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14631 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14634 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14637 msgstr "(nissun artist)"
14639 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14642 msgstr "(nissun album)"
14644 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14645 msgid "Flip vertical position"
14648 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14649 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14652 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14653 msgid "Vertical offset"
14656 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14658 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14659 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14662 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14663 msgid "Shadow offset"
14666 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14668 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14671 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14672 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14675 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14676 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14679 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14680 msgid "XOSD interface"
14683 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14684 msgid "M3U playlist exporter"
14687 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14688 msgid "Old playlist exporter"
14691 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14692 msgid "XSPF playlist export"
14695 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14696 msgid "HAL devices detection"
14699 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14700 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14703 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14705 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14706 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14709 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14710 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14713 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14717 #: modules/misc/rtsp.c:49
14718 msgid "RTSP host address"
14721 #: modules/misc/rtsp.c:52
14723 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14724 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14725 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14726 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14729 #: modules/misc/rtsp.c:57
14730 msgid "Maximum number of connections"
14731 msgstr "Numar massim di conessions"
14733 #: modules/misc/rtsp.c:58
14735 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14736 "0 means no limit."
14739 #: modules/misc/rtsp.c:61
14740 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14743 #: modules/misc/rtsp.c:64
14747 #: modules/misc/rtsp.c:65
14748 msgid "RTSP VoD server"
14751 #: modules/misc/screensaver.c:82
14752 msgid "X Screensaver disabler"
14755 #: modules/misc/svg.c:66
14756 msgid "SVG template file"
14759 #: modules/misc/svg.c:67
14761 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14764 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14765 msgid "C module that does nothing"
14768 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14769 msgid "Miscellaneous stress tests"
14772 #: modules/misc/win32text.c:58
14774 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14775 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14779 #: modules/misc/win32text.c:91
14780 msgid "Win32 font renderer"
14783 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14784 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14787 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14788 msgid "Simple XML Parser"
14791 #: modules/mux/asf.c:49
14792 msgid "Title to put in ASF comments."
14793 msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
14795 #: modules/mux/asf.c:51
14796 msgid "Author to put in ASF comments."
14797 msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
14799 #: modules/mux/asf.c:53
14800 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14801 msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
14803 #: modules/mux/asf.c:54
14807 #: modules/mux/asf.c:55
14808 msgid "Comment to put in ASF comments."
14809 msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
14811 #: modules/mux/asf.c:57
14812 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14813 msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
14815 #: modules/mux/asf.c:58
14816 msgid "Packet Size"
14817 msgstr "Dimension pacut"
14819 #: modules/mux/asf.c:59
14820 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14821 msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
14823 #: modules/mux/asf.c:62
14827 #: modules/mux/asf.c:540
14828 msgid "Unknown Video"
14829 msgstr "Video scognossût"
14831 #: modules/mux/avi.c:43
14835 #: modules/mux/dummy.c:41
14836 msgid "Dummy/Raw muxer"
14839 #: modules/mux/mp4.c:46
14840 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14843 #: modules/mux/mp4.c:48
14845 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14846 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14850 #: modules/mux/mp4.c:58
14851 msgid "MP4/MOV muxer"
14854 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14855 msgid "DTS delay (ms)"
14858 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14860 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14861 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14862 "inside the client decoder."
14865 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14866 msgid "PES maximum size"
14869 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14870 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14873 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14883 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14892 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14900 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14908 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14916 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14924 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14928 msgid "PMT Program numbers"
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14933 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14938 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14943 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14948 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14953 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14958 msgid "Set PID to ID of ES"
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14963 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14964 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14968 msgid "Data alignment"
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14973 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14974 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14978 msgid "Shaping delay (ms)"
14981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14983 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14984 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14985 "especially for reference frames."
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14989 msgid "Use keyframes"
14992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14994 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14995 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14996 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14997 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14998 "the biggest frames in the stream."
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15002 msgid "PCR delay (ms)"
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15007 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15008 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15012 msgid "Minimum B (deprecated)"
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15016 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15020 msgid "Maximum B (deprecated)"
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15025 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15026 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15027 "inside the client decoder."
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15031 msgid "Crypt audio"
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15035 msgid "Crypt audio using CSA"
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15039 msgid "Crypt video"
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15043 msgid "Crypt video using CSA"
15046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15052 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15054 "Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
15057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15058 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15063 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15064 "header from the value before encrypting. "
15067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15068 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15071 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15072 msgid "Multipart separator string"
15075 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15077 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15078 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15081 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15082 msgid "Multipart JPEG muxer"
15085 #: modules/mux/ogg.c:49
15086 msgid "Ogg/OGM muxer"
15089 #: modules/mux/wav.c:42
15093 #: modules/packetizer/copy.c:43
15094 msgid "Copy packetizer"
15097 #: modules/packetizer/h264.c:49
15098 msgid "H.264 video packetizer"
15101 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15102 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15105 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15106 msgid "MPEG4 video packetizer"
15109 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15110 msgid "Sync on Intra Frame"
15113 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15115 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15116 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15119 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15120 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15123 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15124 msgid "Bonjour services"
15127 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15128 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15132 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15133 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15134 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15138 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15139 msgid "Podcast URLs list"
15142 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15143 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15146 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15150 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15151 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15156 msgid "SAP multicast address"
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15161 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15162 "However, you can specify a specific address."
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15169 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15170 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15173 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15177 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15178 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15181 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15182 msgid "IPv6 SAP scope"
15185 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15186 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15189 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15190 msgid "SAP timeout (seconds)"
15193 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15195 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15198 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15199 msgid "Try to parse the announce"
15202 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15204 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15205 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15208 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15209 msgid "SAP Strict mode"
15212 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15214 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15219 msgid "Use SAP cache"
15222 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15224 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15225 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15228 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15230 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15234 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15235 msgid "SAP Announcements"
15238 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15239 msgid "SDP file parser for UDP"
15242 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15244 msgid "SAP sessions"
15247 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15251 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15255 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15259 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15260 msgid "Shoutcast radio listings"
15263 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15265 msgid "Shoutcast TV listings"
15268 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15270 msgid "Shoutcast TV"
15273 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15274 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15275 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
15277 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15278 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15279 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play ( Intel SDK )"
15281 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15286 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15287 msgid "Automatically add/delete input streams"
15290 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15292 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15293 "this stream later."
15296 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15298 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15299 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15300 "need to raise caching values."
15303 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15307 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15309 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15310 "IDs bridge_in will register."
15313 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15317 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15318 msgid "Bridge stream output"
15321 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15325 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15329 #: modules/stream_out/description.c:49
15330 msgid "Description stream output"
15333 #: modules/stream_out/display.c:39
15334 msgid "Enable/disable audio rendering."
15337 #: modules/stream_out/display.c:41
15338 msgid "Enable/disable video rendering."
15341 #: modules/stream_out/display.c:43
15342 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15345 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15350 #: modules/stream_out/display.c:52
15351 msgid "Display stream output"
15354 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15355 msgid "Duplicate stream output"
15358 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15359 msgid "Output access method"
15362 #: modules/stream_out/es.c:40
15363 msgid "This is the default output access method that will be used."
15366 #: modules/stream_out/es.c:42
15367 msgid "Audio output access method"
15370 #: modules/stream_out/es.c:44
15371 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15374 #: modules/stream_out/es.c:45
15375 msgid "Video output access method"
15378 #: modules/stream_out/es.c:47
15379 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15382 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15383 msgid "Output muxer"
15386 #: modules/stream_out/es.c:51
15387 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15390 #: modules/stream_out/es.c:52
15391 msgid "Audio output muxer"
15394 #: modules/stream_out/es.c:54
15395 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15398 #: modules/stream_out/es.c:55
15399 msgid "Video output muxer"
15402 #: modules/stream_out/es.c:57
15403 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15406 #: modules/stream_out/es.c:59
15409 msgstr "URL de jessude"
15411 #: modules/stream_out/es.c:61
15412 msgid "This is the default output URI."
15415 #: modules/stream_out/es.c:62
15417 msgid "Audio output URL"
15418 msgstr "URL de jessude audio"
15420 #: modules/stream_out/es.c:64
15421 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15424 #: modules/stream_out/es.c:65
15425 msgid "Video output URL"
15428 #: modules/stream_out/es.c:67
15429 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15432 #: modules/stream_out/es.c:76
15433 msgid "Elementary stream output"
15436 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15438 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15441 #: modules/stream_out/gather.c:40
15442 msgid "Gathering stream output"
15445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15446 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15450 msgid "Sample aspect ratio"
15453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15454 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15457 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15458 msgid "Mosaic bridge"
15461 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15462 msgid "Mosaic bridge stream output"
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15466 msgid "This is the output URL that will be used."
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15475 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15476 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15477 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15478 "SDP to be announced via SAP."
15481 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15485 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15487 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15488 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15492 msgid "Session name"
15493 msgstr "Non de session"
15495 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15497 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15501 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15502 msgid "Session description"
15503 msgstr "Descrizion de session"
15505 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15507 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15508 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15511 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15512 msgid "Session URL"
15513 msgstr "URL de session"
15515 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15517 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15518 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15519 "(Session Descriptor)."
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15523 msgid "Session email"
15524 msgstr "Direzion di pueste de session"
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15528 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15529 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15532 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15533 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15536 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15538 msgstr "Puarte audio"
15540 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15542 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15545 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15547 msgstr "Puarte video"
15549 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15551 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15554 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15556 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15557 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15561 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15565 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15566 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15569 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15570 msgid "RTP stream output"
15573 #: modules/stream_out/standard.c:42
15574 msgid "This is the output access method that will be used."
15577 #: modules/stream_out/standard.c:46
15578 msgid "This is the muxer that will be used."
15581 #: modules/stream_out/standard.c:47
15582 msgid "Output destination"
15585 #: modules/stream_out/standard.c:50
15586 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15589 #: modules/stream_out/standard.c:53
15591 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15592 "you choose to use SAP."
15595 #: modules/stream_out/standard.c:56
15596 msgid "Session groupname"
15599 #: modules/stream_out/standard.c:58
15601 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15602 "if you choose to use SAP."
15605 #: modules/stream_out/standard.c:61
15606 msgid "SAP announcing"
15609 #: modules/stream_out/standard.c:62
15610 msgid "Announce this session with SAP."
15613 #: modules/stream_out/standard.c:70
15617 #: modules/stream_out/standard.c:71
15618 msgid "Standard stream output"
15621 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15625 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15626 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15629 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15631 msgstr "Dimensions"
15633 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15634 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15637 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15638 msgid "Aspect ratio"
15641 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15642 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15645 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15646 msgid "Command UDP port"
15649 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15650 msgid "UDP port to listen to for commands."
15653 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15657 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15658 msgid "Initial command to execute."
15661 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15665 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15666 msgid "Number of P frames between two I frames."
15669 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15670 msgid "Quantizer scale"
15673 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15674 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15677 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15681 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15682 msgid "Mute audio when command is not 0."
15685 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15686 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15690 msgid "Video encoder"
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15695 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15700 msgid "Destination video codec"
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15704 msgid "This is the video codec that will be used."
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15708 msgid "Video bitrate"
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15712 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15716 msgid "Video scaling"
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15720 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15724 msgid "Video frame-rate"
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15728 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15732 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15736 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15740 msgid "Maximum video width"
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15744 msgid "Maximum output video width."
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15748 msgid "Maximum video height"
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15752 msgid "Maximum output video height."
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15756 msgid "Video filter"
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15761 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15762 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15766 msgid "Video crop (top)"
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15770 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15774 msgid "Video crop (left)"
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15778 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15782 msgid "Video crop (bottom)"
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15786 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15790 msgid "Video crop (right)"
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15794 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15798 msgid "Video padding (top)"
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15802 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15806 msgid "Video padding (left)"
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15810 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15814 msgid "Video padding (bottom)"
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15818 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15822 msgid "Video padding (right)"
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15826 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15830 msgid "Video canvas width"
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15834 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15838 msgid "Video canvas height"
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15842 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15846 msgid "Video canvas aspect ratio"
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15851 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15856 msgid "Audio encoder"
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15861 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15866 msgid "Destination audio codec"
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15870 msgid "This is the audio codec that will be used."
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15874 msgid "Audio bitrate"
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15878 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15882 msgid "Audio sample rate"
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15887 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15891 msgid "Audio channels"
15894 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15895 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15900 msgid "Audio filter"
15901 msgstr "Filtris audio"
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15905 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15906 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15910 msgid "Subtitles encoder"
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15915 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15920 msgid "Destination subtitles codec"
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15924 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15929 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15930 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15931 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15932 "of subpicture modules"
15935 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15939 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15941 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15945 msgid "Number of threads"
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15949 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15952 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15953 msgid "High priority"
15956 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15958 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15962 msgid "Synchronise on audio track"
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15967 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15968 "on the audio track."
15971 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15973 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15977 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15978 msgid "Transcode stream output"
15981 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15982 msgid "Overlays/Subtitles"
15985 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15986 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15989 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15990 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15993 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15994 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15997 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15998 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15999 msgid "Conversions from "
16002 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16003 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16004 msgid "MMX conversions from "
16007 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16008 msgid "AltiVec conversions from "
16011 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16012 msgid "Brightness threshold"
16015 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16017 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16018 "threshold value will be the brighness defined below."
16021 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16022 msgid "Image contrast (0-2)"
16025 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16026 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16029 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16030 msgid "Image hue (0-360)"
16033 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16034 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16037 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16038 msgid "Image saturation (0-3)"
16041 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16042 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16045 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16046 msgid "Image brightness (0-2)"
16049 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16050 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16053 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16054 msgid "Image gamma (0-10)"
16057 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16058 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16061 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16062 msgid "Image properties filter"
16065 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16066 msgid "Image adjust"
16069 #: modules/video_filter/blend.c:67
16070 msgid "Video pictures blending"
16073 #: modules/video_filter/clone.c:55
16074 msgid "Number of clones"
16077 #: modules/video_filter/clone.c:56
16078 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16081 #: modules/video_filter/clone.c:59
16082 msgid "Video output modules"
16085 #: modules/video_filter/clone.c:60
16087 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16088 "separated list of modules."
16091 #: modules/video_filter/clone.c:64
16092 msgid "Clone video filter"
16095 #: modules/video_filter/clone.c:66
16099 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16101 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16102 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16103 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16104 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16107 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16108 msgid "Color threshold filter"
16111 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16113 msgid "Color threshold"
16116 #: modules/video_filter/crop.c:70
16117 msgid "Crop geometry (pixels)"
16120 #: modules/video_filter/crop.c:71
16122 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16123 "<left offset> + <top offset>."
16126 #: modules/video_filter/crop.c:73
16127 msgid "Automatic cropping"
16130 #: modules/video_filter/crop.c:74
16131 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16134 #: modules/video_filter/crop.c:77
16135 msgid "Ratio max (x 1000)"
16138 #: modules/video_filter/crop.c:78
16140 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16141 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16145 #: modules/video_filter/crop.c:80
16147 msgid "Manual ratio"
16150 #: modules/video_filter/crop.c:81
16151 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16154 #: modules/video_filter/crop.c:83
16156 msgid "Number of images for change"
16157 msgstr "Numar di flus"
16159 #: modules/video_filter/crop.c:84
16161 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16162 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16166 #: modules/video_filter/crop.c:86
16168 msgid "Number of lines for change"
16169 msgstr "Numar di flus"
16171 #: modules/video_filter/crop.c:87
16173 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16174 "that ratio changed and trigger recrop."
16177 #: modules/video_filter/crop.c:89
16179 msgid "Number of non black pixels "
16180 msgstr "Numar di flus"
16182 #: modules/video_filter/crop.c:90
16184 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16187 #: modules/video_filter/crop.c:93
16188 msgid "Skip percentage (%)"
16191 #: modules/video_filter/crop.c:94
16193 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16194 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16197 #: modules/video_filter/crop.c:96
16198 msgid "Luminance threshold "
16201 #: modules/video_filter/crop.c:97
16202 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16205 #: modules/video_filter/crop.c:101
16206 msgid "Crop video filter"
16209 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16210 msgid "Cropping failed"
16213 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16214 msgid "VLC could not open the video output module."
16217 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16218 msgid "Deinterlace mode"
16221 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16222 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16225 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16226 msgid "Streaming deinterlace mode"
16229 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16230 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16233 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16234 msgid "Deinterlacing video filter"
16237 #: modules/video_filter/extract.c:54
16238 msgid "RGB component to extract"
16241 #: modules/video_filter/extract.c:55
16242 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16245 #: modules/video_filter/extract.c:65
16247 msgid "Extract RGB component video filter"
16248 msgstr "Filtris audio"
16250 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16251 msgid "video-filter-event"
16254 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16255 msgid "Distort mode"
16258 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16259 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16262 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16263 msgid "Gradient image type"
16266 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16268 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16272 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16273 msgid "Apply cartoon effect"
16276 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16277 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16280 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16284 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16288 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16289 msgid "Gradient video filter"
16292 #: modules/video_filter/invert.c:47
16293 msgid "Invert video filter"
16296 #: modules/video_filter/invert.c:48
16297 msgid "Color inversion"
16300 #: modules/video_filter/logo.c:68
16301 msgid "Logo filenames"
16304 #: modules/video_filter/logo.c:69
16306 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16307 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16308 "simply enter its filename."
16311 #: modules/video_filter/logo.c:72
16312 msgid "Logo animation # of loops"
16315 #: modules/video_filter/logo.c:73
16316 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16319 #: modules/video_filter/logo.c:75
16320 msgid "Logo individual image time in ms"
16323 #: modules/video_filter/logo.c:76
16324 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16327 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16328 msgid "X coordinate"
16331 #: modules/video_filter/logo.c:79
16332 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16335 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16336 msgid "Y coordinate"
16339 #: modules/video_filter/logo.c:82
16340 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16343 #: modules/video_filter/logo.c:84
16344 msgid "Transparency of the logo"
16347 #: modules/video_filter/logo.c:85
16349 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16353 #: modules/video_filter/logo.c:87
16354 msgid "Logo position"
16357 #: modules/video_filter/logo.c:89
16359 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16360 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16363 #: modules/video_filter/logo.c:101
16364 msgid "Logo video filter"
16367 #: modules/video_filter/logo.c:103
16368 msgid "Logo overlay"
16371 #: modules/video_filter/logo.c:124
16372 msgid "Logo sub filter"
16375 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16376 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16379 #: modules/video_filter/marq.c:82
16381 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16382 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16383 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16384 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16385 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16386 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16387 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16388 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16389 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16392 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16396 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16397 msgid "X offset, from the left screen edge."
16400 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16404 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16405 msgid "Y offset, down from the top."
16408 #: modules/video_filter/marq.c:101
16412 #: modules/video_filter/marq.c:102
16414 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16415 "(remains forever)."
16418 #: modules/video_filter/marq.c:106
16420 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16424 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16425 msgid "Font size, pixels"
16428 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16429 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16432 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16434 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16435 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16436 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16437 "(red + green), #FFFFFF = white"
16440 #: modules/video_filter/marq.c:118
16441 msgid "Marquee position"
16444 #: modules/video_filter/marq.c:120
16446 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16447 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16451 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16455 #: modules/video_filter/marq.c:163
16456 msgid "Marquee display"
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16460 msgid "Transparency"
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16465 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16466 "opaque (default)."
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16470 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16474 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16478 msgid "Top left corner X coordinate"
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16482 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16486 msgid "Top left corner Y coordinate"
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16490 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16493 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16494 msgid "Border width"
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16498 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16501 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16502 msgid "Border height"
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16506 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16510 msgid "Mosaic alignment"
16513 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16515 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16516 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16521 msgid "Positioning method"
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16526 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16527 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16528 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16531 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16532 #: modules/video_filter/wall.c:57
16533 msgid "Number of rows"
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16538 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16543 #: modules/video_filter/wall.c:53
16544 msgid "Number of columns"
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16549 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16550 "set to \"fixed\"."
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16554 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16558 msgid "Keep original size"
16561 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16562 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16566 msgid "Elements order"
16569 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16571 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16572 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16576 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16577 msgid "Offsets in order"
16580 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16582 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16583 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16584 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16587 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16589 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16590 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16600 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16601 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16602 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16603 "blending (blue by default)."
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16607 msgid "Bluescreen U value"
16610 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16612 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16613 "Defaults to 120 for blue."
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16617 msgid "Bluescreen V value"
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16622 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16623 "Defaults to 90 for blue."
16626 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16627 msgid "Bluescreen U tolerance"
16630 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16632 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16633 "value between 10 and 20 seems sensible."
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16637 msgid "Bluescreen V tolerance"
16640 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16642 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16643 "value between 10 and 20 seems sensible."
16646 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16650 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16654 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16655 msgid "Mosaic video sub filter"
16658 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16662 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16663 msgid "Blur factor (1-127)"
16666 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16667 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16670 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16671 msgid "Motion blur"
16674 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16675 msgid "Motion blur filter"
16678 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16679 msgid "Motion detect video filter"
16682 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16683 msgid "Motion Detect"
16686 #: modules/video_filter/noise.c:51
16688 msgid "Noise video filter"
16689 msgstr "Filtris audio"
16691 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16692 msgid "OpenCV face detection example filter"
16695 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16697 msgid "OpenCV example"
16698 msgstr "Vierç un file"
16700 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16701 msgid "Haar cascade filename"
16704 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16705 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16709 msgid "Use input chroma unaltered"
16712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16713 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16722 msgid "Don't display any video"
16723 msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
16725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16727 msgid "Display the input video"
16728 msgstr "Risoluzion dal visôr"
16730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16731 msgid "Display the processed video"
16734 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16735 msgid "Show only errors"
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16739 msgid "Show errors and warnings"
16742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16743 msgid "Show everything including debug messages"
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16747 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16755 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16756 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16759 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16761 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16766 msgid "OpenCV filter chroma"
16769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16771 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16774 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16775 msgid "Wrapper filter output"
16778 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16779 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16782 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16783 msgid "Wrapper filter verbosity"
16786 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16787 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16791 msgid "OpenCV internal filter name"
16794 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16795 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16799 msgid "Configuration file"
16802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16803 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16807 msgid "Path to OSD menu images"
16810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16812 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16813 "configuration file."
16816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16817 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16821 msgid "Menu position"
16824 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16826 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16827 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16832 msgid "Menu timeout"
16835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16837 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16838 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16842 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16843 msgid "Menu update interval"
16846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16848 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16849 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16850 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16851 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16855 msgid "On Screen Display menu"
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16860 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16864 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16868 msgid "Active windows"
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16872 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16876 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16885 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16890 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16891 "misalignment due to autoratio control)"
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16895 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16899 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16903 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16906 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16907 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16912 msgid "Attenuation"
16913 msgstr "Alternatîf"
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16917 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16918 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16922 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16926 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16930 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16934 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16938 msgid "Attenuation, end (in %)"
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16942 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16946 msgid "middle position (in %)"
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16951 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16956 msgid "Gamma (Red) correction"
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16961 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16965 msgid "Gamma (Green) correction"
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16970 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16974 msgid "Gamma (Blue) correction"
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16979 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16983 msgid "Black Crush for Red"
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16987 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16991 msgid "Black Crush for Green"
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16995 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16999 msgid "Black Crush for Blue"
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17003 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17007 msgid "White Crush for Red"
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17011 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17015 msgid "White Crush for Green"
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17019 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17023 msgid "White Crush for Blue"
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17027 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17031 msgid "Black Level for Red"
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17035 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17039 msgid "Black Level for Green"
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17043 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17046 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17047 msgid "Black Level for Blue"
17050 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17051 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17054 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17055 msgid "White Level for Red"
17058 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17059 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17062 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17063 msgid "White Level for Green"
17066 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17067 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17070 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17071 msgid "White Level for Blue"
17074 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17075 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17078 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17080 msgid "Xinerama option"
17081 msgstr "Informazions"
17083 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17084 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17087 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17089 msgid "Psychedelic video filter"
17090 msgstr "Psichedeliche"
17092 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17094 msgid "Number of puzzle rows"
17095 msgstr "Numar di flus"
17097 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17099 msgid "Number of puzzle columns"
17100 msgstr "Numar di flus"
17102 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17103 msgid "Make one tile a black slot"
17106 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17108 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17111 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17113 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17114 msgstr "Filtris audio"
17116 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17117 msgid "Ripple video filter"
17120 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17121 msgid "Angle in degrees"
17124 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17125 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17128 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17130 msgid "Rotate video filter"
17131 msgstr "Filtris audio"
17133 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17138 #: modules/video_filter/rss.c:121
17142 #: modules/video_filter/rss.c:122
17143 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17146 #: modules/video_filter/rss.c:123
17147 msgid "Speed of feeds"
17150 #: modules/video_filter/rss.c:124
17151 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17154 #: modules/video_filter/rss.c:125
17158 #: modules/video_filter/rss.c:126
17159 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17162 #: modules/video_filter/rss.c:128
17163 msgid "Refresh time"
17166 #: modules/video_filter/rss.c:129
17168 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17169 "feeds are never updated."
17172 #: modules/video_filter/rss.c:131
17173 msgid "Feed images"
17176 #: modules/video_filter/rss.c:132
17177 msgid "Display feed images if available."
17180 #: modules/video_filter/rss.c:139
17182 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17186 #: modules/video_filter/rss.c:152
17187 msgid "Text position"
17190 #: modules/video_filter/rss.c:154
17192 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17193 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17197 #: modules/video_filter/rss.c:199
17198 msgid "RSS and Atom feed display"
17201 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17202 msgid "RV32 conversion filter"
17205 #: modules/video_filter/transform.c:57
17206 msgid "Transform type"
17209 #: modules/video_filter/transform.c:58
17210 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17213 #: modules/video_filter/transform.c:61
17214 msgid "Rotate by 90 degrees"
17217 #: modules/video_filter/transform.c:62
17218 msgid "Rotate by 180 degrees"
17221 #: modules/video_filter/transform.c:62
17222 msgid "Rotate by 270 degrees"
17225 #: modules/video_filter/transform.c:63
17226 msgid "Flip horizontally"
17229 #: modules/video_filter/transform.c:63
17230 msgid "Flip vertically"
17233 #: modules/video_filter/transform.c:66
17234 msgid "Video transformation filter"
17237 #: modules/video_filter/wall.c:54
17238 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17241 #: modules/video_filter/wall.c:58
17242 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17245 #: modules/video_filter/wall.c:62
17246 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17249 #: modules/video_filter/wall.c:65
17250 msgid "Element aspect ratio"
17253 #: modules/video_filter/wall.c:66
17254 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17257 #: modules/video_filter/wall.c:70
17258 msgid "Wall video filter"
17261 #: modules/video_filter/wall.c:71
17265 #: modules/video_filter/wave.c:50
17267 msgid "Wave video filter"
17268 msgstr "Filtris audio"
17270 #: modules/video_output/aa.c:55
17274 #: modules/video_output/aa.c:58
17275 msgid "ASCII-art video output"
17278 #: modules/video_output/caca.c:81
17279 msgid "Color ASCII art video output"
17282 #: modules/video_output/directfb.c:69
17283 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17286 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17287 msgid "DirectX 3D video output"
17290 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17291 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17294 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17296 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17297 "doesn't have any effect when using overlays."
17300 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17301 msgid "Use video buffers in system memory"
17304 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17306 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17307 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17308 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17309 "doesn't have any effect when using overlays."
17312 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17313 msgid "Use triple buffering for overlays"
17316 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17318 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17319 "better video quality (no flickering)."
17322 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17323 msgid "Name of desired display device"
17326 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17328 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17329 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17330 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17333 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17334 msgid "Enable wallpaper mode "
17337 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17339 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17340 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17341 "desktop must not already have a wallpaper."
17344 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17345 msgid "DirectX video output"
17348 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17352 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17353 msgid "OpenGL video output"
17356 #: modules/video_output/fb.c:67
17357 msgid "Framebuffer device"
17360 #: modules/video_output/fb.c:69
17361 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17364 #: modules/video_output/fb.c:77
17365 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17368 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17369 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17370 msgid "X11 display"
17373 #: modules/video_output/ggi.c:58
17375 "X11 hardware display to use.\n"
17376 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17379 #: modules/video_output/glide.c:64
17380 msgid "3dfx Glide video output"
17383 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17384 msgid "HD1000 video output"
17387 #: modules/video_output/image.c:49
17388 msgid "Image format"
17391 #: modules/video_output/image.c:50
17392 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17395 #: modules/video_output/image.c:52
17397 msgid "Image width"
17400 #: modules/video_output/image.c:53
17402 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17406 #: modules/video_output/image.c:57
17407 msgid "Image height"
17410 #: modules/video_output/image.c:58
17412 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17413 "video characteristics."
17416 #: modules/video_output/image.c:62
17417 msgid "Recording ratio"
17420 #: modules/video_output/image.c:63
17422 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17425 #: modules/video_output/image.c:66
17426 msgid "Filename prefix"
17429 #: modules/video_output/image.c:67
17431 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17432 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17435 #: modules/video_output/image.c:71
17436 msgid "Always write to the same file"
17439 #: modules/video_output/image.c:72
17441 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17442 "this case, the number is not appended to the filename."
17445 #: modules/video_output/image.c:81
17446 msgid "Image video output"
17449 #: modules/video_output/mga.c:59
17450 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17453 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17457 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17458 msgid "Transparent Cube"
17461 #: modules/video_output/opengl.c:123
17466 #: modules/video_output/opengl.c:123
17471 #: modules/video_output/opengl.c:123
17476 #: modules/video_output/opengl.c:123
17480 #: modules/video_output/opengl.c:123
17484 #: modules/video_output/opengl.c:123
17488 #: modules/video_output/opengl.c:123
17492 #: modules/video_output/opengl.c:123
17496 #: modules/video_output/opengl.c:123
17500 #: modules/video_output/opengl.c:151
17501 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17504 #: modules/video_output/opengl.c:152
17505 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17508 #: modules/video_output/opengl.c:153
17509 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17512 #: modules/video_output/opengl.c:154
17513 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17516 #: modules/video_output/opengl.c:155
17517 msgid "Point of view x-coordinate"
17520 #: modules/video_output/opengl.c:156
17521 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17524 #: modules/video_output/opengl.c:158
17525 msgid "Point of view y-coordinate"
17528 #: modules/video_output/opengl.c:159
17529 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17532 #: modules/video_output/opengl.c:161
17533 msgid "Point of view z-coordinate"
17536 #: modules/video_output/opengl.c:162
17537 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17540 #: modules/video_output/opengl.c:165
17541 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17544 #: modules/video_output/opengl.c:166
17545 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17548 #: modules/video_output/opengl.c:168
17552 #: modules/video_output/opengl.c:170
17553 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17556 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17557 msgid "QT Embedded display"
17560 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17562 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17563 "the DISPLAY environment variable."
17566 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17567 msgid "QT Embedded video output"
17570 #: modules/video_output/sdl.c:108
17571 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17574 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17575 msgid "Snapshot width"
17578 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17579 msgid "Width of the snapshot image."
17582 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17583 msgid "Snapshot height"
17586 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17587 msgid "Height of the snapshot image."
17590 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17594 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17596 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17599 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17600 msgid "Cache size (number of images)"
17603 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17604 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17607 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17608 msgid "Snapshot module"
17611 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17612 msgid "SVGAlib video output"
17615 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17616 msgid "Windows GAPI video output"
17619 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17620 msgid "Windows GDI video output"
17623 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17624 msgid "XVideo adaptor number"
17627 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17629 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17630 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17633 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17635 msgid "Alternate fullscreen method"
17638 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17641 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17643 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17644 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17645 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17646 "show on top of the video."
17649 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17652 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17653 "DISPLAY environment variable."
17656 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17657 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17658 msgid "Screen for fullscreen mode."
17661 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17662 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17664 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17665 "1 for the second."
17668 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17669 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17672 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17673 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17674 msgid "Use shared memory"
17677 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17678 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17679 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17682 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17683 msgid "X11 video output"
17686 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17688 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17689 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17692 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17693 msgid "XVimage chroma format"
17696 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17698 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17699 "to improve performances by using the most efficient one."
17702 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17703 msgid "XVideo extension video output"
17706 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17707 msgid "XVMC adaptor number"
17710 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17712 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17713 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17716 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17717 msgid "X11 display name"
17720 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17722 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17723 "the value of the DISPLAY environment variable."
17726 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17728 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17729 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
17731 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17733 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17734 "0 for first screen, 1 for the second."
17737 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17738 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17741 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17742 msgid "You can choose the crop style to apply."
17745 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17746 msgid "XVMC extension video output"
17749 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17750 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17753 #: modules/visualization/goom.c:58
17754 msgid "Goom display width"
17757 #: modules/visualization/goom.c:59
17758 msgid "Goom display height"
17761 #: modules/visualization/goom.c:60
17763 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17764 "will be prettier but more CPU intensive)."
17767 #: modules/visualization/goom.c:63
17768 msgid "Goom animation speed"
17771 #: modules/visualization/goom.c:64
17773 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17776 #: modules/visualization/goom.c:70
17780 #: modules/visualization/goom.c:71
17781 msgid "Goom effect"
17784 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17785 msgid "Effects list"
17788 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17790 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17791 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17795 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17799 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17803 msgid "Number of bands"
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17807 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17811 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17815 msgid "Band separator"
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17819 msgid "Number of blank pixels between bands."
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17823 msgid "Amplification"
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17827 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17831 msgid "Enable peaks"
17834 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17835 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17838 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17839 msgid "Enable original graphic spectrum"
17842 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17843 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17846 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17847 msgid "Enable bands"
17850 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17851 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17855 msgid "Enable base"
17858 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17859 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17862 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17863 msgid "Base pixel radius"
17866 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17867 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17870 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17871 msgid "Spectral sections"
17874 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17875 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17878 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17879 msgid "Peak height"
17882 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17883 msgid "Total pixel height of the peak items."
17886 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17887 msgid "Peak extra width"
17890 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17891 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17894 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17895 msgid "V-plane color"
17898 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17899 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17902 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17903 msgid "Number of stars"
17906 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17907 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17910 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17914 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17915 msgid "Visualizer filter"
17918 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17919 msgid "Spectrum analyser"
17922 #~ msgid "CDDB Artist"
17923 #~ msgstr "Artist CDDB"
17925 #~ msgid "CDDB Category"
17926 #~ msgstr "Categorie CDDB"
17928 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17929 #~ msgstr "ID disc CDDB"
17931 #~ msgid "CDDB Genre"
17932 #~ msgstr "Gjenar CDDB"
17934 #~ msgid "CDDB Year"
17935 #~ msgstr "An CDDB"
17937 #~ msgid "CDDB Title"
17938 #~ msgstr "Titul CDDB"
17940 #~ msgid "CD-Text Composer"
17941 #~ msgstr "Compositôr CD-Text"
17943 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17944 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
17946 #~ msgid "CD-Text Genre"
17947 #~ msgstr "Gjenar CD-Text"
17949 #~ msgid "CD-Text Message"
17950 #~ msgstr "Messaç CD-Text"
17952 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17953 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
17955 #~ msgid "CD-Text Performer"
17956 #~ msgstr "Esecutôr CD-Text"
17958 #~ msgid "CD-Text Title"
17959 #~ msgstr "Titul CD-Text"
17961 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17962 #~ msgstr "ID aplicazion ISO-9660"
17964 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17965 #~ msgstr "Preparacôr ISO-9660"
17967 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17968 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
17977 #~ msgid "Fixing AVI Index"
17978 #~ msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
17980 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
17981 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
17984 #~ msgid "Mime type"
17987 #~ msgid "Open Messages Window"
17988 #~ msgstr "Vierç il barcon dai messaçs"
17990 #~ msgid "Do not display further errors"
17991 #~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
17994 #~ msgid "Enable skinned playlist"
17995 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
18000 #~ msgid "Number of streams"
18001 #~ msgstr "Numar di flus"
18003 #~ msgid "All files"
18004 #~ msgstr "Ducj i files"
18006 #~ msgid "Add file"
18007 #~ msgstr "Zonte un file"
18009 #~ msgid "Open a File"
18010 #~ msgstr "Vierç un file"
18012 #~ msgid "Open file..."
18013 #~ msgstr "Vierç un file..."
18015 #~ msgid "Open disc..."
18016 #~ msgstr "Vierç un disc..."
18018 #~ msgid "Network stream..."
18019 #~ msgstr "Flus di rêt..."
18022 #~ msgid "Disc Type"
18027 #~ msgstr "Sgarfe..."
18030 #~ msgid "Alignment"
18031 #~ msgstr "Ambient"
18034 #~ msgid "Extra Audio File"
18035 #~ msgstr "Filtris audio"
18038 #~ msgid "Media File"
18039 #~ msgstr "Meditative"
18042 #~ msgid "Download when asked"
18043 #~ msgstr "Discjame cumò"
18047 #~ msgstr "Sucessîf"
18051 #~ msgstr "Largjece"
18059 #~ msgstr "Licence"
18066 #~ msgid "orientation"
18067 #~ msgstr "Altris informazions"
18071 #~ msgstr "Ative audio"
18079 #~ msgstr "Frecuence fotograms"
18082 #~ msgid "Stream information"
18083 #~ msgstr "Altris informazions"