]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
make update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
70 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
127 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
130 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:202
135 #, fuzzy
136 msgid "Video"
137 msgstr ""
138 "वीडियो\n"
139 "— Ravishankar Shrivastava\n"
140 "वीडियो"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "वीडियो सेट्टिं्ग"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 #, fuzzy
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:91
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:107
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:145
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:147
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:149
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:162
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:164
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:170
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:171
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:181
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
326 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
334 msgid "Playlist"
335 msgstr "गीत-सूची"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:191
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:193
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 "playlist."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "विस्तृत"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:198
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:205
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
385 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
387 msgid "Network"
388 msgstr "नेटवर्क"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:220
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:222
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:229
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:231
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:238
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:239
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:146
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
448 msgid "Quick &Open File..."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "&Advanced Open..."
454 msgstr "विस्तृत"
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
457 msgid "Open &Directory..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:37
461 msgid "Select one or more files to open"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
465 msgid "Information..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:42
469 msgid "Messages..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:43
473 #, fuzzy
474 msgid "Extended settings..."
475 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:45
478 msgid "About VLC media player..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
482 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
494 msgid "Play"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
506 msgid "Delete"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:52
510 msgid "Sort"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:53
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
515 msgid "Add node"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:54
519 msgid "Stream..."
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:55
523 msgid "Save..."
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
527 msgid "Repeat all"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:60
531 msgid "Repeat one"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:61
535 msgid "No repeat"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
540 msgid "Random"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:64
544 msgid "No random"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:66
548 #, fuzzy
549 msgid "Add to playlist"
550 msgstr "गीत-सूची"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:67
553 msgid "Add to media library"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:69
557 #, fuzzy
558 msgid "Add file..."
559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:70
562 #, fuzzy
563 msgid "Advanced open..."
564 msgstr "विस्तृत"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:71
567 msgid "Add directory..."
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:73
571 msgid "Save playlist to file..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:74
575 msgid "Load playlist file..."
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
580 msgid "Search"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:77
584 msgid "Search filter"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:79
588 msgid "Additional sources"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:83
592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
593 msgid ""
594 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
595 "them."
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
600 msgid "Image clone"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:89
604 msgid "Clone the image"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:91
608 #, fuzzy
609 msgid "Magnification"
610 msgstr "नेविगेशन"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:92
613 msgid ""
614 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
615 "be magnified."
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:95
619 msgid "Waves"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:96
623 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:98
627 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:100
631 msgid "Image colors inversion"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:102
635 msgid "Split the image to make an image wall"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:104
639 msgid ""
640 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
641 "The video gets split in parts that you must sort."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:107
645 msgid ""
646 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
647 "Try changing the various settings for different effects"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:110
651 msgid ""
652 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
653 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
654 "settings."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
658 msgid "Meta-information"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
662 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
667 #, fuzzy
668 msgid "Title"
669 msgstr "फैल"
670
671 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
672 msgid "Artist"
673 msgstr "कलाकार"
674
675 #: include/vlc_meta.h:35
676 msgid "Genre"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
680 msgid "Copyright"
681 msgstr "स्वत्वाधिकार"
682
683 #: include/vlc_meta.h:37
684 msgid "Album/movie/show title"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:38
688 msgid "Track number/position in set"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
693 msgid "Description"
694 msgstr "विवरण"
695
696 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
697 msgid "Rating"
698 msgstr "दर्जा"
699
700 #: include/vlc_meta.h:41
701 msgid "Date"
702 msgstr "तारीख़"
703
704 #: include/vlc_meta.h:42
705 msgid "Setting"
706 msgstr "समायोजन"
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
710 msgid "URL"
711 msgstr "यूआरएल"
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr "भाषा"
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr "अभि बज"
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Art URL"
733 msgstr "यूआरएल"
734
735 #: include/vlc_meta.h:51
736 msgid "Codec Name"
737 msgstr "कोडेक क नाम"
738
739 #: include/vlc_meta.h:52
740 msgid "Codec Description"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc/vlc.h:580
744 msgid ""
745 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
746 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
747 "see the file named COPYING for details.\n"
748 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
752 #: src/audio_output/filters.c:224
753 #, fuzzy
754 msgid "Audio filtering failed"
755 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
756
757 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
758 #: src/audio_output/filters.c:225
759 #, c-format
760 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
764 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
765 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
766 msgid "Disable"
767 msgstr "निष्क्रिय"
768
769 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
770 msgid "Spectrometer"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/input.c:90
774 msgid "Scope"
775 msgstr "स्कोप"
776
777 #: src/audio_output/input.c:92
778 msgid "Spectrum"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
782 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
784 msgid "Equalizer"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
788 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
789 msgid "Audio filters"
790 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
791
792 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
793 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
795 msgid "Audio Channels"
796 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
797
798 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
799 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
800 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
801 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
802 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
803 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
804 msgid "Stereo"
805 msgstr "स्टिरियो"
806
807 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
808 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
809 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
810 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
811 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
812 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
813 msgid "Left"
814 msgstr "बांये"
815
816 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
817 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
818 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
819 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
820 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
822 msgid "Right"
823 msgstr "दाँया"
824
825 #: src/audio_output/output.c:134
826 msgid "Dolby Surround"
827 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
828
829 #: src/audio_output/output.c:146
830 msgid "Reverse stereo"
831 msgstr ""
832
833 #: src/extras/getopt.c:636
834 #, c-format
835 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:661
839 #, c-format
840 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:666
844 #, c-format
845 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:713
854 #, c-format
855 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:717
859 #, c-format
860 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:743
864 #, c-format
865 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:746
869 #, c-format
870 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
874 #, c-format
875 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:823
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:841
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/control.c:287
889 #, c-format
890 msgid "Bookmark %i"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
895 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
897 #: modules/stream_out/es.c:379
898 msgid "Streaming / Transcoding failed"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/decoder.c:118
902 msgid "VLC could not open the packetizer module."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/decoder.c:130
906 msgid "VLC could not open the decoder module."
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/decoder.c:140
910 msgid "No suitable decoder module for format"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/decoder.c:141
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
917 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
921 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
922 #: modules/access/cdda/info.c:999
923 #, c-format
924 msgid "Track %i"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
928 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
930 msgid "Program"
931 msgstr "प्रोग्राम"
932
933 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
934 #, c-format
935 msgid "Stream %d"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
941 msgid "Codec"
942 msgstr "कोडेक"
943
944 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
945 #: modules/gui/macosx/output.m:153
946 msgid "Type"
947 msgstr "क़िस्म"
948
949 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
950 #: modules/gui/macosx/output.m:176
951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
952 msgid "Channels"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
956 msgid "Sample rate"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
960 #, c-format
961 msgid "%d Hz"
962 msgstr "%d हर्त्ज"
963
964 #: src/input/es_out.c:1622
965 msgid "Bits per sample"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
969 #: modules/access/pvr.c:84
970 msgid "Bitrate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1628
974 #, c-format
975 msgid "%d kb/s"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:1639
979 msgid "Resolution"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:1645
983 msgid "Display resolution"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
987 msgid "Frame rate"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:1662
991 msgid "Subtitle"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/input.c:2058
995 msgid "Your input can't be opened"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/input.c:2059
999 #, c-format
1000 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/input.c:2134
1004 msgid "Can't recognize the input's format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/input.c:2135
1008 #, c-format
1009 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:115
1013 msgid "Bookmark"
1014 msgstr "पसंद"
1015
1016 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1017 msgid "Programs"
1018 msgstr "प्रोग्राम"
1019
1020 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1021 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1022 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1023 msgid "Chapter"
1024 msgstr "अध्याय"
1025
1026 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1027 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1028 msgid "Navigation"
1029 msgstr "नेविगेशन"
1030
1031 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1032 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1033 msgid "Video Track"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1037 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1038 msgid "Audio Track"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1043 msgid "Subtitles Track"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:256
1047 msgid "Next title"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:261
1051 msgid "Previous title"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/var.c:284
1055 #, c-format
1056 msgid "Title %i"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1060 #, c-format
1061 msgid "Chapter %i"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1065 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1066 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1067 msgid "Next chapter"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1071 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1072 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1073 msgid "Previous chapter"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1077 #, c-format
1078 msgid "Media: %s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1082 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1085 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1088 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1089 msgid "Cancel"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/interface/interaction.c:363
1093 msgid "Ok"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/interface/interface.c:340
1097 msgid "Switch interface"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1101 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1102 msgid "Add Interface"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:373
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Telnet Interface"
1108 msgstr "इंटरफ़ेस"
1109
1110 #: src/interface/interface.c:376
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Web Interface"
1113 msgstr "इंटरफ़ेस"
1114
1115 #: src/interface/interface.c:379
1116 msgid "Debug logging"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/interface/interface.c:382
1120 msgid "Mouse Gestures"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1124 #: src/misc/modules.c:1993
1125 msgid "C"
1126 msgstr "सी"
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:294
1129 msgid "Help options"
1130 msgstr "मदद विकल्प"
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1133 msgid "string"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1137 msgid "integer"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1141 msgid "float"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1410
1145 msgid " (default enabled)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1411
1149 msgid " (default disabled)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1593
1153 #, c-format
1154 msgid "VLC version %s\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1594
1158 #, c-format
1159 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1596
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiler: %s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1599
1168 #, c-format
1169 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1631
1173 msgid ""
1174 "\n"
1175 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1652
1179 msgid ""
1180 "\n"
1181 "Press the RETURN key to continue...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Auto"
1187 msgstr "आवाज़"
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47
1190 msgid "American English"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:47
1194 msgid "British English"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1198 msgid "Catalan"
1199 msgstr "केटेलन"
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1202 msgid "Czech"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1206 msgid "Danish"
1207 msgstr "दानिश"
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1210 msgid "German"
1211 msgstr "जर्मनी"
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1214 msgid "Spanish"
1215 msgstr "स्पेनी"
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1218 msgid "French"
1219 msgstr "फ्रांसीसी"
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Galician"
1224 msgstr "इतालवी"
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1227 msgid "Hebrew"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1231 msgid "Hungarian"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1235 msgid "Italian"
1236 msgstr "इतालवी"
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1239 msgid "Japanese"
1240 msgstr "जापानी"
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1243 msgid "Georgian"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1247 msgid "Korean"
1248 msgstr "कोरियाई"
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1251 msgid "Malay"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1255 msgid "Dutch"
1256 msgstr "डच"
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:51
1259 msgid "Occitan"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:51
1263 msgid "Brazilian Portuguese"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1267 msgid "Romanian"
1268 msgstr "रोमानियाई"
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1271 msgid "Russian"
1272 msgstr "रूसी"
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1275 msgid "Slovak"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1279 msgid "Slovenian"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1283 msgid "Swedish"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1287 msgid "Turkish"
1288 msgstr "तुर्की"
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:53
1291 msgid "Simplified Chinese"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:53
1295 msgid "Chinese Traditional"
1296 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:72
1299 msgid ""
1300 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1301 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1302 "related options."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:76
1306 msgid "Interface module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:78
1310 msgid ""
1311 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1312 "automatically select the best module available."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1316 msgid "Extra interface modules"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:84
1320 msgid ""
1321 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1322 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1323 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1324 "\", \"gestures\" ...)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:91
1328 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:93
1332 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:95
1336 msgid ""
1337 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1338 "1=warnings, 2=debug)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:98
1342 msgid "Be quiet"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:100
1346 msgid "Turn off all warning and information messages."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:102
1350 msgid "Default stream"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:104
1354 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:107
1358 msgid ""
1359 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1360 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:111
1364 msgid "Color messages"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:113
1368 msgid ""
1369 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1370 "needs Linux color support for this to work."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:116
1374 msgid "Show advanced options"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:118
1378 msgid ""
1379 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1380 "available options, including those that most users should never touch."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1384 msgid "Show interface with mouse"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:124
1388 msgid ""
1389 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1390 "edge of the screen in fullscreen mode."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:127
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Interface interaction"
1396 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:129
1399 msgid ""
1400 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1401 "user input is required."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:139
1405 msgid ""
1406 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1407 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1408 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1409 "the \"audio filters\" modules section."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:145
1413 msgid "Audio output module"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:147
1417 msgid ""
1418 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1419 "automatically select the best method available."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1423 msgid "Enable audio"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:153
1427 msgid ""
1428 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1429 "not take place, thus saving some processing power."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:156
1433 msgid "Force mono audio"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:157
1437 msgid "This will force a mono audio output."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:159
1441 msgid "Default audio volume"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:161
1445 msgid ""
1446 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:164
1450 msgid "Audio output saved volume"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:166
1454 msgid ""
1455 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1456 "should not change this option manually."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:169
1460 msgid "Audio output volume step"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:171
1464 msgid ""
1465 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1466 "0 to 1024."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:174
1470 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:176
1474 msgid ""
1475 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1476 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:180
1480 msgid "High quality audio resampling"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:182
1484 msgid ""
1485 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1486 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1487 "resampling algorithm will be used instead."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:187
1491 msgid "Audio desynchronization compensation"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:189
1495 msgid ""
1496 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1497 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:192
1501 msgid "Audio output channels mode"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:194
1505 msgid ""
1506 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1507 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1508 "played)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:198
1512 msgid "Use S/PDIF when available"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:200
1516 msgid ""
1517 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1518 "audio stream being played."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:203
1522 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:205
1526 msgid ""
1527 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1528 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1529 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1530 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:211
1534 msgid "On"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:211
1538 msgid "Off"
1539 msgstr "बन्द"
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:216
1542 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:219
1546 msgid "Audio visualizations "
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:221
1550 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:229
1554 msgid ""
1555 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1556 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1557 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1558 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1559 "options."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:235
1563 msgid "Video output module"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:237
1567 msgid ""
1568 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1569 "automatically select the best method available."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1573 msgid "Enable video"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:242
1577 msgid ""
1578 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1579 "not take place, thus saving some processing power."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1583 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1584 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1585 msgid "Video width"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:247
1589 msgid ""
1590 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1591 "characteristics."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1595 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1596 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1597 msgid "Video height"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:252
1601 msgid ""
1602 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1603 "video characteristics."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:255
1607 msgid "Video X coordinate"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:257
1611 msgid ""
1612 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1613 "coordinate)."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:260
1617 msgid "Video Y coordinate"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:262
1621 msgid ""
1622 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1623 "coordinate)."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:265
1627 msgid "Video title"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:267
1631 msgid ""
1632 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1633 "interface)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:270
1637 msgid "Video alignment"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:272
1641 msgid ""
1642 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1643 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1644 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1648 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1649 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1650 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1651 #: modules/video_filter/rss.c:160
1652 msgid "Center"
1653 msgstr "बीच में"
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1656 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1657 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1658 #: modules/video_filter/rss.c:160
1659 msgid "Top"
1660 msgstr "ऊपर"
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1663 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1664 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1665 #: modules/video_filter/rss.c:160
1666 msgid "Bottom"
1667 msgstr "नीचे"
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1670 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1671 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1672 #: modules/video_filter/rss.c:161
1673 msgid "Top-Left"
1674 msgstr "ऊपर-बांये"
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1677 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1678 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1679 #: modules/video_filter/rss.c:161
1680 msgid "Top-Right"
1681 msgstr "ऊपर-दायें"
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1684 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1685 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1686 #: modules/video_filter/rss.c:161
1687 msgid "Bottom-Left"
1688 msgstr "नीचे-बांये"
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1691 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1692 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1693 #: modules/video_filter/rss.c:161
1694 msgid "Bottom-Right"
1695 msgstr "नीचे-दायें"
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:280
1698 msgid "Zoom video"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:282
1702 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:284
1706 msgid "Grayscale video output"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:286
1710 msgid ""
1711 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1712 "save some processing power."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:289
1716 msgid "Embedded video"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:291
1720 msgid "Embed the video output in the main interface."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:293
1724 msgid "Fullscreen video output"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:295
1728 msgid "Start video in fullscreen mode"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:297
1732 msgid "Overlay video output"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:299
1736 msgid ""
1737 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1738 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1742 msgid "Always on top"
1743 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:304
1746 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:306
1750 msgid "Disable screensaver"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:307
1754 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:309
1758 msgid "Window decorations"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:311
1762 msgid ""
1763 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1764 "giving a \"minimal\" window."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:314
1768 msgid "Video output filter module"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:316
1772 msgid ""
1773 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1774 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:320
1778 msgid "Video filter module"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:322
1782 msgid ""
1783 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1784 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:326
1788 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:328
1792 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1796 msgid "Video snapshot file prefix"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:334
1800 msgid "Video snapshot format"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:336
1804 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:338
1808 msgid "Display video snapshot preview"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:340
1812 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:342
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:344
1820 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:346
1824 msgid "Video cropping"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:348
1828 msgid ""
1829 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1830 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:352
1834 msgid "Source aspect ratio"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:354
1838 msgid ""
1839 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1840 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1841 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1842 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1843 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:361
1847 msgid "Custom crop ratios list"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:363
1851 msgid ""
1852 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1853 "crop ratios list."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:366
1857 msgid "Custom aspect ratios list"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:368
1861 msgid ""
1862 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1863 "aspect ratio list."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:371
1867 msgid "Fix HDTV height"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:373
1871 msgid ""
1872 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1873 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1874 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:378
1878 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:380
1882 msgid ""
1883 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1884 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1885 "order to keep proportions."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:385
1889 msgid "Skip frames"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:387
1893 msgid ""
1894 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1895 "your computer is not powerful enough"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:390
1899 msgid "Drop late frames"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:392
1903 msgid ""
1904 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1905 "intended display date)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:395
1909 msgid "Quiet synchro"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:397
1913 msgid ""
1914 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1915 "synchronization mechanism."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:406
1919 msgid ""
1920 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1921 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1922 "channel."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:411
1926 msgid ""
1927 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1928 "Restrictions Management measure."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:414
1932 msgid "Clock reference average counter"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:416
1936 msgid ""
1937 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1938 "to 10000."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:419
1942 msgid "Clock synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:421
1946 msgid ""
1947 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1948 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1952 msgid "Network synchronisation"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:426
1956 msgid ""
1957 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1958 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1962 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1965 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1969 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1970 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1971 msgid "Default"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1975 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1979 msgid "Enable"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:434
1983 msgid "UDP port"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:436
1987 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:438
1991 msgid "MTU of the network interface"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:440
1995 msgid ""
1996 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1997 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2001 msgid "Hop limit (TTL)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:445
2005 msgid ""
2006 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2007 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2008 "in default)."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:449
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Multicast output interface"
2014 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:451
2017 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:453
2021 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:455
2025 msgid ""
2026 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2027 "table."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:458
2031 msgid "DiffServ Code Point"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:459
2035 msgid ""
2036 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2037 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:465
2041 msgid ""
2042 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2043 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:471
2047 msgid ""
2048 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2049 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2050 "(like DVB streams for example)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2054 msgid "Audio track"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:479
2058 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2062 msgid "Subtitles track"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:484
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:487
2070 msgid "Audio language"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:489
2074 msgid ""
2075 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2076 "letter country code)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:492
2080 msgid "Subtitle language"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:494
2084 msgid ""
2085 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2086 "letter country code)."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:498
2090 msgid "Audio track ID"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:500
2094 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:502
2098 msgid "Subtitles track ID"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:504
2102 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:506
2106 msgid "Input repetitions"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:508
2110 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:510
2114 msgid "Start time"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:512
2118 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:514
2122 msgid "Stop time"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:516
2126 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:518
2130 msgid "Input list"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:520
2134 msgid ""
2135 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2136 "together after the normal one."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:523
2140 msgid "Input slave (experimental)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:525
2144 msgid ""
2145 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2146 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2147 "inputs."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:529
2151 msgid "Bookmarks list for a stream"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:531
2155 msgid ""
2156 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2157 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2158 "{...}\""
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:537
2162 msgid ""
2163 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2164 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2165 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2166 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:543
2170 msgid "Force subtitle position"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:545
2174 msgid ""
2175 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2176 "over the movie. Try several positions."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:548
2180 msgid "Enable sub-pictures"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:550
2184 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2188 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2189 msgid "On Screen Display"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:554
2193 msgid ""
2194 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2195 "Display)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:557
2199 msgid "Text rendering module"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:559
2203 msgid ""
2204 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2205 "instance."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:562
2209 msgid "Subpictures filter module"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:564
2213 msgid ""
2214 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2215 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:567
2219 msgid "Autodetect subtitle files"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:569
2223 msgid ""
2224 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2225 "(based on the filename of the movie)."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:572
2229 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:574
2233 msgid ""
2234 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2235 "Options are:\n"
2236 "0 = no subtitles autodetected\n"
2237 "1 = any subtitle file\n"
2238 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2239 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2240 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:582
2244 msgid "Subtitle autodetection paths"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:584
2248 msgid ""
2249 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2250 "found in the current directory."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:587
2254 msgid "Use subtitle file"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:589
2258 msgid ""
2259 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2260 "subtitle file."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:592
2264 msgid "DVD device"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:595
2268 msgid ""
2269 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2270 "the drive letter (eg. D:)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:599
2274 msgid "This is the default DVD device to use."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:602
2278 msgid "VCD device"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:605
2282 msgid ""
2283 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2284 "scan for a suitable CD-ROM device."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:609
2288 msgid "This is the default VCD device to use."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:612
2292 msgid "Audio CD device"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:615
2296 msgid ""
2297 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2298 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:619
2302 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2306 msgid "Force IPv6"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:624
2310 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:626
2314 msgid "Force IPv4"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:628
2318 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:630
2322 msgid "TCP connection timeout"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:632
2326 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:634
2330 msgid "SOCKS server"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:636
2334 msgid ""
2335 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2336 "used for all TCP connections"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:639
2340 msgid "SOCKS user name"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:641
2344 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:643
2348 msgid "SOCKS password"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:645
2352 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:647
2356 msgid "Title metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:649
2360 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:651
2364 msgid "Author metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:653
2368 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:655
2372 msgid "Artist metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:657
2376 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:659
2380 msgid "Genre metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:661
2384 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:663
2388 msgid "Copyright metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:665
2392 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:667
2396 msgid "Description metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:669
2400 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:671
2404 msgid "Date metadata"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:673
2408 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:675
2412 msgid "URL metadata"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:677
2416 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:681
2420 msgid ""
2421 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2422 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2423 "can break playback of all your streams."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:685
2427 msgid "Preferred decoders list"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:687
2431 msgid ""
2432 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2433 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2434 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:692
2438 msgid "Preferred encoders list"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:694
2442 msgid ""
2443 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:703
2447 msgid ""
2448 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2449 "subsystem."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:706
2453 msgid "Default stream output chain"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:708
2457 msgid ""
2458 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2459 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2460 "all streams."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:712
2464 msgid "Enable streaming of all ES"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:714
2468 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:716
2472 msgid "Display while streaming"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:718
2476 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:720
2480 msgid "Enable video stream output"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:722
2484 msgid ""
2485 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2486 "facility when this last one is enabled."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:725
2490 msgid "Enable audio stream output"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:727
2494 msgid ""
2495 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2496 "facility when this last one is enabled."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:730
2500 msgid "Enable SPU stream output"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:732
2504 msgid ""
2505 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2506 "facility when this last one is enabled."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:735
2510 msgid "Keep stream output open"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:737
2514 msgid ""
2515 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2516 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2517 "specified)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:741
2521 msgid "Preferred packetizer list"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:743
2525 msgid ""
2526 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:746
2530 msgid "Mux module"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:748
2534 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:750
2538 msgid "Access output module"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:752
2542 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:754
2546 msgid "Control SAP flow"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:756
2550 msgid ""
2551 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2552 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:760
2556 msgid "SAP announcement interval"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:762
2560 msgid ""
2561 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2562 "between SAP announcements."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:771
2566 msgid ""
2567 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2568 "always leave all these enabled."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:774
2572 msgid "Enable FPU support"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:776
2576 msgid ""
2577 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2578 "advantage of it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:779
2582 msgid "Enable CPU MMX support"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:781
2586 msgid ""
2587 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2588 "of them."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:784
2592 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:786
2596 msgid ""
2597 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2598 "advantage of them."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:789
2602 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:791
2606 msgid ""
2607 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2608 "advantage of them."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:794
2612 msgid "Enable CPU SSE support"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:796
2616 msgid ""
2617 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2618 "of them."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:799
2622 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:801
2626 msgid ""
2627 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2628 "of them."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:804
2632 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:806
2636 msgid ""
2637 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2638 "advantage of them."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:811
2642 msgid ""
2643 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2644 "you really know what you are doing."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:814
2648 msgid "Memory copy module"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:816
2652 msgid ""
2653 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2654 "select the fastest one supported by your hardware."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:819
2658 msgid "Access module"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:821
2662 msgid ""
2663 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2664 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2665 "option unless you really know what you are doing."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:825
2669 msgid "Access filter module"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:827
2673 msgid ""
2674 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2675 "used for instance for timeshifting."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:830
2679 msgid "Demux module"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:832
2683 msgid ""
2684 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2685 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2686 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2687 "you really know what you are doing."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:837
2691 msgid "Allow real-time priority"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:839
2695 msgid ""
2696 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2697 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2698 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2699 "only activate this if you know what you're doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:845
2703 msgid "Adjust VLC priority"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:847
2707 msgid ""
2708 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2709 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2710 "VLC instances."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:851
2714 msgid "Minimize number of threads"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:853
2718 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:855
2722 msgid "Modules search path"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:857
2726 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:859
2730 msgid "VLM configuration file"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:861
2734 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:863
2738 msgid "Use a plugins cache"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:865
2742 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:867
2746 msgid "Collect statistics"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:869
2750 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:871
2754 msgid "Run as daemon process"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:873
2758 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:875
2762 msgid "Write process id to file"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:877
2766 msgid "Writes process id into specified file."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:879
2770 msgid "Log to file"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:881
2774 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:883
2778 msgid "Log to syslog"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:885
2782 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:887
2786 msgid "Allow only one running instance"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:889
2790 msgid ""
2791 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2792 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2793 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2794 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2795 "running instance or enqueue it."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:897
2799 msgid ""
2800 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2801 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2802 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2803 "This option will allow you to play the file with the already running "
2804 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2805 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:905
2809 msgid "VLC is started from file association"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:907
2813 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:910
2817 msgid "One instance when started from file"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:912
2821 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:914
2825 msgid "Increase the priority of the process"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:916
2829 msgid ""
2830 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2831 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2832 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2833 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2834 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2835 "machine."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:923
2839 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:925
2843 msgid ""
2844 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2845 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2846 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:930
2850 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:933
2854 msgid ""
2855 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2856 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2857 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2858 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2859 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:942
2863 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:944
2867 msgid ""
2868 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2869 "playing current item."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:953
2873 msgid ""
2874 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2875 "overridden in the playlist dialog box."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:956
2879 msgid "Automatically preparse files"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:958
2883 msgid ""
2884 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2885 "metadata)."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:961
2889 msgid "Album art policy"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:963
2893 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:969
2897 msgid "Manual download only"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:970
2901 msgid "When track starts playing"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:971
2905 msgid "As soon as track is added"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:973
2909 msgid "Services discovery modules"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:975
2913 msgid ""
2914 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2915 "Typical values are sap, hal, ..."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:978
2919 msgid "Play files randomly forever"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:980
2923 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:984
2927 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:986
2931 msgid "Repeat current item"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:988
2935 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:990
2939 msgid "Play and stop"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:992
2943 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:994
2947 msgid "Play and exit"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:996
2951 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:998
2955 msgid "Use media library"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1000
2959 msgid ""
2960 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2961 "VLC."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1003
2965 msgid "Use playlist tree"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1005
2969 msgid ""
2970 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2971 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2972 "needed."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1009
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Always"
2978 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1009
2981 msgid "Never"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1018
2985 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2989 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2994 msgid "Fullscreen"
2995 msgstr "पूरा सक्रीन"
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1022
2998 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1023
3002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3004 msgid "Play/Pause"
3005 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1024
3008 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1025
3012 msgid "Pause only"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1026
3016 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1027
3020 msgid "Play only"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1028
3024 msgid "Select the hotkey to use to play."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3030 msgid "Faster"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1030
3034 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3040 msgid "Slower"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1032
3044 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3048 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3054 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3055 msgid "Next"
3056 msgstr "अगला"
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1034
3059 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3063 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3067 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3068 msgid "Previous"
3069 msgstr "पिछला"
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1036
3072 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3084 msgid "Stop"
3085 msgstr "रोकें"
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1038
3088 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3094 #: modules/video_filter/rss.c:176
3095 msgid "Position"
3096 msgstr "स्थिति"
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1040
3099 msgid "Select the hotkey to display the position."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1042
3103 msgid "Very short backwards jump"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1044
3107 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1045
3111 msgid "Short backwards jump"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1047
3115 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1048
3119 msgid "Medium backwards jump"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1050
3123 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1051
3127 msgid "Long backwards jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1053
3131 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1055
3135 msgid "Very short forward jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1057
3139 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1058
3143 msgid "Short forward jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1060
3147 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1061
3151 msgid "Medium forward jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1063
3155 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1064
3159 msgid "Long forward jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1066
3163 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1068
3167 msgid "Very short jump length"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1069
3171 msgid "Very short jump length, in seconds."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1070
3175 msgid "Short jump length"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1071
3179 msgid "Short jump length, in seconds."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1072
3183 msgid "Medium jump length"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1073
3187 msgid "Medium jump length, in seconds."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1074
3191 msgid "Long jump length"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1075
3195 msgid "Long jump length, in seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3200 msgid "Quit"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1078
3204 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1079
3208 msgid "Navigate up"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1080
3212 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1081
3216 msgid "Navigate down"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1082
3220 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1083
3224 msgid "Navigate left"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1084
3228 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1085
3232 msgid "Navigate right"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1086
3236 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1087
3240 msgid "Activate"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1088
3244 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1089
3248 msgid "Go to the DVD menu"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1090
3252 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1091
3256 msgid "Select previous DVD title"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1092
3260 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1093
3264 msgid "Select next DVD title"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1094
3268 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1095
3272 msgid "Select prev DVD chapter"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1096
3276 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1097
3280 msgid "Select next DVD chapter"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1098
3284 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1099
3288 msgid "Volume up"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1100
3292 msgid "Select the key to increase audio volume."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1101
3296 msgid "Volume down"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1102
3300 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3305 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3306 msgid "Mute"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1104
3310 msgid "Select the key to mute audio."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1105
3314 msgid "Subtitle delay up"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1106
3318 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1107
3322 msgid "Subtitle delay down"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1108
3326 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1109
3330 msgid "Audio delay up"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1110
3334 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1111
3338 msgid "Audio delay down"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1112
3342 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1113
3346 msgid "Play playlist bookmark 1"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1114
3350 msgid "Play playlist bookmark 2"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1115
3354 msgid "Play playlist bookmark 3"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1116
3358 msgid "Play playlist bookmark 4"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1117
3362 msgid "Play playlist bookmark 5"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1118
3366 msgid "Play playlist bookmark 6"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1119
3370 msgid "Play playlist bookmark 7"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1120
3374 msgid "Play playlist bookmark 8"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1121
3378 msgid "Play playlist bookmark 9"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1122
3382 msgid "Play playlist bookmark 10"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1123
3386 msgid "Select the key to play this bookmark."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1124
3390 msgid "Set playlist bookmark 1"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1125
3394 msgid "Set playlist bookmark 2"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1126
3398 msgid "Set playlist bookmark 3"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1127
3402 msgid "Set playlist bookmark 4"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1128
3406 msgid "Set playlist bookmark 5"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1129
3410 msgid "Set playlist bookmark 6"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1130
3414 msgid "Set playlist bookmark 7"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1131
3418 msgid "Set playlist bookmark 8"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1132
3422 msgid "Set playlist bookmark 9"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1133
3426 msgid "Set playlist bookmark 10"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1134
3430 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3434 msgid "Playlist bookmark 1"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3438 msgid "Playlist bookmark 2"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3442 msgid "Playlist bookmark 3"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3446 msgid "Playlist bookmark 4"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3450 msgid "Playlist bookmark 5"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3454 msgid "Playlist bookmark 6"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3458 msgid "Playlist bookmark 7"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3462 msgid "Playlist bookmark 8"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3466 msgid "Playlist bookmark 9"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3470 msgid "Playlist bookmark 10"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1147
3474 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1149
3478 msgid "Go back in browsing history"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1150
3482 msgid ""
3483 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3484 "history."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1151
3488 msgid "Go forward in browsing history"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1152
3492 msgid ""
3493 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3494 "history."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1154
3498 msgid "Cycle audio track"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1155
3502 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1156
3506 msgid "Cycle subtitle track"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1157
3510 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1158
3514 msgid "Cycle source aspect ratio"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1159
3518 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1160
3522 msgid "Cycle video crop"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1161
3526 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1162
3530 msgid "Cycle deinterlace modes"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1163
3534 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1164
3538 msgid "Show interface"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1165
3542 msgid "Raise the interface above all other windows."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1166
3546 msgid "Hide interface"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1167
3550 msgid "Lower the interface below all other windows."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1168
3554 msgid "Take video snapshot"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1169
3558 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3562 #: modules/access_filter/record.c:54
3563 msgid "Record"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1172
3567 msgid "Record access filter start/stop."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3571 #: modules/access_filter/dump.c:52
3572 msgid "Dump"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1174
3576 msgid "Media dump access filter trigger."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3580 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3581 msgid "Zoom"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3585 msgid "Un-Zoom"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3589 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3593 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3597 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3601 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3605 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3609 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3613 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3617 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1204
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3624 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3625 "in the playlist.\n"
3626 "The first item specified will be played first.\n"
3627 "\n"
3628 "Options-styles:\n"
3629 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3630 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3631 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3632 "            and that overrides previous settings.\n"
3633 "\n"
3634 "Stream MRL syntax:\n"
3635 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3636 "option=value ...]\n"
3637 "\n"
3638 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3639 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3640 "\n"
3641 "URL syntax:\n"
3642 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3643 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3644 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3645 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3646 "  screen://                      Screen capture\n"
3647 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3648 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3649 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3650 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3651 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3652 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3653 "certain time\n"
3654 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3658 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3659 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3660 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3661 msgid "Snapshot"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1329
3665 msgid "Window properties"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1372
3669 msgid "Subpictures"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3673 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3674 msgid "Subtitles"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3678 msgid "Overlays"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1404
3682 #, fuzzy
3683 msgid "France"
3684 msgstr "फ्रांसीसी"
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1406
3687 msgid "Track settings"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1428
3691 msgid "Playback control"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1443
3695 msgid "Default devices"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1452
3699 msgid "Network settings"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1464
3703 msgid "Socks proxy"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1473
3707 msgid "Metadata"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1503
3711 msgid "Decoders"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3719 msgid "Input"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1546
3723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3724 msgid "VLM"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1579
3728 msgid "CPU"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1601
3732 msgid "Special modules"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1608
3736 msgid "Plugins"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1616
3740 msgid "Performance options"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1767
3744 msgid "Hot keys"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2082
3748 msgid "Jump sizes"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2161
3752 #, fuzzy
3753 msgid "main program"
3754 msgstr "बाहर िनकलो"
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2171
3757 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:2177
3761 msgid ""
3762 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2182
3766 msgid "print help for the advanced options"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:2187
3770 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:2193
3774 msgid "print a list of available modules"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:2199
3778 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:2204
3782 msgid "save the current command line options in the config"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:2209
3786 msgid "reset the current config to the default values"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:2214
3790 msgid "use alternate config file"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:2219
3794 msgid "resets the current plugins cache"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:2224
3798 msgid "print version information"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/configuration.c:1181
3802 msgid "boolean"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/configuration.c:1192
3806 msgid "key"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3810 #: src/playlist/loadsave.c:101
3811 msgid "Media Library"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/playlist/tree.c:59
3815 msgid "Undefined"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:38
3819 msgid "Afar"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:39
3823 msgid "Abkhazian"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:40
3827 msgid "Afrikaans"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:41
3831 msgid "Albanian"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:42
3835 msgid "Amharic"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:43
3839 msgid "Arabic"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:44
3843 msgid "Armenian"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:45
3847 msgid "Assamese"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:46
3851 msgid "Avestan"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:47
3855 msgid "Aymara"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:48
3859 msgid "Azerbaijani"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:49
3863 msgid "Bashkir"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:50
3867 msgid "Basque"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:51
3871 msgid "Belarusian"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:52
3875 msgid "Bengali"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:53
3879 msgid "Bihari"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:54
3883 msgid "Bislama"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:55
3887 msgid "Bosnian"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:56
3891 msgid "Breton"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:57
3895 msgid "Bulgarian"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:58
3899 msgid "Burmese"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:60
3903 msgid "Chamorro"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:61
3907 msgid "Chechen"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:62
3911 msgid "Chinese"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:63
3915 msgid "Church Slavic"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:64
3919 msgid "Chuvash"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:65
3923 msgid "Cornish"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:66
3927 msgid "Corsican"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:70
3931 msgid "Dzongkha"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:71
3935 msgid "English"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:72
3939 msgid "Esperanto"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:73
3943 msgid "Estonian"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:74
3947 msgid "Faroese"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:75
3951 msgid "Fijian"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:76
3955 msgid "Finnish"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:78
3959 msgid "Frisian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:81
3963 msgid "Gaelic (Scots)"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:82
3967 msgid "Irish"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:83
3971 msgid "Gallegan"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:84
3975 msgid "Manx"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:85
3979 msgid "Greek, Modern ()"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:86
3983 msgid "Guarani"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:87
3987 msgid "Gujarati"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:89
3991 msgid "Herero"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:90
3995 msgid "Hindi"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:91
3999 msgid "Hiri Motu"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:93
4003 msgid "Icelandic"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:94
4007 msgid "Inuktitut"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:95
4011 msgid "Interlingue"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:96
4015 msgid "Interlingua"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:97
4019 msgid "Indonesian"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:98
4023 msgid "Inupiaq"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:100
4027 msgid "Javanese"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:102
4031 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:103
4035 msgid "Kannada"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:104
4039 msgid "Kashmiri"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:105
4043 msgid "Kazakh"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:106
4047 msgid "Khmer"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:107
4051 msgid "Kikuyu"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:108
4055 msgid "Kinyarwanda"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:109
4059 msgid "Kirghiz"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:110
4063 msgid "Komi"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:112
4067 msgid "Kuanyama"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:113
4071 msgid "Kurdish"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:114
4075 msgid "Lao"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:115
4079 msgid "Latin"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:116
4083 msgid "Latvian"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:117
4087 msgid "Lingala"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:118
4091 msgid "Lithuanian"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:119
4095 msgid "Letzeburgesch"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:120
4099 msgid "Macedonian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:121
4103 msgid "Marshall"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:122
4107 msgid "Malayalam"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:123
4111 msgid "Maori"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:124
4115 msgid "Marathi"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:126
4119 msgid "Malagasy"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:127
4123 msgid "Maltese"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:128
4127 msgid "Moldavian"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:129
4131 msgid "Mongolian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:130
4135 msgid "Nauru"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:131
4139 msgid "Navajo"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:132
4143 msgid "Ndebele, South"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:133
4147 msgid "Ndebele, North"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:134
4151 msgid "Ndonga"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:135
4155 msgid "Nepali"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:136
4159 msgid "Norwegian"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:137
4163 msgid "Norwegian Nynorsk"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:138
4167 msgid "Norwegian Bokmaal"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:139
4171 msgid "Chichewa; Nyanja"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:140
4175 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:141
4179 msgid "Oriya"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:142
4183 msgid "Oromo"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:144
4187 msgid "Ossetian; Ossetic"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:145
4191 msgid "Panjabi"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:146
4195 msgid "Persian"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:147
4199 msgid "Pali"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:148
4203 msgid "Polish"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:149
4207 msgid "Portuguese"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:150
4211 msgid "Pushto"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:151
4215 msgid "Quechua"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:152
4219 msgid "Raeto-Romance"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:154
4223 msgid "Rundi"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:156
4227 msgid "Sango"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:157
4231 msgid "Sanskrit"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:158
4235 msgid "Serbian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:159
4239 msgid "Croatian"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:160
4243 msgid "Sinhalese"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:163
4247 msgid "Northern Sami"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:164
4251 msgid "Samoan"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:165
4255 msgid "Shona"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:166
4259 msgid "Sindhi"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:167
4263 msgid "Somali"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:168
4267 msgid "Sotho, Southern"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:170
4271 msgid "Sardinian"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:171
4275 msgid "Swati"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:172
4279 msgid "Sundanese"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:173
4283 msgid "Swahili"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:175
4287 msgid "Tahitian"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:176
4291 msgid "Tamil"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:177
4295 msgid "Tatar"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:178
4299 msgid "Telugu"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:179
4303 msgid "Tajik"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:180
4307 msgid "Tagalog"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:181
4311 msgid "Thai"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:182
4315 msgid "Tibetan"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:183
4319 msgid "Tigrinya"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:184
4323 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:185
4327 msgid "Tswana"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:186
4331 msgid "Tsonga"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:188
4335 msgid "Turkmen"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:189
4339 msgid "Twi"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:190
4343 msgid "Uighur"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:191
4347 msgid "Ukrainian"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:192
4351 msgid "Urdu"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:193
4355 msgid "Uzbek"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:194
4359 msgid "Vietnamese"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:195
4363 msgid "Volapuk"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:196
4367 msgid "Welsh"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:197
4371 msgid "Wolof"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:198
4375 msgid "Xhosa"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:199
4379 msgid "Yiddish"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:200
4383 msgid "Yoruba"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:201
4387 msgid "Zhuang"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:202
4391 msgid "Zulu"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4395 msgid "Unknown"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4399 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4400 msgid "Deinterlace"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4404 msgid "Discard"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4408 msgid "Blend"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4412 msgid "Mean"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4416 msgid "Bob"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4420 msgid "Linear"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4424 msgid "1:4 Quarter"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4428 msgid "1:2 Half"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4432 msgid "1:1 Original"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4436 msgid "2:1 Double"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4440 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4441 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4442 msgid "Crop"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4446 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4447 msgid "Aspect-ratio"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/access.c:294
4451 msgid "CD reading failed"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/access.c:295
4455 #, c-format
4456 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4460 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4461 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4462 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4463 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4464 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4465 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4466 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4467 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4468 msgid "Caching value in ms"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda.c:62
4472 msgid ""
4473 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4474 "milliseconds."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4478 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Audio CD"
4482 msgstr "आवाज़"
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:67
4485 msgid "Audio CD input"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:73
4489 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:85
4493 msgid "CDDB Server"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda.c:85
4497 msgid "Address of the CDDB server to use."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda.c:88
4501 msgid "CDDB port"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda.c:88
4505 msgid "CDDB Server port to use."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda.c:451
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Audio CD - Track "
4511 msgstr "आवाज़ "
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:468
4514 #, c-format
4515 msgid "Audio CD - Track %i"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4519 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4520 msgid "none"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4524 msgid "overlap"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4528 msgid "full"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4532 msgid ""
4533 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4534 "meta info          1\n"
4535 "events             2\n"
4536 "MRL                4\n"
4537 "external call      8\n"
4538 "all calls (0x10)  16\n"
4539 "LSN       (0x20)  32\n"
4540 "seek      (0x40)  64\n"
4541 "libcdio   (0x80) 128\n"
4542 "libcddb  (0x100) 256\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4546 msgid ""
4547 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4548 "units."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4552 msgid ""
4553 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4554 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4555 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4556 "25 blocks per access."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4560 msgid ""
4561 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4562 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4563 "   %a : The artist (for the album)\n"
4564 "   %A : The album information\n"
4565 "   %C : Category\n"
4566 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4567 "   %I : CDDB disk ID\n"
4568 "   %G : Genre\n"
4569 "   %M : The current MRL\n"
4570 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4571 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4572 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4573 "   %T : The track number\n"
4574 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4575 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4576 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4577 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4578 "   %% : a % \n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4582 msgid ""
4583 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4584 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4585 "   %M : The current MRL\n"
4586 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4587 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4588 "   %T : The track number\n"
4589 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4590 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4591 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4592 "   %% : a % \n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4596 msgid "Enable CD paranoia?"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4600 msgid ""
4601 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4602 "none: no paranoia - fastest.\n"
4603 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4604 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4608 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4612 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Audio Compact Disc"
4618 msgstr "आवाज़"
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4621 msgid "Additional debug"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4625 msgid "Caching value in microseconds"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4629 msgid "Number of blocks per CD read"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4633 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4637 msgid "Use CD audio controls and output?"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4641 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4645 msgid "Do CD-Text lookups?"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4649 msgid "If set, get CD-Text information"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4653 msgid "Use Navigation-style playback?"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4657 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4661 msgid "CDDB"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4665 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4669 msgid "CDDB lookups"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4673 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4677 msgid "CDDB server"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4681 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4685 msgid "CDDB server port"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4689 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4693 msgid "email address reported to CDDB server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4697 msgid "Cache CDDB lookups?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4701 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4705 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4709 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4713 msgid "CDDB server timeout"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4717 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4721 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4725 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4729 msgid ""
4730 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4731 "are available"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4735 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4736 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4737 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4738 msgid "Disc"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4743 msgid "Duration"
4744 msgstr "समय-सीमा"
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:333
4747 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4751 msgid "Tracks"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4755 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4756 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4759 msgid "Track"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/info.c:400
4763 msgid "MRL"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/info.c:856
4767 msgid "Track Number"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dc1394.c:65
4771 msgid "dc1394 input"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/directory.c:72
4775 msgid "Subdirectory behavior"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/directory.c:74
4779 msgid ""
4780 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4781 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4782 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4783 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:80
4787 msgid "collapse"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/directory.c:81
4791 msgid "expand"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/directory.c:83
4795 msgid "Ignored extensions"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/directory.c:85
4799 msgid ""
4800 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4801 "directory.\n"
4802 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4803 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/directory.c:92
4807 msgid "Directory"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:94
4811 msgid "Standard filesystem directory input"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4816 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4817 msgid "None"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4821 msgid "Cable"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4825 msgid "Antenna"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4829 msgid "TV"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4833 msgid "FM radio"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4837 #, fuzzy
4838 msgid "AM radio"
4839 msgstr "आवाज़"
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4842 msgid "DSS"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4846 msgid ""
4847 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4848 "millisecondss."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4852 msgid "Video device name"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4856 msgid ""
4857 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4858 "don't specify anything, the default device will be used."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4862 msgid "Audio device name"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4866 msgid ""
4867 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4868 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4869 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Video size"
4875 msgstr "िवडीयो"
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4878 msgid ""
4879 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4880 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4884 msgid "Video input chroma format"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4888 msgid ""
4889 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4890 "(default), RV24, etc.)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4894 msgid "Video input frame rate"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4898 msgid ""
4899 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4900 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4904 msgid "Device properties"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4908 msgid ""
4909 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4913 msgid "Tuner properties"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4917 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4921 msgid "Tuner TV Channel"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4925 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4929 msgid "Tuner country code"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4933 msgid ""
4934 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4935 "mapping (0 means default)."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4939 msgid "Tuner input type"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4943 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4947 msgid "Video input pin"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4951 msgid ""
4952 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4953 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4954 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4955 "will not be changed."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4959 msgid "Audio input pin"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4963 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4967 msgid "Video output pin"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4971 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4975 msgid "Audio output pin"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4979 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4983 msgid "AM Tuner mode"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4987 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4991 msgid "DirectShow"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4995 msgid "DirectShow input"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4999 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5000 msgid "Refresh list"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5004 msgid "Configure"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5008 msgid "Capturing failed"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5018 #, c-format
5019 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:75
5023 msgid ""
5024 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:78
5028 msgid "Adapter card to tune"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:79
5032 msgid ""
5033 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5034 "n>=0."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:81
5038 msgid "Device number to use on adapter"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:84
5042 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:85
5046 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:87
5050 msgid "Inversion mode"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:88
5054 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:90
5058 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:91
5062 msgid ""
5063 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5064 "disable this feature if you experience some trouble."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:93
5068 msgid "Budget mode"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:94
5072 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:97
5076 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:98
5080 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:100
5084 msgid "LNB voltage"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:101
5088 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:103
5092 msgid "High LNB voltage"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:104
5096 msgid ""
5097 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5098 "supported by all frontends."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:107
5102 msgid "22 kHz tone"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:108
5106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:110
5110 msgid "Transponder FEC"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:111
5114 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:113
5118 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:116
5122 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:119
5126 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:122
5130 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:126
5134 msgid "Modulation type"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:127
5138 msgid "Modulation type for front-end device."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:130
5142 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:133
5146 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:136
5150 msgid "Terrestrial bandwidth"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:137
5154 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:139
5158 msgid "Terrestrial guard interval"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:142
5162 msgid "Terrestrial transmission mode"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:145
5166 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:148
5170 msgid "HTTP Host address"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:150
5174 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:152
5178 msgid "HTTP user name"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:154
5182 msgid ""
5183 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:157
5187 msgid "HTTP password"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:159
5191 msgid ""
5192 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:162
5196 msgid "HTTP ACL"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:164
5200 msgid ""
5201 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5202 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5206 #: modules/control/http/http.c:49
5207 msgid "Certificate file"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:169
5211 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5215 #: modules/control/http/http.c:52
5216 msgid "Private key file"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:173
5220 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5224 #: modules/control/http/http.c:54
5225 msgid "Root CA file"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:176
5229 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5233 #: modules/control/http/http.c:57
5234 msgid "CRL file"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:180
5238 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:183
5242 msgid "DVB"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:184
5246 msgid "DVB input with v4l2 support"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:236
5250 msgid "HTTP server"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:716
5254 msgid "Input syntax is deprecated"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:717
5258 msgid ""
5259 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5260 "the new syntax."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:763
5264 msgid "Illegal Polarization"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:764
5268 #, c-format
5269 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dv.c:70
5273 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dv.c:74
5277 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dv.c:75
5281 msgid "dv"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5285 msgid "DVD angle"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5289 msgid "Default DVD angle."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5293 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdnav.c:71
5297 msgid "Start directly in menu"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdnav.c:73
5301 msgid ""
5302 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5303 "useless warning introductions."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvdnav.c:82
5307 msgid "DVD with menus"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:83
5311 msgid "DVDnav Input"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5315 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5316 msgid "Playback failure"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdnav.c:300
5320 msgid ""
5321 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdread.c:69
5325 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdread.c:71
5329 msgid ""
5330 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5331 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5332 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5333 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5334 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5335 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5336 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5337 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5338 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5339 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5340 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5341 "The default method is: key."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdread.c:87
5345 #, fuzzy
5346 msgid "title"
5347 msgstr "फैल"
5348
5349 #: modules/access/dvdread.c:87
5350 msgid "Key"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dvdread.c:93
5354 msgid "DVD without menus"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvdread.c:94
5358 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvdread.c:239
5362 #, c-format
5363 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dvdread.c:498
5367 #, c-format
5368 msgid "DVDRead could not read block %d."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:560
5372 #, c-format
5373 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:43
5377 msgid ""
5378 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5382 msgid "Framerate"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/fake.c:47
5386 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5390 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5391 msgid "ID"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/fake.c:50
5395 msgid ""
5396 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5397 "(default 0)."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/fake.c:52
5401 msgid "Duration in ms"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/fake.c:54
5405 msgid ""
5406 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5407 "meaning that the stream is unlimited)."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5411 msgid "Fake"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/fake.c:59
5415 msgid "Fake input"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/file.c:81
5419 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/file.c:83
5423 msgid "Concatenate with additional files"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:85
5427 msgid ""
5428 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5429 "a comma-separated list of files."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:89
5433 msgid "File input"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5437 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5438 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5439 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5440 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5441 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5445 #, fuzzy
5446 msgid "File"
5447 msgstr "फैल"
5448
5449 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5450 #: modules/access/file.c:452
5451 msgid "File reading failed"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/file.c:284
5455 #, c-format
5456 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/file.c:436
5460 #, c-format
5461 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/file.c:453
5465 #, c-format
5466 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access_filter/dump.c:39
5470 msgid "Force use of dump module"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access_filter/dump.c:40
5474 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access_filter/dump.c:43
5478 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access_filter/dump.c:44
5482 msgid ""
5483 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5484 "megabyte were performed."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_filter/record.c:45
5488 msgid "Record directory"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_filter/record.c:47
5492 msgid "Directory where the record will be stored."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access_filter/record.c:323
5496 msgid "Recording"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_filter/record.c:325
5500 msgid "Recording done"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5504 msgid "Timeshift granularity"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5508 msgid ""
5509 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5510 "timeshifted streams."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5514 msgid "Timeshift directory"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5518 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5522 msgid "Force use of the timeshift module"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5526 msgid ""
5527 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5528 "control pace or pause."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5532 msgid "Timeshift"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:56
5536 msgid ""
5537 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:58
5541 msgid "FTP user name"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5545 msgid "User name that will be used for the connection."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:61
5549 msgid "FTP password"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5553 msgid "Password that will be used for the connection."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:64
5557 msgid "FTP account"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/ftp.c:65
5561 msgid "Account that will be used for the connection."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/ftp.c:70
5565 msgid "FTP input"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/ftp.c:87
5569 msgid "FTP upload output"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5573 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5574 msgid "Network interaction failed"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/ftp.c:133
5578 msgid "VLC could not connect with the given server."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/ftp.c:143
5582 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/ftp.c:204
5586 msgid "Your account was rejected."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/ftp.c:214
5590 msgid "Your password was rejected."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/ftp.c:222
5594 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5598 msgid ""
5599 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5603 msgid "GnomeVFS input"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:50
5607 msgid "HTTP proxy"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/http.c:52
5611 msgid ""
5612 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5613 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5614 "tried."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:58
5618 msgid ""
5619 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/http.c:61
5623 msgid "HTTP user agent"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:62
5627 msgid "User agent that will be used for the connection."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:65
5631 msgid "Auto re-connect"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:67
5635 msgid ""
5636 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/http.c:71
5640 msgid "Continuous stream"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/http.c:72
5644 msgid ""
5645 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5646 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5647 "other types of HTTP streams."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/http.c:78
5651 msgid "HTTP input"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/http.c:80
5655 msgid "HTTP(S)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/http.c:297
5659 msgid "HTTP authentication"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5663 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/mms/mms.c:48
5667 msgid ""
5668 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/mms/mms.c:51
5672 msgid "Force selection of all streams"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/mms/mms.c:53
5676 msgid ""
5677 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5678 "You can choose to select all of them."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/mms/mms.c:56
5682 msgid "Maximum bitrate"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:58
5686 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/mms/mms.c:62
5690 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5694 msgid "Dummy stream output"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5698 msgid "Dummy"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/file.c:63
5702 msgid "Append to file"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/file.c:64
5706 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/file.c:68
5710 msgid "File stream output"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5714 msgid "Username"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/http.c:61
5718 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5722 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5723 msgid "Password"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:64
5727 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/http.c:68
5731 msgid "Mime"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_output/http.c:69
5735 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_output/http.c:73
5739 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_output/http.c:76
5743 msgid ""
5744 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5745 "empty if you don't have one."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:80
5749 msgid ""
5750 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5751 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_output/http.c:85
5755 msgid ""
5756 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5757 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/http.c:88
5761 msgid "Advertise with Bonjour"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/http.c:89
5765 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:93
5769 msgid "HTTP stream output"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/shout.c:59
5773 msgid "Stream name"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/shout.c:60
5777 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/shout.c:63
5781 msgid "Stream description"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/shout.c:64
5785 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:67
5789 msgid "Stream MP3"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:68
5793 msgid ""
5794 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5795 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5796 "shoutcast/icecast server."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:77
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Genre description"
5802 msgstr "विवरण"
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:78
5805 msgid "Genre of the content. "
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:80
5809 #, fuzzy
5810 msgid "URL description"
5811 msgstr "विवरण"
5812
5813 #: modules/access_output/shout.c:81
5814 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_output/shout.c:88
5818 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5822 msgid "Samplerate"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_output/shout.c:91
5826 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access_output/shout.c:93
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Number of channels"
5832 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5833
5834 #: modules/access_output/shout.c:94
5835 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:96
5839 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:97
5843 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/shout.c:99
5847 msgid "Stream public"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/shout.c:100
5851 msgid ""
5852 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5853 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5854 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/shout.c:106
5858 msgid "IceCAST output"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5862 #: modules/demux/live555.cpp:64
5863 msgid "Caching value (ms)"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:78
5867 msgid ""
5868 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5869 "milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access_output/udp.c:81
5873 msgid "Group packets"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access_output/udp.c:82
5877 msgid ""
5878 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5879 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5880 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/udp.c:87
5884 msgid "Raw write"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/udp.c:88
5888 msgid ""
5889 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5890 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_output/udp.c:94
5894 msgid "UDP stream output"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:49
5898 msgid ""
5899 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5900 "milliseconds."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/pvr.c:52
5904 msgid "Device"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/pvr.c:53
5908 msgid "PVR video device"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:55
5912 msgid "Radio device"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:56
5916 msgid "PVR radio device"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5920 msgid "Norm"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5924 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5928 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5929 msgid "Width"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/pvr.c:63
5933 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5937 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5938 msgid "Height"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:67
5942 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5946 msgid "Frequency"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5950 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5954 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:77
5958 msgid "Key interval"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:78
5962 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:80
5966 msgid "B Frames"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:81
5970 msgid ""
5971 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5972 "number of B-Frames."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:85
5976 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:87
5980 msgid "Bitrate peak"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:88
5984 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:91
5988 msgid "Bitrate mode)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:92
5992 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:94
5996 msgid "Audio bitmask"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:95
6000 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6004 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6005 msgid "Volume"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/pvr.c:99
6009 msgid "Audio volume (0-65535)."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6013 msgid "Channel"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:102
6017 msgid ""
6018 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6022 msgid "Automatic"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6026 msgid "SECAM"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6030 msgid "PAL"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6034 msgid "NTSC"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:111
6038 msgid "vbr"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:111
6042 msgid "cbr"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/pvr.c:116
6046 msgid "PVR"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/pvr.c:117
6050 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6054 msgid ""
6055 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6059 msgid "Real RTSP"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6063 msgid "Connection failed"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6067 #, c-format
6068 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6072 msgid "Session failed"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6076 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/screen/screen.c:38
6080 msgid ""
6081 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/screen/screen.c:42
6085 msgid "Desired frame rate for the capture."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/screen/screen.c:45
6089 msgid "Capture fragment size"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/screen/screen.c:47
6093 msgid ""
6094 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6095 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/screen/screen.c:61
6099 msgid "Screen Input"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6103 msgid "Screen"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/smb.c:63
6107 msgid ""
6108 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/smb.c:65
6112 msgid "SMB user name"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/smb.c:68
6116 msgid "SMB password"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/smb.c:71
6120 msgid "SMB domain"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/smb.c:72
6124 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/smb.c:77
6128 msgid "SMB input"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/tcp.c:39
6132 msgid ""
6133 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/tcp.c:46
6137 msgid "TCP"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/tcp.c:47
6141 msgid "TCP input"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:43
6145 msgid ""
6146 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/udp.c:46
6150 msgid "Autodetection of MTU"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/udp.c:48
6154 msgid ""
6155 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6156 "truncated packets are found"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/udp.c:51
6160 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/udp.c:53
6164 msgid ""
6165 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6166 "time specified here (in milliseconds)."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6170 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6171 msgid "UDP/RTP"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/udp.c:61
6175 msgid "UDP/RTP input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6180 msgid "Device name"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/v4l2.c:55
6184 msgid ""
6185 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6186 "be used."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l2.c:59
6190 msgid ""
6191 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/v4l2.c:64
6195 msgid "Video4Linux2"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/v4l2.c:65
6199 msgid "Video4Linux2 input"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l.c:78
6203 msgid ""
6204 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/v4l.c:82
6208 msgid ""
6209 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6210 "device will be used."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/v4l.c:86
6214 msgid ""
6215 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6216 "device will be used."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/v4l.c:90
6220 msgid ""
6221 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6222 "(default), RV24, etc.)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:97
6226 msgid ""
6227 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/v4l.c:102
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Audio Channel"
6233 msgstr "आवाज़"
6234
6235 #: modules/access/v4l.c:104
6236 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:106
6240 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:109
6244 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6249 msgid "Brightness"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:113
6253 msgid "Brightness of the video input."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6258 msgid "Hue"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:116
6262 msgid "Hue of the video input."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6266 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6267 #: modules/video_filter/rss.c:146
6268 msgid "Color"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/v4l.c:119
6272 msgid "Color of the video input."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6277 msgid "Contrast"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:122
6281 msgid "Contrast of the video input."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:123
6285 msgid "Tuner"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:124
6289 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:127
6293 msgid ""
6294 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:130
6298 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:131
6302 msgid "MJPEG"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:133
6306 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:134
6310 msgid "Decimation"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:136
6314 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:137
6318 msgid "Quality"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:138
6322 msgid "Quality of the stream."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:149
6326 msgid "Video4Linux"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l.c:150
6330 msgid "Video4Linux input"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6334 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6338 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6340 msgid "VCD"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6344 msgid "VCD input"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6348 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6352 msgid "The above message had unknown log level"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6356 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6360 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6361 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6362 msgid "Entry"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6366 msgid "Segments"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6370 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6371 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6372 msgid "Segment"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6376 msgid "LID"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6380 msgid "VCD Format"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6384 msgid "Album"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Application"
6390 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6393 msgid "Preparer"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6397 msgid "Vol #"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6401 msgid "Vol max #"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6405 msgid "Volume Set"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6409 msgid "System Id"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6413 msgid "Entries"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6417 msgid "First Entry Point"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6421 msgid "Last Entry Point"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6425 msgid "Track size (in sectors)"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6430 msgid "type"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6434 msgid "end"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6438 msgid "play list"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6442 msgid "extended selection list"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6446 msgid "selection list"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6450 msgid "unknown type"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6454 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6455 msgid "List ID"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6459 msgid "(Super) Video CD"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6463 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6467 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6471 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6475 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6479 msgid "Use playback control?"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6483 msgid ""
6484 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6485 "tracks."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6489 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6493 msgid ""
6494 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6495 "entry."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6499 msgid "Show extended VCD info?"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6503 msgid ""
6504 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6505 "for example playback control navigation."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6509 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6513 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6517 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6521 msgid "Dolby Surround decoder"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6525 msgid ""
6526 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6527 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6528 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6529 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6530 "It works with any source format from mono to 7.1."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6534 msgid "Characteristic dimension"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6538 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6542 msgid "Compensate delay"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6546 msgid ""
6547 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6548 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6549 "case, turn this on to compensate."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6553 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6557 msgid ""
6558 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6559 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6564 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6568 msgid "Headphone effect"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6572 msgid "Use downmix algorithme."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6576 msgid ""
6577 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6578 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6579 "speakers."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6583 msgid "Select channel to keep"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6587 msgid ""
6588 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6589 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Left rear"
6595 msgstr "बांये"
6596
6597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Right rear"
6600 msgstr "दाँया"
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6603 msgid "Left front"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6607 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6611 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6615 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6619 msgid "A/52 dynamic range compression"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6624 msgid ""
6625 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6626 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6627 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6628 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6632 msgid "Enable internal upmixing"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6636 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6641 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6645 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6649 msgid "DTS dynamic range compression"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6654 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6658 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6662 msgid "Fixed point audio format conversions"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6666 msgid "Floating-point audio format conversions"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6670 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6671 msgid "MPEG audio decoder"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6675 msgid "Equalizer preset"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6679 msgid "Preset to use for the equalizer."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6683 msgid "Bands gain"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6687 msgid ""
6688 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6689 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6690 "2 0\""
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6694 msgid "Two pass"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6698 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6702 msgid "Global gain"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6706 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6710 msgid "Equalizer with 10 bands"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6714 msgid "Flat"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6719 msgid "Classical"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6723 msgid "Club"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6728 msgid "Dance"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6732 msgid "Full bass"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6736 msgid "Full bass and treble"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6740 msgid "Full treble"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6744 msgid "Headphones"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6748 msgid "Large Hall"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6752 msgid "Live"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6756 msgid "Party"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6761 msgid "Pop"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6766 msgid "Reggae"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6771 msgid "Rock"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6776 msgid "Ska"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6780 msgid "Soft"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6784 msgid "Soft rock"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6789 msgid "Techno"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/format.c:202
6793 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6797 msgid "Number of audio buffers"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6801 msgid ""
6802 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6803 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6804 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6808 msgid "Max level"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6812 msgid ""
6813 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6814 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6815 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6819 msgid "Volume normalizer"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6823 msgid "Parametric Equalizer"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6827 msgid "Low freq (Hz)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6831 msgid "Low freq gain (Db)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6835 msgid "High freq (Hz)"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6839 msgid "High freq gain (Db)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6843 msgid "Freq 1 (Hz)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6847 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6851 msgid "Freq 1 Q"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6855 msgid "Freq 2 (Hz)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6859 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6863 msgid "Freq 2 Q"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6867 msgid "Freq 3 (Hz)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6871 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6875 msgid "Freq 3 Q"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6879 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6883 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6884 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6888 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6892 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6896 msgid "Float32 audio mixer"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6900 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6904 msgid "Trivial audio mixer"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6908 msgid "default"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6912 msgid "ALSA audio output"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6916 msgid "ALSA Device Name"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6920 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6921 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6922 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6923 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6924 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6925 msgid "Audio Device"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6929 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6930 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6931 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6932 msgid "Mono"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6936 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6937 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6938 msgid "2 Front 2 Rear"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6942 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6943 msgid "A/52 over S/PDIF"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6947 #, fuzzy
6948 msgid "No Audio Device"
6949 msgstr "आवाज़"
6950
6951 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6952 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Audio output failed"
6959 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6960
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6962 #, c-format
6963 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6967 #, c-format
6968 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6972 msgid "Unknown soundcard"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/arts.c:63
6976 msgid "aRts audio output"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6980 msgid ""
6981 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6982 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6983 "playback."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6987 msgid "HAL AudioUnit output"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6991 msgid ""
6992 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6996 msgid "Audio device is not configured"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7000 msgid ""
7001 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7002 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7006 #, c-format
7007 msgid "%s (Encoded Output)"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7011 msgid "Output device"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/directx.c:206
7015 msgid ""
7016 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7017 "default device appears as 0 AND another number)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7021 msgid "Use float32 output"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7025 msgid ""
7026 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7027 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/directx.c:214
7031 msgid "DirectX audio output"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7035 msgid "3 Front 2 Rear"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/esd.c:67
7039 msgid "EsounD audio output"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/esd.c:70
7043 msgid "Esound server"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:78
7047 msgid "Output format"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:79
7051 msgid ""
7052 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7053 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:82
7057 msgid "Number of output channels"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/file.c:83
7061 msgid ""
7062 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7063 "restrict the number of channels here."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/file.c:86
7067 msgid "Add WAVE header"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/file.c:87
7071 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:104
7075 msgid "Output file"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:105
7079 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/audio_output/file.c:108
7083 msgid "File audio output"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7087 msgid "Roku HD1000 audio output"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_output/jack.c:62
7091 msgid "JACK audio output"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_output/oss.c:99
7095 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_output/oss.c:101
7099 msgid ""
7100 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7101 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7102 "drivers, then you need to enable this option."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/oss.c:107
7106 msgid "UNIX OSS audio output"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/oss.c:112
7110 msgid "OSS DSP device"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7114 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7118 msgid "PORTAUDIO audio output"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7122 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7126 msgid "Win32 waveOut extension output"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7130 msgid "5.1"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/a52.c:91
7134 msgid "A/52 parser"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/a52.c:98
7138 msgid "A/52 audio packetizer"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/adpcm.c:43
7142 msgid "ADPCM audio decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/araw.c:44
7146 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/araw.c:53
7150 msgid "Raw audio encoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/cinepak.c:38
7154 msgid "Cinepak video decoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7158 msgid "CMML annotations decoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7162 msgid "CVD subtitle decoder"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7166 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7170 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7171 msgid "Encoding quality"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dirac.c:69
7175 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dirac.c:74
7179 msgid "Dirac video decoder"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dirac.c:80
7183 msgid "Dirac video encoder"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7187 msgid "DirectMedia Object decoder"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7191 msgid "DirectMedia Object encoder"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/dts.c:95
7195 msgid "DTS parser"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/dts.c:100
7199 msgid "DTS audio packetizer"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7203 msgid "Decoding X coordinate"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7207 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7211 msgid "Decoding Y coordinate"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7215 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7219 msgid "Subpicture position"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7223 msgid ""
7224 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7225 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7226 "g. 6=top-right)."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7230 msgid "Encoding X coordinate"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7234 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7238 msgid "Encoding Y coordinate"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7242 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7246 msgid "DVB subtitles decoder"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7250 msgid "DVB subtitles encoder"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/faad.c:39
7254 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/faad.c:331
7258 msgid "AAC extension"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7262 msgid "Image file"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/fake.c:47
7266 msgid "Path of the image file for fake input."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7270 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7271 msgid "Output video width."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7275 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7276 msgid "Output video height."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7280 msgid "Keep aspect ratio"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/fake.c:56
7284 msgid "Consider width and height as maximum values."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/fake.c:57
7288 msgid "Background aspect ratio"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/fake.c:59
7292 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7296 msgid "Deinterlace video"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/fake.c:62
7300 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7304 msgid "Deinterlace module"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:65
7308 msgid "Deinterlace module to use."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:76
7312 msgid "Fake video decoder"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7316 #, c-format
7317 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7321 #, c-format
7322 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7326 #, c-format
7327 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7331 msgid "VLC could not open the encoder."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7335 msgid "Non-ref"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7339 msgid "Bidir"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7343 msgid "Non-key"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7347 msgid "All"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7351 msgid "rd"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7355 msgid "bits"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7359 msgid "simple"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7363 msgid "Fast bilinear"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7367 msgid "Bilinear"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7371 msgid "Bicubic (good quality)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7375 msgid "Experimental"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7379 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7383 msgid "Area"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7387 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7391 msgid "Gauss"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7395 msgid "SincR"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7399 msgid "Lanczos"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7403 msgid "Bicubic spline"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7407 msgid ""
7408 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7412 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7416 msgid "Decoding"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7421 msgid "Encoding"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7425 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7429 msgid "FFmpeg demuxer"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7433 msgid "FFmpeg muxer"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7437 msgid "Video scaling filter"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7441 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7445 msgid "FFmpeg video filter"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7449 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7453 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7457 msgid "Direct rendering"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7461 msgid "Error resilience"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7465 msgid ""
7466 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7467 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7468 "can produce a lot of errors.\n"
7469 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7473 msgid "Workaround bugs"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7477 msgid ""
7478 "Try to fix some bugs:\n"
7479 "1  autodetect\n"
7480 "2  old msmpeg4\n"
7481 "4  xvid interlaced\n"
7482 "8  ump4 \n"
7483 "16 no padding\n"
7484 "32 ac vlc\n"
7485 "64 Qpel chroma.\n"
7486 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7487 "\", enter 40."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7491 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7492 msgid "Hurry up"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7496 msgid ""
7497 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7498 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7502 msgid "Post processing quality"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7506 msgid ""
7507 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7508 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7509 "looking pictures."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7513 msgid "Debug mask"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7517 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7521 msgid "Visualize motion vectors"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7525 msgid ""
7526 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7527 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7528 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7529 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7530 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7531 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7535 msgid "Low resolution decoding"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7539 msgid ""
7540 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7541 "processing power"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7545 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7549 msgid ""
7550 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7551 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7555 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7559 msgid ""
7560 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7561 "<option>...]]...\n"
7562 "long form example:\n"
7563 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7564 "short form example:\n"
7565 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7566 "more examples:\n"
7567 "tn:64:128:256\n"
7568 "Filters                        Options\n"
7569 "short  long name       short   long option     Description\n"
7570 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7571 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7572 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7573 "disabled\n"
7574 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7575 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7576 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7577 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7578 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7579 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7580 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7581 "1\n"
7582 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7583 "1\n"
7584 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7585 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7586 "contrast\n"
7587 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7588 "(0..255)\n"
7589 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7590 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7591 "deinterlace\n"
7592 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7593 "deinterlacer\n"
7594 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7595 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7596 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7597 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7598 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7599 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7600 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7604 msgid "Ratio of key frames"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7608 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7612 msgid "Ratio of B frames"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7616 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7620 msgid "Video bitrate tolerance"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7624 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7628 msgid "Interlaced encoding"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7632 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7636 msgid "Interlaced motion estimation"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7640 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7644 msgid "Pre-motion estimation"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7648 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7652 msgid "Strict rate control"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7656 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7660 msgid "Rate control buffer size"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7664 msgid ""
7665 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7666 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7670 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7674 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7678 msgid "I quantization factor"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7682 msgid ""
7683 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7684 "same qscale for I and P frames)."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7688 #: modules/demux/mod.c:73
7689 msgid "Noise reduction"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7693 msgid ""
7694 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7695 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7699 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7703 msgid ""
7704 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7705 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7706 "standard MPEG2 decoders."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7710 msgid "Quality level"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7714 msgid ""
7715 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7716 "encoding very much)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7720 msgid ""
7721 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7722 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7723 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7724 "to ease the encoder's task."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7728 msgid "Minimum video quantizer scale"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7732 msgid "Minimum video quantizer scale."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7736 msgid "Maximum video quantizer scale"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7740 msgid "Maximum video quantizer scale."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7744 msgid "Trellis quantization"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7748 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7752 msgid "Fixed quantizer scale"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7756 msgid ""
7757 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7758 "255.0)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7762 msgid "Strict standard compliance"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7766 msgid ""
7767 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7771 msgid "Luminance masking"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7775 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7779 msgid "Darkness masking"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7783 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7787 msgid "Motion masking"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7791 msgid ""
7792 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7793 "(default: 0.0)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7797 msgid "Border masking"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7801 msgid ""
7802 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7803 "0.0)."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7807 msgid "Luminance elimination"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7811 msgid ""
7812 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7813 "The H264 specification recommends -4."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7817 msgid "Chrominance elimination"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7821 msgid ""
7822 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7823 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7827 msgid "Scaling mode"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7831 msgid "Scaling mode to use."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7835 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7836 msgid "Post processing"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7840 msgid "1 (Lowest)"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7844 msgid "6 (Highest)"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/flac.c:174
7848 msgid "Flac audio decoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/flac.c:179
7852 msgid "Flac audio encoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/flac.c:185
7856 msgid "Flac audio packetizer"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7860 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/libvc1.c:54
7864 msgid "VC-1 decoder module"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/lpcm.c:83
7868 msgid "Linear PCM audio decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/lpcm.c:88
7872 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/mash.cpp:66
7876 msgid "Video decoder using openmash"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7880 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7884 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/png.c:54
7888 msgid "PNG video decoder"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/quicktime.c:63
7892 msgid "QuickTime library decoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7896 msgid "Pseudo raw video decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7900 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/realaudio.c:60
7904 msgid "RealAudio library decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7908 msgid "SDL_image video decoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/speex.c:106
7912 msgid "Speex audio decoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/speex.c:111
7916 msgid "Speex audio packetizer"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/speex.c:116
7920 msgid "Speex audio encoder"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7924 msgid "Speex comment"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/speex.c:560
7928 msgid "Mode"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7932 msgid "DVD subtitles decoder"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7936 msgid "DVD subtitles packetizer"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/subsdec.c:131
7940 msgid "Subtitles text encoding"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/subsdec.c:132
7944 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/subsdec.c:133
7948 msgid "Subtitles justification"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/subsdec.c:134
7952 msgid "Set the justification of subtitles"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/subsdec.c:135
7956 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/subsdec.c:136
7960 msgid ""
7961 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/subsdec.c:138
7965 msgid "Formatted Subtitles"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/subsdec.c:139
7969 msgid ""
7970 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7971 "but you can choose to disable all formatting."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/subsdec.c:145
7975 msgid "Text subtitles decoder"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/subsdec.c:366
7979 msgid ""
7980 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7981 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7985 msgid "Enable debug"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7989 msgid ""
7990 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7991 "calls                 1\n"
7992 "packet assembly info  2\n"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7996 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8000 msgid "SVCD subtitles"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8004 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/tarkin.c:75
8008 msgid "Tarkin decoder module"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/telx.c:56
8012 msgid "Teletext page"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/telx.c:57
8016 msgid ""
8017 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
8018 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
8019 "for subtitles."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/telx.c:59
8023 msgid "Ignore subtitle flag"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/telx.c:60
8027 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/telx.c:64
8031 msgid "Teletext subtitles decoder"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8035 msgid ""
8036 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8037 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/theora.c:99
8041 msgid "Theora video decoder"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/theora.c:105
8045 msgid "Theora video packetizer"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/theora.c:111
8049 msgid "Theora video encoder"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/theora.c:512
8053 msgid "Theora comment"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/twolame.c:52
8057 msgid ""
8058 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8059 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/twolame.c:55
8063 msgid "Stereo mode"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/twolame.c:56
8067 msgid "Handling mode for stereo streams"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/twolame.c:57
8071 msgid "VBR mode"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/twolame.c:59
8075 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/twolame.c:60
8079 msgid "Psycho-acoustic model"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/twolame.c:62
8083 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/twolame.c:66
8087 msgid "Dual mono"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/twolame.c:66
8091 msgid "Joint stereo"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/twolame.c:71
8095 msgid "Libtwolame audio encoder"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/vorbis.c:160
8099 msgid "Maximum encoding bitrate"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/vorbis.c:162
8103 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/vorbis.c:163
8107 msgid "Minimum encoding bitrate"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/vorbis.c:165
8111 msgid ""
8112 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8113 "channel."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/vorbis.c:166
8117 msgid "CBR encoding"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/vorbis.c:168
8121 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/vorbis.c:172
8125 msgid "Vorbis audio decoder"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/vorbis.c:183
8129 msgid "Vorbis audio packetizer"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/vorbis.c:190
8133 msgid "Vorbis audio encoder"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/vorbis.c:629
8137 msgid "Vorbis comment"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:44
8141 msgid "Maximum GOP size"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:45
8145 msgid ""
8146 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8147 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:49
8151 msgid "Minimum GOP size"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:50
8155 msgid ""
8156 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8157 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8158 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8159 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8160 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8161 "the IDR-frame. \n"
8162 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8163 "frames, but do not start a new GOP."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:59
8167 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:60
8171 msgid ""
8172 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8173 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8174 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8175 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8176 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8177 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8178 "1 to 100."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:70
8182 msgid "B-frames between I and P"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:71
8186 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:74
8190 msgid "Adaptive B-frame decision"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:75
8194 msgid ""
8195 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8196 "possibly before an I-frame."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:78
8200 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:79
8204 msgid ""
8205 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8206 "negative values cause less B-frames."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:82
8210 msgid "Keep some B-frames as references"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:83
8214 msgid ""
8215 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8216 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8217 "appropriately."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:87
8221 msgid "CABAC"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:88
8225 msgid ""
8226 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8227 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:92
8231 msgid "Number of reference frames"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:93
8235 msgid ""
8236 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8237 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8238 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:98
8242 msgid "Skip loop filter"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:99
8246 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:101
8250 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:102
8254 msgid ""
8255 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8256 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:106
8260 msgid "H.264 level"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:107
8264 msgid ""
8265 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8266 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8267 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:116
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Interlaced mode"
8273 msgstr "इंटरफ़ेस"
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:117
8276 msgid "Pure-interlaced mode."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:122
8280 msgid "Set QP"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:123
8284 msgid ""
8285 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8286 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:127
8290 msgid "Quality-based VBR"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:128
8294 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:130
8298 msgid "Min QP"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:131
8302 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:134
8306 msgid "Max QP"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:135
8310 msgid "Maximum quantizer parameter."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:137
8314 msgid "Max QP step"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:138
8318 msgid "Max QP step between frames."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:140
8322 msgid "Average bitrate tolerance"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:141
8326 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:144
8330 msgid "Max local bitrate"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:145
8334 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:147
8338 msgid "VBV buffer"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:148
8342 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:151
8346 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:152
8350 msgid ""
8351 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8352 "0.0 to 1.0."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:156
8356 msgid "QP factor between I and P"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:157
8360 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:160
8364 msgid "QP factor between P and B"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:161
8368 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:163
8372 msgid "QP difference between chroma and luma"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:164
8376 msgid "QP difference between chroma and luma."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:166
8380 msgid "QP curve compression"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:167
8384 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8388 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:170
8392 msgid ""
8393 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8394 "blurs complexity."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:174
8398 msgid ""
8399 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8400 "quants."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:179
8404 msgid "Partitions to consider"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:180
8408 msgid ""
8409 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8410 " - none  : \n"
8411 " - fast  : i4x4\n"
8412 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8413 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8414 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8415 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:188
8419 msgid "Direct MV prediction mode"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:189
8423 msgid "Direct MV prediction mode."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:192
8427 msgid "Direct prediction size"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:193
8431 msgid ""
8432 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8433 " -  1: 8x8\n"
8434 " - -1: smallest possible according to level\n"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:199
8438 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:200
8442 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:202
8446 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:203
8450 msgid ""
8451 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8452 "(fast)\n"
8453 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8454 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8455 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:209
8459 msgid "Maximum motion vector search range"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:210
8463 msgid ""
8464 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8465 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8466 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:215
8470 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:219
8474 msgid ""
8475 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8476 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8477 "quality). Range 1 to 7."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:224
8481 msgid ""
8482 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8483 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8484 "quality). Range 1 to 6."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:229
8488 msgid ""
8489 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8490 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8491 "quality). Range 1 to 5."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:234
8495 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:235
8499 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:238
8503 msgid "Decide references on a per partition basis"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:239
8507 msgid ""
8508 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8509 "as opposed to only one ref per macroblock."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:243
8513 msgid "Chroma in motion estimation"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:244
8517 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:247
8521 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:248
8525 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:250
8529 msgid "Adaptive spatial transform size"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:252
8533 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:254
8537 msgid "Trellis RD quantization"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:255
8541 msgid ""
8542 "Trellis RD quantization: \n"
8543 " - 0: disabled\n"
8544 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8545 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8546 "This requires CABAC."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:261
8550 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:262
8554 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:264
8558 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:265
8562 msgid ""
8563 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8564 "small single coefficient."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:270
8568 msgid ""
8569 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8570 "a useful range."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:274
8574 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/x264.c:275
8578 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:278
8582 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:279
8586 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:285
8590 msgid "CPU optimizations"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:286
8594 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/x264.c:288
8598 msgid "PSNR computation"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:289
8602 msgid ""
8603 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8604 "quality."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:292
8608 msgid "SSIM computation"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:293
8612 msgid ""
8613 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8614 "quality."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:296
8618 msgid "Quiet mode"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:297
8622 msgid "Quiet mode."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8627 msgid "Statistics"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:300
8631 msgid "Print stats for each frame."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:303
8635 msgid "SPS and PPS id numbers"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:304
8639 msgid ""
8640 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8641 "settings."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:308
8645 msgid "Access unit delimiters"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:309
8649 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:315
8653 msgid "dia"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:315
8657 msgid "hex"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/x264.c:315
8661 msgid "umh"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/x264.c:315
8665 msgid "esa"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/x264.c:321
8669 msgid "fast"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:321
8673 msgid "normal"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:321
8677 msgid "slow"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:321
8681 msgid "all"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8685 msgid "spatial"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8689 msgid "temporal"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8693 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8694 msgid "auto"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/x264.c:336
8698 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8702 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/dbus.c:83
8706 msgid "dbus"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/dbus.c:86
8710 #, fuzzy
8711 msgid "D-Bus control interface"
8712 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8713
8714 #: modules/control/gestures.c:78
8715 msgid "Motion threshold (10-100)"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/gestures.c:80
8719 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/gestures.c:82
8723 msgid "Trigger button"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/gestures.c:84
8727 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/gestures.c:88
8731 msgid "Middle"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/gestures.c:91
8735 msgid "Gestures"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/gestures.c:99
8739 msgid "Mouse gestures control interface"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/hotkeys.c:94
8743 msgid "Define playlist bookmarks."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/hotkeys.c:97
8747 msgid "Hotkeys"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/hotkeys.c:98
8751 msgid "Hotkeys management interface"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/hotkeys.c:431
8755 #, c-format
8756 msgid "Audio track: %s"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8760 #, c-format
8761 msgid "Subtitle track: %s"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/hotkeys.c:446
8765 msgid "N/A"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/hotkeys.c:499
8769 #, c-format
8770 msgid "Aspect ratio: %s"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/hotkeys.c:525
8774 #, c-format
8775 msgid "Crop: %s"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/hotkeys.c:551
8779 #, c-format
8780 msgid "Deinterlace mode: %s"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/hotkeys.c:581
8784 #, c-format
8785 msgid "Zoom mode: %s"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8789 #, c-format
8790 msgid "Subtitle delay %i ms"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8794 #, c-format
8795 msgid "Audio delay %i ms"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/hotkeys.c:886
8799 #, c-format
8800 msgid "Volume %d%%"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/http/http.c:34
8804 msgid "Host address"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/http/http.c:36
8808 msgid ""
8809 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8810 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8811 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8815 msgid "Source directory"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/http/http.c:42
8819 msgid "Charset"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:44
8823 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:45
8827 msgid "Handlers"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/http/http.c:47
8831 msgid ""
8832 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8833 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/http/http.c:50
8837 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/http/http.c:53
8841 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/http/http.c:55
8845 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/http/http.c:58
8849 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/http/http.c:61
8853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8854 msgid "HTTP"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/http/http.c:62
8858 msgid "HTTP remote control interface"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/http/http.c:71
8862 msgid "HTTP SSL"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/lirc.c:58
8866 msgid "Infrared remote control interface"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/motion.c:59
8870 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/motion.c:65
8874 #, fuzzy
8875 msgid "motion"
8876 msgstr "स्थिति"
8877
8878 #: modules/control/motion.c:67
8879 #, fuzzy
8880 msgid "motion control interface"
8881 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8882
8883 #: modules/control/netsync.c:64
8884 msgid "Act as master"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/netsync.c:65
8888 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/netsync.c:69
8892 msgid "Master client ip address"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/netsync.c:70
8896 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/netsync.c:74
8900 msgid "Network Sync"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/ntservice.c:39
8904 msgid "Install Windows Service"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/ntservice.c:41
8908 msgid "Install the Service and exit."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/ntservice.c:42
8912 msgid "Uninstall Windows Service"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/ntservice.c:44
8916 msgid "Uninstall the Service and exit."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/ntservice.c:45
8920 msgid "Display name of the Service"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/ntservice.c:47
8924 msgid "Change the display name of the Service."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/ntservice.c:48
8928 msgid "Configuration options"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/ntservice.c:50
8932 msgid ""
8933 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8934 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8935 "configured."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/ntservice.c:55
8939 msgid ""
8940 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8941 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8942 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/ntservice.c:61
8946 msgid "NT Service"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/ntservice.c:62
8950 msgid "Windows Service interface"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:158
8954 msgid "Show stream position"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:159
8958 msgid ""
8959 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:162
8963 msgid "Fake TTY"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:163
8967 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:165
8971 msgid "UNIX socket command input"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:166
8975 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:169
8979 msgid "TCP command input"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:170
8983 msgid ""
8984 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8985 "port the interface will bind to."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8989 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:176
8993 msgid ""
8994 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8995 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8996 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:183
9000 msgid "RC"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:186
9004 msgid "Remote control interface"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:334
9008 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:802
9012 #, c-format
9013 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:835
9017 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:837
9021 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:838
9025 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:839
9029 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:840
9033 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:841
9037 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:842
9041 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:843
9045 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:844
9049 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:845
9053 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:846
9057 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:847
9061 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:848
9065 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:849
9069 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:850
9073 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:851
9077 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:852
9081 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:853
9085 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:854
9089 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:856
9093 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:857
9097 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:858
9101 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:859
9105 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:860
9109 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:861
9113 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:862
9117 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:863
9121 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:864
9125 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:865
9129 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:866
9133 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:867
9137 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:868
9141 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:870
9145 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:871
9149 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:872
9153 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:873
9157 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:874
9161 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:875
9165 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:876
9169 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:877
9173 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:878
9177 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:879
9181 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:880
9185 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:881
9189 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:886
9193 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:887
9197 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:888
9201 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:889
9205 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:890
9209 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:891
9213 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:892
9217 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:893
9221 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:895
9225 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:896
9229 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:897
9233 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:898
9237 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:899
9241 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:901
9245 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:902
9249 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:903
9253 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:904
9257 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:905
9261 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:906
9265 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/rc.c:907
9269 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/rc.c:908
9273 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/rc.c:909
9277 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:910
9281 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:911
9285 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:912
9289 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:913
9293 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:914
9297 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:916
9301 msgid ""
9302 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9303 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/rc.c:920
9307 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/rc.c:921
9311 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/rc.c:922
9315 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/rc.c:923
9319 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/rc.c:925
9323 msgid "+----[ end of help ]"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/rc.c:1035
9327 msgid "Press menu select or pause to continue."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9331 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9332 #: modules/control/rc.c:1899
9333 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:1341
9337 msgid "goto is deprecated"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/rc.c:1457
9341 msgid "Type 'pause' to continue."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9345 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/showintf.c:63
9349 msgid "Threshold"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/showintf.c:64
9353 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/telnet.c:70
9357 msgid "Host"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/telnet.c:71
9361 msgid ""
9362 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9363 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9364 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9368 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9372 msgid "Port"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/telnet.c:76
9376 msgid ""
9377 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9378 "4212."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/telnet.c:80
9382 msgid ""
9383 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9384 "default value is \"admin\"."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/telnet.c:94
9388 msgid "VLM remote control interface"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/telnet.c:382
9392 msgid "Line too long\r\n"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/telnet.c:412
9396 msgid "Welcome, Master"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/telnet.c:424
9400 msgid ""
9401 "\r\n"
9402 "Wrong password.\r\n"
9403 "Password: "
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/a52.c:44
9407 msgid "Raw A/52 demuxer"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/aiff.c:45
9411 msgid "AIFF demuxer"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9415 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9419 msgid "Could not demux ASF stream"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9423 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/au.c:46
9427 msgid "AU demuxer"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9431 msgid "Force interleaved method"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9435 msgid "Force interleaved method."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9439 msgid "Force index creation"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9443 msgid ""
9444 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9445 "incomplete (not seekable)."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9449 msgid "Ask"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Always fix"
9455 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9456
9457 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9458 msgid "Never fix"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9462 msgid "AVI demuxer"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9466 msgid "AVI Index"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9470 msgid ""
9471 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9472 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9476 msgid "Repair"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9480 msgid "Don't repair"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9484 msgid "Fixing AVI Index..."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9488 msgid "Dump filename"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9492 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9496 msgid "Append to existing file"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9500 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9504 msgid "File dumpper"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/dts.c:40
9508 msgid "Raw DTS demuxer"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/flac.c:39
9512 msgid "FLAC demuxer"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/gme.cpp:51
9516 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/live555.cpp:66
9520 msgid ""
9521 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9522 "should be set in millisecond units."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/live555.cpp:69
9526 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/live555.cpp:70
9530 msgid ""
9531 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9532 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9533 "cannot connect to normal RTSP servers."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/live555.cpp:74
9537 msgid "RTSP user name"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/live555.cpp:75
9541 msgid ""
9542 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9543 "connection."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/live555.cpp:77
9547 msgid "RTSP password"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/live555.cpp:78
9551 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/live555.cpp:82
9555 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/live555.cpp:92
9559 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9563 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/live555.cpp:101
9567 msgid "Client port"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/live555.cpp:102
9571 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9575 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/live555.cpp:108
9579 msgid "HTTP tunnel port"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/live555.cpp:109
9583 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/live555.cpp:758
9587 msgid "RTSP authentication"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9591 msgid "Frames per Second"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9595 msgid ""
9596 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9597 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9601 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9605 msgid "Matroska stream demuxer"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9609 msgid "Ordered chapters"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9613 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9617 msgid "Chapter codecs"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9621 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9625 msgid "Preload Directory"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9629 msgid ""
9630 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9631 "for broken files)."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9635 msgid "Seek based on percent not time"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9639 msgid "Seek based on percent not time."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9643 msgid "Dummy Elements"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9647 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9651 msgid "---  DVD Menu"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9655 msgid "First Played"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Video Manager"
9661 msgstr "िवडीयो"
9662
9663 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9664 #, fuzzy
9665 msgid "----- Title"
9666 msgstr "फैल"
9667
9668 #: modules/demux/mod.c:48
9669 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:49
9673 msgid "Enable reverberation"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:50
9677 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:52
9681 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:54
9685 msgid "Enable megabass mode"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:55
9689 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:58
9693 msgid ""
9694 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9695 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mod.c:61
9699 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:63
9703 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mod.c:68
9707 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:76
9711 msgid "Reverb"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mod.c:79
9715 msgid "Reverberation level"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mod.c:81
9719 msgid "Reverberation delay"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mod.c:83
9723 msgid "Mega bass"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:86
9727 msgid "Mega bass level"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mod.c:88
9731 msgid "Mega bass cutoff"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mod.c:90
9735 msgid "Surround"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mod.c:93
9739 msgid "Surround level"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mod.c:95
9743 msgid "Surround delay (ms)"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9747 msgid "MP4 stream demuxer"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mpc.c:47
9751 msgid "Replay Gain type"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mpc.c:48
9755 msgid ""
9756 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9757 "specific one. Choose which type you want to use"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/mpc.c:60
9761 msgid "MusePack demuxer"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9765 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9769 msgid "H264 video demuxer"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9773 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9777 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9781 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9785 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/nsc.c:43
9789 msgid "Windows Media NSC metademux"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/nsv.c:45
9793 msgid "NullSoft demuxer"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/nuv.c:46
9797 msgid "Nuv demuxer"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ogg.c:45
9801 msgid "OGG demuxer"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9805 msgid "Google Video"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9809 msgid "Auto start"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9813 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9817 msgid "Show shoutcast adult content"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9821 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9825 msgid "M3U playlist import"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9829 msgid "PLS playlist import"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9833 msgid "B4S playlist import"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9837 msgid "DVB playlist import"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9841 msgid "Podcast parser"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9845 msgid "XSPF playlist import"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9849 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9853 msgid "ASX playlist import"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9857 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9861 msgid "QuickTime Media Link importer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9865 msgid "Google Video Playlist importer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9869 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9870 msgid "Podcast Info"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9874 msgid "Podcast Summary"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9878 msgid "Podcast Size"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9882 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9883 msgid "Shoutcast"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/ps.c:39
9887 msgid "Trust MPEG timestamps"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/ps.c:40
9891 msgid ""
9892 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9893 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9894 "calculate from the bitrate instead."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9898 msgid "MPEG-PS demuxer"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/pva.c:39
9902 msgid "PVA demuxer"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/rawdv.c:40
9906 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/real.c:43
9910 msgid "Real demuxer"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/subtitle.c:50
9914 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/subtitle.c:52
9918 msgid ""
9919 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9920 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/subtitle.c:55
9924 msgid ""
9925 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9926 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9927 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/subtitle.c:67
9931 msgid "Text subtitles parser"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9935 msgid "Frames per second"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/subtitle.c:75
9939 msgid "Subtitles delay"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/subtitle.c:77
9943 msgid "Subtitles format"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/ts.c:91
9947 msgid "Extra PMT"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:93
9951 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:95
9955 msgid "Set id of ES to PID"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:96
9959 msgid ""
9960 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9961 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9962 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:101
9966 msgid "Fast udp streaming"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:103
9970 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:105
9974 msgid "MTU for out mode"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:106
9978 msgid "MTU for out mode."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:108
9982 msgid "CSA ck"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:109
9986 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:111
9990 msgid "Silent mode"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:112
9994 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:114
9998 msgid "CAPMT System ID"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:115
10002 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:117
10006 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:118
10010 msgid ""
10011 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10012 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:122
10016 msgid "Filename of dump"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:123
10020 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ts.c:125
10024 msgid "Append"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:127
10028 msgid ""
10029 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10030 "be overwritten."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:130
10034 msgid "Dump buffer size"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:132
10038 msgid ""
10039 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10040 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/ts.c:136
10044 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10048 msgid "clean effects"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10052 msgid "hearing impaired"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10056 msgid "visual impaired commentary"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/tta.c:40
10060 msgid "TTA demuxer"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/ty.c:70
10064 msgid "TY Stream audio/video demux"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/vobsub.c:49
10068 msgid "Vobsub subtitles parser"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/voc.c:42
10072 msgid "VOC demuxer"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/wav.c:41
10076 msgid "WAV demuxer"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/xa.c:41
10080 msgid "XA demuxer"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10084 msgid "Use DVD Menus"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10088 msgid "BeOS standard API interface"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10092 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10096 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10097 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10099 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10100 msgid "Open"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10106 msgid "Preferences"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10111 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10112 msgid "Messages"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10116 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10117 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10120 msgid "Open File"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10124 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10125 msgid "Open Disc"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10129 msgid "Open Subtitles"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10135 #, fuzzy
10136 msgid "About"
10137 msgstr "के बारेे में..."
10138
10139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10140 msgid "Prev Title"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10144 msgid "Next Title"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10148 msgid "Go to Title"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10152 msgid "Go to Chapter"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10156 msgid "Speed"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10160 msgid "Window"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10167 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10168 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10169 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10178 msgid "OK"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10182 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10186 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10190 msgid "Drop files to play"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10194 msgid "playlist"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10198 msgid "Close"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10202 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10205 msgid "Edit"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10210 msgid "Select All"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10214 msgid "Select None"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10218 msgid "Sort Reverse"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10222 msgid "Sort by Name"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10226 msgid "Sort by Path"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10230 msgid "Randomize"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10234 msgid "Remove"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10238 msgid "Remove All"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10242 #, fuzzy
10243 msgid "View"
10244 msgstr "िदखावो"
10245
10246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10247 msgid "Path"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10252 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10257 msgid "Name"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10261 msgid "Apply"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10266 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10267 msgid "Save"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10271 msgid "Defaults"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10275 msgid "Show Interface"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10279 msgid "50%"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10283 msgid "100%"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10287 msgid "200%"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10291 msgid "Vertical Sync"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10295 msgid "Correct Aspect Ratio"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10299 msgid "Stay On Top"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10303 msgid "Take Screen Shot"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10307 msgid "About VLC media player"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10311 #, c-format
10312 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10316 #, c-format
10317 msgid "Compiled by %s"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10322 msgid "Bookmarks"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10327 msgid "Add"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10332 msgid "Clear"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10337 #: modules/video_filter/extract.c:66
10338 msgid "Extract"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10345 msgid "Time"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Untitled"
10351 msgstr "फैल"
10352
10353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10355 msgid "No input"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10359 msgid ""
10360 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10364 msgid "Input has changed"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10368 msgid ""
10369 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10370 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10375 msgid "Invalid selection"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10379 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10384 msgid "No input found"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10388 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10392 msgid "Jump To Time"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10396 msgid "sec."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10400 msgid "Jump to time"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10404 msgid "Random On"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10408 msgid "Random Off"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10412 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10414 msgid "Repeat One"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10418 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10420 msgid "Repeat All"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10425 msgid "Repeat Off"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10430 msgid "Half Size"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10435 msgid "Normal Size"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10440 msgid "Double Size"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10444 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10445 msgid "Float on Top"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10450 msgid "Fit to Screen"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10454 msgid "Step Forward"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10458 msgid "Step Backward"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10463 msgid "Rewind"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10467 msgid "Fast Forward"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10477 msgid "Pause"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10481 msgid "2 Pass"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10485 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10489 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10493 msgid "Preamp"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10497 msgid "Extended controls"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10501 msgid "Video filters"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10505 msgid "Image adjustment"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10509 msgid "Shows more information about the available video filters."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10513 msgid "Wave"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10517 msgid "Ripple"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10521 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10522 msgid "Psychedelic"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10526 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10527 msgid "Gradient"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10531 #, fuzzy
10532 msgid "General editing filters"
10533 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10534
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Distortion filters"
10538 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10539
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10541 msgid "Blur"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10545 msgid "Adds motion blurring to the image"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10549 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10553 msgid "Image cropping"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10557 msgid "Crops a defined part of the image"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10561 msgid "Invert colors"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10565 msgid "Inverts the colors of the image"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10569 #: modules/video_filter/transform.c:67
10570 msgid "Transformation"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10574 msgid "Rotates or flips the image"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Interactive Zoom"
10580 msgstr "इंटरफ़ेस"
10581
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10583 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10587 msgid "Volume normalization"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10591 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10595 msgid "Headphone virtualization"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10599 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10603 msgid "Maximum level"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10608 msgid "Restore Defaults"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10612 msgid "Gamma"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10616 msgid "Saturation"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10621 msgid "Opaqueness"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10625 #, fuzzy
10626 msgid "About the video filters"
10627 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10628
10629 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10630 msgid ""
10631 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10632 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10633 "subsections of Video/Filters.\n"
10634 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10635 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10639 msgid "(no item is being played)"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10643 msgid "Login:"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10647 msgid "Password:"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10652 msgid "Error"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10656 #, c-format
10657 msgid "Remaining time: %i seconds"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10661 msgid "Errors and Warnings"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10665 msgid "Clean up"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10669 msgid "Show Details"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10673 msgid "VLC - Controller"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10679 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10680 msgid "VLC media player"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10684 msgid "Open CrashLog"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10688 msgid "Check for Update..."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10692 msgid "Preferences..."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10696 msgid "Services"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10700 msgid "Hide VLC"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10704 msgid "Hide Others"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10708 msgid "Show All"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10712 msgid "Quit VLC"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10716 #, fuzzy
10717 msgid "1:File"
10718 msgstr "फैल"
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10721 msgid "Open File..."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10725 msgid "Quick Open File..."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10729 msgid "Open Disc..."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10733 msgid "Open Network..."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10737 msgid "Open Recent"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10741 msgid "Clear Menu"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10745 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10749 msgid "Cut"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10753 msgid "Copy"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10757 msgid "Paste"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10761 msgid "Playback"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10765 msgid "Volume Up"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10769 msgid "Volume Down"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10773 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10774 msgid "Video Device"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10778 msgid "Minimize Window"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10782 msgid "Close Window"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10786 msgid "Controller"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10790 msgid "Extended Controls"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10796 msgid "Information"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10800 msgid "Bring All to Front"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Help"
10806 msgstr "मदत"
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10809 msgid "ReadMe..."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10813 msgid "Online Documentation"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10817 msgid "Report a Bug"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10821 msgid "VideoLAN Website"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10825 msgid "License"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10829 msgid "Make a donation"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10833 msgid "Online Forum"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10837 #, c-format
10838 msgid "Volume: %d%%"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10842 msgid "No CrashLog found"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10846 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10850 msgid "Embedded video output"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10854 msgid ""
10855 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10859 msgid "Video device"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10863 msgid ""
10864 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10865 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10866 "menu."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10870 msgid ""
10871 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10872 "is fully transparent."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10876 msgid "Stretch video to fill window"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10880 msgid ""
10881 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10882 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10886 msgid "Black screens in fullscreen"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10890 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10894 msgid "Use as Desktop Background"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10898 msgid ""
10899 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10900 "with in this mode."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10904 msgid "Show Fullscreen controller"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10908 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10912 msgid "Remember wizard options"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10916 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10920 msgid "Auto-playback of new items"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10924 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10928 msgid "Mac OS X interface"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10932 msgid "Quartz video"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10936 msgid "Open Source"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10940 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10945 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10946 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10952 msgid "Browse..."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10956 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10960 msgid "Use DVD menus"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10964 msgid "VIDEO_TS directory"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10969 msgid "DVD"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10975 msgid "Address"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10980 msgid "UDP/RTP Multicast"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10984 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10988 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10989 msgid "Allow timeshifting"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10993 msgid "Load subtitles file:"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10998 msgid "Settings..."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11002 msgid "Override parametters"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11007 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11008 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11009 msgid "Delay"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11013 msgid "FPS"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11017 msgid "Subtitles encoding"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11021 msgid "Font size"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11025 msgid "Subtitles alignment"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11029 msgid "Font Properties"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11033 msgid "Subtitle File"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11037 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11038 #, objc-format
11039 msgid "No %@s found"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11043 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11047 msgid "Streaming/Saving:"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11051 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11055 msgid "Display the stream locally"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11059 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11060 msgid "Stream"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11065 msgid "Dump raw input"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11070 msgid "Encapsulation Method"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11075 msgid "Transcoding options"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11084 msgid "Bitrate (kb/s)"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11089 msgid "Scale"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11093 msgid "Stream Announcing"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11098 msgid "SAP announce"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11102 msgid "RTSP announce"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11106 msgid "HTTP announce"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11110 msgid "Export SDP as file"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11114 msgid "Channel Name"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11118 msgid "SDP URL"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11122 msgid "Save File"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11126 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11129 msgid "URI"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11134 #: modules/mux/asf.c:50
11135 msgid "Author"
11136 msgstr "लेखक"
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11139 msgid "Advanced Information"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11143 msgid "Read at media"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11147 msgid "Input bitrate"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11151 msgid "Demuxed"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11155 msgid "Stream bitrate"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11159 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11160 msgid "Decoded blocks"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11164 msgid "Displayed frames"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11168 msgid "Lost frames"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11172 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11175 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11176 msgid "Streaming"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11180 msgid "Sent packets"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11184 msgid "Sent bytes"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11188 msgid "Send rate"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11192 msgid "Played buffers"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11196 msgid "Lost buffers"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11200 msgid "Save Playlist..."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11204 msgid "Expand Node"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11208 msgid "Get Stream Information"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11212 msgid "Sort Node by Name"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11216 msgid "Sort Node by Author"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11221 msgid "No items in the playlist"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11225 msgid "Search in Playlist"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11229 msgid "Add Folder to Playlist"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11233 msgid "File Format:"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Extended M3U"
11239 msgstr "सी डि डि बी"
11240
11241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11242 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11246 #, c-format
11247 msgid "%i items in the playlist"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11251 msgid "1 item in the playlist"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11255 msgid "Save Playlist"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11259 msgid "New Node"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11263 msgid "Please enter a name for the new node."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11267 msgid "Empty Folder"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11272 msgid "Reset All"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11277 msgid "Reset Preferences"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11281 msgid "Continue"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11285 msgid ""
11286 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11287 "Are you sure you want to continue?"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11291 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11296 msgid "Select a directory"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11300 msgid "Select a file"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11304 msgid "Select"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11308 msgid "Subpicture Filters"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11312 msgid "Logo"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11316 msgid "Marquee"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Save settings"
11322 msgstr ""
11323 "वीडियो\n"
11324 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11325
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11329 msgid "Enabled"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11333 msgid "Image:"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Position:"
11340 msgstr "स्थिति"
11341
11342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11343 msgid "Timestamp:"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11348 msgid "Size:"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11352 msgid "Color:"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11356 msgid "Opaqueness:"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11360 msgid "(in pixels)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11364 msgid "Marquee:"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11368 msgid "Timeout:"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11372 msgid "ms"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11376 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11377 #: modules/video_filter/rss.c:63
11378 msgid "Black"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11382 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11383 #: modules/video_filter/rss.c:64
11384 msgid "Gray"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11388 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11389 #: modules/video_filter/rss.c:64
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Silver"
11392 msgstr "फैल"
11393
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11395 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11396 #: modules/video_filter/rss.c:64
11397 msgid "White"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11401 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11402 #: modules/video_filter/rss.c:64
11403 msgid "Maroon"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11407 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11408 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11409 msgid "Red"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11413 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11414 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11415 msgid "Fuchsia"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11419 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11420 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11421 msgid "Yellow"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11425 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11426 #: modules/video_filter/rss.c:65
11427 msgid "Olive"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11431 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11432 #: modules/video_filter/rss.c:65
11433 msgid "Green"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11437 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11438 #: modules/video_filter/rss.c:66
11439 msgid "Teal"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11443 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11444 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11445 msgid "Lime"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11449 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11450 #: modules/video_filter/rss.c:66
11451 msgid "Purple"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11455 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11456 #: modules/video_filter/rss.c:66
11457 msgid "Navy"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11461 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11462 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11463 msgid "Blue"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11467 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11468 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11469 msgid "Aqua"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11473 msgid "Check for Updates"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11477 msgid "Download now"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11481 msgid "Checking for Updates..."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11485 #, c-format
11486 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11490 msgid "This version of VLC is outdated."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11494 msgid "This version of VLC is latest available."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11498 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11502 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11506 msgid ""
11507 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11508 "RAW)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11512 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11516 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11520 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11524 msgid ""
11525 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11526 "MPEG TS)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11530 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11534 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11538 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11542 msgid ""
11543 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11544 "ASF and OGG)"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11548 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11554 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11558 msgid ""
11559 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11560 "ASF, OGG and RAW)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11564 msgid ""
11565 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11569 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11573 msgid ""
11574 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11578 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11582 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11586 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11592 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11596 msgid "MPEG Program Stream"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11600 msgid "MPEG Transport Stream"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11604 msgid "MPEG 1 Format"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11608 msgid ""
11609 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11610 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11611 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11612 "at http://yourip:8080 by default."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11616 msgid ""
11617 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11618 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11619 "generally the most compatible"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11623 msgid ""
11624 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11625 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11626 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11627 "at mms://yourip:8080 by default."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11631 msgid ""
11632 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11633 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11634 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11635 "encapsulated in HTTP)."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11640 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11644 msgid "Use this to stream to a single computer."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11648 msgid ""
11649 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11650 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11651 "address beginning with 239.255."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11655 msgid ""
11656 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11657 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11658 "but it won't work over the Internet."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11662 msgid ""
11663 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11664 "stream"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11668 msgid ""
11669 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11670 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11671 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11675 msgid "Back"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11683 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11687 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11695 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11696 msgid "More Info"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11700 msgid ""
11701 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11702 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11703 "access to more features."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11709 msgid "Stream to network"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11714 msgid "Transcode/Save to file"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11718 msgid "Choose input"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11722 msgid "Choose here your input stream."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11728 msgid "Select a stream"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11733 msgid "Existing playlist item"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11738 msgid "Choose..."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11743 msgid "Partial Extract"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11747 msgid ""
11748 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11749 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11750 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11755 msgid "From"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11760 msgid "To"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11764 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11769 msgid "Destination"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11774 msgid "Streaming method"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11778 msgid "Address of the computer to stream to."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11782 msgid "UDP Unicast"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11786 msgid "UDP Multicast"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11791 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11792 msgid "Transcode"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11796 msgid ""
11797 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11798 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11803 msgid "Transcode audio"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11808 msgid "Transcode video"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11812 msgid ""
11813 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11814 "stream."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11818 msgid ""
11819 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11820 "stream."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11825 msgid "Encapsulation format"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11829 msgid ""
11830 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11831 "previously chosen settings all formats won't be available."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11836 msgid "Additional streaming options"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11840 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11846 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11852 msgid "SAP Announce"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11857 msgid "Local playback"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11862 msgid "Additional transcode options"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11866 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11871 msgid "Select the file to save to"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11875 msgid ""
11876 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11877 "transcoding."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11881 msgid "Summary"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11885 msgid "Encap. format"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11890 msgid "Input stream"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11894 msgid "Save file to"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11898 msgid "No input selected"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11902 msgid ""
11903 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11904 "\n"
11905 "Choose one before going to the next page."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11909 msgid "No valid destination"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11913 msgid ""
11914 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11915 "Multicast-IP.\n"
11916 "\n"
11917 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11918 "and the help texts in this window."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11922 msgid ""
11923 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11924 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11925 "\n"
11926 "Correct your selection and try again."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11930 msgid "Select the directory to save to"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11934 msgid "No folder selected"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11938 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11942 msgid ""
11943 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11944 "location."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11948 msgid "No file selected"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11952 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11956 msgid ""
11957 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11961 msgid "Finish"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11965 #, c-format
11966 msgid "%i items"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11970 msgid "yes"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11976 msgid "no"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11980 #, objc-format
11981 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11985 #, objc-format
11986 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11990 msgid "This allows to stream on a network."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11994 msgid ""
11995 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11996 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11997 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11998 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12002 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12006 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12010 msgid ""
12011 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12012 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12013 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12014 "leave this setting to 1."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12018 msgid ""
12019 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12020 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12021 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12022 "extra interface.\n"
12023 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12024 "name will be used."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12028 msgid ""
12029 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12030 "streamed.\n"
12031 "\n"
12032 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12033 "streaming."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/ncurses.c:102
12037 msgid "Filebrowser starting point"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/ncurses.c:104
12041 msgid ""
12042 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12043 "show you initially."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/ncurses.c:109
12047 msgid "Ncurses interface"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12051 msgid "Autoplay selected file"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12055 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12059 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Filename"
12066 msgstr "फैल"
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12069 msgid "Permissions"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12073 msgid "Size"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12077 msgid "Owner"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12081 msgid "Group"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12085 msgid "Index"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12089 msgid "Forward"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12093 msgid "00:00:00"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12098 msgid "Add to Playlist"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12102 msgid "MRL:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12106 msgid "Port:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12110 msgid "Address:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12114 msgid "unicast"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12118 msgid "multicast"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12122 msgid "Network: "
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12126 msgid "udp"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12130 msgid "udp6"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12134 msgid "rtp"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12138 msgid "rtp4"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12142 msgid "ftp"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12146 msgid "http"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12150 msgid "sout"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12154 msgid "mms"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12158 msgid "Protocol:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12162 msgid "Transcode:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12168 msgid "enable"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Video:"
12174 msgstr "िवडीयो"
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Audio:"
12179 msgstr "आवाज़"
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12182 msgid "Channel:"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12186 msgid "Norm:"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12190 msgid "Frequency:"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12194 msgid "Samplerate:"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12198 msgid "Quality:"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12202 msgid "Tuner:"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12206 msgid "Sound:"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12210 msgid "MJPEG:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12214 msgid "Decimation:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12218 msgid "pal"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12222 msgid "ntsc"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12226 msgid "secam"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12230 msgid "240x192"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12234 msgid "320x240"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12238 msgid "qsif"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12242 msgid "qcif"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12246 msgid "sif"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12250 msgid "cif"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12254 msgid "vga"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12258 msgid "kHz"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12262 msgid "Hz/s"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12266 msgid "mono"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12270 msgid "stereo"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12274 msgid "Camera"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12278 msgid "Video Codec:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12282 msgid "huffyuv"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12286 msgid "mp1v"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12290 msgid "mp2v"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12294 msgid "mp4v"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12298 msgid "H263"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12302 msgid "WMV1"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12306 msgid "WMV2"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12310 msgid "Video Bitrate:"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12314 msgid "Bitrate Tolerance:"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12318 msgid "Keyframe Interval:"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12322 msgid "Audio Codec:"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12326 msgid "Deinterlace:"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12330 msgid "Access:"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12334 msgid "Muxer:"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12338 msgid "URL:"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12342 msgid "Time To Live (TTL):"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12346 msgid "127.0.0.1"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12350 msgid "localhost"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12354 msgid "localhost.localdomain"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12358 msgid "239.0.0.42"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12362 msgid "PS"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12366 msgid "TS"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12370 msgid "MPEG1"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12374 msgid "AVI"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12378 msgid "OGG"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12382 msgid "MP4"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12386 msgid "MOV"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12390 msgid "ASF"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12394 msgid "kbits/s"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12398 msgid "alaw"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12402 msgid "ulaw"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12406 msgid "mpga"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12410 msgid "mp3"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12414 msgid "a52"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12418 msgid "vorb"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12422 msgid "bits/s"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12426 msgid "Audio Bitrate :"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12430 msgid "SAP Announce:"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12434 msgid "SLP Announce:"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12438 msgid "Announce Channel:"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12442 msgid "Update"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12446 msgid " Clear "
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12450 msgid " Save "
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12454 msgid " Apply "
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12458 msgid " Cancel "
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12462 msgid "Preference"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12466 msgid ""
12467 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12468 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12469 "org/copyleft/gpl.html)."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12473 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12477 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12481 #, c-format
12482 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12486 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Media Files"
12492 msgstr "फैल"
12493
12494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Video Files"
12497 msgstr "िवडीयो"
12498
12499 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Sound Files"
12502 msgstr "फैल"
12503
12504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12505 #, fuzzy
12506 msgid "PlayList Files"
12507 msgstr "गीत-सूची"
12508
12509 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12510 #, fuzzy
12511 msgid "All Files"
12512 msgstr "फैल"
12513
12514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12515 msgid "Open directory"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12519 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12520 msgid "Menu"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12524 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12525 msgid "Previous track"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12529 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12530 msgid "Next track"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Qt interface"
12536 msgstr "इंटरफ़ेस"
12537
12538 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12539 msgid "Preset"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12543 msgid "Form"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12547 msgid "Send bitrate"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12551 msgid "Open a skin file"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12555 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12560 msgid "Open playlist"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12564 msgid ""
12565 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12566 "xspf"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12571 msgid "Save playlist"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12575 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12579 msgid "Skin to use"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12583 msgid "Path to the skin to use."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12587 msgid "Config of last used skin"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12591 msgid ""
12592 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12593 "automatically, do not touch it."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12598 msgid "Systray icon"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12602 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12603 msgid "Show a systray icon for VLC"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12609 msgid "Show VLC on the taskbar"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12613 msgid "Enable transparency effects"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12617 msgid ""
12618 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12619 "when moving windows does not behave correctly."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12624 msgid "Use a skinned playlist"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12628 msgid "Skins"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12632 msgid "Skinnable Interface"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12636 msgid "Skins loader demux"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12640 msgid "Select skin"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12644 msgid "Open skin..."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12648 msgid ""
12649 "\n"
12650 "(WinCE interface)\n"
12651 "\n"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12655 msgid ""
12656 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12657 "\n"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12661 msgid "Compiled by "
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12665 msgid "Compiler: "
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12669 msgid "Based on SVN revision: "
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12673 msgid ""
12674 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12675 "http://www.videolan.org/"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12679 msgid "Open:"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12683 msgid ""
12684 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12685 "targets:"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12690 msgid "Choose directory"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12695 msgid "Choose file"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12699 msgid "Embed video in interface"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12703 msgid ""
12704 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12705 "window."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12709 msgid "WinCE interface module"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12713 msgid "WinCE dialogs provider"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12717 msgid "Edit bookmark"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12722 msgid "Bytes"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12731 msgid "&OK"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12742 msgid "&Cancel"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12746 msgid "&Delete"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12752 msgid "&Clear"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12756 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12760 msgid "Removes the selected bookmarks"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12764 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12768 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12772 msgid ""
12773 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12774 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12775 "between these bookmarks"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12779 msgid "You must select two bookmarks"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12783 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12787 msgid ""
12788 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12792 msgid ""
12793 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12794 "bookmarks to keep the same input."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12798 msgid "Input has changed "
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12803 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12807 msgid "Stream and Media Info"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12811 msgid "Advanced information"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12819 msgid "&Close"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12823 msgid ""
12824 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12825 "Messages window."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12829 msgid "&Yes"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12833 msgid "&No"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12837 msgid "Don't show further errors"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12841 msgid "Playlist item info"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12845 msgid "Save &As..."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12849 msgid "Save Messages As..."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12853 msgid "Advanced options..."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12860 msgid "Advanced options"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12864 msgid "Options:"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12869 msgid "Open..."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12873 msgid "Stream/Save"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12877 msgid "Use VLC as a stream server"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12881 msgid "Caching"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12885 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12889 msgid "Customize:"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12893 msgid ""
12894 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12895 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12896 "controls above."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12900 msgid "Use a subtitles file"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12904 msgid "Use an external subtitles file."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12908 msgid "Advanced Settings..."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12912 msgid "File:"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12916 msgid "DVD (menus)"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12920 msgid "Disc type"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12924 msgid "Probe Disc(s)"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12928 msgid ""
12929 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12930 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12931 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12932 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12933 "parameter ranges are set based on media we find."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12937 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12941 msgid "RTSP"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12945 msgid "DVD device to use"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12949 msgid ""
12950 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12951 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12956 msgid "CD-ROM device to use"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12960 msgid ""
12961 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12962 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12966 msgid "Open subtitles file"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12970 msgid "Title number."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12974 msgid ""
12975 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12976 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12977 "will be shown."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12981 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12985 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12989 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12993 msgid "Track number."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12997 msgid ""
12998 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12999 "subtitle will be shown."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13003 msgid ""
13004 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13008 msgid ""
13009 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13010 "given, then all tracks are played."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13014 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13018 msgid "Shuffle"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13022 msgid "&Simple Add File..."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13026 msgid "Add &Directory..."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13030 msgid "&Add URL..."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13034 msgid "Services Discovery"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13038 msgid "&Open Playlist..."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13042 msgid "&Save Playlist..."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13046 msgid "Sort by &Title"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13050 msgid "&Reverse Sort by Title"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13054 msgid "&Shuffle"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13058 msgid "D&elete"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13062 msgid "&Manage"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13066 msgid "S&ort"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13070 msgid "&Selection"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13074 msgid "&View items"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13078 msgid "Play this Branch"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13083 msgid "Preparse"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13087 msgid "Sort this Branch"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13092 msgid "Info"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13096 msgid "Add Node"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13101 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13102 msgid "root"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13107 #, c-format
13108 msgid "%i items in playlist"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13112 msgid "XSPF playlist"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13116 msgid "Playlist is empty"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13120 msgid "Can't save"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13124 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13125 #: modules/misc/win32text.c:77
13126 msgid "Normal"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13130 msgid "One level"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13134 msgid "Please enter node name"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13138 msgid "New node"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13143 msgid "&Save"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13147 msgid ""
13148 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13149 "Are you sure you want to continue?"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13153 msgid "Alt"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13157 msgid "Ctrl"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13161 msgid "Shift"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13165 msgid ""
13166 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13167 "\" can be modified."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13171 msgid "Stream output MRL"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13175 msgid "Target:"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13179 msgid ""
13180 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13181 "by adjusting the stream settings."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13185 msgid "Outputs"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13189 msgid "Play locally"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13193 msgid "MMSH"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13197 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13198 msgid "RTP"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13202 msgid "UDP"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13206 msgid "Group name"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13210 msgid "Channel name"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13214 msgid "Select all elementary streams"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13218 msgid "Video codec"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13222 msgid "Audio codec"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13226 msgid "Subtitles codec"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13230 msgid "Subtitles overlay"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13234 msgid "Save file"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13238 msgid "Subtitle options"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13242 msgid "Subtitles file"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13246 msgid "Options"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13250 msgid ""
13251 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13252 "subtitles."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13256 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13260 msgid "Open file"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13264 msgid "Updates"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13268 msgid "Check for updates"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13272 msgid ""
13273 "\n"
13274 "Available updates and related downloads.\n"
13275 "(Double click on a file to download it)\n"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13279 msgid "Save file..."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13283 msgid "Broadcasts"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13287 msgid "Load"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13291 msgid "Load Configuration"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13295 msgid "Save Configuration"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13299 msgid "New broadcast"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13305 msgid "Choose"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13309 msgid "Output"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13313 msgid "Loop"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13317 msgid "VLM stream"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13321 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13325 msgid "Use this to stream on a network."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13329 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13333 msgid ""
13334 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13335 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13339 msgid "Use this to stream on a network"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13343 msgid ""
13344 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13345 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13346 "\n"
13347 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13348 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13352 msgid "You must choose a stream"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13356 msgid "Unable to find playlist"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13360 msgid ""
13361 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13362 "ending times (in seconds).\n"
13363 "\n"
13364 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13365 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13369 msgid ""
13370 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13371 "the container format, proceed to the next page."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13375 msgid "Transcode video (if available)"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13379 msgid ""
13380 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13381 "about it."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13385 msgid ""
13386 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13387 "about it."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13391 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13395 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13399 msgid "Please enter an address"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13403 msgid ""
13404 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13405 "choices, some formats might not be available."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13409 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13413 msgid "You must choose a file to save to"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13417 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13421 msgid ""
13422 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13423 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13424 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13425 "setting to 1."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13429 msgid ""
13430 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13431 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13432 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13433 "extra interface.\n"
13434 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13435 "default name will be used."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13439 msgid "More information"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13443 msgid "Save to file"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13447 msgid "Transcode audio (if available)"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13451 msgid ""
13452 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13453 "correlated their movement will be."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13457 msgid "Creates several clones of the image"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13461 msgid "Distortion"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13465 msgid "Adds distortion effects"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13469 msgid "Image inversion"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13473 msgid "Blurring"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13477 msgid "Magnify"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13481 msgid "Magnifies part of the image"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13485 msgid "Puzzle"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13489 msgid "Turns the image into a puzzle"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13493 msgid "Video Options"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13497 msgid "Aspect Ratio"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13501 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13505 msgid ""
13506 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13507 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13511 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13515 msgid "Smooth :"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13519 msgid ""
13520 "Preamp\n"
13521 "12.0dB"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13525 msgid ""
13526 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13527 "these settings to take effect.\n"
13528 "\n"
13529 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13530 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13531 "Video Filter Module inside the preferences."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13535 msgid "More Information"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13539 msgid "Stopped"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13543 msgid "Paused"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13547 msgid "Playing"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13551 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13555 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13559 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13563 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13567 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13571 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13575 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13579 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13583 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13587 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13591 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13595 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13599 #, fuzzy
13600 msgid "VideoLAN's Website"
13601 msgstr "िवडीयो"
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13604 msgid "Online Help"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13608 msgid "About..."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13612 msgid "Check for Updates..."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13616 #, fuzzy
13617 msgid "&File"
13618 msgstr "फैल"
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13621 #, fuzzy
13622 msgid "&View"
13623 msgstr "िदखावो"
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13626 msgid "&Settings"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&Audio"
13632 msgstr "आवाज़"
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13635 #, fuzzy
13636 msgid "&Video"
13637 msgstr "िवडीयो"
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13640 msgid "&Navigation"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13644 #, fuzzy
13645 msgid "&Help"
13646 msgstr "मदत"
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13650 msgid "Embedded playlist"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13654 msgid "Previous playlist item"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13658 msgid "Next playlist item"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13662 msgid "Play slower"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13666 msgid "Play faster"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13670 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13674 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13678 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13682 msgid ""
13683 " (wxWidgets interface)\n"
13684 "\n"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13688 msgid ""
13689 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13690 "http://www.videolan.org/\n"
13691 "\n"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13695 #, c-format
13696 msgid "About %s"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13700 msgid "Show/Hide Interface"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13704 msgid "Open &File..."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13708 msgid "Open D&irectory..."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13712 msgid "Open &Disc..."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13716 msgid "Open &Network Stream..."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13720 msgid "Open &Capture Device..."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13724 msgid "Media &Info..."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13728 msgid "&Messages..."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13732 msgid "&Preferences..."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13736 msgid "Empty"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13740 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13744 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13748 msgid ""
13749 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13750 "and RAW)"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13754 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13758 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13762 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13766 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13770 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13774 msgid "RTP Unicast"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13778 msgid "Stream to a single computer."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13782 msgid "RTP Multicast"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13786 msgid ""
13787 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13788 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13789 "work over the Internet."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13793 msgid ""
13794 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13795 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13796 "with 239.255."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13800 msgid ""
13801 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13802 "needs to send the stream several times."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13806 msgid ""
13807 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13808 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13809 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13810 "at http://yourip:8080 by default."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13814 msgid "Bookmarks dialog"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13818 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13822 msgid "Extended GUI"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13826 msgid ""
13827 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13831 msgid "Taskbar"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13835 msgid "Minimal interface"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13839 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13843 msgid "Size to video"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13847 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13851 msgid "Show labels in toolbar"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13855 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13859 msgid "Playlist view"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13863 msgid ""
13864 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13865 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13866 "with less features). You can select which one will be available on the "
13867 "toolbar (or both)."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13871 msgid "Embedded"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13875 msgid "Both"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13879 msgid "wxWidgets interface module"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13883 msgid "last config"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13887 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Folder"
13893 msgstr "फिल्टर"
13894
13895 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13896 msgid "Folder meta data"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13900 msgid "Blues"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13904 msgid "Classic rock"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13908 msgid "Country"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13912 msgid "Disco"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13916 msgid "Funk"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13920 msgid "Grunge"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13924 msgid "Hip-Hop"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13928 msgid "Jazz"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13932 msgid "Metal"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13936 msgid "New Age"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13940 msgid "Oldies"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13944 msgid "Other"
13945 msgstr "अन्य"
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13948 msgid "R&B"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13952 msgid "Rap"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13956 msgid "Industrial"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13960 msgid "Alternative"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13964 msgid "Death metal"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13968 msgid "Pranks"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13972 msgid "Soundtrack"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13976 msgid "Euro-Techno"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13980 msgid "Ambient"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13984 msgid "Trip-Hop"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13988 msgid "Vocal"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13992 msgid "Jazz+Funk"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13996 msgid "Fusion"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14000 msgid "Trance"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14004 msgid "Instrumental"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14008 msgid "Acid"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14012 msgid "House"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14016 msgid "Game"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14020 msgid "Sound clip"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14024 msgid "Gospel"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14028 msgid "Noise"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14032 msgid "Alternative rock"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14036 msgid "Bass"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14040 msgid "Soul"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14044 msgid "Punk"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14048 msgid "Space"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14052 msgid "Meditative"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14056 msgid "Instrumental pop"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14060 msgid "Instrumental rock"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14064 msgid "Ethnic"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14068 msgid "Gothic"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14072 msgid "Darkwave"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14076 msgid "Techno-Industrial"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14080 msgid "Electronic"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14084 msgid "Pop-Folk"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14088 msgid "Eurodance"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14092 msgid "Dream"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14096 msgid "Southern rock"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14100 msgid "Comedy"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14104 msgid "Cult"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14108 msgid "Gangsta"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14112 msgid "Top 40"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14116 msgid "Christian rap"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14120 msgid "Pop/funk"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14124 msgid "Jungle"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14128 msgid "Native American"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14132 msgid "Cabaret"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14136 msgid "New wave"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14140 msgid "Rave"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14144 msgid "Showtunes"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14148 msgid "Trailer"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14152 msgid "Lo-Fi"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14156 msgid "Tribal"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14160 msgid "Acid punk"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14164 msgid "Acid jazz"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14168 msgid "Polka"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14172 msgid "Retro"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14176 msgid "Musical"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14180 msgid "Rock & roll"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14184 msgid "Hard rock"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14188 msgid "ID3 tags parser"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14192 msgid "MusicBrainz"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14196 msgid "MusicBrainz meta data"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14200 msgid "The username of your last.fm account"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14204 msgid "The password of your last.fm account"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Audioscrobbler"
14210 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14211
14212 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14213 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14217 msgid "Last.fm username not set"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14221 msgid ""
14222 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14223 "VLC.\n"
14224 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14228 msgid "Bad last.fm Username"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14232 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14236 msgid "Dummy image chroma format"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14240 msgid ""
14241 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14242 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14246 msgid "Save raw codec data"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14250 msgid ""
14251 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14252 "main options."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14256 msgid ""
14257 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14258 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14259 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14263 msgid "Dummy interface function"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14267 msgid "Dummy Interface"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14271 msgid "Dummy access function"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14275 msgid "Dummy demux function"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14279 msgid "Dummy decoder"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14283 msgid "Dummy decoder function"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14287 msgid "Dummy encoder function"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14291 msgid "Dummy audio output function"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14295 msgid "Dummy video output function"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14299 msgid "Dummy Video output"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14303 msgid "Dummy font renderer function"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14307 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14308 #: modules/video_filter/rss.c:182
14309 msgid "Font"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14313 msgid "Filename for the font you want to use"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14317 msgid "Font size in pixels"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/freetype.c:86
14321 msgid ""
14322 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14323 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14324 "font size."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14328 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14329 msgid "Opacity"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14333 msgid ""
14334 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14335 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14339 msgid "Text default color"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14343 msgid ""
14344 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14345 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14346 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14347 "(red + green), #FFFFFF = white"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14351 msgid "Relative font size"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14355 msgid ""
14356 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14357 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14361 msgid "Smaller"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14365 msgid "Small"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14369 msgid "Large"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14373 msgid "Larger"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/freetype.c:107
14377 msgid "Use YUVP renderer"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/freetype.c:108
14381 msgid ""
14382 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14383 "you want to encode into DVB subtitles"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/freetype.c:110
14387 msgid "Font Effect"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/freetype.c:111
14391 msgid ""
14392 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14393 "readability."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/freetype.c:119
14397 msgid "Background"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/freetype.c:119
14401 msgid "Outline"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/freetype.c:120
14405 msgid "Fat Outline"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14409 msgid "Text renderer"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/freetype.c:133
14413 msgid "Freetype2 font renderer"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/gnutls.c:63
14417 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/gnutls.c:65
14421 msgid ""
14422 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14423 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/gnutls.c:69
14427 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/gnutls.c:71
14431 msgid ""
14432 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14433 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/gnutls.c:74
14437 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/gnutls.c:76
14441 msgid ""
14442 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/gnutls.c:79
14446 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/gnutls.c:81
14450 msgid ""
14451 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14452 "approved Certification Authority)."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/gnutls.c:84
14456 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/gnutls.c:86
14460 msgid ""
14461 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14462 "host name."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/gnutls.c:91
14466 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14470 msgid "Gtk+ GUI helper"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14474 msgid "Text"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/logger.c:119
14478 msgid "Log format"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/logger.c:121
14482 msgid ""
14483 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14484 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/logger.c:125
14488 msgid ""
14489 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14490 "\"."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/logger.c:130
14494 msgid "Logging"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/logger.c:131
14498 msgid "File logging"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/logger.c:137
14502 msgid "Log filename"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/logger.c:137
14506 msgid "Specify the log filename."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/logger.c:142
14510 msgid "RRD output file"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/logger.c:143
14514 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14518 msgid "AltiVec memcpy"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14522 msgid "libc memcpy"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14526 msgid "3D Now! memcpy"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14530 msgid "MMX memcpy"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14534 msgid "MMX EXT memcpy"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14538 msgid "Growl server"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14542 msgid ""
14543 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14544 "notifications are sent locally."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14548 msgid "Growl password"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14552 msgid "Growl password on the server."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14556 msgid "Growl UDP port"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14560 msgid "Growl UDP port on the server."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14564 msgid "Growl Notification Plugin"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14568 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14569 msgid "(no title)"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14573 msgid "(no artist)"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14577 msgid "(no album)"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14581 msgid "MSN Title format string"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14585 msgid ""
14586 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14587 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14591 msgid "MSN Now-Playing"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14595 msgid "Timeout (ms)"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14599 msgid "How long the notification will be displayed "
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14603 msgid "Notify"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14607 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14611 #, fuzzy
14612 msgid "no artist"
14613 msgstr "कलाकार"
14614
14615 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14616 msgid "no album"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14620 msgid "Flip vertical position"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14624 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14628 msgid "Vertical offset"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14632 msgid ""
14633 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14634 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14638 msgid "Shadow offset"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14642 msgid ""
14643 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14647 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14651 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14655 msgid "XOSD interface"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14659 msgid "M3U playlist exporter"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14663 msgid "Old playlist exporter"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14667 msgid "XSPF playlist export"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14671 msgid "HAL devices detection"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14675 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14679 msgid ""
14680 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14681 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14685 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14689 #, fuzzy
14690 msgid "video"
14691 msgstr "िवडीयो"
14692
14693 #: modules/misc/rtsp.c:49
14694 msgid "RTSP host address"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/misc/rtsp.c:52
14698 msgid ""
14699 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14700 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14701 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14702 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/rtsp.c:57
14706 msgid "Maximum number of connections"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/misc/rtsp.c:58
14710 msgid ""
14711 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14712 "0 means no limit."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/misc/rtsp.c:61
14716 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/misc/rtsp.c:64
14720 msgid "RTSP VoD"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/misc/rtsp.c:65
14724 msgid "RTSP VoD server"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/screensaver.c:82
14728 msgid "X Screensaver disabler"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/svg.c:66
14732 msgid "SVG template file"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/svg.c:67
14736 msgid ""
14737 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14741 msgid "C module that does nothing"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14745 msgid "Miscellaneous stress tests"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/win32text.c:58
14749 msgid ""
14750 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14751 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14752 "font size. "
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/misc/win32text.c:91
14756 msgid "Win32 font renderer"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14760 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14764 msgid "Simple XML Parser"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/asf.c:49
14768 msgid "Title to put in ASF comments."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/asf.c:51
14772 msgid "Author to put in ASF comments."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/asf.c:53
14776 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/asf.c:54
14780 msgid "Comment"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/asf.c:55
14784 msgid "Comment to put in ASF comments."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/asf.c:57
14788 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/asf.c:58
14792 msgid "Packet Size"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/asf.c:59
14796 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/asf.c:62
14800 msgid "ASF muxer"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/asf.c:540
14804 msgid "Unknown Video"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/avi.c:43
14808 msgid "AVI muxer"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/dummy.c:41
14812 msgid "Dummy/Raw muxer"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mp4.c:46
14816 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mp4.c:48
14820 msgid ""
14821 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14822 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14823 "downloading."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mp4.c:58
14827 msgid "MP4/MOV muxer"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14831 msgid "DTS delay (ms)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14835 msgid ""
14836 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14837 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14838 "inside the client decoder."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14842 msgid "PES maximum size"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14846 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14850 msgid "PS muxer"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Video PID"
14856 msgstr "िवडीयो"
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14859 msgid ""
14860 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14861 "the video."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Audio PID"
14867 msgstr "आवाज़"
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14870 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14874 msgid "SPU PID"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14878 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14882 msgid "PMT PID"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14886 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14890 msgid "TS ID"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14894 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14898 msgid "NET ID"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14902 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14906 msgid "PMT Program numbers"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14910 msgid ""
14911 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14912 "to be enabled."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14916 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14920 msgid ""
14921 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14922 "be enabled."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14926 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14930 msgid ""
14931 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14932 "be enabled."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14936 msgid "Set PID to ID of ES"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14940 msgid ""
14941 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14942 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14946 msgid "Data alignment"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14950 msgid ""
14951 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14952 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14956 msgid "Shaping delay (ms)"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14960 msgid ""
14961 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14962 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14963 "especially for reference frames."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14967 msgid "Use keyframes"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14971 msgid ""
14972 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14973 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14974 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14975 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14976 "the biggest frames in the stream."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14980 msgid "PCR delay (ms)"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14984 msgid ""
14985 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14986 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14990 msgid "Minimum B (deprecated)"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14994 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14998 msgid "Maximum B (deprecated)"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15002 msgid ""
15003 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15004 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15005 "inside the client decoder."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15009 msgid "Crypt audio"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15013 msgid "Crypt audio using CSA"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15017 msgid "Crypt video"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15021 msgid "Crypt video using CSA"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15025 msgid "CSA Key"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15029 msgid ""
15030 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15034 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15038 msgid ""
15039 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15040 "header from the value before encrypting. "
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15044 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15048 msgid "Multipart separator string"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15052 msgid ""
15053 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15054 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15058 msgid "Multipart JPEG muxer"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/mux/ogg.c:49
15062 msgid "Ogg/OGM muxer"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/mux/wav.c:42
15066 msgid "WAV muxer"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/packetizer/copy.c:43
15070 msgid "Copy packetizer"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/packetizer/h264.c:49
15074 msgid "H.264 video packetizer"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15078 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15082 msgid "MPEG4 video packetizer"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15086 msgid "Sync on Intra Frame"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15090 msgid ""
15091 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15092 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15096 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15100 msgid "Bonjour services"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15104 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15105 msgid "Bonjour"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15109 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15110 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15111 msgid "Devices"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15115 msgid "Podcast URLs list"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15119 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15123 msgid "Podcasts"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15127 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15128 msgid "Podcast"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15132 msgid "SAP multicast address"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15136 msgid ""
15137 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15138 "However, you can specify a specific address."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15142 msgid "IPv4 SAP"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15146 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15150 msgid "IPv6 SAP"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15154 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15158 msgid "IPv6 SAP scope"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15162 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15166 msgid "SAP timeout (seconds)"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15170 msgid ""
15171 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15175 msgid "Try to parse the announce"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15179 msgid ""
15180 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15181 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15185 msgid "SAP Strict mode"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15189 msgid ""
15190 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15191 "announcements."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15195 msgid "Use SAP cache"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15199 msgid ""
15200 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15201 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15205 msgid ""
15206 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15207 "announcements."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15211 msgid "SAP Announcements"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15215 msgid "SDP file parser for UDP"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15219 msgid "SAP sessions"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15223 msgid "Session"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15227 msgid "Tool"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15231 msgid "User"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15235 msgid "Shoutcast radio listings"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15239 msgid "Shoutcast TV listings"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15243 msgid "Shoutcast TV"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15247 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15251 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Autodel"
15257 msgstr "आवाज़"
15258
15259 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15260 msgid "Automatically add/delete input streams"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15264 msgid ""
15265 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15266 "this stream later."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15270 msgid ""
15271 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15272 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15273 "need to raise caching values."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15277 msgid "ID Offset"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15281 msgid ""
15282 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15283 "IDs bridge_in will register."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15287 msgid "Bridge"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15291 msgid "Bridge stream output"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15295 msgid "Bridge out"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15299 msgid "Bridge in"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/description.c:49
15303 msgid "Description stream output"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/display.c:39
15307 msgid "Enable/disable audio rendering."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/display.c:41
15311 msgid "Enable/disable video rendering."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/display.c:43
15315 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15319 msgid "Display"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/display.c:52
15323 msgid "Display stream output"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15327 msgid "Duplicate stream output"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15331 msgid "Output access method"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/es.c:40
15335 msgid "This is the default output access method that will be used."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/es.c:42
15339 msgid "Audio output access method"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/es.c:44
15343 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/es.c:45
15347 msgid "Video output access method"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/es.c:47
15351 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15355 msgid "Output muxer"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/es.c:51
15359 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/es.c:52
15363 msgid "Audio output muxer"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/es.c:54
15367 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/es.c:55
15371 msgid "Video output muxer"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/es.c:57
15375 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/es.c:59
15379 msgid "Output URL"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/es.c:61
15383 msgid "This is the default output URI."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/es.c:62
15387 msgid "Audio output URL"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/es.c:64
15391 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/es.c:65
15395 msgid "Video output URL"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/es.c:67
15399 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/es.c:76
15403 msgid "Elementary stream output"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15407 #, c-format
15408 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/gather.c:40
15412 msgid "Gathering stream output"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15416 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15420 msgid "Sample aspect ratio"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15424 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15428 msgid "Mosaic bridge"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15432 msgid "Mosaic bridge stream output"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15436 msgid "This is the output URL that will be used."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15440 msgid "SDP"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15444 msgid ""
15445 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15446 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15447 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15448 "SDP to be announced via SAP."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15452 msgid "Muxer"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15456 msgid ""
15457 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15458 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15462 msgid "Session name"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15466 msgid ""
15467 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15468 "Descriptor)."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15472 msgid "Session description"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15476 msgid ""
15477 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15478 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15482 msgid "Session URL"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15486 msgid ""
15487 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15488 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15489 "(Session Descriptor)."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15493 msgid "Session email"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15497 msgid ""
15498 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15499 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15503 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Audio port"
15509 msgstr "आवाज़"
15510
15511 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15512 msgid ""
15513 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Video port"
15519 msgstr "िवडीयो"
15520
15521 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15522 msgid ""
15523 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15527 msgid ""
15528 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15529 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15530 "in default)."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15534 msgid "MP4A LATM"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15538 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15542 msgid "RTP stream output"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/standard.c:42
15546 msgid "This is the output access method that will be used."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/standard.c:46
15550 msgid "This is the muxer that will be used."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/standard.c:47
15554 msgid "Output destination"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/standard.c:50
15558 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/standard.c:53
15562 msgid ""
15563 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15564 "you choose to use SAP."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/standard.c:56
15568 msgid "Session groupname"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/standard.c:58
15572 msgid ""
15573 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15574 "if you choose to use SAP."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/standard.c:61
15578 msgid "SAP announcing"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/standard.c:62
15582 msgid "Announce this session with SAP."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/standard.c:70
15586 msgid "Standard"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/standard.c:71
15590 msgid "Standard stream output"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Files"
15596 msgstr "फैल"
15597
15598 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15599 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15603 msgid "Sizes"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15607 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Aspect ratio"
15613 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15614
15615 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15616 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15620 msgid "Command UDP port"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15624 msgid "UDP port to listen to for commands."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15628 msgid "Command"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15632 msgid "Initial command to execute."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15636 msgid "GOP size"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15640 msgid "Number of P frames between two I frames."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15644 msgid "Quantizer scale"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15648 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15652 msgid "Mute audio"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15656 msgid "Mute audio when command is not 0."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15660 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15664 msgid "Video encoder"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15668 msgid ""
15669 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15670 "options)."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15674 msgid "Destination video codec"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15678 msgid "This is the video codec that will be used."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15682 msgid "Video bitrate"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15686 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15690 msgid "Video scaling"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15694 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15698 msgid "Video frame-rate"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15702 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15706 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15710 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15714 msgid "Maximum video width"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15718 msgid "Maximum output video width."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15722 msgid "Maximum video height"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15726 msgid "Maximum output video height."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15730 msgid "Video filter"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15734 msgid ""
15735 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15736 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15740 msgid "Video crop (top)"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15744 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15748 msgid "Video crop (left)"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15752 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15756 msgid "Video crop (bottom)"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15760 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15764 msgid "Video crop (right)"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15768 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15772 msgid "Video padding (top)"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15776 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15780 msgid "Video padding (left)"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15784 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15788 msgid "Video padding (bottom)"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15792 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15796 msgid "Video padding (right)"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15800 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15804 msgid "Video canvas width"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15808 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15812 msgid "Video canvas height"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15816 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15820 msgid "Video canvas aspect ratio"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15824 msgid ""
15825 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15826 "accordingly."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15830 msgid "Audio encoder"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15834 msgid ""
15835 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15836 "options)."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15840 msgid "Destination audio codec"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15844 msgid "This is the audio codec that will be used."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15848 msgid "Audio bitrate"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15852 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15856 msgid "Audio sample rate"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15860 msgid ""
15861 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15865 msgid "Audio channels"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15869 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Audio filter"
15875 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15876
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15878 msgid ""
15879 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15880 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15884 msgid "Subtitles encoder"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15888 msgid ""
15889 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15890 "options)."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15894 msgid "Destination subtitles codec"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15898 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15902 msgid ""
15903 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15904 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15905 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15906 "of subpicture modules"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15910 msgid "OSD menu"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15914 msgid ""
15915 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15919 msgid "Number of threads"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15923 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15927 msgid "High priority"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15931 msgid ""
15932 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15936 msgid "Synchronise on audio track"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15940 msgid ""
15941 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15942 "on the audio track."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15946 msgid ""
15947 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15948 "rate."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15952 msgid "Transcode stream output"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15956 msgid "Overlays/Subtitles"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15960 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15964 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15968 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15972 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15973 msgid "Conversions from "
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15977 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15978 msgid "MMX conversions from "
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15982 msgid "AltiVec conversions from "
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15986 msgid "Brightness threshold"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15990 msgid ""
15991 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15992 "threshold value will be the brighness defined below."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15996 msgid "Image contrast (0-2)"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16000 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16004 msgid "Image hue (0-360)"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16008 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16012 msgid "Image saturation (0-3)"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16016 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16020 msgid "Image brightness (0-2)"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16024 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16028 msgid "Image gamma (0-10)"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16032 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16036 msgid "Image properties filter"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16040 msgid "Image adjust"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/blend.c:67
16044 msgid "Video pictures blending"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/clone.c:55
16048 msgid "Number of clones"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/clone.c:56
16052 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/clone.c:59
16056 msgid "Video output modules"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/clone.c:60
16060 msgid ""
16061 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16062 "separated list of modules."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/clone.c:64
16066 msgid "Clone video filter"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/clone.c:66
16070 msgid "Clone"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16074 msgid ""
16075 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16076 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16077 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16078 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16082 msgid "Color threshold filter"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16086 msgid "Color threshold"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/crop.c:70
16090 msgid "Crop geometry (pixels)"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/crop.c:71
16094 msgid ""
16095 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16096 "<left offset> + <top offset>."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/crop.c:73
16100 msgid "Automatic cropping"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/crop.c:74
16104 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:77
16108 msgid "Ratio max (x 1000)"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/crop.c:78
16112 msgid ""
16113 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16114 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16115 "4/3."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/crop.c:80
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Manual ratio"
16121 msgstr "समय-सीमा"
16122
16123 #: modules/video_filter/crop.c:81
16124 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/crop.c:83
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Number of images for change"
16130 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16131
16132 #: modules/video_filter/crop.c:84
16133 msgid ""
16134 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16135 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16136 "trigger recrop."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/crop.c:86
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Number of lines for change"
16142 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16143
16144 #: modules/video_filter/crop.c:87
16145 msgid ""
16146 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16147 "that ratio changed and trigger recrop."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/crop.c:89
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Number of non black pixels "
16153 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16154
16155 #: modules/video_filter/crop.c:90
16156 msgid ""
16157 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/crop.c:93
16161 msgid "Skip percentage (%)"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/crop.c:94
16165 msgid ""
16166 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16167 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/crop.c:96
16171 msgid "Luminance threshold "
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/crop.c:97
16175 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/crop.c:101
16179 msgid "Crop video filter"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16183 msgid "Cropping failed"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16187 msgid "VLC could not open the video output module."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16191 msgid "Deinterlace mode"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16195 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16199 msgid "Streaming deinterlace mode"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16203 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16207 msgid "Deinterlacing video filter"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/extract.c:54
16211 msgid "RGB component to extract"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/extract.c:55
16215 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/extract.c:65
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Extract RGB component video filter"
16221 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16222
16223 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16224 #, fuzzy
16225 msgid "video-filter-event"
16226 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16227
16228 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16229 msgid "Distort mode"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16233 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16237 msgid "Gradient image type"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16241 msgid ""
16242 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16243 "keep colors."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16247 msgid "Apply cartoon effect"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16251 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16255 msgid "Edge"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16259 msgid "Hough"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Gradient video filter"
16265 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16266
16267 #: modules/video_filter/invert.c:47
16268 msgid "Invert video filter"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/invert.c:48
16272 msgid "Color inversion"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/logo.c:68
16276 msgid "Logo filenames"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/logo.c:69
16280 msgid ""
16281 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16282 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16283 "simply enter its filename."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/logo.c:72
16287 msgid "Logo animation # of loops"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/logo.c:73
16291 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/logo.c:75
16295 msgid "Logo individual image time in ms"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/logo.c:76
16299 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16303 msgid "X coordinate"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/logo.c:79
16307 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16311 msgid "Y coordinate"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/logo.c:82
16315 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/logo.c:84
16319 msgid "Transparency of the logo"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/logo.c:85
16323 msgid ""
16324 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16325 "opacity)."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/logo.c:87
16329 msgid "Logo position"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/logo.c:89
16333 msgid ""
16334 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16335 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/logo.c:101
16339 msgid "Logo video filter"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/logo.c:103
16343 msgid "Logo overlay"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/logo.c:124
16347 msgid "Logo sub filter"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16351 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/marq.c:82
16355 msgid ""
16356 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16357 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16358 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16359 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16360 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16361 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16362 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16363 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16364 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16368 msgid "X offset"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16372 msgid "X offset, from the left screen edge."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16376 msgid "Y offset"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16380 msgid "Y offset, down from the top."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/marq.c:101
16384 msgid "Timeout"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/marq.c:102
16388 msgid ""
16389 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16390 "(remains forever)."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/marq.c:106
16394 msgid ""
16395 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16396 "totally opaque. "
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16400 msgid "Font size, pixels"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16404 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16408 msgid ""
16409 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16410 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16411 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16412 "(red + green), #FFFFFF = white"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/marq.c:118
16416 msgid "Marquee position"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/marq.c:120
16420 msgid ""
16421 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16422 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16423 "6 = top-right)."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16427 msgid "Misc"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/marq.c:163
16431 msgid "Marquee display"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16435 msgid "Transparency"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16439 msgid ""
16440 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16441 "opaque (default)."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16445 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16449 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16453 msgid "Top left corner X coordinate"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16457 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16461 msgid "Top left corner Y coordinate"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16465 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16469 msgid "Border width"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16473 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16477 msgid "Border height"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16481 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16485 msgid "Mosaic alignment"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16489 msgid ""
16490 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16491 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16492 "6 = top-right)."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16496 msgid "Positioning method"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16500 msgid ""
16501 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16502 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16503 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16507 #: modules/video_filter/wall.c:57
16508 msgid "Number of rows"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16512 msgid ""
16513 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16514 "to \"fixed\"."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16518 #: modules/video_filter/wall.c:53
16519 msgid "Number of columns"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16523 msgid ""
16524 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16525 "set to \"fixed\"."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16529 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16533 msgid "Keep original size"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16537 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16541 msgid "Elements order"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16545 msgid ""
16546 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16547 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16548 "bridge\" module."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16552 msgid "Offsets in order"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16556 msgid ""
16557 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16558 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16559 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16563 msgid ""
16564 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16565 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16566 "input."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16570 msgid "Bluescreen"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16574 msgid ""
16575 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16576 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16577 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16578 "blending (blue by default)."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16582 msgid "Bluescreen U value"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16586 msgid ""
16587 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16588 "Defaults to 120 for blue."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16592 msgid "Bluescreen V value"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16596 msgid ""
16597 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16598 "Defaults to 90 for blue."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16602 msgid "Bluescreen U tolerance"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16606 msgid ""
16607 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16608 "value between 10 and 20 seems sensible."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16612 msgid "Bluescreen V tolerance"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16616 msgid ""
16617 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16618 "value between 10 and 20 seems sensible."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16622 msgid "fixed"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16626 msgid "offsets"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16630 msgid "Mosaic video sub filter"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16634 msgid "Mosaic"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16638 msgid "Blur factor (1-127)"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16642 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16646 msgid "Motion blur"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16650 msgid "Motion blur filter"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16654 msgid "Motion detect video filter"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16658 msgid "Motion Detect"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/noise.c:51
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Noise video filter"
16664 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16665
16666 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16667 msgid "OpenCV face detection example filter"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16671 msgid "OpenCV example"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16675 msgid "Haar cascade filename"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16679 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16683 msgid "Use input chroma unaltered"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16687 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16691 msgid "RGB32"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16695 msgid "Don't display any video"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16699 msgid "Display the input video"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16703 msgid "Display the processed video"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16707 msgid "Show only errors"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16711 msgid "Show errors and warnings"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16715 msgid "Show everything including debug messages"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16719 #, fuzzy
16720 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16721 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16722
16723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16724 msgid "OpenCV"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16728 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16732 msgid ""
16733 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16734 "OpenCV filter"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16738 msgid "OpenCV filter chroma"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16742 msgid ""
16743 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16747 msgid "Wrapper filter output"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16751 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16755 msgid "Wrapper filter verbosity"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16759 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16763 msgid "OpenCV internal filter name"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16767 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16771 msgid "Configuration file"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16775 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16779 msgid "Path to OSD menu images"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16783 msgid ""
16784 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16785 "configuration file."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16789 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16793 msgid "Menu position"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16797 msgid ""
16798 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16799 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16800 "6 = top-right)."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16804 msgid "Menu timeout"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16808 msgid ""
16809 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16810 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16811 "visible."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16815 msgid "Menu update interval"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16819 msgid ""
16820 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16821 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16822 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16823 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16827 msgid "On Screen Display menu"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16831 msgid ""
16832 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16836 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16840 msgid "Active windows"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16844 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16848 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Panoramix"
16854 msgstr "प्रोग्राम"
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16857 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16861 msgid ""
16862 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16863 "misalignment due to autoratio control)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16867 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16871 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16875 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16879 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Attenuation"
16885 msgstr "समय-सीमा"
16886
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16888 msgid ""
16889 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16890 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16894 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16898 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16902 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16906 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16910 msgid "Attenuation, end (in %)"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16914 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16918 msgid "middle position (in %)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16922 msgid ""
16923 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16924 "of blended zone"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16928 msgid "Gamma (Red) correction"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16932 msgid ""
16933 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16937 msgid "Gamma (Green) correction"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16941 msgid ""
16942 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16946 msgid "Gamma (Blue) correction"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16950 msgid ""
16951 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16955 msgid "Black Crush for Red"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16959 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16963 msgid "Black Crush for Green"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16967 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16971 msgid "Black Crush for Blue"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16975 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16979 msgid "White Crush for Red"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16983 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16987 msgid "White Crush for Green"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16991 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16995 msgid "White Crush for Blue"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16999 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17003 msgid "Black Level for Red"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17007 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17011 msgid "Black Level for Green"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17015 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17019 msgid "Black Level for Blue"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17023 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17027 msgid "White Level for Red"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17031 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17035 msgid "White Level for Green"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17039 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17043 msgid "White Level for Blue"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17047 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17051 msgid "Xinerama option"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17055 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Psychedelic video filter"
17061 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17062
17063 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Number of puzzle rows"
17066 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17067
17068 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Number of puzzle columns"
17071 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17072
17073 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17074 msgid "Make one tile a black slot"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17078 msgid ""
17079 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17085 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17086
17087 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Ripple video filter"
17090 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17091
17092 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17093 msgid "Angle in degrees"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17097 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Rotate video filter"
17103 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17104
17105 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Rotate"
17108 msgstr "तारीख़"
17109
17110 #: modules/video_filter/rss.c:121
17111 msgid "Feed URLs"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/rss.c:122
17115 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/rss.c:123
17119 msgid "Speed of feeds"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/rss.c:124
17123 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/rss.c:125
17127 msgid "Max length"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/rss.c:126
17131 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/rss.c:128
17135 msgid "Refresh time"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/rss.c:129
17139 msgid ""
17140 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17141 "feeds are never updated."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/rss.c:131
17145 msgid "Feed images"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/rss.c:132
17149 msgid "Display feed images if available."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/rss.c:139
17153 msgid ""
17154 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17155 "totally opaque."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/rss.c:152
17159 msgid "Text position"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/rss.c:154
17163 msgid ""
17164 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17165 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17166 "right)."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/rss.c:199
17170 msgid "RSS and Atom feed display"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17174 msgid "RV32 conversion filter"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/transform.c:57
17178 msgid "Transform type"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/transform.c:58
17182 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/transform.c:61
17186 msgid "Rotate by 90 degrees"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/transform.c:62
17190 msgid "Rotate by 180 degrees"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/transform.c:62
17194 msgid "Rotate by 270 degrees"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/transform.c:63
17198 msgid "Flip horizontally"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/transform.c:63
17202 msgid "Flip vertically"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/transform.c:66
17206 msgid "Video transformation filter"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/wall.c:54
17210 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/wall.c:58
17214 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/wall.c:62
17218 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_filter/wall.c:65
17222 msgid "Element aspect ratio"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/wall.c:66
17226 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/wall.c:70
17230 msgid "Wall video filter"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/wall.c:71
17234 msgid "Image wall"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/wave.c:50
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Wave video filter"
17240 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17241
17242 #: modules/video_output/aa.c:55
17243 msgid "ASCII Art"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/aa.c:58
17247 msgid "ASCII-art video output"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/caca.c:81
17251 msgid "Color ASCII art video output"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/directfb.c:69
17255 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17259 msgid "DirectX 3D video output"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17263 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17267 msgid ""
17268 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17269 "doesn't have any effect when using overlays."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17273 msgid "Use video buffers in system memory"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17277 msgid ""
17278 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17279 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17280 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17281 "doesn't have any effect when using overlays."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17285 msgid "Use triple buffering for overlays"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17289 msgid ""
17290 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17291 "better video quality (no flickering)."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17295 msgid "Name of desired display device"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17299 msgid ""
17300 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17301 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17302 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17306 msgid "Enable wallpaper mode "
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17310 msgid ""
17311 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17312 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17313 "desktop must not already have a wallpaper."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17317 msgid "DirectX video output"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17321 msgid "Wallpaper"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17325 msgid "OpenGL video output"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/fb.c:67
17329 msgid "Framebuffer device"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/fb.c:69
17333 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/fb.c:77
17337 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17341 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17342 msgid "X11 display"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/ggi.c:58
17346 msgid ""
17347 "X11 hardware display to use.\n"
17348 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/glide.c:64
17352 msgid "3dfx Glide video output"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17356 msgid "HD1000 video output"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/image.c:49
17360 msgid "Image format"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/image.c:50
17364 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/image.c:52
17368 msgid "Image width"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/image.c:53
17372 msgid ""
17373 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17374 "characteristics."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/image.c:57
17378 msgid "Image height"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/image.c:58
17382 msgid ""
17383 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17384 "video characteristics."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/image.c:62
17388 msgid "Recording ratio"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/image.c:63
17392 msgid ""
17393 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/image.c:66
17397 msgid "Filename prefix"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/image.c:67
17401 msgid ""
17402 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17403 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/image.c:71
17407 msgid "Always write to the same file"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/image.c:72
17411 msgid ""
17412 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17413 "this case, the number is not appended to the filename."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/image.c:81
17417 msgid "Image video output"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/mga.c:59
17421 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17425 msgid "Cube"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17429 msgid "Transparent Cube"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/opengl.c:123
17433 msgid "Cylinder"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/opengl.c:123
17437 msgid "Torus"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:123
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Sphere"
17443 msgstr "स्टिरियो"
17444
17445 #: modules/video_output/opengl.c:123
17446 msgid "SQUAREXY"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/opengl.c:123
17450 msgid "SQUARER"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/opengl.c:123
17454 msgid "ASINXY"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/opengl.c:123
17458 msgid "ASINR"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/opengl.c:123
17462 msgid "SINEXY"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/opengl.c:123
17466 msgid "SINER"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/opengl.c:151
17470 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/opengl.c:152
17474 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/opengl.c:153
17478 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/opengl.c:154
17482 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/opengl.c:155
17486 msgid "Point of view x-coordinate"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/opengl.c:156
17490 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/opengl.c:158
17494 msgid "Point of view y-coordinate"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/opengl.c:159
17498 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/opengl.c:161
17502 msgid "Point of view z-coordinate"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/opengl.c:162
17506 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/opengl.c:165
17510 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/opengl.c:166
17514 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/opengl.c:168
17518 msgid "Effect"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/opengl.c:170
17522 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17526 msgid "QT Embedded display"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17530 msgid ""
17531 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17532 "the DISPLAY environment variable."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17536 msgid "QT Embedded video output"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_output/sdl.c:108
17540 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17544 msgid "Snapshot width"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17548 msgid "Width of the snapshot image."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17552 msgid "Snapshot height"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17556 msgid "Height of the snapshot image."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17560 msgid "Chroma"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17564 msgid ""
17565 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17569 msgid "Cache size (number of images)"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17573 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17577 msgid "Snapshot module"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17581 msgid "SVGAlib video output"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17585 msgid "Windows GAPI video output"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17589 msgid "Windows GDI video output"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17593 msgid "XVideo adaptor number"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17597 msgid ""
17598 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17599 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17603 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17604 msgid "Alternate fullscreen method"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17608 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17609 msgid ""
17610 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17611 "its drawbacks.\n"
17612 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17613 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17614 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17615 "show on top of the video."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17620 msgid ""
17621 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17622 "DISPLAY environment variable."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17626 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17627 msgid "Screen for fullscreen mode."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17631 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17632 msgid ""
17633 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17634 "1 for the second."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17638 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17642 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17643 msgid "Use shared memory"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17647 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17648 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17652 msgid "X11 video output"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17656 msgid ""
17657 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17658 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17662 msgid "XVimage chroma format"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17666 msgid ""
17667 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17668 "to improve performances by using the most efficient one."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17672 msgid "XVideo extension video output"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17676 msgid "XVMC adaptor number"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17680 msgid ""
17681 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17682 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17686 msgid "X11 display name"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17690 msgid ""
17691 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17692 "the value of the DISPLAY environment variable."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17696 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17700 msgid ""
17701 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17702 "0 for first screen, 1 for the second."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17706 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17710 msgid "You can choose the crop style to apply."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17714 msgid "XVMC extension video output"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17718 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/visualization/goom.c:58
17722 msgid "Goom display width"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/visualization/goom.c:59
17726 msgid "Goom display height"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/visualization/goom.c:60
17730 msgid ""
17731 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17732 "will be prettier but more CPU intensive)."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/visualization/goom.c:63
17736 msgid "Goom animation speed"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/goom.c:64
17740 msgid ""
17741 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/goom.c:70
17745 msgid "Goom"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/goom.c:71
17749 msgid "Goom effect"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17753 msgid "Effects list"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17757 msgid ""
17758 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17759 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17763 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17767 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17771 msgid "Number of bands"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17775 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17779 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17783 msgid "Band separator"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17787 msgid "Number of blank pixels between bands."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17791 msgid "Amplification"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17795 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17799 msgid "Enable peaks"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17803 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17807 msgid "Enable original graphic spectrum"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17811 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17815 msgid "Enable bands"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17819 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17823 msgid "Enable base"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17827 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17831 msgid "Base pixel radius"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17835 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17839 msgid "Spectral sections"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17843 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17847 msgid "Peak height"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17851 msgid "Total pixel height of the peak items."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17855 msgid "Peak extra width"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17859 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17863 msgid "V-plane color"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17867 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17871 msgid "Number of stars"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17875 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17879 msgid "Visualizer"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17883 msgid "Visualizer filter"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17887 msgid "Spectrum analyser"
17888 msgstr ""
17889
17890 #~ msgid "CDDB Artist"
17891 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17892
17893 #~ msgid "CDDB Category"
17894 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17895
17896 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17897 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17898
17899 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17900 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17901
17902 #~ msgid "CDDB Genre"
17903 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17904
17905 #~ msgid "CDDB Year"
17906 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17907
17908 #~ msgid "CDDB Title"
17909 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17910
17911 #~ msgid "CD-Text Composer"
17912 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17913
17914 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17915 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17916
17917 #~ msgid "CD-Text Message"
17918 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17919
17920 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17921 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17922
17923 #~ msgid "CD-Text Performer"
17924 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17925
17926 #~ msgid "CD-Text Title"
17927 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17928
17929 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17930 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17931
17932 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17933 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17934
17935 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17936 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17937
17938 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17939 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17940
17941 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17942 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17943
17944 #, fuzzy
17945 #~ msgid "Muxing application"
17946 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17947
17948 #, fuzzy
17949 #~ msgid "Writing application"
17950 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17951
17952 #, fuzzy
17953 #~ msgid "Listeners"
17954 #~ msgstr "फैल"
17955
17956 #~ msgid " "
17957 #~ msgstr " "
17958
17959 #, fuzzy
17960 #~ msgid "Choose programs"
17961 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17962
17963 #, fuzzy
17964 #~ msgid "Choose audio track"
17965 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17966
17967 #, fuzzy
17968 #~ msgid "_Title"
17969 #~ msgstr "फैल"
17970
17971 #~ msgid "_Audio"
17972 #~ msgstr "आवाज़"
17973
17974 #~ msgid "_Video"
17975 #~ msgstr "िवडीयो"
17976
17977 #~ msgid "_File"
17978 #~ msgstr "फैल"
17979
17980 #~ msgid "Exit the program"
17981 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17982
17983 #~ msgid "_View"
17984 #~ msgstr "िदखावो"
17985
17986 #~ msgid "_Help"
17987 #~ msgstr "मदत"
17988
17989 #~ msgid "_About..."
17990 #~ msgstr "के बारेे में..."
17991
17992 #~ msgid "About this application"
17993 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17994
17995 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
17996 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17997
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid "Choose the program"
18000 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18001
18002 #, fuzzy
18003 #~ msgid "_Modules..."
18004 #~ msgstr "के बारेे में..."
18005
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid "Switch program"
18008 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18009
18010 #, fuzzy
18011 #~ msgid "Configure the application"
18012 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18013
18014 #, fuzzy
18015 #~ msgid "Quits the application"
18016 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18017
18018 #, fuzzy
18019 #~ msgid "XVideo"
18020 #~ msgstr "िवडीयो"
18021
18022 #, fuzzy
18023 #~ msgid "Disc Type"
18024 #~ msgstr "क़िस्म"
18025
18026 #, fuzzy
18027 #~ msgid "Extra Audio File"
18028 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18029
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid "Media File"
18032 #~ msgstr "फैल"
18033
18034 #, fuzzy
18035 #~ msgid "text"
18036 #~ msgstr "अगला"
18037
18038 #, fuzzy
18039 #~ msgid "spacing"
18040 #~ msgstr "दर्जा"
18041
18042 #, fuzzy
18043 #~ msgid "Line"
18044 #~ msgstr "फैल"
18045
18046 #, fuzzy
18047 #~ msgid "orientation"
18048 #~ msgstr "समय-सीमा"
18049
18050 #, fuzzy
18051 #~ msgid "Disk"
18052 #~ msgstr "दानिश"
18053
18054 #, fuzzy
18055 #~ msgid "Create"
18056 #~ msgstr "बीच में"
18057
18058 #, fuzzy
18059 #~ msgid "Filters (v2)"
18060 #~ msgstr "फिल्टर"
18061
18062 #, fuzzy
18063 #~ msgid "Center-Center"
18064 #~ msgstr "बीच में"
18065
18066 #, fuzzy
18067 #~ msgid "Left-Center"
18068 #~ msgstr "बीच में"
18069
18070 #, fuzzy
18071 #~ msgid "Right-Center"
18072 #~ msgstr "बीच में"
18073
18074 #, fuzzy
18075 #~ msgid "Center-Top"
18076 #~ msgstr "बीच में"
18077
18078 #, fuzzy
18079 #~ msgid "Left-Top"
18080 #~ msgstr "बांये"
18081
18082 #, fuzzy
18083 #~ msgid "Right-Top"
18084 #~ msgstr "दाँया"
18085
18086 #, fuzzy
18087 #~ msgid "Center-Bottom"
18088 #~ msgstr "नीचे"
18089
18090 #, fuzzy
18091 #~ msgid "Left-Bottom"
18092 #~ msgstr "नीचे"
18093
18094 #, fuzzy
18095 #~ msgid "Right-Bottom"
18096 #~ msgstr "नीचे"