]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* ./po/ja.po: updated japanese translations, courtesy of KKI.
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-29 16:13+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:256
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1158
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1159
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1277
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1322
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:37
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:39
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:43
85 #, fuzzy
86 msgid "extra interface modules"
87 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
88
89 #: src/libvlc.h:45
90 msgid ""
91 "This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
92 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
93 "a comma separated list of interface modules."
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:49
97 msgid "verbosity (0,1,2)"
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:51
101 msgid ""
102 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
103 "1=warnings, 2=debug)."
104 msgstr ""
105
106 #: src/libvlc.h:54
107 msgid "be quiet"
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:56
111 msgid "This options turns off all warning and information messages."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:58
115 msgid "color messages"
116 msgstr "messaggi colorati"
117
118 #: src/libvlc.h:60
119 msgid ""
120 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
121 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:63
125 msgid "interface default search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:65
129 msgid ""
130 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
131 "when looking for a file."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:68
135 msgid "plugin search path"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:70
139 msgid ""
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
141 "plugins."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:73
145 msgid "audio output module"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:75
149 msgid ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:79
155 msgid "enable audio"
156 msgstr "abilita audio"
157
158 #: src/libvlc.h:81
159 msgid ""
160 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
161 "stage won't be done, and it will save some processing power."
162 msgstr ""
163
164 #: src/libvlc.h:84
165 msgid "force mono audio"
166 msgstr "forza audio mono"
167
168 #: src/libvlc.h:85
169 msgid "This will force a mono audio output"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:87
173 msgid "audio output volume"
174 msgstr "volume uscita audio"
175
176 #: src/libvlc.h:89
177 msgid ""
178 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
179 msgstr ""
180
181 #: src/libvlc.h:92
182 msgid "audio output frequency (Hz)"
183 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
184
185 #: src/libvlc.h:94
186 msgid ""
187 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
188 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.h:97
192 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.h:99
196 msgid ""
197 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
198 "notice a lag between the video and the audio."
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:102
202 msgid "headphone virtual spatialization effect"
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.h:104
206 msgid ""
207 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
208 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
209 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
210 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
211 "It works with any source format from mono to 5.1."
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:111
215 msgid "characteristic dimension"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:113
219 msgid ""
220 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
221 "left speaker and listener in meters."
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:116
225 msgid "video output module"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:118
229 msgid ""
230 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
231 "default behavior is to automatically select the best method available."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:122
235 msgid "enable video"
236 msgstr "abilita video"
237
238 #: src/libvlc.h:124
239 msgid ""
240 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
241 "stage won't be done, which will save some processing power."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:127
245 msgid "display identifier"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:129
249 msgid ""
250 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
251 "instance :0.1."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:132
255 msgid "video width"
256 msgstr "ampiezza video"
257
258 #: src/libvlc.h:134
259 msgid ""
260 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
261 "characteristics."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:137
265 msgid "video height"
266 msgstr "altezza video"
267
268 #: src/libvlc.h:139
269 msgid ""
270 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
271 "video characteristics."
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:142
275 msgid "zoom video"
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:144
279 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:146
283 msgid "grayscale video output"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:148
287 msgid ""
288 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
289 "can also allow you to save some processing power)."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:151
293 msgid "fullscreen video output"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:153
297 msgid ""
298 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:156
302 msgid "overlay video output"
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:158
306 msgid ""
307 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
308 "your graphic card."
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:161
312 msgid "force SPU position"
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:163
316 msgid ""
317 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
318 "over the movie. Try several positions."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:166
322 msgid "video filter module"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:168
326 msgid ""
327 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
328 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:172
332 msgid "source aspect ratio"
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:174
336 msgid ""
337 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
338 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
339 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
340 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
341 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
342 msgstr ""
343
344 #: src/libvlc.h:182
345 msgid "destination aspect ratio"
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:184
349 msgid ""
350 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
351 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
352 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
353 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
354 "squareness."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:191
358 msgid "server port"
359 msgstr "porta server"
360
361 #: src/libvlc.h:193
362 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:195
366 msgid "MTU of the network interface"
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:197
370 msgid ""
371 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
372 "usually 1500."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:200
376 msgid "enable network channel mode"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:202
380 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:204
384 msgid "channel server address"
385 msgstr "indirizzo canale server"
386
387 #: src/libvlc.h:206
388 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:208
392 msgid "channel server port"
393 msgstr "porta canale server"
394
395 #: src/libvlc.h:210
396 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:212
400 msgid "network interface"
401 msgstr "interfaccia di rete"
402
403 #: src/libvlc.h:214
404 msgid ""
405 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
406 "solution, you may indicate here which interface to use."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:217
410 msgid "network interface address"
411 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
412
413 #: src/libvlc.h:219
414 msgid ""
415 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
416 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
417 "multicasting interface here."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:223
421 msgid "choose program (SID)"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:225
425 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:227
429 msgid "choose audio"
430 msgstr "scegli audio"
431
432 #: src/libvlc.h:229
433 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:231
437 msgid "choose channel"
438 msgstr "scegli canale"
439
440 #: src/libvlc.h:233
441 msgid ""
442 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
443 "to n)."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:236
447 msgid "choose subtitles"
448 msgstr "scegli sottotitoli"
449
450 #: src/libvlc.h:238
451 msgid ""
452 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
453 "(from 1 to n)."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:241
457 msgid "DVD device"
458 msgstr "periferica DVD"
459
460 #: src/libvlc.h:244
461 msgid ""
462 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
463 "the drive letter (eg D:)"
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:248
467 msgid "This is the default DVD device to use."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:251
471 msgid "VCD device"
472 msgstr "periferica VCD"
473
474 #: src/libvlc.h:253
475 msgid "This is the default VCD device to use."
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:255
479 msgid "force IPv6"
480 msgstr "forza IPv6"
481
482 #: src/libvlc.h:257
483 msgid ""
484 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
485 "connections."
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:260
489 msgid "force IPv4"
490 msgstr "forza IPv4"
491
492 #: src/libvlc.h:262
493 msgid ""
494 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
495 "connections."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:265
499 msgid "choose preferred codec list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:267
503 msgid ""
504 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
505 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
506 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
507 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
508 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:274
512 msgid "choose preferred video encoder list"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
516 msgid ""
517 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:278
521 msgid "choose preferred audio encoder list"
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:283
525 msgid "choose a stream output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:285
529 msgid "Empty if no stream output."
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:287
533 msgid "enable video stream output"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
537 msgid ""
538 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
539 "stream output facility when this last one is enabled."
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:292
543 msgid "video encoding codec"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:294
547 msgid "This allows you to force video encoding"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:296
551 msgid "enable audio stream output"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:301
555 msgid "audio encoding codec"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:303
559 msgid "This allows you to force audio encoding"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:305
563 msgid "choose preferred packetizer list"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:307
567 msgid ""
568 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:310
572 msgid "mux module"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:312
576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:314
580 msgid "access output module"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:319
588 msgid "enable CPU MMX support"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:321
592 msgid ""
593 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
594 "of them."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:324
598 msgid "enable CPU 3D Now! support"
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:326
602 msgid ""
603 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
604 "advantage of them."
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:329
608 msgid "enable CPU MMX EXT support"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:331
612 msgid ""
613 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
614 "advantage of them."
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:334
618 msgid "enable CPU SSE support"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:336
622 msgid ""
623 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
624 "of them."
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:339
628 msgid "enable CPU AltiVec support"
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:341
632 msgid ""
633 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
634 "advantage of them."
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:344
638 msgid "play files randomly forever"
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:346
642 msgid ""
643 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
644 "interrupted."
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:349
648 msgid "launch playlist on startup"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:351
652 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:353
656 msgid "enqueue items in playlist"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:355
660 msgid ""
661 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
662 "this option."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:358
666 msgid "loop playlist on end"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:360
670 msgid ""
671 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
672 "option."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:363
676 msgid "memory copy module"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:365
680 msgid ""
681 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
682 "select the fastest one supported by your hardware."
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:368
686 msgid "access module"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:370
690 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:372
694 msgid "demux module"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:374
698 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:376
702 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:378
706 msgid ""
707 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
708 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
709 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:383
713 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:386
717 msgid ""
718 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
719 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
720 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
721 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
722 "the default and the fastest), 1 and 2."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:394
726 msgid ""
727 "\n"
728 "Playlist items:\n"
729 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
730 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
731 "                                 DVD device\n"
732 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
733 "                                 VCD device\n"
734 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
735 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
736 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
737 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
738 msgstr ""
739
740 #. Interface options
741 #: src/libvlc.h:424
742 msgid "Interface"
743 msgstr ""
744
745 #. Audio options
746 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
747 #: modules/gui/macosx/intf.m:249
748 msgid "Audio"
749 msgstr ""
750
751 #. Video options
752 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
754 msgid "Video"
755 msgstr ""
756
757 #. Input options
758 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
759 msgid "Input"
760 msgstr "Ingresso"
761
762 #. Decoder options
763 #: src/libvlc.h:502
764 msgid "Decoders"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:505
768 msgid "Encoders"
769 msgstr ""
770
771 #. Stream output options
772 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3041
774 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:222
775 msgid "Stream output"
776 msgstr ""
777
778 #. CPU options
779 #: src/libvlc.h:523
780 msgid "CPU"
781 msgstr ""
782
783 #. Playlist options
784 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2434
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704 modules/gui/macosx/intf.m:194
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:121
789 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
790 msgid "Playlist"
791 msgstr ""
792
793 #. Misc options
794 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
795 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
796 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
797 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
798 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
799 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
800 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
801 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
802 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
803 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
804 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
805 msgid "Miscellaneous"
806 msgstr "Varie"
807
808 #: src/libvlc.h:555
809 msgid "main program"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:561
813 msgid "print help"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:563
817 msgid "print detailed help"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:566
821 msgid "print a list of available modules"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:568
825 msgid "print help on module"
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:571
829 msgid "print version information"
830 msgstr ""
831
832 #: src/misc/configuration.c:901
833 msgid "boolean"
834 msgstr ""
835
836 #: include/interface.h:72
837 msgid ""
838 "\n"
839 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
840 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
841 msgstr ""
842
843 #. ****************************************************************************
844 #. * Module descriptor
845 #. ****************************************************************************
846 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
847 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
848 msgstr ""
849
850 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
851 msgid ""
852 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
853 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
854 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
855 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
856 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
857 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
858 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
859 "instantly, which allows us to check them often.\n"
860 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
861 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
862 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
863 "The default method is: key."
864 msgstr ""
865
866 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
867 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
868 msgstr ""
869
870 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
871 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
872 msgstr ""
873
874 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
875 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
876 msgstr ""
877
878 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
879 msgid "Video4Linux input module"
880 msgstr ""
881
882 #. ****************************************************************************
883 #. * Module descriptor
884 #. ****************************************************************************
885 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
886 msgid "caching value in ms"
887 msgstr ""
888
889 #: modules/access/file.c:65
890 msgid ""
891 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
892 "should be set in miliseconds units."
893 msgstr ""
894
895 #: modules/access/file.c:69
896 msgid "Standard filesystem file reading"
897 msgstr ""
898
899 #: modules/access/file.c:70
900 msgid "file"
901 msgstr ""
902
903 #. ****************************************************************************
904 #. * Module descriptor
905 #. ****************************************************************************
906 #: modules/access/http.c:73
907 msgid "specify an HTTP proxy"
908 msgstr "specifica un proxy HTTP"
909
910 #: modules/access/http.c:75
911 msgid ""
912 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
913 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
914 "tried."
915 msgstr ""
916
917 #: modules/access/http.c:81
918 msgid ""
919 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
920 "should be set in miliseconds units."
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/http.c:85
924 msgid "http"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/http.c:88
928 msgid "HTTP access module"
929 msgstr ""
930
931 #: modules/access/udp.c:72
932 msgid ""
933 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
934 "should be set in miliseconds units."
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/udp.c:76
938 msgid "raw UDP access module"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/access/udp.c:77
942 msgid "udp"
943 msgstr ""
944
945 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
946 msgid "DVDRead input module"
947 msgstr ""
948
949 #. ****************************************************************************
950 #. * Module descriptor
951 #. ****************************************************************************
952 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
953 msgid "satellite default transponder frequency"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
957 msgid "satellite default transponder polarization"
958 msgstr ""
959
960 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
961 msgid "satellite default transponder FEC"
962 msgstr ""
963
964 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
965 msgid "satellite default transponder symbol rate"
966 msgstr ""
967
968 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
969 msgid "use diseqc with antenna"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
973 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
977 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
978 msgstr ""
979
980 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
981 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
982 msgstr ""
983
984 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
985 msgid "satellite input module"
986 msgstr ""
987
988 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
989 msgid "VCD input module"
990 msgstr ""
991
992 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
993 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
994 msgstr ""
995
996 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
997 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
998 msgstr ""
999
1000 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1001 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1005 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1009 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1013 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1017 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1021 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1025 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. ****************************************************************************
1029 #. * Module descriptor
1030 #. ****************************************************************************
1031 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1032 msgid "A/52 dynamic range compression"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1036 msgid ""
1037 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1038 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1039 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1040 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1044 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1048 msgid "MPEG audio decoder module"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1052 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1056 msgid "audio filter for trivial resampling"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1060 msgid "audio filter for ugly resampling"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1064 msgid "float32 audio mixer module"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1068 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1072 msgid "trivial audio mixer module"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. ****************************************************************************
1076 #. * Module descriptor
1077 #. ****************************************************************************
1078 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1079 msgid "Try to use S/PDIF output"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
1083 msgid ""
1084 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1085 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1086 "selects analog PCM output."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1090 msgid "ALSA"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1094 msgid "ALSA device name"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1098 msgid "ALSA audio module"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Open the device
1102 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1103 #: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
1104 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1105 msgid "A/52 over S/PDIF"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1109 #: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
1110 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1111 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1112 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1113 msgid "Mono"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1117 #: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
1118 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1119 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1120 #: modules/audio_output/waveout.c:362
1121 msgid "Stereo"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
1125 #: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
1126 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1127 msgid "5.1"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
1131 #: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
1132 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1133 msgid "2 Front 2 Rear"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/audio_output/arts.c:66
1137 msgid "aRts audio module"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/audio_output/directx.c:122
1141 msgid "DirectX audio module"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/audio_output/esd.c:64
1145 msgid "EsounD audio module"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. ****************************************************************************
1149 #. * Module descriptor
1150 #. ****************************************************************************
1151 #: modules/audio_output/file.c:82
1152 msgid "output format"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/file.c:83
1156 msgid ""
1157 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1158 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/audio_output/file.c:86
1162 msgid "add wave header"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/audio_output/file.c:87
1166 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/audio_output/file.c:104
1170 msgid "path of the output file"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/audio_output/file.c:105
1174 msgid "By default samples.raw"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/audio_output/file.c:114
1178 msgid "file audio output module"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. ****************************************************************************
1182 #. * Module descriptor
1183 #. ****************************************************************************
1184 #: modules/audio_output/oss.c:95
1185 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/audio_output/oss.c:97
1189 msgid ""
1190 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1191 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1192 "drivers, then you need to enable this option."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/audio_output/oss.c:101
1196 msgid "try to use S/PDIF output"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/audio_output/oss.c:108
1200 msgid "OSS"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/audio_output/oss.c:110
1204 msgid "OSS dsp device"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/audio_output/oss.c:113
1208 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1212 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1216 msgid "Win32 waveOut extension module"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/codec/a52.c:81
1220 msgid "A/52 parser"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1224 msgid "A52 downmix module"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1228 msgid "A52 IMDCT module"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1232 msgid "software A52 decoder"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1236 msgid "SSE A52 downmix module"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1240 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1244 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1248 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/codec/araw.c:73
1252 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/codec/dv.c:48
1256 msgid "DV video decoder"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1260 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1264 msgid "Ffmpeg"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1268 msgid "Post processing"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1272 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1276 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1280 msgid "C Post Processing module"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1284 msgid "MMX Post Processing module"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1288 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/codec/lpcm.c:98
1292 msgid "linear PCM audio parser"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1296 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. ****************************************************************************
1300 #. * Module descriptor
1301 #. ****************************************************************************
1302 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1303 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1304 msgid "IDCT module"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1308 msgid "AltiVec IDCT module"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1312 msgid "classic IDCT module"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1316 msgid "MMX IDCT module"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1320 msgid "MMX EXT IDCT module"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1324 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1325 msgid "motion compensation module"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1329 msgid "3D Now! motion compensation module"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1333 msgid "AltiVec motion compensation module"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1337 msgid "MMX motion compensation module"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1341 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1345 msgid ""
1346 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1347 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1351 msgid ""
1352 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1353 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1354 "module available."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1358 msgid "use additional processors"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1362 msgid ""
1363 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1364 "one, you can specify the number of processors here."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1368 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1372 msgid ""
1373 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1374 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1375 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1376 "anything."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1380 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. ****************************************************************************
1384 #. * Module descriptor.
1385 #. ****************************************************************************
1386 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1387 msgid "font used by the text subtitler"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1391 msgid ""
1392 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1393 "will be used to display them."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1397 msgid "subtitles"
1398 msgstr "sottotitoli"
1399
1400 #: modules/codec/spudec/spudec.c:63
1401 msgid "subtitles decoder module"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1405 msgid "infrared remote control module"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. ****************************************************************************
1409 #. * Module descriptor
1410 #. ****************************************************************************
1411 #: modules/control/rc/rc.c:81
1412 msgid "show stream position"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/control/rc/rc.c:82
1416 msgid ""
1417 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/control/rc/rc.c:84
1421 msgid "fake TTY"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/control/rc/rc.c:85
1425 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/control/rc/rc.c:88
1429 msgid "Remote control"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/control/rc/rc.c:93
1433 msgid "remote control interface module"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1437 msgid "AAC stream demux"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1441 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1445 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1449 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1453 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. ****************************************************************************
1457 #. * Module descriptor
1458 #. ****************************************************************************
1459 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1460 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1464 msgid ""
1465 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1466 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1467 "using an old version, select this option."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1471 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1475 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/demux/util/id3.c:46
1479 msgid "Simple id3 tag skipper"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1483 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1487 msgid "BeOS standard API module"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. ****************************************************************************
1491 #. * Module descriptor
1492 #. ****************************************************************************
1493 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1494 msgid "autoplay selected file"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1498 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1502 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/gui/familiar/interface.c:66
1506 msgid "vlc (familiar)"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:392
1510 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/open.m:589
1511 #: modules/gui/macosx/open.m:851 modules/gui/macosx/controls.m:531
1512 msgid "Open"
1513 msgstr "Apri"
1514
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1516 msgid "Open file"
1517 msgstr "Apri file"
1518
1519 #.
1520 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1521 #.
1522 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1523 #: modules/gui/macosx/intf.m:202 modules/gui/macosx/intf.m:214
1524 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1525 msgid "Preferences"
1526 msgstr "Preferenze"
1527
1528 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1529 msgid "Rewind"
1530 msgstr "Riavvolgi"
1531
1532 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1533 msgid "Rewind stream"
1534 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1535
1536 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
1538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:670
1539 #: modules/gui/macosx/intf.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:672
1540 #: modules/gui/win32/strings.cpp:103
1541 msgid "Pause"
1542 msgstr "Pausa"
1543
1544 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1545 msgid "Pause stream"
1546 msgstr "Pausa sorgente"
1547
1548 #. dock menu
1549 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
1550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
1551 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:236
1552 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:677
1553 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
1554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:89 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1555 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1556 msgid "Play"
1557 msgstr "Riproduci"
1558
1559 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1560 msgid "Play stream"
1561 msgstr "Riproduci sorgente"
1562
1563 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
1564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
1565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:198
1566 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:278
1567 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1568 msgid "Stop"
1569 msgstr "Interrompi"
1570
1571 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1572 msgid "Stop stream"
1573 msgstr "Interrompi sorgente"
1574
1575 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1576 msgid "Forward"
1577 msgstr "Avanza"
1578
1579 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1580 msgid "Forward stream"
1581 msgstr "Avanza sorgente"
1582
1583 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1584 #.
1585 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1586 #.
1587 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1588 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
1589 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1590 msgid "About"
1591 msgstr "Info su"
1592
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1594 msgid "URL:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1598 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1599 msgid "Name"
1600 msgstr "Nome"
1601
1602 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1603 msgid "Type"
1604 msgstr "Tipo"
1605
1606 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1607 msgid "Size"
1608 msgstr "Dimensione"
1609
1610 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1611 msgid "User"
1612 msgstr "Utente"
1613
1614 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1615 msgid "Group"
1616 msgstr "Gruppo"
1617
1618 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1619 msgid "Media"
1620 msgstr "Supporto"
1621
1622 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1623 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:763
1624 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214
1625 msgid "Save"
1626 msgstr "Salva"
1627
1628 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1629 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:213
1630 msgid "Apply"
1631 msgstr "Applica"
1632
1633 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2401
1634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2652 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2883
1635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3264 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1636 #: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/macosx/open.m:175
1637 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
1638 #: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
1639 #: modules/gui/win32/strings.cpp:251
1640 msgid "Cancel"
1641 msgstr "Annulla"
1642
1643 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1644 msgid "Automatically play file."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1648 msgid "Preference"
1649 msgstr "Preferenze"
1650
1651 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1652 msgid ""
1653 "VideoLAN Client\n"
1654 " for familiar Linux"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/gui/familiar/interface.c:426
1658 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1659 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1660
1661 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1662 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1663 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1664
1665 #: modules/gui/familiar/interface.c:447
1666 msgid ""
1667 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1668 "from local or network sources."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1672 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1673 #, c-format
1674 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1678 #, c-format
1679 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. ****************************************************************************
1683 #. * Module descriptor
1684 #. ****************************************************************************
1685 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1686 msgid "show tooltips"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1690 msgid "Show tooltips for configuration options."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1694 msgid "show text on toolbar buttons"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1698 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1702 msgid "maximum height for the configuration windows"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1706 msgid ""
1707 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1708 "preferences menu will occupy."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1712 msgid "GNOME"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1716 msgid "GNOME interface module"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
1720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
1721 msgid "_Open File..."
1722 msgstr "Apri File..."
1723
1724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
1725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
1726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
1727 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Open a file"
1730 msgstr "Apri un File"
1731
1732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
1733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
1734 msgid "Open _Disc..."
1735 msgstr "Apri _Disco"
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
1739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
1740 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1741 msgid "Open a DVD or VCD"
1742 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1743
1744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
1745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
1746 msgid "_Network Stream..."
1747 msgstr "Sorgente di Rete"
1748
1749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
1751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
1752 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Select a network stream"
1755 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1756
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
1758 msgid "_Eject Disc"
1759 msgstr "_Espelli Disco"
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
1762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1763 msgid "Eject disc"
1764 msgstr "Espelli disco"
1765
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
1767 msgid "_Hide interface"
1768 msgstr "Nascondi interfaccia"
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
1771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
1772 msgid "_Fullscreen"
1773 msgstr "A schermo pieno"
1774
1775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1776 msgid "Progr_am"
1777 msgstr "Progr_amma"
1778
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
1780 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
1781 msgid "Choose the program"
1782 msgstr "Scegli il programma"
1783
1784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
1785 msgid "_Title"
1786 msgstr "_Titolo"
1787
1788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1789 msgid "Choose title"
1790 msgstr "Scegli titolo"
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
1793 msgid "_Chapter"
1794 msgstr "_Capitolo"
1795
1796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
1797 msgid "Choose chapter"
1798 msgstr "Scegli capitolo"
1799
1800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
1801 msgid "_Playlist..."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
1805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
1806 msgid "Open the playlist window"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1810 msgid "_Modules..."
1811 msgstr "_Moduli..."
1812
1813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
1814 msgid "Open the module manager"
1815 msgstr "Apri il gestore moduli"
1816
1817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
1818 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
1819 msgid "Messages..."
1820 msgstr "Messaggi..."
1821
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
1823 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1824 msgid "Open the messages window"
1825 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1826
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
1829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
1830 msgid "_Audio"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
1835 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
1836 msgid "Select audio channel"
1837 msgstr "Seleziona canale audio"
1838
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
1840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
1841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
1842 msgid "_Subtitles"
1843 msgstr "_Sottotitoli"
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
1847 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
1848 msgid "Select subtitles channel"
1849 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1850
1851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
1853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
1854 msgid "Volume Up"
1855 msgstr "Volume Su"
1856
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
1859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
1860 msgid "Volume Down"
1861 msgstr "Volume Giù"
1862
1863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
1865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
1866 msgid "Mute"
1867 msgstr "Muto"
1868
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
1871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
1872 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
1873 msgid "Channels"
1874 msgstr "Canali"
1875
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
1879 #: modules/gui/win32/strings.cpp:81
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Device"
1882 msgstr "periferica DVD"
1883
1884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
1886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
1887 #: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:84
1888 msgid "Screen"
1889 msgstr "Schermo"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
1892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
1893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
1894 #: modules/gui/macosx/controls.m:682
1895 msgid "Deinterlace"
1896 msgstr "Deinterlaccia"
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
1899 #, fuzzy
1900 msgid "_Video"
1901 msgstr "_Vista"
1902
1903 #.
1904 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1905 #.
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
1907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1908 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1909 msgid "VideoLAN Client"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1553
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2324
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2897 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
1916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
1917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3109
1918 #: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/open.m:177
1919 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:331
1920 #: modules/gui/macosx/open.m:782 modules/gui/macosx/open.m:816
1921 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
1922 msgid "File"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1672
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2317 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1944
1929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 modules/gui/macosx/open.m:178
1930 #: modules/gui/macosx/open.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1931 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1932 msgid "Disc"
1933 msgstr "Disco"
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
1936 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1937 msgid "Net"
1938 msgstr "Rete"
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
1941 msgid "Sat"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1945 msgid "Open a Satellite Card"
1946 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
1950 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
1951 msgid "Back"
1952 msgstr "Indietro"
1953
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
1955 msgid "Go Backward"
1956 msgstr "Vai Indietro"
1957
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
1959 msgid "Stop Stream"
1960 msgstr "Interrompi Sorgente"
1961
1962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
1963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
1964 msgid "Eject"
1965 msgstr "Espelli"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
1968 msgid "Play Stream"
1969 msgstr "Riproduci Sorgente"
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
1972 msgid "Pause Stream"
1973 msgstr "Pausa Sorgente"
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
1976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
1977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
1978 msgid "Slow"
1979 msgstr "Lento"
1980
1981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
1982 msgid "Play Slower"
1983 msgstr "Riproduci Lento"
1984
1985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
1986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
1987 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
1988 msgid "Fast"
1989 msgstr "Veloce"
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
1992 msgid "Play Faster"
1993 msgstr "Riproduci Veloce"
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
1996 msgid "Open Playlist"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
2001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
2002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:113
2003 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2004 msgid "Prev"
2005 msgstr "Precedente"
2006
2007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
2008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Previous file"
2011 msgstr "File Precedente"
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
2015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
2016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:201
2017 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:647
2018 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
2019 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
2020 msgid "Next"
2021 msgstr "Prossimo"
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
2024 msgid "Next File"
2025 msgstr "Prossimo File"
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
2028 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2029 msgid "Title:"
2030 msgstr "Titolo:"
2031
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2033 msgid "Select previous title"
2034 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2035
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
2037 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2038 msgid "Chapter:"
2039 msgstr "Capitolo:"
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2042 msgid "Select previous chapter"
2043 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2044
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:140
2046 msgid "Select next chapter"
2047 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
2048
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
2050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2051 msgid "No server"
2052 msgstr "Nessun server"
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
2055 msgid "Network Channel:"
2056 msgstr "Canale Rete:"
2057
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
2059 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2060 msgid "Go!"
2061 msgstr "Vai!"
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
2064 msgid "Toggle _Interface"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2068 msgid "Toggle fullscreen mode"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2072 msgid "_Jump..."
2073 msgstr "Salta..."
2074
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
2076 msgid "Got directly so specified point"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
2080 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
2081 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2082 msgid "Program"
2083 msgstr "Programma"
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
2086 msgid "Switch program"
2087 msgstr "Cambia programma"
2088
2089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2090 msgid "_Navigation"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
2094 msgid "Navigate through titles and chapters"
2095 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2096
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
2098 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2099 msgid "Playlist..."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
2103 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2104 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2105 msgstr "© 1996-2003, il Team VideoLAN"
2106
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2108 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2109 msgid ""
2110 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2111 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1443
2115 msgid "Open Stream"
2116 msgstr "Apri Sorgente"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1732
2119 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2120 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1482 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1754
2124 msgid "Open Target:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1502 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1774
2128 msgid ""
2129 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2130 "targets:"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2039 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818
2135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2313 modules/gui/macosx/open.m:181
2136 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:190
2137 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
2139 msgid "Browse..."
2140 msgstr "Sfoglia..."
2141
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
2143 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2144 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
2145 #: modules/gui/macosx/open.m:188
2146 msgid "Title"
2147 msgstr "Titolo"
2148
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1580 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1852
2150 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2151 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
2152 #: modules/gui/macosx/open.m:189
2153 msgid "Chapter"
2154 msgstr "Capitolo"
2155
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1600 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1872
2157 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2158 msgid "Disc type"
2159 msgstr "Tipo Disco"
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1891
2162 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:550
2163 msgid "DVD"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1627 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1899
2167 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:459
2168 #: modules/gui/macosx/open.m:542
2169 msgid "VCD"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1907
2173 msgid "Use DVD menus"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1643 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1915
2177 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2178 msgid "Device name"
2179 msgstr "Nome Periferica"
2180
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1689 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1961
2182 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
2183 #: modules/gui/macosx/open.m:660 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2184 msgid "UDP/RTP"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1971
2188 #: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
2189 #: modules/gui/macosx/open.m:672 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2190 msgid "UDP/RTP Multicast"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1709 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1981
2194 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
2195 #: modules/gui/macosx/open.m:657 modules/gui/macosx/open.m:685
2196 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Channel server"
2199 msgstr "Canale server "
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1719 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1991
2202 #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:613
2203 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2204 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1729
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1804
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1815
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2962 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2076 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2087
2212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3232 modules/gui/macosx/open.m:197
2213 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:201
2214 #: modules/gui/macosx/open.m:222
2215 msgid "Port"
2216 msgstr "Porta"
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1739
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2011
2220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2023 modules/gui/macosx/open.m:198
2221 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
2222 msgid "Address"
2223 msgstr "Indirizzo"
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2033
2226 #: modules/gui/macosx/open.m:202
2227 msgid "URL"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1871
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2143
2232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 modules/gui/macosx/open.m:179
2233 #: modules/gui/macosx/open.m:339
2234 msgid "Network"
2235 msgstr "Rete"
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2160
2238 msgid "Symbol Rate"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2170
2242 msgid "Frequency"
2243 msgstr "Frequenza"
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1908 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2180
2246 msgid "Polarization"
2247 msgstr "Polarizzazione"
2248
2249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1928 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2200
2250 msgid "FEC"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2219
2254 msgid "Vertical"
2255 msgstr "Verticale"
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1955 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2227
2258 msgid "Horizontal"
2259 msgstr "Orizzontale"
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1997 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2262 msgid "Satellite"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2004 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2276
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Subtitle"
2268 msgstr "Sottotitoli"
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2046 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2320
2271 #, fuzzy
2272 msgid "delay"
2273 msgstr "Riproduci"
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2276 msgid "fps"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2090 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Settings..."
2282 msgstr "Impostazioni"
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2229 modules/gui/macosx/open.m:391
2285 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:850
2286 msgid "Open File"
2287 msgstr "Apri File"
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2266
2290 msgid "Modules"
2291 msgstr "Moduli"
2292
2293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2294 msgid ""
2295 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2296 "version."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
2301 msgid "Url"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2350 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
2305 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
2306 msgid "All"
2307 msgstr "Tutto"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357
2310 msgid "Item"
2311 msgstr "Elemento"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2369 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2314 msgid "Crop"
2315 msgstr "Ritaglia"
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2376 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2318 msgid "Invert"
2319 msgstr "Inverti"
2320
2321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2322 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2323 msgid "Select"
2324 msgstr "Seleziona"
2325
2326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2395 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2327 msgid "Add"
2328 msgstr "Aggiungi"
2329
2330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
2331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:90 modules/gui/win32/strings.cpp:201
2332 msgid "Delete"
2333 msgstr "Rimuovi"
2334
2335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2789
2336 msgid "Selection"
2337 msgstr "Selezione"
2338
2339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2864
2340 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
2341 msgid "Duration"
2342 msgstr "Durata"
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2638
2345 msgid "Jump to: "
2346 msgstr "Salta a: "
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2595
2349 msgid "s."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2670 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610
2353 msgid "m:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2685 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2625
2357 msgid "h:"
2358 msgstr ""
2359
2360 #.
2361 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2362 #.
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
2364 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:208
2365 #: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2366 msgid "Messages"
2367 msgstr "Messaggi"
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2846 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3058
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Stream output (MRL)"
2372 msgstr "Info Sorgente..."
2373
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073
2375 msgid "Destination Target: "
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2907 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3119
2379 #: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
2380 #: modules/gui/macosx/open.m:821 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2381 msgid "UDP"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3129
2385 #: modules/gui/macosx/open.m:218 modules/gui/macosx/open.m:784
2386 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229
2387 msgid "RTP"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3139
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Path:"
2393 msgstr "Porta"
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2937 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3164
2396 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2397 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Address:"
2400 msgstr "Indirizzo"
2401
2402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3006 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3208
2403 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2404 msgid "TS"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3216
2408 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/macosx/open.m:754
2409 #: modules/gui/macosx/open.m:813 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2410 msgid "PS"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3224
2414 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:812
2415 msgid "AVI"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2419 #, c-format
2420 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2424 msgid "Gtk+"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2428 msgid "Gtk+ interface module"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
2432 msgid "_File"
2433 msgstr "Archivio"
2434
2435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
2436 msgid "_Close"
2437 msgstr "_Chiudi"
2438
2439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
2440 msgid "Close the window"
2441 msgstr "Chiudi la finestra"
2442
2443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
2444 msgid "E_xit"
2445 msgstr "Esci"
2446
2447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2448 msgid "Exit the program"
2449 msgstr "Esci dal programma"
2450
2451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
2452 msgid "_View"
2453 msgstr "_Vista"
2454
2455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2456 msgid "Hide the main interface window"
2457 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2458
2459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
2460 msgid "Navigate through the stream"
2461 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2462
2463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
2464 msgid "_Settings"
2465 msgstr "Impostazioni"
2466
2467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
2468 msgid "A_udio"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
2472 msgid "_Preferences..."
2473 msgstr "_Preferenze..."
2474
2475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2476 msgid "Configure the application"
2477 msgstr "Configura l'applicazione"
2478
2479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
2480 msgid "_Help"
2481 msgstr "Aiuto"
2482
2483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
2484 msgid "_About..."
2485 msgstr "Info su..."
2486
2487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2488 msgid "About this application"
2489 msgstr "Info su questa applicazione"
2490
2491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2492 msgid "Channel:"
2493 msgstr "Canale:"
2494
2495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
2496 msgid "_Play"
2497 msgstr "Riproduci"
2498
2499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
2500 msgid "Authors"
2501 msgstr "Autori"
2502
2503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
2504 #, fuzzy
2505 msgid ""
2506 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2507 "http://www.videolan.org/"
2508 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2509
2510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394
2511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876
2512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
2513 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:550
2514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/macosx/open.m:174
2515 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
2516 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
2517 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
2518 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2519 msgid "OK"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1718
2523 msgid "Open Target"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2282
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Use a subtitles file"
2529 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2530
2531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/win32/strings.cpp:242
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Select a subtitles file"
2534 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2535
2536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2334 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2537 msgid "Set the delay (in seconds)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2350 modules/gui/win32/strings.cpp:247
2541 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2365
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Use stream output"
2547 msgstr "Apri Sorgente"
2548
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2373
2550 msgid "Stream output configuration "
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2525
2554 msgid "Select File"
2555 msgstr "Seleziona File"
2556
2557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
2558 msgid "Jump"
2559 msgstr "Salta"
2560
2561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2579
2562 msgid "Go to:"
2563 msgstr "Vai a:"
2564
2565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
2566 msgid "Selected"
2567 msgstr "Selezionato"
2568
2569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2805
2570 msgid "_Crop"
2571 msgstr "Ritaglia"
2572
2573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2816
2574 msgid "_Invert"
2575 msgstr "_Inverti"
2576
2577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2827
2578 msgid "_Select"
2579 msgstr "_Seleziona"
2580
2581 #. special case for "off" item
2582 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2583 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2584 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2585 msgid "None"
2586 msgstr "Nessuno"
2587
2588 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2589 #, c-format
2590 msgid "Title %d (%d)"
2591 msgstr "Titolo %d (%d)"
2592
2593 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2594 #, c-format
2595 msgid "Chapter %d"
2596 msgstr "Capitolo %d"
2597
2598 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2599 msgid "Description"
2600 msgstr "Descrizione"
2601
2602 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2603 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2604 msgid "Configure"
2605 msgstr "Configura"
2606
2607 #. add new label
2608 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2609 msgid "Selected:"
2610 msgstr "Selezionato:"
2611
2612 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2613 msgid "Languages"
2614 msgstr "Lingue"
2615
2616 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
2617 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2618 msgid "Subtitles"
2619 msgstr "Sottotitoli"
2620
2621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2622 msgid "Stream info..."
2623 msgstr "Info Sorgente..."
2624
2625 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2626 msgid "Off"
2627 msgstr "Spento"
2628
2629 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2630 msgid "path to ui.rc file"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2634 msgid "KDE interface module"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2638 msgid "Messages:"
2639 msgstr "Messaggi:"
2640
2641 #: modules/gui/macosx/intf.m:190
2642 #, fuzzy
2643 msgid "VLC - Controller"
2644 msgstr "Controlli"
2645
2646 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:240
2647 #: modules/gui/macosx/controls.m:646
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Previous"
2650 msgstr "File Precedente"
2651
2652 #: modules/gui/macosx/intf.m:196
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Slowmotion"
2655 msgstr "Selezione"
2656
2657 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Fast Forward"
2660 msgstr "Avanza"
2661
2662 #: modules/gui/macosx/intf.m:203
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Volume"
2665 msgstr "Volume Su"
2666
2667 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Position"
2670 msgstr "Polarizzazione"
2671
2672 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2673 msgid "Close"
2674 msgstr "Chiudi"
2675
2676 #. main menu
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2678 msgid "About VLC Media Player"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Hide VLC"
2684 msgstr "Nascondi vlc"
2685
2686 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2687 msgid "Hide Others"
2688 msgstr "Nascondi Altre"
2689
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2691 msgid "Show All"
2692 msgstr "Mostra Tutte"
2693
2694 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Quit VLC"
2697 msgstr "Esci da vlc"
2698
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2700 msgid "Open..."
2701 msgstr "Apri..."
2702
2703 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2704 msgid "Open File..."
2705 msgstr "Apri File..."
2706
2707 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:92
2708 msgid "Open Disc..."
2709 msgstr "Apri Disco..."
2710
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2712 msgid "Open Network..."
2713 msgstr "Apri Rete..."
2714
2715 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2716 msgid "Open Recent"
2717 msgstr "Apri Recenti"
2718
2719 #. Recent Items Menu
2720 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1243
2721 msgid "Clear Menu"
2722 msgstr "Cancella Menu"
2723
2724 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2725 msgid "Edit"
2726 msgstr "Composizione"
2727
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2729 msgid "Cut"
2730 msgstr "Taglia"
2731
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2733 msgid "Copy"
2734 msgstr "Copia"
2735
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:231
2737 msgid "Paste"
2738 msgstr "Incolla"
2739
2740 #: modules/gui/macosx/intf.m:232
2741 msgid "Clear"
2742 msgstr "Elimina"
2743
2744 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:91
2745 msgid "Select All"
2746 msgstr "Seleziona Tutto"
2747
2748 #: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
2749 msgid "Controls"
2750 msgstr "Controlli"
2751
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:625
2753 msgid "Faster"
2754 msgstr "Veloce"
2755
2756 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:626
2757 msgid "Slower"
2758 msgstr "Lento"
2759
2760 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:658
2761 msgid "Loop"
2762 msgstr "Ripeti"
2763
2764 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:87
2765 msgid "Language"
2766 msgstr "Lingua"
2767
2768 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:665
2769 msgid "Fullscreen"
2770 msgstr "A schermo pieno"
2771
2772 #: modules/gui/macosx/intf.m:261
2773 msgid "Window"
2774 msgstr "Finestra"
2775
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Minimize Window"
2779 msgstr "Contrai"
2780
2781 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Close Window"
2784 msgstr "Chiudi la finestra"
2785
2786 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Controller"
2789 msgstr "Controlli"
2790
2791 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2792 msgid "Bring All to Front"
2793 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2794
2795 #: modules/gui/macosx/intf.m:270
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Help"
2798 msgstr "Aiuto"
2799
2800 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2801 #, fuzzy
2802 msgid "ReadMe..."
2803 msgstr "Messaggi..."
2804
2805 #: modules/gui/macosx/intf.m:272
2806 msgid "Report A Bug"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/gui/macosx/intf.m:273
2810 msgid "VideoLAN Website"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/gui/macosx/intf.m:274
2814 msgid "License"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. error panel
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:281
2819 msgid "Error"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:282
2823 msgid ""
2824 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2825 "request :"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2829 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Open Messages Window"
2835 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2836
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:285
2838 msgid "Dismiss"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:953
2842 msgid "Load from file.."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Open Source"
2848 msgstr "Apri Sorgente"
2849
2850 #: modules/gui/macosx/open.m:172
2851 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2855 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Load subtitles"
2861 msgstr "sottotitoli"
2862
2863 #: modules/gui/macosx/open.m:191
2864 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:448
2868 msgid "VIDEO_TS folder"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/gui/macosx/open.m:215
2872 msgid "Stream output MRL"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/gui/macosx/open.m:493 modules/gui/macosx/open.m:545
2876 #: modules/gui/macosx/open.m:553
2877 msgid "No %@s found"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/gui/macosx/open.m:588
2881 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/gui/macosx/open.m:762
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Save File"
2887 msgstr "Seleziona File"
2888
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:530
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Open subtitlefile"
2892 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2893
2894 #: modules/gui/macosx/vout.m:989
2895 #, c-format
2896 msgid "Screen %d"
2897 msgstr "Schermo %d"
2898
2899 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2900 msgid "ncurses interface module"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2904 msgid "QNX RTOS module"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2908 msgid "Qt interface module"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. ****************************************************************************
2912 #. * Module descriptor
2913 #. ****************************************************************************
2914 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2915 msgid "maximum number of lines in the log window"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2919 msgid ""
2920 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2921 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
2925 msgid "Native Windows interface module"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2929 #, fuzzy
2930 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2931 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2932
2933 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2934 #, fuzzy
2935 msgid "http://www.videolan.org/"
2936 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2937
2938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2939 msgid "Version x.y.z"
2940 msgstr ""
2941
2942 #.
2943 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2944 #.
2945 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Open Disc"
2948 msgstr "Apri Disco..."
2949
2950 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Device &name:"
2953 msgstr "Nome Periferica"
2954
2955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2956 msgid "&Menus"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2960 msgid "Starting position"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Title:"
2966 msgstr "Titolo:"
2967
2968 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2969 #, fuzzy
2970 msgid "&Chapter:"
2971 msgstr "Capitolo:"
2972
2973 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2974 msgid "F:\\"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2978 msgid "ToolBar"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2982 msgid "ToolButtonSep1"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2986 msgid "ToolButtonSep2"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2990 msgid "ToolButtonSep3"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2994 msgid "File read"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2998 msgid "0:00:00"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&File"
3004 msgstr "Archivio"
3005
3006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Open &file..."
3009 msgstr "Apri File..."
3010
3011 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Open &disc..."
3014 msgstr "Apri Disco..."
3015
3016 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Network stream..."
3019 msgstr "Sorgente di Rete"
3020
3021 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&View"
3024 msgstr "Vista"
3025
3026 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Hide interface"
3029 msgstr "Nascondi interfaccia"
3030
3031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3032 msgid "&Playlist..."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Add interface"
3038 msgstr "Nascondi interfaccia"
3039
3040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Spawn a new interface"
3043 msgstr "interfaccia di rete"
3044
3045 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3046 #, fuzzy
3047 msgid "&Controls"
3048 msgstr "Controlli"
3049
3050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Audio device"
3053 msgstr "periferica DVD"
3054
3055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3056 #, fuzzy
3057 msgid "C&hannels"
3058 msgstr "Canali"
3059
3060 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Sc&reen"
3063 msgstr "Schermo"
3064
3065 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3066 #, fuzzy
3067 msgid "&Program"
3068 msgstr "Programma"
3069
3070 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Title"
3073 msgstr "Titolo"
3074
3075 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3076 #, fuzzy
3077 msgid "&Chapter"
3078 msgstr "Capitolo"
3079
3080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3081 msgid "&Angle"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Select angle"
3087 msgstr "Seleziona File"
3088
3089 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3090 #, fuzzy
3091 msgid "&Language"
3092 msgstr "Lingua"
3093
3094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Subtitles"
3097 msgstr "Sottotitoli"
3098
3099 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Help"
3102 msgstr "Aiuto"
3103
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Close this popup"
3107 msgstr "Chiudi la finestra"
3108
3109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Show interface"
3112 msgstr "interfaccia di rete"
3113
3114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Jump..."
3117 msgstr "Salta..."
3118
3119 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Audio settings"
3122 msgstr "Impostazioni"
3123
3124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Video settings"
3127 msgstr "Impostazioni"
3128
3129 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Navigation"
3132 msgstr "Polarizzazione"
3133
3134 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3135 #, fuzzy
3136 msgid "New stream"
3137 msgstr "Riavvolgi sorgente"
3138
3139 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Network Stream..."
3142 msgstr "Sorgente di Rete"
3143
3144 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Play slower"
3147 msgstr "Riproduci Lento"
3148
3149 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Play faster"
3152 msgstr "Riproduci Veloce"
3153
3154 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Next file"
3157 msgstr "Prossimo File"
3158
3159 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3160 #, fuzzy
3161 msgid "&Stream output..."
3162 msgstr "Info Sorgente..."
3163
3164 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Open the stream output"
3167 msgstr "Apri Sorgente"
3168
3169 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Add subtitles..."
3172 msgstr "sottotitoli"
3173
3174 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3175 msgid "Add a subtitle file"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Exit"
3181 msgstr "Esci"
3182
3183 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Fullscreen"
3186 msgstr "A schermo pieno"
3187
3188 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Preferences..."
3191 msgstr "_Preferenze..."
3192
3193 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3194 #, fuzzy
3195 msgid "About..."
3196 msgstr "Info su..."
3197
3198 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Select next title"
3201 msgstr "Seleziona File"
3202
3203 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Volume &Up"
3206 msgstr "Volume Su"
3207
3208 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3209 msgid "Increase the volume"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Volume &Down"
3215 msgstr "Volume Giù"
3216
3217 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3218 msgid "Decrease the volume"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Mute"
3224 msgstr "Muto"
3225
3226 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3227 msgid "Toggle mute"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3231 msgid "Always on top..."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/win32/strings.cpp:148
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Set the window on top"
3237 msgstr "Chiudi la finestra"
3238
3239 #.
3240 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3241 #.
3242 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Open network"
3245 msgstr "Apri Rete..."
3246
3247 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Network mode"
3250 msgstr "Rete"
3251
3252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3253 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Port:"
3256 msgstr "Porta"
3257
3258 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3259 msgid "vlcs"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Filename"
3265 msgstr "Nome Periferica"
3266
3267 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Add"
3270 msgstr "Aggiungi"
3271
3272 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&File..."
3275 msgstr "Apri File..."
3276
3277 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Disc..."
3280 msgstr "Apri Disco..."
3281
3282 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Network..."
3285 msgstr "Rete"
3286
3287 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3288 msgid "&Url"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Delete"
3294 msgstr "Rimuovi"
3295
3296 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Selection"
3299 msgstr "Selezione"
3300
3301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Invert selection"
3304 msgstr "Selezione"
3305
3306 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Crop selection"
3309 msgstr "Selezione"
3310
3311 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Delete selection"
3314 msgstr "Selezione"
3315
3316 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Delete &all"
3319 msgstr "Rimuovi"
3320
3321 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Invert selection"
3324 msgstr "Selezione"
3325
3326 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Crop selection"
3329 msgstr "Selezione"
3330
3331 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Delete selection"
3334 msgstr "Selezione"
3335
3336 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
3337 msgid "Delete all items"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/gui/win32/strings.cpp:206
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Play the selected stream"
3343 msgstr "Riproduci sorgente"
3344
3345 #: modules/gui/win32/strings.cpp:223
3346 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226
3350 msgid "file/ts://"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3354 msgid "239.239.0.1"
3355 msgstr ""
3356
3357 #.
3358 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3359 #.
3360 #: modules/gui/win32/strings.cpp:241
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Add subtitles"
3363 msgstr "sottotitoli"
3364
3365 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3366 msgid "Delay:"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/gui/win32/strings.cpp:244
3370 msgid "FPS:"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
3374 msgid "0.0"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. ****************************************************************************
3378 #. * Module descriptor
3379 #. ****************************************************************************
3380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3381 msgid "dummy image chroma format"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3385 msgid ""
3386 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3387 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3391 msgid "dummy functions module"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3395 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3399 msgid "Gtk+ helper module"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3403 msgid "log filename"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3407 msgid "Specify the log filename."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3411 msgid "log format"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3415 msgid ""
3416 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3420 msgid "file logging interface module"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3424 msgid "Using the logger interface plugin..."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3428 msgid "libc memcpy module"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3432 msgid "3D Now! memcpy module"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3436 msgid "MMX memcpy module"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3440 msgid "MMX EXT memcpy module"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3444 msgid "AltiVec memcpy module"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3448 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3452 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3456 msgid "C module that does nothing"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3460 msgid "Miscellaneous stress tests"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3464 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3468 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3472 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3473 msgid "conversions from "
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3477 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3478 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3479 msgid " to "
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3483 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3484 msgid "MMX conversions from "
3485 msgstr ""
3486
3487 #. ****************************************************************************
3488 #. * Module descriptor
3489 #. ****************************************************************************
3490 #: modules/video_filter/clone.c:53
3491 #, fuzzy
3492 msgid "number of clones"
3493 msgstr "numero di righe"
3494
3495 #: modules/video_filter/clone.c:54
3496 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/video_filter/clone.c:60
3500 msgid "image clone video module"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. ****************************************************************************
3504 #. * Module descriptor
3505 #. ****************************************************************************
3506 #: modules/video_filter/crop.c:54
3507 msgid "crop geometry"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/video_filter/crop.c:55
3511 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/video_filter/crop.c:57
3515 msgid "automatic cropping"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/video_filter/crop.c:58
3519 msgid "Activate automatic black border cropping"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/video_filter/crop.c:64
3523 msgid "image crop video module"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. ****************************************************************************
3527 #. * Module descriptor
3528 #. ****************************************************************************
3529 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3530 msgid "deinterlace mode"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3534 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3538 msgid "deinterlacing module"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. ****************************************************************************
3542 #. * Module descriptor
3543 #. ****************************************************************************
3544 #: modules/video_filter/distort.c:59
3545 msgid "distort mode"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/video_filter/distort.c:60
3549 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/video_filter/distort.c:68
3553 msgid "miscellaneous video effects module"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/video_filter/invert.c:52
3557 msgid "invert video module"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. ****************************************************************************
3561 #. * Module descriptor
3562 #. ****************************************************************************
3563 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3564 msgid "blur factor"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3568 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3572 msgid "Motion blur filter"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. ****************************************************************************
3576 #. * Module descriptor
3577 #. ****************************************************************************
3578 #: modules/video_filter/transform.c:57
3579 msgid "transform type"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/video_filter/transform.c:58
3583 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/video_filter/transform.c:66
3587 msgid "image transformation module"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. ****************************************************************************
3591 #. * Module descriptor
3592 #. ****************************************************************************
3593 #: modules/video_filter/wall.c:53
3594 msgid "number of columns"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/video_filter/wall.c:54
3598 msgid ""
3599 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/video_filter/wall.c:57
3603 msgid "number of rows"
3604 msgstr "numero di righe"
3605
3606 #: modules/video_filter/wall.c:58
3607 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/video_filter/wall.c:61
3611 msgid "active windows"
3612 msgstr "finestre attive"
3613
3614 #: modules/video_filter/wall.c:62
3615 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/video_filter/wall.c:70
3619 msgid "image wall video module"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/video_output/aa.c:55
3623 msgid "ASCII-art video output module"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. ****************************************************************************
3627 #. * Module descriptor
3628 #. ****************************************************************************
3629 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3630 msgid "always on top"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3634 msgid "place the directx window on top of other windows"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3638 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3642 msgid ""
3643 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3644 "doesn't have any effect when using overlays."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3648 msgid "use video buffers in system memory"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3652 msgid ""
3653 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3654 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3655 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3656 "doesn't have any effect when using overlays."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
3660 msgid "specify an existing window"
3661 msgstr "specifica una finestra esistente"
3662
3663 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
3664 msgid ""
3665 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3666 "DANGEROUS, use with care."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
3670 msgid "DirectX video module"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/video_output/fb.c:69
3674 msgid "framebuffer device"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/video_output/fb.c:70
3678 msgid "Linux console framebuffer module"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. ****************************************************************************
3682 #. * Module descriptor
3683 #. ****************************************************************************
3684 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3685 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3686 msgid "X11 display name"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/video_output/ggi.c:57
3690 msgid ""
3691 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3692 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/video_output/glide.c:64
3696 msgid "3dfx Glide module"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3700 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. ****************************************************************************
3704 #. * Module descriptor
3705 #. ****************************************************************************
3706 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3707 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3708 msgid "alternate fullscreen method"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3712 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3713 msgid ""
3714 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3715 "its drawbacks.\n"
3716 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3717 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3718 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3719 "show on top of the video."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3723 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3724 msgid ""
3725 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3726 "the value of the DISPLAY environment variable."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3730 msgid "X11 MGA module"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3734 msgid "QT Embedded display name"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3738 msgid ""
3739 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3740 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3744 msgid "QT Embedded drawable"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3748 msgid ""
3749 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3750 "option is DANGEROUS, use with care."
3751 msgstr ""
3752
3753 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3754 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3755 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3756 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3757 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3758 msgid "QT Embedded module"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/video_output/sdl.c:105
3762 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3766 msgid "SVGAlib module"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3770 msgid "X11 drawable"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3774 msgid ""
3775 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3776 "is DANGEROUS, use with care."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3780 msgid "use shared memory"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3784 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3788 msgid "X11"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3792 msgid "X11 module"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. ****************************************************************************
3796 #. * Module descriptor
3797 #. ****************************************************************************
3798 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3799 msgid "XVideo adaptor number"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3803 msgid ""
3804 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3805 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3809 msgid "XVimage chroma format"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3813 msgid ""
3814 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3815 "to improve performances by using the most efficient one."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3819 msgid "XVideo"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3823 msgid "XVideo extension module"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3827 msgid "scope effect"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. ****************************************************************************
3831 #. * Module descriptor
3832 #. ****************************************************************************
3833 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3834 msgid "flip vertical position"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3838 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3842 msgid "vertical offset"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3846 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3850 msgid "shadow offset"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3854 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3858 msgid "font"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3862 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3866 msgid "XOSD module"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3870 msgid "xosd interface module"
3871 msgstr ""
3872
3873 #, fuzzy
3874 #~ msgid "Play/Pause"
3875 #~ msgstr "Pausa"
3876
3877 #~ msgid "Open a File"
3878 #~ msgstr "Apri un File"
3879
3880 #~ msgid "View"
3881 #~ msgstr "Vista"
3882
3883 #, fuzzy
3884 #~ msgid "Open a network stream"
3885 #~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
3886
3887 #, fuzzy
3888 #~ msgid "Open file..."
3889 #~ msgstr "Apri File..."
3890
3891 #, fuzzy
3892 #~ msgid "Open disc..."
3893 #~ msgstr "Apri Disco..."
3894
3895 #, fuzzy
3896 #~ msgid "Network stream..."
3897 #~ msgstr "Sorgente di Rete"
3898
3899 #~ msgid "Previous File"
3900 #~ msgstr "File Precedente"
3901
3902 #, fuzzy
3903 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
3904 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3905
3906 #, fuzzy
3907 #~ msgid "Select program"
3908 #~ msgstr "Cambia programma"
3909
3910 #, fuzzy
3911 #~ msgid "Select title"
3912 #~ msgstr "Seleziona File"
3913
3914 #, fuzzy
3915 #~ msgid "Select chapter"
3916 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3917
3918 #, fuzzy
3919 #~ msgid "Select audio language"
3920 #~ msgstr "Seleziona canale audio"
3921
3922 #, fuzzy
3923 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3924 #~ msgstr "A schermo pieno"
3925
3926 #~ msgid "Jump to previous title"
3927 #~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
3928
3929 #, fuzzy
3930 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3931 #~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3932
3933 #, fuzzy
3934 #~ msgid "Jump to next chapter"
3935 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3936
3937 #, fuzzy
3938 #~ msgid "Channel Server"
3939 #~ msgstr "Canale server "