]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ./po/ja.po: updated japanese translations, courtesy of KKI.
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-29 16:13+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:256
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1158
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1159
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1277
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1322
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:37
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:39
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr ""
87 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
88 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
89
90 #: src/libvlc.h:43
91 #, fuzzy
92 msgid "extra interface modules"
93 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
94
95 #: src/libvlc.h:45
96 #, fuzzy
97 msgid ""
98 "This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
99 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
100 "a comma separated list of interface modules."
101 msgstr ""
102 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
103 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
104
105 #: src/libvlc.h:49
106 msgid "verbosity (0,1,2)"
107 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
108
109 #: src/libvlc.h:51
110 msgid ""
111 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
112 "1=warnings, 2=debug)."
113 msgstr ""
114 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
115
116 #: src/libvlc.h:54
117 msgid "be quiet"
118 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
119
120 #: src/libvlc.h:56
121 msgid "This options turns off all warning and information messages."
122 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
123
124 #: src/libvlc.h:58
125 msgid "color messages"
126 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
127
128 #: src/libvlc.h:60
129 msgid ""
130 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
131 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
132 msgstr ""
133 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
134 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
135
136 #: src/libvlc.h:63
137 msgid "interface default search path"
138 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
139
140 #: src/libvlc.h:65
141 msgid ""
142 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
143 "when looking for a file."
144 msgstr ""
145 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
146 "¤¹¡£"
147
148 #: src/libvlc.h:68
149 msgid "plugin search path"
150 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
151
152 #: src/libvlc.h:70
153 #, fuzzy
154 msgid ""
155 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
156 "plugins."
157 msgstr "vlc¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
158
159 #: src/libvlc.h:73
160 msgid "audio output module"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
162
163 #: src/libvlc.h:75
164 msgid ""
165 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
166 "default behavior is to automatically select the best method available."
167 msgstr ""
168 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
169 "¤¹¡£"
170
171 #: src/libvlc.h:79
172 msgid "enable audio"
173 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
174
175 #: src/libvlc.h:81
176 msgid ""
177 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
178 "stage won't be done, and it will save some processing power."
179 msgstr ""
180 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
181 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
182
183 #: src/libvlc.h:84
184 msgid "force mono audio"
185 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
186
187 #: src/libvlc.h:85
188 msgid "This will force a mono audio output"
189 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
190
191 #: src/libvlc.h:87
192 msgid "audio output volume"
193 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
194
195 #: src/libvlc.h:89
196 msgid ""
197 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
199
200 #: src/libvlc.h:92
201 msgid "audio output frequency (Hz)"
202 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
203
204 #: src/libvlc.h:94
205 msgid ""
206 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
207 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
208 msgstr ""
209 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
210 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
211
212 #: src/libvlc.h:97
213 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
214 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
215
216 #: src/libvlc.h:99
217 msgid ""
218 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
219 "notice a lag between the video and the audio."
220 msgstr ""
221 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
222 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
223
224 #: src/libvlc.h:102
225 msgid "headphone virtual spatialization effect"
226 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
227
228 #: src/libvlc.h:104
229 msgid ""
230 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
231 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
232 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
233 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
234 "It works with any source format from mono to 5.1."
235 msgstr ""
236 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
237 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
238 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
239 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
240 "¤·¤Þ¤¹¡£"
241
242 #: src/libvlc.h:111
243 msgid "characteristic dimension"
244 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
245
246 #: src/libvlc.h:113
247 msgid ""
248 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
249 "left speaker and listener in meters."
250 msgstr ""
251 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
252 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
253
254 #: src/libvlc.h:116
255 msgid "video output module"
256 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
257
258 #: src/libvlc.h:118
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
261 "default behavior is to automatically select the best method available."
262 msgstr ""
263 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
264 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
265
266 #: src/libvlc.h:122
267 msgid "enable video"
268 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
269
270 #: src/libvlc.h:124
271 msgid ""
272 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
273 "stage won't be done, which will save some processing power."
274 msgstr ""
275 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
276 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
277
278 #: src/libvlc.h:127
279 msgid "display identifier"
280 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
281
282 #: src/libvlc.h:129
283 msgid ""
284 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
285 "instance :0.1."
286 msgstr ""
287 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
288 "¤Ç¤¹¡£"
289
290 #: src/libvlc.h:132
291 msgid "video width"
292 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
293
294 #: src/libvlc.h:134
295 msgid ""
296 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
297 "characteristics."
298 msgstr ""
299 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
300 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
301
302 #: src/libvlc.h:137
303 msgid "video height"
304 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
305
306 #: src/libvlc.h:139
307 msgid ""
308 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
309 "video characteristics."
310 msgstr ""
311 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
312 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
313
314 #: src/libvlc.h:142
315 msgid "zoom video"
316 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
317
318 #: src/libvlc.h:144
319 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
320 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
321
322 #: src/libvlc.h:146
323 msgid "grayscale video output"
324 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
325
326 #: src/libvlc.h:148
327 msgid ""
328 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
329 "can also allow you to save some processing power)."
330 msgstr ""
331 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
332 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
333
334 #: src/libvlc.h:151
335 msgid "fullscreen video output"
336 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
337
338 #: src/libvlc.h:153
339 msgid ""
340 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
341 msgstr ""
342 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
343
344 #: src/libvlc.h:156
345 msgid "overlay video output"
346 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
347
348 #: src/libvlc.h:158
349 msgid ""
350 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
351 "your graphic card."
352 msgstr "vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
353
354 #: src/libvlc.h:161
355 msgid "force SPU position"
356 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
357
358 #: src/libvlc.h:163
359 msgid ""
360 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
361 "over the movie. Try several positions."
362 msgstr ""
363 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
364 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
365
366 #: src/libvlc.h:166
367 msgid "video filter module"
368 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
369
370 #: src/libvlc.h:168
371 msgid ""
372 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
373 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
374 msgstr ""
375 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
376 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
377
378 #: src/libvlc.h:172
379 msgid "source aspect ratio"
380 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
381
382 #: src/libvlc.h:174
383 msgid ""
384 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
385 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
386 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
387 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
388 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
389 msgstr ""
390 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
391 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
392 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
393 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
394 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
395
396 #: src/libvlc.h:182
397 msgid "destination aspect ratio"
398 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
399
400 #: src/libvlc.h:184
401 msgid ""
402 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
403 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
404 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
405 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
406 "squareness."
407 msgstr ""
408 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£vlc¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
409 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
410 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
411 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
412 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
413
414 #: src/libvlc.h:191
415 msgid "server port"
416 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
417
418 #: src/libvlc.h:193
419 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
420 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
421
422 #: src/libvlc.h:195
423 msgid "MTU of the network interface"
424 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
425
426 #: src/libvlc.h:197
427 msgid ""
428 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
429 "usually 1500."
430 msgstr ""
431 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
432 "¤Ç¤¹¡£"
433
434 #: src/libvlc.h:200
435 msgid "enable network channel mode"
436 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
437
438 #: src/libvlc.h:202
439 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
440 msgstr ""
441 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
442 "¤¹¡£"
443
444 #: src/libvlc.h:204
445 msgid "channel server address"
446 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
447
448 #: src/libvlc.h:206
449 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
450 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
451
452 #: src/libvlc.h:208
453 msgid "channel server port"
454 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
455
456 #: src/libvlc.h:210
457 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
458 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
459
460 #: src/libvlc.h:212
461 msgid "network interface"
462 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
463
464 #: src/libvlc.h:214
465 msgid ""
466 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
467 "solution, you may indicate here which interface to use."
468 msgstr ""
469 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
470 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
471
472 #: src/libvlc.h:217
473 msgid "network interface address"
474 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
475
476 #: src/libvlc.h:219
477 msgid ""
478 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
479 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
480 "multicasting interface here."
481 msgstr ""
482 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
483 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
484 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
485
486 #: src/libvlc.h:223
487 msgid "choose program (SID)"
488 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
489
490 #: src/libvlc.h:225
491 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
492 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
493
494 #: src/libvlc.h:227
495 msgid "choose audio"
496 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
497
498 #: src/libvlc.h:229
499 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
500 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
501
502 #: src/libvlc.h:231
503 msgid "choose channel"
504 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
505
506 #: src/libvlc.h:233
507 msgid ""
508 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
509 "to n)."
510 msgstr ""
511 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
512
513 #: src/libvlc.h:236
514 msgid "choose subtitles"
515 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
516
517 #: src/libvlc.h:238
518 msgid ""
519 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
520 "(from 1 to n)."
521 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
522
523 #: src/libvlc.h:241
524 msgid "DVD device"
525 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
526
527 #: src/libvlc.h:244
528 msgid ""
529 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
530 "the drive letter (eg D:)"
531 msgstr ""
532 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
533 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
534
535 #: src/libvlc.h:248
536 msgid "This is the default DVD device to use."
537 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
538
539 #: src/libvlc.h:251
540 msgid "VCD device"
541 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
542
543 #: src/libvlc.h:253
544 msgid "This is the default VCD device to use."
545 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
546
547 #: src/libvlc.h:255
548 msgid "force IPv6"
549 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
550
551 #: src/libvlc.h:257
552 msgid ""
553 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
554 "connections."
555 msgstr ""
556 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
557 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
558
559 #: src/libvlc.h:260
560 msgid "force IPv4"
561 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
562
563 #: src/libvlc.h:262
564 msgid ""
565 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
566 "connections."
567 msgstr ""
568 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
569 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
570
571 #: src/libvlc.h:265
572 msgid "choose preferred codec list"
573 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
574
575 #: src/libvlc.h:267
576 msgid ""
577 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
578 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
579 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
580 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
581 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
582 msgstr ""
583 "vlc¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
584 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥ª¡¼"
585 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
586 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
587 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
588
589 #: src/libvlc.h:274
590 #, fuzzy
591 msgid "choose preferred video encoder list"
592 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
593
594 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
595 #, fuzzy
596 msgid ""
597 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
598 msgstr "vlc¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
599
600 #: src/libvlc.h:278
601 #, fuzzy
602 msgid "choose preferred audio encoder list"
603 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
604
605 #: src/libvlc.h:283
606 msgid "choose a stream output"
607 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
608
609 #: src/libvlc.h:285
610 msgid "Empty if no stream output."
611 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
612
613 #: src/libvlc.h:287
614 msgid "enable video stream output"
615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
616
617 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
618 msgid ""
619 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
620 "stream output facility when this last one is enabled."
621 msgstr ""
622 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
623 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:292
626 #, fuzzy
627 msgid "video encoding codec"
628 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
629
630 #: src/libvlc.h:294
631 msgid "This allows you to force video encoding"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:296
635 msgid "enable audio stream output"
636 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
637
638 #: src/libvlc.h:301
639 #, fuzzy
640 msgid "audio encoding codec"
641 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
642
643 #: src/libvlc.h:303
644 msgid "This allows you to force audio encoding"
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:305
648 msgid "choose preferred packetizer list"
649 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
650
651 #: src/libvlc.h:307
652 msgid ""
653 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
654 msgstr "vlc¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
655
656 #: src/libvlc.h:310
657 msgid "mux module"
658 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
659
660 #: src/libvlc.h:312
661 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
662 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
663
664 #: src/libvlc.h:314
665 msgid "access output module"
666 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
667
668 #: src/libvlc.h:316
669 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
670 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
671
672 #: src/libvlc.h:319
673 msgid "enable CPU MMX support"
674 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
675
676 #: src/libvlc.h:321
677 msgid ""
678 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
679 "of them."
680 msgstr ""
681 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
682 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
683
684 #: src/libvlc.h:324
685 msgid "enable CPU 3D Now! support"
686 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
687
688 #: src/libvlc.h:326
689 msgid ""
690 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
691 "advantage of them."
692 msgstr ""
693 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
694 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
695
696 #: src/libvlc.h:329
697 msgid "enable CPU MMX EXT support"
698 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
699
700 #: src/libvlc.h:331
701 msgid ""
702 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
703 "advantage of them."
704 msgstr ""
705 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
706 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
707
708 #: src/libvlc.h:334
709 msgid "enable CPU SSE support"
710 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
711
712 #: src/libvlc.h:336
713 msgid ""
714 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
715 "of them."
716 msgstr ""
717 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
718 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
719
720 #: src/libvlc.h:339
721 msgid "enable CPU AltiVec support"
722 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
723
724 #: src/libvlc.h:341
725 msgid ""
726 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
727 "advantage of them."
728 msgstr ""
729 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
730 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
731
732 #: src/libvlc.h:344
733 msgid "play files randomly forever"
734 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
735
736 #: src/libvlc.h:346
737 msgid ""
738 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
739 "interrupted."
740 msgstr ""
741 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤Èvlc¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
742 "¤¹¡£"
743
744 #: src/libvlc.h:349
745 msgid "launch playlist on startup"
746 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
747
748 #: src/libvlc.h:351
749 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
750 msgstr ""
751 "vlc¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
752
753 #: src/libvlc.h:353
754 msgid "enqueue items in playlist"
755 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
756
757 #: src/libvlc.h:355
758 msgid ""
759 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
760 "this option."
761 msgstr ""
762 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
763 "¤·¤Þ¤¹¡£"
764
765 #: src/libvlc.h:358
766 msgid "loop playlist on end"
767 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
768
769 #: src/libvlc.h:360
770 msgid ""
771 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
772 "option."
773 msgstr ""
774 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
775
776 #: src/libvlc.h:363
777 msgid "memory copy module"
778 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
779
780 #: src/libvlc.h:365
781 msgid ""
782 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
783 "select the fastest one supported by your hardware."
784 msgstr ""
785 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
786 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
787
788 #: src/libvlc.h:368
789 msgid "access module"
790 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
791
792 #: src/libvlc.h:370
793 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
794 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
795
796 #: src/libvlc.h:372
797 msgid "demux module"
798 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
799
800 #: src/libvlc.h:374
801 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
802 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:376
805 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
806 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
807
808 #: src/libvlc.h:378
809 msgid ""
810 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
811 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
812 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
813 msgstr ""
814 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
815 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
816 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
817
818 #: src/libvlc.h:383
819 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
820 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
821
822 #: src/libvlc.h:386
823 msgid ""
824 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
825 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
826 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
827 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
828 "the default and the fastest), 1 and 2."
829 msgstr ""
830 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
831 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
832 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
833
834 #: src/libvlc.h:394
835 msgid ""
836 "\n"
837 "Playlist items:\n"
838 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
839 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
840 "                                 DVD device\n"
841 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
842 "                                 VCD device\n"
843 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
844 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
845 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
846 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
847 msgstr ""
848 "\n"
849 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
850 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
851 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
852 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
853 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
854 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
855 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
856 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
857 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
858 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
859
860 #. Interface options
861 #: src/libvlc.h:424
862 msgid "Interface"
863 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
864
865 #. Audio options
866 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
867 #: modules/gui/macosx/intf.m:249
868 msgid "Audio"
869 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
870
871 #. Video options
872 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
873 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
874 msgid "Video"
875 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
876
877 #. Input options
878 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
879 msgid "Input"
880 msgstr "ÆþÎÏ"
881
882 #. Decoder options
883 #: src/libvlc.h:502
884 msgid "Decoders"
885 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
886
887 #: src/libvlc.h:505
888 #, fuzzy
889 msgid "Encoders"
890 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
891
892 #. Stream output options
893 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3041
895 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:222
896 msgid "Stream output"
897 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
898
899 #. CPU options
900 #: src/libvlc.h:523
901 msgid "CPU"
902 msgstr ""
903
904 #. Playlist options
905 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2434
907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704 modules/gui/macosx/intf.m:194
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:121
910 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
911 msgid "Playlist"
912 msgstr "¥ê¥¹¥È"
913
914 #. Misc options
915 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
916 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
917 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
918 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
919 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
920 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
921 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
922 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
923 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
924 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
925 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
926 msgid "Miscellaneous"
927 msgstr "¤½¤Î¾"
928
929 #: src/libvlc.h:555
930 msgid "main program"
931 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
932
933 #: src/libvlc.h:561
934 msgid "print help"
935 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
936
937 #: src/libvlc.h:563
938 msgid "print detailed help"
939 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
940
941 #: src/libvlc.h:566
942 msgid "print a list of available modules"
943 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
944
945 #: src/libvlc.h:568
946 msgid "print help on module"
947 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
948
949 #: src/libvlc.h:571
950 msgid "print version information"
951 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
952
953 #: src/misc/configuration.c:901
954 msgid "boolean"
955 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
956
957 #: include/interface.h:72
958 msgid ""
959 "\n"
960 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
961 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
962 msgstr ""
963 "\n"
964 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
965 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
966 "¤µ¤¤¡£\n"
967
968 #. ****************************************************************************
969 #. * Module descriptor
970 #. ****************************************************************************
971 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
972 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
973 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
974
975 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
976 msgid ""
977 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
978 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
979 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
980 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
981 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
982 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
983 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
984 "instantly, which allows us to check them often.\n"
985 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
986 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
987 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
988 "The default method is: key."
989 msgstr ""
990 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
991 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
992 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
993 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
994 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
995 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
996 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
997 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
998 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
999 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1000 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1001 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1002
1003 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1004 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
1008 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
1009 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1010
1011 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
1012 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
1013 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1014
1015 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
1016 msgid "Video4Linux input module"
1017 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1018
1019 #. ****************************************************************************
1020 #. * Module descriptor
1021 #. ****************************************************************************
1022 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
1023 msgid "caching value in ms"
1024 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1025
1026 #: modules/access/file.c:65
1027 msgid ""
1028 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1029 "should be set in miliseconds units."
1030 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1031
1032 #: modules/access/file.c:69
1033 msgid "Standard filesystem file reading"
1034 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1035
1036 #: modules/access/file.c:70
1037 msgid "file"
1038 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1039
1040 #. ****************************************************************************
1041 #. * Module descriptor
1042 #. ****************************************************************************
1043 #: modules/access/http.c:73
1044 msgid "specify an HTTP proxy"
1045 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1046
1047 #: modules/access/http.c:75
1048 msgid ""
1049 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1050 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
1051 "tried."
1052 msgstr ""
1053 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1054 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1055
1056 #: modules/access/http.c:81
1057 msgid ""
1058 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1059 "should be set in miliseconds units."
1060 msgstr ""
1061 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1062 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1063
1064 #: modules/access/http.c:85
1065 msgid "http"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: modules/access/http.c:88
1069 msgid "HTTP access module"
1070 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1071
1072 #: modules/access/udp.c:72
1073 msgid ""
1074 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1075 "should be set in miliseconds units."
1076 msgstr ""
1077 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1078 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1079
1080 #: modules/access/udp.c:76
1081 msgid "raw UDP access module"
1082 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1083
1084 #: modules/access/udp.c:77
1085 msgid "udp"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1089 msgid "DVDRead input module"
1090 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1091
1092 #. ****************************************************************************
1093 #. * Module descriptor
1094 #. ****************************************************************************
1095 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1096 msgid "satellite default transponder frequency"
1097 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1098
1099 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1100 msgid "satellite default transponder polarization"
1101 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1102
1103 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1104 msgid "satellite default transponder FEC"
1105 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1106
1107 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1108 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1109 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1110
1111 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1112 msgid "use diseqc with antenna"
1113 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1114
1115 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1116 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1117 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1118
1119 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1120 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1121 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1122
1123 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1124 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1125 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1126
1127 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1128 msgid "satellite input module"
1129 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1130
1131 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1132 msgid "VCD input module"
1133 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1134
1135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1136 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1137 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1138
1139 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1140 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1141 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1142
1143 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1144 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1145 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1146
1147 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1148 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1149 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1150
1151 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1152 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1153 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1154
1155 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1156 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1157 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1158
1159 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1160 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1161 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1162
1163 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1164 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1165 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1166
1167 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1168 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1169 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1170
1171 #. ****************************************************************************
1172 #. * Module descriptor
1173 #. ****************************************************************************
1174 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1175 msgid "A/52 dynamic range compression"
1176 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1177
1178 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1179 msgid ""
1180 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1181 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1182 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1183 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1184 msgstr ""
1185 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1186 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1187 "¤¹¡£\n"
1188 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1189 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1190
1191 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1192 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1193 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1194
1195 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1196 #, fuzzy
1197 msgid "MPEG audio decoder module"
1198 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1199
1200 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1201 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1202 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1203
1204 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1205 msgid "audio filter for trivial resampling"
1206 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1207
1208 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1209 msgid "audio filter for ugly resampling"
1210 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1211
1212 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1213 msgid "float32 audio mixer module"
1214 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1215
1216 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1217 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1218 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1219
1220 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1221 msgid "trivial audio mixer module"
1222 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1223
1224 #. ****************************************************************************
1225 #. * Module descriptor
1226 #. ****************************************************************************
1227 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1228 msgid "Try to use S/PDIF output"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
1232 msgid ""
1233 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1234 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1235 "selects analog PCM output."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1239 msgid "ALSA"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1243 msgid "ALSA device name"
1244 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1245
1246 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1247 msgid "ALSA audio module"
1248 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1249
1250 #. Open the device
1251 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1252 #: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
1253 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1254 msgid "A/52 over S/PDIF"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1258 #: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
1259 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1260 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1261 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1262 msgid "Mono"
1263 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1264
1265 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1266 #: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
1267 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1268 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1269 #: modules/audio_output/waveout.c:362
1270 msgid "Stereo"
1271 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
1272
1273 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
1274 #: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
1275 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1276 msgid "5.1"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
1280 #: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
1281 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1282 msgid "2 Front 2 Rear"
1283 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1284
1285 #: modules/audio_output/arts.c:66
1286 msgid "aRts audio module"
1287 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1288
1289 #: modules/audio_output/directx.c:122
1290 msgid "DirectX audio module"
1291 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1292
1293 #: modules/audio_output/esd.c:64
1294 msgid "EsounD audio module"
1295 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1296
1297 #. ****************************************************************************
1298 #. * Module descriptor
1299 #. ****************************************************************************
1300 #: modules/audio_output/file.c:82
1301 msgid "output format"
1302 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1303
1304 #: modules/audio_output/file.c:83
1305 msgid ""
1306 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1307 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/audio_output/file.c:86
1311 msgid "add wave header"
1312 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1313
1314 #: modules/audio_output/file.c:87
1315 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1316 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1317
1318 #: modules/audio_output/file.c:104
1319 msgid "path of the output file"
1320 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1321
1322 #: modules/audio_output/file.c:105
1323 msgid "By default samples.raw"
1324 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1325
1326 #: modules/audio_output/file.c:114
1327 msgid "file audio output module"
1328 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1329
1330 #. ****************************************************************************
1331 #. * Module descriptor
1332 #. ****************************************************************************
1333 #: modules/audio_output/oss.c:95
1334 #, fuzzy
1335 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1336 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1337
1338 #: modules/audio_output/oss.c:97
1339 msgid ""
1340 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1341 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1342 "drivers, then you need to enable this option."
1343 msgstr ""
1344 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1345 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1346 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1347
1348 #: modules/audio_output/oss.c:101
1349 msgid "try to use S/PDIF output"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/audio_output/oss.c:108
1353 msgid "OSS"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/audio_output/oss.c:110
1357 msgid "OSS dsp device"
1358 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1359
1360 #: modules/audio_output/oss.c:113
1361 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1362 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1363
1364 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1365 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1366 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1367
1368 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1369 msgid "Win32 waveOut extension module"
1370 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1371
1372 #: modules/codec/a52.c:81
1373 msgid "A/52 parser"
1374 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1375
1376 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1377 msgid "A52 downmix module"
1378 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1379
1380 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1381 msgid "A52 IMDCT module"
1382 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1383
1384 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1385 msgid "software A52 decoder"
1386 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1387
1388 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1389 msgid "SSE A52 downmix module"
1390 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1391
1392 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1393 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1394 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1395
1396 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1397 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1398 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1399
1400 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1401 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1402 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1403
1404 #: modules/codec/araw.c:73
1405 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1406 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1407
1408 #: modules/codec/dv.c:48
1409 msgid "DV video decoder"
1410 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1411
1412 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1413 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1414 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1415
1416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1417 msgid "Ffmpeg"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1421 msgid "Post processing"
1422 msgstr "¸å½èÍý"
1423
1424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1425 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1426 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1427
1428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1429 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1430 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1431
1432 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1433 msgid "C Post Processing module"
1434 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1435
1436 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1437 msgid "MMX Post Processing module"
1438 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1439
1440 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1441 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1442 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1443
1444 #: modules/codec/lpcm.c:98
1445 msgid "linear PCM audio parser"
1446 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1447
1448 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1449 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. ****************************************************************************
1453 #. * Module descriptor
1454 #. ****************************************************************************
1455 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1456 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1457 msgid "IDCT module"
1458 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1459
1460 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1461 msgid "AltiVec IDCT module"
1462 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1463
1464 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1465 msgid "classic IDCT module"
1466 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1467
1468 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1469 msgid "MMX IDCT module"
1470 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1471
1472 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1473 msgid "MMX EXT IDCT module"
1474 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1475
1476 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1477 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1478 msgid "motion compensation module"
1479 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1480
1481 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1482 msgid "3D Now! motion compensation module"
1483 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1484
1485 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1486 msgid "AltiVec motion compensation module"
1487 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1488
1489 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1490 msgid "MMX motion compensation module"
1491 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1492
1493 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1494 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1495 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1496
1497 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1498 msgid ""
1499 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1500 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1501 msgstr ""
1502 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1503 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1504
1505 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1506 msgid ""
1507 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1508 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1509 "module available."
1510 msgstr ""
1511 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1512 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1513
1514 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1515 msgid "use additional processors"
1516 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1517
1518 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1519 msgid ""
1520 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1521 "one, you can specify the number of processors here."
1522 msgstr ""
1523 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1524 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1525
1526 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1527 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1528 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1529
1530 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1531 msgid ""
1532 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1533 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1534 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1535 "anything."
1536 msgstr ""
1537 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1538 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1539 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1540
1541 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1542 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1543 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1544
1545 #. ****************************************************************************
1546 #. * Module descriptor.
1547 #. ****************************************************************************
1548 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1549 #, fuzzy
1550 msgid "font used by the text subtitler"
1551 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1552
1553 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1554 msgid ""
1555 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1556 "will be used to display them."
1557 msgstr ""
1558 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1559 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1560
1561 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1562 msgid "subtitles"
1563 msgstr "»úËë(_S)"
1564
1565 #: modules/codec/spudec/spudec.c:63
1566 msgid "subtitles decoder module"
1567 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1568
1569 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1570 msgid "infrared remote control module"
1571 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1572
1573 #. ****************************************************************************
1574 #. * Module descriptor
1575 #. ****************************************************************************
1576 #: modules/control/rc/rc.c:81
1577 msgid "show stream position"
1578 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1579
1580 #: modules/control/rc/rc.c:82
1581 msgid ""
1582 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1583 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1584
1585 #: modules/control/rc/rc.c:84
1586 msgid "fake TTY"
1587 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1588
1589 #: modules/control/rc/rc.c:85
1590 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1591 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1592
1593 #: modules/control/rc/rc.c:88
1594 msgid "Remote control"
1595 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1596
1597 #: modules/control/rc/rc.c:93
1598 msgid "remote control interface module"
1599 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1600
1601 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1602 msgid "AAC stream demux"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1606 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1607 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1608
1609 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1610 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1611 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1612
1613 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1614 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1615 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1616
1617 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1618 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1619 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1620
1621 #. ****************************************************************************
1622 #. * Module descriptor
1623 #. ****************************************************************************
1624 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1625 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1626 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1627
1628 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1629 msgid ""
1630 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1631 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1632 "using an old version, select this option."
1633 msgstr ""
1634 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
1635 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢vlc¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
1636 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1637
1638 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1639 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1640 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1641
1642 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1643 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1644 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1645
1646 #: modules/demux/util/id3.c:46
1647 msgid "Simple id3 tag skipper"
1648 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1649
1650 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1651 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1652 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1653
1654 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1655 msgid "BeOS standard API module"
1656 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1657
1658 #. ****************************************************************************
1659 #. * Module descriptor
1660 #. ****************************************************************************
1661 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1662 msgid "autoplay selected file"
1663 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1664
1665 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1666 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1667 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1668
1669 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1670 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1671 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1672
1673 #: modules/gui/familiar/interface.c:66
1674 msgid "vlc (familiar)"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:392
1678 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/open.m:589
1679 #: modules/gui/macosx/open.m:851 modules/gui/macosx/controls.m:531
1680 msgid "Open"
1681 msgstr "³«¤¯"
1682
1683 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1684 msgid "Open file"
1685 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1686
1687 #.
1688 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1689 #.
1690 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1691 #: modules/gui/macosx/intf.m:202 modules/gui/macosx/intf.m:214
1692 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1693 msgid "Preferences"
1694 msgstr "ÀßÄê..."
1695
1696 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1697 msgid "Rewind"
1698 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1699
1700 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1701 msgid "Rewind stream"
1702 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1703
1704 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
1706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:670
1707 #: modules/gui/macosx/intf.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:672
1708 #: modules/gui/win32/strings.cpp:103
1709 msgid "Pause"
1710 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1711
1712 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1713 msgid "Pause stream"
1714 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1715
1716 #. dock menu
1717 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
1718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
1719 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:236
1720 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:677
1721 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
1722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:89 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1723 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1724 msgid "Play"
1725 msgstr "ºÆÀ¸"
1726
1727 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1728 msgid "Play stream"
1729 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1730
1731 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
1732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
1733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:198
1734 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:278
1735 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1736 msgid "Stop"
1737 msgstr "Ää»ß"
1738
1739 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1740 msgid "Stop stream"
1741 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1742
1743 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1744 msgid "Forward"
1745 msgstr "žÁ÷"
1746
1747 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1748 msgid "Forward stream"
1749 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1750
1751 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1752 #.
1753 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1754 #.
1755 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1756 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
1757 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1758 msgid "About"
1759 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1760
1761 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1762 msgid "URL:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1766 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1767 msgid "Name"
1768 msgstr "̾Á°"
1769
1770 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1771 msgid "Type"
1772 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1773
1774 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1775 msgid "Size"
1776 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1777
1778 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1779 msgid "User"
1780 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1781
1782 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1783 msgid "Group"
1784 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1785
1786 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1787 msgid "Media"
1788 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1789
1790 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1791 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:763
1792 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214
1793 msgid "Save"
1794 msgstr "Êݸ"
1795
1796 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1797 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:213
1798 msgid "Apply"
1799 msgstr "ŬÍÑ"
1800
1801 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2401
1802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2652 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2883
1803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3264 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1804 #: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/macosx/open.m:175
1805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
1806 #: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
1807 #: modules/gui/win32/strings.cpp:251
1808 msgid "Cancel"
1809 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1810
1811 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1812 msgid "Automatically play file."
1813 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1814
1815 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1816 msgid "Preference"
1817 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1818
1819 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1820 msgid ""
1821 "VideoLAN Client\n"
1822 " for familiar Linux"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/gui/familiar/interface.c:426
1826 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1830 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/gui/familiar/interface.c:447
1834 msgid ""
1835 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1836 "from local or network sources."
1837 msgstr ""
1838 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
1839 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1840
1841 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1843 #, c-format
1844 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1845 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1846
1847 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1848 #, c-format
1849 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1850 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1851
1852 #. ****************************************************************************
1853 #. * Module descriptor
1854 #. ****************************************************************************
1855 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1856 msgid "show tooltips"
1857 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1858
1859 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1860 msgid "Show tooltips for configuration options."
1861 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1862
1863 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1864 msgid "show text on toolbar buttons"
1865 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1868 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1869 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1870
1871 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1872 msgid "maximum height for the configuration windows"
1873 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1874
1875 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1876 msgid ""
1877 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1878 "preferences menu will occupy."
1879 msgstr ""
1880 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
1881 "¤Þ¤¹¡£"
1882
1883 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1884 msgid "GNOME"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1888 msgid "GNOME interface module"
1889 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
1892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
1893 msgid "_Open File..."
1894 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1895
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
1898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
1899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Open a file"
1902 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1903
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
1905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
1906 msgid "Open _Disc..."
1907 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
1911 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
1912 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1913 msgid "Open a DVD or VCD"
1914 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1915
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
1917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
1918 msgid "_Network Stream..."
1919 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
1923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
1924 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Select a network stream"
1927 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1928
1929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
1930 msgid "_Eject Disc"
1931 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
1934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1935 msgid "Eject disc"
1936 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1937
1938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
1939 msgid "_Hide interface"
1940 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
1943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
1944 msgid "_Fullscreen"
1945 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1946
1947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1948 msgid "Progr_am"
1949 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1950
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
1952 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
1953 msgid "Choose the program"
1954 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
1957 msgid "_Title"
1958 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1961 msgid "Choose title"
1962 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1963
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
1965 msgid "_Chapter"
1966 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1967
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
1969 msgid "Choose chapter"
1970 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
1973 msgid "_Playlist..."
1974 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
1977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
1978 msgid "Open the playlist window"
1979 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1980
1981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1982 msgid "_Modules..."
1983 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1984
1985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
1986 msgid "Open the module manager"
1987 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
1990 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
1991 msgid "Messages..."
1992 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1993
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
1995 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1996 msgid "Open the messages window"
1997 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1998
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
2001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
2002 msgid "_Audio"
2003 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
2007 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
2008 msgid "Select audio channel"
2009 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
2010
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
2013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
2014 msgid "_Subtitles"
2015 msgstr "»úËë(_S)"
2016
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
2019 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
2020 msgid "Select subtitles channel"
2021 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
2025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
2026 msgid "Volume Up"
2027 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2028
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
2030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
2031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
2032 msgid "Volume Down"
2033 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2034
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
2037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
2038 msgid "Mute"
2039 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
2044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
2045 msgid "Channels"
2046 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
2050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
2051 #: modules/gui/win32/strings.cpp:81
2052 msgid "Device"
2053 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2054
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
2057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
2058 #: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:84
2059 msgid "Screen"
2060 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2061
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
2064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
2065 #: modules/gui/macosx/controls.m:682
2066 msgid "Deinterlace"
2067 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
2070 #, fuzzy
2071 msgid "_Video"
2072 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
2073
2074 #.
2075 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
2076 #.
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
2078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
2079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
2080 msgid "VideoLAN Client"
2081 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1553
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2324
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2897 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
2087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
2088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3109
2089 #: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/open.m:177
2090 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:331
2091 #: modules/gui/macosx/open.m:782 modules/gui/macosx/open.m:816
2092 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2093 msgid "File"
2094 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2095
2096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1672
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2317 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
2099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1944
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 modules/gui/macosx/open.m:178
2101 #: modules/gui/macosx/open.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:44
2102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2103 msgid "Disc"
2104 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
2107 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2108 msgid "Net"
2109 msgstr "Network"
2110
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
2112 msgid "Sat"
2113 msgstr "±ÒÀ±"
2114
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
2116 msgid "Open a Satellite Card"
2117 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2118
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
2120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
2121 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
2122 msgid "Back"
2123 msgstr "µÕž"
2124
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
2126 msgid "Go Backward"
2127 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2128
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
2130 msgid "Stop Stream"
2131 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2132
2133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
2134 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2135 msgid "Eject"
2136 msgstr "¼è½Ð¤·"
2137
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
2139 msgid "Play Stream"
2140 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2141
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
2143 msgid "Pause Stream"
2144 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
2147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
2148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
2149 msgid "Slow"
2150 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2151
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
2153 msgid "Play Slower"
2154 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2155
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
2157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
2158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
2159 msgid "Fast"
2160 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
2163 msgid "Play Faster"
2164 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
2167 msgid "Open Playlist"
2168 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
2171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
2172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
2173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:113
2174 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2175 msgid "Prev"
2176 msgstr "Á°"
2177
2178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
2179 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Previous file"
2182 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
2186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
2187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:201
2188 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:647
2189 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
2190 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
2191 msgid "Next"
2192 msgstr "¼¡"
2193
2194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
2195 msgid "Next File"
2196 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
2199 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2200 msgid "Title:"
2201 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2202
2203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2204 msgid "Select previous title"
2205 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2206
2207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
2208 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2209 msgid "Chapter:"
2210 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2211
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2213 msgid "Select previous chapter"
2214 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2215
2216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:140
2217 msgid "Select next chapter"
2218 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
2221 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2222 msgid "No server"
2223 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
2226 msgid "Network Channel:"
2227 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
2230 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2231 msgid "Go!"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
2235 msgid "Toggle _Interface"
2236 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2237
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2239 msgid "Toggle fullscreen mode"
2240 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2241
2242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2243 msgid "_Jump..."
2244 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
2247 msgid "Got directly so specified point"
2248 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2249
2250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
2251 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
2252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2253 msgid "Program"
2254 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
2257 msgid "Switch program"
2258 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2259
2260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2261 msgid "_Navigation"
2262 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2263
2264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
2265 msgid "Navigate through titles and chapters"
2266 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
2269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2270 msgid "Playlist..."
2271 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
2274 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2275 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2279 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2280 #, fuzzy
2281 msgid ""
2282 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2283 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2284 msgstr ""
2285 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2286 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1443
2289 msgid "Open Stream"
2290 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1732
2293 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2294 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2295 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1482 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1754
2298 msgid "Open Target:"
2299 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1502 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1774
2302 msgid ""
2303 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2304 "targets:"
2305 msgstr ""
2306 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
2307 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546
2310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2039 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818
2311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2313 modules/gui/macosx/open.m:181
2312 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:190
2313 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2314 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
2315 msgid "Browse..."
2316 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
2319 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2320 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
2321 #: modules/gui/macosx/open.m:188
2322 msgid "Title"
2323 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2324
2325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1580 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1852
2326 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
2328 #: modules/gui/macosx/open.m:189
2329 msgid "Chapter"
2330 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2331
2332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1600 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1872
2333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2334 msgid "Disc type"
2335 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2336
2337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1891
2338 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:550
2339 msgid "DVD"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1627 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1899
2343 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:459
2344 #: modules/gui/macosx/open.m:542
2345 msgid "VCD"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1907
2349 msgid "Use DVD menus"
2350 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1643 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1915
2353 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2354 msgid "Device name"
2355 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2356
2357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1689 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1961
2358 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
2359 #: modules/gui/macosx/open.m:660 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2360 msgid "UDP/RTP"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1971
2364 #: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
2365 #: modules/gui/macosx/open.m:672 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2366 msgid "UDP/RTP Multicast"
2367 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1709 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1981
2370 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
2371 #: modules/gui/macosx/open.m:657 modules/gui/macosx/open.m:685
2372 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2373 msgid "Channel server"
2374 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2375
2376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1719 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1991
2377 #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:613
2378 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2379 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1729
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1804
2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1815
2385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2962 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2076 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2087
2387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3232 modules/gui/macosx/open.m:197
2388 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:201
2389 #: modules/gui/macosx/open.m:222
2390 msgid "Port"
2391 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2392
2393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1739
2394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2011
2395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2023 modules/gui/macosx/open.m:198
2396 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
2397 msgid "Address"
2398 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2399
2400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2033
2401 #: modules/gui/macosx/open.m:202
2402 msgid "URL"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1871
2406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2143
2407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 modules/gui/macosx/open.m:179
2408 #: modules/gui/macosx/open.m:339
2409 msgid "Network"
2410 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2411
2412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2160
2413 msgid "Symbol Rate"
2414 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2415
2416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2170
2417 msgid "Frequency"
2418 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2419
2420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1908 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2180
2421 msgid "Polarization"
2422 msgstr "¶ËÀ­"
2423
2424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1928 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2200
2425 msgid "FEC"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2219
2429 msgid "Vertical"
2430 msgstr "¿âľ"
2431
2432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1955 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2227
2433 msgid "Horizontal"
2434 msgstr "¿åÊ¿"
2435
2436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1997 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2437 msgid "Satellite"
2438 msgstr "±ÒÀ±"
2439
2440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2004 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2276
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Subtitle"
2443 msgstr "»úËë(_S)"
2444
2445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2046 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2320
2446 #, fuzzy
2447 msgid "delay"
2448 msgstr "ºÆÀ¸"
2449
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2451 msgid "fps"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2090 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Settings..."
2457 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2458
2459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2229 modules/gui/macosx/open.m:391
2460 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:850
2461 msgid "Open File"
2462 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2463
2464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2266
2465 msgid "Modules"
2466 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2467
2468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2469 msgid ""
2470 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2471 "version."
2472 msgstr ""
2473 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
2474 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2475
2476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
2477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
2478 msgid "Url"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2350 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
2482 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
2483 msgid "All"
2484 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2485
2486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357
2487 msgid "Item"
2488 msgstr "¹àÌÜ"
2489
2490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2369 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2491 msgid "Crop"
2492 msgstr "±ï¼è¤ê"
2493
2494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2376 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2495 msgid "Invert"
2496 msgstr "µÕž"
2497
2498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2499 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2500 msgid "Select"
2501 msgstr "ÁªÂò"
2502
2503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2395 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2504 msgid "Add"
2505 msgstr "ÄɲÃ"
2506
2507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
2508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:90 modules/gui/win32/strings.cpp:201
2509 msgid "Delete"
2510 msgstr "ºï½ü"
2511
2512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2789
2513 msgid "Selection"
2514 msgstr "ÁªÂò"
2515
2516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2864
2517 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
2518 msgid "Duration"
2519 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2520
2521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2638
2522 msgid "Jump to: "
2523 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2524
2525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2595
2526 msgid "s."
2527 msgstr "ÉÃ"
2528
2529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2670 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610
2530 msgid "m:"
2531 msgstr "ʬ"
2532
2533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2685 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2625
2534 msgid "h:"
2535 msgstr "»þ"
2536
2537 #.
2538 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2539 #.
2540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
2541 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:208
2542 #: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2543 msgid "Messages"
2544 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2545
2546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2846 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3058
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Stream output (MRL)"
2549 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2550
2551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Destination Target: "
2554 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2555
2556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2907 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3119
2557 #: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
2558 #: modules/gui/macosx/open.m:821 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2559 msgid "UDP"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3129
2563 #: modules/gui/macosx/open.m:218 modules/gui/macosx/open.m:784
2564 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229
2565 msgid "RTP"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3139
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Path:"
2571 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2572
2573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2937 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3164
2574 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2575 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Address:"
2578 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2579
2580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3006 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3208
2581 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2582 msgid "TS"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3216
2586 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/macosx/open.m:754
2587 #: modules/gui/macosx/open.m:813 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2588 msgid "PS"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3224
2592 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:812
2593 msgid "AVI"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2597 #, c-format
2598 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2599 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2600
2601 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2602 msgid "Gtk+"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2606 msgid "Gtk+ interface module"
2607 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2608
2609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
2610 msgid "_File"
2611 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2612
2613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
2614 msgid "_Close"
2615 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2616
2617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
2618 msgid "Close the window"
2619 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2620
2621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
2622 msgid "E_xit"
2623 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2624
2625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2626 msgid "Exit the program"
2627 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2628
2629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
2630 msgid "_View"
2631 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2632
2633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2634 msgid "Hide the main interface window"
2635 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2636
2637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
2638 msgid "Navigate through the stream"
2639 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2640
2641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
2642 msgid "_Settings"
2643 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2644
2645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
2646 msgid "A_udio"
2647 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
2648
2649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
2650 msgid "_Preferences..."
2651 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2652
2653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2654 msgid "Configure the application"
2655 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2656
2657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
2658 msgid "_Help"
2659 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2660
2661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
2662 msgid "_About..."
2663 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2664
2665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2666 msgid "About this application"
2667 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2668
2669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2670 msgid "Channel:"
2671 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2672
2673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
2674 msgid "_Play"
2675 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2676
2677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
2678 msgid "Authors"
2679 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2680
2681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
2682 msgid ""
2683 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2684 "http://www.videolan.org/"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394
2688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876
2689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
2690 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:550
2691 #: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/macosx/open.m:174
2692 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
2693 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
2694 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
2695 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2696 msgid "OK"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1718
2700 msgid "Open Target"
2701 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2702
2703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2282
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Use a subtitles file"
2706 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2707
2708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/win32/strings.cpp:242
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Select a subtitles file"
2711 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2712
2713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2334 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2714 msgid "Set the delay (in seconds)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2350 modules/gui/win32/strings.cpp:247
2718 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2365
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Use stream output"
2724 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2725
2726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2373
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Stream output configuration "
2729 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2730
2731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2525
2732 msgid "Select File"
2733 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2734
2735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
2736 msgid "Jump"
2737 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2738
2739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2579
2740 msgid "Go to:"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
2744 msgid "Selected"
2745 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2746
2747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2805
2748 msgid "_Crop"
2749 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2750
2751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2816
2752 msgid "_Invert"
2753 msgstr "µÕž"
2754
2755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2827
2756 msgid "_Select"
2757 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2758
2759 #. special case for "off" item
2760 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2761 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2762 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2763 msgid "None"
2764 msgstr "¤Ê¤·"
2765
2766 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2767 #, c-format
2768 msgid "Title %d (%d)"
2769 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2770
2771 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2772 #, c-format
2773 msgid "Chapter %d"
2774 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2775
2776 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2777 msgid "Description"
2778 msgstr "ÀâÌÀ"
2779
2780 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2781 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2782 msgid "Configure"
2783 msgstr "ÀßÄê"
2784
2785 #. add new label
2786 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2787 msgid "Selected:"
2788 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2789
2790 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2791 msgid "Languages"
2792 msgstr "¸À¸ì"
2793
2794 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
2795 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2796 msgid "Subtitles"
2797 msgstr "»úËë"
2798
2799 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2800 msgid "Stream info..."
2801 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2802
2803 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2804 msgid "Off"
2805 msgstr "¥ª¥Õ"
2806
2807 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2808 #, fuzzy
2809 msgid "path to ui.rc file"
2810 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2811
2812 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2813 msgid "KDE interface module"
2814 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2815
2816 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2817 msgid "Messages:"
2818 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2819
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:190
2821 #, fuzzy
2822 msgid "VLC - Controller"
2823 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2824
2825 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:240
2826 #: modules/gui/macosx/controls.m:646
2827 msgid "Previous"
2828 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2829
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:196
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Slowmotion"
2833 msgstr "ÁªÂò"
2834
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Fast Forward"
2838 msgstr "žÁ÷"
2839
2840 #: modules/gui/macosx/intf.m:203
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Volume"
2843 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2844
2845 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Position"
2848 msgstr "¶ËÀ­"
2849
2850 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2851 msgid "Close"
2852 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2853
2854 #. main menu
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2856 msgid "About VLC Media Player"
2857 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2858
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2860 msgid "Hide VLC"
2861 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2862
2863 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2864 msgid "Hide Others"
2865 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2866
2867 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2868 msgid "Show All"
2869 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2870
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2872 msgid "Quit VLC"
2873 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2874
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2876 msgid "Open..."
2877 msgstr "³«¤¯..."
2878
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2880 msgid "Open File..."
2881 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2882
2883 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:92
2884 msgid "Open Disc..."
2885 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2886
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2888 msgid "Open Network..."
2889 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2890
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2892 msgid "Open Recent"
2893 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
2894
2895 #. Recent Items Menu
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1243
2897 msgid "Clear Menu"
2898 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2899
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2901 msgid "Edit"
2902 msgstr "ÊÔ½¸"
2903
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2905 msgid "Cut"
2906 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2907
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2909 msgid "Copy"
2910 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2911
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:231
2913 msgid "Paste"
2914 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2915
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:232
2917 msgid "Clear"
2918 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2919
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:91
2921 msgid "Select All"
2922 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2923
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
2925 msgid "Controls"
2926 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2927
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:625
2929 msgid "Faster"
2930 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2931
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:626
2933 msgid "Slower"
2934 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2935
2936 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:658
2937 msgid "Loop"
2938 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2939
2940 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:87
2941 msgid "Language"
2942 msgstr "¸À¸ì"
2943
2944 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:665
2945 msgid "Fullscreen"
2946 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2947
2948 #: modules/gui/macosx/intf.m:261
2949 msgid "Window"
2950 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2951
2952 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2953 msgid "Minimize Window"
2954 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2955
2956 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2957 msgid "Close Window"
2958 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2959
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Controller"
2963 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2964
2965 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2966 msgid "Bring All to Front"
2967 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2968
2969 #: modules/gui/macosx/intf.m:270
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Help"
2972 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
2973
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2975 #, fuzzy
2976 msgid "ReadMe..."
2977 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2978
2979 #: modules/gui/macosx/intf.m:272
2980 msgid "Report A Bug"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/gui/macosx/intf.m:273
2984 #, fuzzy
2985 msgid "VideoLAN Website"
2986 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2987
2988 #: modules/gui/macosx/intf.m:274
2989 msgid "License"
2990 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
2991
2992 #. error panel
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:281
2994 msgid "Error"
2995 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2996
2997 #: modules/gui/macosx/intf.m:282
2998 msgid ""
2999 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
3000 "request :"
3001 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
3002
3003 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
3004 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
3005 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
3006
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
3008 msgid "Open Messages Window"
3009 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3010
3011 #: modules/gui/macosx/intf.m:285
3012 msgid "Dismiss"
3013 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
3014
3015 #: modules/gui/macosx/intf.m:953
3016 msgid "Load from file.."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/gui/macosx/open.m:170
3020 msgid "Open Source"
3021 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
3022
3023 #: modules/gui/macosx/open.m:172
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
3026 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
3027
3028 #: modules/gui/macosx/open.m:182
3029 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
3030 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
3031
3032 #: modules/gui/macosx/open.m:185
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Load subtitles"
3035 msgstr "»úËë"
3036
3037 #: modules/gui/macosx/open.m:191
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
3040 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3041
3042 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:448
3043 msgid "VIDEO_TS folder"
3044 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
3045
3046 #: modules/gui/macosx/open.m:215
3047 msgid "Stream output MRL"
3048 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3049
3050 #: modules/gui/macosx/open.m:493 modules/gui/macosx/open.m:545
3051 #: modules/gui/macosx/open.m:553
3052 msgid "No %@s found"
3053 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3054
3055 #: modules/gui/macosx/open.m:588
3056 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3057 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
3058
3059 #: modules/gui/macosx/open.m:762
3060 msgid "Save File"
3061 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3062
3063 #: modules/gui/macosx/controls.m:530
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Open subtitlefile"
3066 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3067
3068 #: modules/gui/macosx/vout.m:989
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "Screen %d"
3071 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3072
3073 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3074 msgid "ncurses interface module"
3075 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3076
3077 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3078 msgid "QNX RTOS module"
3079 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3080
3081 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3082 msgid "Qt interface module"
3083 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3084
3085 #. ****************************************************************************
3086 #. * Module descriptor
3087 #. ****************************************************************************
3088 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3089 msgid "maximum number of lines in the log window"
3090 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3091
3092 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3093 msgid ""
3094 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
3095 "Enter -1 if you want to keep all messages."
3096 msgstr ""
3097 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
3098 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3099
3100 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3101 msgid "Native Windows interface module"
3102 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3103
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
3105 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3109 msgid "http://www.videolan.org/"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
3113 msgid "Version x.y.z"
3114 msgstr ""
3115
3116 #.
3117 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3118 #.
3119 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Open Disc"
3122 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3123
3124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Device &name:"
3127 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3128
3129 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3130 msgid "&Menus"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Starting position"
3136 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3137
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3139 #, fuzzy
3140 msgid "&Title:"
3141 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3142
3143 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
3144 #, fuzzy
3145 msgid "&Chapter:"
3146 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3147
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
3149 msgid "F:\\"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3153 msgid "ToolBar"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3157 msgid "ToolButtonSep1"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3161 msgid "ToolButtonSep2"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3165 msgid "ToolButtonSep3"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
3169 #, fuzzy
3170 msgid "File read"
3171 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3172
3173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3174 msgid "0:00:00"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&File"
3180 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3181
3182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Open &file..."
3185 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3186
3187 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Open &disc..."
3190 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3191
3192 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Network stream..."
3195 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3196
3197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&View"
3200 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3201
3202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Hide interface"
3205 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3206
3207 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Playlist..."
3210 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3211
3212 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Add interface"
3215 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3216
3217 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Spawn a new interface"
3220 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3221
3222 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Controls"
3225 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3226
3227 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Audio device"
3230 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3231
3232 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3233 #, fuzzy
3234 msgid "C&hannels"
3235 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3236
3237 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Sc&reen"
3240 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3241
3242 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&Program"
3245 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3246
3247 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&Title"
3250 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3251
3252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Chapter"
3255 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3256
3257 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3258 msgid "&Angle"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Select angle"
3264 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3265
3266 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Language"
3269 msgstr "¸À¸ì"
3270
3271 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Subtitles"
3274 msgstr "»úËë(_S)"
3275
3276 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Help"
3279 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3280
3281 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Close this popup"
3284 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3285
3286 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Show interface"
3289 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3290
3291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Jump..."
3294 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3295
3296 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Audio settings"
3299 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3300
3301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Video settings"
3304 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3305
3306 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Navigation"
3309 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3310
3311 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3312 #, fuzzy
3313 msgid "New stream"
3314 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3315
3316 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Network Stream..."
3319 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3320
3321 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Play slower"
3324 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3325
3326 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Play faster"
3329 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3330
3331 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Next file"
3334 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3335
3336 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Stream output..."
3339 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3340
3341 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Open the stream output"
3344 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3345
3346 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Add subtitles..."
3349 msgstr "»úËë(_S)"
3350
3351 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3352 msgid "Add a subtitle file"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Exit"
3358 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3359
3360 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Fullscreen"
3363 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3364
3365 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Preferences..."
3368 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3369
3370 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3371 #, fuzzy
3372 msgid "About..."
3373 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3374
3375 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Select next title"
3378 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3379
3380 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Volume &Up"
3383 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3384
3385 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3386 msgid "Increase the volume"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Volume &Down"
3392 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3393
3394 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3395 msgid "Decrease the volume"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3399 #, fuzzy
3400 msgid "&Mute"
3401 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3402
3403 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Toggle mute"
3406 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3407
3408 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3409 msgid "Always on top..."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/gui/win32/strings.cpp:148
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Set the window on top"
3415 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3416
3417 #.
3418 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3419 #.
3420 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Open network"
3423 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3424
3425 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Network mode"
3428 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3429
3430 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3431 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Port:"
3434 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3435
3436 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3437 msgid "vlcs"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Filename"
3443 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3444
3445 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3446 #, fuzzy
3447 msgid "&Add"
3448 msgstr "ÄɲÃ"
3449
3450 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&File..."
3453 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3454
3455 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Disc..."
3458 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3459
3460 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Network..."
3463 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3464
3465 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3466 msgid "&Url"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&Delete"
3472 msgstr "ºï½ü"
3473
3474 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
3475 #, fuzzy
3476 msgid "&Selection"
3477 msgstr "ÁªÂò"
3478
3479 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3480 #, fuzzy
3481 msgid "&Invert selection"
3482 msgstr "ÁªÂò"
3483
3484 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3485 #, fuzzy
3486 msgid "&Crop selection"
3487 msgstr "ÁªÂò"
3488
3489 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&Delete selection"
3492 msgstr "ÁªÂò"
3493
3494 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Delete &all"
3497 msgstr "ºï½ü"
3498
3499 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Invert selection"
3502 msgstr "ÁªÂò"
3503
3504 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Crop selection"
3507 msgstr "ÁªÂò"
3508
3509 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Delete selection"
3512 msgstr "ÁªÂò"
3513
3514 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
3515 msgid "Delete all items"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/gui/win32/strings.cpp:206
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Play the selected stream"
3521 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3522
3523 #: modules/gui/win32/strings.cpp:223
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3526 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3527
3528 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226
3529 msgid "file/ts://"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3533 msgid "239.239.0.1"
3534 msgstr ""
3535
3536 #.
3537 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3538 #.
3539 #: modules/gui/win32/strings.cpp:241
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Add subtitles"
3542 msgstr "»úËë(_S)"
3543
3544 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3545 msgid "Delay:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/gui/win32/strings.cpp:244
3549 msgid "FPS:"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
3553 msgid "0.0"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. ****************************************************************************
3557 #. * Module descriptor
3558 #. ****************************************************************************
3559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3560 msgid "dummy image chroma format"
3561 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3562
3563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3564 msgid ""
3565 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3566 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3567 msgstr ""
3568 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3569 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
3570 "¤Þ¤¹¡£"
3571
3572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3573 msgid "dummy functions module"
3574 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3575
3576 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3577 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3578 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3579
3580 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3581 msgid "Gtk+ helper module"
3582 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3583
3584 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3585 msgid "log filename"
3586 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3587
3588 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3589 msgid "Specify the log filename."
3590 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3591
3592 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3593 msgid "log format"
3594 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3595
3596 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3597 msgid ""
3598 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3599 msgstr ""
3600 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
3601 "¤Þ¤¹¡£"
3602
3603 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3604 msgid "file logging interface module"
3605 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3606
3607 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3608 msgid "Using the logger interface plugin..."
3609 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3610
3611 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3612 msgid "libc memcpy module"
3613 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3614
3615 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3616 msgid "3D Now! memcpy module"
3617 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3618
3619 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3620 msgid "MMX memcpy module"
3621 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3622
3623 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3624 msgid "MMX EXT memcpy module"
3625 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3626
3627 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3628 msgid "AltiVec memcpy module"
3629 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3630
3631 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3632 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3633 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3634
3635 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3636 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3637 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3638
3639 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3640 msgid "C module that does nothing"
3641 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3642
3643 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3644 msgid "Miscellaneous stress tests"
3645 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3646
3647 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3648 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3649 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3650
3651 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3652 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3653 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3654
3655 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3656 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3657 msgid "conversions from "
3658 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3659
3660 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3661 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3662 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3663 msgid " to "
3664 msgstr " Àè "
3665
3666 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3667 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3668 msgid "MMX conversions from "
3669 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3670
3671 #. ****************************************************************************
3672 #. * Module descriptor
3673 #. ****************************************************************************
3674 #: modules/video_filter/clone.c:53
3675 #, fuzzy
3676 msgid "number of clones"
3677 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3678
3679 #: modules/video_filter/clone.c:54
3680 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3681 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3682
3683 #: modules/video_filter/clone.c:60
3684 msgid "image clone video module"
3685 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3686
3687 #. ****************************************************************************
3688 #. * Module descriptor
3689 #. ****************************************************************************
3690 #: modules/video_filter/crop.c:54
3691 msgid "crop geometry"
3692 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3693
3694 #: modules/video_filter/crop.c:55
3695 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3696 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3697
3698 #: modules/video_filter/crop.c:57
3699 msgid "automatic cropping"
3700 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3701
3702 #: modules/video_filter/crop.c:58
3703 msgid "Activate automatic black border cropping"
3704 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3705
3706 #: modules/video_filter/crop.c:64
3707 msgid "image crop video module"
3708 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3709
3710 #. ****************************************************************************
3711 #. * Module descriptor
3712 #. ****************************************************************************
3713 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3714 msgid "deinterlace mode"
3715 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3716
3717 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3718 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3719 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3720
3721 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3722 msgid "deinterlacing module"
3723 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3724
3725 #. ****************************************************************************
3726 #. * Module descriptor
3727 #. ****************************************************************************
3728 #: modules/video_filter/distort.c:59
3729 msgid "distort mode"
3730 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3731
3732 #: modules/video_filter/distort.c:60
3733 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3734 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3735
3736 #: modules/video_filter/distort.c:68
3737 msgid "miscellaneous video effects module"
3738 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3739
3740 #: modules/video_filter/invert.c:52
3741 msgid "invert video module"
3742 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3743
3744 #. ****************************************************************************
3745 #. * Module descriptor
3746 #. ****************************************************************************
3747 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3748 #, fuzzy
3749 msgid "blur factor"
3750 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3751
3752 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3753 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3754 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3755
3756 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3757 msgid "Motion blur filter"
3758 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3759
3760 #. ****************************************************************************
3761 #. * Module descriptor
3762 #. ****************************************************************************
3763 #: modules/video_filter/transform.c:57
3764 msgid "transform type"
3765 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3766
3767 #: modules/video_filter/transform.c:58
3768 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3769 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3770
3771 #: modules/video_filter/transform.c:66
3772 msgid "image transformation module"
3773 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3774
3775 #. ****************************************************************************
3776 #. * Module descriptor
3777 #. ****************************************************************************
3778 #: modules/video_filter/wall.c:53
3779 msgid "number of columns"
3780 msgstr "Îó¿ô"
3781
3782 #: modules/video_filter/wall.c:54
3783 msgid ""
3784 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3785 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3786
3787 #: modules/video_filter/wall.c:57
3788 msgid "number of rows"
3789 msgstr "¹Ô¿ô"
3790
3791 #: modules/video_filter/wall.c:58
3792 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3793 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3794
3795 #: modules/video_filter/wall.c:61
3796 msgid "active windows"
3797 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3798
3799 #: modules/video_filter/wall.c:62
3800 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3801 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3802
3803 #: modules/video_filter/wall.c:70
3804 msgid "image wall video module"
3805 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3806
3807 #: modules/video_output/aa.c:55
3808 msgid "ASCII-art video output module"
3809 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3810
3811 #. ****************************************************************************
3812 #. * Module descriptor
3813 #. ****************************************************************************
3814 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3815 msgid "always on top"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3819 msgid "place the directx window on top of other windows"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3823 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3824 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3825
3826 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3827 msgid ""
3828 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3829 "doesn't have any effect when using overlays."
3830 msgstr ""
3831 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
3832 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3833
3834 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3835 msgid "use video buffers in system memory"
3836 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3837
3838 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3839 msgid ""
3840 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3841 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3842 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3843 "doesn't have any effect when using overlays."
3844 msgstr ""
3845 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
3846 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
3847 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3848 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3849
3850 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
3851 msgid "specify an existing window"
3852 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3853
3854 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
3855 msgid ""
3856 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3857 "DANGEROUS, use with care."
3858 msgstr ""
3859 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
3860 "¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3861
3862 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
3863 msgid "DirectX video module"
3864 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3865
3866 #: modules/video_output/fb.c:69
3867 msgid "framebuffer device"
3868 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3869
3870 #: modules/video_output/fb.c:70
3871 msgid "Linux console framebuffer module"
3872 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3873
3874 #. ****************************************************************************
3875 #. * Module descriptor
3876 #. ****************************************************************************
3877 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3878 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3879 msgid "X11 display name"
3880 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3881
3882 #: modules/video_output/ggi.c:57
3883 msgid ""
3884 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3885 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3886 msgstr ""
3887 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3888 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3889
3890 #: modules/video_output/glide.c:64
3891 msgid "3dfx Glide module"
3892 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3893
3894 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3895 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3896 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3897
3898 #. ****************************************************************************
3899 #. * Module descriptor
3900 #. ****************************************************************************
3901 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3902 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3903 msgid "alternate fullscreen method"
3904 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3905
3906 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3907 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3908 msgid ""
3909 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3910 "its drawbacks.\n"
3911 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3912 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3913 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3914 "show on top of the video."
3915 msgstr ""
3916 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
3917 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3918 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3919 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3920 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3921 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3922
3923 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3924 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3925 msgid ""
3926 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3927 "the value of the DISPLAY environment variable."
3928 msgstr ""
3929 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3930 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3931
3932 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3933 msgid "X11 MGA module"
3934 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3935
3936 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3937 msgid "QT Embedded display name"
3938 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3939
3940 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3941 msgid ""
3942 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3943 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3944 msgstr ""
3945 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3946 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3947
3948 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3949 msgid "QT Embedded drawable"
3950 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3951
3952 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3953 msgid ""
3954 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3955 "option is DANGEROUS, use with care."
3956 msgstr ""
3957 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ"
3958 "¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3959
3960 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3961 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3962 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3963 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3964 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3965 msgid "QT Embedded module"
3966 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3967
3968 #: modules/video_output/sdl.c:105
3969 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3970 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3971
3972 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3973 msgid "SVGAlib module"
3974 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3975
3976 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3977 msgid "X11 drawable"
3978 msgstr "X11 drawable"
3979
3980 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3981 msgid ""
3982 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3983 "is DANGEROUS, use with care."
3984 msgstr ""
3985 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
3986 "¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3987
3988 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3989 msgid "use shared memory"
3990 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3991
3992 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3993 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3994 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òvlc¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3995
3996 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3997 msgid "X11"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
4001 msgid "X11 module"
4002 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4003
4004 #. ****************************************************************************
4005 #. * Module descriptor
4006 #. ****************************************************************************
4007 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
4008 msgid "XVideo adaptor number"
4009 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
4010
4011 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
4012 msgid ""
4013 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
4014 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
4015 msgstr ""
4016 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
4017 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
4018
4019 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
4020 msgid "XVimage chroma format"
4021 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4022
4023 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
4024 msgid ""
4025 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
4026 "to improve performances by using the most efficient one."
4027 msgstr ""
4028 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
4029 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4030
4031 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
4032 msgid "XVideo"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
4036 msgid "XVideo extension module"
4037 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4038
4039 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
4040 msgid "scope effect"
4041 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
4042
4043 #. ****************************************************************************
4044 #. * Module descriptor
4045 #. ****************************************************************************
4046 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
4047 msgid "flip vertical position"
4048 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4049
4050 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
4051 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
4052 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
4053
4054 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
4055 msgid "vertical offset"
4056 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4057
4058 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
4059 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
4060 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4061
4062 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
4063 msgid "shadow offset"
4064 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4065
4066 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
4067 msgid "Offset in pixels of the shadow"
4068 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
4069
4070 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
4071 msgid "font"
4072 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4073
4074 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
4075 msgid "Font used to display text in the xosd output"
4076 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4077
4078 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
4079 msgid "XOSD module"
4080 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4081
4082 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
4083 msgid "xosd interface module"
4084 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4085
4086 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
4087 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
4088
4089 #~ msgid "UDP Multicast"
4090 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4091
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "Play/Pause"
4094 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
4095
4096 #~ msgid "Open a File"
4097 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4098
4099 #~ msgid "View"
4100 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4101
4102 #, fuzzy
4103 #~ msgid "Open a network stream"
4104 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4105
4106 #, fuzzy
4107 #~ msgid "Open file..."
4108 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4109
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "Open disc..."
4112 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4113
4114 #, fuzzy
4115 #~ msgid "Network stream..."
4116 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4117
4118 #~ msgid "Previous File"
4119 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4120
4121 #, fuzzy
4122 #~ msgid "Select program"
4123 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4124
4125 #, fuzzy
4126 #~ msgid "Select title"
4127 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4128
4129 #, fuzzy
4130 #~ msgid "Select chapter"
4131 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4132
4133 #, fuzzy
4134 #~ msgid "Select audio language"
4135 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4136
4137 #, fuzzy
4138 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4139 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4140
4141 #~ msgid "Jump to previous title"
4142 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4143
4144 #, fuzzy
4145 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4146 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4147
4148 #, fuzzy
4149 #~ msgid "Jump to next chapter"
4150 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4151
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "Channel Server"
4154 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"