]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
make update-po
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC nustatymai"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "Bendra"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Išvaizda"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Garsas"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Garso nustatymai"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Bendri garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:429
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Išvesties moduliai"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Kita"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Vaizdas"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Vaizdo nustatymai"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Subtitrai/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Įvestis / Kodekai"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 #, fuzzy
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Priėjimo moduliai"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 #, fuzzy
184 msgid "Access filters"
185 msgstr "Priėjimo filtrai"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:115
188 msgid ""
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
191 "you are doing."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:119
195 msgid "Demuxers"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:120
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:122
203 msgid "Video codecs"
204 msgstr "Vaizdo kodekai"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:123
207 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:125
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr "Garso kodekai"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:126
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:128
219 msgid "Other codecs"
220 msgstr "Kiti kodekai"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:129
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:132
227 msgid "General input settings. Use with care."
228 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 msgid "Stream output"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:137
236 msgid ""
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "RTSP).\n"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 "duplicating...)."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:145
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:147
251 msgid "Muxers"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:149
255 msgid ""
256 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
257 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
258 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:155
263 msgid "Access output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:157
267 msgid ""
268 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
269 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
270 "should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each access output."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:162
275 msgid "Packetizers"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:164
279 msgid ""
280 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
281 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
282 "not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each packetizer."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:170
287 msgid "Sout stream"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:171
291 msgid ""
292 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
293 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
294 "for each sout stream module here."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
298 msgid "SAP"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:178
302 msgid ""
303 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
304 "multicast UDP or RTP."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:181
308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
309 msgid "VOD"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:182
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
317 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
321 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
325 msgid "Playlist"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:187
329 msgid ""
330 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
331 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:191
335 msgid "General playlist behaviour"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
339 msgid "Services discovery"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:193
343 msgid ""
344 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
345 "playlist."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
350 msgid "Advanced"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:198
354 msgid "Advanced settings. Use with care."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:200
358 msgid "CPU features"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:201
362 msgid ""
363 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
364 "not change these settings."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:204
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:205
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
376 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
378 msgid "Network"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:208
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:213
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:214
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:216
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:220
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:222
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:225
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:227
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:229
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:231
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:238
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:239
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_interface.h:146
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
439 msgid "Quick &Open File..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:34
443 msgid "&Advanced Open..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:35
447 msgid "Open &Directory..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:37
451 msgid "Select one or more files to open"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
455 msgid "Information..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:42
459 msgid "Messages..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:43
463 #, fuzzy
464 msgid "Extended settings..."
465 msgstr "Vaizdo nustatymai"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:45
468 msgid "About VLC media player..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
472 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
483 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
484 msgid "Play"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:49
488 msgid "Fetch information"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
496 msgid "Delete"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:52
500 msgid "Sort"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:53
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
505 msgid "Add node"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:54
509 msgid "Stream..."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:55
513 msgid "Save..."
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
517 msgid "Repeat all"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:60
521 msgid "Repeat one"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:61
525 msgid "No repeat"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
529 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
530 msgid "Random"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:64
534 msgid "No random"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:66
538 msgid "Add to playlist"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:67
542 msgid "Add to media library"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:69
546 #, fuzzy
547 msgid "Add file..."
548 msgstr "Priėjimo filtrai"
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:70
551 msgid "Advanced open..."
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Add directory..."
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 msgid "Save playlist to file..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:74
563 msgid "Load playlist file..."
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
568 msgid "Search"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:77
572 msgid "Search filter"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:79
576 msgid "Additional sources"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:83
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
581 msgid ""
582 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
583 "them."
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
588 msgid "Image clone"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:89
592 msgid "Clone the image"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:91
596 msgid "Magnification"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:92
600 msgid ""
601 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
602 "be magnified."
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:95
606 msgid "Waves"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:96
610 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:98
614 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:100
618 msgid "Image colors inversion"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:102
622 msgid "Split the image to make an image wall"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:104
626 msgid ""
627 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
628 "The video gets split in parts that you must sort."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:107
632 msgid ""
633 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
634 "Try changing the various settings for different effects"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:110
638 msgid ""
639 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
640 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
641 "settings."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
645 msgid "Meta-information"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
649 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
650 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
654 msgid "Title"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
658 msgid "Artist"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:35
662 msgid "Genre"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
666 msgid "Copyright"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_meta.h:37
670 msgid "Album/movie/show title"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:38
674 msgid "Track number/position in set"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
679 msgid "Description"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
683 msgid "Rating"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:41
687 msgid "Date"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:42
691 msgid "Setting"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
696 msgid "URL"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
701 msgid "Language"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
705 msgid "Now Playing"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
709 msgid "Publisher"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:47
713 msgid "Encoded by"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:49
717 msgid "Art URL"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:51
721 msgid "Codec Name"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:52
725 msgid "Codec Description"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc/vlc.h:580
729 msgid ""
730 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
731 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
732 "see the file named COPYING for details.\n"
733 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
737 #: src/audio_output/filters.c:224
738 msgid "Audio filtering failed"
739 msgstr ""
740
741 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
742 #: src/audio_output/filters.c:225
743 #, c-format
744 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
748 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
749 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
750 msgid "Disable"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
754 msgid "Spectrometer"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:90
758 msgid "Scope"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:92
762 msgid "Spectrum"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
766 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
768 msgid "Equalizer"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
772 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
773 msgid "Audio filters"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
777 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
784 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
785 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
786 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
787 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
788 msgid "Stereo"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
792 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
793 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
794 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
795 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
797 msgid "Left"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
801 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
802 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
803 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
804 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
806 msgid "Right"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/output.c:134
810 msgid "Dolby Surround"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/output.c:146
814 msgid "Reverse stereo"
815 msgstr ""
816
817 #: src/extras/getopt.c:636
818 #, c-format
819 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
820 msgstr ""
821
822 #: src/extras/getopt.c:661
823 #, c-format
824 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
825 msgstr ""
826
827 #: src/extras/getopt.c:666
828 #, c-format
829 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
830 msgstr ""
831
832 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
833 #, c-format
834 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
835 msgstr ""
836
837 #: src/extras/getopt.c:713
838 #, c-format
839 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
840 msgstr ""
841
842 #: src/extras/getopt.c:717
843 #, c-format
844 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:743
848 #, c-format
849 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:746
853 #, c-format
854 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
858 #, c-format
859 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:823
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:841
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/control.c:287
873 #, c-format
874 msgid "Bookmark %i"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
881 #: modules/stream_out/es.c:379
882 msgid "Streaming / Transcoding failed"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/decoder.c:118
886 msgid "VLC could not open the packetizer module."
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/decoder.c:130
890 msgid "VLC could not open the decoder module."
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:140
894 msgid "No suitable decoder module for format"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/decoder.c:141
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
901 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
905 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
906 #: modules/access/cdda/info.c:999
907 #, c-format
908 msgid "Track %i"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
912 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
914 msgid "Program"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
918 #, c-format
919 msgid "Stream %d"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
925 msgid "Codec"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
929 #: modules/gui/macosx/output.m:153
930 msgid "Type"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
934 #: modules/gui/macosx/output.m:176
935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
936 msgid "Channels"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
940 msgid "Sample rate"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
944 #, c-format
945 msgid "%d Hz"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:1622
949 msgid "Bits per sample"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
953 #: modules/access/pvr.c:84
954 msgid "Bitrate"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:1628
958 #, c-format
959 msgid "%d kb/s"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1639
963 msgid "Resolution"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1645
967 msgid "Display resolution"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
971 msgid "Frame rate"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:1662
975 msgid "Subtitle"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/input.c:2058
979 msgid "Your input can't be opened"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/input.c:2059
983 #, c-format
984 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/input.c:2134
988 msgid "Can't recognize the input's format"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/input.c:2135
992 #, c-format
993 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/var.c:115
997 msgid "Bookmark"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1001 msgid "Programs"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1005 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1006 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1007 msgid "Chapter"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1011 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1012 msgid "Navigation"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1016 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1017 msgid "Video Track"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1021 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1022 msgid "Audio Track"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1026 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1027 msgid "Subtitles Track"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/var.c:256
1031 msgid "Next title"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:261
1035 msgid "Previous title"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/var.c:284
1039 #, c-format
1040 msgid "Title %i"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1044 #, c-format
1045 msgid "Chapter %i"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1049 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1051 msgid "Next chapter"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1055 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1056 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1057 msgid "Previous chapter"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1061 #, c-format
1062 msgid "Media: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1066 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1069 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1072 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1073 msgid "Cancel"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/interface/interaction.c:363
1077 msgid "Ok"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interface.c:340
1081 msgid "Switch interface"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1086 msgid "Add Interface"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/interface/interface.c:373
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Telnet Interface"
1092 msgstr "Išvaizda"
1093
1094 #: src/interface/interface.c:376
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Web Interface"
1097 msgstr "Išvaizda"
1098
1099 #: src/interface/interface.c:379
1100 msgid "Debug logging"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/interface/interface.c:382
1104 msgid "Mouse Gestures"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1108 #: src/misc/modules.c:1993
1109 msgid "C"
1110 msgstr "lt"
1111
1112 #: src/libvlc-common.c:294
1113 msgid "Help options"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1117 msgid "string"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1121 msgid "integer"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1125 msgid "float"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:1410
1129 msgid " (default enabled)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1411
1133 msgid " (default disabled)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1593
1137 #, c-format
1138 msgid "VLC version %s\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1594
1142 #, c-format
1143 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:1596
1147 #, c-format
1148 msgid "Compiler: %s\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1599
1152 #, c-format
1153 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1631
1157 msgid ""
1158 "\n"
1159 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1652
1163 msgid ""
1164 "\n"
1165 "Press the RETURN key to continue...\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1169 msgid "Auto"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-module.c:47
1173 msgid "American English"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc-module.c:47
1177 msgid "British English"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1181 msgid "Catalan"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1185 msgid "Czech"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1189 msgid "Danish"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1193 msgid "German"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1197 msgid "Spanish"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1201 msgid "French"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:49
1205 msgid "Galician"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1209 msgid "Hebrew"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1213 msgid "Hungarian"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1217 msgid "Italian"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1221 msgid "Japanese"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1225 msgid "Georgian"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1229 msgid "Korean"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1233 msgid "Malay"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1237 msgid "Dutch"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:51
1241 msgid "Occitan"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:51
1245 msgid "Brazilian Portuguese"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1249 msgid "Romanian"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1253 msgid "Russian"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1257 msgid "Slovak"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1261 msgid "Slovenian"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1265 msgid "Swedish"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1269 msgid "Turkish"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:53
1273 msgid "Simplified Chinese"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:53
1277 msgid "Chinese Traditional"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:72
1281 msgid ""
1282 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1283 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1284 "related options."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:76
1288 msgid "Interface module"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:78
1292 msgid ""
1293 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1294 "automatically select the best module available."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1298 msgid "Extra interface modules"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:84
1302 msgid ""
1303 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1304 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1305 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1306 "\", \"gestures\" ...)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:91
1310 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:93
1314 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:95
1318 msgid ""
1319 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1320 "1=warnings, 2=debug)."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:98
1324 msgid "Be quiet"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:100
1328 msgid "Turn off all warning and information messages."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:102
1332 msgid "Default stream"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:104
1336 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:107
1340 msgid ""
1341 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1342 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:111
1346 msgid "Color messages"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:113
1350 msgid ""
1351 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1352 "needs Linux color support for this to work."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:116
1356 msgid "Show advanced options"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:118
1360 msgid ""
1361 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1362 "available options, including those that most users should never touch."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1366 msgid "Show interface with mouse"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:124
1370 msgid ""
1371 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1372 "edge of the screen in fullscreen mode."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:127
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Interface interaction"
1378 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:129
1381 msgid ""
1382 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1383 "user input is required."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:139
1387 msgid ""
1388 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1389 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1390 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1391 "the \"audio filters\" modules section."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:145
1395 msgid "Audio output module"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:147
1399 msgid ""
1400 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1401 "automatically select the best method available."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1405 msgid "Enable audio"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:153
1409 msgid ""
1410 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1411 "not take place, thus saving some processing power."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:156
1415 msgid "Force mono audio"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:157
1419 msgid "This will force a mono audio output."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:159
1423 msgid "Default audio volume"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:161
1427 msgid ""
1428 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:164
1432 msgid "Audio output saved volume"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:166
1436 msgid ""
1437 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1438 "should not change this option manually."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:169
1442 msgid "Audio output volume step"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:171
1446 msgid ""
1447 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1448 "0 to 1024."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:174
1452 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:176
1456 msgid ""
1457 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1458 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:180
1462 msgid "High quality audio resampling"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:182
1466 msgid ""
1467 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1468 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1469 "resampling algorithm will be used instead."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:187
1473 msgid "Audio desynchronization compensation"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:189
1477 msgid ""
1478 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1479 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:192
1483 msgid "Audio output channels mode"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:194
1487 msgid ""
1488 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1489 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1490 "played)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:198
1494 msgid "Use S/PDIF when available"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:200
1498 msgid ""
1499 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1500 "audio stream being played."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:203
1504 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:205
1508 msgid ""
1509 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1510 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1511 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1512 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:211
1516 msgid "On"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:211
1520 msgid "Off"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:216
1524 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:219
1528 msgid "Audio visualizations "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:221
1532 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:229
1536 msgid ""
1537 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1538 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1539 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1540 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1541 "options."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:235
1545 msgid "Video output module"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:237
1549 msgid ""
1550 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1551 "automatically select the best method available."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1555 msgid "Enable video"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:242
1559 msgid ""
1560 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1561 "not take place, thus saving some processing power."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1565 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1566 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1567 msgid "Video width"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:247
1571 msgid ""
1572 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1573 "characteristics."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1578 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1579 msgid "Video height"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:252
1583 msgid ""
1584 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1585 "video characteristics."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:255
1589 msgid "Video X coordinate"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:257
1593 msgid ""
1594 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1595 "coordinate)."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:260
1599 msgid "Video Y coordinate"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:262
1603 msgid ""
1604 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1605 "coordinate)."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:265
1609 msgid "Video title"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:267
1613 msgid ""
1614 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1615 "interface)."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:270
1619 msgid "Video alignment"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:272
1623 msgid ""
1624 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1625 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1626 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1630 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1631 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1632 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1633 #: modules/video_filter/rss.c:160
1634 msgid "Center"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1638 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1639 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1640 #: modules/video_filter/rss.c:160
1641 msgid "Top"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1645 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1646 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1647 #: modules/video_filter/rss.c:160
1648 msgid "Bottom"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1652 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1654 #: modules/video_filter/rss.c:161
1655 msgid "Top-Left"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1659 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1661 #: modules/video_filter/rss.c:161
1662 msgid "Top-Right"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1666 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1668 #: modules/video_filter/rss.c:161
1669 msgid "Bottom-Left"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1673 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1675 #: modules/video_filter/rss.c:161
1676 msgid "Bottom-Right"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:280
1680 msgid "Zoom video"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:282
1684 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:284
1688 msgid "Grayscale video output"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:286
1692 msgid ""
1693 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1694 "save some processing power."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:289
1698 msgid "Embedded video"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:291
1702 msgid "Embed the video output in the main interface."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:293
1706 msgid "Fullscreen video output"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:295
1710 msgid "Start video in fullscreen mode"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:297
1714 msgid "Overlay video output"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:299
1718 msgid ""
1719 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1720 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1724 msgid "Always on top"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:304
1728 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:306
1732 msgid "Disable screensaver"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:307
1736 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:309
1740 msgid "Window decorations"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:311
1744 msgid ""
1745 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1746 "giving a \"minimal\" window."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:314
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Video output filter module"
1752 msgstr "Išvesties moduliai"
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:316
1755 msgid ""
1756 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1757 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:320
1761 msgid "Video filter module"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:322
1765 msgid ""
1766 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1767 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:326
1771 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:328
1775 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1779 msgid "Video snapshot file prefix"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:334
1783 msgid "Video snapshot format"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:336
1787 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:338
1791 msgid "Display video snapshot preview"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:340
1795 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:342
1799 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:344
1803 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:346
1807 msgid "Video cropping"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:348
1811 msgid ""
1812 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1813 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:352
1817 msgid "Source aspect ratio"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:354
1821 msgid ""
1822 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:361
1830 msgid "Custom crop ratios list"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:363
1834 msgid ""
1835 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1836 "crop ratios list."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:366
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:368
1844 msgid ""
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:371
1850 msgid "Fix HDTV height"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:373
1854 msgid ""
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:378
1861 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:380
1865 msgid ""
1866 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1867 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1868 "order to keep proportions."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:385
1872 msgid "Skip frames"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:387
1876 msgid ""
1877 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1878 "your computer is not powerful enough"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:390
1882 msgid "Drop late frames"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:392
1886 msgid ""
1887 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1888 "intended display date)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:395
1892 msgid "Quiet synchro"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:397
1896 msgid ""
1897 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1898 "synchronization mechanism."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:406
1902 msgid ""
1903 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1904 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1905 "channel."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:411
1909 msgid ""
1910 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1911 "Restrictions Management measure."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:414
1915 msgid "Clock reference average counter"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:416
1919 msgid ""
1920 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1921 "to 10000."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:419
1925 msgid "Clock synchronisation"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:421
1929 msgid ""
1930 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1931 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1935 msgid "Network synchronisation"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:426
1939 msgid ""
1940 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1941 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1945 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1948 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1952 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1953 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1954 msgid "Default"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1958 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1962 msgid "Enable"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:434
1966 msgid "UDP port"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:436
1970 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:438
1974 msgid "MTU of the network interface"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:440
1978 msgid ""
1979 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1980 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1984 msgid "Hop limit (TTL)"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:445
1988 msgid ""
1989 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1990 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1991 "in default)."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:449
1995 msgid "Multicast output interface"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:451
1999 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:453
2003 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:455
2007 msgid ""
2008 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2009 "table."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:458
2013 msgid "DiffServ Code Point"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:459
2017 msgid ""
2018 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2019 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:465
2023 msgid ""
2024 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2025 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:471
2029 msgid ""
2030 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2031 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2032 "(like DVB streams for example)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2036 msgid "Audio track"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:479
2040 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2044 msgid "Subtitles track"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:484
2048 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:487
2052 msgid "Audio language"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:489
2056 msgid ""
2057 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2058 "letter country code)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:492
2062 msgid "Subtitle language"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:494
2066 msgid ""
2067 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2068 "letter country code)."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:498
2072 msgid "Audio track ID"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:500
2076 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:502
2080 msgid "Subtitles track ID"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:504
2084 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:506
2088 msgid "Input repetitions"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:508
2092 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:510
2096 msgid "Start time"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:512
2100 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:514
2104 msgid "Stop time"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:516
2108 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:518
2112 msgid "Input list"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:520
2116 msgid ""
2117 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2118 "together after the normal one."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:523
2122 msgid "Input slave (experimental)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:525
2126 msgid ""
2127 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2128 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2129 "inputs."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:529
2133 msgid "Bookmarks list for a stream"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:531
2137 msgid ""
2138 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2139 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2140 "{...}\""
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:537
2144 msgid ""
2145 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2146 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2147 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2148 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:543
2152 msgid "Force subtitle position"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:545
2156 msgid ""
2157 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2158 "over the movie. Try several positions."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:548
2162 msgid "Enable sub-pictures"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:550
2166 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2170 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2171 msgid "On Screen Display"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:554
2175 msgid ""
2176 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2177 "Display)."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:557
2181 msgid "Text rendering module"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:559
2185 msgid ""
2186 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2187 "instance."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:562
2191 msgid "Subpictures filter module"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:564
2195 msgid ""
2196 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2197 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:567
2201 msgid "Autodetect subtitle files"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:569
2205 msgid ""
2206 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2207 "(based on the filename of the movie)."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:572
2211 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:574
2215 msgid ""
2216 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2217 "Options are:\n"
2218 "0 = no subtitles autodetected\n"
2219 "1 = any subtitle file\n"
2220 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2221 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2222 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:582
2226 msgid "Subtitle autodetection paths"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:584
2230 msgid ""
2231 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2232 "found in the current directory."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:587
2236 msgid "Use subtitle file"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:589
2240 msgid ""
2241 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2242 "subtitle file."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:592
2246 msgid "DVD device"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:595
2250 msgid ""
2251 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2252 "the drive letter (eg. D:)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:599
2256 msgid "This is the default DVD device to use."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:602
2260 msgid "VCD device"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:605
2264 msgid ""
2265 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2266 "scan for a suitable CD-ROM device."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:609
2270 msgid "This is the default VCD device to use."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:612
2274 msgid "Audio CD device"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:615
2278 msgid ""
2279 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2280 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:619
2284 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2288 msgid "Force IPv6"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:624
2292 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:626
2296 msgid "Force IPv4"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:628
2300 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:630
2304 msgid "TCP connection timeout"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:632
2308 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:634
2312 msgid "SOCKS server"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:636
2316 msgid ""
2317 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2318 "used for all TCP connections"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:639
2322 msgid "SOCKS user name"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:641
2326 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:643
2330 msgid "SOCKS password"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:645
2334 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:647
2338 msgid "Title metadata"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:649
2342 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:651
2346 msgid "Author metadata"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:653
2350 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:655
2354 msgid "Artist metadata"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:657
2358 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:659
2362 msgid "Genre metadata"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:661
2366 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:663
2370 msgid "Copyright metadata"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:665
2374 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:667
2378 msgid "Description metadata"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:669
2382 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:671
2386 msgid "Date metadata"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:673
2390 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:675
2394 msgid "URL metadata"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:677
2398 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:681
2402 msgid ""
2403 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2404 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2405 "can break playback of all your streams."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:685
2409 msgid "Preferred decoders list"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:687
2413 msgid ""
2414 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2415 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2416 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:692
2420 msgid "Preferred encoders list"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:694
2424 msgid ""
2425 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:703
2429 msgid ""
2430 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2431 "subsystem."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:706
2435 msgid "Default stream output chain"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:708
2439 msgid ""
2440 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2441 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2442 "all streams."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:712
2446 msgid "Enable streaming of all ES"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:714
2450 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:716
2454 msgid "Display while streaming"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:718
2458 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:720
2462 msgid "Enable video stream output"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:722
2466 msgid ""
2467 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2468 "facility when this last one is enabled."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:725
2472 msgid "Enable audio stream output"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:727
2476 msgid ""
2477 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2478 "facility when this last one is enabled."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:730
2482 msgid "Enable SPU stream output"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:732
2486 msgid ""
2487 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2488 "facility when this last one is enabled."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:735
2492 msgid "Keep stream output open"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:737
2496 msgid ""
2497 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2498 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2499 "specified)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:741
2503 msgid "Preferred packetizer list"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:743
2507 msgid ""
2508 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:746
2512 msgid "Mux module"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:748
2516 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:750
2520 msgid "Access output module"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:752
2524 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:754
2528 msgid "Control SAP flow"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:756
2532 msgid ""
2533 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2534 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:760
2538 msgid "SAP announcement interval"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:762
2542 msgid ""
2543 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2544 "between SAP announcements."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:771
2548 msgid ""
2549 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2550 "always leave all these enabled."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:774
2554 msgid "Enable FPU support"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:776
2558 msgid ""
2559 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2560 "advantage of it."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:779
2564 msgid "Enable CPU MMX support"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:781
2568 msgid ""
2569 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2570 "of them."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:784
2574 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:786
2578 msgid ""
2579 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2580 "advantage of them."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:789
2584 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:791
2588 msgid ""
2589 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2590 "advantage of them."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:794
2594 msgid "Enable CPU SSE support"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:796
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2600 "of them."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:799
2604 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:801
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2610 "of them."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:804
2614 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:806
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2620 "advantage of them."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:811
2624 msgid ""
2625 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2626 "you really know what you are doing."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:814
2630 msgid "Memory copy module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:816
2634 msgid ""
2635 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2636 "select the fastest one supported by your hardware."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:819
2640 msgid "Access module"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:821
2644 msgid ""
2645 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2646 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2647 "option unless you really know what you are doing."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:825
2651 msgid "Access filter module"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:827
2655 msgid ""
2656 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2657 "used for instance for timeshifting."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:830
2661 msgid "Demux module"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:832
2665 msgid ""
2666 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2667 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2668 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2669 "you really know what you are doing."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:837
2673 msgid "Allow real-time priority"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:839
2677 msgid ""
2678 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2679 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2680 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2681 "only activate this if you know what you're doing."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:845
2685 msgid "Adjust VLC priority"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:847
2689 msgid ""
2690 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2691 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2692 "VLC instances."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:851
2696 msgid "Minimize number of threads"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:853
2700 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:855
2704 msgid "Modules search path"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:857
2708 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:859
2712 msgid "VLM configuration file"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:861
2716 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:863
2720 msgid "Use a plugins cache"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:865
2724 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:867
2728 msgid "Collect statistics"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:869
2732 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:871
2736 msgid "Run as daemon process"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:873
2740 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:875
2744 msgid "Write process id to file"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:877
2748 msgid "Writes process id into specified file."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:879
2752 msgid "Log to file"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:881
2756 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:883
2760 msgid "Log to syslog"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:885
2764 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:887
2768 msgid "Allow only one running instance"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:889
2772 msgid ""
2773 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2774 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2775 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2776 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2777 "running instance or enqueue it."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:897
2781 msgid ""
2782 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2783 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2784 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2785 "This option will allow you to play the file with the already running "
2786 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2787 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:905
2791 msgid "VLC is started from file association"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:907
2795 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:910
2799 msgid "One instance when started from file"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:912
2803 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:914
2807 msgid "Increase the priority of the process"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:916
2811 msgid ""
2812 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2813 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2814 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2815 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2816 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2817 "machine."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:923
2821 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:925
2825 msgid ""
2826 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2827 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2828 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:930
2832 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:933
2836 msgid ""
2837 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2838 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2839 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2840 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2841 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:942
2845 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:944
2849 msgid ""
2850 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2851 "playing current item."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:953
2855 msgid ""
2856 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2857 "overridden in the playlist dialog box."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:956
2861 msgid "Automatically preparse files"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:958
2865 msgid ""
2866 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2867 "metadata)."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:961
2871 msgid "Album art policy"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:963
2875 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:969
2879 msgid "Manual download only"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:970
2883 msgid "When track starts playing"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:971
2887 msgid "As soon as track is added"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:973
2891 msgid "Services discovery modules"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:975
2895 msgid ""
2896 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2897 "Typical values are sap, hal, ..."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:978
2901 msgid "Play files randomly forever"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:980
2905 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:984
2909 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:986
2913 msgid "Repeat current item"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:988
2917 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:990
2921 msgid "Play and stop"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:992
2925 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:994
2929 msgid "Play and exit"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:996
2933 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:998
2937 msgid "Use media library"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1000
2941 msgid ""
2942 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2943 "VLC."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1003
2947 msgid "Use playlist tree"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:1005
2951 msgid ""
2952 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2953 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2954 "needed."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1009
2958 msgid "Always"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1009
2962 msgid "Never"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1018
2966 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2972 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2975 msgid "Fullscreen"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1022
2979 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1023
2983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2985 msgid "Play/Pause"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1024
2989 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1025
2993 msgid "Pause only"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1026
2997 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1027
3001 msgid "Play only"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1028
3005 msgid "Select the hotkey to use to play."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3011 msgid "Faster"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1030
3015 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3019 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3021 msgid "Slower"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1032
3025 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3034 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3035 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3036 msgid "Next"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1034
3040 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3044 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3046 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3048 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3049 msgid "Previous"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1036
3053 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3058 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3064 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3065 msgid "Stop"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1038
3069 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3075 #: modules/video_filter/rss.c:176
3076 msgid "Position"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1040
3080 msgid "Select the hotkey to display the position."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1042
3084 msgid "Very short backwards jump"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1044
3088 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1045
3092 msgid "Short backwards jump"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1047
3096 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1048
3100 msgid "Medium backwards jump"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1050
3104 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1051
3108 msgid "Long backwards jump"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1053
3112 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1055
3116 msgid "Very short forward jump"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1057
3120 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1058
3124 msgid "Short forward jump"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1060
3128 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1061
3132 msgid "Medium forward jump"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1063
3136 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1064
3140 msgid "Long forward jump"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1066
3144 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1068
3148 msgid "Very short jump length"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1069
3152 msgid "Very short jump length, in seconds."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1070
3156 msgid "Short jump length"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1071
3160 msgid "Short jump length, in seconds."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1072
3164 msgid "Medium jump length"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1073
3168 msgid "Medium jump length, in seconds."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1074
3172 msgid "Long jump length"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1075
3176 msgid "Long jump length, in seconds."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3181 msgid "Quit"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1078
3185 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1079
3189 msgid "Navigate up"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1080
3193 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1081
3197 msgid "Navigate down"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1082
3201 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1083
3205 msgid "Navigate left"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1084
3209 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1085
3213 msgid "Navigate right"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1086
3217 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1087
3221 msgid "Activate"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1088
3225 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1089
3229 msgid "Go to the DVD menu"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1090
3233 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1091
3237 msgid "Select previous DVD title"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1092
3241 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1093
3245 msgid "Select next DVD title"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1094
3249 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1095
3253 msgid "Select prev DVD chapter"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1096
3257 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1097
3261 msgid "Select next DVD chapter"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1098
3265 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1099
3269 msgid "Volume up"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1100
3273 msgid "Select the key to increase audio volume."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1101
3277 msgid "Volume down"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1102
3281 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3287 msgid "Mute"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1104
3291 msgid "Select the key to mute audio."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1105
3295 msgid "Subtitle delay up"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1106
3299 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1107
3303 msgid "Subtitle delay down"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1108
3307 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1109
3311 msgid "Audio delay up"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1110
3315 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1111
3319 msgid "Audio delay down"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1112
3323 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1113
3327 msgid "Play playlist bookmark 1"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1114
3331 msgid "Play playlist bookmark 2"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1115
3335 msgid "Play playlist bookmark 3"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1116
3339 msgid "Play playlist bookmark 4"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1117
3343 msgid "Play playlist bookmark 5"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1118
3347 msgid "Play playlist bookmark 6"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1119
3351 msgid "Play playlist bookmark 7"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1120
3355 msgid "Play playlist bookmark 8"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1121
3359 msgid "Play playlist bookmark 9"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1122
3363 msgid "Play playlist bookmark 10"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1123
3367 msgid "Select the key to play this bookmark."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1124
3371 msgid "Set playlist bookmark 1"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1125
3375 msgid "Set playlist bookmark 2"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1126
3379 msgid "Set playlist bookmark 3"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1127
3383 msgid "Set playlist bookmark 4"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1128
3387 msgid "Set playlist bookmark 5"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1129
3391 msgid "Set playlist bookmark 6"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1130
3395 msgid "Set playlist bookmark 7"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1131
3399 msgid "Set playlist bookmark 8"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1132
3403 msgid "Set playlist bookmark 9"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1133
3407 msgid "Set playlist bookmark 10"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1134
3411 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3415 msgid "Playlist bookmark 1"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3419 msgid "Playlist bookmark 2"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3423 msgid "Playlist bookmark 3"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3427 msgid "Playlist bookmark 4"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3431 msgid "Playlist bookmark 5"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3435 msgid "Playlist bookmark 6"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3439 msgid "Playlist bookmark 7"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3443 msgid "Playlist bookmark 8"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3447 msgid "Playlist bookmark 9"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3451 msgid "Playlist bookmark 10"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1147
3455 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1149
3459 msgid "Go back in browsing history"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1150
3463 msgid ""
3464 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3465 "history."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1151
3469 msgid "Go forward in browsing history"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1152
3473 msgid ""
3474 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3475 "history."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1154
3479 msgid "Cycle audio track"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1155
3483 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1156
3487 msgid "Cycle subtitle track"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1157
3491 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1158
3495 msgid "Cycle source aspect ratio"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1159
3499 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1160
3503 msgid "Cycle video crop"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1161
3507 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1162
3511 msgid "Cycle deinterlace modes"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1163
3515 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1164
3519 msgid "Show interface"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1165
3523 msgid "Raise the interface above all other windows."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1166
3527 msgid "Hide interface"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1167
3531 msgid "Lower the interface below all other windows."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1168
3535 msgid "Take video snapshot"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1169
3539 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3543 #: modules/access_filter/record.c:54
3544 msgid "Record"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1172
3548 msgid "Record access filter start/stop."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3552 #: modules/access_filter/dump.c:52
3553 msgid "Dump"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1174
3557 msgid "Media dump access filter trigger."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3561 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3562 msgid "Zoom"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3566 msgid "Un-Zoom"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3570 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3574 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3578 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3582 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3586 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3590 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3594 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3598 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1204
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3605 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3606 "in the playlist.\n"
3607 "The first item specified will be played first.\n"
3608 "\n"
3609 "Options-styles:\n"
3610 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3611 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3612 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3613 "            and that overrides previous settings.\n"
3614 "\n"
3615 "Stream MRL syntax:\n"
3616 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3617 "option=value ...]\n"
3618 "\n"
3619 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3620 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3621 "\n"
3622 "URL syntax:\n"
3623 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3624 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3625 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3626 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3627 "  screen://                      Screen capture\n"
3628 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3629 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3630 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3631 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3632 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3633 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3634 "certain time\n"
3635 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3639 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3640 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3641 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3642 msgid "Snapshot"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1329
3646 msgid "Window properties"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1372
3650 msgid "Subpictures"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3654 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3655 msgid "Subtitles"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3659 msgid "Overlays"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1404
3663 msgid "France"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1406
3667 msgid "Track settings"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1428
3671 msgid "Playback control"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1443
3675 msgid "Default devices"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1452
3679 msgid "Network settings"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1464
3683 msgid "Socks proxy"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1473
3687 msgid "Metadata"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1503
3691 msgid "Decoders"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3699 msgid "Input"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1546
3703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3704 msgid "VLM"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1579
3708 msgid "CPU"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1601
3712 msgid "Special modules"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1608
3716 msgid "Plugins"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1616
3720 msgid "Performance options"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1767
3724 msgid "Hot keys"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:2082
3728 msgid "Jump sizes"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:2161
3732 msgid "main program"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:2171
3736 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:2177
3740 msgid ""
3741 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:2182
3745 msgid "print help for the advanced options"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:2187
3749 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:2193
3753 msgid "print a list of available modules"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2199
3757 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:2204
3761 msgid "save the current command line options in the config"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:2209
3765 msgid "reset the current config to the default values"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2214
3769 msgid "use alternate config file"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2219
3773 msgid "resets the current plugins cache"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2224
3777 msgid "print version information"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/configuration.c:1181
3781 msgid "boolean"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/configuration.c:1192
3785 msgid "key"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3789 #: src/playlist/loadsave.c:101
3790 msgid "Media Library"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/playlist/tree.c:59
3794 msgid "Undefined"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:38
3798 msgid "Afar"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:39
3802 msgid "Abkhazian"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:40
3806 msgid "Afrikaans"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:41
3810 msgid "Albanian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:42
3814 msgid "Amharic"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:43
3818 msgid "Arabic"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:44
3822 msgid "Armenian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:45
3826 msgid "Assamese"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:46
3830 msgid "Avestan"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:47
3834 msgid "Aymara"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:48
3838 msgid "Azerbaijani"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:49
3842 msgid "Bashkir"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:50
3846 msgid "Basque"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:51
3850 msgid "Belarusian"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:52
3854 msgid "Bengali"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:53
3858 msgid "Bihari"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:54
3862 msgid "Bislama"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:55
3866 msgid "Bosnian"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:56
3870 msgid "Breton"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:57
3874 msgid "Bulgarian"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:58
3878 msgid "Burmese"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:60
3882 msgid "Chamorro"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:61
3886 msgid "Chechen"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:62
3890 msgid "Chinese"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:63
3894 msgid "Church Slavic"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:64
3898 msgid "Chuvash"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:65
3902 msgid "Cornish"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:66
3906 msgid "Corsican"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:70
3910 msgid "Dzongkha"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:71
3914 msgid "English"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:72
3918 msgid "Esperanto"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:73
3922 msgid "Estonian"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:74
3926 msgid "Faroese"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:75
3930 msgid "Fijian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:76
3934 msgid "Finnish"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:78
3938 msgid "Frisian"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:81
3942 msgid "Gaelic (Scots)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:82
3946 msgid "Irish"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:83
3950 msgid "Gallegan"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:84
3954 msgid "Manx"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:85
3958 msgid "Greek, Modern ()"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:86
3962 msgid "Guarani"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:87
3966 msgid "Gujarati"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:89
3970 msgid "Herero"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:90
3974 msgid "Hindi"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:91
3978 msgid "Hiri Motu"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:93
3982 msgid "Icelandic"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:94
3986 msgid "Inuktitut"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:95
3990 msgid "Interlingue"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:96
3994 msgid "Interlingua"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:97
3998 msgid "Indonesian"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:98
4002 msgid "Inupiaq"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:100
4006 msgid "Javanese"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:102
4010 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:103
4014 msgid "Kannada"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:104
4018 msgid "Kashmiri"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:105
4022 msgid "Kazakh"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:106
4026 msgid "Khmer"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:107
4030 msgid "Kikuyu"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:108
4034 msgid "Kinyarwanda"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:109
4038 msgid "Kirghiz"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:110
4042 msgid "Komi"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:112
4046 msgid "Kuanyama"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:113
4050 msgid "Kurdish"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:114
4054 msgid "Lao"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:115
4058 msgid "Latin"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:116
4062 msgid "Latvian"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:117
4066 msgid "Lingala"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:118
4070 msgid "Lithuanian"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:119
4074 msgid "Letzeburgesch"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:120
4078 msgid "Macedonian"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:121
4082 msgid "Marshall"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:122
4086 msgid "Malayalam"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:123
4090 msgid "Maori"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:124
4094 msgid "Marathi"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:126
4098 msgid "Malagasy"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:127
4102 msgid "Maltese"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:128
4106 msgid "Moldavian"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:129
4110 msgid "Mongolian"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:130
4114 msgid "Nauru"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:131
4118 msgid "Navajo"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:132
4122 msgid "Ndebele, South"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:133
4126 msgid "Ndebele, North"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:134
4130 msgid "Ndonga"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:135
4134 msgid "Nepali"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:136
4138 msgid "Norwegian"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:137
4142 msgid "Norwegian Nynorsk"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:138
4146 msgid "Norwegian Bokmaal"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:139
4150 msgid "Chichewa; Nyanja"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:140
4154 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:141
4158 msgid "Oriya"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:142
4162 msgid "Oromo"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:144
4166 msgid "Ossetian; Ossetic"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:145
4170 msgid "Panjabi"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:146
4174 msgid "Persian"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:147
4178 msgid "Pali"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:148
4182 msgid "Polish"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:149
4186 msgid "Portuguese"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:150
4190 msgid "Pushto"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:151
4194 msgid "Quechua"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:152
4198 msgid "Raeto-Romance"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:154
4202 msgid "Rundi"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:156
4206 msgid "Sango"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:157
4210 msgid "Sanskrit"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:158
4214 msgid "Serbian"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:159
4218 msgid "Croatian"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:160
4222 msgid "Sinhalese"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:163
4226 msgid "Northern Sami"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:164
4230 msgid "Samoan"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:165
4234 msgid "Shona"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:166
4238 msgid "Sindhi"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:167
4242 msgid "Somali"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:168
4246 msgid "Sotho, Southern"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:170
4250 msgid "Sardinian"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:171
4254 msgid "Swati"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:172
4258 msgid "Sundanese"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:173
4262 msgid "Swahili"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:175
4266 msgid "Tahitian"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:176
4270 msgid "Tamil"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:177
4274 msgid "Tatar"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:178
4278 msgid "Telugu"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:179
4282 msgid "Tajik"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:180
4286 msgid "Tagalog"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:181
4290 msgid "Thai"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:182
4294 msgid "Tibetan"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:183
4298 msgid "Tigrinya"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:184
4302 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:185
4306 msgid "Tswana"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:186
4310 msgid "Tsonga"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:188
4314 msgid "Turkmen"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:189
4318 msgid "Twi"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:190
4322 msgid "Uighur"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:191
4326 msgid "Ukrainian"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:192
4330 msgid "Urdu"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:193
4334 msgid "Uzbek"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:194
4338 msgid "Vietnamese"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:195
4342 msgid "Volapuk"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:196
4346 msgid "Welsh"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:197
4350 msgid "Wolof"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:198
4354 msgid "Xhosa"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:199
4358 msgid "Yiddish"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:200
4362 msgid "Yoruba"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:201
4366 msgid "Zhuang"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:202
4370 msgid "Zulu"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4374 msgid "Unknown"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4378 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4379 msgid "Deinterlace"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4383 msgid "Discard"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4387 msgid "Blend"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4391 msgid "Mean"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4395 msgid "Bob"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4399 msgid "Linear"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4403 msgid "1:4 Quarter"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4407 msgid "1:2 Half"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4411 msgid "1:1 Original"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4415 msgid "2:1 Double"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4419 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4421 msgid "Crop"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4426 msgid "Aspect-ratio"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/access.c:294
4430 msgid "CD reading failed"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/access.c:295
4434 #, c-format
4435 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4439 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4440 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4441 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4442 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4443 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4444 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4445 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4446 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4447 msgid "Caching value in ms"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda.c:62
4451 msgid ""
4452 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4453 "milliseconds."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4457 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4459 msgid "Audio CD"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda.c:67
4463 msgid "Audio CD input"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda.c:73
4467 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda.c:85
4471 msgid "CDDB Server"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:85
4475 msgid "Address of the CDDB server to use."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda.c:88
4479 msgid "CDDB port"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda.c:88
4483 msgid "CDDB Server port to use."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:451
4487 msgid "Audio CD - Track "
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:468
4491 #, c-format
4492 msgid "Audio CD - Track %i"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4496 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4497 msgid "none"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4501 msgid "overlap"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4505 msgid "full"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4509 msgid ""
4510 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4511 "meta info          1\n"
4512 "events             2\n"
4513 "MRL                4\n"
4514 "external call      8\n"
4515 "all calls (0x10)  16\n"
4516 "LSN       (0x20)  32\n"
4517 "seek      (0x40)  64\n"
4518 "libcdio   (0x80) 128\n"
4519 "libcddb  (0x100) 256\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4523 msgid ""
4524 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4525 "units."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4529 msgid ""
4530 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4531 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4532 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4533 "25 blocks per access."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4537 msgid ""
4538 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4539 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4540 "   %a : The artist (for the album)\n"
4541 "   %A : The album information\n"
4542 "   %C : Category\n"
4543 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4544 "   %I : CDDB disk ID\n"
4545 "   %G : Genre\n"
4546 "   %M : The current MRL\n"
4547 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4548 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4549 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4550 "   %T : The track number\n"
4551 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4552 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4553 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4554 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4555 "   %% : a % \n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4559 msgid ""
4560 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4561 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4562 "   %M : The current MRL\n"
4563 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4564 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4565 "   %T : The track number\n"
4566 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4567 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4568 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4569 "   %% : a % \n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4573 msgid "Enable CD paranoia?"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4577 msgid ""
4578 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4579 "none: no paranoia - fastest.\n"
4580 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4581 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4585 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4589 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4593 msgid "Audio Compact Disc"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4597 msgid "Additional debug"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4601 msgid "Caching value in microseconds"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4605 msgid "Number of blocks per CD read"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4609 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4613 msgid "Use CD audio controls and output?"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4617 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4621 msgid "Do CD-Text lookups?"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4625 msgid "If set, get CD-Text information"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4629 msgid "Use Navigation-style playback?"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4633 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4637 msgid "CDDB"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4641 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4645 msgid "CDDB lookups"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4649 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4653 msgid "CDDB server"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4657 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4661 msgid "CDDB server port"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4665 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4669 msgid "email address reported to CDDB server"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4673 msgid "Cache CDDB lookups?"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4677 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4681 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4685 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4689 msgid "CDDB server timeout"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4693 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4697 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4701 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4705 msgid ""
4706 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4707 "are available"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4711 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4712 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4713 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4714 msgid "Disc"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4719 msgid "Duration"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/cdda/info.c:333
4723 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4727 msgid "Tracks"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4731 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4732 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4735 msgid "Track"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/cdda/info.c:400
4739 msgid "MRL"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/cdda/info.c:856
4743 msgid "Track Number"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dc1394.c:65
4747 msgid "dc1394 input"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/directory.c:72
4751 msgid "Subdirectory behavior"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/directory.c:74
4755 msgid ""
4756 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4757 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4758 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4759 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/directory.c:80
4763 msgid "collapse"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/directory.c:81
4767 msgid "expand"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/directory.c:83
4771 msgid "Ignored extensions"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/directory.c:85
4775 msgid ""
4776 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4777 "directory.\n"
4778 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4779 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/directory.c:92
4783 msgid "Directory"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:94
4787 msgid "Standard filesystem directory input"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4792 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4793 msgid "None"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4797 msgid "Cable"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4801 msgid "Antenna"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4805 msgid "TV"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4809 msgid "FM radio"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4813 #, fuzzy
4814 msgid "AM radio"
4815 msgstr "Garsas"
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4818 msgid "DSS"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4822 msgid ""
4823 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4824 "millisecondss."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4828 msgid "Video device name"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4832 msgid ""
4833 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4834 "don't specify anything, the default device will be used."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4838 msgid "Audio device name"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4842 msgid ""
4843 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4844 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4845 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4849 msgid "Video size"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4853 msgid ""
4854 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4855 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4859 msgid "Video input chroma format"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4863 msgid ""
4864 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4865 "(default), RV24, etc.)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4869 msgid "Video input frame rate"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4873 msgid ""
4874 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4875 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4879 msgid "Device properties"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4883 msgid ""
4884 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4888 msgid "Tuner properties"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4892 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4896 msgid "Tuner TV Channel"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4900 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4904 msgid "Tuner country code"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4908 msgid ""
4909 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4910 "mapping (0 means default)."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4914 msgid "Tuner input type"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4918 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4922 msgid "Video input pin"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4926 msgid ""
4927 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4928 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4929 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4930 "will not be changed."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4934 msgid "Audio input pin"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4938 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4942 msgid "Video output pin"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4946 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4950 msgid "Audio output pin"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4954 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4958 msgid "AM Tuner mode"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4962 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4966 msgid "DirectShow"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4970 msgid "DirectShow input"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4974 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4975 msgid "Refresh list"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4979 msgid "Configure"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4983 msgid "Capturing failed"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4993 #, c-format
4994 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:75
4998 msgid ""
4999 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:78
5003 msgid "Adapter card to tune"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:79
5007 msgid ""
5008 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5009 "n>=0."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:81
5013 msgid "Device number to use on adapter"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:84
5017 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:85
5021 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:87
5025 msgid "Inversion mode"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:88
5029 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:90
5033 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:91
5037 msgid ""
5038 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5039 "disable this feature if you experience some trouble."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:93
5043 msgid "Budget mode"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:94
5047 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:97
5051 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:98
5055 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:100
5059 msgid "LNB voltage"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:101
5063 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:103
5067 msgid "High LNB voltage"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:104
5071 msgid ""
5072 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5073 "supported by all frontends."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:107
5077 msgid "22 kHz tone"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:108
5081 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:110
5085 msgid "Transponder FEC"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:111
5089 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:113
5093 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:116
5097 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:119
5101 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:122
5105 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:126
5109 msgid "Modulation type"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:127
5113 msgid "Modulation type for front-end device."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:130
5117 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:133
5121 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:136
5125 msgid "Terrestrial bandwidth"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:137
5129 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:139
5133 msgid "Terrestrial guard interval"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:142
5137 msgid "Terrestrial transmission mode"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:145
5141 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:148
5145 msgid "HTTP Host address"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:150
5149 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:152
5153 msgid "HTTP user name"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:154
5157 msgid ""
5158 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:157
5162 msgid "HTTP password"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:159
5166 msgid ""
5167 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:162
5171 msgid "HTTP ACL"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:164
5175 msgid ""
5176 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5177 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5181 #: modules/control/http/http.c:49
5182 msgid "Certificate file"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:169
5186 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5190 #: modules/control/http/http.c:52
5191 msgid "Private key file"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:173
5195 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5199 #: modules/control/http/http.c:54
5200 msgid "Root CA file"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:176
5204 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5208 #: modules/control/http/http.c:57
5209 msgid "CRL file"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:180
5213 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:183
5217 msgid "DVB"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:184
5221 msgid "DVB input with v4l2 support"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:236
5225 msgid "HTTP server"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:716
5229 msgid "Input syntax is deprecated"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:717
5233 msgid ""
5234 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5235 "the new syntax."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:763
5239 msgid "Illegal Polarization"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:764
5243 #, c-format
5244 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dv.c:70
5248 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dv.c:74
5252 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dv.c:75
5256 msgid "dv"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5260 msgid "DVD angle"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5264 msgid "Default DVD angle."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5268 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dvdnav.c:71
5272 msgid "Start directly in menu"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvdnav.c:73
5276 msgid ""
5277 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5278 "useless warning introductions."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvdnav.c:82
5282 msgid "DVD with menus"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvdnav.c:83
5286 msgid "DVDnav Input"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5290 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5291 msgid "Playback failure"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dvdnav.c:300
5295 msgid ""
5296 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdread.c:69
5300 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdread.c:71
5304 msgid ""
5305 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5306 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5307 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5308 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5309 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5310 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5311 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5312 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5313 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5314 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5315 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5316 "The default method is: key."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdread.c:87
5320 msgid "title"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdread.c:87
5324 msgid "Key"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdread.c:93
5328 msgid "DVD without menus"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvdread.c:94
5332 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:239
5336 #, c-format
5337 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdread.c:498
5341 #, c-format
5342 msgid "DVDRead could not read block %d."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dvdread.c:560
5346 #, c-format
5347 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/fake.c:43
5351 msgid ""
5352 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5356 msgid "Framerate"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/fake.c:47
5360 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5365 msgid "ID"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/fake.c:50
5369 msgid ""
5370 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5371 "(default 0)."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/fake.c:52
5375 msgid "Duration in ms"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/fake.c:54
5379 msgid ""
5380 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5381 "meaning that the stream is unlimited)."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5385 msgid "Fake"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/fake.c:59
5389 msgid "Fake input"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/file.c:81
5393 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/file.c:83
5397 msgid "Concatenate with additional files"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/file.c:85
5401 msgid ""
5402 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5403 "a comma-separated list of files."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/file.c:89
5407 msgid "File input"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5411 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5412 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5414 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5415 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5419 msgid "File"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5423 #: modules/access/file.c:452
5424 msgid "File reading failed"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/file.c:284
5428 #, c-format
5429 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:436
5433 #, c-format
5434 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/file.c:453
5438 #, c-format
5439 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access_filter/dump.c:39
5443 msgid "Force use of dump module"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access_filter/dump.c:40
5447 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access_filter/dump.c:43
5451 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access_filter/dump.c:44
5455 msgid ""
5456 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5457 "megabyte were performed."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access_filter/record.c:45
5461 msgid "Record directory"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access_filter/record.c:47
5465 msgid "Directory where the record will be stored."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access_filter/record.c:323
5469 msgid "Recording"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_filter/record.c:325
5473 msgid "Recording done"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5477 msgid "Timeshift granularity"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5481 msgid ""
5482 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5483 "timeshifted streams."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5487 msgid "Timeshift directory"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5491 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5495 msgid "Force use of the timeshift module"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5499 msgid ""
5500 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5501 "control pace or pause."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5505 msgid "Timeshift"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/ftp.c:56
5509 msgid ""
5510 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/ftp.c:58
5514 msgid "FTP user name"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5518 msgid "User name that will be used for the connection."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/ftp.c:61
5522 msgid "FTP password"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5526 msgid "Password that will be used for the connection."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/ftp.c:64
5530 msgid "FTP account"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/ftp.c:65
5534 msgid "Account that will be used for the connection."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/ftp.c:70
5538 msgid "FTP input"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/ftp.c:87
5542 msgid "FTP upload output"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5546 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5547 msgid "Network interaction failed"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/ftp.c:133
5551 msgid "VLC could not connect with the given server."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:143
5555 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/ftp.c:204
5559 msgid "Your account was rejected."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/ftp.c:214
5563 msgid "Your password was rejected."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/ftp.c:222
5567 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5571 msgid ""
5572 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5576 msgid "GnomeVFS input"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/http.c:50
5580 msgid "HTTP proxy"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/http.c:52
5584 msgid ""
5585 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5586 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5587 "tried."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/http.c:58
5591 msgid ""
5592 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/http.c:61
5596 msgid "HTTP user agent"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/http.c:62
5600 msgid "User agent that will be used for the connection."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/http.c:65
5604 msgid "Auto re-connect"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:67
5608 msgid ""
5609 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/http.c:71
5613 msgid "Continuous stream"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/http.c:72
5617 msgid ""
5618 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5619 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5620 "other types of HTTP streams."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/http.c:78
5624 msgid "HTTP input"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:80
5628 msgid "HTTP(S)"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:297
5632 msgid "HTTP authentication"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5636 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/mms/mms.c:48
5640 msgid ""
5641 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/mms/mms.c:51
5645 msgid "Force selection of all streams"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/mms/mms.c:53
5649 msgid ""
5650 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5651 "You can choose to select all of them."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/mms/mms.c:56
5655 msgid "Maximum bitrate"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/mms/mms.c:58
5659 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/mms/mms.c:62
5663 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5667 msgid "Dummy stream output"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5671 msgid "Dummy"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/file.c:63
5675 msgid "Append to file"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/file.c:64
5679 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/file.c:68
5683 msgid "File stream output"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5687 msgid "Username"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/http.c:61
5691 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5695 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5696 msgid "Password"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/http.c:64
5700 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/http.c:68
5704 msgid "Mime"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/http.c:69
5708 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/http.c:73
5712 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/http.c:76
5716 msgid ""
5717 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5718 "empty if you don't have one."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/http.c:80
5722 msgid ""
5723 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5724 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:85
5728 msgid ""
5729 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5730 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/http.c:88
5734 msgid "Advertise with Bonjour"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:89
5738 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:93
5742 msgid "HTTP stream output"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/shout.c:59
5746 msgid "Stream name"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/shout.c:60
5750 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/shout.c:63
5754 msgid "Stream description"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/shout.c:64
5758 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/shout.c:67
5762 msgid "Stream MP3"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/shout.c:68
5766 msgid ""
5767 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5768 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5769 "shoutcast/icecast server."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/shout.c:77
5773 msgid "Genre description"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/shout.c:78
5777 msgid "Genre of the content. "
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/shout.c:80
5781 msgid "URL description"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/shout.c:81
5785 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:88
5789 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5793 msgid "Samplerate"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:91
5797 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:93
5801 msgid "Number of channels"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:94
5805 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:96
5809 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:97
5813 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:99
5817 msgid "Stream public"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:100
5821 msgid ""
5822 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5823 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5824 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:106
5828 msgid "IceCAST output"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5832 #: modules/demux/live555.cpp:64
5833 msgid "Caching value (ms)"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/udp.c:78
5837 msgid ""
5838 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5839 "milliseconds."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/udp.c:81
5843 msgid "Group packets"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/udp.c:82
5847 msgid ""
5848 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5849 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5850 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_output/udp.c:87
5854 msgid "Raw write"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/udp.c:88
5858 msgid ""
5859 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5860 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/udp.c:94
5864 msgid "UDP stream output"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:49
5868 msgid ""
5869 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5870 "milliseconds."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:52
5874 msgid "Device"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:53
5878 msgid "PVR video device"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:55
5882 msgid "Radio device"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:56
5886 msgid "PVR radio device"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5890 msgid "Norm"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5894 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5898 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5899 msgid "Width"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/pvr.c:63
5903 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5907 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5908 msgid "Height"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:67
5912 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5916 msgid "Frequency"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5920 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5924 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:77
5928 msgid "Key interval"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:78
5932 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:80
5936 msgid "B Frames"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:81
5940 msgid ""
5941 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5942 "number of B-Frames."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:85
5946 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:87
5950 msgid "Bitrate peak"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:88
5954 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:91
5958 msgid "Bitrate mode)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:92
5962 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:94
5966 msgid "Audio bitmask"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:95
5970 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5974 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5975 msgid "Volume"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/pvr.c:99
5979 msgid "Audio volume (0-65535)."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5983 msgid "Channel"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:102
5987 msgid ""
5988 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5992 msgid "Automatic"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5996 msgid "SECAM"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6000 msgid "PAL"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6004 msgid "NTSC"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:111
6008 msgid "vbr"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:111
6012 msgid "cbr"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:116
6016 msgid "PVR"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:117
6020 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6024 msgid ""
6025 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6029 msgid "Real RTSP"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6033 msgid "Connection failed"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6037 #, c-format
6038 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6042 msgid "Session failed"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6046 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/screen/screen.c:38
6050 msgid ""
6051 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/screen/screen.c:42
6055 msgid "Desired frame rate for the capture."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/screen/screen.c:45
6059 msgid "Capture fragment size"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/screen/screen.c:47
6063 msgid ""
6064 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6065 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/screen/screen.c:61
6069 msgid "Screen Input"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6073 msgid "Screen"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/smb.c:63
6077 msgid ""
6078 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/smb.c:65
6082 msgid "SMB user name"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/smb.c:68
6086 msgid "SMB password"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/smb.c:71
6090 msgid "SMB domain"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/smb.c:72
6094 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/smb.c:77
6098 msgid "SMB input"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/tcp.c:39
6102 msgid ""
6103 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/tcp.c:46
6107 msgid "TCP"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/tcp.c:47
6111 msgid "TCP input"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/udp.c:43
6115 msgid ""
6116 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/udp.c:46
6120 msgid "Autodetection of MTU"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/udp.c:48
6124 msgid ""
6125 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6126 "truncated packets are found"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/udp.c:51
6130 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/udp.c:53
6134 msgid ""
6135 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6136 "time specified here (in milliseconds)."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6140 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6141 msgid "UDP/RTP"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:61
6145 msgid "UDP/RTP input"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6150 msgid "Device name"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/v4l2.c:55
6154 msgid ""
6155 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6156 "be used."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l2.c:59
6160 msgid ""
6161 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l2.c:64
6165 msgid "Video4Linux2"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l2.c:65
6169 msgid "Video4Linux2 input"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:78
6173 msgid ""
6174 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/v4l.c:82
6178 msgid ""
6179 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6180 "device will be used."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/v4l.c:86
6184 msgid ""
6185 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6186 "device will be used."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l.c:90
6190 msgid ""
6191 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6192 "(default), RV24, etc.)"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/v4l.c:97
6196 msgid ""
6197 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/v4l.c:102
6201 msgid "Audio Channel"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l.c:104
6205 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:106
6209 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l.c:109
6213 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6218 msgid "Brightness"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:113
6222 msgid "Brightness of the video input."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6227 msgid "Hue"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/v4l.c:116
6231 msgid "Hue of the video input."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6235 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6236 #: modules/video_filter/rss.c:146
6237 msgid "Color"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/v4l.c:119
6241 msgid "Color of the video input."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6246 msgid "Contrast"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/v4l.c:122
6250 msgid "Contrast of the video input."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:123
6254 msgid "Tuner"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l.c:124
6258 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:127
6262 msgid ""
6263 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/v4l.c:130
6267 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:131
6271 msgid "MJPEG"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:133
6275 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:134
6279 msgid "Decimation"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:136
6283 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:137
6287 msgid "Quality"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:138
6291 msgid "Quality of the stream."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:149
6295 msgid "Video4Linux"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:150
6299 msgid "Video4Linux input"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6303 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6307 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6309 msgid "VCD"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6313 msgid "VCD input"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6317 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6321 msgid "The above message had unknown log level"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6325 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6329 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6330 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6331 msgid "Entry"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6335 msgid "Segments"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6339 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6340 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6341 msgid "Segment"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6345 msgid "LID"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6349 msgid "VCD Format"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6353 msgid "Album"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6357 msgid "Application"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6361 msgid "Preparer"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6365 msgid "Vol #"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6369 msgid "Vol max #"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6373 msgid "Volume Set"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6377 msgid "System Id"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6381 msgid "Entries"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6385 msgid "First Entry Point"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6389 msgid "Last Entry Point"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6393 msgid "Track size (in sectors)"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6398 msgid "type"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6402 msgid "end"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6406 msgid "play list"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6410 msgid "extended selection list"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6414 msgid "selection list"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6418 msgid "unknown type"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6423 msgid "List ID"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6427 msgid "(Super) Video CD"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6431 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6435 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6439 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6443 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6447 msgid "Use playback control?"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6451 msgid ""
6452 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6453 "tracks."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6457 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6461 msgid ""
6462 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6463 "entry."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6467 msgid "Show extended VCD info?"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6471 msgid ""
6472 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6473 "for example playback control navigation."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6477 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6481 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6485 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6489 msgid "Dolby Surround decoder"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6493 msgid ""
6494 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6495 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6496 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6497 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6498 "It works with any source format from mono to 7.1."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6502 msgid "Characteristic dimension"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6506 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6510 msgid "Compensate delay"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6514 msgid ""
6515 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6516 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6517 "case, turn this on to compensate."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6521 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6525 msgid ""
6526 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6527 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6532 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6536 msgid "Headphone effect"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6540 msgid "Use downmix algorithme."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6544 msgid ""
6545 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6546 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6547 "speakers."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6551 msgid "Select channel to keep"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6555 msgid ""
6556 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6557 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6561 msgid "Left rear"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6565 msgid "Right rear"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6569 msgid "Left front"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6573 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6577 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6581 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6585 msgid "A/52 dynamic range compression"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6589 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6590 msgid ""
6591 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6592 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6593 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6594 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6598 msgid "Enable internal upmixing"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6602 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6607 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6611 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6615 msgid "DTS dynamic range compression"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6619 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6620 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6624 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6628 msgid "Fixed point audio format conversions"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6632 msgid "Floating-point audio format conversions"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6636 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6637 msgid "MPEG audio decoder"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6641 msgid "Equalizer preset"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6645 msgid "Preset to use for the equalizer."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6649 msgid "Bands gain"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6653 msgid ""
6654 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6655 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6656 "2 0\""
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6660 msgid "Two pass"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6664 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6668 msgid "Global gain"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6672 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6676 msgid "Equalizer with 10 bands"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6680 msgid "Flat"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6685 msgid "Classical"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6689 msgid "Club"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6694 msgid "Dance"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6698 msgid "Full bass"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6702 msgid "Full bass and treble"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6706 msgid "Full treble"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6710 msgid "Headphones"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6714 msgid "Large Hall"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6718 msgid "Live"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 msgid "Party"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6727 msgid "Pop"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6732 msgid "Reggae"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6737 msgid "Rock"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6742 msgid "Ska"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6746 msgid "Soft"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 msgid "Soft rock"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6755 msgid "Techno"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/format.c:202
6759 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6763 msgid "Number of audio buffers"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6767 msgid ""
6768 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6769 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6770 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6774 msgid "Max level"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6778 msgid ""
6779 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6780 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6781 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6785 msgid "Volume normalizer"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6789 msgid "Parametric Equalizer"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6793 msgid "Low freq (Hz)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6797 msgid "Low freq gain (Db)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6801 msgid "High freq (Hz)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6805 msgid "High freq gain (Db)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6809 msgid "Freq 1 (Hz)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6813 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6817 msgid "Freq 1 Q"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6821 msgid "Freq 2 (Hz)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6825 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6829 msgid "Freq 2 Q"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6833 msgid "Freq 3 (Hz)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6837 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6841 msgid "Freq 3 Q"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6845 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6849 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6850 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6854 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6858 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6862 msgid "Float32 audio mixer"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6866 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6870 msgid "Trivial audio mixer"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6874 msgid "default"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6878 msgid "ALSA audio output"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6882 msgid "ALSA Device Name"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6886 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6887 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6888 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6889 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6890 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6891 msgid "Audio Device"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6895 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6896 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6897 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6898 msgid "Mono"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6902 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6903 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6904 msgid "2 Front 2 Rear"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6908 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6909 msgid "A/52 over S/PDIF"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6913 msgid "No Audio Device"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6917 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6922 msgid "Audio output failed"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6926 #, c-format
6927 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6931 #, c-format
6932 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6936 msgid "Unknown soundcard"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/arts.c:63
6940 msgid "aRts audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6944 msgid ""
6945 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6946 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6947 "playback."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6951 msgid "HAL AudioUnit output"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6955 msgid ""
6956 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6960 msgid "Audio device is not configured"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6964 msgid ""
6965 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6966 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6970 #, c-format
6971 msgid "%s (Encoded Output)"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6975 msgid "Output device"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/directx.c:206
6979 msgid ""
6980 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6981 "default device appears as 0 AND another number)."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6985 msgid "Use float32 output"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6989 msgid ""
6990 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6991 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/directx.c:214
6995 msgid "DirectX audio output"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
6999 msgid "3 Front 2 Rear"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/esd.c:67
7003 msgid "EsounD audio output"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/esd.c:70
7007 msgid "Esound server"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/file.c:78
7011 msgid "Output format"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/file.c:79
7015 msgid ""
7016 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7017 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/file.c:82
7021 msgid "Number of output channels"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/file.c:83
7025 msgid ""
7026 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7027 "restrict the number of channels here."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/file.c:86
7031 msgid "Add WAVE header"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/file.c:87
7035 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/file.c:104
7039 msgid "Output file"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/file.c:105
7043 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:108
7047 msgid "File audio output"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7051 msgid "Roku HD1000 audio output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/jack.c:62
7055 msgid "JACK audio output"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/oss.c:99
7059 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/oss.c:101
7063 msgid ""
7064 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7065 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7066 "drivers, then you need to enable this option."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/oss.c:107
7070 msgid "UNIX OSS audio output"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:112
7074 msgid "OSS DSP device"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7078 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7082 msgid "PORTAUDIO audio output"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7086 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7090 msgid "Win32 waveOut extension output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7094 msgid "5.1"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/a52.c:91
7098 msgid "A/52 parser"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/a52.c:98
7102 msgid "A/52 audio packetizer"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/adpcm.c:43
7106 msgid "ADPCM audio decoder"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/araw.c:44
7110 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/araw.c:53
7114 msgid "Raw audio encoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/cinepak.c:38
7118 msgid "Cinepak video decoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7122 msgid "CMML annotations decoder"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7126 msgid "CVD subtitle decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7130 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7134 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7135 msgid "Encoding quality"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/dirac.c:69
7139 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/dirac.c:74
7143 msgid "Dirac video decoder"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/dirac.c:80
7147 msgid "Dirac video encoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7151 msgid "DirectMedia Object decoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7155 msgid "DirectMedia Object encoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/dts.c:95
7159 msgid "DTS parser"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/dts.c:100
7163 msgid "DTS audio packetizer"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7167 msgid "Decoding X coordinate"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7171 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7175 msgid "Decoding Y coordinate"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7179 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7183 msgid "Subpicture position"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7187 msgid ""
7188 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7189 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7190 "g. 6=top-right)."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7194 msgid "Encoding X coordinate"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7198 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7202 msgid "Encoding Y coordinate"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7206 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7210 msgid "DVB subtitles decoder"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7214 msgid "DVB subtitles encoder"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/faad.c:39
7218 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/faad.c:331
7222 msgid "AAC extension"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7226 msgid "Image file"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/fake.c:47
7230 msgid "Path of the image file for fake input."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7234 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7235 msgid "Output video width."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7239 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7240 msgid "Output video height."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7244 msgid "Keep aspect ratio"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/fake.c:56
7248 msgid "Consider width and height as maximum values."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:57
7252 msgid "Background aspect ratio"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:59
7256 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7260 msgid "Deinterlace video"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/fake.c:62
7264 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7268 msgid "Deinterlace module"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:65
7272 msgid "Deinterlace module to use."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:76
7276 msgid "Fake video decoder"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7280 #, c-format
7281 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7285 #, c-format
7286 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7290 #, c-format
7291 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7295 msgid "VLC could not open the encoder."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7299 msgid "Non-ref"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7303 msgid "Bidir"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7307 msgid "Non-key"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7311 msgid "All"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7315 msgid "rd"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7319 msgid "bits"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7323 msgid "simple"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7327 msgid "Fast bilinear"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Bilinear"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7335 msgid "Bicubic (good quality)"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7339 msgid "Experimental"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7343 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7347 msgid "Area"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7351 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7355 msgid "Gauss"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7359 msgid "SincR"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7363 msgid "Lanczos"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7367 msgid "Bicubic spline"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7371 msgid ""
7372 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7376 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7380 msgid "Decoding"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7385 msgid "Encoding"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7389 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7393 msgid "FFmpeg demuxer"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7397 msgid "FFmpeg muxer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7401 msgid "Video scaling filter"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7405 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7409 msgid "FFmpeg video filter"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7413 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7417 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7421 msgid "Direct rendering"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7425 msgid "Error resilience"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7429 msgid ""
7430 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7431 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7432 "can produce a lot of errors.\n"
7433 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7437 msgid "Workaround bugs"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7441 msgid ""
7442 "Try to fix some bugs:\n"
7443 "1  autodetect\n"
7444 "2  old msmpeg4\n"
7445 "4  xvid interlaced\n"
7446 "8  ump4 \n"
7447 "16 no padding\n"
7448 "32 ac vlc\n"
7449 "64 Qpel chroma.\n"
7450 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7451 "\", enter 40."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7455 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7456 msgid "Hurry up"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7460 msgid ""
7461 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7462 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7466 msgid "Post processing quality"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7470 msgid ""
7471 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7472 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7473 "looking pictures."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7477 msgid "Debug mask"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7481 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7485 msgid "Visualize motion vectors"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7489 msgid ""
7490 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7491 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7492 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7493 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7494 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7495 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7499 msgid "Low resolution decoding"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7503 msgid ""
7504 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7505 "processing power"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7509 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7513 msgid ""
7514 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7515 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7519 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7523 msgid ""
7524 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7525 "<option>...]]...\n"
7526 "long form example:\n"
7527 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7528 "short form example:\n"
7529 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7530 "more examples:\n"
7531 "tn:64:128:256\n"
7532 "Filters                        Options\n"
7533 "short  long name       short   long option     Description\n"
7534 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7535 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7536 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7537 "disabled\n"
7538 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7539 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7540 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7541 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7542 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7543 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7544 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7545 "1\n"
7546 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7547 "1\n"
7548 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7549 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7550 "contrast\n"
7551 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7552 "(0..255)\n"
7553 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7554 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7555 "deinterlace\n"
7556 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7557 "deinterlacer\n"
7558 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7559 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7560 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7561 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7562 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7563 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7564 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7568 msgid "Ratio of key frames"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7572 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7576 msgid "Ratio of B frames"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7580 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7584 msgid "Video bitrate tolerance"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7588 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7592 msgid "Interlaced encoding"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7596 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7600 msgid "Interlaced motion estimation"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7604 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7608 msgid "Pre-motion estimation"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7612 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7616 msgid "Strict rate control"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7620 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7624 msgid "Rate control buffer size"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7628 msgid ""
7629 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7630 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7634 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7638 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7642 msgid "I quantization factor"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7646 msgid ""
7647 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7648 "same qscale for I and P frames)."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7652 #: modules/demux/mod.c:73
7653 msgid "Noise reduction"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7657 msgid ""
7658 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7659 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7663 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7667 msgid ""
7668 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7669 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7670 "standard MPEG2 decoders."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7674 msgid "Quality level"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7678 msgid ""
7679 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7680 "encoding very much)."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7684 msgid ""
7685 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7686 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7687 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7688 "to ease the encoder's task."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7692 msgid "Minimum video quantizer scale"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7696 msgid "Minimum video quantizer scale."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7700 msgid "Maximum video quantizer scale"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7704 msgid "Maximum video quantizer scale."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7708 msgid "Trellis quantization"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7712 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7716 msgid "Fixed quantizer scale"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7720 msgid ""
7721 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7722 "255.0)."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7726 msgid "Strict standard compliance"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7730 msgid ""
7731 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7735 msgid "Luminance masking"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7739 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7743 msgid "Darkness masking"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7747 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7751 msgid "Motion masking"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7755 msgid ""
7756 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7757 "(default: 0.0)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7761 msgid "Border masking"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7765 msgid ""
7766 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7767 "0.0)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7771 msgid "Luminance elimination"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7775 msgid ""
7776 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7777 "The H264 specification recommends -4."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7781 msgid "Chrominance elimination"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7785 msgid ""
7786 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7787 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7791 msgid "Scaling mode"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7795 msgid "Scaling mode to use."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7799 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7800 msgid "Post processing"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7804 msgid "1 (Lowest)"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7808 msgid "6 (Highest)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/flac.c:174
7812 msgid "Flac audio decoder"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/flac.c:179
7816 msgid "Flac audio encoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/flac.c:185
7820 msgid "Flac audio packetizer"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7824 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/libvc1.c:54
7828 msgid "VC-1 decoder module"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/lpcm.c:83
7832 msgid "Linear PCM audio decoder"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/lpcm.c:88
7836 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/mash.cpp:66
7840 msgid "Video decoder using openmash"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7844 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7848 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/png.c:54
7852 msgid "PNG video decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/quicktime.c:63
7856 msgid "QuickTime library decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7860 msgid "Pseudo raw video decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7864 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/realaudio.c:60
7868 msgid "RealAudio library decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7872 msgid "SDL_image video decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/speex.c:106
7876 msgid "Speex audio decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/speex.c:111
7880 msgid "Speex audio packetizer"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:116
7884 msgid "Speex audio encoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7888 msgid "Speex comment"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/speex.c:560
7892 msgid "Mode"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7896 msgid "DVD subtitles decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7900 msgid "DVD subtitles packetizer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/subsdec.c:131
7904 msgid "Subtitles text encoding"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/subsdec.c:132
7908 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/subsdec.c:133
7912 msgid "Subtitles justification"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:134
7916 msgid "Set the justification of subtitles"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:135
7920 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:136
7924 msgid ""
7925 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/subsdec.c:138
7929 msgid "Formatted Subtitles"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/subsdec.c:139
7933 msgid ""
7934 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7935 "but you can choose to disable all formatting."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:145
7939 msgid "Text subtitles decoder"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/subsdec.c:366
7943 msgid ""
7944 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7945 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7949 msgid "Enable debug"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7953 msgid ""
7954 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7955 "calls                 1\n"
7956 "packet assembly info  2\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7960 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7964 msgid "SVCD subtitles"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7968 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/tarkin.c:75
7972 msgid "Tarkin decoder module"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/telx.c:56
7976 msgid "Teletext page"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/telx.c:57
7980 msgid ""
7981 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
7982 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
7983 "for subtitles."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/telx.c:59
7987 msgid "Ignore subtitle flag"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/telx.c:60
7991 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/telx.c:64
7995 msgid "Teletext subtitles decoder"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7999 msgid ""
8000 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8001 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/theora.c:99
8005 msgid "Theora video decoder"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/theora.c:105
8009 msgid "Theora video packetizer"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/theora.c:111
8013 msgid "Theora video encoder"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/theora.c:512
8017 msgid "Theora comment"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/twolame.c:52
8021 msgid ""
8022 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8023 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/twolame.c:55
8027 msgid "Stereo mode"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/twolame.c:56
8031 msgid "Handling mode for stereo streams"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/twolame.c:57
8035 msgid "VBR mode"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/twolame.c:59
8039 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/twolame.c:60
8043 msgid "Psycho-acoustic model"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/twolame.c:62
8047 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/twolame.c:66
8051 msgid "Dual mono"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/twolame.c:66
8055 msgid "Joint stereo"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/twolame.c:71
8059 msgid "Libtwolame audio encoder"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/vorbis.c:160
8063 msgid "Maximum encoding bitrate"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/vorbis.c:162
8067 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/vorbis.c:163
8071 msgid "Minimum encoding bitrate"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/vorbis.c:165
8075 msgid ""
8076 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8077 "channel."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/vorbis.c:166
8081 msgid "CBR encoding"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/vorbis.c:168
8085 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/vorbis.c:172
8089 msgid "Vorbis audio decoder"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/vorbis.c:183
8093 msgid "Vorbis audio packetizer"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/vorbis.c:190
8097 msgid "Vorbis audio encoder"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/vorbis.c:629
8101 msgid "Vorbis comment"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:44
8105 msgid "Maximum GOP size"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:45
8109 msgid ""
8110 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8111 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:49
8115 msgid "Minimum GOP size"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:50
8119 msgid ""
8120 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8121 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8122 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8123 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8124 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8125 "the IDR-frame. \n"
8126 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8127 "frames, but do not start a new GOP."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:59
8131 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:60
8135 msgid ""
8136 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8137 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8138 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8139 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8140 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8141 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8142 "1 to 100."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:70
8146 msgid "B-frames between I and P"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:71
8150 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:74
8154 msgid "Adaptive B-frame decision"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:75
8158 msgid ""
8159 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8160 "possibly before an I-frame."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:78
8164 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:79
8168 msgid ""
8169 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8170 "negative values cause less B-frames."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:82
8174 msgid "Keep some B-frames as references"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:83
8178 msgid ""
8179 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8180 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8181 "appropriately."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:87
8185 msgid "CABAC"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:88
8189 msgid ""
8190 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8191 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:92
8195 msgid "Number of reference frames"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:93
8199 msgid ""
8200 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8201 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8202 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:98
8206 msgid "Skip loop filter"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:99
8210 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:101
8214 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:102
8218 msgid ""
8219 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8220 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:106
8224 msgid "H.264 level"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:107
8228 msgid ""
8229 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8230 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8231 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:116
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Interlaced mode"
8237 msgstr "Išvaizda"
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:117
8240 msgid "Pure-interlaced mode."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:122
8244 msgid "Set QP"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:123
8248 msgid ""
8249 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8250 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:127
8254 msgid "Quality-based VBR"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:128
8258 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:130
8262 msgid "Min QP"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:131
8266 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:134
8270 msgid "Max QP"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:135
8274 msgid "Maximum quantizer parameter."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:137
8278 msgid "Max QP step"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:138
8282 msgid "Max QP step between frames."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:140
8286 msgid "Average bitrate tolerance"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:141
8290 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:144
8294 msgid "Max local bitrate"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:145
8298 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:147
8302 msgid "VBV buffer"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:148
8306 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:151
8310 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:152
8314 msgid ""
8315 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8316 "0.0 to 1.0."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:156
8320 msgid "QP factor between I and P"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:157
8324 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:160
8328 msgid "QP factor between P and B"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:161
8332 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:163
8336 msgid "QP difference between chroma and luma"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:164
8340 msgid "QP difference between chroma and luma."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:166
8344 msgid "QP curve compression"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:167
8348 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8352 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:170
8356 msgid ""
8357 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8358 "blurs complexity."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:174
8362 msgid ""
8363 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8364 "quants."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:179
8368 msgid "Partitions to consider"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:180
8372 msgid ""
8373 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8374 " - none  : \n"
8375 " - fast  : i4x4\n"
8376 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8377 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8378 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8379 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:188
8383 msgid "Direct MV prediction mode"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:189
8387 msgid "Direct MV prediction mode."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:192
8391 msgid "Direct prediction size"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:193
8395 msgid ""
8396 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8397 " -  1: 8x8\n"
8398 " - -1: smallest possible according to level\n"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:199
8402 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:200
8406 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:202
8410 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:203
8414 msgid ""
8415 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8416 "(fast)\n"
8417 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8418 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8419 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:209
8423 msgid "Maximum motion vector search range"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:210
8427 msgid ""
8428 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8429 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8430 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:215
8434 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:219
8438 msgid ""
8439 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8440 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8441 "quality). Range 1 to 7."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:224
8445 msgid ""
8446 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8447 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8448 "quality). Range 1 to 6."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:229
8452 msgid ""
8453 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8454 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8455 "quality). Range 1 to 5."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:234
8459 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:235
8463 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:238
8467 msgid "Decide references on a per partition basis"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:239
8471 msgid ""
8472 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8473 "as opposed to only one ref per macroblock."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:243
8477 msgid "Chroma in motion estimation"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:244
8481 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:247
8485 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:248
8489 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:250
8493 msgid "Adaptive spatial transform size"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:252
8497 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:254
8501 msgid "Trellis RD quantization"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:255
8505 msgid ""
8506 "Trellis RD quantization: \n"
8507 " - 0: disabled\n"
8508 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8509 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8510 "This requires CABAC."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:261
8514 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:262
8518 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:264
8522 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:265
8526 msgid ""
8527 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8528 "small single coefficient."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:270
8532 msgid ""
8533 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8534 "a useful range."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:274
8538 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:275
8542 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:278
8546 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:279
8550 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:285
8554 msgid "CPU optimizations"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:286
8558 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:288
8562 msgid "PSNR computation"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:289
8566 msgid ""
8567 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8568 "quality."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:292
8572 msgid "SSIM computation"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:293
8576 msgid ""
8577 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8578 "quality."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:296
8582 msgid "Quiet mode"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:297
8586 msgid "Quiet mode."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8591 msgid "Statistics"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:300
8595 msgid "Print stats for each frame."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:303
8599 msgid "SPS and PPS id numbers"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:304
8603 msgid ""
8604 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8605 "settings."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:308
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Access unit delimiters"
8611 msgstr "Priėjimo filtrai"
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:309
8614 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:315
8618 msgid "dia"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:315
8622 msgid "hex"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:315
8626 msgid "umh"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:315
8630 msgid "esa"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:321
8634 msgid "fast"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:321
8638 msgid "normal"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:321
8642 msgid "slow"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:321
8646 msgid "all"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8650 msgid "spatial"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8654 msgid "temporal"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8658 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8659 msgid "auto"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:336
8663 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8667 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/dbus.c:83
8671 msgid "dbus"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/dbus.c:86
8675 #, fuzzy
8676 msgid "D-Bus control interface"
8677 msgstr "Išvaizda"
8678
8679 #: modules/control/gestures.c:78
8680 msgid "Motion threshold (10-100)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/gestures.c:80
8684 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/gestures.c:82
8688 msgid "Trigger button"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/gestures.c:84
8692 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/gestures.c:88
8696 msgid "Middle"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/gestures.c:91
8700 msgid "Gestures"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/gestures.c:99
8704 msgid "Mouse gestures control interface"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/hotkeys.c:94
8708 msgid "Define playlist bookmarks."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/hotkeys.c:97
8712 msgid "Hotkeys"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:98
8716 msgid "Hotkeys management interface"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:431
8720 #, c-format
8721 msgid "Audio track: %s"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8725 #, c-format
8726 msgid "Subtitle track: %s"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/hotkeys.c:446
8730 msgid "N/A"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/hotkeys.c:499
8734 #, c-format
8735 msgid "Aspect ratio: %s"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/hotkeys.c:525
8739 #, c-format
8740 msgid "Crop: %s"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/hotkeys.c:551
8744 #, c-format
8745 msgid "Deinterlace mode: %s"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:581
8749 #, c-format
8750 msgid "Zoom mode: %s"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8754 #, c-format
8755 msgid "Subtitle delay %i ms"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Audio delay %i ms"
8761 msgstr "Garso kodekai"
8762
8763 #: modules/control/hotkeys.c:886
8764 #, c-format
8765 msgid "Volume %d%%"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/http/http.c:34
8769 msgid "Host address"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:36
8773 msgid ""
8774 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8775 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8776 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8780 msgid "Source directory"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:42
8784 msgid "Charset"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/http/http.c:44
8788 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/http/http.c:45
8792 msgid "Handlers"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/http/http.c:47
8796 msgid ""
8797 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8798 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:50
8802 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:53
8806 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:55
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:58
8814 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:61
8818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8819 msgid "HTTP"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:62
8823 msgid "HTTP remote control interface"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:71
8827 msgid "HTTP SSL"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/lirc.c:58
8831 msgid "Infrared remote control interface"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/motion.c:59
8835 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/motion.c:65
8839 msgid "motion"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/motion.c:67
8843 msgid "motion control interface"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/netsync.c:64
8847 msgid "Act as master"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/netsync.c:65
8851 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/netsync.c:69
8855 msgid "Master client ip address"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/netsync.c:70
8859 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/netsync.c:74
8863 msgid "Network Sync"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/ntservice.c:39
8867 msgid "Install Windows Service"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/ntservice.c:41
8871 msgid "Install the Service and exit."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/ntservice.c:42
8875 msgid "Uninstall Windows Service"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/ntservice.c:44
8879 msgid "Uninstall the Service and exit."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/ntservice.c:45
8883 msgid "Display name of the Service"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/ntservice.c:47
8887 msgid "Change the display name of the Service."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/ntservice.c:48
8891 msgid "Configuration options"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/ntservice.c:50
8895 msgid ""
8896 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8897 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8898 "configured."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/ntservice.c:55
8902 msgid ""
8903 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8904 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8905 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:61
8909 msgid "NT Service"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/ntservice.c:62
8913 msgid "Windows Service interface"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:158
8917 msgid "Show stream position"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:159
8921 msgid ""
8922 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:162
8926 msgid "Fake TTY"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:163
8930 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:165
8934 msgid "UNIX socket command input"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:166
8938 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:169
8942 msgid "TCP command input"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:170
8946 msgid ""
8947 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8948 "port the interface will bind to."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8952 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:176
8956 msgid ""
8957 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8958 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8959 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:183
8963 msgid "RC"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:186
8967 msgid "Remote control interface"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:334
8971 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:802
8975 #, c-format
8976 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:835
8980 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:837
8984 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:838
8988 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:839
8992 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:840
8996 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:841
9000 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:842
9004 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:843
9008 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:844
9012 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:845
9016 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:846
9020 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:847
9024 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:848
9028 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:849
9032 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:850
9036 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:851
9040 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:852
9044 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:853
9048 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:854
9052 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:856
9056 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:857
9060 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:858
9064 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:859
9068 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:860
9072 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:861
9076 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:862
9080 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:863
9084 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:864
9088 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:865
9092 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:866
9096 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:867
9100 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:868
9104 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:870
9108 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:871
9112 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:872
9116 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:873
9120 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:874
9124 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:875
9128 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:876
9132 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:877
9136 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:878
9140 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:879
9144 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:880
9148 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:881
9152 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:886
9156 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:887
9160 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:888
9164 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:889
9168 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:890
9172 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:891
9176 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:892
9180 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:893
9184 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:895
9188 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:896
9192 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:897
9196 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:898
9200 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:899
9204 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:901
9208 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:902
9212 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:903
9216 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:904
9220 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:905
9224 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:906
9228 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:907
9232 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:908
9236 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:909
9240 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:910
9244 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:911
9248 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:912
9252 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:913
9256 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:914
9260 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:916
9264 msgid ""
9265 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9266 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:920
9270 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:921
9274 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:922
9278 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:923
9282 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:925
9286 msgid "+----[ end of help ]"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:1035
9290 msgid "Press menu select or pause to continue."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9294 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9295 #: modules/control/rc.c:1899
9296 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:1341
9300 msgid "goto is deprecated"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:1457
9304 msgid "Type 'pause' to continue."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9308 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/showintf.c:63
9312 msgid "Threshold"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/showintf.c:64
9316 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/telnet.c:70
9320 msgid "Host"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/telnet.c:71
9324 msgid ""
9325 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9326 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9327 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9331 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9335 msgid "Port"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/control/telnet.c:76
9339 msgid ""
9340 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9341 "4212."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/telnet.c:80
9345 msgid ""
9346 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9347 "default value is \"admin\"."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/telnet.c:94
9351 msgid "VLM remote control interface"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/telnet.c:382
9355 msgid "Line too long\r\n"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/telnet.c:412
9359 msgid "Welcome, Master"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/telnet.c:424
9363 msgid ""
9364 "\r\n"
9365 "Wrong password.\r\n"
9366 "Password: "
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/a52.c:44
9370 msgid "Raw A/52 demuxer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/aiff.c:45
9374 msgid "AIFF demuxer"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9378 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9382 msgid "Could not demux ASF stream"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9386 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/au.c:46
9390 msgid "AU demuxer"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9394 msgid "Force interleaved method"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9398 msgid "Force interleaved method."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9402 msgid "Force index creation"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9406 msgid ""
9407 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9408 "incomplete (not seekable)."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9412 msgid "Ask"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9416 msgid "Always fix"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9420 msgid "Never fix"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9424 msgid "AVI demuxer"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9428 msgid "AVI Index"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9432 msgid ""
9433 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9434 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9438 msgid "Repair"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9442 msgid "Don't repair"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9446 msgid "Fixing AVI Index..."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9450 msgid "Dump filename"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9454 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9458 msgid "Append to existing file"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9462 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9466 msgid "File dumpper"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/dts.c:40
9470 msgid "Raw DTS demuxer"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/flac.c:39
9474 msgid "FLAC demuxer"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/gme.cpp:51
9478 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/live555.cpp:66
9482 msgid ""
9483 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9484 "should be set in millisecond units."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/live555.cpp:69
9488 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/live555.cpp:70
9492 msgid ""
9493 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9494 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9495 "cannot connect to normal RTSP servers."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/live555.cpp:74
9499 msgid "RTSP user name"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/live555.cpp:75
9503 msgid ""
9504 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9505 "connection."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/live555.cpp:77
9509 msgid "RTSP password"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/live555.cpp:78
9513 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/live555.cpp:82
9517 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/live555.cpp:92
9521 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9525 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/live555.cpp:101
9529 msgid "Client port"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:102
9533 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9537 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/live555.cpp:108
9541 msgid "HTTP tunnel port"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/live555.cpp:109
9545 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/live555.cpp:758
9549 msgid "RTSP authentication"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9553 msgid "Frames per Second"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9557 msgid ""
9558 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9559 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9563 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9567 msgid "Matroska stream demuxer"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9571 msgid "Ordered chapters"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9575 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9579 msgid "Chapter codecs"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9583 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9587 msgid "Preload Directory"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9591 msgid ""
9592 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9593 "for broken files)."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9597 msgid "Seek based on percent not time"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9601 msgid "Seek based on percent not time."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9605 msgid "Dummy Elements"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9609 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9613 msgid "---  DVD Menu"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9617 msgid "First Played"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9621 msgid "Video Manager"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9625 msgid "----- Title"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mod.c:48
9629 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mod.c:49
9633 msgid "Enable reverberation"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mod.c:50
9637 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mod.c:52
9641 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mod.c:54
9645 msgid "Enable megabass mode"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mod.c:55
9649 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mod.c:58
9653 msgid ""
9654 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9655 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mod.c:61
9659 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mod.c:63
9663 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mod.c:68
9667 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mod.c:76
9671 msgid "Reverb"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mod.c:79
9675 msgid "Reverberation level"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mod.c:81
9679 msgid "Reverberation delay"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mod.c:83
9683 msgid "Mega bass"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mod.c:86
9687 msgid "Mega bass level"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:88
9691 msgid "Mega bass cutoff"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mod.c:90
9695 msgid "Surround"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mod.c:93
9699 msgid "Surround level"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:95
9703 msgid "Surround delay (ms)"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9707 msgid "MP4 stream demuxer"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mpc.c:47
9711 msgid "Replay Gain type"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mpc.c:48
9715 msgid ""
9716 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9717 "specific one. Choose which type you want to use"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mpc.c:60
9721 msgid "MusePack demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9725 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9729 msgid "H264 video demuxer"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9733 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9737 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9741 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9745 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/nsc.c:43
9749 msgid "Windows Media NSC metademux"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/nsv.c:45
9753 msgid "NullSoft demuxer"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/nuv.c:46
9757 msgid "Nuv demuxer"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ogg.c:45
9761 msgid "OGG demuxer"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9765 msgid "Google Video"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9769 msgid "Auto start"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9773 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9777 msgid "Show shoutcast adult content"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9781 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9785 msgid "M3U playlist import"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9789 msgid "PLS playlist import"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9793 msgid "B4S playlist import"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9797 msgid "DVB playlist import"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9801 msgid "Podcast parser"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9805 msgid "XSPF playlist import"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9809 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9813 msgid "ASX playlist import"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9817 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9821 msgid "QuickTime Media Link importer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9825 msgid "Google Video Playlist importer"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9829 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9830 msgid "Podcast Info"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9834 msgid "Podcast Summary"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9838 msgid "Podcast Size"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9842 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9843 msgid "Shoutcast"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ps.c:39
9847 msgid "Trust MPEG timestamps"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/ps.c:40
9851 msgid ""
9852 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9853 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9854 "calculate from the bitrate instead."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9858 msgid "MPEG-PS demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/pva.c:39
9862 msgid "PVA demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/rawdv.c:40
9866 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/real.c:43
9870 msgid "Real demuxer"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/subtitle.c:50
9874 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/subtitle.c:52
9878 msgid ""
9879 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9880 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/subtitle.c:55
9884 msgid ""
9885 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9886 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9887 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/subtitle.c:67
9891 msgid "Text subtitles parser"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9895 msgid "Frames per second"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/subtitle.c:75
9899 msgid "Subtitles delay"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/subtitle.c:77
9903 msgid "Subtitles format"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/ts.c:91
9907 msgid "Extra PMT"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/ts.c:93
9911 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/ts.c:95
9915 msgid "Set id of ES to PID"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/ts.c:96
9919 msgid ""
9920 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9921 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9922 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/ts.c:101
9926 msgid "Fast udp streaming"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/ts.c:103
9930 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ts.c:105
9934 msgid "MTU for out mode"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:106
9938 msgid "MTU for out mode."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:108
9942 msgid "CSA ck"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:109
9946 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:111
9950 msgid "Silent mode"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:112
9954 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:114
9958 msgid "CAPMT System ID"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:115
9962 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:117
9966 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:118
9970 msgid ""
9971 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9972 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:122
9976 msgid "Filename of dump"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:123
9980 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:125
9984 msgid "Append"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:127
9988 msgid ""
9989 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9990 "be overwritten."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:130
9994 msgid "Dump buffer size"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:132
9998 msgid ""
9999 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10000 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:136
10004 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10008 msgid "clean effects"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10012 msgid "hearing impaired"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10016 msgid "visual impaired commentary"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/tta.c:40
10020 msgid "TTA demuxer"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ty.c:70
10024 msgid "TY Stream audio/video demux"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/vobsub.c:49
10028 msgid "Vobsub subtitles parser"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/voc.c:42
10032 msgid "VOC demuxer"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/wav.c:41
10036 msgid "WAV demuxer"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/xa.c:41
10040 msgid "XA demuxer"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10044 msgid "Use DVD Menus"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10048 msgid "BeOS standard API interface"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10052 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10056 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10057 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10059 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10060 msgid "Open"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10066 msgid "Preferences"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10072 msgid "Messages"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10077 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10080 msgid "Open File"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10085 msgid "Open Disc"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10089 msgid "Open Subtitles"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10095 msgid "About"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10099 msgid "Prev Title"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10103 msgid "Next Title"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10107 msgid "Go to Title"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10111 msgid "Go to Chapter"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10115 msgid "Speed"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10119 msgid "Window"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10125 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10127 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10128 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10137 msgid "OK"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10141 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10145 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10149 msgid "Drop files to play"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10153 msgid "playlist"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10157 msgid "Close"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10161 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10164 msgid "Edit"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10169 msgid "Select All"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10173 msgid "Select None"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10177 msgid "Sort Reverse"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10181 msgid "Sort by Name"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10185 msgid "Sort by Path"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10189 msgid "Randomize"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10193 msgid "Remove"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10197 msgid "Remove All"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10201 msgid "View"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10205 msgid "Path"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10210 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10215 msgid "Name"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10219 msgid "Apply"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10224 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10225 msgid "Save"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10229 msgid "Defaults"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10233 msgid "Show Interface"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10237 msgid "50%"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10241 msgid "100%"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10245 msgid "200%"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10249 msgid "Vertical Sync"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10253 msgid "Correct Aspect Ratio"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10257 msgid "Stay On Top"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10261 msgid "Take Screen Shot"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10265 msgid "About VLC media player"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10269 #, c-format
10270 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10274 #, c-format
10275 msgid "Compiled by %s"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10280 msgid "Bookmarks"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10285 msgid "Add"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10290 msgid "Clear"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10295 #: modules/video_filter/extract.c:66
10296 msgid "Extract"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10303 msgid "Time"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10307 msgid "Untitled"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10312 msgid "No input"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10316 msgid ""
10317 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10321 msgid "Input has changed"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10325 msgid ""
10326 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10327 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10332 msgid "Invalid selection"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10336 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10341 msgid "No input found"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10345 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10349 msgid "Jump To Time"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10353 msgid "sec."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10357 msgid "Jump to time"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10361 msgid "Random On"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10365 msgid "Random Off"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10371 msgid "Repeat One"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10375 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10377 msgid "Repeat All"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10382 msgid "Repeat Off"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10386 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10387 msgid "Half Size"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10392 msgid "Normal Size"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10396 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10397 msgid "Double Size"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10402 msgid "Float on Top"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10407 msgid "Fit to Screen"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10411 msgid "Step Forward"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10415 msgid "Step Backward"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10420 msgid "Rewind"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10424 msgid "Fast Forward"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10433 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10434 msgid "Pause"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10438 msgid "2 Pass"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10442 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10446 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10450 msgid "Preamp"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10454 msgid "Extended controls"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10458 msgid "Video filters"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10462 msgid "Image adjustment"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10466 msgid "Shows more information about the available video filters."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10470 msgid "Wave"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10474 msgid "Ripple"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10478 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10479 msgid "Psychedelic"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10483 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10484 msgid "Gradient"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10488 #, fuzzy
10489 msgid "General editing filters"
10490 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10491
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10493 msgid "Distortion filters"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10497 msgid "Blur"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10501 msgid "Adds motion blurring to the image"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10505 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10509 msgid "Image cropping"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10513 msgid "Crops a defined part of the image"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10517 msgid "Invert colors"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10521 msgid "Inverts the colors of the image"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10525 #: modules/video_filter/transform.c:67
10526 msgid "Transformation"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10530 msgid "Rotates or flips the image"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Interactive Zoom"
10536 msgstr "Išvaizda"
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10539 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10543 msgid "Volume normalization"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10547 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10551 msgid "Headphone virtualization"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10555 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10559 msgid "Maximum level"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10564 msgid "Restore Defaults"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10568 msgid "Gamma"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10572 msgid "Saturation"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10577 msgid "Opaqueness"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10581 #, fuzzy
10582 msgid "About the video filters"
10583 msgstr "Priėjimo filtrai"
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10586 msgid ""
10587 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10588 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10589 "subsections of Video/Filters.\n"
10590 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10591 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10595 msgid "(no item is being played)"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10599 msgid "Login:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10603 msgid "Password:"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10608 msgid "Error"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10612 #, c-format
10613 msgid "Remaining time: %i seconds"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10617 msgid "Errors and Warnings"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10621 msgid "Clean up"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10625 msgid "Show Details"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10629 msgid "VLC - Controller"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10635 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10636 msgid "VLC media player"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10640 msgid "Open CrashLog"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10644 msgid "Check for Update..."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10648 msgid "Preferences..."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10652 msgid "Services"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10656 msgid "Hide VLC"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10660 msgid "Hide Others"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10664 msgid "Show All"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10668 msgid "Quit VLC"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10672 msgid "1:File"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10676 msgid "Open File..."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10680 msgid "Quick Open File..."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10684 msgid "Open Disc..."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10688 msgid "Open Network..."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10692 msgid "Open Recent"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10696 msgid "Clear Menu"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10700 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10704 msgid "Cut"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10708 msgid "Copy"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10712 msgid "Paste"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10716 msgid "Playback"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10720 msgid "Volume Up"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10724 msgid "Volume Down"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10728 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10729 msgid "Video Device"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10733 msgid "Minimize Window"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10737 msgid "Close Window"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10741 msgid "Controller"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10745 msgid "Extended Controls"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10749 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10751 msgid "Information"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10755 msgid "Bring All to Front"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10759 msgid "Help"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10763 msgid "ReadMe..."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10767 msgid "Online Documentation"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10771 msgid "Report a Bug"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10775 msgid "VideoLAN Website"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10779 msgid "License"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10783 msgid "Make a donation"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10787 msgid "Online Forum"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10791 #, c-format
10792 msgid "Volume: %d%%"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10796 msgid "No CrashLog found"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10800 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10804 msgid "Embedded video output"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10808 msgid ""
10809 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10813 msgid "Video device"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10817 msgid ""
10818 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10819 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10820 "menu."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10824 msgid ""
10825 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10826 "is fully transparent."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10830 msgid "Stretch video to fill window"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10834 msgid ""
10835 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10836 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10840 msgid "Black screens in fullscreen"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10844 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10848 msgid "Use as Desktop Background"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10852 msgid ""
10853 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10854 "with in this mode."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10858 msgid "Show Fullscreen controller"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10862 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10866 msgid "Remember wizard options"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10870 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10874 msgid "Auto-playback of new items"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10878 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10882 msgid "Mac OS X interface"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10886 msgid "Quartz video"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10890 msgid "Open Source"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10894 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10899 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10900 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10906 msgid "Browse..."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10910 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10914 msgid "Use DVD menus"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10918 msgid "VIDEO_TS directory"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10923 msgid "DVD"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10929 msgid "Address"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10934 msgid "UDP/RTP Multicast"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10938 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10942 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10943 msgid "Allow timeshifting"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10947 msgid "Load subtitles file:"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10952 msgid "Settings..."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10956 msgid "Override parametters"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10961 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10962 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10963 msgid "Delay"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10967 msgid "FPS"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10971 msgid "Subtitles encoding"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10975 msgid "Font size"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10979 msgid "Subtitles alignment"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10983 msgid "Font Properties"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10987 msgid "Subtitle File"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10992 #, objc-format
10993 msgid "No %@s found"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10997 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11001 msgid "Streaming/Saving:"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11005 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11009 msgid "Display the stream locally"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11014 msgid "Stream"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11019 msgid "Dump raw input"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11024 msgid "Encapsulation Method"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11029 msgid "Transcoding options"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11038 msgid "Bitrate (kb/s)"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11043 msgid "Scale"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11047 msgid "Stream Announcing"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11052 msgid "SAP announce"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11056 msgid "RTSP announce"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11060 msgid "HTTP announce"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11064 msgid "Export SDP as file"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11068 msgid "Channel Name"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11072 msgid "SDP URL"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11076 msgid "Save File"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11080 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11083 msgid "URI"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11088 #: modules/mux/asf.c:50
11089 msgid "Author"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11093 msgid "Advanced Information"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11097 msgid "Read at media"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11101 msgid "Input bitrate"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11105 msgid "Demuxed"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11109 msgid "Stream bitrate"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11113 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11114 msgid "Decoded blocks"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11118 msgid "Displayed frames"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11122 msgid "Lost frames"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11129 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11130 msgid "Streaming"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11134 msgid "Sent packets"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11138 msgid "Sent bytes"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11142 msgid "Send rate"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11146 msgid "Played buffers"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11150 msgid "Lost buffers"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11154 msgid "Save Playlist..."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11158 msgid "Expand Node"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11162 msgid "Get Stream Information"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11166 msgid "Sort Node by Name"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11170 msgid "Sort Node by Author"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11175 msgid "No items in the playlist"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11179 msgid "Search in Playlist"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11183 msgid "Add Folder to Playlist"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11187 msgid "File Format:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11191 msgid "Extended M3U"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11195 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11199 #, c-format
11200 msgid "%i items in the playlist"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11204 msgid "1 item in the playlist"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11208 msgid "Save Playlist"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11212 msgid "New Node"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11216 msgid "Please enter a name for the new node."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11220 msgid "Empty Folder"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11225 msgid "Reset All"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11230 msgid "Reset Preferences"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11234 msgid "Continue"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11238 msgid ""
11239 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11240 "Are you sure you want to continue?"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11244 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11249 msgid "Select a directory"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11253 msgid "Select a file"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11257 msgid "Select"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11261 msgid "Subpicture Filters"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11265 msgid "Logo"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11269 msgid "Marquee"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Save settings"
11275 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11280 msgid "Enabled"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11284 msgid "Image:"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11289 msgid "Position:"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11293 msgid "Timestamp:"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11298 msgid "Size:"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11302 msgid "Color:"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11306 msgid "Opaqueness:"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11310 msgid "(in pixels)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11314 msgid "Marquee:"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11318 msgid "Timeout:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11322 msgid "ms"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11326 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11327 #: modules/video_filter/rss.c:63
11328 msgid "Black"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11332 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11333 #: modules/video_filter/rss.c:64
11334 msgid "Gray"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11338 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11339 #: modules/video_filter/rss.c:64
11340 msgid "Silver"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11344 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11345 #: modules/video_filter/rss.c:64
11346 msgid "White"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11350 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11351 #: modules/video_filter/rss.c:64
11352 msgid "Maroon"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11356 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11357 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11358 msgid "Red"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11362 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11363 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11364 msgid "Fuchsia"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11368 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11369 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11370 msgid "Yellow"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11374 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11375 #: modules/video_filter/rss.c:65
11376 msgid "Olive"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11380 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11381 #: modules/video_filter/rss.c:65
11382 msgid "Green"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11386 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11387 #: modules/video_filter/rss.c:66
11388 msgid "Teal"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11392 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11393 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11394 msgid "Lime"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11398 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11399 #: modules/video_filter/rss.c:66
11400 msgid "Purple"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11404 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11405 #: modules/video_filter/rss.c:66
11406 msgid "Navy"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11410 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11411 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11412 msgid "Blue"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11416 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11417 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11418 msgid "Aqua"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11422 msgid "Check for Updates"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11426 msgid "Download now"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11430 msgid "Checking for Updates..."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11434 #, c-format
11435 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11439 msgid "This version of VLC is outdated."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11443 msgid "This version of VLC is latest available."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11447 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11451 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11455 msgid ""
11456 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11457 "RAW)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11461 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11465 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11469 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11473 msgid ""
11474 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11475 "MPEG TS)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11479 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11483 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11487 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11491 msgid ""
11492 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11493 "ASF and OGG)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11497 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11501 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11503 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11507 msgid ""
11508 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11509 "ASF, OGG and RAW)"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11513 msgid ""
11514 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11518 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11522 msgid ""
11523 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11527 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11531 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11535 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11539 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11541 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11545 msgid "MPEG Program Stream"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11549 msgid "MPEG Transport Stream"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11553 msgid "MPEG 1 Format"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11557 msgid ""
11558 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11559 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11560 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11561 "at http://yourip:8080 by default."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11565 msgid ""
11566 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11567 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11568 "generally the most compatible"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11572 msgid ""
11573 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11574 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11575 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11576 "at mms://yourip:8080 by default."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11580 msgid ""
11581 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11582 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11583 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11584 "encapsulated in HTTP)."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11589 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11593 msgid "Use this to stream to a single computer."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11597 msgid ""
11598 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11599 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11600 "address beginning with 239.255."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11604 msgid ""
11605 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11606 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11607 "but it won't work over the Internet."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11611 msgid ""
11612 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11613 "stream"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11617 msgid ""
11618 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11619 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11620 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11624 msgid "Back"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11632 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11636 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11645 msgid "More Info"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11649 msgid ""
11650 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11651 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11652 "access to more features."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11658 msgid "Stream to network"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11663 msgid "Transcode/Save to file"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11667 msgid "Choose input"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11671 msgid "Choose here your input stream."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11677 msgid "Select a stream"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11682 msgid "Existing playlist item"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11687 msgid "Choose..."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11692 msgid "Partial Extract"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11696 msgid ""
11697 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11698 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11699 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11704 msgid "From"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11709 msgid "To"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11713 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11718 msgid "Destination"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11723 msgid "Streaming method"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11727 msgid "Address of the computer to stream to."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11731 msgid "UDP Unicast"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11735 msgid "UDP Multicast"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11740 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11741 msgid "Transcode"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11745 msgid ""
11746 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11747 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11752 msgid "Transcode audio"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11757 msgid "Transcode video"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11761 msgid ""
11762 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11763 "stream."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11767 msgid ""
11768 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11769 "stream."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11774 msgid "Encapsulation format"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11778 msgid ""
11779 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11780 "previously chosen settings all formats won't be available."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11785 msgid "Additional streaming options"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11789 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11795 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11801 msgid "SAP Announce"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11806 msgid "Local playback"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11811 msgid "Additional transcode options"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11815 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11820 msgid "Select the file to save to"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11824 msgid ""
11825 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11826 "transcoding."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11830 msgid "Summary"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11834 msgid "Encap. format"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11839 msgid "Input stream"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11843 msgid "Save file to"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11847 msgid "No input selected"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11851 msgid ""
11852 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11853 "\n"
11854 "Choose one before going to the next page."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11858 msgid "No valid destination"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11862 msgid ""
11863 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11864 "Multicast-IP.\n"
11865 "\n"
11866 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11867 "and the help texts in this window."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11871 msgid ""
11872 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11873 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11874 "\n"
11875 "Correct your selection and try again."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11879 msgid "Select the directory to save to"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11883 msgid "No folder selected"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11887 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11891 msgid ""
11892 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11893 "location."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11897 msgid "No file selected"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11901 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11905 msgid ""
11906 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11910 msgid "Finish"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11914 #, c-format
11915 msgid "%i items"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11919 msgid "yes"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11925 msgid "no"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11929 #, objc-format
11930 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11934 #, objc-format
11935 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11939 msgid "This allows to stream on a network."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11943 msgid ""
11944 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11945 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11946 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11947 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11951 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11955 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11959 msgid ""
11960 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11961 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11962 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11963 "leave this setting to 1."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11967 msgid ""
11968 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11969 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11970 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11971 "extra interface.\n"
11972 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11973 "name will be used."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11977 msgid ""
11978 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11979 "streamed.\n"
11980 "\n"
11981 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11982 "streaming."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/ncurses.c:102
11986 msgid "Filebrowser starting point"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/ncurses.c:104
11990 msgid ""
11991 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11992 "show you initially."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/ncurses.c:109
11996 msgid "Ncurses interface"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12000 msgid "Autoplay selected file"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12004 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12008 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12013 msgid "Filename"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12017 msgid "Permissions"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12021 msgid "Size"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12025 msgid "Owner"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12029 msgid "Group"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12033 msgid "Index"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12037 msgid "Forward"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12041 msgid "00:00:00"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12046 msgid "Add to Playlist"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12050 msgid "MRL:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12054 msgid "Port:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12058 msgid "Address:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12062 msgid "unicast"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12066 msgid "multicast"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12070 msgid "Network: "
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12074 msgid "udp"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12078 msgid "udp6"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12082 msgid "rtp"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12086 msgid "rtp4"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12090 msgid "ftp"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12094 msgid "http"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12098 msgid "sout"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12102 msgid "mms"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12106 msgid "Protocol:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12110 msgid "Transcode:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12116 msgid "enable"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12120 msgid "Video:"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12124 msgid "Audio:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12128 msgid "Channel:"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12132 msgid "Norm:"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12136 msgid "Frequency:"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12140 msgid "Samplerate:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12144 msgid "Quality:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12148 msgid "Tuner:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12152 msgid "Sound:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12156 msgid "MJPEG:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12160 msgid "Decimation:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12164 msgid "pal"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12168 msgid "ntsc"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12172 msgid "secam"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12176 msgid "240x192"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12180 msgid "320x240"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12184 msgid "qsif"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12188 msgid "qcif"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12192 msgid "sif"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12196 msgid "cif"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12200 msgid "vga"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12204 msgid "kHz"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12208 msgid "Hz/s"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12212 msgid "mono"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12216 msgid "stereo"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12220 msgid "Camera"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12224 msgid "Video Codec:"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12228 msgid "huffyuv"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12232 msgid "mp1v"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12236 msgid "mp2v"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12240 msgid "mp4v"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12244 msgid "H263"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12248 msgid "WMV1"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12252 msgid "WMV2"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12256 msgid "Video Bitrate:"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12260 msgid "Bitrate Tolerance:"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12264 msgid "Keyframe Interval:"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12268 msgid "Audio Codec:"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12272 msgid "Deinterlace:"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12276 msgid "Access:"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12280 msgid "Muxer:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12284 msgid "URL:"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12288 msgid "Time To Live (TTL):"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12292 msgid "127.0.0.1"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12296 msgid "localhost"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12300 msgid "localhost.localdomain"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12304 msgid "239.0.0.42"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12308 msgid "PS"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12312 msgid "TS"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12316 msgid "MPEG1"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12320 msgid "AVI"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12324 msgid "OGG"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12328 msgid "MP4"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12332 msgid "MOV"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12336 msgid "ASF"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12340 msgid "kbits/s"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12344 msgid "alaw"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12348 msgid "ulaw"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12352 msgid "mpga"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12356 msgid "mp3"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12360 msgid "a52"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12364 msgid "vorb"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12368 msgid "bits/s"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12372 msgid "Audio Bitrate :"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12376 msgid "SAP Announce:"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12380 msgid "SLP Announce:"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12384 msgid "Announce Channel:"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12388 msgid "Update"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12392 msgid " Clear "
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12396 msgid " Save "
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12400 msgid " Apply "
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12404 msgid " Cancel "
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12408 msgid "Preference"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12412 msgid ""
12413 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12414 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12415 "org/copyleft/gpl.html)."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12419 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12423 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12427 #, c-format
12428 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12432 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12436 msgid "Media Files"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Video Files"
12442 msgstr "Vaizdo kodekai"
12443
12444 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12445 msgid "Sound Files"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12449 msgid "PlayList Files"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12453 #, fuzzy
12454 msgid "All Files"
12455 msgstr "Filtrai"
12456
12457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12458 msgid "Open directory"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12462 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12463 msgid "Menu"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12467 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12468 msgid "Previous track"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12472 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12473 msgid "Next track"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Qt interface"
12479 msgstr "Išvaizda"
12480
12481 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12482 msgid "Preset"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12486 msgid "Form"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12490 msgid "Send bitrate"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12494 msgid "Open a skin file"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12498 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12503 msgid "Open playlist"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12507 msgid ""
12508 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12509 "xspf"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12514 msgid "Save playlist"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12518 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12522 msgid "Skin to use"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12526 msgid "Path to the skin to use."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12530 msgid "Config of last used skin"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12534 msgid ""
12535 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12536 "automatically, do not touch it."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12540 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12541 msgid "Systray icon"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12545 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12546 msgid "Show a systray icon for VLC"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12551 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12552 msgid "Show VLC on the taskbar"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12556 msgid "Enable transparency effects"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12560 msgid ""
12561 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12562 "when moving windows does not behave correctly."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12567 msgid "Use a skinned playlist"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12571 msgid "Skins"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12575 msgid "Skinnable Interface"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12579 msgid "Skins loader demux"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12583 msgid "Select skin"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12587 msgid "Open skin..."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12591 msgid ""
12592 "\n"
12593 "(WinCE interface)\n"
12594 "\n"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12598 msgid ""
12599 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12600 "\n"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12604 msgid "Compiled by "
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12608 msgid "Compiler: "
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12612 msgid "Based on SVN revision: "
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12616 msgid ""
12617 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12618 "http://www.videolan.org/"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12622 msgid "Open:"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12626 msgid ""
12627 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12628 "targets:"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12633 msgid "Choose directory"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12638 msgid "Choose file"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12642 msgid "Embed video in interface"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12646 msgid ""
12647 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12648 "window."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12652 msgid "WinCE interface module"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12656 msgid "WinCE dialogs provider"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12660 msgid "Edit bookmark"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12665 msgid "Bytes"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12674 msgid "&OK"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12685 msgid "&Cancel"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12689 msgid "&Delete"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12695 msgid "&Clear"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12699 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12703 msgid "Removes the selected bookmarks"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12707 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12711 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12715 msgid ""
12716 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12717 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12718 "between these bookmarks"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12722 msgid "You must select two bookmarks"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12726 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12730 msgid ""
12731 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12735 msgid ""
12736 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12737 "bookmarks to keep the same input."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12741 msgid "Input has changed "
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12746 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12750 msgid "Stream and Media Info"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12754 msgid "Advanced information"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12762 msgid "&Close"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12766 msgid ""
12767 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12768 "Messages window."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12772 msgid "&Yes"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12776 msgid "&No"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12780 msgid "Don't show further errors"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12784 msgid "Playlist item info"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12788 msgid "Save &As..."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12792 msgid "Save Messages As..."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12796 msgid "Advanced options..."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12803 msgid "Advanced options"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12807 msgid "Options:"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12812 msgid "Open..."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12816 msgid "Stream/Save"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12820 msgid "Use VLC as a stream server"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12824 msgid "Caching"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12828 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12832 msgid "Customize:"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12836 msgid ""
12837 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12838 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12839 "controls above."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12843 msgid "Use a subtitles file"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12847 msgid "Use an external subtitles file."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12851 msgid "Advanced Settings..."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12855 msgid "File:"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12859 msgid "DVD (menus)"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12863 msgid "Disc type"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12867 msgid "Probe Disc(s)"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12871 msgid ""
12872 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12873 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12874 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12875 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12876 "parameter ranges are set based on media we find."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12880 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12884 msgid "RTSP"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12888 msgid "DVD device to use"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12892 msgid ""
12893 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12894 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12899 msgid "CD-ROM device to use"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12903 msgid ""
12904 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12905 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12909 msgid "Open subtitles file"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12913 msgid "Title number."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12917 msgid ""
12918 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12919 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12920 "will be shown."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12924 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12928 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12932 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12936 msgid "Track number."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12940 msgid ""
12941 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12942 "subtitle will be shown."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12946 msgid ""
12947 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12951 msgid ""
12952 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12953 "given, then all tracks are played."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12957 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12961 msgid "Shuffle"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12965 msgid "&Simple Add File..."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12969 msgid "Add &Directory..."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12973 msgid "&Add URL..."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12977 msgid "Services Discovery"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12981 msgid "&Open Playlist..."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12985 msgid "&Save Playlist..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12989 msgid "Sort by &Title"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12993 msgid "&Reverse Sort by Title"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12997 msgid "&Shuffle"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13001 msgid "D&elete"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13005 msgid "&Manage"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13009 msgid "S&ort"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13013 msgid "&Selection"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13017 msgid "&View items"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13021 msgid "Play this Branch"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13026 msgid "Preparse"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13030 msgid "Sort this Branch"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13035 msgid "Info"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13039 msgid "Add Node"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13044 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13045 msgid "root"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13050 #, c-format
13051 msgid "%i items in playlist"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13055 msgid "XSPF playlist"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13059 msgid "Playlist is empty"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13063 msgid "Can't save"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13067 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13068 #: modules/misc/win32text.c:77
13069 msgid "Normal"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13073 msgid "One level"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13077 msgid "Please enter node name"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13081 msgid "New node"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13086 msgid "&Save"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13090 msgid ""
13091 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13092 "Are you sure you want to continue?"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13096 msgid "Alt"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13100 msgid "Ctrl"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13104 msgid "Shift"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13108 msgid ""
13109 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13110 "\" can be modified."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13114 msgid "Stream output MRL"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13118 msgid "Target:"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13122 msgid ""
13123 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13124 "by adjusting the stream settings."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13128 msgid "Outputs"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13132 msgid "Play locally"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13136 msgid "MMSH"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13140 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13141 msgid "RTP"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13145 msgid "UDP"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13149 msgid "Group name"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13153 msgid "Channel name"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13157 msgid "Select all elementary streams"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13161 msgid "Video codec"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13165 msgid "Audio codec"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13169 msgid "Subtitles codec"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13173 msgid "Subtitles overlay"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13177 msgid "Save file"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13181 msgid "Subtitle options"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13185 msgid "Subtitles file"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13189 msgid "Options"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13193 msgid ""
13194 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13195 "subtitles."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13199 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13203 msgid "Open file"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13207 msgid "Updates"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13211 msgid "Check for updates"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13215 msgid ""
13216 "\n"
13217 "Available updates and related downloads.\n"
13218 "(Double click on a file to download it)\n"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13222 msgid "Save file..."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13226 msgid "Broadcasts"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13230 msgid "Load"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13234 msgid "Load Configuration"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13238 msgid "Save Configuration"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13242 msgid "New broadcast"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13248 msgid "Choose"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13252 msgid "Output"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13256 msgid "Loop"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13260 msgid "VLM stream"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13264 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13268 msgid "Use this to stream on a network."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13272 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13276 msgid ""
13277 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13278 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13282 msgid "Use this to stream on a network"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13286 msgid ""
13287 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13288 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13289 "\n"
13290 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13291 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13295 msgid "You must choose a stream"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13299 msgid "Unable to find playlist"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13303 msgid ""
13304 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13305 "ending times (in seconds).\n"
13306 "\n"
13307 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13308 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13312 msgid ""
13313 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13314 "the container format, proceed to the next page."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13318 msgid "Transcode video (if available)"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13322 msgid ""
13323 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13324 "about it."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13328 msgid ""
13329 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13330 "about it."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13334 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13338 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13342 msgid "Please enter an address"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13346 msgid ""
13347 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13348 "choices, some formats might not be available."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13352 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13356 msgid "You must choose a file to save to"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13360 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13364 msgid ""
13365 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13366 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13367 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13368 "setting to 1."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13372 msgid ""
13373 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13374 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13375 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13376 "extra interface.\n"
13377 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13378 "default name will be used."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13382 msgid "More information"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13386 msgid "Save to file"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13390 msgid "Transcode audio (if available)"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13394 msgid ""
13395 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13396 "correlated their movement will be."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13400 msgid "Creates several clones of the image"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13404 msgid "Distortion"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13408 msgid "Adds distortion effects"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13412 msgid "Image inversion"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13416 msgid "Blurring"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13420 msgid "Magnify"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13424 msgid "Magnifies part of the image"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13428 msgid "Puzzle"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13432 msgid "Turns the image into a puzzle"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13436 msgid "Video Options"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13440 msgid "Aspect Ratio"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13444 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13448 msgid ""
13449 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13450 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13454 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13458 msgid "Smooth :"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13462 msgid ""
13463 "Preamp\n"
13464 "12.0dB"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13468 msgid ""
13469 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13470 "these settings to take effect.\n"
13471 "\n"
13472 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13473 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13474 "Video Filter Module inside the preferences."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13478 msgid "More Information"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13482 msgid "Stopped"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13486 msgid "Paused"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13490 msgid "Playing"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13494 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13498 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13502 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13506 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13510 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13514 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13518 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13522 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13526 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13530 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13534 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13538 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13542 msgid "VideoLAN's Website"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13546 msgid "Online Help"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13550 msgid "About..."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13554 msgid "Check for Updates..."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13558 msgid "&File"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13562 msgid "&View"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13566 msgid "&Settings"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13570 msgid "&Audio"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13574 msgid "&Video"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13578 msgid "&Navigation"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13582 msgid "&Help"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13587 msgid "Embedded playlist"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13591 msgid "Previous playlist item"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13595 msgid "Next playlist item"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13599 msgid "Play slower"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13603 msgid "Play faster"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13607 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13611 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13615 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13619 msgid ""
13620 " (wxWidgets interface)\n"
13621 "\n"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13625 msgid ""
13626 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13627 "http://www.videolan.org/\n"
13628 "\n"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13632 #, c-format
13633 msgid "About %s"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13637 msgid "Show/Hide Interface"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13641 msgid "Open &File..."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13645 msgid "Open D&irectory..."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13649 msgid "Open &Disc..."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13653 msgid "Open &Network Stream..."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13657 msgid "Open &Capture Device..."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13661 msgid "Media &Info..."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13665 msgid "&Messages..."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13669 msgid "&Preferences..."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13673 msgid "Empty"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13677 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13681 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13685 msgid ""
13686 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13687 "and RAW)"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13691 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13695 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13699 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13703 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13707 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13711 msgid "RTP Unicast"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13715 msgid "Stream to a single computer."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13719 msgid "RTP Multicast"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13723 msgid ""
13724 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13725 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13726 "work over the Internet."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13730 msgid ""
13731 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13732 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13733 "with 239.255."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13737 msgid ""
13738 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13739 "needs to send the stream several times."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13743 msgid ""
13744 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13745 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13746 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13747 "at http://yourip:8080 by default."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13751 msgid "Bookmarks dialog"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13755 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13759 msgid "Extended GUI"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13763 msgid ""
13764 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13768 msgid "Taskbar"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13772 msgid "Minimal interface"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13776 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13780 msgid "Size to video"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13784 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13788 msgid "Show labels in toolbar"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13792 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13796 msgid "Playlist view"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13800 msgid ""
13801 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13802 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13803 "with less features). You can select which one will be available on the "
13804 "toolbar (or both)."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13808 msgid "Embedded"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13812 msgid "Both"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13816 msgid "wxWidgets interface module"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13820 msgid "last config"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13824 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Folder"
13830 msgstr "Filtrai"
13831
13832 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13833 msgid "Folder meta data"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13837 msgid "Blues"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13841 msgid "Classic rock"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13845 msgid "Country"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13849 msgid "Disco"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13853 msgid "Funk"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13857 msgid "Grunge"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13861 msgid "Hip-Hop"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13865 msgid "Jazz"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13869 msgid "Metal"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13873 msgid "New Age"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13877 msgid "Oldies"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13881 msgid "Other"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13885 msgid "R&B"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13889 msgid "Rap"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13893 msgid "Industrial"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13897 msgid "Alternative"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13901 msgid "Death metal"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13905 msgid "Pranks"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13909 msgid "Soundtrack"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13913 msgid "Euro-Techno"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13917 msgid "Ambient"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13921 msgid "Trip-Hop"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13925 msgid "Vocal"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13929 msgid "Jazz+Funk"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13933 msgid "Fusion"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13937 msgid "Trance"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13941 msgid "Instrumental"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13945 msgid "Acid"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13949 msgid "House"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13953 msgid "Game"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13957 msgid "Sound clip"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13961 msgid "Gospel"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13965 msgid "Noise"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13969 msgid "Alternative rock"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13973 msgid "Bass"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13977 msgid "Soul"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13981 msgid "Punk"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13985 msgid "Space"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13989 msgid "Meditative"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13993 msgid "Instrumental pop"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13997 msgid "Instrumental rock"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14001 msgid "Ethnic"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14005 msgid "Gothic"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14009 msgid "Darkwave"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14013 msgid "Techno-Industrial"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14017 msgid "Electronic"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14021 msgid "Pop-Folk"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14025 msgid "Eurodance"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14029 msgid "Dream"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14033 msgid "Southern rock"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14037 msgid "Comedy"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14041 msgid "Cult"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14045 msgid "Gangsta"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14049 msgid "Top 40"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14053 msgid "Christian rap"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14057 msgid "Pop/funk"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14061 msgid "Jungle"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14065 msgid "Native American"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14069 msgid "Cabaret"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14073 msgid "New wave"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14077 msgid "Rave"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14081 msgid "Showtunes"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14085 msgid "Trailer"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14089 msgid "Lo-Fi"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14093 msgid "Tribal"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14097 msgid "Acid punk"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14101 msgid "Acid jazz"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14105 msgid "Polka"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14109 msgid "Retro"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14113 msgid "Musical"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14117 msgid "Rock & roll"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14121 msgid "Hard rock"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14125 msgid "ID3 tags parser"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14129 msgid "MusicBrainz"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14133 msgid "MusicBrainz meta data"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14137 msgid "The username of your last.fm account"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14141 msgid "The password of your last.fm account"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Audioscrobbler"
14147 msgstr "Garso kodekai"
14148
14149 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14150 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14154 msgid "Last.fm username not set"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14158 msgid ""
14159 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14160 "VLC.\n"
14161 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14165 msgid "Bad last.fm Username"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14169 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14173 msgid "Dummy image chroma format"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14177 msgid ""
14178 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14179 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14183 msgid "Save raw codec data"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14187 msgid ""
14188 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14189 "main options."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14193 msgid ""
14194 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14195 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14196 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14200 msgid "Dummy interface function"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14204 msgid "Dummy Interface"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14208 msgid "Dummy access function"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14212 msgid "Dummy demux function"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14216 msgid "Dummy decoder"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14220 msgid "Dummy decoder function"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14224 msgid "Dummy encoder function"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14228 msgid "Dummy audio output function"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14232 msgid "Dummy video output function"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14236 msgid "Dummy Video output"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14240 msgid "Dummy font renderer function"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14244 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14245 #: modules/video_filter/rss.c:182
14246 msgid "Font"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14250 msgid "Filename for the font you want to use"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14254 msgid "Font size in pixels"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:86
14258 msgid ""
14259 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14260 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14261 "font size."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14265 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14266 msgid "Opacity"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14270 msgid ""
14271 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14272 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14276 msgid "Text default color"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14280 msgid ""
14281 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14282 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14283 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14284 "(red + green), #FFFFFF = white"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14288 msgid "Relative font size"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14292 msgid ""
14293 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14294 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14298 msgid "Smaller"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14302 msgid "Small"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14306 msgid "Large"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14310 msgid "Larger"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/freetype.c:107
14314 msgid "Use YUVP renderer"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/freetype.c:108
14318 msgid ""
14319 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14320 "you want to encode into DVB subtitles"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:110
14324 msgid "Font Effect"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:111
14328 msgid ""
14329 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14330 "readability."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:119
14334 msgid "Background"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/freetype.c:119
14338 msgid "Outline"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/freetype.c:120
14342 msgid "Fat Outline"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14346 msgid "Text renderer"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:133
14350 msgid "Freetype2 font renderer"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/gnutls.c:63
14354 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/gnutls.c:65
14358 msgid ""
14359 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14360 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/gnutls.c:69
14364 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/gnutls.c:71
14368 msgid ""
14369 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14370 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/gnutls.c:74
14374 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/gnutls.c:76
14378 msgid ""
14379 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/gnutls.c:79
14383 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/gnutls.c:81
14387 msgid ""
14388 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14389 "approved Certification Authority)."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/gnutls.c:84
14393 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/gnutls.c:86
14397 msgid ""
14398 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14399 "host name."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/gnutls.c:91
14403 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14407 msgid "Gtk+ GUI helper"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14411 msgid "Text"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/logger.c:119
14415 msgid "Log format"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/logger.c:121
14419 msgid ""
14420 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14421 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/logger.c:125
14425 msgid ""
14426 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14427 "\"."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/logger.c:130
14431 msgid "Logging"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/logger.c:131
14435 msgid "File logging"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/logger.c:137
14439 msgid "Log filename"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/logger.c:137
14443 msgid "Specify the log filename."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/logger.c:142
14447 msgid "RRD output file"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/logger.c:143
14451 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14455 msgid "AltiVec memcpy"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14459 msgid "libc memcpy"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14463 msgid "3D Now! memcpy"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14467 msgid "MMX memcpy"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14471 msgid "MMX EXT memcpy"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14475 msgid "Growl server"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14479 msgid ""
14480 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14481 "notifications are sent locally."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14485 msgid "Growl password"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14489 msgid "Growl password on the server."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14493 msgid "Growl UDP port"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14497 msgid "Growl UDP port on the server."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14501 msgid "Growl Notification Plugin"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14505 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14506 msgid "(no title)"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14510 msgid "(no artist)"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14514 msgid "(no album)"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14518 msgid "MSN Title format string"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14522 msgid ""
14523 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14524 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14528 msgid "MSN Now-Playing"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14532 msgid "Timeout (ms)"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14536 msgid "How long the notification will be displayed "
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14540 msgid "Notify"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14544 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14548 msgid "no artist"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14552 msgid "no album"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14556 msgid "Flip vertical position"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14560 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14564 msgid "Vertical offset"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14568 msgid ""
14569 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14570 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14574 msgid "Shadow offset"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14578 msgid ""
14579 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14583 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14587 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14591 msgid "XOSD interface"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14595 msgid "M3U playlist exporter"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14599 msgid "Old playlist exporter"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14603 msgid "XSPF playlist export"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14607 msgid "HAL devices detection"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14611 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14615 msgid ""
14616 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14617 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14621 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14625 msgid "video"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/rtsp.c:49
14629 msgid "RTSP host address"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/rtsp.c:52
14633 msgid ""
14634 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14635 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14636 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14637 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/rtsp.c:57
14641 msgid "Maximum number of connections"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/rtsp.c:58
14645 msgid ""
14646 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14647 "0 means no limit."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/rtsp.c:61
14651 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/rtsp.c:64
14655 msgid "RTSP VoD"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/rtsp.c:65
14659 msgid "RTSP VoD server"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/screensaver.c:82
14663 msgid "X Screensaver disabler"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/svg.c:66
14667 msgid "SVG template file"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/svg.c:67
14671 msgid ""
14672 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14676 msgid "C module that does nothing"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14680 msgid "Miscellaneous stress tests"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/win32text.c:58
14684 msgid ""
14685 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14686 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14687 "font size. "
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/win32text.c:91
14691 msgid "Win32 font renderer"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14695 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14699 msgid "Simple XML Parser"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/asf.c:49
14703 msgid "Title to put in ASF comments."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/asf.c:51
14707 msgid "Author to put in ASF comments."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/asf.c:53
14711 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/asf.c:54
14715 msgid "Comment"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/asf.c:55
14719 msgid "Comment to put in ASF comments."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/asf.c:57
14723 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/asf.c:58
14727 msgid "Packet Size"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/asf.c:59
14731 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/asf.c:62
14735 msgid "ASF muxer"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/asf.c:540
14739 msgid "Unknown Video"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/avi.c:43
14743 msgid "AVI muxer"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/dummy.c:41
14747 msgid "Dummy/Raw muxer"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mp4.c:46
14751 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mp4.c:48
14755 msgid ""
14756 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14757 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14758 "downloading."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mp4.c:58
14762 msgid "MP4/MOV muxer"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14766 msgid "DTS delay (ms)"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14770 msgid ""
14771 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14772 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14773 "inside the client decoder."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14777 msgid "PES maximum size"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14781 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14785 msgid "PS muxer"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14789 msgid "Video PID"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14793 msgid ""
14794 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14795 "the video."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14799 msgid "Audio PID"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14803 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14807 msgid "SPU PID"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14811 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14815 msgid "PMT PID"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14819 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14823 msgid "TS ID"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14827 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14831 msgid "NET ID"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14835 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14839 msgid "PMT Program numbers"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14843 msgid ""
14844 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14845 "to be enabled."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14849 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14853 msgid ""
14854 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14855 "be enabled."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14859 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14863 msgid ""
14864 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14865 "be enabled."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14869 msgid "Set PID to ID of ES"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14873 msgid ""
14874 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14875 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14879 msgid "Data alignment"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14883 msgid ""
14884 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14885 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14889 msgid "Shaping delay (ms)"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14893 msgid ""
14894 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14895 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14896 "especially for reference frames."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14900 msgid "Use keyframes"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14904 msgid ""
14905 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14906 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14907 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14908 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14909 "the biggest frames in the stream."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14913 msgid "PCR delay (ms)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14917 msgid ""
14918 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14919 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14923 msgid "Minimum B (deprecated)"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14927 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14931 msgid "Maximum B (deprecated)"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14935 msgid ""
14936 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14937 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14938 "inside the client decoder."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14942 msgid "Crypt audio"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14946 msgid "Crypt audio using CSA"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14950 msgid "Crypt video"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14954 msgid "Crypt video using CSA"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14958 msgid "CSA Key"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14962 msgid ""
14963 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14967 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14971 msgid ""
14972 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14973 "header from the value before encrypting. "
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14977 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14981 msgid "Multipart separator string"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14985 msgid ""
14986 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14987 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14991 msgid "Multipart JPEG muxer"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/ogg.c:49
14995 msgid "Ogg/OGM muxer"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/mux/wav.c:42
14999 msgid "WAV muxer"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/packetizer/copy.c:43
15003 msgid "Copy packetizer"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/packetizer/h264.c:49
15007 msgid "H.264 video packetizer"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15011 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15015 msgid "MPEG4 video packetizer"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15019 msgid "Sync on Intra Frame"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15023 msgid ""
15024 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15025 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15029 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15033 msgid "Bonjour services"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15037 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15038 msgid "Bonjour"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15042 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15043 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15044 msgid "Devices"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15048 msgid "Podcast URLs list"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15052 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15056 msgid "Podcasts"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15060 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15061 msgid "Podcast"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15065 msgid "SAP multicast address"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15069 msgid ""
15070 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15071 "However, you can specify a specific address."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15075 msgid "IPv4 SAP"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15079 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15083 msgid "IPv6 SAP"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15087 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15091 msgid "IPv6 SAP scope"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15095 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15099 msgid "SAP timeout (seconds)"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15103 msgid ""
15104 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15108 msgid "Try to parse the announce"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15112 msgid ""
15113 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15114 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15118 msgid "SAP Strict mode"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15122 msgid ""
15123 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15124 "announcements."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15128 msgid "Use SAP cache"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15132 msgid ""
15133 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15134 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15138 msgid ""
15139 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15140 "announcements."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15144 msgid "SAP Announcements"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15148 msgid "SDP file parser for UDP"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15152 msgid "SAP sessions"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15156 msgid "Session"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15160 msgid "Tool"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15164 msgid "User"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15168 msgid "Shoutcast radio listings"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15172 msgid "Shoutcast TV listings"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15176 msgid "Shoutcast TV"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15180 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15184 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15188 msgid "Autodel"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15192 msgid "Automatically add/delete input streams"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15196 msgid ""
15197 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15198 "this stream later."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15202 msgid ""
15203 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15204 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15205 "need to raise caching values."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15209 msgid "ID Offset"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15213 msgid ""
15214 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15215 "IDs bridge_in will register."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15219 msgid "Bridge"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15223 msgid "Bridge stream output"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15227 msgid "Bridge out"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15231 msgid "Bridge in"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/description.c:49
15235 msgid "Description stream output"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/display.c:39
15239 msgid "Enable/disable audio rendering."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/display.c:41
15243 msgid "Enable/disable video rendering."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/display.c:43
15247 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15251 msgid "Display"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/display.c:52
15255 msgid "Display stream output"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15259 msgid "Duplicate stream output"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15263 msgid "Output access method"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/es.c:40
15267 msgid "This is the default output access method that will be used."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:42
15271 msgid "Audio output access method"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:44
15275 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:45
15279 msgid "Video output access method"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:47
15283 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15287 msgid "Output muxer"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:51
15291 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/es.c:52
15295 msgid "Audio output muxer"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/es.c:54
15299 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/es.c:55
15303 msgid "Video output muxer"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/es.c:57
15307 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/es.c:59
15311 msgid "Output URL"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/es.c:61
15315 msgid "This is the default output URI."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/es.c:62
15319 msgid "Audio output URL"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/es.c:64
15323 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/es.c:65
15327 msgid "Video output URL"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/es.c:67
15331 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/es.c:76
15335 msgid "Elementary stream output"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15339 #, c-format
15340 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/gather.c:40
15344 msgid "Gathering stream output"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15348 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15352 msgid "Sample aspect ratio"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15356 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15360 msgid "Mosaic bridge"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15364 msgid "Mosaic bridge stream output"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15368 msgid "This is the output URL that will be used."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15372 msgid "SDP"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15376 msgid ""
15377 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15378 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15379 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15380 "SDP to be announced via SAP."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15384 msgid "Muxer"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15388 msgid ""
15389 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15390 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15394 msgid "Session name"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15398 msgid ""
15399 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15400 "Descriptor)."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15404 msgid "Session description"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15408 msgid ""
15409 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15410 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15414 msgid "Session URL"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15418 msgid ""
15419 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15420 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15421 "(Session Descriptor)."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15425 msgid "Session email"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15429 msgid ""
15430 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15431 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15435 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15439 msgid "Audio port"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15443 msgid ""
15444 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15448 msgid "Video port"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15452 msgid ""
15453 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15457 msgid ""
15458 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15459 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15460 "in default)."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15464 msgid "MP4A LATM"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15468 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15472 msgid "RTP stream output"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/standard.c:42
15476 msgid "This is the output access method that will be used."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/standard.c:46
15480 msgid "This is the muxer that will be used."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/standard.c:47
15484 msgid "Output destination"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/standard.c:50
15488 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/standard.c:53
15492 msgid ""
15493 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15494 "you choose to use SAP."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/standard.c:56
15498 msgid "Session groupname"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/standard.c:58
15502 msgid ""
15503 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15504 "if you choose to use SAP."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/standard.c:61
15508 msgid "SAP announcing"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/standard.c:62
15512 msgid "Announce this session with SAP."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/standard.c:70
15516 msgid "Standard"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/standard.c:71
15520 msgid "Standard stream output"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15524 msgid "Files"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15528 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15532 msgid "Sizes"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15536 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15540 msgid "Aspect ratio"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15544 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15548 msgid "Command UDP port"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15552 msgid "UDP port to listen to for commands."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15556 msgid "Command"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15560 msgid "Initial command to execute."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15564 msgid "GOP size"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15568 msgid "Number of P frames between two I frames."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15572 msgid "Quantizer scale"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15576 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15580 msgid "Mute audio"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15584 msgid "Mute audio when command is not 0."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15588 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15592 msgid "Video encoder"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15596 msgid ""
15597 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15598 "options)."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15602 msgid "Destination video codec"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15606 msgid "This is the video codec that will be used."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15610 msgid "Video bitrate"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15614 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15618 msgid "Video scaling"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15622 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15626 msgid "Video frame-rate"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15630 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15634 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15638 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15642 msgid "Maximum video width"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15646 msgid "Maximum output video width."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15650 msgid "Maximum video height"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15654 msgid "Maximum output video height."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15658 msgid "Video filter"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15662 msgid ""
15663 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15664 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15668 msgid "Video crop (top)"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15672 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15676 msgid "Video crop (left)"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15680 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15684 msgid "Video crop (bottom)"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15688 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15692 msgid "Video crop (right)"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15696 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15700 msgid "Video padding (top)"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15704 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15708 msgid "Video padding (left)"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15712 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15716 msgid "Video padding (bottom)"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15720 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15724 msgid "Video padding (right)"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15728 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15732 msgid "Video canvas width"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15736 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15740 msgid "Video canvas height"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15744 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15748 msgid "Video canvas aspect ratio"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15752 msgid ""
15753 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15754 "accordingly."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15758 msgid "Audio encoder"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15762 msgid ""
15763 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15764 "options)."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15768 msgid "Destination audio codec"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15772 msgid "This is the audio codec that will be used."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15776 msgid "Audio bitrate"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15780 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15784 msgid "Audio sample rate"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15788 msgid ""
15789 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15793 msgid "Audio channels"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15797 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Audio filter"
15803 msgstr "Priėjimo filtrai"
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15806 msgid ""
15807 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15808 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15812 msgid "Subtitles encoder"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15816 msgid ""
15817 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15818 "options)."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15822 msgid "Destination subtitles codec"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15826 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15830 msgid ""
15831 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15832 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15833 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15834 "of subpicture modules"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15838 msgid "OSD menu"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15842 msgid ""
15843 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15847 msgid "Number of threads"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15851 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15855 msgid "High priority"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15859 msgid ""
15860 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15864 msgid "Synchronise on audio track"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15868 msgid ""
15869 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15870 "on the audio track."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15874 msgid ""
15875 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15876 "rate."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15880 msgid "Transcode stream output"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15884 msgid "Overlays/Subtitles"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15888 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15892 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15896 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15900 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15901 msgid "Conversions from "
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15905 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15906 msgid "MMX conversions from "
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15910 msgid "AltiVec conversions from "
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15914 msgid "Brightness threshold"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15918 msgid ""
15919 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15920 "threshold value will be the brighness defined below."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15924 msgid "Image contrast (0-2)"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15928 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15932 msgid "Image hue (0-360)"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15936 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15940 msgid "Image saturation (0-3)"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15944 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15948 msgid "Image brightness (0-2)"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15952 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15956 msgid "Image gamma (0-10)"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15960 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15964 msgid "Image properties filter"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15968 msgid "Image adjust"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/blend.c:67
15972 msgid "Video pictures blending"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/clone.c:55
15976 msgid "Number of clones"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/clone.c:56
15980 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/clone.c:59
15984 msgid "Video output modules"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/clone.c:60
15988 msgid ""
15989 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15990 "separated list of modules."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/clone.c:64
15994 msgid "Clone video filter"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/clone.c:66
15998 msgid "Clone"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16002 msgid ""
16003 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16004 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16005 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16006 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16010 msgid "Color threshold filter"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16014 msgid "Color threshold"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/crop.c:70
16018 msgid "Crop geometry (pixels)"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/crop.c:71
16022 msgid ""
16023 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16024 "<left offset> + <top offset>."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/crop.c:73
16028 msgid "Automatic cropping"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/crop.c:74
16032 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/crop.c:77
16036 msgid "Ratio max (x 1000)"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/crop.c:78
16040 msgid ""
16041 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16042 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16043 "4/3."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/crop.c:80
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Manual ratio"
16049 msgstr "Garsas"
16050
16051 #: modules/video_filter/crop.c:81
16052 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/crop.c:83
16056 msgid "Number of images for change"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/crop.c:84
16060 msgid ""
16061 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16062 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16063 "trigger recrop."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/crop.c:86
16067 msgid "Number of lines for change"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/crop.c:87
16071 msgid ""
16072 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16073 "that ratio changed and trigger recrop."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/crop.c:89
16077 msgid "Number of non black pixels "
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/crop.c:90
16081 msgid ""
16082 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/crop.c:93
16086 msgid "Skip percentage (%)"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/crop.c:94
16090 msgid ""
16091 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16092 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/crop.c:96
16096 msgid "Luminance threshold "
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/crop.c:97
16100 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/crop.c:101
16104 msgid "Crop video filter"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16108 msgid "Cropping failed"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16112 msgid "VLC could not open the video output module."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16116 msgid "Deinterlace mode"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16120 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16124 msgid "Streaming deinterlace mode"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16128 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16132 msgid "Deinterlacing video filter"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/extract.c:54
16136 msgid "RGB component to extract"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/extract.c:55
16140 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/extract.c:65
16144 msgid "Extract RGB component video filter"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16148 msgid "video-filter-event"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16152 msgid "Distort mode"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16156 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16160 msgid "Gradient image type"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16164 msgid ""
16165 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16166 "keep colors."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16170 msgid "Apply cartoon effect"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16174 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16178 msgid "Edge"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16182 msgid "Hough"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16186 msgid "Gradient video filter"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/invert.c:47
16190 msgid "Invert video filter"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/invert.c:48
16194 msgid "Color inversion"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/logo.c:68
16198 msgid "Logo filenames"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/logo.c:69
16202 msgid ""
16203 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16204 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16205 "simply enter its filename."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/logo.c:72
16209 msgid "Logo animation # of loops"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/logo.c:73
16213 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/logo.c:75
16217 msgid "Logo individual image time in ms"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/logo.c:76
16221 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16225 msgid "X coordinate"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/logo.c:79
16229 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16233 msgid "Y coordinate"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/logo.c:82
16237 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/logo.c:84
16241 msgid "Transparency of the logo"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/logo.c:85
16245 msgid ""
16246 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16247 "opacity)."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/logo.c:87
16251 msgid "Logo position"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/logo.c:89
16255 msgid ""
16256 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16257 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/logo.c:101
16261 msgid "Logo video filter"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/logo.c:103
16265 msgid "Logo overlay"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/logo.c:124
16269 msgid "Logo sub filter"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16273 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/marq.c:82
16277 msgid ""
16278 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16279 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16280 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16281 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16282 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16283 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16284 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16285 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16286 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16290 msgid "X offset"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16294 msgid "X offset, from the left screen edge."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16298 msgid "Y offset"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16302 msgid "Y offset, down from the top."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/marq.c:101
16306 msgid "Timeout"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/marq.c:102
16310 msgid ""
16311 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16312 "(remains forever)."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/marq.c:106
16316 msgid ""
16317 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16318 "totally opaque. "
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16322 msgid "Font size, pixels"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16326 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16330 msgid ""
16331 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16332 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16333 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16334 "(red + green), #FFFFFF = white"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/marq.c:118
16338 msgid "Marquee position"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/marq.c:120
16342 msgid ""
16343 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16344 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16345 "6 = top-right)."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16349 msgid "Misc"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/marq.c:163
16353 msgid "Marquee display"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16357 msgid "Transparency"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16361 msgid ""
16362 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16363 "opaque (default)."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16367 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16371 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16375 msgid "Top left corner X coordinate"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16379 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16383 msgid "Top left corner Y coordinate"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16387 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16391 msgid "Border width"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16395 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16399 msgid "Border height"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16403 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16407 msgid "Mosaic alignment"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16411 msgid ""
16412 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16413 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16414 "6 = top-right)."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16418 msgid "Positioning method"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16422 msgid ""
16423 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16424 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16425 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16429 #: modules/video_filter/wall.c:57
16430 msgid "Number of rows"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16434 msgid ""
16435 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16436 "to \"fixed\"."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16440 #: modules/video_filter/wall.c:53
16441 msgid "Number of columns"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16445 msgid ""
16446 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16447 "set to \"fixed\"."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16451 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16455 msgid "Keep original size"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16459 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16463 msgid "Elements order"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16467 msgid ""
16468 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16469 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16470 "bridge\" module."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16474 msgid "Offsets in order"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16478 msgid ""
16479 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16480 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16481 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16485 msgid ""
16486 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16487 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16488 "input."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16492 msgid "Bluescreen"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16496 msgid ""
16497 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16498 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16499 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16500 "blending (blue by default)."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16504 msgid "Bluescreen U value"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16508 msgid ""
16509 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16510 "Defaults to 120 for blue."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16514 msgid "Bluescreen V value"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16518 msgid ""
16519 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16520 "Defaults to 90 for blue."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16524 msgid "Bluescreen U tolerance"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16528 msgid ""
16529 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16530 "value between 10 and 20 seems sensible."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16534 msgid "Bluescreen V tolerance"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16538 msgid ""
16539 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16540 "value between 10 and 20 seems sensible."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16544 msgid "fixed"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16548 msgid "offsets"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16552 msgid "Mosaic video sub filter"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16556 msgid "Mosaic"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16560 msgid "Blur factor (1-127)"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16564 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16568 msgid "Motion blur"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16572 msgid "Motion blur filter"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16576 msgid "Motion detect video filter"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16580 msgid "Motion Detect"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/noise.c:51
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Noise video filter"
16586 msgstr "Priėjimo filtrai"
16587
16588 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16589 msgid "OpenCV face detection example filter"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16593 msgid "OpenCV example"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16597 msgid "Haar cascade filename"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16601 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16605 msgid "Use input chroma unaltered"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16609 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16613 msgid "RGB32"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16617 msgid "Don't display any video"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16621 msgid "Display the input video"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16625 msgid "Display the processed video"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16629 msgid "Show only errors"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16633 msgid "Show errors and warnings"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16637 msgid "Show everything including debug messages"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16641 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16645 msgid "OpenCV"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16649 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16653 msgid ""
16654 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16655 "OpenCV filter"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16659 msgid "OpenCV filter chroma"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16663 msgid ""
16664 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16668 msgid "Wrapper filter output"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16672 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16676 msgid "Wrapper filter verbosity"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16680 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16684 msgid "OpenCV internal filter name"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16688 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16692 msgid "Configuration file"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16696 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16700 msgid "Path to OSD menu images"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16704 msgid ""
16705 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16706 "configuration file."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16710 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16714 msgid "Menu position"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16718 msgid ""
16719 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16720 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16721 "6 = top-right)."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16725 msgid "Menu timeout"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16729 msgid ""
16730 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16731 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16732 "visible."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16736 msgid "Menu update interval"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16740 msgid ""
16741 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16742 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16743 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16744 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16748 msgid "On Screen Display menu"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16752 msgid ""
16753 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16757 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16761 msgid "Active windows"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16765 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16769 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16773 msgid "Panoramix"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16777 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16781 msgid ""
16782 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16783 "misalignment due to autoratio control)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16787 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16791 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16795 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16799 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16803 msgid "Attenuation"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16807 msgid ""
16808 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16809 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16813 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16817 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16821 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16825 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16829 msgid "Attenuation, end (in %)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16833 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16837 msgid "middle position (in %)"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16841 msgid ""
16842 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16843 "of blended zone"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16847 msgid "Gamma (Red) correction"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16851 msgid ""
16852 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16856 msgid "Gamma (Green) correction"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16860 msgid ""
16861 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16865 msgid "Gamma (Blue) correction"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16869 msgid ""
16870 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16874 msgid "Black Crush for Red"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16878 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16882 msgid "Black Crush for Green"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16886 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16890 msgid "Black Crush for Blue"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16894 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16898 msgid "White Crush for Red"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16902 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16906 msgid "White Crush for Green"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16910 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16914 msgid "White Crush for Blue"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16918 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16922 msgid "Black Level for Red"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16926 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16930 msgid "Black Level for Green"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16934 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16938 msgid "Black Level for Blue"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16942 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16946 msgid "White Level for Red"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16950 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16954 msgid "White Level for Green"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16958 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16962 msgid "White Level for Blue"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16966 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16970 msgid "Xinerama option"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16974 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16978 msgid "Psychedelic video filter"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16982 msgid "Number of puzzle rows"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16986 msgid "Number of puzzle columns"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16990 msgid "Make one tile a black slot"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16994 msgid ""
16995 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16999 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17003 msgid "Ripple video filter"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17007 msgid "Angle in degrees"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17011 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17015 msgid "Rotate video filter"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17019 msgid "Rotate"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/rss.c:121
17023 msgid "Feed URLs"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/rss.c:122
17027 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/rss.c:123
17031 msgid "Speed of feeds"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/rss.c:124
17035 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/rss.c:125
17039 msgid "Max length"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/rss.c:126
17043 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/rss.c:128
17047 msgid "Refresh time"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/rss.c:129
17051 msgid ""
17052 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17053 "feeds are never updated."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/rss.c:131
17057 msgid "Feed images"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/rss.c:132
17061 msgid "Display feed images if available."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/rss.c:139
17065 msgid ""
17066 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17067 "totally opaque."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/rss.c:152
17071 msgid "Text position"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/rss.c:154
17075 msgid ""
17076 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17077 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17078 "right)."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/rss.c:199
17082 msgid "RSS and Atom feed display"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17086 msgid "RV32 conversion filter"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/transform.c:57
17090 msgid "Transform type"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/transform.c:58
17094 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/transform.c:61
17098 msgid "Rotate by 90 degrees"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/transform.c:62
17102 msgid "Rotate by 180 degrees"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/transform.c:62
17106 msgid "Rotate by 270 degrees"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/transform.c:63
17110 msgid "Flip horizontally"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/transform.c:63
17114 msgid "Flip vertically"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/transform.c:66
17118 msgid "Video transformation filter"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/wall.c:54
17122 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/wall.c:58
17126 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/wall.c:62
17130 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/wall.c:65
17134 msgid "Element aspect ratio"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/wall.c:66
17138 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/wall.c:70
17142 msgid "Wall video filter"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/wall.c:71
17146 msgid "Image wall"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/wave.c:50
17150 msgid "Wave video filter"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/aa.c:55
17154 msgid "ASCII Art"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/aa.c:58
17158 msgid "ASCII-art video output"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/caca.c:81
17162 msgid "Color ASCII art video output"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/directfb.c:69
17166 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17170 msgid "DirectX 3D video output"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17174 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17178 msgid ""
17179 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17180 "doesn't have any effect when using overlays."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17184 msgid "Use video buffers in system memory"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17188 msgid ""
17189 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17190 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17191 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17192 "doesn't have any effect when using overlays."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17196 msgid "Use triple buffering for overlays"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17200 msgid ""
17201 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17202 "better video quality (no flickering)."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17206 msgid "Name of desired display device"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17210 msgid ""
17211 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17212 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17213 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17217 msgid "Enable wallpaper mode "
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17221 msgid ""
17222 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17223 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17224 "desktop must not already have a wallpaper."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17228 msgid "DirectX video output"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17232 msgid "Wallpaper"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17236 msgid "OpenGL video output"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/fb.c:67
17240 msgid "Framebuffer device"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/fb.c:69
17244 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/fb.c:77
17248 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17252 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17253 msgid "X11 display"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/ggi.c:58
17257 msgid ""
17258 "X11 hardware display to use.\n"
17259 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/glide.c:64
17263 msgid "3dfx Glide video output"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17267 msgid "HD1000 video output"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/image.c:49
17271 msgid "Image format"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/image.c:50
17275 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/image.c:52
17279 msgid "Image width"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/image.c:53
17283 msgid ""
17284 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17285 "characteristics."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/image.c:57
17289 msgid "Image height"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/image.c:58
17293 msgid ""
17294 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17295 "video characteristics."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/image.c:62
17299 msgid "Recording ratio"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/image.c:63
17303 msgid ""
17304 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/image.c:66
17308 msgid "Filename prefix"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/image.c:67
17312 msgid ""
17313 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17314 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/image.c:71
17318 msgid "Always write to the same file"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/image.c:72
17322 msgid ""
17323 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17324 "this case, the number is not appended to the filename."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/image.c:81
17328 msgid "Image video output"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/mga.c:59
17332 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17336 msgid "Cube"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17340 msgid "Transparent Cube"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/opengl.c:123
17344 msgid "Cylinder"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/opengl.c:123
17348 msgid "Torus"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/opengl.c:123
17352 msgid "Sphere"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/opengl.c:123
17356 msgid "SQUAREXY"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/opengl.c:123
17360 msgid "SQUARER"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/opengl.c:123
17364 msgid "ASINXY"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/opengl.c:123
17368 msgid "ASINR"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/opengl.c:123
17372 msgid "SINEXY"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/opengl.c:123
17376 msgid "SINER"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/opengl.c:151
17380 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/opengl.c:152
17384 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/opengl.c:153
17388 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/opengl.c:154
17392 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/opengl.c:155
17396 msgid "Point of view x-coordinate"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/opengl.c:156
17400 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/opengl.c:158
17404 msgid "Point of view y-coordinate"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/opengl.c:159
17408 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/opengl.c:161
17412 msgid "Point of view z-coordinate"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/opengl.c:162
17416 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/opengl.c:165
17420 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/opengl.c:166
17424 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/opengl.c:168
17428 msgid "Effect"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/opengl.c:170
17432 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17436 msgid "QT Embedded display"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17440 msgid ""
17441 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17442 "the DISPLAY environment variable."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17446 msgid "QT Embedded video output"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/sdl.c:108
17450 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17454 msgid "Snapshot width"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17458 msgid "Width of the snapshot image."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17462 msgid "Snapshot height"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17466 msgid "Height of the snapshot image."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17470 msgid "Chroma"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17474 msgid ""
17475 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17479 msgid "Cache size (number of images)"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17483 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17487 msgid "Snapshot module"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17491 msgid "SVGAlib video output"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17495 msgid "Windows GAPI video output"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17499 msgid "Windows GDI video output"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17503 msgid "XVideo adaptor number"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17507 msgid ""
17508 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17509 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17513 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17514 msgid "Alternate fullscreen method"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17518 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17519 msgid ""
17520 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17521 "its drawbacks.\n"
17522 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17523 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17524 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17525 "show on top of the video."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17529 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17530 msgid ""
17531 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17532 "DISPLAY environment variable."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17536 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17537 msgid "Screen for fullscreen mode."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17541 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17542 msgid ""
17543 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17544 "1 for the second."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17548 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17552 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17553 msgid "Use shared memory"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17557 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17558 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17562 msgid "X11 video output"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17566 msgid ""
17567 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17568 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17572 msgid "XVimage chroma format"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17576 msgid ""
17577 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17578 "to improve performances by using the most efficient one."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17582 msgid "XVideo extension video output"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17586 msgid "XVMC adaptor number"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17590 msgid ""
17591 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17592 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17596 msgid "X11 display name"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17600 msgid ""
17601 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17602 "the value of the DISPLAY environment variable."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17606 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17610 msgid ""
17611 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17612 "0 for first screen, 1 for the second."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17616 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17620 msgid "You can choose the crop style to apply."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17624 msgid "XVMC extension video output"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17628 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/goom.c:58
17632 msgid "Goom display width"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/goom.c:59
17636 msgid "Goom display height"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/goom.c:60
17640 msgid ""
17641 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17642 "will be prettier but more CPU intensive)."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/goom.c:63
17646 msgid "Goom animation speed"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/visualization/goom.c:64
17650 msgid ""
17651 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/goom.c:70
17655 msgid "Goom"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/visualization/goom.c:71
17659 msgid "Goom effect"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17663 msgid "Effects list"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17667 msgid ""
17668 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17669 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17673 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17677 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17681 msgid "Number of bands"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17685 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17689 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17693 msgid "Band separator"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17697 msgid "Number of blank pixels between bands."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17701 msgid "Amplification"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17705 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17709 msgid "Enable peaks"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17713 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17717 msgid "Enable original graphic spectrum"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17721 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17725 msgid "Enable bands"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17729 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17733 msgid "Enable base"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17737 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17741 msgid "Base pixel radius"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17745 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17749 msgid "Spectral sections"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17753 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17757 msgid "Peak height"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17761 msgid "Total pixel height of the peak items."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17765 msgid "Peak extra width"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17769 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17773 msgid "V-plane color"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17777 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17781 msgid "Number of stars"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17785 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17789 msgid "Visualizer"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17793 msgid "Visualizer filter"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17797 msgid "Spectrum analyser"
17798 msgstr ""
17799
17800 #, fuzzy
17801 #~ msgid "Stream information"
17802 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"