]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nb.po
make update-po
[vlc] / po / nb.po
1 # Norwegian Bokmål translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Riise Hamre <jonas.riise.hamre@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC-alternativer"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Velg \"Avanserte Innstillinger\" for å se alle valg."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillinger for VLCs grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovedgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillinger for VLCs kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Hurtigtastinstillinger"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Lyd"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Lydinstillinger"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtere"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Lydfiltere brukes til å etterbehandle lydstrømmen."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Visualiseringer"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Lydvisualiseringer"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 #, fuzzy
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamoduler"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Dette er generelle innstillinger for lydutgangsmoduler."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillinger og moduler."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Videoinstillinger"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Generelle videoinstillinger"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "Velg din foretrukne videoutgang og konfigurer den her."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Videofiltere brukes til å etterbehandle videostrømmen."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Undertitler/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160 "Diverse innstillinger relatert til OSD, undertitle og «overlappende "
161 "underbilder»."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:103
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Inndata / kodek"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 msgid ""
169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
170 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:107
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Tillgangsmoduler"
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 msgid ""
179 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
180 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 msgstr ""
182 "Innstillinger relatert til de forskjellige tilgangsmetodene brukt av VLC. "
183 "Vanlige innstillinger du kan ønske å endre er HTTP-mellomtjener eller "
184 "hurtigbufferinnstillinger."
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:113
187 msgid "Access filters"
188 msgstr "Tilgangsfiltere"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid ""
192 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
194 "you are doing."
195 msgstr ""
196 "Tilgangsfiltere er spesielle moduler som tillater spesielle operasjoner på "
197 "inndatadelen av VLC. Du bør ikke røre noe her med mindre du vet hva du "
198 "driver med."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr "Videokodek"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr "Innstillinger kun for video-dekodere og -enkodere."
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr "Lyd kodeker"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr "Andre kodeker"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr "Generelle inndata instillinger. Bruk med forsiktighet"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr "Aksess utdata"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
304 msgid "SAP"
305 msgstr "SAP"
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr "VOD"
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
323 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
331 msgid "Playlist"
332 msgstr "Spilleliste"
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:187
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:191
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr "Generell spilleliste oppførsel"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353 "Tjensteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til elementer "
354 "til spilleliste."
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "Avansert"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:198
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "Avanserte instillinger. Bruk med forsiktighet"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 #, fuzzy
367 msgid "CPU features"
368 msgstr "Prosessorfunksjoner"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Avanserte innstillinger"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:205
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
385 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
387 msgid "Network"
388 msgstr "Nettverk"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr "Disse modulere gir nettverksfunksjoner til alle andre deler av VLC."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:220
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:222
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:229
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:231
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:238
433 msgid "No help available"
434 msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:239
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengelig for disse modulene."
439
440 #: include/vlc_interface.h:146
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446 "\n"
447 "Advarsel: hvis du ikke lenger får adgang til brukergrensesnittet, åpne et "
448 "kommandolinjevindu, gå til mappen hvor du installerte VLC og kjør \"vlc -I wx"
449 "\"↵\n"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
452 msgid "Quick &Open File..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:34
456 #, fuzzy
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr "Avanserte innstillinger"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 #, fuzzy
462 msgid "Open &Directory..."
463 msgstr "Åpne nettverk"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:37
466 msgid "Select one or more files to open"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
470 #, fuzzy
471 msgid "Information..."
472 msgstr "Metainformasjon"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:42
475 msgid "Messages..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43
479 #, fuzzy
480 msgid "Extended settings..."
481 msgstr "Andre Avanserte instillinger"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:45
484 msgid "About VLC media player..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
499 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
500 msgid "Play"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:49
504 #, fuzzy
505 msgid "Fetch information"
506 msgstr "Metainformasjon"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
513 msgid "Delete"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:52
517 msgid "Sort"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:53
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
522 msgid "Add node"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:54
526 msgid "Stream..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:55
530 msgid "Save..."
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
534 msgid "Repeat all"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:60
538 msgid "Repeat one"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:61
542 msgid "No repeat"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
547 msgid "Random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:64
551 msgid "No random"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:66
555 #, fuzzy
556 msgid "Add to playlist"
557 msgstr "Spilleliste"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:67
560 msgid "Add to media library"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:69
564 #, fuzzy
565 msgid "Add file..."
566 msgstr "&Legg til undertekster..."
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:70
569 #, fuzzy
570 msgid "Advanced open..."
571 msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:71
574 #, fuzzy
575 msgid "Add directory..."
576 msgstr "Åpne nettverk"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:73
579 msgid "Save playlist to file..."
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:74
583 msgid "Load playlist file..."
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
588 msgid "Search"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:77
592 msgid "Search filter"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:79
596 msgid "Additional sources"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:83
600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
601 msgid ""
602 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
603 "them."
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
608 msgid "Image clone"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:89
612 msgid "Clone the image"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:91
616 #, fuzzy
617 msgid "Magnification"
618 msgstr "Metainformasjon"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:92
621 msgid ""
622 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
623 "be magnified."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:95
627 msgid "Waves"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:96
631 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:98
635 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 msgid "Image colors inversion"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:102
643 msgid "Split the image to make an image wall"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:104
647 msgid ""
648 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
649 "The video gets split in parts that you must sort."
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:107
653 msgid ""
654 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
655 "Try changing the various settings for different effects"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:110
659 msgid ""
660 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
661 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
662 "settings."
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
666 msgid "Meta-information"
667 msgstr "Metainformasjon"
668
669 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
670 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
675 msgid "Title"
676 msgstr "Tittel"
677
678 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
679 msgid "Artist"
680 msgstr "Artist"
681
682 #: include/vlc_meta.h:35
683 msgid "Genre"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
687 msgid "Copyright"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:37
691 msgid "Album/movie/show title"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:38
695 msgid "Track number/position in set"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
700 msgid "Description"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
704 msgid "Rating"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:41
708 msgid "Date"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:42
712 msgid "Setting"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
717 msgid "URL"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
722 msgid "Language"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
726 msgid "Now Playing"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
730 msgid "Publisher"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:47
734 msgid "Encoded by"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:49
738 msgid "Art URL"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_meta.h:51
742 msgid "Codec Name"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc_meta.h:52
746 msgid "Codec Description"
747 msgstr ""
748
749 #: include/vlc/vlc.h:580
750 msgid ""
751 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
752 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
753 "see the file named COPYING for details.\n"
754 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
758 #: src/audio_output/filters.c:224
759 msgid "Audio filtering failed"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
763 #: src/audio_output/filters.c:225
764 #, c-format
765 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
769 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
770 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
771 msgid "Disable"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
775 msgid "Spectrometer"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:90
779 msgid "Scope"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:92
783 msgid "Spectrum"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
787 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
789 msgid "Equalizer"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
793 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
794 msgid "Audio filters"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
798 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
799 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
800 msgid "Audio Channels"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
804 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
805 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
806 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
807 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
808 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
809 msgid "Stereo"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
813 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
814 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
815 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
816 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
818 msgid "Left"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
822 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
823 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
824 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
825 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
827 msgid "Right"
828 msgstr ""
829
830 #: src/audio_output/output.c:134
831 msgid "Dolby Surround"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:146
835 msgid "Reverse stereo"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:636
839 #, c-format
840 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:661
844 #, c-format
845 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:666
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
854 #, c-format
855 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:713
859 #, c-format
860 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:717
864 #, c-format
865 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:743
869 #, c-format
870 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:746
874 #, c-format
875 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
879 #, c-format
880 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:823
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:841
889 #, c-format
890 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/control.c:287
894 #, c-format
895 msgid "Bookmark %i"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
899 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
900 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
901 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
902 #: modules/stream_out/es.c:379
903 msgid "Streaming / Transcoding failed"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/decoder.c:118
907 msgid "VLC could not open the packetizer module."
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:130
911 msgid "VLC could not open the decoder module."
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/decoder.c:140
915 msgid "No suitable decoder module for format"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/decoder.c:141
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
922 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
926 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
927 #: modules/access/cdda/info.c:999
928 #, c-format
929 msgid "Track %i"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
933 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
935 msgid "Program"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
939 #, c-format
940 msgid "Stream %d"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
946 msgid "Codec"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
950 #: modules/gui/macosx/output.m:153
951 msgid "Type"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
955 #: modules/gui/macosx/output.m:176
956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
957 msgid "Channels"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
961 msgid "Sample rate"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
965 #, c-format
966 msgid "%d Hz"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1622
970 msgid "Bits per sample"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
974 #: modules/access/pvr.c:84
975 msgid "Bitrate"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:1628
979 #, c-format
980 msgid "%d kb/s"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:1639
984 msgid "Resolution"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1645
988 msgid "Display resolution"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
992 msgid "Frame rate"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:1662
996 msgid "Subtitle"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/input.c:2058
1000 msgid "Your input can't be opened"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/input.c:2059
1004 #, c-format
1005 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/input.c:2134
1009 msgid "Can't recognize the input's format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/input.c:2135
1013 #, c-format
1014 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:115
1018 msgid "Bookmark"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1022 msgid "Programs"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1026 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1027 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1028 msgid "Chapter"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1032 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1033 msgid "Navigation"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1037 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1038 msgid "Video Track"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1043 msgid "Audio Track"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1047 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1048 msgid "Subtitles Track"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:256
1052 msgid "Next title"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:261
1056 msgid "Previous title"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:284
1060 #, c-format
1061 msgid "Title %i"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1065 #, c-format
1066 msgid "Chapter %i"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1072 msgid "Next chapter"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1076 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1077 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1078 msgid "Previous chapter"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1082 #, c-format
1083 msgid "Media: %s"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1087 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1089 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1090 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1093 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1094 msgid "Cancel"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/interface/interaction.c:363
1098 msgid "Ok"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/interface/interface.c:340
1102 msgid "Switch interface"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1107 msgid "Add Interface"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/interface/interface.c:373
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Telnet Interface"
1113 msgstr "Grensesnitt"
1114
1115 #: src/interface/interface.c:376
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Web Interface"
1118 msgstr "Grensesnitt"
1119
1120 #: src/interface/interface.c:379
1121 msgid "Debug logging"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/interface/interface.c:382
1125 msgid "Mouse Gestures"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1129 #: src/misc/modules.c:1993
1130 msgid "C"
1131 msgstr "nb"
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:294
1134 msgid "Help options"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1138 msgid "string"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1142 msgid "integer"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1146 msgid "float"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1410
1150 msgid " (default enabled)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1411
1154 msgid " (default disabled)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1593
1158 #, c-format
1159 msgid "VLC version %s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1594
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1596
1168 #, c-format
1169 msgid "Compiler: %s\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1599
1173 #, c-format
1174 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1631
1178 msgid ""
1179 "\n"
1180 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1652
1184 msgid ""
1185 "\n"
1186 "Press the RETURN key to continue...\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1190 msgid "Auto"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:47
1194 msgid "American English"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:47
1198 msgid "British English"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1202 msgid "Catalan"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1206 msgid "Czech"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1210 msgid "Danish"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1214 msgid "German"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1218 msgid "Spanish"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1222 msgid "French"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49
1226 msgid "Galician"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1230 msgid "Hebrew"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1234 msgid "Hungarian"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1238 msgid "Italian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1242 msgid "Japanese"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1246 msgid "Georgian"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1250 msgid "Korean"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1254 msgid "Malay"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1258 msgid "Dutch"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51
1262 msgid "Occitan"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51
1266 msgid "Brazilian Portuguese"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1270 msgid "Romanian"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1274 msgid "Russian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1278 msgid "Slovak"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1282 msgid "Slovenian"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1286 msgid "Swedish"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1290 msgid "Turkish"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:53
1294 msgid "Simplified Chinese"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:53
1298 msgid "Chinese Traditional"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:72
1302 msgid ""
1303 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1304 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1305 "related options."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:76
1309 msgid "Interface module"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:78
1313 msgid ""
1314 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1315 "automatically select the best module available."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1319 msgid "Extra interface modules"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:84
1323 msgid ""
1324 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1325 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1326 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1327 "\", \"gestures\" ...)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:91
1331 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:93
1335 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:95
1339 msgid ""
1340 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1341 "1=warnings, 2=debug)."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:98
1345 msgid "Be quiet"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:100
1349 msgid "Turn off all warning and information messages."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:102
1353 msgid "Default stream"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:104
1357 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:107
1361 msgid ""
1362 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1363 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:111
1367 msgid "Color messages"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:113
1371 msgid ""
1372 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1373 "needs Linux color support for this to work."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:116
1377 msgid "Show advanced options"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:118
1381 msgid ""
1382 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1383 "available options, including those that most users should never touch."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1387 msgid "Show interface with mouse"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:124
1391 msgid ""
1392 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1393 "edge of the screen in fullscreen mode."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:127
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Interface interaction"
1399 msgstr "Generelle grensesnitt-instillinger"
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:129
1402 msgid ""
1403 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1404 "user input is required."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:139
1408 msgid ""
1409 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1410 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1411 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1412 "the \"audio filters\" modules section."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:145
1416 msgid "Audio output module"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:147
1420 msgid ""
1421 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1422 "automatically select the best method available."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1426 msgid "Enable audio"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:153
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1432 "not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:156
1436 msgid "Force mono audio"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:157
1440 msgid "This will force a mono audio output."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:159
1444 msgid "Default audio volume"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:161
1448 msgid ""
1449 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:164
1453 msgid "Audio output saved volume"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:166
1457 msgid ""
1458 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1459 "should not change this option manually."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:169
1463 msgid "Audio output volume step"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:171
1467 msgid ""
1468 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1469 "0 to 1024."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:174
1473 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:176
1477 msgid ""
1478 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1479 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:180
1483 msgid "High quality audio resampling"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:182
1487 msgid ""
1488 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1489 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1490 "resampling algorithm will be used instead."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:187
1494 msgid "Audio desynchronization compensation"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:189
1498 msgid ""
1499 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1500 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:192
1504 msgid "Audio output channels mode"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:194
1508 msgid ""
1509 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1510 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1511 "played)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:198
1515 msgid "Use S/PDIF when available"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:200
1519 msgid ""
1520 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1521 "audio stream being played."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:203
1525 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:205
1529 msgid ""
1530 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1531 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1532 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1533 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:211
1537 msgid "On"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:211
1541 msgid "Off"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:216
1545 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:219
1549 msgid "Audio visualizations "
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:221
1553 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:229
1557 msgid ""
1558 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1559 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1560 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1561 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1562 "options."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:235
1566 msgid "Video output module"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:237
1570 msgid ""
1571 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1572 "automatically select the best method available."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1576 msgid "Enable video"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:242
1580 msgid ""
1581 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1582 "not take place, thus saving some processing power."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1586 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1587 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1588 msgid "Video width"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:247
1592 msgid ""
1593 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1594 "characteristics."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1598 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1599 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1600 msgid "Video height"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:252
1604 msgid ""
1605 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1606 "video characteristics."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:255
1610 msgid "Video X coordinate"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:257
1614 msgid ""
1615 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1616 "coordinate)."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:260
1620 msgid "Video Y coordinate"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:262
1624 msgid ""
1625 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1626 "coordinate)."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:265
1630 msgid "Video title"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:267
1634 msgid ""
1635 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1636 "interface)."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:270
1640 msgid "Video alignment"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:272
1644 msgid ""
1645 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1646 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1647 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1651 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1652 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1654 #: modules/video_filter/rss.c:160
1655 msgid "Center"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1659 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1661 #: modules/video_filter/rss.c:160
1662 msgid "Top"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1666 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1668 #: modules/video_filter/rss.c:160
1669 msgid "Bottom"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1673 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1675 #: modules/video_filter/rss.c:161
1676 msgid "Top-Left"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1680 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1682 #: modules/video_filter/rss.c:161
1683 msgid "Top-Right"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1687 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1689 #: modules/video_filter/rss.c:161
1690 msgid "Bottom-Left"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1694 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1696 #: modules/video_filter/rss.c:161
1697 msgid "Bottom-Right"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:280
1701 msgid "Zoom video"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:282
1705 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:284
1709 msgid "Grayscale video output"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:286
1713 msgid ""
1714 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1715 "save some processing power."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:289
1719 msgid "Embedded video"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:291
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Embed the video output in the main interface."
1725 msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet"
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:293
1728 msgid "Fullscreen video output"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:295
1732 msgid "Start video in fullscreen mode"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:297
1736 msgid "Overlay video output"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:299
1740 msgid ""
1741 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1742 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1746 msgid "Always on top"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:304
1750 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:306
1754 msgid "Disable screensaver"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:307
1758 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:309
1762 msgid "Window decorations"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:311
1766 msgid ""
1767 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1768 "giving a \"minimal\" window."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:314
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Video output filter module"
1774 msgstr "Utdatamoduler"
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:316
1777 msgid ""
1778 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1779 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:320
1783 msgid "Video filter module"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:322
1787 msgid ""
1788 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1789 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:326
1793 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:328
1797 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1801 msgid "Video snapshot file prefix"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:334
1805 msgid "Video snapshot format"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:336
1809 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:338
1813 msgid "Display video snapshot preview"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:340
1817 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:342
1821 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:344
1825 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:346
1829 msgid "Video cropping"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:348
1833 msgid ""
1834 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1835 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:352
1839 msgid "Source aspect ratio"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:354
1843 msgid ""
1844 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1845 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1846 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1847 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1848 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:361
1852 msgid "Custom crop ratios list"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:363
1856 msgid ""
1857 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1858 "crop ratios list."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:366
1862 msgid "Custom aspect ratios list"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:368
1866 msgid ""
1867 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1868 "aspect ratio list."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:371
1872 msgid "Fix HDTV height"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:373
1876 msgid ""
1877 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1878 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1879 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:378
1883 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:380
1887 msgid ""
1888 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1889 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1890 "order to keep proportions."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:385
1894 msgid "Skip frames"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:387
1898 msgid ""
1899 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1900 "your computer is not powerful enough"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:390
1904 msgid "Drop late frames"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:392
1908 msgid ""
1909 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1910 "intended display date)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:395
1914 msgid "Quiet synchro"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:397
1918 msgid ""
1919 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1920 "synchronization mechanism."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:406
1924 msgid ""
1925 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1926 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1927 "channel."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:411
1931 msgid ""
1932 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1933 "Restrictions Management measure."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:414
1937 msgid "Clock reference average counter"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:416
1941 msgid ""
1942 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1943 "to 10000."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:419
1947 msgid "Clock synchronisation"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:421
1951 msgid ""
1952 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1953 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1957 msgid "Network synchronisation"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:426
1961 msgid ""
1962 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1963 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1967 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1970 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1974 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1975 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1976 msgid "Default"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1980 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1984 msgid "Enable"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:434
1988 msgid "UDP port"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:436
1992 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:438
1996 msgid "MTU of the network interface"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:440
2000 msgid ""
2001 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2002 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2006 msgid "Hop limit (TTL)"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:445
2010 msgid ""
2011 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2012 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2013 "in default)."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:449
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Multicast output interface"
2019 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:451
2022 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:453
2026 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:455
2030 msgid ""
2031 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2032 "table."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:458
2036 msgid "DiffServ Code Point"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:459
2040 msgid ""
2041 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2042 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:465
2046 msgid ""
2047 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2048 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:471
2052 msgid ""
2053 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2054 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2055 "(like DVB streams for example)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2059 msgid "Audio track"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:479
2063 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2067 msgid "Subtitles track"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:484
2071 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:487
2075 msgid "Audio language"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:489
2079 msgid ""
2080 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2081 "letter country code)."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:492
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:494
2089 msgid ""
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:498
2095 msgid "Audio track ID"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:500
2099 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:502
2103 msgid "Subtitles track ID"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:504
2107 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:506
2111 msgid "Input repetitions"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:508
2115 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:510
2119 msgid "Start time"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:512
2123 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:514
2127 msgid "Stop time"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:516
2131 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:518
2135 msgid "Input list"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:520
2139 msgid ""
2140 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2141 "together after the normal one."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:523
2145 msgid "Input slave (experimental)"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:525
2149 msgid ""
2150 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2151 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2152 "inputs."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:529
2156 msgid "Bookmarks list for a stream"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:531
2160 msgid ""
2161 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2162 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2163 "{...}\""
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:537
2167 msgid ""
2168 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2169 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2170 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2171 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:543
2175 msgid "Force subtitle position"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:545
2179 msgid ""
2180 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2181 "over the movie. Try several positions."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:548
2185 msgid "Enable sub-pictures"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:550
2189 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2193 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2194 msgid "On Screen Display"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:554
2198 msgid ""
2199 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2200 "Display)."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:557
2204 msgid "Text rendering module"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:559
2208 msgid ""
2209 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2210 "instance."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:562
2214 msgid "Subpictures filter module"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:564
2218 msgid ""
2219 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2220 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:567
2224 msgid "Autodetect subtitle files"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:569
2228 msgid ""
2229 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2230 "(based on the filename of the movie)."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:572
2234 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:574
2238 msgid ""
2239 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2240 "Options are:\n"
2241 "0 = no subtitles autodetected\n"
2242 "1 = any subtitle file\n"
2243 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2244 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2245 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:582
2249 msgid "Subtitle autodetection paths"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:584
2253 msgid ""
2254 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2255 "found in the current directory."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:587
2259 msgid "Use subtitle file"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:589
2263 msgid ""
2264 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2265 "subtitle file."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:592
2269 msgid "DVD device"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:595
2273 msgid ""
2274 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2275 "the drive letter (eg. D:)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:599
2279 msgid "This is the default DVD device to use."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:602
2283 msgid "VCD device"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:605
2287 msgid ""
2288 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2289 "scan for a suitable CD-ROM device."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:609
2293 msgid "This is the default VCD device to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:612
2297 msgid "Audio CD device"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:615
2301 msgid ""
2302 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2303 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:619
2307 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2311 msgid "Force IPv6"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:624
2315 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:626
2319 msgid "Force IPv4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:628
2323 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:630
2327 msgid "TCP connection timeout"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:632
2331 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:634
2335 msgid "SOCKS server"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:636
2339 msgid ""
2340 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2341 "used for all TCP connections"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:639
2345 msgid "SOCKS user name"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:641
2349 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:643
2353 msgid "SOCKS password"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:645
2357 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:647
2361 msgid "Title metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:649
2365 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:651
2369 msgid "Author metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:653
2373 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:655
2377 msgid "Artist metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:657
2381 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:659
2385 msgid "Genre metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:661
2389 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:663
2393 msgid "Copyright metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:665
2397 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:667
2401 msgid "Description metadata"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:669
2405 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:671
2409 msgid "Date metadata"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:673
2413 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:675
2417 msgid "URL metadata"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:677
2421 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:681
2425 msgid ""
2426 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2427 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2428 "can break playback of all your streams."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:685
2432 msgid "Preferred decoders list"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:687
2436 msgid ""
2437 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2438 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2439 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:692
2443 msgid "Preferred encoders list"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:694
2447 msgid ""
2448 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:703
2452 msgid ""
2453 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2454 "subsystem."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:706
2458 msgid "Default stream output chain"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:708
2462 msgid ""
2463 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2464 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2465 "all streams."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:712
2469 msgid "Enable streaming of all ES"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:714
2473 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:716
2477 msgid "Display while streaming"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:718
2481 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:720
2485 msgid "Enable video stream output"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:722
2489 msgid ""
2490 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2491 "facility when this last one is enabled."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:725
2495 msgid "Enable audio stream output"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:727
2499 msgid ""
2500 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2501 "facility when this last one is enabled."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:730
2505 msgid "Enable SPU stream output"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:732
2509 msgid ""
2510 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2511 "facility when this last one is enabled."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:735
2515 msgid "Keep stream output open"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:737
2519 msgid ""
2520 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2521 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2522 "specified)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:741
2526 msgid "Preferred packetizer list"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:743
2530 msgid ""
2531 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:746
2535 msgid "Mux module"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:748
2539 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:750
2543 msgid "Access output module"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:752
2547 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:754
2551 msgid "Control SAP flow"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:756
2555 msgid ""
2556 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2557 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:760
2561 msgid "SAP announcement interval"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:762
2565 msgid ""
2566 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2567 "between SAP announcements."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:771
2571 msgid ""
2572 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2573 "always leave all these enabled."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:774
2577 msgid "Enable FPU support"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:776
2581 msgid ""
2582 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2583 "advantage of it."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:779
2587 msgid "Enable CPU MMX support"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:781
2591 msgid ""
2592 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2593 "of them."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:784
2597 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:786
2601 msgid ""
2602 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2603 "advantage of them."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:789
2607 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:791
2611 msgid ""
2612 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2613 "advantage of them."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:794
2617 msgid "Enable CPU SSE support"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:796
2621 msgid ""
2622 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2623 "of them."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:799
2627 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:801
2631 msgid ""
2632 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2633 "of them."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:804
2637 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:806
2641 msgid ""
2642 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2643 "advantage of them."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:811
2647 msgid ""
2648 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2649 "you really know what you are doing."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:814
2653 msgid "Memory copy module"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:816
2657 msgid ""
2658 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2659 "select the fastest one supported by your hardware."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:819
2663 msgid "Access module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:821
2667 msgid ""
2668 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2669 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2670 "option unless you really know what you are doing."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:825
2674 msgid "Access filter module"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:827
2678 msgid ""
2679 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2680 "used for instance for timeshifting."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:830
2684 msgid "Demux module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:832
2688 msgid ""
2689 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2690 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2691 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2692 "you really know what you are doing."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:837
2696 msgid "Allow real-time priority"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:839
2700 msgid ""
2701 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2702 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2703 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2704 "only activate this if you know what you're doing."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:845
2708 msgid "Adjust VLC priority"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:847
2712 msgid ""
2713 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2714 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2715 "VLC instances."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:851
2719 msgid "Minimize number of threads"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:853
2723 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:855
2727 msgid "Modules search path"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:857
2731 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:859
2735 msgid "VLM configuration file"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:861
2739 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:863
2743 msgid "Use a plugins cache"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:865
2747 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:867
2751 msgid "Collect statistics"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:869
2755 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:871
2759 msgid "Run as daemon process"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:873
2763 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:875
2767 msgid "Write process id to file"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:877
2771 msgid "Writes process id into specified file."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:879
2775 msgid "Log to file"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:881
2779 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:883
2783 msgid "Log to syslog"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:885
2787 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:887
2791 msgid "Allow only one running instance"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:889
2795 msgid ""
2796 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2797 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2798 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2799 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2800 "running instance or enqueue it."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:897
2804 msgid ""
2805 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2806 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2807 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2808 "This option will allow you to play the file with the already running "
2809 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2810 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:905
2814 msgid "VLC is started from file association"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:907
2818 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:910
2822 msgid "One instance when started from file"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:912
2826 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:914
2830 msgid "Increase the priority of the process"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:916
2834 msgid ""
2835 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2836 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2837 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2838 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2839 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2840 "machine."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:923
2844 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:925
2848 msgid ""
2849 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2850 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2851 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:930
2855 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:933
2859 msgid ""
2860 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2861 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2862 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2863 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2864 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:942
2868 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:944
2872 msgid ""
2873 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2874 "playing current item."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:953
2878 msgid ""
2879 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2880 "overridden in the playlist dialog box."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:956
2884 msgid "Automatically preparse files"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:958
2888 msgid ""
2889 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2890 "metadata)."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:961
2894 msgid "Album art policy"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:963
2898 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:969
2902 msgid "Manual download only"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:970
2906 msgid "When track starts playing"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:971
2910 msgid "As soon as track is added"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:973
2914 msgid "Services discovery modules"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:975
2918 msgid ""
2919 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2920 "Typical values are sap, hal, ..."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:978
2924 msgid "Play files randomly forever"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:980
2928 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:984
2932 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:986
2936 msgid "Repeat current item"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:988
2940 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:990
2944 msgid "Play and stop"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:992
2948 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:994
2952 msgid "Play and exit"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:996
2956 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:998
2960 msgid "Use media library"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1000
2964 msgid ""
2965 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2966 "VLC."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1003
2970 msgid "Use playlist tree"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1005
2974 msgid ""
2975 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2976 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2977 "needed."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1009
2981 msgid "Always"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1009
2985 msgid "Never"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1018
2989 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2993 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2994 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2995 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2996 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2997 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2998 msgid "Fullscreen"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1022
3002 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1023
3006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3008 msgid "Play/Pause"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1024
3012 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1025
3016 msgid "Pause only"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1026
3020 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1027
3024 msgid "Play only"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1028
3028 msgid "Select the hotkey to use to play."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3032 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3034 msgid "Faster"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1030
3038 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3042 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3044 msgid "Slower"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1032
3048 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3052 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3053 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3054 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3059 msgid "Next"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1034
3063 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3067 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3071 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3072 msgid "Previous"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1036
3076 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3080 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3081 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3087 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3088 msgid "Stop"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1038
3092 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3097 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3098 #: modules/video_filter/rss.c:176
3099 msgid "Position"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1040
3103 msgid "Select the hotkey to display the position."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1042
3107 msgid "Very short backwards jump"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1044
3111 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1045
3115 msgid "Short backwards jump"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1047
3119 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1048
3123 msgid "Medium backwards jump"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1050
3127 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1051
3131 msgid "Long backwards jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1053
3135 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1055
3139 msgid "Very short forward jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1057
3143 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1058
3147 msgid "Short forward jump"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1060
3151 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1061
3155 msgid "Medium forward jump"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1063
3159 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1064
3163 msgid "Long forward jump"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1066
3167 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1068
3171 msgid "Very short jump length"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1069
3175 msgid "Very short jump length, in seconds."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1070
3179 msgid "Short jump length"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1071
3183 msgid "Short jump length, in seconds."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1072
3187 msgid "Medium jump length"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1073
3191 msgid "Medium jump length, in seconds."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1074
3195 msgid "Long jump length"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1075
3199 msgid "Long jump length, in seconds."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3204 msgid "Quit"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1078
3208 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1079
3212 msgid "Navigate up"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1080
3216 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1081
3220 msgid "Navigate down"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1082
3224 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1083
3228 msgid "Navigate left"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1084
3232 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1085
3236 msgid "Navigate right"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1086
3240 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1087
3244 msgid "Activate"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1088
3248 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1089
3252 msgid "Go to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1090
3256 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1091
3260 msgid "Select previous DVD title"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1092
3264 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1093
3268 msgid "Select next DVD title"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1094
3272 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1095
3276 msgid "Select prev DVD chapter"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1096
3280 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1097
3284 msgid "Select next DVD chapter"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1098
3288 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1099
3292 msgid "Volume up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1100
3296 msgid "Select the key to increase audio volume."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1101
3300 msgid "Volume down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1102
3304 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3310 msgid "Mute"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1104
3314 msgid "Select the key to mute audio."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1105
3318 msgid "Subtitle delay up"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1106
3322 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1107
3326 msgid "Subtitle delay down"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1108
3330 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1109
3334 msgid "Audio delay up"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1110
3338 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Audio delay down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1112
3346 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 msgid "Play playlist bookmark 1"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1114
3354 msgid "Play playlist bookmark 2"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1115
3358 msgid "Play playlist bookmark 3"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1116
3362 msgid "Play playlist bookmark 4"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1117
3366 msgid "Play playlist bookmark 5"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Play playlist bookmark 6"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1119
3374 msgid "Play playlist bookmark 7"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1120
3378 msgid "Play playlist bookmark 8"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1121
3382 msgid "Play playlist bookmark 9"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1122
3386 msgid "Play playlist bookmark 10"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1123
3390 msgid "Select the key to play this bookmark."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1124
3394 msgid "Set playlist bookmark 1"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1125
3398 msgid "Set playlist bookmark 2"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1126
3402 msgid "Set playlist bookmark 3"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1127
3406 msgid "Set playlist bookmark 4"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1128
3410 msgid "Set playlist bookmark 5"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1129
3414 msgid "Set playlist bookmark 6"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1130
3418 msgid "Set playlist bookmark 7"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1131
3422 msgid "Set playlist bookmark 8"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1132
3426 msgid "Set playlist bookmark 9"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Set playlist bookmark 10"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1134
3434 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3438 msgid "Playlist bookmark 1"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3442 msgid "Playlist bookmark 2"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3446 msgid "Playlist bookmark 3"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3450 msgid "Playlist bookmark 4"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3454 msgid "Playlist bookmark 5"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3458 msgid "Playlist bookmark 6"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3462 msgid "Playlist bookmark 7"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3466 msgid "Playlist bookmark 8"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3470 msgid "Playlist bookmark 9"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3474 msgid "Playlist bookmark 10"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1147
3478 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1149
3482 msgid "Go back in browsing history"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1150
3486 msgid ""
3487 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3488 "history."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1151
3492 msgid "Go forward in browsing history"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid ""
3497 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3498 "history."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1154
3502 msgid "Cycle audio track"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1155
3506 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Cycle subtitle track"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1158
3518 msgid "Cycle source aspect ratio"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1159
3522 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1160
3526 msgid "Cycle video crop"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1161
3530 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1162
3534 msgid "Cycle deinterlace modes"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1163
3538 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1164
3542 msgid "Show interface"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1165
3546 msgid "Raise the interface above all other windows."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1166
3550 msgid "Hide interface"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1167
3554 msgid "Lower the interface below all other windows."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "Take video snapshot"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1169
3562 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3566 #: modules/access_filter/record.c:54
3567 msgid "Record"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1172
3571 msgid "Record access filter start/stop."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3575 #: modules/access_filter/dump.c:52
3576 msgid "Dump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Media dump access filter trigger."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3584 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3585 msgid "Zoom"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3589 msgid "Un-Zoom"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3593 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3597 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3601 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3605 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3609 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3613 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3617 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3621 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1204
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3628 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3629 "in the playlist.\n"
3630 "The first item specified will be played first.\n"
3631 "\n"
3632 "Options-styles:\n"
3633 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3634 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3635 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3636 "            and that overrides previous settings.\n"
3637 "\n"
3638 "Stream MRL syntax:\n"
3639 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3640 "option=value ...]\n"
3641 "\n"
3642 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3643 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3644 "\n"
3645 "URL syntax:\n"
3646 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3647 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3648 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3649 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3650 "  screen://                      Screen capture\n"
3651 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3652 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3653 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3654 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3655 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3656 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3657 "certain time\n"
3658 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3662 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3663 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3664 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3665 msgid "Snapshot"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1329
3669 msgid "Window properties"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1372
3673 msgid "Subpictures"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3677 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3678 msgid "Subtitles"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3682 msgid "Overlays"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1404
3686 #, fuzzy
3687 msgid "France"
3688 msgstr "K&analer"
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1406
3691 msgid "Track settings"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1428
3695 msgid "Playback control"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1443
3699 msgid "Default devices"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1452
3703 msgid "Network settings"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1464
3707 msgid "Socks proxy"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1473
3711 msgid "Metadata"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1503
3715 msgid "Decoders"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3723 msgid "Input"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1546
3727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3728 msgid "VLM"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1579
3732 msgid "CPU"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1601
3736 msgid "Special modules"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1608
3740 msgid "Plugins"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1616
3744 msgid "Performance options"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1767
3748 msgid "Hot keys"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2082
3752 msgid "Jump sizes"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2161
3756 msgid "main program"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2171
3760 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2177
3764 msgid ""
3765 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2182
3769 msgid "print help for the advanced options"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2187
3773 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2193
3777 msgid "print a list of available modules"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:2199
3781 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:2204
3785 msgid "save the current command line options in the config"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2209
3789 msgid "reset the current config to the default values"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2214
3793 msgid "use alternate config file"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2219
3797 msgid "resets the current plugins cache"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2224
3801 msgid "print version information"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/configuration.c:1181
3805 msgid "boolean"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/configuration.c:1192
3809 msgid "key"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3813 #: src/playlist/loadsave.c:101
3814 msgid "Media Library"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/playlist/tree.c:59
3818 msgid "Undefined"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:38
3822 msgid "Afar"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:39
3826 msgid "Abkhazian"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:40
3830 msgid "Afrikaans"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:41
3834 msgid "Albanian"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:42
3838 msgid "Amharic"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:43
3842 msgid "Arabic"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:44
3846 msgid "Armenian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:45
3850 msgid "Assamese"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:46
3854 msgid "Avestan"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:47
3858 msgid "Aymara"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:48
3862 msgid "Azerbaijani"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:49
3866 msgid "Bashkir"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:50
3870 msgid "Basque"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:51
3874 msgid "Belarusian"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:52
3878 msgid "Bengali"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:53
3882 msgid "Bihari"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:54
3886 msgid "Bislama"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:55
3890 msgid "Bosnian"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:56
3894 msgid "Breton"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:57
3898 msgid "Bulgarian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:58
3902 msgid "Burmese"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:60
3906 msgid "Chamorro"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:61
3910 msgid "Chechen"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:62
3914 msgid "Chinese"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:63
3918 msgid "Church Slavic"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:64
3922 msgid "Chuvash"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:65
3926 msgid "Cornish"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:66
3930 msgid "Corsican"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:70
3934 msgid "Dzongkha"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:71
3938 msgid "English"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:72
3942 msgid "Esperanto"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:73
3946 msgid "Estonian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:74
3950 msgid "Faroese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:75
3954 msgid "Fijian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:76
3958 msgid "Finnish"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:78
3962 msgid "Frisian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:81
3966 msgid "Gaelic (Scots)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:82
3970 msgid "Irish"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:83
3974 msgid "Gallegan"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:84
3978 msgid "Manx"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:85
3982 msgid "Greek, Modern ()"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:86
3986 msgid "Guarani"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:87
3990 msgid "Gujarati"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:89
3994 msgid "Herero"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:90
3998 msgid "Hindi"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:91
4002 msgid "Hiri Motu"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:93
4006 msgid "Icelandic"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:94
4010 msgid "Inuktitut"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:95
4014 msgid "Interlingue"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:96
4018 msgid "Interlingua"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:97
4022 msgid "Indonesian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:98
4026 msgid "Inupiaq"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:100
4030 msgid "Javanese"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:102
4034 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:103
4038 msgid "Kannada"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:104
4042 msgid "Kashmiri"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:105
4046 msgid "Kazakh"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:106
4050 msgid "Khmer"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:107
4054 msgid "Kikuyu"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:108
4058 msgid "Kinyarwanda"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:109
4062 msgid "Kirghiz"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:110
4066 msgid "Komi"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:112
4070 msgid "Kuanyama"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:113
4074 msgid "Kurdish"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:114
4078 msgid "Lao"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:115
4082 msgid "Latin"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:116
4086 msgid "Latvian"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:117
4090 msgid "Lingala"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:118
4094 msgid "Lithuanian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:119
4098 msgid "Letzeburgesch"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:120
4102 msgid "Macedonian"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:121
4106 msgid "Marshall"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:122
4110 msgid "Malayalam"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:123
4114 msgid "Maori"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:124
4118 msgid "Marathi"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:126
4122 msgid "Malagasy"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:127
4126 msgid "Maltese"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:128
4130 msgid "Moldavian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:129
4134 msgid "Mongolian"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:130
4138 msgid "Nauru"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:131
4142 msgid "Navajo"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:132
4146 msgid "Ndebele, South"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:133
4150 msgid "Ndebele, North"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:134
4154 msgid "Ndonga"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:135
4158 msgid "Nepali"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:136
4162 msgid "Norwegian"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:137
4166 msgid "Norwegian Nynorsk"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:138
4170 msgid "Norwegian Bokmaal"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:139
4174 msgid "Chichewa; Nyanja"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:140
4178 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:141
4182 msgid "Oriya"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:142
4186 msgid "Oromo"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:144
4190 msgid "Ossetian; Ossetic"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:145
4194 msgid "Panjabi"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:146
4198 msgid "Persian"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:147
4202 msgid "Pali"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:148
4206 msgid "Polish"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:149
4210 msgid "Portuguese"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:150
4214 msgid "Pushto"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:151
4218 msgid "Quechua"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:152
4222 msgid "Raeto-Romance"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:154
4226 msgid "Rundi"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:156
4230 msgid "Sango"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:157
4234 msgid "Sanskrit"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:158
4238 msgid "Serbian"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:159
4242 msgid "Croatian"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:160
4246 msgid "Sinhalese"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:163
4250 msgid "Northern Sami"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:164
4254 msgid "Samoan"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:165
4258 msgid "Shona"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:166
4262 msgid "Sindhi"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:167
4266 msgid "Somali"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:168
4270 msgid "Sotho, Southern"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:170
4274 msgid "Sardinian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:171
4278 msgid "Swati"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:172
4282 msgid "Sundanese"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:173
4286 msgid "Swahili"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:175
4290 msgid "Tahitian"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:176
4294 msgid "Tamil"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:177
4298 msgid "Tatar"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:178
4302 msgid "Telugu"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:179
4306 msgid "Tajik"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:180
4310 msgid "Tagalog"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:181
4314 msgid "Thai"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:182
4318 msgid "Tibetan"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:183
4322 msgid "Tigrinya"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:184
4326 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:185
4330 msgid "Tswana"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:186
4334 msgid "Tsonga"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:188
4338 msgid "Turkmen"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:189
4342 msgid "Twi"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:190
4346 msgid "Uighur"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:191
4350 msgid "Ukrainian"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:192
4354 msgid "Urdu"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:193
4358 msgid "Uzbek"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:194
4362 msgid "Vietnamese"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:195
4366 msgid "Volapuk"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:196
4370 msgid "Welsh"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:197
4374 msgid "Wolof"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:198
4378 msgid "Xhosa"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:199
4382 msgid "Yiddish"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:200
4386 msgid "Yoruba"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:201
4390 msgid "Zhuang"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:202
4394 msgid "Zulu"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4398 msgid "Unknown"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4402 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4403 msgid "Deinterlace"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4407 msgid "Discard"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4411 msgid "Blend"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4415 msgid "Mean"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4419 msgid "Bob"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4423 msgid "Linear"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4427 msgid "1:4 Quarter"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4431 msgid "1:2 Half"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4435 msgid "1:1 Original"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4439 msgid "2:1 Double"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4443 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4445 msgid "Crop"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4450 msgid "Aspect-ratio"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/access.c:294
4454 msgid "CD reading failed"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/access.c:295
4458 #, c-format
4459 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4463 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4464 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4465 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4466 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4467 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4468 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4469 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4470 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4471 msgid "Caching value in ms"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:62
4475 msgid ""
4476 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4477 "milliseconds."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4481 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4483 msgid "Audio CD"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:67
4487 msgid "Audio CD input"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:73
4491 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda.c:85
4495 msgid "CDDB Server"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:85
4499 msgid "Address of the CDDB server to use."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:88
4503 msgid "CDDB port"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda.c:88
4507 msgid "CDDB Server port to use."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda.c:451
4511 msgid "Audio CD - Track "
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda.c:468
4515 #, c-format
4516 msgid "Audio CD - Track %i"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4520 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4521 msgid "none"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4525 msgid "overlap"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4529 msgid "full"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4533 msgid ""
4534 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4535 "meta info          1\n"
4536 "events             2\n"
4537 "MRL                4\n"
4538 "external call      8\n"
4539 "all calls (0x10)  16\n"
4540 "LSN       (0x20)  32\n"
4541 "seek      (0x40)  64\n"
4542 "libcdio   (0x80) 128\n"
4543 "libcddb  (0x100) 256\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4547 msgid ""
4548 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4549 "units."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4553 msgid ""
4554 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4555 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4556 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4557 "25 blocks per access."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4561 msgid ""
4562 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4563 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4564 "   %a : The artist (for the album)\n"
4565 "   %A : The album information\n"
4566 "   %C : Category\n"
4567 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4568 "   %I : CDDB disk ID\n"
4569 "   %G : Genre\n"
4570 "   %M : The current MRL\n"
4571 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4572 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4573 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4574 "   %T : The track number\n"
4575 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4576 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4577 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4578 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4579 "   %% : a % \n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4583 msgid ""
4584 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4585 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4586 "   %M : The current MRL\n"
4587 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4588 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4589 "   %T : The track number\n"
4590 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4591 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4592 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4593 "   %% : a % \n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4597 msgid "Enable CD paranoia?"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4601 msgid ""
4602 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4603 "none: no paranoia - fastest.\n"
4604 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4605 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4609 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4613 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4617 msgid "Audio Compact Disc"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4621 msgid "Additional debug"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4625 msgid "Caching value in microseconds"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4629 msgid "Number of blocks per CD read"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4633 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4637 msgid "Use CD audio controls and output?"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4641 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4645 msgid "Do CD-Text lookups?"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4649 msgid "If set, get CD-Text information"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4653 msgid "Use Navigation-style playback?"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4657 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4661 msgid "CDDB"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4665 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4669 msgid "CDDB lookups"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4673 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4677 msgid "CDDB server"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4681 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4685 msgid "CDDB server port"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4689 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4693 msgid "email address reported to CDDB server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4697 msgid "Cache CDDB lookups?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4701 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4705 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4709 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4713 msgid "CDDB server timeout"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4717 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4721 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4725 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4729 msgid ""
4730 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4731 "are available"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4735 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4736 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4737 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4738 msgid "Disc"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4743 msgid "Duration"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:333
4747 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4751 msgid "Tracks"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4755 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4756 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4759 msgid "Track"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/info.c:400
4763 msgid "MRL"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/info.c:856
4767 msgid "Track Number"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dc1394.c:65
4771 msgid "dc1394 input"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/directory.c:72
4775 msgid "Subdirectory behavior"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/directory.c:74
4779 msgid ""
4780 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4781 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4782 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4783 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:80
4787 msgid "collapse"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/directory.c:81
4791 msgid "expand"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/directory.c:83
4795 msgid "Ignored extensions"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/directory.c:85
4799 msgid ""
4800 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4801 "directory.\n"
4802 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4803 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/directory.c:92
4807 msgid "Directory"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:94
4811 msgid "Standard filesystem directory input"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4816 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4817 msgid "None"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4821 msgid "Cable"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4825 msgid "Antenna"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4829 msgid "TV"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4833 msgid "FM radio"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4837 #, fuzzy
4838 msgid "AM radio"
4839 msgstr "Lyd"
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4842 msgid "DSS"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4846 msgid ""
4847 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4848 "millisecondss."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4852 msgid "Video device name"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4856 msgid ""
4857 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4858 "don't specify anything, the default device will be used."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4862 msgid "Audio device name"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4866 msgid ""
4867 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4868 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4869 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4873 msgid "Video size"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4877 msgid ""
4878 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4879 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4883 msgid "Video input chroma format"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4887 msgid ""
4888 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4889 "(default), RV24, etc.)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4893 msgid "Video input frame rate"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4897 msgid ""
4898 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4899 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4903 msgid "Device properties"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4907 msgid ""
4908 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4912 msgid "Tuner properties"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4916 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4920 msgid "Tuner TV Channel"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4924 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4928 msgid "Tuner country code"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4932 msgid ""
4933 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4934 "mapping (0 means default)."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4938 msgid "Tuner input type"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4942 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4946 msgid "Video input pin"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4950 msgid ""
4951 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4952 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4953 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4954 "will not be changed."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4958 msgid "Audio input pin"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4962 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4966 msgid "Video output pin"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4970 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4974 msgid "Audio output pin"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4978 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4982 msgid "AM Tuner mode"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4986 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4990 msgid "DirectShow"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4994 msgid "DirectShow input"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4998 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4999 msgid "Refresh list"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5003 msgid "Configure"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5007 msgid "Capturing failed"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5017 #, c-format
5018 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:75
5022 msgid ""
5023 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:78
5027 msgid "Adapter card to tune"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:79
5031 msgid ""
5032 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5033 "n>=0."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:81
5037 msgid "Device number to use on adapter"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:84
5041 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:85
5045 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:87
5049 msgid "Inversion mode"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:88
5053 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:90
5057 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:91
5061 msgid ""
5062 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5063 "disable this feature if you experience some trouble."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:93
5067 msgid "Budget mode"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:94
5071 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:97
5075 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:98
5079 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:100
5083 msgid "LNB voltage"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:101
5087 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:103
5091 msgid "High LNB voltage"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:104
5095 msgid ""
5096 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5097 "supported by all frontends."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:107
5101 msgid "22 kHz tone"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:108
5105 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:110
5109 msgid "Transponder FEC"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:111
5113 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:113
5117 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:116
5121 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:119
5125 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:122
5129 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:126
5133 msgid "Modulation type"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:127
5137 msgid "Modulation type for front-end device."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:130
5141 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:133
5145 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:136
5149 msgid "Terrestrial bandwidth"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:137
5153 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:139
5157 msgid "Terrestrial guard interval"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:142
5161 msgid "Terrestrial transmission mode"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:145
5165 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:148
5169 msgid "HTTP Host address"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:150
5173 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:152
5177 msgid "HTTP user name"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:154
5181 msgid ""
5182 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:157
5186 msgid "HTTP password"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:159
5190 msgid ""
5191 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:162
5195 msgid "HTTP ACL"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:164
5199 msgid ""
5200 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5201 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5205 #: modules/control/http/http.c:49
5206 msgid "Certificate file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:169
5210 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5214 #: modules/control/http/http.c:52
5215 msgid "Private key file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:173
5219 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5223 #: modules/control/http/http.c:54
5224 msgid "Root CA file"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:176
5228 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5232 #: modules/control/http/http.c:57
5233 msgid "CRL file"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:180
5237 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:183
5241 msgid "DVB"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:184
5245 msgid "DVB input with v4l2 support"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:236
5249 msgid "HTTP server"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:716
5253 msgid "Input syntax is deprecated"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:717
5257 msgid ""
5258 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5259 "the new syntax."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:763
5263 msgid "Illegal Polarization"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:764
5267 #, c-format
5268 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dv.c:70
5272 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dv.c:74
5276 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dv.c:75
5280 msgid "dv"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5284 msgid "DVD angle"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5288 msgid "Default DVD angle."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5292 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:71
5296 msgid "Start directly in menu"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:73
5300 msgid ""
5301 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5302 "useless warning introductions."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdnav.c:82
5306 msgid "DVD with menus"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvdnav.c:83
5310 msgid "DVDnav Input"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5314 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5315 msgid "Playback failure"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdnav.c:300
5319 msgid ""
5320 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdread.c:69
5324 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdread.c:71
5328 msgid ""
5329 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5330 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5331 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5332 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5333 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5334 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5335 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5336 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5337 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5338 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5339 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5340 "The default method is: key."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:87
5344 msgid "title"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:87
5348 msgid "Key"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvdread.c:93
5352 msgid "DVD without menus"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdread.c:94
5356 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:239
5360 #, c-format
5361 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:498
5365 #, c-format
5366 msgid "DVDRead could not read block %d."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvdread.c:560
5370 #, c-format
5371 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/fake.c:43
5375 msgid ""
5376 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5380 msgid "Framerate"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:47
5384 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5388 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5389 msgid "ID"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:50
5393 msgid ""
5394 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5395 "(default 0)."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/fake.c:52
5399 msgid "Duration in ms"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/fake.c:54
5403 msgid ""
5404 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5405 "meaning that the stream is unlimited)."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5409 msgid "Fake"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/fake.c:59
5413 msgid "Fake input"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/file.c:81
5417 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/file.c:83
5421 msgid "Concatenate with additional files"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/file.c:85
5425 msgid ""
5426 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5427 "a comma-separated list of files."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/file.c:89
5431 msgid "File input"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5435 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5436 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5437 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5438 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5439 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5443 msgid "File"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5447 #: modules/access/file.c:452
5448 msgid "File reading failed"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/file.c:284
5452 #, c-format
5453 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/file.c:436
5457 #, c-format
5458 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/file.c:453
5462 #, c-format
5463 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_filter/dump.c:39
5467 msgid "Force use of dump module"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_filter/dump.c:40
5471 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_filter/dump.c:43
5475 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_filter/dump.c:44
5479 msgid ""
5480 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5481 "megabyte were performed."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_filter/record.c:45
5485 msgid "Record directory"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/record.c:47
5489 msgid "Directory where the record will be stored."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/record.c:323
5493 msgid "Recording"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/record.c:325
5497 msgid "Recording done"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5501 msgid "Timeshift granularity"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5505 msgid ""
5506 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5507 "timeshifted streams."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5511 msgid "Timeshift directory"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5515 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5519 msgid "Force use of the timeshift module"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5523 msgid ""
5524 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5525 "control pace or pause."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5529 msgid "Timeshift"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:56
5533 msgid ""
5534 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/ftp.c:58
5538 msgid "FTP user name"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5542 msgid "User name that will be used for the connection."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/ftp.c:61
5546 msgid "FTP password"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5550 msgid "Password that will be used for the connection."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:64
5554 msgid "FTP account"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:65
5558 msgid "Account that will be used for the connection."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:70
5562 msgid "FTP input"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:87
5566 msgid "FTP upload output"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5570 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5571 msgid "Network interaction failed"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:133
5575 msgid "VLC could not connect with the given server."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:143
5579 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:204
5583 msgid "Your account was rejected."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/ftp.c:214
5587 msgid "Your password was rejected."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/ftp.c:222
5591 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5595 msgid ""
5596 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5600 msgid "GnomeVFS input"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/http.c:50
5604 msgid "HTTP proxy"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:52
5608 msgid ""
5609 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5610 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5611 "tried."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/http.c:58
5615 msgid ""
5616 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/http.c:61
5620 msgid "HTTP user agent"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/http.c:62
5624 msgid "User agent that will be used for the connection."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:65
5628 msgid "Auto re-connect"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:67
5632 msgid ""
5633 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:71
5637 msgid "Continuous stream"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:72
5641 msgid ""
5642 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5643 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5644 "other types of HTTP streams."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/http.c:78
5648 msgid "HTTP input"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:80
5652 msgid "HTTP(S)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/http.c:297
5656 msgid "HTTP authentication"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5660 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/mms/mms.c:48
5664 msgid ""
5665 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/mms/mms.c:51
5669 msgid "Force selection of all streams"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/mms/mms.c:53
5673 msgid ""
5674 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5675 "You can choose to select all of them."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/mms/mms.c:56
5679 msgid "Maximum bitrate"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/mms/mms.c:58
5683 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/mms/mms.c:62
5687 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5691 msgid "Dummy stream output"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5695 msgid "Dummy"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/file.c:63
5699 msgid "Append to file"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/file.c:64
5703 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/file.c:68
5707 msgid "File stream output"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5711 msgid "Username"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/http.c:61
5715 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5719 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5720 msgid "Password"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:64
5724 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:68
5728 msgid "Mime"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:69
5732 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:73
5736 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/http.c:76
5740 msgid ""
5741 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5742 "empty if you don't have one."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:80
5746 msgid ""
5747 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5748 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:85
5752 msgid ""
5753 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5754 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/http.c:88
5758 msgid "Advertise with Bonjour"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/http.c:89
5762 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/http.c:93
5766 msgid "HTTP stream output"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access_output/shout.c:59
5770 msgid "Stream name"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_output/shout.c:60
5774 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access_output/shout.c:63
5778 msgid "Stream description"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_output/shout.c:64
5782 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_output/shout.c:67
5786 msgid "Stream MP3"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access_output/shout.c:68
5790 msgid ""
5791 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5792 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5793 "shoutcast/icecast server."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:77
5797 msgid "Genre description"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:78
5801 msgid "Genre of the content. "
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:80
5805 msgid "URL description"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:81
5809 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:88
5813 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5817 msgid "Samplerate"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:91
5821 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/shout.c:93
5825 msgid "Number of channels"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access_output/shout.c:94
5829 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access_output/shout.c:96
5833 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/shout.c:97
5837 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/shout.c:99
5841 msgid "Stream public"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access_output/shout.c:100
5845 msgid ""
5846 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5847 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5848 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/shout.c:106
5852 msgid "IceCAST output"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5856 #: modules/demux/live555.cpp:64
5857 msgid "Caching value (ms)"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/udp.c:78
5861 msgid ""
5862 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5863 "milliseconds."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:81
5867 msgid "Group packets"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access_output/udp.c:82
5871 msgid ""
5872 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5873 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5874 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access_output/udp.c:87
5878 msgid "Raw write"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access_output/udp.c:88
5882 msgid ""
5883 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5884 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/udp.c:94
5888 msgid "UDP stream output"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/pvr.c:49
5892 msgid ""
5893 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5894 "milliseconds."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:52
5898 msgid "Device"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:53
5902 msgid "PVR video device"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:55
5906 msgid "Radio device"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/pvr.c:56
5910 msgid "PVR radio device"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5914 msgid "Norm"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5918 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5922 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5923 msgid "Width"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:63
5927 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5931 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5932 msgid "Height"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:67
5936 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5940 msgid "Frequency"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5944 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5948 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/pvr.c:77
5952 msgid "Key interval"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:78
5956 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:80
5960 msgid "B Frames"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:81
5964 msgid ""
5965 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5966 "number of B-Frames."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:85
5970 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:87
5974 msgid "Bitrate peak"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:88
5978 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:91
5982 msgid "Bitrate mode)"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:92
5986 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:94
5990 msgid "Audio bitmask"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:95
5994 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5998 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5999 msgid "Volume"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:99
6003 msgid "Audio volume (0-65535)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6007 msgid "Channel"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:102
6011 msgid ""
6012 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6016 msgid "Automatic"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6020 msgid "SECAM"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6024 msgid "PAL"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6028 msgid "NTSC"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/pvr.c:111
6032 msgid "vbr"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/pvr.c:111
6036 msgid "cbr"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:116
6040 msgid "PVR"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:117
6044 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6048 msgid ""
6049 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6053 msgid "Real RTSP"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6057 msgid "Connection failed"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6061 #, c-format
6062 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Session failed"
6068 msgstr "Drakt-filer"
6069
6070 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6071 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/screen/screen.c:38
6075 msgid ""
6076 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/screen/screen.c:42
6080 msgid "Desired frame rate for the capture."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/screen/screen.c:45
6084 msgid "Capture fragment size"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/screen/screen.c:47
6088 msgid ""
6089 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6090 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/screen/screen.c:61
6094 msgid "Screen Input"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6098 msgid "Screen"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/smb.c:63
6102 msgid ""
6103 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/smb.c:65
6107 msgid "SMB user name"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/smb.c:68
6111 msgid "SMB password"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/smb.c:71
6115 msgid "SMB domain"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/smb.c:72
6119 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/smb.c:77
6123 msgid "SMB input"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/tcp.c:39
6127 msgid ""
6128 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/tcp.c:46
6132 msgid "TCP"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/tcp.c:47
6136 msgid "TCP input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/udp.c:43
6140 msgid ""
6141 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:46
6145 msgid "Autodetection of MTU"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/udp.c:48
6149 msgid ""
6150 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6151 "truncated packets are found"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/udp.c:51
6155 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/udp.c:53
6159 msgid ""
6160 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6161 "time specified here (in milliseconds)."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6165 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6166 msgid "UDP/RTP"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/udp.c:61
6170 msgid "UDP/RTP input"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6175 msgid "Device name"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/v4l2.c:55
6179 msgid ""
6180 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6181 "be used."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/v4l2.c:59
6185 msgid ""
6186 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l2.c:64
6190 msgid "Video4Linux2"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l2.c:65
6194 msgid "Video4Linux2 input"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l.c:78
6198 msgid ""
6199 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l.c:82
6203 msgid ""
6204 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6205 "device will be used."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:86
6209 msgid ""
6210 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6211 "device will be used."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/v4l.c:90
6215 msgid ""
6216 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6217 "(default), RV24, etc.)"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:97
6221 msgid ""
6222 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:102
6226 msgid "Audio Channel"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:104
6230 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:106
6234 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/v4l.c:109
6238 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6243 msgid "Brightness"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/v4l.c:113
6247 msgid "Brightness of the video input."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6252 msgid "Hue"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:116
6256 msgid "Hue of the video input."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6260 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6261 #: modules/video_filter/rss.c:146
6262 msgid "Color"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:119
6266 msgid "Color of the video input."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6271 msgid "Contrast"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:122
6275 msgid "Contrast of the video input."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:123
6279 msgid "Tuner"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:124
6283 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:127
6287 msgid ""
6288 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/v4l.c:130
6292 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/v4l.c:131
6296 msgid "MJPEG"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:133
6300 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/v4l.c:134
6304 msgid "Decimation"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:136
6308 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:137
6312 msgid "Quality"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l.c:138
6316 msgid "Quality of the stream."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/v4l.c:149
6320 msgid "Video4Linux"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/v4l.c:150
6324 msgid "Video4Linux input"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6328 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6332 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6334 msgid "VCD"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6338 msgid "VCD input"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6342 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6346 msgid "The above message had unknown log level"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6350 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6354 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6356 msgid "Entry"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6360 msgid "Segments"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6365 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6366 msgid "Segment"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6370 msgid "LID"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6374 msgid "VCD Format"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6378 msgid "Album"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6382 msgid "Application"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6386 msgid "Preparer"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6390 msgid "Vol #"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6394 msgid "Vol max #"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6398 msgid "Volume Set"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6402 msgid "System Id"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6406 msgid "Entries"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6410 msgid "First Entry Point"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6414 msgid "Last Entry Point"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6418 msgid "Track size (in sectors)"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6423 msgid "type"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6427 msgid "end"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6431 msgid "play list"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6435 msgid "extended selection list"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6439 msgid "selection list"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6443 msgid "unknown type"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6448 msgid "List ID"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6452 msgid "(Super) Video CD"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6456 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6460 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6464 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6468 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6472 msgid "Use playback control?"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6476 msgid ""
6477 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6478 "tracks."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6482 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6486 msgid ""
6487 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6488 "entry."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6492 msgid "Show extended VCD info?"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6496 msgid ""
6497 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6498 "for example playback control navigation."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6502 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6506 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6510 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6514 msgid "Dolby Surround decoder"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6518 msgid ""
6519 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6520 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6521 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6522 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6523 "It works with any source format from mono to 7.1."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6527 msgid "Characteristic dimension"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6531 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6535 msgid "Compensate delay"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6539 msgid ""
6540 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6541 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6542 "case, turn this on to compensate."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6546 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6550 msgid ""
6551 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6552 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6557 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6561 msgid "Headphone effect"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6565 msgid "Use downmix algorithme."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6569 msgid ""
6570 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6571 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6572 "speakers."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Select channel to keep"
6578 msgstr "Velg vinkel"
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6581 msgid ""
6582 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6583 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6587 msgid "Left rear"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6591 msgid "Right rear"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6595 msgid "Left front"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6599 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6603 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6607 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6611 msgid "A/52 dynamic range compression"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6615 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6616 msgid ""
6617 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6618 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6619 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6620 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6624 msgid "Enable internal upmixing"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6628 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6633 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6637 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6641 msgid "DTS dynamic range compression"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6645 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6646 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6650 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6654 msgid "Fixed point audio format conversions"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6658 msgid "Floating-point audio format conversions"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6662 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6663 msgid "MPEG audio decoder"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6667 msgid "Equalizer preset"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6671 msgid "Preset to use for the equalizer."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6675 msgid "Bands gain"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6679 msgid ""
6680 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6681 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6682 "2 0\""
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6686 msgid "Two pass"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6690 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6694 msgid "Global gain"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6698 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6702 msgid "Equalizer with 10 bands"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6706 msgid "Flat"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6711 msgid "Classical"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6715 msgid "Club"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6720 msgid "Dance"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6724 msgid "Full bass"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6728 msgid "Full bass and treble"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6732 msgid "Full treble"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6736 msgid "Headphones"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6740 msgid "Large Hall"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6744 msgid "Live"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6748 msgid "Party"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6753 msgid "Pop"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6758 msgid "Reggae"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6763 msgid "Rock"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6768 msgid "Ska"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6772 msgid "Soft"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6776 msgid "Soft rock"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6781 msgid "Techno"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/format.c:202
6785 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6789 msgid "Number of audio buffers"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6793 msgid ""
6794 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6795 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6796 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6800 msgid "Max level"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6804 msgid ""
6805 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6806 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6807 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6811 msgid "Volume normalizer"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6815 msgid "Parametric Equalizer"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6819 msgid "Low freq (Hz)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6823 msgid "Low freq gain (Db)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6827 msgid "High freq (Hz)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6831 msgid "High freq gain (Db)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6835 msgid "Freq 1 (Hz)"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6839 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6843 msgid "Freq 1 Q"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6847 msgid "Freq 2 (Hz)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6851 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6855 msgid "Freq 2 Q"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6859 msgid "Freq 3 (Hz)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6863 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6867 msgid "Freq 3 Q"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6871 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6875 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6876 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6880 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6884 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6888 msgid "Float32 audio mixer"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6892 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6896 msgid "Trivial audio mixer"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6900 msgid "default"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6904 msgid "ALSA audio output"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6908 msgid "ALSA Device Name"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6912 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6913 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6914 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6915 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6916 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6917 msgid "Audio Device"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6921 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6922 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6923 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6924 msgid "Mono"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6928 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6929 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6930 msgid "2 Front 2 Rear"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6934 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6935 msgid "A/52 over S/PDIF"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6939 msgid "No Audio Device"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6943 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6947 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6948 msgid "Audio output failed"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6952 #, c-format
6953 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6957 #, c-format
6958 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6962 msgid "Unknown soundcard"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/arts.c:63
6966 msgid "aRts audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6970 msgid ""
6971 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6972 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6973 "playback."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6977 msgid "HAL AudioUnit output"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6981 msgid ""
6982 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6986 msgid "Audio device is not configured"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6990 msgid ""
6991 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6992 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6996 #, c-format
6997 msgid "%s (Encoded Output)"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7001 msgid "Output device"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/directx.c:206
7005 msgid ""
7006 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7007 "default device appears as 0 AND another number)."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7011 msgid "Use float32 output"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7015 msgid ""
7016 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7017 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:214
7021 msgid "DirectX audio output"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7025 msgid "3 Front 2 Rear"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/esd.c:67
7029 msgid "EsounD audio output"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/esd.c:70
7033 msgid "Esound server"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/file.c:78
7037 msgid "Output format"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/file.c:79
7041 msgid ""
7042 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7043 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:82
7047 msgid "Number of output channels"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:83
7051 msgid ""
7052 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7053 "restrict the number of channels here."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:86
7057 msgid "Add WAVE header"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/file.c:87
7061 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_output/file.c:104
7065 msgid "Output file"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/file.c:105
7069 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/file.c:108
7073 msgid "File audio output"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7077 msgid "Roku HD1000 audio output"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/jack.c:62
7081 msgid "JACK audio output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/oss.c:99
7085 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/oss.c:101
7089 msgid ""
7090 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7091 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7092 "drivers, then you need to enable this option."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_output/oss.c:107
7096 msgid "UNIX OSS audio output"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_output/oss.c:112
7100 msgid "OSS DSP device"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7104 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7108 msgid "PORTAUDIO audio output"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7112 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7116 msgid "Win32 waveOut extension output"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7120 msgid "5.1"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/a52.c:91
7124 msgid "A/52 parser"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/a52.c:98
7128 msgid "A/52 audio packetizer"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/adpcm.c:43
7132 msgid "ADPCM audio decoder"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/araw.c:44
7136 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/araw.c:53
7140 msgid "Raw audio encoder"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/cinepak.c:38
7144 msgid "Cinepak video decoder"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7148 msgid "CMML annotations decoder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7152 msgid "CVD subtitle decoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7156 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7160 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7161 msgid "Encoding quality"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/dirac.c:69
7165 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/dirac.c:74
7169 msgid "Dirac video decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/dirac.c:80
7173 msgid "Dirac video encoder"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7177 msgid "DirectMedia Object decoder"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7181 msgid "DirectMedia Object encoder"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dts.c:95
7185 msgid "DTS parser"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dts.c:100
7189 msgid "DTS audio packetizer"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7193 msgid "Decoding X coordinate"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7197 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7201 msgid "Decoding Y coordinate"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7205 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7209 msgid "Subpicture position"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7213 msgid ""
7214 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7215 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7216 "g. 6=top-right)."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7220 msgid "Encoding X coordinate"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7224 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7228 msgid "Encoding Y coordinate"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7232 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7236 msgid "DVB subtitles decoder"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7240 msgid "DVB subtitles encoder"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/faad.c:39
7244 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/faad.c:331
7248 msgid "AAC extension"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7252 msgid "Image file"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:47
7256 msgid "Path of the image file for fake input."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7260 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7261 msgid "Output video width."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7265 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7266 msgid "Output video height."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7270 msgid "Keep aspect ratio"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:56
7274 msgid "Consider width and height as maximum values."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/fake.c:57
7278 msgid "Background aspect ratio"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/fake.c:59
7282 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7286 msgid "Deinterlace video"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/fake.c:62
7290 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7294 msgid "Deinterlace module"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:65
7298 msgid "Deinterlace module to use."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:76
7302 msgid "Fake video decoder"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7306 #, c-format
7307 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7311 #, c-format
7312 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7316 #, c-format
7317 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7321 msgid "VLC could not open the encoder."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7325 msgid "Non-ref"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7329 msgid "Bidir"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7333 msgid "Non-key"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7337 msgid "All"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7341 msgid "rd"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7345 msgid "bits"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7349 msgid "simple"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7353 msgid "Fast bilinear"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7357 msgid "Bilinear"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7361 msgid "Bicubic (good quality)"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7365 msgid "Experimental"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7369 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7373 msgid "Area"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7377 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7381 msgid "Gauss"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7385 msgid "SincR"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7389 msgid "Lanczos"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7393 msgid "Bicubic spline"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7397 msgid ""
7398 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7402 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7406 msgid "Decoding"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7411 msgid "Encoding"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7415 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7419 msgid "FFmpeg demuxer"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7423 msgid "FFmpeg muxer"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7427 msgid "Video scaling filter"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7431 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7435 msgid "FFmpeg video filter"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7439 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7443 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7447 msgid "Direct rendering"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7451 msgid "Error resilience"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7455 msgid ""
7456 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7457 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7458 "can produce a lot of errors.\n"
7459 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7463 msgid "Workaround bugs"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7467 msgid ""
7468 "Try to fix some bugs:\n"
7469 "1  autodetect\n"
7470 "2  old msmpeg4\n"
7471 "4  xvid interlaced\n"
7472 "8  ump4 \n"
7473 "16 no padding\n"
7474 "32 ac vlc\n"
7475 "64 Qpel chroma.\n"
7476 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7477 "\", enter 40."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7481 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7482 msgid "Hurry up"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7486 msgid ""
7487 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7488 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7492 msgid "Post processing quality"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7496 msgid ""
7497 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7498 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7499 "looking pictures."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7503 msgid "Debug mask"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7507 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7511 msgid "Visualize motion vectors"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7515 msgid ""
7516 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7517 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7518 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7519 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7520 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7521 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7525 msgid "Low resolution decoding"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7529 msgid ""
7530 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7531 "processing power"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7535 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7539 msgid ""
7540 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7541 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7545 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7549 msgid ""
7550 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7551 "<option>...]]...\n"
7552 "long form example:\n"
7553 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7554 "short form example:\n"
7555 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7556 "more examples:\n"
7557 "tn:64:128:256\n"
7558 "Filters                        Options\n"
7559 "short  long name       short   long option     Description\n"
7560 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7561 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7562 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7563 "disabled\n"
7564 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7565 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7566 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7567 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7568 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7569 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7570 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7571 "1\n"
7572 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7573 "1\n"
7574 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7575 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7576 "contrast\n"
7577 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7578 "(0..255)\n"
7579 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7580 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7581 "deinterlace\n"
7582 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7583 "deinterlacer\n"
7584 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7585 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7586 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7587 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7588 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7589 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7590 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7594 msgid "Ratio of key frames"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7598 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7602 msgid "Ratio of B frames"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7606 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7610 msgid "Video bitrate tolerance"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7614 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7618 msgid "Interlaced encoding"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7622 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7626 msgid "Interlaced motion estimation"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7630 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7634 msgid "Pre-motion estimation"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7638 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7642 msgid "Strict rate control"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7646 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7650 msgid "Rate control buffer size"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7654 msgid ""
7655 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7656 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7660 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7664 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7668 msgid "I quantization factor"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7672 msgid ""
7673 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7674 "same qscale for I and P frames)."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7678 #: modules/demux/mod.c:73
7679 msgid "Noise reduction"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7683 msgid ""
7684 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7685 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7689 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7693 msgid ""
7694 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7695 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7696 "standard MPEG2 decoders."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7700 msgid "Quality level"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7704 msgid ""
7705 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7706 "encoding very much)."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7710 msgid ""
7711 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7712 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7713 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7714 "to ease the encoder's task."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7718 msgid "Minimum video quantizer scale"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7722 msgid "Minimum video quantizer scale."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7726 msgid "Maximum video quantizer scale"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7730 msgid "Maximum video quantizer scale."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7734 msgid "Trellis quantization"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7738 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7742 msgid "Fixed quantizer scale"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7746 msgid ""
7747 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7748 "255.0)."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7752 msgid "Strict standard compliance"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7756 msgid ""
7757 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7761 msgid "Luminance masking"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7765 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7769 msgid "Darkness masking"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7773 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7777 msgid "Motion masking"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7781 msgid ""
7782 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7783 "(default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7787 msgid "Border masking"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7791 msgid ""
7792 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7793 "0.0)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7797 msgid "Luminance elimination"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7801 msgid ""
7802 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7803 "The H264 specification recommends -4."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7807 msgid "Chrominance elimination"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7811 msgid ""
7812 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7813 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7817 msgid "Scaling mode"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7821 msgid "Scaling mode to use."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7825 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7826 msgid "Post processing"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7830 msgid "1 (Lowest)"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7834 msgid "6 (Highest)"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/flac.c:174
7838 msgid "Flac audio decoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/flac.c:179
7842 msgid "Flac audio encoder"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/flac.c:185
7846 msgid "Flac audio packetizer"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7850 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/libvc1.c:54
7854 msgid "VC-1 decoder module"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/lpcm.c:83
7858 msgid "Linear PCM audio decoder"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/lpcm.c:88
7862 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/mash.cpp:66
7866 msgid "Video decoder using openmash"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7870 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7874 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/png.c:54
7878 msgid "PNG video decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/quicktime.c:63
7882 msgid "QuickTime library decoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7886 msgid "Pseudo raw video decoder"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7890 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/realaudio.c:60
7894 msgid "RealAudio library decoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7898 msgid "SDL_image video decoder"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/speex.c:106
7902 msgid "Speex audio decoder"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/speex.c:111
7906 msgid "Speex audio packetizer"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/speex.c:116
7910 msgid "Speex audio encoder"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7914 msgid "Speex comment"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/speex.c:560
7918 msgid "Mode"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7922 msgid "DVD subtitles decoder"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7926 msgid "DVD subtitles packetizer"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/subsdec.c:131
7930 msgid "Subtitles text encoding"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/subsdec.c:132
7934 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/subsdec.c:133
7938 msgid "Subtitles justification"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/subsdec.c:134
7942 msgid "Set the justification of subtitles"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/subsdec.c:135
7946 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/subsdec.c:136
7950 msgid ""
7951 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:138
7955 msgid "Formatted Subtitles"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/subsdec.c:139
7959 msgid ""
7960 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7961 "but you can choose to disable all formatting."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/subsdec.c:145
7965 msgid "Text subtitles decoder"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/subsdec.c:366
7969 msgid ""
7970 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7971 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7975 msgid "Enable debug"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7979 msgid ""
7980 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7981 "calls                 1\n"
7982 "packet assembly info  2\n"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7986 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7990 msgid "SVCD subtitles"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7994 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/tarkin.c:75
7998 msgid "Tarkin decoder module"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/telx.c:56
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Teletext page"
8004 msgstr "Velg vinkel"
8005
8006 #: modules/codec/telx.c:57
8007 msgid ""
8008 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
8009 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
8010 "for subtitles."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/telx.c:59
8014 msgid "Ignore subtitle flag"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/telx.c:60
8018 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/telx.c:64
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Teletext subtitles decoder"
8024 msgstr "Velg neste tittel"
8025
8026 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8027 msgid ""
8028 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8029 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/theora.c:99
8033 msgid "Theora video decoder"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/theora.c:105
8037 msgid "Theora video packetizer"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/theora.c:111
8041 msgid "Theora video encoder"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/theora.c:512
8045 msgid "Theora comment"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/twolame.c:52
8049 msgid ""
8050 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8051 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/twolame.c:55
8055 msgid "Stereo mode"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/twolame.c:56
8059 msgid "Handling mode for stereo streams"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/twolame.c:57
8063 msgid "VBR mode"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/twolame.c:59
8067 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/twolame.c:60
8071 msgid "Psycho-acoustic model"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/twolame.c:62
8075 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/twolame.c:66
8079 msgid "Dual mono"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/twolame.c:66
8083 msgid "Joint stereo"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/twolame.c:71
8087 msgid "Libtwolame audio encoder"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/vorbis.c:160
8091 msgid "Maximum encoding bitrate"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/vorbis.c:162
8095 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/vorbis.c:163
8099 msgid "Minimum encoding bitrate"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/vorbis.c:165
8103 msgid ""
8104 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8105 "channel."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/vorbis.c:166
8109 msgid "CBR encoding"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/vorbis.c:168
8113 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/vorbis.c:172
8117 msgid "Vorbis audio decoder"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/vorbis.c:183
8121 msgid "Vorbis audio packetizer"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/vorbis.c:190
8125 msgid "Vorbis audio encoder"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/vorbis.c:629
8129 msgid "Vorbis comment"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:44
8133 msgid "Maximum GOP size"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:45
8137 msgid ""
8138 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8139 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:49
8143 msgid "Minimum GOP size"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:50
8147 msgid ""
8148 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8149 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8150 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8151 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8152 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8153 "the IDR-frame. \n"
8154 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8155 "frames, but do not start a new GOP."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:59
8159 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:60
8163 msgid ""
8164 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8165 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8166 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8167 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8168 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8169 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8170 "1 to 100."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:70
8174 msgid "B-frames between I and P"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:71
8178 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:74
8182 msgid "Adaptive B-frame decision"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:75
8186 msgid ""
8187 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8188 "possibly before an I-frame."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:78
8192 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:79
8196 msgid ""
8197 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8198 "negative values cause less B-frames."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:82
8202 msgid "Keep some B-frames as references"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:83
8206 msgid ""
8207 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8208 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8209 "appropriately."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:87
8213 msgid "CABAC"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:88
8217 msgid ""
8218 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8219 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:92
8223 msgid "Number of reference frames"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:93
8227 msgid ""
8228 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8229 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8230 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:98
8234 msgid "Skip loop filter"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:99
8238 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:101
8242 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:102
8246 msgid ""
8247 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8248 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:106
8252 msgid "H.264 level"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:107
8256 msgid ""
8257 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8258 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8259 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:116
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Interlaced mode"
8265 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:117
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Pure-interlaced mode."
8270 msgstr "SAP grensesnittmodul"
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:122
8273 msgid "Set QP"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:123
8277 msgid ""
8278 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8279 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:127
8283 msgid "Quality-based VBR"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:128
8287 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:130
8291 msgid "Min QP"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:131
8295 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:134
8299 msgid "Max QP"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:135
8303 msgid "Maximum quantizer parameter."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:137
8307 msgid "Max QP step"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:138
8311 msgid "Max QP step between frames."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:140
8315 msgid "Average bitrate tolerance"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:141
8319 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:144
8323 msgid "Max local bitrate"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:145
8327 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:147
8331 msgid "VBV buffer"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:148
8335 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:151
8339 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:152
8343 msgid ""
8344 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8345 "0.0 to 1.0."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:156
8349 msgid "QP factor between I and P"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:157
8353 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:160
8357 msgid "QP factor between P and B"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:161
8361 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:163
8365 msgid "QP difference between chroma and luma"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:164
8369 msgid "QP difference between chroma and luma."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:166
8373 msgid "QP curve compression"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:167
8377 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8381 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:170
8385 msgid ""
8386 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8387 "blurs complexity."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:174
8391 msgid ""
8392 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8393 "quants."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:179
8397 msgid "Partitions to consider"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:180
8401 msgid ""
8402 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8403 " - none  : \n"
8404 " - fast  : i4x4\n"
8405 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8406 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8407 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8408 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:188
8412 msgid "Direct MV prediction mode"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:189
8416 msgid "Direct MV prediction mode."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:192
8420 msgid "Direct prediction size"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:193
8424 msgid ""
8425 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8426 " -  1: 8x8\n"
8427 " - -1: smallest possible according to level\n"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:199
8431 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:200
8435 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:202
8439 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:203
8443 msgid ""
8444 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8445 "(fast)\n"
8446 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8447 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8448 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:209
8452 msgid "Maximum motion vector search range"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:210
8456 msgid ""
8457 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8458 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8459 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:215
8463 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:219
8467 msgid ""
8468 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8469 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8470 "quality). Range 1 to 7."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:224
8474 msgid ""
8475 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8476 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8477 "quality). Range 1 to 6."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:229
8481 msgid ""
8482 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8483 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8484 "quality). Range 1 to 5."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:234
8488 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:235
8492 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:238
8496 msgid "Decide references on a per partition basis"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:239
8500 msgid ""
8501 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8502 "as opposed to only one ref per macroblock."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:243
8506 msgid "Chroma in motion estimation"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:244
8510 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:247
8514 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:248
8518 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:250
8522 msgid "Adaptive spatial transform size"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:252
8526 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:254
8530 msgid "Trellis RD quantization"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:255
8534 msgid ""
8535 "Trellis RD quantization: \n"
8536 " - 0: disabled\n"
8537 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8538 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8539 "This requires CABAC."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:261
8543 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:262
8547 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:264
8551 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:265
8555 msgid ""
8556 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8557 "small single coefficient."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:270
8561 msgid ""
8562 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8563 "a useful range."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:274
8567 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:275
8571 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:278
8575 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:279
8579 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:285
8583 msgid "CPU optimizations"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:286
8587 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:288
8591 msgid "PSNR computation"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:289
8595 msgid ""
8596 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8597 "quality."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:292
8601 msgid "SSIM computation"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:293
8605 msgid ""
8606 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8607 "quality."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:296
8611 msgid "Quiet mode"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:297
8615 msgid "Quiet mode."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8620 msgid "Statistics"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:300
8624 msgid "Print stats for each frame."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:303
8628 msgid "SPS and PPS id numbers"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:304
8632 msgid ""
8633 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8634 "settings."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:308
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Access unit delimiters"
8640 msgstr "Tilgangsfiltere"
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:309
8643 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:315
8647 msgid "dia"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:315
8651 msgid "hex"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:315
8655 msgid "umh"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:315
8659 msgid "esa"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:321
8663 msgid "fast"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:321
8667 msgid "normal"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:321
8671 msgid "slow"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:321
8675 msgid "all"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8679 msgid "spatial"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8683 msgid "temporal"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8687 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8688 msgid "auto"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:336
8692 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8696 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/dbus.c:83
8700 msgid "dbus"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/dbus.c:86
8704 #, fuzzy
8705 msgid "D-Bus control interface"
8706 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8707
8708 #: modules/control/gestures.c:78
8709 msgid "Motion threshold (10-100)"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/gestures.c:80
8713 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/gestures.c:82
8717 msgid "Trigger button"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/gestures.c:84
8721 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/gestures.c:88
8725 msgid "Middle"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/gestures.c:91
8729 msgid "Gestures"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/gestures.c:99
8733 msgid "Mouse gestures control interface"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/hotkeys.c:94
8737 msgid "Define playlist bookmarks."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/hotkeys.c:97
8741 msgid "Hotkeys"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/hotkeys.c:98
8745 msgid "Hotkeys management interface"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:431
8749 #, c-format
8750 msgid "Audio track: %s"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8754 #, c-format
8755 msgid "Subtitle track: %s"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/hotkeys.c:446
8759 msgid "N/A"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/hotkeys.c:499
8763 #, c-format
8764 msgid "Aspect ratio: %s"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/hotkeys.c:525
8768 #, c-format
8769 msgid "Crop: %s"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/hotkeys.c:551
8773 #, c-format
8774 msgid "Deinterlace mode: %s"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/hotkeys.c:581
8778 #, c-format
8779 msgid "Zoom mode: %s"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "Subtitle delay %i ms"
8785 msgstr "&Undertekster"
8786
8787 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Audio delay %i ms"
8790 msgstr "Lyd kodeker"
8791
8792 #: modules/control/hotkeys.c:886
8793 #, c-format
8794 msgid "Volume %d%%"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/http/http.c:34
8798 msgid "Host address"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:36
8802 msgid ""
8803 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8804 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8805 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8809 msgid "Source directory"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/http/http.c:42
8813 msgid "Charset"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/http/http.c:44
8817 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/http/http.c:45
8821 msgid "Handlers"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/http/http.c:47
8825 msgid ""
8826 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8827 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/http/http.c:50
8831 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/http/http.c:53
8835 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/http/http.c:55
8839 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/http/http.c:58
8843 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/http/http.c:61
8847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8848 msgid "HTTP"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/http/http.c:62
8852 msgid "HTTP remote control interface"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/http/http.c:71
8856 msgid "HTTP SSL"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/lirc.c:58
8860 msgid "Infrared remote control interface"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/motion.c:59
8864 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/motion.c:65
8868 msgid "motion"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/motion.c:67
8872 #, fuzzy
8873 msgid "motion control interface"
8874 msgstr "Kontroll-grensesnitt"
8875
8876 #: modules/control/netsync.c:64
8877 msgid "Act as master"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/netsync.c:65
8881 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/netsync.c:69
8885 msgid "Master client ip address"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/netsync.c:70
8889 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/netsync.c:74
8893 msgid "Network Sync"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/ntservice.c:39
8897 msgid "Install Windows Service"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/ntservice.c:41
8901 msgid "Install the Service and exit."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/ntservice.c:42
8905 msgid "Uninstall Windows Service"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:44
8909 msgid "Uninstall the Service and exit."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/ntservice.c:45
8913 msgid "Display name of the Service"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/ntservice.c:47
8917 msgid "Change the display name of the Service."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/ntservice.c:48
8921 msgid "Configuration options"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/ntservice.c:50
8925 msgid ""
8926 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8927 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8928 "configured."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/ntservice.c:55
8932 msgid ""
8933 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8934 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8935 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/ntservice.c:61
8939 msgid "NT Service"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/ntservice.c:62
8943 msgid "Windows Service interface"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:158
8947 msgid "Show stream position"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:159
8951 msgid ""
8952 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:162
8956 msgid "Fake TTY"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:163
8960 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:165
8964 msgid "UNIX socket command input"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:166
8968 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:169
8972 msgid "TCP command input"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:170
8976 msgid ""
8977 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8978 "port the interface will bind to."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8982 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:176
8986 msgid ""
8987 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8988 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8989 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:183
8993 msgid "RC"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:186
8997 msgid "Remote control interface"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:334
9001 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:802
9005 #, c-format
9006 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:835
9010 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:837
9014 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:838
9018 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:839
9022 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:840
9026 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:841
9030 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:842
9034 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:843
9038 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:844
9042 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:845
9046 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:846
9050 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:847
9054 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:848
9058 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:849
9062 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:850
9066 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:851
9070 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:852
9074 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:853
9078 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:854
9082 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:856
9086 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:857
9090 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:858
9094 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:859
9098 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:860
9102 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:861
9106 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:862
9110 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:863
9114 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:864
9118 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:865
9122 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:866
9126 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:867
9130 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:868
9134 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:870
9138 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:871
9142 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:872
9146 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:873
9150 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:874
9154 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:875
9158 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:876
9162 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:877
9166 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:878
9170 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:879
9174 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:880
9178 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:881
9182 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:886
9186 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:887
9190 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:888
9194 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:889
9198 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:890
9202 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:891
9206 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:892
9210 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:893
9214 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:895
9218 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:896
9222 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:897
9226 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:898
9230 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:899
9234 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:901
9238 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:902
9242 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:903
9246 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:904
9250 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:905
9254 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:906
9258 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:907
9262 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:908
9266 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:909
9270 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:910
9274 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:911
9278 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:912
9282 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:913
9286 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:914
9290 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:916
9294 msgid ""
9295 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9296 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:920
9300 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:921
9304 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:922
9308 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/rc.c:923
9312 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:925
9316 msgid "+----[ end of help ]"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:1035
9320 msgid "Press menu select or pause to continue."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9324 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9325 #: modules/control/rc.c:1899
9326 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:1341
9330 msgid "goto is deprecated"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/rc.c:1457
9334 msgid "Type 'pause' to continue."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9338 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/showintf.c:63
9342 msgid "Threshold"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/showintf.c:64
9346 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/telnet.c:70
9350 msgid "Host"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/telnet.c:71
9354 msgid ""
9355 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9356 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9357 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9361 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9365 msgid "Port"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/telnet.c:76
9369 msgid ""
9370 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9371 "4212."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/telnet.c:80
9375 msgid ""
9376 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9377 "default value is \"admin\"."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/telnet.c:94
9381 msgid "VLM remote control interface"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/telnet.c:382
9385 msgid "Line too long\r\n"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/telnet.c:412
9389 msgid "Welcome, Master"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/telnet.c:424
9393 msgid ""
9394 "\r\n"
9395 "Wrong password.\r\n"
9396 "Password: "
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/a52.c:44
9400 msgid "Raw A/52 demuxer"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/aiff.c:45
9404 msgid "AIFF demuxer"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9408 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9412 msgid "Could not demux ASF stream"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9416 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/au.c:46
9420 msgid "AU demuxer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9424 msgid "Force interleaved method"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9428 msgid "Force interleaved method."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9432 msgid "Force index creation"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9436 msgid ""
9437 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9438 "incomplete (not seekable)."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9442 msgid "Ask"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9446 msgid "Always fix"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9450 msgid "Never fix"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9454 msgid "AVI demuxer"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9458 msgid "AVI Index"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9462 msgid ""
9463 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9464 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9468 msgid "Repair"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9472 msgid "Don't repair"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9476 msgid "Fixing AVI Index..."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9480 msgid "Dump filename"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9484 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9488 msgid "Append to existing file"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9492 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9496 msgid "File dumpper"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/dts.c:40
9500 msgid "Raw DTS demuxer"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/flac.c:39
9504 msgid "FLAC demuxer"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/gme.cpp:51
9508 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/live555.cpp:66
9512 msgid ""
9513 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9514 "should be set in millisecond units."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/live555.cpp:69
9518 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/live555.cpp:70
9522 msgid ""
9523 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9524 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9525 "cannot connect to normal RTSP servers."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/live555.cpp:74
9529 msgid "RTSP user name"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:75
9533 msgid ""
9534 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9535 "connection."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:77
9539 msgid "RTSP password"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/live555.cpp:78
9543 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/live555.cpp:82
9547 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/live555.cpp:92
9551 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9555 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/live555.cpp:101
9559 msgid "Client port"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/live555.cpp:102
9563 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9567 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/live555.cpp:108
9571 msgid "HTTP tunnel port"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/live555.cpp:109
9575 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/live555.cpp:758
9579 msgid "RTSP authentication"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9583 msgid "Frames per Second"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9587 msgid ""
9588 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9589 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9593 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9597 msgid "Matroska stream demuxer"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9601 msgid "Ordered chapters"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9605 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9609 msgid "Chapter codecs"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9613 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9617 msgid "Preload Directory"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9621 msgid ""
9622 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9623 "for broken files)."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9627 msgid "Seek based on percent not time"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9631 msgid "Seek based on percent not time."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9635 msgid "Dummy Elements"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9639 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9643 msgid "---  DVD Menu"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9647 msgid "First Played"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9651 msgid "Video Manager"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9655 msgid "----- Title"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mod.c:48
9659 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mod.c:49
9663 msgid "Enable reverberation"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mod.c:50
9667 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mod.c:52
9671 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mod.c:54
9675 msgid "Enable megabass mode"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mod.c:55
9679 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mod.c:58
9683 msgid ""
9684 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9685 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:61
9689 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:63
9693 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mod.c:68
9697 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mod.c:76
9701 msgid "Reverb"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mod.c:79
9705 msgid "Reverberation level"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mod.c:81
9709 msgid "Reverberation delay"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/mod.c:83
9713 msgid "Mega bass"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mod.c:86
9717 msgid "Mega bass level"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mod.c:88
9721 msgid "Mega bass cutoff"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mod.c:90
9725 msgid "Surround"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mod.c:93
9729 msgid "Surround level"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mod.c:95
9733 msgid "Surround delay (ms)"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9737 msgid "MP4 stream demuxer"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/mpc.c:47
9741 msgid "Replay Gain type"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/mpc.c:48
9745 msgid ""
9746 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9747 "specific one. Choose which type you want to use"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mpc.c:60
9751 msgid "MusePack demuxer"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9755 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9759 msgid "H264 video demuxer"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9763 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9767 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9771 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9775 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/nsc.c:43
9779 msgid "Windows Media NSC metademux"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/nsv.c:45
9783 msgid "NullSoft demuxer"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/nuv.c:46
9787 msgid "Nuv demuxer"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ogg.c:45
9791 msgid "OGG demuxer"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9795 msgid "Google Video"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9799 msgid "Auto start"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9803 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9807 msgid "Show shoutcast adult content"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9811 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9815 msgid "M3U playlist import"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9819 msgid "PLS playlist import"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9823 msgid "B4S playlist import"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9827 msgid "DVB playlist import"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9831 msgid "Podcast parser"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9835 msgid "XSPF playlist import"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9839 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9843 msgid "ASX playlist import"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9847 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9851 msgid "QuickTime Media Link importer"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9855 msgid "Google Video Playlist importer"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9859 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9860 msgid "Podcast Info"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9864 msgid "Podcast Summary"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9868 msgid "Podcast Size"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9872 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9873 msgid "Shoutcast"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/ps.c:39
9877 msgid "Trust MPEG timestamps"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/ps.c:40
9881 msgid ""
9882 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9883 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9884 "calculate from the bitrate instead."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9888 msgid "MPEG-PS demuxer"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/pva.c:39
9892 msgid "PVA demuxer"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/rawdv.c:40
9896 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/real.c:43
9900 msgid "Real demuxer"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/subtitle.c:50
9904 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/subtitle.c:52
9908 msgid ""
9909 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9910 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/subtitle.c:55
9914 msgid ""
9915 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9916 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9917 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/subtitle.c:67
9921 msgid "Text subtitles parser"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9925 msgid "Frames per second"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/subtitle.c:75
9929 msgid "Subtitles delay"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/subtitle.c:77
9933 msgid "Subtitles format"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/ts.c:91
9937 msgid "Extra PMT"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/ts.c:93
9941 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/ts.c:95
9945 msgid "Set id of ES to PID"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/ts.c:96
9949 msgid ""
9950 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9951 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9952 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:101
9956 msgid "Fast udp streaming"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:103
9960 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:105
9964 msgid "MTU for out mode"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:106
9968 msgid "MTU for out mode."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:108
9972 msgid "CSA ck"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:109
9976 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:111
9980 msgid "Silent mode"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:112
9984 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:114
9988 msgid "CAPMT System ID"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/ts.c:115
9992 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/ts.c:117
9996 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/ts.c:118
10000 msgid ""
10001 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10002 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:122
10006 msgid "Filename of dump"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:123
10010 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:125
10014 msgid "Append"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:127
10018 msgid ""
10019 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10020 "be overwritten."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ts.c:130
10024 msgid "Dump buffer size"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:132
10028 msgid ""
10029 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10030 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:136
10034 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10038 msgid "clean effects"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10042 msgid "hearing impaired"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10046 msgid "visual impaired commentary"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/tta.c:40
10050 msgid "TTA demuxer"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/ty.c:70
10054 msgid "TY Stream audio/video demux"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/vobsub.c:49
10058 msgid "Vobsub subtitles parser"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/voc.c:42
10062 msgid "VOC demuxer"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/wav.c:41
10066 msgid "WAV demuxer"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/xa.c:41
10070 msgid "XA demuxer"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10074 msgid "Use DVD Menus"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10078 msgid "BeOS standard API interface"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10082 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10086 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10087 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10089 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10090 msgid "Open"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10096 msgid "Preferences"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10101 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10102 msgid "Messages"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10106 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10107 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10110 msgid "Open File"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10114 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10115 msgid "Open Disc"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10119 msgid "Open Subtitles"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10125 msgid "About"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10129 msgid "Prev Title"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10133 msgid "Next Title"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10137 msgid "Go to Title"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10141 msgid "Go to Chapter"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10145 msgid "Speed"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10149 msgid "Window"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10156 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10157 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10158 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10167 msgid "OK"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10171 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10175 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10179 msgid "Drop files to play"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10183 msgid "playlist"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10187 msgid "Close"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10191 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10194 msgid "Edit"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10199 msgid "Select All"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10203 msgid "Select None"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10207 msgid "Sort Reverse"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10211 msgid "Sort by Name"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10215 msgid "Sort by Path"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10219 msgid "Randomize"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10223 msgid "Remove"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10227 msgid "Remove All"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10231 msgid "View"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10235 msgid "Path"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10240 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10245 msgid "Name"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10249 msgid "Apply"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10254 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10255 msgid "Save"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10259 msgid "Defaults"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10263 msgid "Show Interface"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10267 msgid "50%"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10271 msgid "100%"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10275 msgid "200%"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10279 msgid "Vertical Sync"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10283 msgid "Correct Aspect Ratio"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10287 msgid "Stay On Top"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10291 msgid "Take Screen Shot"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10295 msgid "About VLC media player"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10299 #, c-format
10300 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10304 #, c-format
10305 msgid "Compiled by %s"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10310 msgid "Bookmarks"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10315 msgid "Add"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10320 msgid "Clear"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10325 #: modules/video_filter/extract.c:66
10326 msgid "Extract"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10333 msgid "Time"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10337 msgid "Untitled"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10342 msgid "No input"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10346 msgid ""
10347 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10351 msgid "Input has changed"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10355 msgid ""
10356 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10357 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10362 msgid "Invalid selection"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10366 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10371 msgid "No input found"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10375 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10379 msgid "Jump To Time"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10383 msgid "sec."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10387 msgid "Jump to time"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10391 msgid "Random On"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10395 msgid "Random Off"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10401 msgid "Repeat One"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10407 msgid "Repeat All"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10412 msgid "Repeat Off"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10417 msgid "Half Size"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10421 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10422 msgid "Normal Size"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10427 msgid "Double Size"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10431 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10432 msgid "Float on Top"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10437 msgid "Fit to Screen"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10441 msgid "Step Forward"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10445 msgid "Step Backward"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10450 msgid "Rewind"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10454 msgid "Fast Forward"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10464 msgid "Pause"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10468 msgid "2 Pass"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10472 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10476 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10480 msgid "Preamp"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10484 msgid "Extended controls"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10488 msgid "Video filters"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10492 msgid "Image adjustment"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10496 msgid "Shows more information about the available video filters."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10500 msgid "Wave"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10504 msgid "Ripple"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10508 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10509 msgid "Psychedelic"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10513 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10514 msgid "Gradient"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10518 #, fuzzy
10519 msgid "General editing filters"
10520 msgstr "Generelle lydinnstillinger"
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Distortion filters"
10525 msgstr "osd tekstfilter"
10526
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10528 msgid "Blur"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10532 msgid "Adds motion blurring to the image"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10536 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10540 msgid "Image cropping"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10544 msgid "Crops a defined part of the image"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10548 msgid "Invert colors"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10552 msgid "Inverts the colors of the image"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10556 #: modules/video_filter/transform.c:67
10557 msgid "Transformation"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10561 msgid "Rotates or flips the image"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Interactive Zoom"
10567 msgstr "SAP grensesnittmodul"
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10570 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10574 msgid "Volume normalization"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10578 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10582 msgid "Headphone virtualization"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10586 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10590 msgid "Maximum level"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10595 msgid "Restore Defaults"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10599 msgid "Gamma"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10603 msgid "Saturation"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10607 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10608 msgid "Opaqueness"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10612 #, fuzzy
10613 msgid "About the video filters"
10614 msgstr "osd tekstfilter"
10615
10616 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10617 msgid ""
10618 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10619 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10620 "subsections of Video/Filters.\n"
10621 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10622 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10626 msgid "(no item is being played)"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10630 msgid "Login:"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10634 msgid "Password:"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10639 msgid "Error"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10643 #, c-format
10644 msgid "Remaining time: %i seconds"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10648 msgid "Errors and Warnings"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10652 msgid "Clean up"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10656 msgid "Show Details"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10660 msgid "VLC - Controller"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10666 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10667 msgid "VLC media player"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10671 msgid "Open CrashLog"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10675 msgid "Check for Update..."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10679 msgid "Preferences..."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10683 msgid "Services"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10687 msgid "Hide VLC"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10691 msgid "Hide Others"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10695 msgid "Show All"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10699 msgid "Quit VLC"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10703 msgid "1:File"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10707 msgid "Open File..."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10711 msgid "Quick Open File..."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10715 msgid "Open Disc..."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10719 msgid "Open Network..."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10723 msgid "Open Recent"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10727 msgid "Clear Menu"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10731 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10735 msgid "Cut"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10739 msgid "Copy"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10743 msgid "Paste"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10747 msgid "Playback"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10751 msgid "Volume Up"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10755 msgid "Volume Down"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10759 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10760 msgid "Video Device"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10764 msgid "Minimize Window"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10768 msgid "Close Window"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10772 msgid "Controller"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10776 msgid "Extended Controls"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10782 msgid "Information"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10786 msgid "Bring All to Front"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10790 msgid "Help"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10794 msgid "ReadMe..."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10798 msgid "Online Documentation"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10802 msgid "Report a Bug"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10806 msgid "VideoLAN Website"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10810 msgid "License"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10814 msgid "Make a donation"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10818 msgid "Online Forum"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10822 #, c-format
10823 msgid "Volume: %d%%"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10827 msgid "No CrashLog found"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10831 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10835 msgid "Embedded video output"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10839 msgid ""
10840 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10844 msgid "Video device"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10848 msgid ""
10849 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10850 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10851 "menu."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10855 msgid ""
10856 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10857 "is fully transparent."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10861 msgid "Stretch video to fill window"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10865 msgid ""
10866 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10867 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10871 msgid "Black screens in fullscreen"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10875 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10879 msgid "Use as Desktop Background"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10883 msgid ""
10884 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10885 "with in this mode."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10889 msgid "Show Fullscreen controller"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10893 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10897 msgid "Remember wizard options"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10901 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10905 msgid "Auto-playback of new items"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10909 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10913 msgid "Mac OS X interface"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10917 msgid "Quartz video"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10921 msgid "Open Source"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10925 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10929 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10930 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10931 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10937 msgid "Browse..."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10941 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10945 msgid "Use DVD menus"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10949 msgid "VIDEO_TS directory"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10954 msgid "DVD"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10960 msgid "Address"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10965 msgid "UDP/RTP Multicast"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10969 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10973 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10974 msgid "Allow timeshifting"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10978 msgid "Load subtitles file:"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10983 msgid "Settings..."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10987 msgid "Override parametters"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10992 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10993 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10994 msgid "Delay"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10998 msgid "FPS"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11002 msgid "Subtitles encoding"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11006 msgid "Font size"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11010 msgid "Subtitles alignment"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11014 msgid "Font Properties"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11018 msgid "Subtitle File"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11023 #, objc-format
11024 msgid "No %@s found"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11028 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11032 msgid "Streaming/Saving:"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11036 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11040 msgid "Display the stream locally"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11045 msgid "Stream"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11050 msgid "Dump raw input"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11055 msgid "Encapsulation Method"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11060 msgid "Transcoding options"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11069 msgid "Bitrate (kb/s)"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11074 msgid "Scale"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11078 msgid "Stream Announcing"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11083 msgid "SAP announce"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11087 msgid "RTSP announce"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11091 msgid "HTTP announce"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11095 msgid "Export SDP as file"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11099 msgid "Channel Name"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11103 msgid "SDP URL"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11107 msgid "Save File"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11111 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11114 msgid "URI"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11119 #: modules/mux/asf.c:50
11120 msgid "Author"
11121 msgstr "Forfatter"
11122
11123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11124 msgid "Advanced Information"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11128 msgid "Read at media"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11132 msgid "Input bitrate"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11136 msgid "Demuxed"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11140 msgid "Stream bitrate"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11144 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11145 msgid "Decoded blocks"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11149 msgid "Displayed frames"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11153 msgid "Lost frames"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11157 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11160 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11161 msgid "Streaming"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11165 msgid "Sent packets"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11169 msgid "Sent bytes"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11173 msgid "Send rate"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11177 msgid "Played buffers"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11181 msgid "Lost buffers"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11185 msgid "Save Playlist..."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11189 msgid "Expand Node"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11193 msgid "Get Stream Information"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11197 msgid "Sort Node by Name"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11201 msgid "Sort Node by Author"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11206 msgid "No items in the playlist"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11210 msgid "Search in Playlist"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11214 msgid "Add Folder to Playlist"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11218 msgid "File Format:"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11222 msgid "Extended M3U"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11226 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11230 #, c-format
11231 msgid "%i items in the playlist"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11235 msgid "1 item in the playlist"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11239 msgid "Save Playlist"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11243 msgid "New Node"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11247 msgid "Please enter a name for the new node."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11251 msgid "Empty Folder"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11256 msgid "Reset All"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11261 msgid "Reset Preferences"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11265 msgid "Continue"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11269 msgid ""
11270 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11271 "Are you sure you want to continue?"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11275 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11280 msgid "Select a directory"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11284 msgid "Select a file"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11288 msgid "Select"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11292 msgid "Subpicture Filters"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11296 msgid "Logo"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11300 msgid "Marquee"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Save settings"
11306 msgstr "Videoinstillinger"
11307
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11311 msgid "Enabled"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11315 msgid "Image:"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11320 msgid "Position:"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11324 msgid "Timestamp:"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11329 msgid "Size:"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11333 msgid "Color:"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11337 msgid "Opaqueness:"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11341 msgid "(in pixels)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11345 msgid "Marquee:"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11349 msgid "Timeout:"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11353 msgid "ms"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11357 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11358 #: modules/video_filter/rss.c:63
11359 msgid "Black"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11363 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11364 #: modules/video_filter/rss.c:64
11365 msgid "Gray"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11369 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11370 #: modules/video_filter/rss.c:64
11371 msgid "Silver"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11375 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11376 #: modules/video_filter/rss.c:64
11377 msgid "White"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11381 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11382 #: modules/video_filter/rss.c:64
11383 msgid "Maroon"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11387 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11388 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11389 msgid "Red"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11393 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11394 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11395 msgid "Fuchsia"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11399 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11400 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11401 msgid "Yellow"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11405 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11406 #: modules/video_filter/rss.c:65
11407 msgid "Olive"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11411 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11412 #: modules/video_filter/rss.c:65
11413 msgid "Green"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11417 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11418 #: modules/video_filter/rss.c:66
11419 msgid "Teal"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11423 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11424 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11425 msgid "Lime"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11429 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11430 #: modules/video_filter/rss.c:66
11431 msgid "Purple"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11435 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11436 #: modules/video_filter/rss.c:66
11437 msgid "Navy"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11441 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11442 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11443 msgid "Blue"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11447 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11448 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11449 msgid "Aqua"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11453 msgid "Check for Updates"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11457 msgid "Download now"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11461 msgid "Checking for Updates..."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11465 #, c-format
11466 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11470 msgid "This version of VLC is outdated."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11474 msgid "This version of VLC is latest available."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11478 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11482 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11486 msgid ""
11487 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11488 "RAW)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11492 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11496 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11500 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11504 msgid ""
11505 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11506 "MPEG TS)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11510 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11514 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11518 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11522 msgid ""
11523 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11524 "ASF and OGG)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11528 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11533 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11534 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11538 msgid ""
11539 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11540 "ASF, OGG and RAW)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11544 msgid ""
11545 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11549 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11553 msgid ""
11554 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11558 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11562 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11566 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11572 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11576 msgid "MPEG Program Stream"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11580 msgid "MPEG Transport Stream"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11584 msgid "MPEG 1 Format"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11588 msgid ""
11589 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11590 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11591 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11592 "at http://yourip:8080 by default."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11596 msgid ""
11597 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11598 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11599 "generally the most compatible"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11603 msgid ""
11604 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11605 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11606 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11607 "at mms://yourip:8080 by default."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11611 msgid ""
11612 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11613 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11614 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11615 "encapsulated in HTTP)."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11620 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11624 msgid "Use this to stream to a single computer."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11628 msgid ""
11629 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11630 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11631 "address beginning with 239.255."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11635 msgid ""
11636 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11637 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11638 "but it won't work over the Internet."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11642 msgid ""
11643 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11644 "stream"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11648 msgid ""
11649 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11650 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11651 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11655 msgid "Back"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11663 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11667 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11675 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11676 msgid "More Info"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11680 msgid ""
11681 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11682 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11683 "access to more features."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11689 msgid "Stream to network"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11694 msgid "Transcode/Save to file"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11698 msgid "Choose input"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11702 msgid "Choose here your input stream."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11708 msgid "Select a stream"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11713 msgid "Existing playlist item"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11718 msgid "Choose..."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11723 msgid "Partial Extract"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11727 msgid ""
11728 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11729 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11730 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11735 msgid "From"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11740 msgid "To"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11744 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11749 msgid "Destination"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11754 msgid "Streaming method"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11758 msgid "Address of the computer to stream to."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11762 msgid "UDP Unicast"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11766 msgid "UDP Multicast"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11771 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11772 msgid "Transcode"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11776 msgid ""
11777 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11778 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11783 msgid "Transcode audio"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11788 msgid "Transcode video"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11792 msgid ""
11793 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11794 "stream."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11798 msgid ""
11799 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11800 "stream."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11805 msgid "Encapsulation format"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11809 msgid ""
11810 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11811 "previously chosen settings all formats won't be available."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11816 msgid "Additional streaming options"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11820 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11826 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11832 msgid "SAP Announce"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11837 msgid "Local playback"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11842 msgid "Additional transcode options"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11846 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11851 msgid "Select the file to save to"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11855 msgid ""
11856 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11857 "transcoding."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11861 msgid "Summary"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11865 msgid "Encap. format"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11870 msgid "Input stream"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11874 msgid "Save file to"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11878 msgid "No input selected"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11882 msgid ""
11883 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11884 "\n"
11885 "Choose one before going to the next page."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11889 msgid "No valid destination"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11893 msgid ""
11894 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11895 "Multicast-IP.\n"
11896 "\n"
11897 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11898 "and the help texts in this window."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11902 msgid ""
11903 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11904 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11905 "\n"
11906 "Correct your selection and try again."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11910 msgid "Select the directory to save to"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11914 msgid "No folder selected"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11918 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11922 msgid ""
11923 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11924 "location."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11928 msgid "No file selected"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11932 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11936 msgid ""
11937 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11941 msgid "Finish"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11945 #, c-format
11946 msgid "%i items"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11950 msgid "yes"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11956 msgid "no"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11960 #, objc-format
11961 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11965 #, objc-format
11966 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11970 msgid "This allows to stream on a network."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11974 msgid ""
11975 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11976 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11977 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11978 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11982 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11986 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11990 msgid ""
11991 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11992 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11993 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11994 "leave this setting to 1."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11998 msgid ""
11999 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12000 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12001 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12002 "extra interface.\n"
12003 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12004 "name will be used."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12008 msgid ""
12009 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12010 "streamed.\n"
12011 "\n"
12012 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12013 "streaming."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/ncurses.c:102
12017 msgid "Filebrowser starting point"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/ncurses.c:104
12021 msgid ""
12022 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12023 "show you initially."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/ncurses.c:109
12027 msgid "Ncurses interface"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12031 msgid "Autoplay selected file"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12035 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12039 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12044 msgid "Filename"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12048 msgid "Permissions"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12052 msgid "Size"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12056 msgid "Owner"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12060 msgid "Group"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12064 msgid "Index"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12068 msgid "Forward"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12072 msgid "00:00:00"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12077 msgid "Add to Playlist"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12081 msgid "MRL:"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12085 msgid "Port:"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12089 msgid "Address:"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12093 msgid "unicast"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12097 msgid "multicast"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12101 msgid "Network: "
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12105 msgid "udp"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12109 msgid "udp6"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12113 msgid "rtp"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12117 msgid "rtp4"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12121 msgid "ftp"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12125 msgid "http"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12129 msgid "sout"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12133 msgid "mms"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12137 msgid "Protocol:"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12141 msgid "Transcode:"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12147 msgid "enable"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12151 msgid "Video:"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12155 msgid "Audio:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12159 msgid "Channel:"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12163 msgid "Norm:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12167 msgid "Frequency:"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12171 msgid "Samplerate:"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12175 msgid "Quality:"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12179 msgid "Tuner:"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12183 msgid "Sound:"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12187 msgid "MJPEG:"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12191 msgid "Decimation:"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12195 msgid "pal"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12199 msgid "ntsc"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12203 msgid "secam"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12207 msgid "240x192"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12211 msgid "320x240"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12215 msgid "qsif"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12219 msgid "qcif"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12223 msgid "sif"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12227 msgid "cif"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12231 msgid "vga"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12235 msgid "kHz"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12239 msgid "Hz/s"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12243 msgid "mono"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12247 msgid "stereo"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12251 msgid "Camera"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12255 msgid "Video Codec:"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12259 msgid "huffyuv"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12263 msgid "mp1v"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12267 msgid "mp2v"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12271 msgid "mp4v"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12275 msgid "H263"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12279 msgid "WMV1"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12283 msgid "WMV2"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12287 msgid "Video Bitrate:"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12291 msgid "Bitrate Tolerance:"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12295 msgid "Keyframe Interval:"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12299 msgid "Audio Codec:"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12303 msgid "Deinterlace:"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12307 msgid "Access:"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12311 msgid "Muxer:"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12315 msgid "URL:"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12319 msgid "Time To Live (TTL):"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12323 msgid "127.0.0.1"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12327 msgid "localhost"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12331 msgid "localhost.localdomain"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12335 msgid "239.0.0.42"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12339 msgid "PS"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12343 msgid "TS"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12347 msgid "MPEG1"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12351 msgid "AVI"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12355 msgid "OGG"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12359 msgid "MP4"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12363 msgid "MOV"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12367 msgid "ASF"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12371 msgid "kbits/s"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12375 msgid "alaw"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12379 msgid "ulaw"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12383 msgid "mpga"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12387 msgid "mp3"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12391 msgid "a52"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12395 msgid "vorb"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12399 msgid "bits/s"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12403 msgid "Audio Bitrate :"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12407 msgid "SAP Announce:"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12411 msgid "SLP Announce:"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12415 msgid "Announce Channel:"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12419 msgid "Update"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12423 msgid " Clear "
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12427 msgid " Save "
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12431 msgid " Apply "
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12435 msgid " Cancel "
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12439 msgid "Preference"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12443 msgid ""
12444 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12445 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12446 "org/copyleft/gpl.html)."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12450 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12454 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12458 #, c-format
12459 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12463 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12467 msgid "Media Files"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Video Files"
12473 msgstr "Videokodek"
12474
12475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Sound Files"
12478 msgstr "Drakt-filer"
12479
12480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12481 #, fuzzy
12482 msgid "PlayList Files"
12483 msgstr "Spilleliste"
12484
12485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12486 #, fuzzy
12487 msgid "All Files"
12488 msgstr "Filtere"
12489
12490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Open directory"
12493 msgstr "Åpne nettverk"
12494
12495 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12496 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12497 msgid "Menu"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12501 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12502 msgid "Previous track"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12506 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12507 msgid "Next track"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Qt interface"
12513 msgstr "&Legg til grensesnitt"
12514
12515 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12516 msgid "Preset"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12520 msgid "Form"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12524 msgid "Send bitrate"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12528 msgid "Open a skin file"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12532 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12537 msgid "Open playlist"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12541 msgid ""
12542 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12543 "xspf"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12548 msgid "Save playlist"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12552 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12556 msgid "Skin to use"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12560 msgid "Path to the skin to use."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12564 msgid "Config of last used skin"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12568 msgid ""
12569 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12570 "automatically, do not touch it."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12574 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12575 msgid "Systray icon"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12579 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12580 msgid "Show a systray icon for VLC"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12586 msgid "Show VLC on the taskbar"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12590 msgid "Enable transparency effects"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12594 msgid ""
12595 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12596 "when moving windows does not behave correctly."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12601 msgid "Use a skinned playlist"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12605 msgid "Skins"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12609 msgid "Skinnable Interface"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12613 msgid "Skins loader demux"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12617 msgid "Select skin"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12621 msgid "Open skin..."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12625 msgid ""
12626 "\n"
12627 "(WinCE interface)\n"
12628 "\n"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12632 msgid ""
12633 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12634 "\n"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12638 msgid "Compiled by "
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12642 msgid "Compiler: "
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12646 msgid "Based on SVN revision: "
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12650 msgid ""
12651 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12652 "http://www.videolan.org/"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12656 msgid "Open:"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12660 msgid ""
12661 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12662 "targets:"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12667 msgid "Choose directory"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12672 msgid "Choose file"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12676 msgid "Embed video in interface"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12680 msgid ""
12681 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12682 "window."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12686 msgid "WinCE interface module"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12690 msgid "WinCE dialogs provider"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12694 msgid "Edit bookmark"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12699 msgid "Bytes"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12708 msgid "&OK"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12719 #, fuzzy
12720 msgid "&Cancel"
12721 msgstr "K&analer"
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12724 #, fuzzy
12725 msgid "&Delete"
12726 msgstr "Slett &alle"
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12731 msgid "&Clear"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12735 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12739 msgid "Removes the selected bookmarks"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12743 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12747 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12751 msgid ""
12752 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12753 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12754 "between these bookmarks"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12758 msgid "You must select two bookmarks"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12762 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12766 msgid ""
12767 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12771 msgid ""
12772 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12773 "bookmarks to keep the same input."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12777 msgid "Input has changed "
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12782 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12786 msgid "Stream and Media Info"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12790 msgid "Advanced information"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12798 msgid "&Close"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12802 msgid ""
12803 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12804 "Messages window."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12808 msgid "&Yes"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12812 msgid "&No"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12816 msgid "Don't show further errors"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12820 msgid "Playlist item info"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12824 msgid "Save &As..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12828 msgid "Save Messages As..."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12832 msgid "Advanced options..."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12839 msgid "Advanced options"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12843 msgid "Options:"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12848 msgid "Open..."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12852 msgid "Stream/Save"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12856 msgid "Use VLC as a stream server"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12860 msgid "Caching"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12864 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12868 msgid "Customize:"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12872 msgid ""
12873 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12874 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12875 "controls above."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12879 msgid "Use a subtitles file"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12883 msgid "Use an external subtitles file."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12887 msgid "Advanced Settings..."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12891 msgid "File:"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12895 msgid "DVD (menus)"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12899 msgid "Disc type"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12903 msgid "Probe Disc(s)"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12907 msgid ""
12908 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12909 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12910 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12911 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12912 "parameter ranges are set based on media we find."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12916 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12920 msgid "RTSP"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12924 msgid "DVD device to use"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12928 msgid ""
12929 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12930 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12935 msgid "CD-ROM device to use"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12939 msgid ""
12940 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12941 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12945 msgid "Open subtitles file"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12949 msgid "Title number."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12953 msgid ""
12954 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12955 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12956 "will be shown."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12960 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12964 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12968 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12972 msgid "Track number."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12976 msgid ""
12977 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12978 "subtitle will be shown."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12982 msgid ""
12983 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12987 msgid ""
12988 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12989 "given, then all tracks are played."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12993 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12997 msgid "Shuffle"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13001 msgid "&Simple Add File..."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13005 msgid "Add &Directory..."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13009 msgid "&Add URL..."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13013 msgid "Services Discovery"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13017 msgid "&Open Playlist..."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13021 msgid "&Save Playlist..."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13025 msgid "Sort by &Title"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13029 msgid "&Reverse Sort by Title"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13033 msgid "&Shuffle"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13037 msgid "D&elete"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13041 msgid "&Manage"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13045 msgid "S&ort"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13049 msgid "&Selection"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13053 msgid "&View items"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13057 msgid "Play this Branch"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13062 msgid "Preparse"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13066 msgid "Sort this Branch"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13071 msgid "Info"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13075 msgid "Add Node"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13080 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13081 msgid "root"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13086 #, c-format
13087 msgid "%i items in playlist"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13091 msgid "XSPF playlist"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13095 msgid "Playlist is empty"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13099 msgid "Can't save"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13103 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13104 #: modules/misc/win32text.c:77
13105 msgid "Normal"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13109 msgid "One level"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13113 msgid "Please enter node name"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13117 msgid "New node"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13122 msgid "&Save"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13126 msgid ""
13127 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13128 "Are you sure you want to continue?"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13132 msgid "Alt"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13136 msgid "Ctrl"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13140 msgid "Shift"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13144 msgid ""
13145 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13146 "\" can be modified."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13150 msgid "Stream output MRL"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13154 msgid "Target:"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13158 msgid ""
13159 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13160 "by adjusting the stream settings."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13164 msgid "Outputs"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13168 msgid "Play locally"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13172 msgid "MMSH"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13176 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13177 msgid "RTP"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13181 msgid "UDP"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13185 msgid "Group name"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13189 msgid "Channel name"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13193 msgid "Select all elementary streams"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13197 msgid "Video codec"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13201 msgid "Audio codec"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13205 msgid "Subtitles codec"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13209 msgid "Subtitles overlay"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13213 msgid "Save file"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13217 msgid "Subtitle options"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13221 msgid "Subtitles file"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13225 msgid "Options"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13229 msgid ""
13230 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13231 "subtitles."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13235 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13239 msgid "Open file"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13243 msgid "Updates"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13247 msgid "Check for updates"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13251 msgid ""
13252 "\n"
13253 "Available updates and related downloads.\n"
13254 "(Double click on a file to download it)\n"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13258 msgid "Save file..."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13262 msgid "Broadcasts"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13266 msgid "Load"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13270 msgid "Load Configuration"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13274 msgid "Save Configuration"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13278 msgid "New broadcast"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13284 msgid "Choose"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13288 msgid "Output"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13292 msgid "Loop"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13296 msgid "VLM stream"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13300 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13304 msgid "Use this to stream on a network."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13308 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13312 msgid ""
13313 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13314 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13318 msgid "Use this to stream on a network"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13322 msgid ""
13323 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13324 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13325 "\n"
13326 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13327 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13331 msgid "You must choose a stream"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13335 msgid "Unable to find playlist"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13339 msgid ""
13340 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13341 "ending times (in seconds).\n"
13342 "\n"
13343 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13344 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13348 msgid ""
13349 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13350 "the container format, proceed to the next page."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13354 msgid "Transcode video (if available)"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13358 msgid ""
13359 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13360 "about it."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13364 msgid ""
13365 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13366 "about it."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13370 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13374 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13378 msgid "Please enter an address"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13382 msgid ""
13383 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13384 "choices, some formats might not be available."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13388 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13392 msgid "You must choose a file to save to"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13396 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13400 msgid ""
13401 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13402 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13403 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13404 "setting to 1."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13408 msgid ""
13409 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13410 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13411 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13412 "extra interface.\n"
13413 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13414 "default name will be used."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13418 msgid "More information"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13422 msgid "Save to file"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13426 msgid "Transcode audio (if available)"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13430 msgid ""
13431 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13432 "correlated their movement will be."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13436 msgid "Creates several clones of the image"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13440 msgid "Distortion"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13444 msgid "Adds distortion effects"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13448 msgid "Image inversion"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13452 msgid "Blurring"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13456 msgid "Magnify"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13460 msgid "Magnifies part of the image"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13464 msgid "Puzzle"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13468 msgid "Turns the image into a puzzle"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13472 msgid "Video Options"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13476 msgid "Aspect Ratio"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13480 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13484 msgid ""
13485 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13486 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13490 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13494 msgid "Smooth :"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13498 msgid ""
13499 "Preamp\n"
13500 "12.0dB"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13504 msgid ""
13505 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13506 "these settings to take effect.\n"
13507 "\n"
13508 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13509 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13510 "Video Filter Module inside the preferences."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13514 msgid "More Information"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13518 msgid "Stopped"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13522 msgid "Paused"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13526 msgid "Playing"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13530 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13534 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13538 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13542 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13546 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13550 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13554 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13558 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13562 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13566 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13570 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13574 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13578 msgid "VideoLAN's Website"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13582 msgid "Online Help"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13586 msgid "About..."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13590 msgid "Check for Updates..."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13594 msgid "&File"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13598 msgid "&View"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13602 msgid "&Settings"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13606 msgid "&Audio"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13610 msgid "&Video"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13614 msgid "&Navigation"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13618 msgid "&Help"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13623 msgid "Embedded playlist"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13627 msgid "Previous playlist item"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13631 msgid "Next playlist item"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13635 msgid "Play slower"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13639 msgid "Play faster"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13643 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13647 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13651 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13655 msgid ""
13656 " (wxWidgets interface)\n"
13657 "\n"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13661 msgid ""
13662 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13663 "http://www.videolan.org/\n"
13664 "\n"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13668 #, c-format
13669 msgid "About %s"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13673 msgid "Show/Hide Interface"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13677 msgid "Open &File..."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13681 msgid "Open D&irectory..."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13685 msgid "Open &Disc..."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13689 msgid "Open &Network Stream..."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13693 msgid "Open &Capture Device..."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13697 msgid "Media &Info..."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13701 msgid "&Messages..."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13705 msgid "&Preferences..."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13709 msgid "Empty"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13713 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13717 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13721 msgid ""
13722 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13723 "and RAW)"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13727 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13731 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13735 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13739 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13743 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13747 msgid "RTP Unicast"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13751 msgid "Stream to a single computer."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13755 msgid "RTP Multicast"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13759 msgid ""
13760 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13761 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13762 "work over the Internet."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13766 msgid ""
13767 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13768 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13769 "with 239.255."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13773 msgid ""
13774 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13775 "needs to send the stream several times."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13779 msgid ""
13780 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13781 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13782 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13783 "at http://yourip:8080 by default."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13787 msgid "Bookmarks dialog"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13791 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13795 msgid "Extended GUI"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13799 msgid ""
13800 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13804 msgid "Taskbar"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13808 msgid "Minimal interface"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13812 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13816 msgid "Size to video"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13820 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13824 msgid "Show labels in toolbar"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13828 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13832 msgid "Playlist view"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13836 msgid ""
13837 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13838 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13839 "with less features). You can select which one will be available on the "
13840 "toolbar (or both)."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13844 msgid "Embedded"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13848 msgid "Both"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13852 msgid "wxWidgets interface module"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13856 msgid "last config"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13860 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Folder"
13866 msgstr "Filtere"
13867
13868 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13869 msgid "Folder meta data"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13873 msgid "Blues"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13877 msgid "Classic rock"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13881 msgid "Country"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13885 msgid "Disco"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13889 msgid "Funk"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13893 msgid "Grunge"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13897 msgid "Hip-Hop"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13901 msgid "Jazz"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13905 msgid "Metal"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13909 msgid "New Age"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13913 msgid "Oldies"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13917 msgid "Other"
13918 msgstr "Andre"
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13921 msgid "R&B"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13925 msgid "Rap"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13929 msgid "Industrial"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13933 msgid "Alternative"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13937 msgid "Death metal"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13941 msgid "Pranks"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13945 msgid "Soundtrack"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13949 msgid "Euro-Techno"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13953 msgid "Ambient"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13957 msgid "Trip-Hop"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13961 msgid "Vocal"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13965 msgid "Jazz+Funk"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13969 msgid "Fusion"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13973 msgid "Trance"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13977 msgid "Instrumental"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13981 msgid "Acid"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13985 msgid "House"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13989 msgid "Game"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13993 msgid "Sound clip"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13997 msgid "Gospel"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14001 msgid "Noise"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14005 msgid "Alternative rock"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14009 msgid "Bass"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14013 msgid "Soul"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14017 msgid "Punk"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14021 msgid "Space"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14025 msgid "Meditative"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14029 msgid "Instrumental pop"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14033 msgid "Instrumental rock"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14037 msgid "Ethnic"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14041 msgid "Gothic"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14045 msgid "Darkwave"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14049 msgid "Techno-Industrial"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14053 msgid "Electronic"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14057 msgid "Pop-Folk"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14061 msgid "Eurodance"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14065 msgid "Dream"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14069 msgid "Southern rock"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14073 msgid "Comedy"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14077 msgid "Cult"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14081 msgid "Gangsta"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14085 msgid "Top 40"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14089 msgid "Christian rap"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14093 msgid "Pop/funk"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14097 msgid "Jungle"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14101 msgid "Native American"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14105 msgid "Cabaret"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14109 msgid "New wave"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14113 msgid "Rave"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14117 msgid "Showtunes"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14121 msgid "Trailer"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14125 msgid "Lo-Fi"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14129 msgid "Tribal"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14133 msgid "Acid punk"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14137 msgid "Acid jazz"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14141 msgid "Polka"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14145 msgid "Retro"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14149 msgid "Musical"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14153 msgid "Rock & roll"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14157 msgid "Hard rock"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14161 msgid "ID3 tags parser"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14165 msgid "MusicBrainz"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14169 msgid "MusicBrainz meta data"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14173 msgid "The username of your last.fm account"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14177 msgid "The password of your last.fm account"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Audioscrobbler"
14183 msgstr "Lyd kodeker"
14184
14185 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14186 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14190 msgid "Last.fm username not set"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14194 msgid ""
14195 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14196 "VLC.\n"
14197 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14201 msgid "Bad last.fm Username"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14205 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14209 msgid "Dummy image chroma format"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14213 msgid ""
14214 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14215 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14219 msgid "Save raw codec data"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14223 msgid ""
14224 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14225 "main options."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14229 msgid ""
14230 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14231 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14232 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14236 msgid "Dummy interface function"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14240 msgid "Dummy Interface"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14244 msgid "Dummy access function"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14248 msgid "Dummy demux function"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14252 msgid "Dummy decoder"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14256 msgid "Dummy decoder function"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14260 msgid "Dummy encoder function"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14264 msgid "Dummy audio output function"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14268 msgid "Dummy video output function"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14272 msgid "Dummy Video output"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14276 msgid "Dummy font renderer function"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14280 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14281 #: modules/video_filter/rss.c:182
14282 msgid "Font"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14286 msgid "Filename for the font you want to use"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14290 msgid "Font size in pixels"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/freetype.c:86
14294 msgid ""
14295 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14296 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14297 "font size."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14301 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14302 msgid "Opacity"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14306 msgid ""
14307 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14308 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14312 msgid "Text default color"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14316 msgid ""
14317 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14318 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14319 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14320 "(red + green), #FFFFFF = white"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14324 msgid "Relative font size"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14328 msgid ""
14329 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14330 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14334 msgid "Smaller"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14338 msgid "Small"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14342 msgid "Large"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14346 msgid "Larger"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:107
14350 msgid "Use YUVP renderer"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/freetype.c:108
14354 msgid ""
14355 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14356 "you want to encode into DVB subtitles"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/freetype.c:110
14360 msgid "Font Effect"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/freetype.c:111
14364 msgid ""
14365 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14366 "readability."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/freetype.c:119
14370 msgid "Background"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/freetype.c:119
14374 msgid "Outline"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/freetype.c:120
14378 msgid "Fat Outline"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14382 msgid "Text renderer"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/freetype.c:133
14386 msgid "Freetype2 font renderer"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/gnutls.c:63
14390 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/gnutls.c:65
14394 msgid ""
14395 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14396 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/gnutls.c:69
14400 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/gnutls.c:71
14404 msgid ""
14405 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14406 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/gnutls.c:74
14410 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/gnutls.c:76
14414 msgid ""
14415 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/gnutls.c:79
14419 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/gnutls.c:81
14423 msgid ""
14424 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14425 "approved Certification Authority)."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/gnutls.c:84
14429 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/gnutls.c:86
14433 msgid ""
14434 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14435 "host name."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/gnutls.c:91
14439 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14443 msgid "Gtk+ GUI helper"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14447 msgid "Text"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/logger.c:119
14451 msgid "Log format"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/logger.c:121
14455 msgid ""
14456 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14457 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/logger.c:125
14461 msgid ""
14462 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14463 "\"."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/logger.c:130
14467 msgid "Logging"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/logger.c:131
14471 msgid "File logging"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/logger.c:137
14475 msgid "Log filename"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/logger.c:137
14479 msgid "Specify the log filename."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/logger.c:142
14483 msgid "RRD output file"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/logger.c:143
14487 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14491 msgid "AltiVec memcpy"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14495 msgid "libc memcpy"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14499 msgid "3D Now! memcpy"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14503 msgid "MMX memcpy"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14507 msgid "MMX EXT memcpy"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14511 msgid "Growl server"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14515 msgid ""
14516 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14517 "notifications are sent locally."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14521 msgid "Growl password"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14525 msgid "Growl password on the server."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14529 msgid "Growl UDP port"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14533 msgid "Growl UDP port on the server."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14537 msgid "Growl Notification Plugin"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14541 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14542 msgid "(no title)"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14546 msgid "(no artist)"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14550 msgid "(no album)"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14554 msgid "MSN Title format string"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14558 msgid ""
14559 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14560 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14564 msgid "MSN Now-Playing"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14568 msgid "Timeout (ms)"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14572 msgid "How long the notification will be displayed "
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14576 msgid "Notify"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14580 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14584 #, fuzzy
14585 msgid "no artist"
14586 msgstr "Artist"
14587
14588 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14589 msgid "no album"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14593 msgid "Flip vertical position"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14597 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14601 msgid "Vertical offset"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14605 msgid ""
14606 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14607 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14611 msgid "Shadow offset"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14615 msgid ""
14616 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14620 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14624 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14628 msgid "XOSD interface"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14632 msgid "M3U playlist exporter"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14636 msgid "Old playlist exporter"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14640 msgid "XSPF playlist export"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14644 msgid "HAL devices detection"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14648 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14652 msgid ""
14653 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14654 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14658 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14662 msgid "video"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/rtsp.c:49
14666 msgid "RTSP host address"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/rtsp.c:52
14670 msgid ""
14671 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14672 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14673 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14674 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/misc/rtsp.c:57
14678 msgid "Maximum number of connections"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/misc/rtsp.c:58
14682 msgid ""
14683 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14684 "0 means no limit."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/misc/rtsp.c:61
14688 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/rtsp.c:64
14692 msgid "RTSP VoD"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/misc/rtsp.c:65
14696 msgid "RTSP VoD server"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/screensaver.c:82
14700 msgid "X Screensaver disabler"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/misc/svg.c:66
14704 msgid "SVG template file"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/misc/svg.c:67
14708 msgid ""
14709 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14713 msgid "C module that does nothing"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14717 msgid "Miscellaneous stress tests"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/win32text.c:58
14721 msgid ""
14722 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14723 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14724 "font size. "
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/win32text.c:91
14728 msgid "Win32 font renderer"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14732 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14736 msgid "Simple XML Parser"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/asf.c:49
14740 msgid "Title to put in ASF comments."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/asf.c:51
14744 msgid "Author to put in ASF comments."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/asf.c:53
14748 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/asf.c:54
14752 msgid "Comment"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/asf.c:55
14756 msgid "Comment to put in ASF comments."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/asf.c:57
14760 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/asf.c:58
14764 msgid "Packet Size"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/asf.c:59
14768 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/asf.c:62
14772 msgid "ASF muxer"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/asf.c:540
14776 msgid "Unknown Video"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/avi.c:43
14780 msgid "AVI muxer"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/dummy.c:41
14784 msgid "Dummy/Raw muxer"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mp4.c:46
14788 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mp4.c:48
14792 msgid ""
14793 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14794 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14795 "downloading."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mp4.c:58
14799 msgid "MP4/MOV muxer"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14803 msgid "DTS delay (ms)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14807 msgid ""
14808 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14809 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14810 "inside the client decoder."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14814 msgid "PES maximum size"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14818 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14822 msgid "PS muxer"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14826 msgid "Video PID"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14830 msgid ""
14831 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14832 "the video."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14836 msgid "Audio PID"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14840 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14844 msgid "SPU PID"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14848 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14852 msgid "PMT PID"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14856 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14860 msgid "TS ID"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14864 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14868 msgid "NET ID"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14872 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14876 msgid "PMT Program numbers"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14880 msgid ""
14881 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14882 "to be enabled."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14886 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14890 msgid ""
14891 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14892 "be enabled."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14896 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14900 msgid ""
14901 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14902 "be enabled."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14906 msgid "Set PID to ID of ES"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14910 msgid ""
14911 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14912 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14916 msgid "Data alignment"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14920 msgid ""
14921 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14922 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14926 msgid "Shaping delay (ms)"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14930 msgid ""
14931 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14932 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14933 "especially for reference frames."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14937 msgid "Use keyframes"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14941 msgid ""
14942 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14943 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14944 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14945 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14946 "the biggest frames in the stream."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14950 msgid "PCR delay (ms)"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14954 msgid ""
14955 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14956 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14960 msgid "Minimum B (deprecated)"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14964 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14968 msgid "Maximum B (deprecated)"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14972 msgid ""
14973 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14974 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14975 "inside the client decoder."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14979 msgid "Crypt audio"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14983 msgid "Crypt audio using CSA"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14987 msgid "Crypt video"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14991 msgid "Crypt video using CSA"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14995 msgid "CSA Key"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14999 msgid ""
15000 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15004 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15008 msgid ""
15009 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15010 "header from the value before encrypting. "
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15014 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15018 msgid "Multipart separator string"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15022 msgid ""
15023 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15024 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15028 msgid "Multipart JPEG muxer"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/mux/ogg.c:49
15032 msgid "Ogg/OGM muxer"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/mux/wav.c:42
15036 msgid "WAV muxer"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/packetizer/copy.c:43
15040 msgid "Copy packetizer"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/packetizer/h264.c:49
15044 msgid "H.264 video packetizer"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15048 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15052 msgid "MPEG4 video packetizer"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15056 msgid "Sync on Intra Frame"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15060 msgid ""
15061 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15062 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15066 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15070 msgid "Bonjour services"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15074 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15075 msgid "Bonjour"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15079 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15080 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15081 msgid "Devices"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15085 msgid "Podcast URLs list"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15089 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15093 msgid "Podcasts"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15097 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15098 msgid "Podcast"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15102 msgid "SAP multicast address"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15106 msgid ""
15107 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15108 "However, you can specify a specific address."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15112 msgid "IPv4 SAP"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15116 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15120 msgid "IPv6 SAP"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15124 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15128 msgid "IPv6 SAP scope"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15132 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15136 msgid "SAP timeout (seconds)"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15140 msgid ""
15141 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15145 msgid "Try to parse the announce"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15149 msgid ""
15150 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15151 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15155 msgid "SAP Strict mode"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15159 msgid ""
15160 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15161 "announcements."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15165 msgid "Use SAP cache"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15169 msgid ""
15170 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15171 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15175 msgid ""
15176 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15177 "announcements."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15181 msgid "SAP Announcements"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15185 msgid "SDP file parser for UDP"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15189 msgid "SAP sessions"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15193 msgid "Session"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15197 msgid "Tool"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15201 msgid "User"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15205 msgid "Shoutcast radio listings"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15209 msgid "Shoutcast TV listings"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15213 msgid "Shoutcast TV"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15217 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15221 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Autodel"
15227 msgstr "Forfatter"
15228
15229 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15230 msgid "Automatically add/delete input streams"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15234 msgid ""
15235 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15236 "this stream later."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15240 msgid ""
15241 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15242 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15243 "need to raise caching values."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15247 msgid "ID Offset"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15251 msgid ""
15252 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15253 "IDs bridge_in will register."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15257 msgid "Bridge"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15261 msgid "Bridge stream output"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15265 msgid "Bridge out"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15269 msgid "Bridge in"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/description.c:49
15273 msgid "Description stream output"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/display.c:39
15277 msgid "Enable/disable audio rendering."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/display.c:41
15281 msgid "Enable/disable video rendering."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/display.c:43
15285 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15289 msgid "Display"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/display.c:52
15293 msgid "Display stream output"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15297 msgid "Duplicate stream output"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15301 msgid "Output access method"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/es.c:40
15305 msgid "This is the default output access method that will be used."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/es.c:42
15309 msgid "Audio output access method"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/es.c:44
15313 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/es.c:45
15317 msgid "Video output access method"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/es.c:47
15321 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15325 msgid "Output muxer"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/es.c:51
15329 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/es.c:52
15333 msgid "Audio output muxer"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/es.c:54
15337 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/es.c:55
15341 msgid "Video output muxer"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:57
15345 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/es.c:59
15349 msgid "Output URL"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/es.c:61
15353 msgid "This is the default output URI."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:62
15357 msgid "Audio output URL"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/es.c:64
15361 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/es.c:65
15365 msgid "Video output URL"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/es.c:67
15369 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/es.c:76
15373 msgid "Elementary stream output"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15377 #, c-format
15378 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/gather.c:40
15382 msgid "Gathering stream output"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15386 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15390 msgid "Sample aspect ratio"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15394 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15398 msgid "Mosaic bridge"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15402 msgid "Mosaic bridge stream output"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15406 msgid "This is the output URL that will be used."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15410 msgid "SDP"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15414 msgid ""
15415 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15416 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15417 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15418 "SDP to be announced via SAP."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15422 msgid "Muxer"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15426 msgid ""
15427 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15428 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15432 msgid "Session name"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15436 msgid ""
15437 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15438 "Descriptor)."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15442 msgid "Session description"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15446 msgid ""
15447 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15448 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15452 msgid "Session URL"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15456 msgid ""
15457 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15458 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15459 "(Session Descriptor)."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15463 msgid "Session email"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15467 msgid ""
15468 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15469 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15473 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15477 msgid "Audio port"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15481 msgid ""
15482 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15486 msgid "Video port"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15490 msgid ""
15491 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15495 msgid ""
15496 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15497 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15498 "in default)."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15502 msgid "MP4A LATM"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15506 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15510 msgid "RTP stream output"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/standard.c:42
15514 msgid "This is the output access method that will be used."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/standard.c:46
15518 msgid "This is the muxer that will be used."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/standard.c:47
15522 msgid "Output destination"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/standard.c:50
15526 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/standard.c:53
15530 msgid ""
15531 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15532 "you choose to use SAP."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/standard.c:56
15536 msgid "Session groupname"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/standard.c:58
15540 msgid ""
15541 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15542 "if you choose to use SAP."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/standard.c:61
15546 msgid "SAP announcing"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/standard.c:62
15550 msgid "Announce this session with SAP."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/standard.c:70
15554 msgid "Standard"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/standard.c:71
15558 msgid "Standard stream output"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15562 msgid "Files"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15566 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15570 msgid "Sizes"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15574 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15578 msgid "Aspect ratio"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15582 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15586 msgid "Command UDP port"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15590 msgid "UDP port to listen to for commands."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15594 msgid "Command"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15598 msgid "Initial command to execute."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15602 msgid "GOP size"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15606 msgid "Number of P frames between two I frames."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15610 msgid "Quantizer scale"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15614 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15618 msgid "Mute audio"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15622 msgid "Mute audio when command is not 0."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15626 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15630 msgid "Video encoder"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15634 msgid ""
15635 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15636 "options)."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15640 msgid "Destination video codec"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15644 msgid "This is the video codec that will be used."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15648 msgid "Video bitrate"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15652 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15656 msgid "Video scaling"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15660 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15664 msgid "Video frame-rate"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15668 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15672 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15676 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15680 msgid "Maximum video width"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15684 msgid "Maximum output video width."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15688 msgid "Maximum video height"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15692 msgid "Maximum output video height."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15696 msgid "Video filter"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15700 msgid ""
15701 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15702 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15706 msgid "Video crop (top)"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15710 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15714 msgid "Video crop (left)"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15718 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15722 msgid "Video crop (bottom)"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15726 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15730 msgid "Video crop (right)"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15734 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15738 msgid "Video padding (top)"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15742 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15746 msgid "Video padding (left)"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15750 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15754 msgid "Video padding (bottom)"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15758 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15762 msgid "Video padding (right)"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15766 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15770 msgid "Video canvas width"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15774 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15778 msgid "Video canvas height"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15782 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15786 msgid "Video canvas aspect ratio"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15790 msgid ""
15791 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15792 "accordingly."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15796 msgid "Audio encoder"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15800 msgid ""
15801 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15802 "options)."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15806 msgid "Destination audio codec"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15810 msgid "This is the audio codec that will be used."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15814 msgid "Audio bitrate"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15818 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15822 msgid "Audio sample rate"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15826 msgid ""
15827 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15831 msgid "Audio channels"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15835 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Audio filter"
15841 msgstr "Tilgangsfiltere"
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15844 msgid ""
15845 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15846 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15850 msgid "Subtitles encoder"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15854 msgid ""
15855 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15856 "options)."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15860 msgid "Destination subtitles codec"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15864 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15868 msgid ""
15869 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15870 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15871 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15872 "of subpicture modules"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15876 msgid "OSD menu"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15880 msgid ""
15881 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15885 msgid "Number of threads"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15889 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15893 msgid "High priority"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15897 msgid ""
15898 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15902 msgid "Synchronise on audio track"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15906 msgid ""
15907 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15908 "on the audio track."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15912 msgid ""
15913 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15914 "rate."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15918 msgid "Transcode stream output"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15922 msgid "Overlays/Subtitles"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15926 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15930 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15934 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15938 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15939 msgid "Conversions from "
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15943 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15944 msgid "MMX conversions from "
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15948 msgid "AltiVec conversions from "
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15952 msgid "Brightness threshold"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15956 msgid ""
15957 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15958 "threshold value will be the brighness defined below."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15962 msgid "Image contrast (0-2)"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15966 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15970 msgid "Image hue (0-360)"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15974 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15978 msgid "Image saturation (0-3)"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15982 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15986 msgid "Image brightness (0-2)"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15990 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15994 msgid "Image gamma (0-10)"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15998 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16002 msgid "Image properties filter"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16006 msgid "Image adjust"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/blend.c:67
16010 msgid "Video pictures blending"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/clone.c:55
16014 msgid "Number of clones"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/clone.c:56
16018 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/clone.c:59
16022 msgid "Video output modules"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/clone.c:60
16026 msgid ""
16027 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16028 "separated list of modules."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/clone.c:64
16032 msgid "Clone video filter"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/clone.c:66
16036 msgid "Clone"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16040 msgid ""
16041 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16042 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16043 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16044 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16048 msgid "Color threshold filter"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16052 msgid "Color threshold"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/crop.c:70
16056 msgid "Crop geometry (pixels)"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/crop.c:71
16060 msgid ""
16061 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16062 "<left offset> + <top offset>."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/crop.c:73
16066 msgid "Automatic cropping"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/crop.c:74
16070 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/crop.c:77
16074 msgid "Ratio max (x 1000)"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/crop.c:78
16078 msgid ""
16079 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16080 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16081 "4/3."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/crop.c:80
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Manual ratio"
16087 msgstr "Lyd"
16088
16089 #: modules/video_filter/crop.c:81
16090 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/crop.c:83
16094 msgid "Number of images for change"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/crop.c:84
16098 msgid ""
16099 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16100 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16101 "trigger recrop."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/crop.c:86
16105 msgid "Number of lines for change"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/crop.c:87
16109 msgid ""
16110 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16111 "that ratio changed and trigger recrop."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/crop.c:89
16115 msgid "Number of non black pixels "
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/crop.c:90
16119 msgid ""
16120 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/crop.c:93
16124 msgid "Skip percentage (%)"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/crop.c:94
16128 msgid ""
16129 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16130 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:96
16134 msgid "Luminance threshold "
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/crop.c:97
16138 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/crop.c:101
16142 msgid "Crop video filter"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16146 msgid "Cropping failed"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16150 msgid "VLC could not open the video output module."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16154 msgid "Deinterlace mode"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16158 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16162 msgid "Streaming deinterlace mode"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16166 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16170 msgid "Deinterlacing video filter"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/extract.c:54
16174 msgid "RGB component to extract"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/extract.c:55
16178 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/extract.c:65
16182 msgid "Extract RGB component video filter"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16186 #, fuzzy
16187 msgid "video-filter-event"
16188 msgstr "Videofilterinstillinger"
16189
16190 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16191 msgid "Distort mode"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16195 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16199 msgid "Gradient image type"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16203 msgid ""
16204 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16205 "keep colors."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16209 msgid "Apply cartoon effect"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16213 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16217 msgid "Edge"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16221 msgid "Hough"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16225 msgid "Gradient video filter"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/invert.c:47
16229 msgid "Invert video filter"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/invert.c:48
16233 msgid "Color inversion"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/logo.c:68
16237 msgid "Logo filenames"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/logo.c:69
16241 msgid ""
16242 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16243 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16244 "simply enter its filename."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/logo.c:72
16248 msgid "Logo animation # of loops"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/logo.c:73
16252 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/logo.c:75
16256 msgid "Logo individual image time in ms"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/logo.c:76
16260 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16264 msgid "X coordinate"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/logo.c:79
16268 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16272 msgid "Y coordinate"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/logo.c:82
16276 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/logo.c:84
16280 msgid "Transparency of the logo"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/logo.c:85
16284 msgid ""
16285 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16286 "opacity)."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/logo.c:87
16290 msgid "Logo position"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/logo.c:89
16294 msgid ""
16295 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16296 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/logo.c:101
16300 msgid "Logo video filter"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/logo.c:103
16304 msgid "Logo overlay"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/logo.c:124
16308 msgid "Logo sub filter"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16312 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/marq.c:82
16316 msgid ""
16317 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16318 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16319 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16320 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16321 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16322 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16323 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16324 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16325 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16329 msgid "X offset"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16333 msgid "X offset, from the left screen edge."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16337 msgid "Y offset"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16341 msgid "Y offset, down from the top."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/marq.c:101
16345 msgid "Timeout"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:102
16349 msgid ""
16350 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16351 "(remains forever)."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/marq.c:106
16355 msgid ""
16356 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16357 "totally opaque. "
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16361 msgid "Font size, pixels"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16365 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16369 msgid ""
16370 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16371 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16372 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16373 "(red + green), #FFFFFF = white"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/marq.c:118
16377 msgid "Marquee position"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/marq.c:120
16381 msgid ""
16382 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16383 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16384 "6 = top-right)."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16388 msgid "Misc"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/marq.c:163
16392 msgid "Marquee display"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16396 msgid "Transparency"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16400 msgid ""
16401 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16402 "opaque (default)."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16406 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16410 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16414 msgid "Top left corner X coordinate"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16418 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16422 msgid "Top left corner Y coordinate"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16426 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16430 msgid "Border width"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16434 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16438 msgid "Border height"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16442 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16446 msgid "Mosaic alignment"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16450 msgid ""
16451 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16452 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16453 "6 = top-right)."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16457 msgid "Positioning method"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16461 msgid ""
16462 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16463 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16464 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16468 #: modules/video_filter/wall.c:57
16469 msgid "Number of rows"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16473 msgid ""
16474 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16475 "to \"fixed\"."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16479 #: modules/video_filter/wall.c:53
16480 msgid "Number of columns"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16484 msgid ""
16485 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16486 "set to \"fixed\"."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16490 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16494 msgid "Keep original size"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16498 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16502 msgid "Elements order"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16506 msgid ""
16507 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16508 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16509 "bridge\" module."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16513 msgid "Offsets in order"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16517 msgid ""
16518 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16519 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16520 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16524 msgid ""
16525 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16526 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16527 "input."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16531 msgid "Bluescreen"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16535 msgid ""
16536 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16537 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16538 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16539 "blending (blue by default)."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16543 msgid "Bluescreen U value"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16547 msgid ""
16548 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16549 "Defaults to 120 for blue."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16553 msgid "Bluescreen V value"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16557 msgid ""
16558 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16559 "Defaults to 90 for blue."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16563 msgid "Bluescreen U tolerance"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16567 msgid ""
16568 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16569 "value between 10 and 20 seems sensible."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16573 msgid "Bluescreen V tolerance"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16577 msgid ""
16578 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16579 "value between 10 and 20 seems sensible."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16583 msgid "fixed"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16587 msgid "offsets"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16591 msgid "Mosaic video sub filter"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16595 msgid "Mosaic"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16599 msgid "Blur factor (1-127)"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16603 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16607 msgid "Motion blur"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16611 msgid "Motion blur filter"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16615 msgid "Motion detect video filter"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16619 msgid "Motion Detect"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/noise.c:51
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Noise video filter"
16625 msgstr "osd tekstfilter"
16626
16627 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16628 msgid "OpenCV face detection example filter"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16632 msgid "OpenCV example"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16636 msgid "Haar cascade filename"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16640 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16644 msgid "Use input chroma unaltered"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16648 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16652 msgid "RGB32"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16656 msgid "Don't display any video"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16660 msgid "Display the input video"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16664 msgid "Display the processed video"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16668 msgid "Show only errors"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16672 msgid "Show errors and warnings"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16676 msgid "Show everything including debug messages"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16680 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16684 msgid "OpenCV"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16688 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16692 msgid ""
16693 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16694 "OpenCV filter"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16698 msgid "OpenCV filter chroma"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16702 msgid ""
16703 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16707 msgid "Wrapper filter output"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16711 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16715 msgid "Wrapper filter verbosity"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16719 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16723 msgid "OpenCV internal filter name"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16727 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16731 msgid "Configuration file"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16735 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16739 msgid "Path to OSD menu images"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16743 msgid ""
16744 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16745 "configuration file."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16749 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16753 msgid "Menu position"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16757 msgid ""
16758 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16759 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16760 "6 = top-right)."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16764 msgid "Menu timeout"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16768 msgid ""
16769 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16770 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16771 "visible."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16775 msgid "Menu update interval"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16779 msgid ""
16780 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16781 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16782 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16783 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16787 msgid "On Screen Display menu"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16791 msgid ""
16792 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16796 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16800 msgid "Active windows"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16804 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16808 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16812 msgid "Panoramix"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16816 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16820 msgid ""
16821 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16822 "misalignment due to autoratio control)"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16826 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16830 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16834 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16838 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16842 msgid "Attenuation"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16846 msgid ""
16847 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16848 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16852 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16856 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16860 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16864 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16868 msgid "Attenuation, end (in %)"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16872 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16876 msgid "middle position (in %)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16880 msgid ""
16881 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16882 "of blended zone"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16886 msgid "Gamma (Red) correction"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16890 msgid ""
16891 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16895 msgid "Gamma (Green) correction"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16899 msgid ""
16900 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16904 msgid "Gamma (Blue) correction"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16908 msgid ""
16909 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16913 msgid "Black Crush for Red"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16917 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16921 msgid "Black Crush for Green"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16925 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16929 msgid "Black Crush for Blue"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16933 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16937 msgid "White Crush for Red"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16941 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16945 msgid "White Crush for Green"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16949 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16953 msgid "White Crush for Blue"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16957 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16961 msgid "Black Level for Red"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16965 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16969 msgid "Black Level for Green"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16973 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16977 msgid "Black Level for Blue"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16981 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16985 msgid "White Level for Red"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16989 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16993 msgid "White Level for Green"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16997 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17001 msgid "White Level for Blue"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17005 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17009 msgid "Xinerama option"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17013 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17017 msgid "Psychedelic video filter"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17021 msgid "Number of puzzle rows"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17025 msgid "Number of puzzle columns"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17029 msgid "Make one tile a black slot"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17033 msgid ""
17034 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17038 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17042 msgid "Ripple video filter"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17046 msgid "Angle in degrees"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17050 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17054 msgid "Rotate video filter"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17058 msgid "Rotate"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/rss.c:121
17062 msgid "Feed URLs"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/rss.c:122
17066 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/rss.c:123
17070 msgid "Speed of feeds"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/rss.c:124
17074 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/rss.c:125
17078 msgid "Max length"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/rss.c:126
17082 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/rss.c:128
17086 msgid "Refresh time"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/rss.c:129
17090 msgid ""
17091 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17092 "feeds are never updated."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/rss.c:131
17096 msgid "Feed images"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/rss.c:132
17100 msgid "Display feed images if available."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/rss.c:139
17104 msgid ""
17105 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17106 "totally opaque."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/rss.c:152
17110 msgid "Text position"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/rss.c:154
17114 msgid ""
17115 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17116 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17117 "right)."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/rss.c:199
17121 msgid "RSS and Atom feed display"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17125 msgid "RV32 conversion filter"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/transform.c:57
17129 msgid "Transform type"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/transform.c:58
17133 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/transform.c:61
17137 msgid "Rotate by 90 degrees"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/transform.c:62
17141 msgid "Rotate by 180 degrees"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/transform.c:62
17145 msgid "Rotate by 270 degrees"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/transform.c:63
17149 msgid "Flip horizontally"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/transform.c:63
17153 msgid "Flip vertically"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/transform.c:66
17157 msgid "Video transformation filter"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/wall.c:54
17161 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/wall.c:58
17165 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/wall.c:62
17169 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/wall.c:65
17173 msgid "Element aspect ratio"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/wall.c:66
17177 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/wall.c:70
17181 msgid "Wall video filter"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_filter/wall.c:71
17185 msgid "Image wall"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_filter/wave.c:50
17189 msgid "Wave video filter"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/aa.c:55
17193 msgid "ASCII Art"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/aa.c:58
17197 msgid "ASCII-art video output"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/caca.c:81
17201 msgid "Color ASCII art video output"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/directfb.c:69
17205 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17209 msgid "DirectX 3D video output"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17213 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17217 msgid ""
17218 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17219 "doesn't have any effect when using overlays."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17223 msgid "Use video buffers in system memory"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17227 msgid ""
17228 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17229 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17230 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17231 "doesn't have any effect when using overlays."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17235 msgid "Use triple buffering for overlays"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17239 msgid ""
17240 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17241 "better video quality (no flickering)."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17245 msgid "Name of desired display device"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17249 msgid ""
17250 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17251 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17252 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17256 msgid "Enable wallpaper mode "
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17260 msgid ""
17261 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17262 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17263 "desktop must not already have a wallpaper."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17267 msgid "DirectX video output"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17271 msgid "Wallpaper"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17275 msgid "OpenGL video output"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/fb.c:67
17279 msgid "Framebuffer device"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/fb.c:69
17283 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/fb.c:77
17287 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17291 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17292 msgid "X11 display"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/ggi.c:58
17296 msgid ""
17297 "X11 hardware display to use.\n"
17298 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/glide.c:64
17302 msgid "3dfx Glide video output"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17306 msgid "HD1000 video output"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/image.c:49
17310 msgid "Image format"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/image.c:50
17314 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/image.c:52
17318 msgid "Image width"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/image.c:53
17322 msgid ""
17323 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17324 "characteristics."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/image.c:57
17328 msgid "Image height"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/image.c:58
17332 msgid ""
17333 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17334 "video characteristics."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/image.c:62
17338 msgid "Recording ratio"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/image.c:63
17342 msgid ""
17343 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/image.c:66
17347 msgid "Filename prefix"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/image.c:67
17351 msgid ""
17352 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17353 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/image.c:71
17357 msgid "Always write to the same file"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/image.c:72
17361 msgid ""
17362 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17363 "this case, the number is not appended to the filename."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/image.c:81
17367 msgid "Image video output"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/mga.c:59
17371 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17375 msgid "Cube"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17379 msgid "Transparent Cube"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/opengl.c:123
17383 msgid "Cylinder"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/opengl.c:123
17387 msgid "Torus"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/opengl.c:123
17391 msgid "Sphere"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/opengl.c:123
17395 msgid "SQUAREXY"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/opengl.c:123
17399 msgid "SQUARER"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/opengl.c:123
17403 msgid "ASINXY"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/opengl.c:123
17407 msgid "ASINR"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/opengl.c:123
17411 msgid "SINEXY"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/opengl.c:123
17415 msgid "SINER"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/opengl.c:151
17419 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/opengl.c:152
17423 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/opengl.c:153
17427 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/opengl.c:154
17431 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/opengl.c:155
17435 msgid "Point of view x-coordinate"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/opengl.c:156
17439 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/opengl.c:158
17443 msgid "Point of view y-coordinate"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/opengl.c:159
17447 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/opengl.c:161
17451 msgid "Point of view z-coordinate"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/opengl.c:162
17455 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/opengl.c:165
17459 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/opengl.c:166
17463 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/opengl.c:168
17467 msgid "Effect"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/opengl.c:170
17471 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17475 msgid "QT Embedded display"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17479 msgid ""
17480 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17481 "the DISPLAY environment variable."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17485 msgid "QT Embedded video output"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/sdl.c:108
17489 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17493 msgid "Snapshot width"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17497 msgid "Width of the snapshot image."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17501 msgid "Snapshot height"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17505 msgid "Height of the snapshot image."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17509 msgid "Chroma"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17513 msgid ""
17514 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17518 msgid "Cache size (number of images)"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17522 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17526 msgid "Snapshot module"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17530 msgid "SVGAlib video output"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17534 msgid "Windows GAPI video output"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17538 msgid "Windows GDI video output"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17542 msgid "XVideo adaptor number"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17546 msgid ""
17547 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17548 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17552 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17553 msgid "Alternate fullscreen method"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17557 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17558 msgid ""
17559 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17560 "its drawbacks.\n"
17561 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17562 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17563 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17564 "show on top of the video."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17568 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17569 msgid ""
17570 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17571 "DISPLAY environment variable."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17575 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17576 msgid "Screen for fullscreen mode."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17581 msgid ""
17582 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17583 "1 for the second."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17587 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17591 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17592 msgid "Use shared memory"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17596 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17597 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17601 msgid "X11 video output"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17605 msgid ""
17606 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17607 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17611 msgid "XVimage chroma format"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17615 msgid ""
17616 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17617 "to improve performances by using the most efficient one."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17621 msgid "XVideo extension video output"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17625 msgid "XVMC adaptor number"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17629 msgid ""
17630 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17631 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17635 msgid "X11 display name"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17639 msgid ""
17640 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17641 "the value of the DISPLAY environment variable."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17645 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17649 msgid ""
17650 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17651 "0 for first screen, 1 for the second."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17655 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17659 msgid "You can choose the crop style to apply."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17663 msgid "XVMC extension video output"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17667 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/goom.c:58
17671 msgid "Goom display width"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/goom.c:59
17675 msgid "Goom display height"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/visualization/goom.c:60
17679 msgid ""
17680 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17681 "will be prettier but more CPU intensive)."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/goom.c:63
17685 msgid "Goom animation speed"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/goom.c:64
17689 msgid ""
17690 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/visualization/goom.c:70
17694 msgid "Goom"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/visualization/goom.c:71
17698 msgid "Goom effect"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17702 msgid "Effects list"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17706 msgid ""
17707 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17708 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17712 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17716 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17720 msgid "Number of bands"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17724 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17728 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17732 msgid "Band separator"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17736 msgid "Number of blank pixels between bands."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17740 msgid "Amplification"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17744 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17748 msgid "Enable peaks"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17752 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17756 msgid "Enable original graphic spectrum"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17760 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17764 msgid "Enable bands"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17768 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17772 msgid "Enable base"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17776 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17780 msgid "Base pixel radius"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17784 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17788 msgid "Spectral sections"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17792 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17796 msgid "Peak height"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17800 msgid "Total pixel height of the peak items."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17804 msgid "Peak extra width"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17808 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17812 msgid "V-plane color"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17816 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17820 msgid "Number of stars"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17824 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17828 msgid "Visualizer"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17832 msgid "Visualizer filter"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17836 msgid "Spectrum analyser"
17837 msgstr ""
17838
17839 #~ msgid "Video filters settings"
17840 #~ msgstr "Videofilterinstillinger"
17841
17842 #, fuzzy
17843 #~ msgid "Console"
17844 #~ msgstr "&Kontroller"
17845
17846 #~ msgid "Control interface settings"
17847 #~ msgstr "Kontroller grensesnitt instillinger"
17848
17849 #~ msgid " "
17850 #~ msgstr " "
17851
17852 #~ msgid "Advanced open options"
17853 #~ msgstr "Avanserte åpneinstillinger"
17854
17855 #~ msgid "subtitles"
17856 #~ msgstr "undertekster"
17857
17858 #~ msgid "osd text filter"
17859 #~ msgstr "osd tekstfilter"
17860
17861 #~ msgid "&Chapter:"
17862 #~ msgstr "&Kapittel"
17863
17864 #~ msgid "Open &file..."
17865 #~ msgstr "Åpne &fil..."
17866
17867 #~ msgid "Open &disc..."
17868 #~ msgstr "Åpne &disk..."
17869
17870 #~ msgid "&Hide interface"
17871 #~ msgstr "&Skjul grensesnitt"
17872
17873 #~ msgid "&Add interface"
17874 #~ msgstr "&Legg til grensesnitt"
17875
17876 #~ msgid "Sc&reen"
17877 #~ msgstr "Sk&jerm"
17878
17879 #~ msgid "&Chapter"
17880 #~ msgstr "&Kapittel"
17881
17882 #~ msgid "&Language"
17883 #~ msgstr "&Språk"
17884
17885 #~ msgid "&Subtitles"
17886 #~ msgstr "&Undertekster"
17887
17888 #~ msgid "Next file"
17889 #~ msgstr "Neste fil"
17890
17891 #~ msgid "&Add subtitles..."
17892 #~ msgstr "&Legg til undertekster..."
17893
17894 #~ msgid "Exit"
17895 #~ msgstr "Avslutt"
17896
17897 #~ msgid "&Fullscreen"
17898 #~ msgstr "&Fullskjerm"
17899
17900 #~ msgid "&Mute"
17901 #~ msgstr "&Demp"
17902
17903 #~ msgid "Open network"
17904 #~ msgstr "Åpne nettverk"
17905
17906 #~ msgid "&Disc..."
17907 #~ msgstr "&Disk..."
17908
17909 #~ msgid "&Network..."
17910 #~ msgstr "&Nettverk..."
17911
17912 #~ msgid "Add subtitles"
17913 #~ msgstr "Legg til undertekster"
17914
17915 #~ msgid "Language 0x%x"
17916 #~ msgstr "Språk 0x%x"
17917
17918 #~ msgid "Screen %d"
17919 #~ msgstr "Skjerm %d"
17920
17921 #~ msgid "Open skin"
17922 #~ msgstr "Åpne drakt"
17923
17924 #~ msgid "Skin files"
17925 #~ msgstr "Drakt-filer"
17926
17927 #~ msgid "Open disc..."
17928 #~ msgstr "Åpne disk..."
17929
17930 #, fuzzy
17931 #~ msgid "Stream information"
17932 #~ msgstr "Metainformasjon"