]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/nn.po
make update-po
[vlc] / po / nn.po
1 # Norwegian Nynorsk translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr ""
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Vel \"Avanserte Alternativ\" for å sjå alle val."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generelt"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Grensesnitt"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Innstillingar for VLC sitt grensesnitt"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Hovudgrensesnitt"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Innstillingar for VLC sine kontrollgrensesnitt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 #, fuzzy
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Hurtigtastinnstillingar"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Lyd"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Lydinnstillingar"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:429
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filter"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Lydfilter vert brukt til å etterbehandla lydstraumen."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualiseringar"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Lydvisualiseringar"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Utdatamodular"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Diverse"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Diverse lydinnstillingar og modular."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Videoinnstillingar"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Generelle videoinnstillingar"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Videofilter vert brukt til å etterbehandla videostraumen."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Teksting/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Inndata / Kodekar"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Tilgangsmodular"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180 "Innstillingar relatert til dei forskjellige tilgangsmetodane brukt av VLC. "
181 "Vanlege innstillingar du kan ønskje å endra er HTTP-mellomtenar eller "
182 "hurtigbufferinnstillingar."
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:113
185 msgid "Access filters"
186 msgstr "Tilgangsfilter"
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
189 msgid ""
190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 "you are doing."
193 msgstr ""
194 "Tilgangsfilter er spesielle modular som tillet spesielle operasjonar på "
195 "inndatadelen av VLC. Du bør ikkje røra noko her med mindre du veit kva du "
196 "driv med."
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "Videkodekar"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr "Lydkodekar"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr "Andre kodekar"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:147
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:149
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:155
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:157
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:162
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:164
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:170
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:171
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr "SAP"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:181
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr "VOD"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr "VLC si implementering av Video On Demand"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
321 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr "Speleliste"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:191
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr "Generell spelelisteoppførsel"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr "Tenesteoppdaging"
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193
347 #, fuzzy
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352 "Tenesteoppdagingsmodular er fasilitetar som legg til element til speleliste "
353 "automatisk."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Avansert"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr "Prosessorfunksjonar"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "Avanserte innstillingar"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
385 msgid "Network"
386 msgstr "Nettverk"
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr "Desse modulane gir nettverksfunksjonar til alle andre deler av VLC."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr "Ingen hjelp tilgjengeleg"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr "Det er ingen hjelp tilgjengeleg for desse modulane."
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444 "\n"
445 "Advarsel: dersom du ikkje lenger får adgang til brukargrensesnittet, opne "
446 "eit kommandolinjevindauge, gå til katalogen der du installerte VLC og køyr "
447 "\"vlc -l wx\"\n"
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34
454 #, fuzzy
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr "Avanserte innstillingar"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
467 #, fuzzy
468 msgid "Information..."
469 msgstr "Metainformasjon"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:43
476 #, fuzzy
477 msgid "Extended settings..."
478 msgstr "Andre avanserte innstillingar"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "About VLC media player..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
497 msgid "Play"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:49
501 #, fuzzy
502 msgid "Fetch information"
503 msgstr "Metainformasjon"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
510 msgid "Delete"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:52
514 msgid "Sort"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:53
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
519 msgid "Add node"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:54
523 msgid "Stream..."
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:55
527 msgid "Save..."
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
531 msgid "Repeat all"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:60
535 msgid "Repeat one"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:61
539 msgid "No repeat"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
543 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
544 msgid "Random"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:64
548 msgid "No random"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:66
552 #, fuzzy
553 msgid "Add to playlist"
554 msgstr "Speleliste"
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:67
557 msgid "Add to media library"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:69
561 #, fuzzy
562 msgid "Add file..."
563 msgstr "Lydfilter"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:70
566 #, fuzzy
567 msgid "Advanced open..."
568 msgstr "Avansert"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:71
571 msgid "Add directory..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:73
575 msgid "Save playlist to file..."
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:74
579 msgid "Load playlist file..."
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
584 msgid "Search"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:77
588 msgid "Search filter"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:79
592 msgid "Additional sources"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:83
596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
597 msgid ""
598 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
599 "them."
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
604 msgid "Image clone"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:89
608 msgid "Clone the image"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:91
612 #, fuzzy
613 msgid "Magnification"
614 msgstr "Metainformasjon"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:92
617 msgid ""
618 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
619 "be magnified."
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:95
623 msgid "Waves"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:96
627 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:98
631 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:100
635 msgid "Image colors inversion"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:102
639 msgid "Split the image to make an image wall"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:104
643 msgid ""
644 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
645 "The video gets split in parts that you must sort."
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:107
649 msgid ""
650 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
651 "Try changing the various settings for different effects"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:110
655 msgid ""
656 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
657 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
658 "settings."
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
662 msgid "Meta-information"
663 msgstr "Metainformasjon"
664
665 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
666 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
671 msgid "Title"
672 msgstr "Tittel"
673
674 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
675 msgid "Artist"
676 msgstr "Artist"
677
678 #: include/vlc_meta.h:35
679 msgid "Genre"
680 msgstr "Sjanger"
681
682 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
683 msgid "Copyright"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:37
687 msgid "Album/movie/show title"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:38
691 msgid "Track number/position in set"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
696 msgid "Description"
697 msgstr "Beskriving"
698
699 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
700 msgid "Rating"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:41
704 msgid "Date"
705 msgstr "Dato"
706
707 #: include/vlc_meta.h:42
708 msgid "Setting"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
713 msgid "URL"
714 msgstr "URL"
715
716 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
718 msgid "Language"
719 msgstr "Språk"
720
721 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
722 msgid "Now Playing"
723 msgstr "Speler no"
724
725 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
726 msgid "Publisher"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:47
730 msgid "Encoded by"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:49
734 #, fuzzy
735 msgid "Art URL"
736 msgstr "URL"
737
738 #: include/vlc_meta.h:51
739 msgid "Codec Name"
740 msgstr "Kodeknamn"
741
742 #: include/vlc_meta.h:52
743 msgid "Codec Description"
744 msgstr "Kodekbeskriving"
745
746 #: include/vlc/vlc.h:580
747 msgid ""
748 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
749 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
750 "see the file named COPYING for details.\n"
751 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
755 #: src/audio_output/filters.c:224
756 #, fuzzy
757 msgid "Audio filtering failed"
758 msgstr "Lydfilter"
759
760 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
761 #: src/audio_output/filters.c:225
762 #, c-format
763 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
767 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
768 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
769 msgid "Disable"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
773 msgid "Spectrometer"
774 msgstr "Spektrometer"
775
776 #: src/audio_output/input.c:90
777 msgid "Scope"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:92
781 msgid "Spectrum"
782 msgstr "Spektrum"
783
784 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
785 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
786 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
787 msgid "Equalizer"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
791 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
792 msgid "Audio filters"
793 msgstr "Lydfilter"
794
795 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
796 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
797 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
798 msgid "Audio Channels"
799 msgstr "Lydkanalar"
800
801 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
802 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
803 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
804 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
805 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
806 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
807 msgid "Stereo"
808 msgstr "Stereo"
809
810 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
811 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
812 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
813 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
814 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
816 msgid "Left"
817 msgstr "Venstre"
818
819 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
820 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
821 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
822 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
823 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
824 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
825 msgid "Right"
826 msgstr "Høgre"
827
828 #: src/audio_output/output.c:134
829 msgid "Dolby Surround"
830 msgstr "Dolby Surround"
831
832 #: src/audio_output/output.c:146
833 msgid "Reverse stereo"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:636
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:661
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:666
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
852 #, c-format
853 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:713
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:717
862 #, c-format
863 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:743
867 #, c-format
868 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:746
872 #, c-format
873 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
877 #, c-format
878 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:823
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:841
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/control.c:287
892 #, c-format
893 msgid "Bookmark %i"
894 msgstr "Bokmerke %i"
895
896 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
897 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
898 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
899 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
900 #: modules/stream_out/es.c:379
901 msgid "Streaming / Transcoding failed"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/decoder.c:118
905 msgid "VLC could not open the packetizer module."
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:130
909 msgid "VLC could not open the decoder module."
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/decoder.c:140
913 msgid "No suitable decoder module for format"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/decoder.c:141
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
920 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
924 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
925 #: modules/access/cdda/info.c:999
926 #, c-format
927 msgid "Track %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
931 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
933 msgid "Program"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
937 #, c-format
938 msgid "Stream %d"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
944 msgid "Codec"
945 msgstr "Kodek"
946
947 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
948 #: modules/gui/macosx/output.m:153
949 msgid "Type"
950 msgstr "Type"
951
952 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
953 #: modules/gui/macosx/output.m:176
954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
955 msgid "Channels"
956 msgstr "Kanalar"
957
958 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
959 msgid "Sample rate"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
963 #, c-format
964 msgid "%d Hz"
965 msgstr "%d Hz"
966
967 #: src/input/es_out.c:1622
968 msgid "Bits per sample"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
972 #: modules/access/pvr.c:84
973 msgid "Bitrate"
974 msgstr "Bitrate"
975
976 #: src/input/es_out.c:1628
977 #, c-format
978 msgid "%d kb/s"
979 msgstr "%d kb/s"
980
981 #: src/input/es_out.c:1639
982 msgid "Resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1645
986 msgid "Display resolution"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
990 msgid "Frame rate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1662
994 msgid "Subtitle"
995 msgstr "Teksting"
996
997 #: src/input/input.c:2058
998 msgid "Your input can't be opened"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2059
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2134
1007 msgid "Can't recognize the input's format"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/input.c:2135
1011 #, c-format
1012 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:115
1016 msgid "Bookmark"
1017 msgstr "Bokmerke"
1018
1019 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1020 msgid "Programs"
1021 msgstr "Program"
1022
1023 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1025 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1026 msgid "Chapter"
1027 msgstr "Kapittel"
1028
1029 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1030 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1031 msgid "Navigation"
1032 msgstr "Navigasjon"
1033
1034 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1036 msgid "Video Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1041 msgid "Audio Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1046 msgid "Subtitles Track"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:256
1050 msgid "Next title"
1051 msgstr "Neste tittel"
1052
1053 #: src/input/var.c:261
1054 msgid "Previous title"
1055 msgstr "Førre tittel"
1056
1057 #: src/input/var.c:284
1058 #, c-format
1059 msgid "Title %i"
1060 msgstr "Tittel %i"
1061
1062 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1063 #, c-format
1064 msgid "Chapter %i"
1065 msgstr "Kapittel %i"
1066
1067 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1070 msgid "Next chapter"
1071 msgstr "Neste kapittel"
1072
1073 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1074 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1075 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1076 msgid "Previous chapter"
1077 msgstr "Førre kapittel"
1078
1079 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1080 #, c-format
1081 msgid "Media: %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1085 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1087 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1091 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1092 msgid "Cancel"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interaction.c:363
1096 msgid "Ok"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:340
1100 msgid "Switch interface"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1104 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1105 msgid "Add Interface"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/interface/interface.c:373
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Telnet Interface"
1111 msgstr "Grensesnitt"
1112
1113 #: src/interface/interface.c:376
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Web Interface"
1116 msgstr "Grensesnitt"
1117
1118 #: src/interface/interface.c:379
1119 msgid "Debug logging"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/interface/interface.c:382
1123 msgid "Mouse Gestures"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1127 #: src/misc/modules.c:1993
1128 msgid "C"
1129 msgstr "nn"
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:294
1132 msgid "Help options"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1136 msgid "string"
1137 msgstr "streng"
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1140 msgid "integer"
1141 msgstr "heiltal"
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1144 msgid "float"
1145 msgstr "flyttal"
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1410
1148 msgid " (default enabled)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1411
1152 msgid " (default disabled)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-common.c:1593
1156 #, c-format
1157 msgid "VLC version %s\n"
1158 msgstr "VLC versjon %s\n"
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:1594
1161 #, c-format
1162 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1163 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
1164
1165 #: src/libvlc-common.c:1596
1166 #, c-format
1167 msgid "Compiler: %s\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-common.c:1599
1171 #, c-format
1172 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1631
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:1652
1182 #, fuzzy
1183 msgid ""
1184 "\n"
1185 "Press the RETURN key to continue...\n"
1186 msgstr ""
1187 "\n"
1188 "Press RETUR for å fortsetja...\n"
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1191 msgid "Auto"
1192 msgstr "Auto"
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:47
1195 msgid "American English"
1196 msgstr "Engelsk (Amerikansk)"
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:47
1199 msgid "British English"
1200 msgstr "Engelsk (Britisk)"
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Catalan"
1205 msgstr "Katalansk"
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1208 msgid "Czech"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1212 msgid "Danish"
1213 msgstr "Dansk"
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1216 msgid "German"
1217 msgstr "Tysk"
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1220 msgid "Spanish"
1221 msgstr "Spansk"
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1224 msgid "French"
1225 msgstr "Fransk"
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:49
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Galician"
1230 msgstr "Italiensk"
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1233 msgid "Hebrew"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1237 msgid "Hungarian"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1241 msgid "Italian"
1242 msgstr "Italiensk"
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1245 msgid "Japanese"
1246 msgstr "Japansk"
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Georgian"
1251 msgstr "Georgisk"
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1254 msgid "Korean"
1255 msgstr "Koreansk"
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1258 msgid "Malay"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1262 msgid "Dutch"
1263 msgstr "Nederlandsk"
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Occitan"
1268 msgstr "Occitansk"
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:51
1271 msgid "Brazilian Portuguese"
1272 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Romanian"
1277 msgstr "Rumensk"
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1280 msgid "Russian"
1281 msgstr "Russisk"
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1284 msgid "Slovak"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1288 msgid "Slovenian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1292 msgid "Swedish"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1296 msgid "Turkish"
1297 msgstr "Tyrkisk"
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:53
1300 msgid "Simplified Chinese"
1301 msgstr "Kinesisk (Forenkla)"
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:53
1304 msgid "Chinese Traditional"
1305 msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:72
1308 msgid ""
1309 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1310 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1311 "related options."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:76
1315 msgid "Interface module"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:78
1319 msgid ""
1320 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1321 "automatically select the best module available."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1325 msgid "Extra interface modules"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:84
1329 msgid ""
1330 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1331 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1332 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1333 "\", \"gestures\" ...)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:91
1337 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:93
1341 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:95
1345 msgid ""
1346 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1347 "1=warnings, 2=debug)."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:98
1351 msgid "Be quiet"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:100
1355 msgid "Turn off all warning and information messages."
1356 msgstr "Skru av alle advarsels- og informasjonsbeskjedar."
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:102
1359 msgid "Default stream"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:104
1363 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:107
1367 msgid ""
1368 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1369 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:111
1373 msgid "Color messages"
1374 msgstr "Farg beskjedar"
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:113
1377 msgid ""
1378 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1379 "needs Linux color support for this to work."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:116
1383 msgid "Show advanced options"
1384 msgstr "Vis avanserte alternativ"
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:118
1387 msgid ""
1388 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1389 "available options, including those that most users should never touch."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1393 msgid "Show interface with mouse"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:124
1397 msgid ""
1398 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1399 "edge of the screen in fullscreen mode."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:127
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Interface interaction"
1405 msgstr "Generelle grensesnittsinnstillingar"
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:129
1408 msgid ""
1409 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1410 "user input is required."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:139
1414 msgid ""
1415 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1416 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1417 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1418 "the \"audio filters\" modules section."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:145
1422 msgid "Audio output module"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:147
1426 msgid ""
1427 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1428 "automatically select the best method available."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1432 msgid "Enable audio"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:153
1436 msgid ""
1437 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1438 "not take place, thus saving some processing power."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:156
1442 msgid "Force mono audio"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:157
1446 msgid "This will force a mono audio output."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:159
1450 msgid "Default audio volume"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:161
1454 msgid ""
1455 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:164
1459 msgid "Audio output saved volume"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:166
1463 msgid ""
1464 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1465 "should not change this option manually."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:169
1469 msgid "Audio output volume step"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:171
1473 msgid ""
1474 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1475 "0 to 1024."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:174
1479 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:176
1483 msgid ""
1484 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1485 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:180
1489 msgid "High quality audio resampling"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:182
1493 msgid ""
1494 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1495 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1496 "resampling algorithm will be used instead."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:187
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Audio desynchronization compensation"
1502 msgstr "Lyd-desynkroniseringskompensasjon"
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:189
1505 msgid ""
1506 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1507 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:192
1511 msgid "Audio output channels mode"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:194
1515 msgid ""
1516 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1517 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1518 "played)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:198
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Use S/PDIF when available"
1524 msgstr "Bruk S/PDIF når tilgjengeleg"
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:200
1527 msgid ""
1528 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1529 "audio stream being played."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:203
1533 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:205
1537 msgid ""
1538 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1539 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1540 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1541 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:211
1545 msgid "On"
1546 msgstr "På"
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:211
1549 msgid "Off"
1550 msgstr "Av"
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:216
1553 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:219
1557 msgid "Audio visualizations "
1558 msgstr "Lydvisualiseringar "
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:221
1561 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:229
1565 msgid ""
1566 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1567 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1568 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1569 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1570 "options."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:235
1574 msgid "Video output module"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:237
1578 msgid ""
1579 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1580 "automatically select the best method available."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1584 msgid "Enable video"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:242
1588 msgid ""
1589 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1590 "not take place, thus saving some processing power."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1594 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1595 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1596 msgid "Video width"
1597 msgstr "Videobreidde"
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:247
1600 msgid ""
1601 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1602 "characteristics."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1606 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1607 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1608 msgid "Video height"
1609 msgstr "Videohøgde"
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:252
1612 msgid ""
1613 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1614 "video characteristics."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:255
1618 msgid "Video X coordinate"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:257
1622 msgid ""
1623 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1624 "coordinate)."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:260
1628 msgid "Video Y coordinate"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:262
1632 msgid ""
1633 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1634 "coordinate)."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:265
1638 msgid "Video title"
1639 msgstr "Videotittel"
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:267
1642 msgid ""
1643 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1644 "interface)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:270
1648 msgid "Video alignment"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:272
1652 msgid ""
1653 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1654 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1655 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1659 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1660 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1662 #: modules/video_filter/rss.c:160
1663 msgid "Center"
1664 msgstr "Senter"
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1667 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1668 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1669 #: modules/video_filter/rss.c:160
1670 msgid "Top"
1671 msgstr "Topp"
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1674 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1675 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1676 #: modules/video_filter/rss.c:160
1677 msgid "Bottom"
1678 msgstr "Botn"
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1681 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1682 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1683 #: modules/video_filter/rss.c:161
1684 msgid "Top-Left"
1685 msgstr "Topp-Venstre"
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1688 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1689 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1690 #: modules/video_filter/rss.c:161
1691 msgid "Top-Right"
1692 msgstr "Topp-Høgre"
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1695 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1696 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1697 #: modules/video_filter/rss.c:161
1698 msgid "Bottom-Left"
1699 msgstr "Botn-Venstre"
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1702 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1703 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1704 #: modules/video_filter/rss.c:161
1705 msgid "Bottom-Right"
1706 msgstr "Botn-Høgre"
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:280
1709 msgid "Zoom video"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:282
1713 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:284
1717 msgid "Grayscale video output"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:286
1721 msgid ""
1722 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1723 "save some processing power."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:289
1727 msgid "Embedded video"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:291
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Embed the video output in the main interface."
1733 msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:293
1736 msgid "Fullscreen video output"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:295
1740 msgid "Start video in fullscreen mode"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:297
1744 msgid "Overlay video output"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:299
1748 msgid ""
1749 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1750 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1754 msgid "Always on top"
1755 msgstr "Alltid på topp"
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:304
1758 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:306
1762 msgid "Disable screensaver"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:307
1766 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:309
1770 msgid "Window decorations"
1771 msgstr "Vindaugedekorasjonar"
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:311
1774 msgid ""
1775 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1776 "giving a \"minimal\" window."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:314
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Video output filter module"
1782 msgstr "Videofiltermodul"
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:316
1785 msgid ""
1786 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1787 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:320
1791 msgid "Video filter module"
1792 msgstr "Videofiltermodul"
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:322
1795 msgid ""
1796 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1797 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:326
1801 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:328
1805 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1809 msgid "Video snapshot file prefix"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:334
1813 msgid "Video snapshot format"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:336
1817 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:338
1821 msgid "Display video snapshot preview"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:340
1825 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:342
1829 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:344
1833 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:346
1837 msgid "Video cropping"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:348
1841 msgid ""
1842 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1843 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:352
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Source aspect ratio"
1849 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:354
1852 msgid ""
1853 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1854 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1855 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1856 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1857 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:361
1861 msgid "Custom crop ratios list"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:363
1865 msgid ""
1866 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1867 "crop ratios list."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:366
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Custom aspect ratios list"
1873 msgstr "Kjeldeaspektratio"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:368
1876 msgid ""
1877 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1878 "aspect ratio list."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:371
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Fix HDTV height"
1884 msgstr "Fiks HDTV-høgde"
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:373
1887 msgid ""
1888 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1889 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1890 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:378
1894 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:380
1898 msgid ""
1899 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1900 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1901 "order to keep proportions."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:385
1905 msgid "Skip frames"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:387
1909 msgid ""
1910 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1911 "your computer is not powerful enough"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:390
1915 msgid "Drop late frames"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:392
1919 msgid ""
1920 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1921 "intended display date)."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:395
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Quiet synchro"
1927 msgstr "Stille synkronisering"
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:397
1930 msgid ""
1931 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1932 "synchronization mechanism."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:406
1936 msgid ""
1937 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1938 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1939 "channel."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:411
1943 msgid ""
1944 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1945 "Restrictions Management measure."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:414
1949 msgid "Clock reference average counter"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:416
1953 msgid ""
1954 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1955 "to 10000."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:419
1959 msgid "Clock synchronisation"
1960 msgstr "Klokkesynkronisering"
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:421
1963 msgid ""
1964 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1965 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1969 msgid "Network synchronisation"
1970 msgstr "Nettverkssynkronisering"
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:426
1973 msgid ""
1974 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1975 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1979 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1982 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1986 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1987 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1988 msgid "Default"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1992 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1994 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1996 msgid "Enable"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:434
2000 msgid "UDP port"
2001 msgstr "UDP-port"
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:436
2004 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:438
2008 msgid "MTU of the network interface"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:440
2012 msgid ""
2013 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2014 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2018 msgid "Hop limit (TTL)"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:445
2022 msgid ""
2023 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2024 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2025 "in default)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:449
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:451
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:453
2038 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:455
2042 msgid ""
2043 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2044 "table."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:458
2048 msgid "DiffServ Code Point"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:459
2052 msgid ""
2053 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2054 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:465
2058 msgid ""
2059 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2060 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:471
2064 msgid ""
2065 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2066 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2067 "(like DVB streams for example)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2071 msgid "Audio track"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:479
2075 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2079 msgid "Subtitles track"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:484
2083 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:487
2087 msgid "Audio language"
2088 msgstr "Lydspråk"
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:489
2091 msgid ""
2092 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2093 "letter country code)."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:492
2097 msgid "Subtitle language"
2098 msgstr "Tekstingsspråk"
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:494
2101 msgid ""
2102 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2103 "letter country code)."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:498
2107 msgid "Audio track ID"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:500
2111 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:502
2115 msgid "Subtitles track ID"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:504
2119 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:506
2123 msgid "Input repetitions"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:508
2127 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:510
2131 msgid "Start time"
2132 msgstr "Starttid"
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:512
2135 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:514
2139 msgid "Stop time"
2140 msgstr "Stopptid"
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:516
2143 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:518
2147 msgid "Input list"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:520
2151 msgid ""
2152 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2153 "together after the normal one."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:523
2157 msgid "Input slave (experimental)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:525
2161 msgid ""
2162 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2163 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2164 "inputs."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:529
2168 msgid "Bookmarks list for a stream"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:531
2172 msgid ""
2173 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2174 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2175 "{...}\""
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:537
2179 msgid ""
2180 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2181 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2182 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2183 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:543
2187 msgid "Force subtitle position"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:545
2191 msgid ""
2192 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2193 "over the movie. Try several positions."
2194 msgstr ""
2195 "Du kan bruke dette alternativet til å plassera tekstinga under videoen, i "
2196 "staden for over videoen. Prøv fleire posisjonar."
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:548
2199 msgid "Enable sub-pictures"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:550
2203 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2207 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2208 msgid "On Screen Display"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:554
2212 msgid ""
2213 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2214 "Display)."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:557
2218 msgid "Text rendering module"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:559
2222 msgid ""
2223 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2224 "instance."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:562
2228 msgid "Subpictures filter module"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:564
2232 msgid ""
2233 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2234 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:567
2238 msgid "Autodetect subtitle files"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:569
2242 msgid ""
2243 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2244 "(based on the filename of the movie)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:572
2248 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:574
2252 msgid ""
2253 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2254 "Options are:\n"
2255 "0 = no subtitles autodetected\n"
2256 "1 = any subtitle file\n"
2257 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2258 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2259 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:582
2263 msgid "Subtitle autodetection paths"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:584
2267 msgid ""
2268 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2269 "found in the current directory."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:587
2273 msgid "Use subtitle file"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:589
2277 msgid ""
2278 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2279 "subtitle file."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:592
2283 msgid "DVD device"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:595
2287 msgid ""
2288 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2289 "the drive letter (eg. D:)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:599
2293 msgid "This is the default DVD device to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:602
2297 msgid "VCD device"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:605
2301 msgid ""
2302 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2303 "scan for a suitable CD-ROM device."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:609
2307 msgid "This is the default VCD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:612
2311 msgid "Audio CD device"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:615
2315 msgid ""
2316 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2317 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:619
2321 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2325 msgid "Force IPv6"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:624
2329 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:626
2333 msgid "Force IPv4"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:628
2337 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:630
2341 msgid "TCP connection timeout"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:632
2345 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:634
2349 msgid "SOCKS server"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:636
2353 msgid ""
2354 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2355 "used for all TCP connections"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:639
2359 msgid "SOCKS user name"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:641
2363 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:643
2367 msgid "SOCKS password"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:645
2371 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:647
2375 msgid "Title metadata"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:649
2379 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:651
2383 msgid "Author metadata"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:653
2387 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:655
2391 msgid "Artist metadata"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:657
2395 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:659
2399 msgid "Genre metadata"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:661
2403 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:663
2407 msgid "Copyright metadata"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:665
2411 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:667
2415 msgid "Description metadata"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:669
2419 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:671
2423 msgid "Date metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:673
2427 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:675
2431 msgid "URL metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:677
2435 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:681
2439 msgid ""
2440 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2441 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2442 "can break playback of all your streams."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:685
2446 msgid "Preferred decoders list"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:687
2450 msgid ""
2451 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2452 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2453 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:692
2457 msgid "Preferred encoders list"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:694
2461 msgid ""
2462 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:703
2466 msgid ""
2467 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2468 "subsystem."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:706
2472 msgid "Default stream output chain"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:708
2476 msgid ""
2477 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2478 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2479 "all streams."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:712
2483 msgid "Enable streaming of all ES"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:714
2487 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:716
2491 msgid "Display while streaming"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:718
2495 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:720
2499 msgid "Enable video stream output"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:722
2503 msgid ""
2504 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2505 "facility when this last one is enabled."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:725
2509 msgid "Enable audio stream output"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:727
2513 msgid ""
2514 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2515 "facility when this last one is enabled."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:730
2519 msgid "Enable SPU stream output"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:732
2523 msgid ""
2524 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2525 "facility when this last one is enabled."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:735
2529 msgid "Keep stream output open"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:737
2533 msgid ""
2534 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2535 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2536 "specified)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:741
2540 msgid "Preferred packetizer list"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:743
2544 msgid ""
2545 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:746
2549 msgid "Mux module"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:748
2553 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:750
2557 msgid "Access output module"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:752
2561 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:754
2565 msgid "Control SAP flow"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:756
2569 msgid ""
2570 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2571 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:760
2575 msgid "SAP announcement interval"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:762
2579 msgid ""
2580 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2581 "between SAP announcements."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:771
2585 msgid ""
2586 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2587 "always leave all these enabled."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:774
2591 msgid "Enable FPU support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:776
2595 msgid ""
2596 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2597 "advantage of it."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:779
2601 msgid "Enable CPU MMX support"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:781
2605 msgid ""
2606 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2607 "of them."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:784
2611 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:786
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2617 "advantage of them."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:789
2621 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:791
2625 msgid ""
2626 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2627 "advantage of them."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:794
2631 msgid "Enable CPU SSE support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:796
2635 msgid ""
2636 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2637 "of them."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:799
2641 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:801
2645 msgid ""
2646 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2647 "of them."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:804
2651 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:806
2655 msgid ""
2656 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2657 "advantage of them."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:811
2661 msgid ""
2662 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2663 "you really know what you are doing."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:814
2667 msgid "Memory copy module"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:816
2671 msgid ""
2672 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2673 "select the fastest one supported by your hardware."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:819
2677 msgid "Access module"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:821
2681 msgid ""
2682 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2683 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2684 "option unless you really know what you are doing."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:825
2688 msgid "Access filter module"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:827
2692 msgid ""
2693 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2694 "used for instance for timeshifting."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:830
2698 msgid "Demux module"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:832
2702 msgid ""
2703 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2704 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2705 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2706 "you really know what you are doing."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:837
2710 msgid "Allow real-time priority"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:839
2714 msgid ""
2715 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2716 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2717 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2718 "only activate this if you know what you're doing."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:845
2722 msgid "Adjust VLC priority"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:847
2726 msgid ""
2727 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2728 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2729 "VLC instances."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:851
2733 msgid "Minimize number of threads"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:853
2737 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:855
2741 msgid "Modules search path"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:857
2745 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:859
2749 msgid "VLM configuration file"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:861
2753 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:863
2757 msgid "Use a plugins cache"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:865
2761 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:867
2765 msgid "Collect statistics"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:869
2769 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:871
2773 msgid "Run as daemon process"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:873
2777 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:875
2781 msgid "Write process id to file"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:877
2785 msgid "Writes process id into specified file."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:879
2789 msgid "Log to file"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:881
2793 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:883
2797 msgid "Log to syslog"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:885
2801 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:887
2805 msgid "Allow only one running instance"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:889
2809 msgid ""
2810 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2811 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2812 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2813 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2814 "running instance or enqueue it."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:897
2818 msgid ""
2819 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2820 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2821 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2822 "This option will allow you to play the file with the already running "
2823 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2824 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:905
2828 msgid "VLC is started from file association"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:907
2832 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:910
2836 msgid "One instance when started from file"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:912
2840 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:914
2844 msgid "Increase the priority of the process"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:916
2848 msgid ""
2849 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2850 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2851 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2852 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2853 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2854 "machine."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:923
2858 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:925
2862 msgid ""
2863 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2864 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2865 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:930
2869 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:933
2873 msgid ""
2874 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2875 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2876 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2877 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2878 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:942
2882 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:944
2886 msgid ""
2887 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2888 "playing current item."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:953
2892 msgid ""
2893 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2894 "overridden in the playlist dialog box."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:956
2898 msgid "Automatically preparse files"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:958
2902 msgid ""
2903 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2904 "metadata)."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:961
2908 msgid "Album art policy"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:963
2912 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:969
2916 msgid "Manual download only"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:970
2920 msgid "When track starts playing"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:971
2924 msgid "As soon as track is added"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:973
2928 msgid "Services discovery modules"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:975
2932 msgid ""
2933 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2934 "Typical values are sap, hal, ..."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:978
2938 msgid "Play files randomly forever"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:980
2942 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:984
2946 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:986
2950 msgid "Repeat current item"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:988
2954 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:990
2958 msgid "Play and stop"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:992
2962 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:994
2966 msgid "Play and exit"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:996
2970 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:998
2974 msgid "Use media library"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1000
2978 msgid ""
2979 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2980 "VLC."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1003
2984 msgid "Use playlist tree"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1005
2988 msgid ""
2989 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2990 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2991 "needed."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1009
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Always"
2997 msgstr "Alltid på topp"
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1009
3000 msgid "Never"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1018
3004 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3010 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3011 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3012 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3013 msgid "Fullscreen"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1022
3017 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1023
3021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3023 msgid "Play/Pause"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1024
3027 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1025
3031 msgid "Pause only"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1026
3035 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1027
3039 msgid "Play only"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1028
3043 msgid "Select the hotkey to use to play."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3047 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3049 msgid "Faster"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1030
3053 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3057 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3059 msgid "Slower"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1032
3063 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3067 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3073 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3074 msgid "Next"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1034
3078 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3082 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3083 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3084 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3086 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3087 msgid "Previous"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1036
3091 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3096 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3102 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3103 msgid "Stop"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1038
3107 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3112 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3113 #: modules/video_filter/rss.c:176
3114 msgid "Position"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1040
3118 msgid "Select the hotkey to display the position."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1042
3122 msgid "Very short backwards jump"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1044
3126 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1045
3130 msgid "Short backwards jump"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1047
3134 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1048
3138 msgid "Medium backwards jump"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1050
3142 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1051
3146 msgid "Long backwards jump"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1053
3150 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1055
3154 msgid "Very short forward jump"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1057
3158 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1058
3162 msgid "Short forward jump"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1060
3166 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1061
3170 msgid "Medium forward jump"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1063
3174 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1064
3178 msgid "Long forward jump"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1066
3182 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1068
3186 msgid "Very short jump length"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1069
3190 msgid "Very short jump length, in seconds."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1070
3194 msgid "Short jump length"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1071
3198 msgid "Short jump length, in seconds."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1072
3202 msgid "Medium jump length"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1073
3206 msgid "Medium jump length, in seconds."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1074
3210 msgid "Long jump length"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1075
3214 msgid "Long jump length, in seconds."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3219 msgid "Quit"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1078
3223 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1079
3227 msgid "Navigate up"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1080
3231 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1081
3235 msgid "Navigate down"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1082
3239 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1083
3243 msgid "Navigate left"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1084
3247 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1085
3251 msgid "Navigate right"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1086
3255 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1087
3259 msgid "Activate"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1088
3263 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1089
3267 msgid "Go to the DVD menu"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1090
3271 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1091
3275 msgid "Select previous DVD title"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1092
3279 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1093
3283 msgid "Select next DVD title"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1094
3287 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1095
3291 msgid "Select prev DVD chapter"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1096
3295 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1097
3299 msgid "Select next DVD chapter"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1098
3303 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1099
3307 msgid "Volume up"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1100
3311 msgid "Select the key to increase audio volume."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1101
3315 msgid "Volume down"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1102
3319 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3325 msgid "Mute"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1104
3329 msgid "Select the key to mute audio."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1105
3333 msgid "Subtitle delay up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1106
3337 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1107
3341 msgid "Subtitle delay down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1108
3345 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1109
3349 msgid "Audio delay up"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1110
3353 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1111
3357 msgid "Audio delay down"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1112
3361 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1113
3365 msgid "Play playlist bookmark 1"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1114
3369 msgid "Play playlist bookmark 2"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1115
3373 msgid "Play playlist bookmark 3"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1116
3377 msgid "Play playlist bookmark 4"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1117
3381 msgid "Play playlist bookmark 5"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1118
3385 msgid "Play playlist bookmark 6"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1119
3389 msgid "Play playlist bookmark 7"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1120
3393 msgid "Play playlist bookmark 8"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1121
3397 msgid "Play playlist bookmark 9"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1122
3401 msgid "Play playlist bookmark 10"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1123
3405 msgid "Select the key to play this bookmark."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1124
3409 msgid "Set playlist bookmark 1"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1125
3413 msgid "Set playlist bookmark 2"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1126
3417 msgid "Set playlist bookmark 3"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1127
3421 msgid "Set playlist bookmark 4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1128
3425 msgid "Set playlist bookmark 5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1129
3429 msgid "Set playlist bookmark 6"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1130
3433 msgid "Set playlist bookmark 7"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1131
3437 msgid "Set playlist bookmark 8"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1132
3441 msgid "Set playlist bookmark 9"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1133
3445 msgid "Set playlist bookmark 10"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1134
3449 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3453 msgid "Playlist bookmark 1"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3457 msgid "Playlist bookmark 2"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3461 msgid "Playlist bookmark 3"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3465 msgid "Playlist bookmark 4"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3469 msgid "Playlist bookmark 5"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3473 msgid "Playlist bookmark 6"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3477 msgid "Playlist bookmark 7"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3481 msgid "Playlist bookmark 8"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3485 msgid "Playlist bookmark 9"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3489 msgid "Playlist bookmark 10"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1147
3493 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1149
3497 msgid "Go back in browsing history"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1150
3501 msgid ""
3502 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3503 "history."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1151
3507 msgid "Go forward in browsing history"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1152
3511 msgid ""
3512 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3513 "history."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1154
3517 msgid "Cycle audio track"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1155
3521 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1156
3525 msgid "Cycle subtitle track"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1157
3529 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1158
3533 msgid "Cycle source aspect ratio"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1159
3537 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1160
3541 msgid "Cycle video crop"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1161
3545 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1162
3549 msgid "Cycle deinterlace modes"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1163
3553 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1164
3557 msgid "Show interface"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1165
3561 msgid "Raise the interface above all other windows."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1166
3565 msgid "Hide interface"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1167
3569 msgid "Lower the interface below all other windows."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1168
3573 msgid "Take video snapshot"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1169
3577 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3581 #: modules/access_filter/record.c:54
3582 msgid "Record"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1172
3586 msgid "Record access filter start/stop."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3590 #: modules/access_filter/dump.c:52
3591 msgid "Dump"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1174
3595 msgid "Media dump access filter trigger."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3599 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3600 msgid "Zoom"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3604 msgid "Un-Zoom"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3608 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3612 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3616 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3620 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3624 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3628 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3632 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3636 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1204
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3643 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3644 "in the playlist.\n"
3645 "The first item specified will be played first.\n"
3646 "\n"
3647 "Options-styles:\n"
3648 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3649 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3650 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3651 "            and that overrides previous settings.\n"
3652 "\n"
3653 "Stream MRL syntax:\n"
3654 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3655 "option=value ...]\n"
3656 "\n"
3657 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3658 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3659 "\n"
3660 "URL syntax:\n"
3661 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3662 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3663 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3664 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3665 "  screen://                      Screen capture\n"
3666 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3667 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3668 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3669 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3670 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3671 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3672 "certain time\n"
3673 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3677 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3678 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3679 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3680 msgid "Snapshot"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1329
3684 msgid "Window properties"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1372
3688 msgid "Subpictures"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3692 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3693 msgid "Subtitles"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3697 msgid "Overlays"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1404
3701 #, fuzzy
3702 msgid "France"
3703 msgstr "Fransk"
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1406
3706 msgid "Track settings"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1428
3710 msgid "Playback control"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1443
3714 msgid "Default devices"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1452
3718 msgid "Network settings"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1464
3722 msgid "Socks proxy"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1473
3726 msgid "Metadata"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1503
3730 msgid "Decoders"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3734 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3738 msgid "Input"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1546
3742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3743 msgid "VLM"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1579
3747 msgid "CPU"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1601
3751 msgid "Special modules"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1608
3755 msgid "Plugins"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1616
3759 msgid "Performance options"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1767
3763 msgid "Hot keys"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2082
3767 msgid "Jump sizes"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2161
3771 msgid "main program"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2171
3775 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2177
3779 msgid ""
3780 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:2182
3784 msgid "print help for the advanced options"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:2187
3788 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:2193
3792 msgid "print a list of available modules"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:2199
3796 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:2204
3800 msgid "save the current command line options in the config"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:2209
3804 msgid "reset the current config to the default values"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:2214
3808 msgid "use alternate config file"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:2219
3812 msgid "resets the current plugins cache"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:2224
3816 msgid "print version information"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/configuration.c:1181
3820 msgid "boolean"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/configuration.c:1192
3824 msgid "key"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3828 #: src/playlist/loadsave.c:101
3829 msgid "Media Library"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/playlist/tree.c:59
3833 msgid "Undefined"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:38
3837 msgid "Afar"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:39
3841 msgid "Abkhazian"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:40
3845 msgid "Afrikaans"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:41
3849 msgid "Albanian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:42
3853 msgid "Amharic"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:43
3857 msgid "Arabic"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:44
3861 msgid "Armenian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:45
3865 msgid "Assamese"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:46
3869 msgid "Avestan"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:47
3873 msgid "Aymara"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:48
3877 msgid "Azerbaijani"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:49
3881 msgid "Bashkir"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:50
3885 msgid "Basque"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:51
3889 msgid "Belarusian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:52
3893 msgid "Bengali"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:53
3897 msgid "Bihari"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:54
3901 msgid "Bislama"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:55
3905 msgid "Bosnian"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:56
3909 msgid "Breton"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:57
3913 msgid "Bulgarian"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:58
3917 msgid "Burmese"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:60
3921 msgid "Chamorro"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:61
3925 msgid "Chechen"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:62
3929 msgid "Chinese"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:63
3933 msgid "Church Slavic"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:64
3937 msgid "Chuvash"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:65
3941 msgid "Cornish"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:66
3945 msgid "Corsican"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:70
3949 msgid "Dzongkha"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:71
3953 msgid "English"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:72
3957 msgid "Esperanto"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:73
3961 msgid "Estonian"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:74
3965 msgid "Faroese"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:75
3969 msgid "Fijian"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:76
3973 msgid "Finnish"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:78
3977 msgid "Frisian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:81
3981 msgid "Gaelic (Scots)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:82
3985 msgid "Irish"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:83
3989 msgid "Gallegan"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:84
3993 msgid "Manx"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:85
3997 msgid "Greek, Modern ()"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:86
4001 msgid "Guarani"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:87
4005 msgid "Gujarati"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:89
4009 msgid "Herero"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:90
4013 msgid "Hindi"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:91
4017 msgid "Hiri Motu"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:93
4021 msgid "Icelandic"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:94
4025 msgid "Inuktitut"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:95
4029 msgid "Interlingue"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:96
4033 msgid "Interlingua"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:97
4037 msgid "Indonesian"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:98
4041 msgid "Inupiaq"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:100
4045 msgid "Javanese"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:102
4049 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:103
4053 msgid "Kannada"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:104
4057 msgid "Kashmiri"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:105
4061 msgid "Kazakh"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:106
4065 msgid "Khmer"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:107
4069 msgid "Kikuyu"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:108
4073 msgid "Kinyarwanda"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:109
4077 msgid "Kirghiz"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:110
4081 msgid "Komi"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:112
4085 msgid "Kuanyama"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:113
4089 msgid "Kurdish"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:114
4093 msgid "Lao"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:115
4097 msgid "Latin"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:116
4101 msgid "Latvian"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:117
4105 msgid "Lingala"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:118
4109 msgid "Lithuanian"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:119
4113 msgid "Letzeburgesch"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:120
4117 msgid "Macedonian"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:121
4121 msgid "Marshall"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:122
4125 msgid "Malayalam"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:123
4129 msgid "Maori"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:124
4133 msgid "Marathi"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:126
4137 msgid "Malagasy"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:127
4141 msgid "Maltese"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:128
4145 msgid "Moldavian"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:129
4149 msgid "Mongolian"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:130
4153 msgid "Nauru"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:131
4157 msgid "Navajo"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:132
4161 msgid "Ndebele, South"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:133
4165 msgid "Ndebele, North"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:134
4169 msgid "Ndonga"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:135
4173 msgid "Nepali"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:136
4177 msgid "Norwegian"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:137
4181 msgid "Norwegian Nynorsk"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:138
4185 msgid "Norwegian Bokmaal"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:139
4189 msgid "Chichewa; Nyanja"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:140
4193 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:141
4197 msgid "Oriya"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:142
4201 msgid "Oromo"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:144
4205 msgid "Ossetian; Ossetic"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:145
4209 msgid "Panjabi"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:146
4213 msgid "Persian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:147
4217 msgid "Pali"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:148
4221 msgid "Polish"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:149
4225 msgid "Portuguese"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:150
4229 msgid "Pushto"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:151
4233 msgid "Quechua"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:152
4237 msgid "Raeto-Romance"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:154
4241 msgid "Rundi"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:156
4245 msgid "Sango"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:157
4249 msgid "Sanskrit"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:158
4253 msgid "Serbian"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:159
4257 msgid "Croatian"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:160
4261 msgid "Sinhalese"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:163
4265 msgid "Northern Sami"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:164
4269 msgid "Samoan"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:165
4273 msgid "Shona"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:166
4277 msgid "Sindhi"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:167
4281 msgid "Somali"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:168
4285 msgid "Sotho, Southern"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:170
4289 msgid "Sardinian"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:171
4293 msgid "Swati"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:172
4297 msgid "Sundanese"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:173
4301 msgid "Swahili"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:175
4305 msgid "Tahitian"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:176
4309 msgid "Tamil"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:177
4313 msgid "Tatar"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:178
4317 msgid "Telugu"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:179
4321 msgid "Tajik"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:180
4325 msgid "Tagalog"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:181
4329 msgid "Thai"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:182
4333 msgid "Tibetan"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:183
4337 msgid "Tigrinya"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:184
4341 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:185
4345 msgid "Tswana"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:186
4349 msgid "Tsonga"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:188
4353 msgid "Turkmen"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:189
4357 msgid "Twi"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:190
4361 msgid "Uighur"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:191
4365 msgid "Ukrainian"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:192
4369 msgid "Urdu"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:193
4373 msgid "Uzbek"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:194
4377 msgid "Vietnamese"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:195
4381 msgid "Volapuk"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:196
4385 msgid "Welsh"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:197
4389 msgid "Wolof"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:198
4393 msgid "Xhosa"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:199
4397 msgid "Yiddish"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:200
4401 msgid "Yoruba"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:201
4405 msgid "Zhuang"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:202
4409 msgid "Zulu"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4413 msgid "Unknown"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4418 msgid "Deinterlace"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4422 msgid "Discard"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4426 msgid "Blend"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4430 msgid "Mean"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4434 msgid "Bob"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4438 msgid "Linear"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4442 msgid "1:4 Quarter"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4446 msgid "1:2 Half"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4450 msgid "1:1 Original"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4454 msgid "2:1 Double"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4458 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4459 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4460 msgid "Crop"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4464 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4465 msgid "Aspect-ratio"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/access.c:294
4469 msgid "CD reading failed"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/access.c:295
4473 #, c-format
4474 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4478 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4479 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4480 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4481 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4482 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4483 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4484 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4485 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4486 msgid "Caching value in ms"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:62
4490 msgid ""
4491 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4492 "milliseconds."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4496 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4498 msgid "Audio CD"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda.c:67
4502 msgid "Audio CD input"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda.c:73
4506 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda.c:85
4510 msgid "CDDB Server"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:85
4514 msgid "Address of the CDDB server to use."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:88
4518 msgid "CDDB port"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda.c:88
4522 msgid "CDDB Server port to use."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda.c:451
4526 msgid "Audio CD - Track "
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda.c:468
4530 #, c-format
4531 msgid "Audio CD - Track %i"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4535 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4536 msgid "none"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4540 msgid "overlap"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4544 msgid "full"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4548 msgid ""
4549 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4550 "meta info          1\n"
4551 "events             2\n"
4552 "MRL                4\n"
4553 "external call      8\n"
4554 "all calls (0x10)  16\n"
4555 "LSN       (0x20)  32\n"
4556 "seek      (0x40)  64\n"
4557 "libcdio   (0x80) 128\n"
4558 "libcddb  (0x100) 256\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4562 msgid ""
4563 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4564 "units."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4568 msgid ""
4569 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4570 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4571 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4572 "25 blocks per access."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4576 msgid ""
4577 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4578 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4579 "   %a : The artist (for the album)\n"
4580 "   %A : The album information\n"
4581 "   %C : Category\n"
4582 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4583 "   %I : CDDB disk ID\n"
4584 "   %G : Genre\n"
4585 "   %M : The current MRL\n"
4586 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4587 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4588 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4589 "   %T : The track number\n"
4590 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4591 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4592 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4593 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4594 "   %% : a % \n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4598 msgid ""
4599 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4600 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4601 "   %M : The current MRL\n"
4602 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4603 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4604 "   %T : The track number\n"
4605 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4606 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4607 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4608 "   %% : a % \n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4612 msgid "Enable CD paranoia?"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4616 msgid ""
4617 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4618 "none: no paranoia - fastest.\n"
4619 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4620 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4624 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4628 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4632 msgid "Audio Compact Disc"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4636 msgid "Additional debug"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4640 msgid "Caching value in microseconds"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4644 msgid "Number of blocks per CD read"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4648 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4652 msgid "Use CD audio controls and output?"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4656 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4660 msgid "Do CD-Text lookups?"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4664 msgid "If set, get CD-Text information"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4668 msgid "Use Navigation-style playback?"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4672 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4676 msgid "CDDB"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4680 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4684 msgid "CDDB lookups"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4688 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4692 msgid "CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4696 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4700 msgid "CDDB server port"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4704 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4708 msgid "email address reported to CDDB server"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4712 msgid "Cache CDDB lookups?"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4716 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4720 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4724 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4728 msgid "CDDB server timeout"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4732 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4736 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4740 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4744 msgid ""
4745 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4746 "are available"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4751 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4752 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4753 msgid "Disc"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4758 msgid "Duration"
4759 msgstr "Varigheit"
4760
4761 #: modules/access/cdda/info.c:333
4762 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4766 msgid "Tracks"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4770 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4771 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4774 msgid "Track"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/info.c:400
4778 msgid "MRL"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda/info.c:856
4782 msgid "Track Number"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dc1394.c:65
4786 msgid "dc1394 input"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/directory.c:72
4790 msgid "Subdirectory behavior"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/directory.c:74
4794 msgid ""
4795 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4796 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4797 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4798 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/directory.c:80
4802 msgid "collapse"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/directory.c:81
4806 msgid "expand"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/directory.c:83
4810 msgid "Ignored extensions"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/directory.c:85
4814 msgid ""
4815 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4816 "directory.\n"
4817 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4818 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/directory.c:92
4822 msgid "Directory"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/directory.c:94
4826 msgid "Standard filesystem directory input"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4831 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4832 msgid "None"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4836 msgid "Cable"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4840 msgid "Antenna"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4844 msgid "TV"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4848 msgid "FM radio"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4852 #, fuzzy
4853 msgid "AM radio"
4854 msgstr "Lyd"
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4857 msgid "DSS"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4861 msgid ""
4862 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4863 "millisecondss."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4867 msgid "Video device name"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4871 msgid ""
4872 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4873 "don't specify anything, the default device will be used."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4877 msgid "Audio device name"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4881 msgid ""
4882 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4883 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4884 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4888 msgid "Video size"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4892 msgid ""
4893 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4894 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4898 msgid "Video input chroma format"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4902 msgid ""
4903 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4904 "(default), RV24, etc.)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4908 msgid "Video input frame rate"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4912 msgid ""
4913 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4914 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4918 msgid "Device properties"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4922 msgid ""
4923 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4927 msgid "Tuner properties"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4931 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4935 msgid "Tuner TV Channel"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4939 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4943 msgid "Tuner country code"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4947 msgid ""
4948 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4949 "mapping (0 means default)."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4953 msgid "Tuner input type"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4957 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4961 msgid "Video input pin"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4965 msgid ""
4966 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4967 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4968 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4969 "will not be changed."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4973 msgid "Audio input pin"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4977 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4981 msgid "Video output pin"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4985 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4989 msgid "Audio output pin"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4993 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4997 #, fuzzy
4998 msgid "AM Tuner mode"
4999 msgstr "Stille synkronisering"
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5002 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5006 msgid "DirectShow"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5010 msgid "DirectShow input"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5014 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5015 msgid "Refresh list"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5019 msgid "Configure"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5023 msgid "Capturing failed"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5033 #, c-format
5034 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:75
5038 msgid ""
5039 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:78
5043 msgid "Adapter card to tune"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:79
5047 msgid ""
5048 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5049 "n>=0."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:81
5053 msgid "Device number to use on adapter"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:84
5057 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:85
5061 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:87
5065 msgid "Inversion mode"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:88
5069 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:90
5073 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:91
5077 msgid ""
5078 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5079 "disable this feature if you experience some trouble."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:93
5083 msgid "Budget mode"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:94
5087 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:97
5091 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:98
5095 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:100
5099 msgid "LNB voltage"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:101
5103 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:103
5107 msgid "High LNB voltage"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:104
5111 msgid ""
5112 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5113 "supported by all frontends."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:107
5117 msgid "22 kHz tone"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:108
5121 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:110
5125 msgid "Transponder FEC"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:111
5129 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:113
5133 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:116
5137 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:119
5141 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:122
5145 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:126
5149 msgid "Modulation type"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:127
5153 msgid "Modulation type for front-end device."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:130
5157 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:133
5161 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:136
5165 msgid "Terrestrial bandwidth"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:137
5169 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:139
5173 msgid "Terrestrial guard interval"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:142
5177 msgid "Terrestrial transmission mode"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:145
5181 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:148
5185 msgid "HTTP Host address"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:150
5189 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:152
5193 msgid "HTTP user name"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:154
5197 msgid ""
5198 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:157
5202 msgid "HTTP password"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:159
5206 msgid ""
5207 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:162
5211 msgid "HTTP ACL"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:164
5215 msgid ""
5216 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5217 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5221 #: modules/control/http/http.c:49
5222 msgid "Certificate file"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:169
5226 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5230 #: modules/control/http/http.c:52
5231 msgid "Private key file"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:173
5235 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5239 #: modules/control/http/http.c:54
5240 msgid "Root CA file"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/access.c:176
5244 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5248 #: modules/control/http/http.c:57
5249 msgid "CRL file"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:180
5253 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:183
5257 msgid "DVB"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:184
5261 msgid "DVB input with v4l2 support"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:236
5265 msgid "HTTP server"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:716
5269 msgid "Input syntax is deprecated"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:717
5273 msgid ""
5274 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5275 "the new syntax."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:763
5279 msgid "Illegal Polarization"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvb/access.c:764
5283 #, c-format
5284 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dv.c:70
5288 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dv.c:74
5292 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dv.c:75
5296 msgid "dv"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5300 msgid "DVD angle"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5304 msgid "Default DVD angle."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5308 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:71
5312 msgid "Start directly in menu"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dvdnav.c:73
5316 msgid ""
5317 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5318 "useless warning introductions."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdnav.c:82
5322 msgid "DVD with menus"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:83
5326 msgid "DVDnav Input"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5330 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5331 msgid "Playback failure"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdnav.c:300
5335 msgid ""
5336 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:69
5340 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:71
5344 msgid ""
5345 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5346 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5347 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5348 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5349 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5350 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5351 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5352 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5353 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5354 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5355 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5356 "The default method is: key."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:87
5360 msgid "title"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvdread.c:87
5364 msgid "Key"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvdread.c:93
5368 msgid "DVD without menus"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:94
5372 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvdread.c:239
5376 #, c-format
5377 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:498
5381 #, c-format
5382 msgid "DVDRead could not read block %d."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dvdread.c:560
5386 #, c-format
5387 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/fake.c:43
5391 msgid ""
5392 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5396 msgid "Framerate"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:47
5400 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5405 msgid "ID"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/fake.c:50
5409 msgid ""
5410 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5411 "(default 0)."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/fake.c:52
5415 msgid "Duration in ms"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/fake.c:54
5419 msgid ""
5420 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5421 "meaning that the stream is unlimited)."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5425 msgid "Fake"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/fake.c:59
5429 msgid "Fake input"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:81
5433 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:83
5437 msgid "Concatenate with additional files"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/file.c:85
5441 msgid ""
5442 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5443 "a comma-separated list of files."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:89
5447 msgid "File input"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5451 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5453 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5454 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5455 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5459 msgid "File"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5463 #: modules/access/file.c:452
5464 msgid "File reading failed"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/file.c:284
5468 #, c-format
5469 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/file.c:436
5473 #, c-format
5474 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/file.c:453
5478 #, c-format
5479 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_filter/dump.c:39
5483 msgid "Force use of dump module"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/dump.c:40
5487 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/dump.c:43
5491 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_filter/dump.c:44
5495 msgid ""
5496 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5497 "megabyte were performed."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/record.c:45
5501 msgid "Record directory"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/record.c:47
5505 msgid "Directory where the record will be stored."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_filter/record.c:323
5509 msgid "Recording"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_filter/record.c:325
5513 msgid "Recording done"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5517 msgid "Timeshift granularity"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5521 msgid ""
5522 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5523 "timeshifted streams."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5527 msgid "Timeshift directory"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5531 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5535 msgid "Force use of the timeshift module"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5539 msgid ""
5540 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5541 "control pace or pause."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5545 msgid "Timeshift"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:56
5549 msgid ""
5550 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:58
5554 msgid "FTP user name"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5558 msgid "User name that will be used for the connection."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:61
5562 msgid "FTP password"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5566 msgid "Password that will be used for the connection."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:64
5570 msgid "FTP account"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/ftp.c:65
5574 msgid "Account that will be used for the connection."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/ftp.c:70
5578 msgid "FTP input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/ftp.c:87
5582 msgid "FTP upload output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5586 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Network interaction failed"
5589 msgstr "Nettverkssynkronisering"
5590
5591 #: modules/access/ftp.c:133
5592 msgid "VLC could not connect with the given server."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/ftp.c:143
5596 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/ftp.c:204
5600 msgid "Your account was rejected."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/ftp.c:214
5604 msgid "Your password was rejected."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/ftp.c:222
5608 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5612 msgid ""
5613 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5617 msgid "GnomeVFS input"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/http.c:50
5621 msgid "HTTP proxy"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/http.c:52
5625 msgid ""
5626 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5627 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5628 "tried."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:58
5632 msgid ""
5633 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:61
5637 msgid "HTTP user agent"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:62
5641 msgid "User agent that will be used for the connection."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:65
5645 msgid "Auto re-connect"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/http.c:67
5649 msgid ""
5650 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:71
5654 msgid "Continuous stream"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/http.c:72
5658 msgid ""
5659 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5660 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5661 "other types of HTTP streams."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:78
5665 msgid "HTTP input"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/http.c:80
5669 msgid "HTTP(S)"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/http.c:297
5673 msgid "HTTP authentication"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5677 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/mms/mms.c:48
5681 msgid ""
5682 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:51
5686 msgid "Force selection of all streams"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/mms/mms.c:53
5690 msgid ""
5691 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5692 "You can choose to select all of them."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/mms/mms.c:56
5696 msgid "Maximum bitrate"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/mms/mms.c:58
5700 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/mms/mms.c:62
5704 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5708 msgid "Dummy stream output"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5712 msgid "Dummy"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/file.c:63
5716 msgid "Append to file"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/file.c:64
5720 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/file.c:68
5724 msgid "File stream output"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5728 msgid "Username"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:61
5732 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5736 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5737 msgid "Password"
5738 msgstr "Passord"
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:64
5741 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/http.c:68
5745 msgid "Mime"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:69
5749 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/http.c:73
5753 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/http.c:76
5757 msgid ""
5758 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5759 "empty if you don't have one."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access_output/http.c:80
5763 msgid ""
5764 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5765 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:85
5769 msgid ""
5770 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5771 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/http.c:88
5775 msgid "Advertise with Bonjour"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_output/http.c:89
5779 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/http.c:93
5783 msgid "HTTP stream output"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_output/shout.c:59
5787 msgid "Stream name"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/shout.c:60
5791 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/shout.c:63
5795 msgid "Stream description"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/shout.c:64
5799 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/shout.c:67
5803 msgid "Stream MP3"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/shout.c:68
5807 msgid ""
5808 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5809 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5810 "shoutcast/icecast server."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_output/shout.c:77
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Genre description"
5816 msgstr "Beskriving"
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:78
5819 msgid "Genre of the content. "
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:80
5823 #, fuzzy
5824 msgid "URL description"
5825 msgstr "Beskriving"
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:81
5828 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/shout.c:88
5832 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5836 msgid "Samplerate"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_output/shout.c:91
5840 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access_output/shout.c:93
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Number of channels"
5846 msgstr "Lydkanalar"
5847
5848 #: modules/access_output/shout.c:94
5849 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/shout.c:96
5853 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/shout.c:97
5857 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/shout.c:99
5861 msgid "Stream public"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access_output/shout.c:100
5865 msgid ""
5866 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5867 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5868 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/shout.c:106
5872 msgid "IceCAST output"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5876 #: modules/demux/live555.cpp:64
5877 msgid "Caching value (ms)"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access_output/udp.c:78
5881 msgid ""
5882 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5883 "milliseconds."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access_output/udp.c:81
5887 msgid "Group packets"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/udp.c:82
5891 msgid ""
5892 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5893 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5894 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access_output/udp.c:87
5898 msgid "Raw write"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/udp.c:88
5902 msgid ""
5903 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5904 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access_output/udp.c:94
5908 msgid "UDP stream output"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:49
5912 msgid ""
5913 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5914 "milliseconds."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:52
5918 msgid "Device"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:53
5922 msgid "PVR video device"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:55
5926 msgid "Radio device"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:56
5930 msgid "PVR radio device"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5934 msgid "Norm"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5938 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5942 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5943 msgid "Width"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/pvr.c:63
5947 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5951 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5952 msgid "Height"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:67
5956 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5960 msgid "Frequency"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5964 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5968 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/pvr.c:77
5972 msgid "Key interval"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:78
5976 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:80
5980 msgid "B Frames"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:81
5984 msgid ""
5985 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5986 "number of B-Frames."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:85
5990 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:87
5994 msgid "Bitrate peak"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:88
5998 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/pvr.c:91
6002 msgid "Bitrate mode)"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/pvr.c:92
6006 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:94
6010 msgid "Audio bitmask"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:95
6014 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6018 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6019 msgid "Volume"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:99
6023 msgid "Audio volume (0-65535)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6027 msgid "Channel"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/pvr.c:102
6031 msgid ""
6032 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6036 msgid "Automatic"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6040 msgid "SECAM"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6044 msgid "PAL"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6048 msgid "NTSC"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/pvr.c:111
6052 msgid "vbr"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:111
6056 msgid "cbr"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:116
6060 msgid "PVR"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:117
6064 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6068 msgid ""
6069 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6073 msgid "Real RTSP"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6077 msgid "Connection failed"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6081 #, c-format
6082 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6086 msgid "Session failed"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6090 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/screen/screen.c:38
6094 msgid ""
6095 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/screen/screen.c:42
6099 msgid "Desired frame rate for the capture."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/screen/screen.c:45
6103 msgid "Capture fragment size"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/screen/screen.c:47
6107 msgid ""
6108 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6109 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/screen/screen.c:61
6113 msgid "Screen Input"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6117 msgid "Screen"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/smb.c:63
6121 msgid ""
6122 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/smb.c:65
6126 msgid "SMB user name"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/smb.c:68
6130 msgid "SMB password"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/smb.c:71
6134 msgid "SMB domain"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/smb.c:72
6138 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/smb.c:77
6142 msgid "SMB input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/tcp.c:39
6146 msgid ""
6147 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/tcp.c:46
6151 msgid "TCP"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/tcp.c:47
6155 msgid "TCP input"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/udp.c:43
6159 msgid ""
6160 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/udp.c:46
6164 msgid "Autodetection of MTU"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/udp.c:48
6168 msgid ""
6169 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6170 "truncated packets are found"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/udp.c:51
6174 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/udp.c:53
6178 msgid ""
6179 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6180 "time specified here (in milliseconds)."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6184 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6185 msgid "UDP/RTP"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/udp.c:61
6189 msgid "UDP/RTP input"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6194 msgid "Device name"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l2.c:55
6198 msgid ""
6199 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6200 "be used."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l2.c:59
6204 msgid ""
6205 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l2.c:64
6209 msgid "Video4Linux2"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l2.c:65
6213 msgid "Video4Linux2 input"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:78
6217 msgid ""
6218 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:82
6222 msgid ""
6223 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6224 "device will be used."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:86
6228 msgid ""
6229 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6230 "device will be used."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:90
6234 msgid ""
6235 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6236 "(default), RV24, etc.)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:97
6240 msgid ""
6241 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:102
6245 msgid "Audio Channel"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:104
6249 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:106
6253 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:109
6257 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6262 msgid "Brightness"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:113
6266 msgid "Brightness of the video input."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6271 msgid "Hue"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:116
6275 msgid "Hue of the video input."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6279 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6280 #: modules/video_filter/rss.c:146
6281 msgid "Color"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:119
6285 msgid "Color of the video input."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6290 msgid "Contrast"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:122
6294 msgid "Contrast of the video input."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:123
6298 msgid "Tuner"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:124
6302 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:127
6306 msgid ""
6307 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/v4l.c:130
6311 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/v4l.c:131
6315 msgid "MJPEG"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/v4l.c:133
6319 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/v4l.c:134
6323 msgid "Decimation"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/v4l.c:136
6327 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:137
6331 msgid "Quality"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:138
6335 msgid "Quality of the stream."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:149
6339 msgid "Video4Linux"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:150
6343 msgid "Video4Linux input"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6347 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6351 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6353 msgid "VCD"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6357 msgid "VCD input"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6361 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6365 msgid "The above message had unknown log level"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6369 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6373 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6374 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6375 msgid "Entry"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6379 msgid "Segments"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6384 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6385 msgid "Segment"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6389 msgid "LID"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6393 msgid "VCD Format"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6397 msgid "Album"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6401 msgid "Application"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6405 msgid "Preparer"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6409 msgid "Vol #"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6413 msgid "Vol max #"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6417 msgid "Volume Set"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6421 msgid "System Id"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6425 msgid "Entries"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6429 msgid "First Entry Point"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6433 msgid "Last Entry Point"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6437 msgid "Track size (in sectors)"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6442 msgid "type"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6446 msgid "end"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6450 msgid "play list"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6454 msgid "extended selection list"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6458 msgid "selection list"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6462 msgid "unknown type"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6466 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6467 msgid "List ID"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6471 msgid "(Super) Video CD"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6475 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6479 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6483 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6487 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6491 msgid "Use playback control?"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6495 msgid ""
6496 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6497 "tracks."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6501 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6505 msgid ""
6506 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6507 "entry."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6511 msgid "Show extended VCD info?"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6515 msgid ""
6516 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6517 "for example playback control navigation."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6521 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6525 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6529 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6533 msgid "Dolby Surround decoder"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6537 msgid ""
6538 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6539 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6540 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6541 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6542 "It works with any source format from mono to 7.1."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6546 msgid "Characteristic dimension"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6550 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6554 msgid "Compensate delay"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6558 msgid ""
6559 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6560 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6561 "case, turn this on to compensate."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6565 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6569 msgid ""
6570 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6571 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6576 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6580 msgid "Headphone effect"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6584 msgid "Use downmix algorithme."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6588 msgid ""
6589 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6590 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6591 "speakers."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6595 msgid "Select channel to keep"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6599 msgid ""
6600 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6601 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Left rear"
6607 msgstr "Venstre"
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Right rear"
6612 msgstr "Høgre"
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6615 msgid "Left front"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6619 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6623 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6627 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6631 msgid "A/52 dynamic range compression"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6635 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6636 msgid ""
6637 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6638 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6639 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6640 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6644 msgid "Enable internal upmixing"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6648 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6652 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6653 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6657 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6661 msgid "DTS dynamic range compression"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6665 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6666 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6670 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6674 msgid "Fixed point audio format conversions"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6678 msgid "Floating-point audio format conversions"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6682 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6683 msgid "MPEG audio decoder"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6687 msgid "Equalizer preset"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6691 msgid "Preset to use for the equalizer."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6695 msgid "Bands gain"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6699 msgid ""
6700 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6701 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6702 "2 0\""
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6706 msgid "Two pass"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6710 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6714 msgid "Global gain"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6718 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6722 msgid "Equalizer with 10 bands"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6726 msgid "Flat"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6731 msgid "Classical"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6735 msgid "Club"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6740 msgid "Dance"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6744 msgid "Full bass"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6748 msgid "Full bass and treble"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6752 msgid "Full treble"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6756 msgid "Headphones"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6760 msgid "Large Hall"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6764 msgid "Live"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6768 msgid "Party"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6773 msgid "Pop"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6778 msgid "Reggae"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6783 msgid "Rock"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6788 msgid "Ska"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6792 msgid "Soft"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6796 msgid "Soft rock"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6801 msgid "Techno"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/format.c:202
6805 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6809 msgid "Number of audio buffers"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6813 msgid ""
6814 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6815 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6816 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6820 msgid "Max level"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6824 msgid ""
6825 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6826 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6827 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6831 msgid "Volume normalizer"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6835 msgid "Parametric Equalizer"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6839 msgid "Low freq (Hz)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6843 msgid "Low freq gain (Db)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6847 msgid "High freq (Hz)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6851 msgid "High freq gain (Db)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6855 msgid "Freq 1 (Hz)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6859 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6863 msgid "Freq 1 Q"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6867 msgid "Freq 2 (Hz)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6871 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6875 msgid "Freq 2 Q"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6879 msgid "Freq 3 (Hz)"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6883 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6887 msgid "Freq 3 Q"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6891 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6895 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6896 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6900 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6904 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6908 msgid "Float32 audio mixer"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6912 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6916 msgid "Trivial audio mixer"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6920 msgid "default"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6924 msgid "ALSA audio output"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6928 msgid "ALSA Device Name"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6932 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6933 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6934 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6935 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6936 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6937 msgid "Audio Device"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6941 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6942 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6943 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6944 msgid "Mono"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6948 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6949 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6950 msgid "2 Front 2 Rear"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6954 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6955 msgid "A/52 over S/PDIF"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6959 msgid "No Audio Device"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6963 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Audio output failed"
6970 msgstr "Lydfilter"
6971
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6973 #, c-format
6974 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6978 #, c-format
6979 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6983 msgid "Unknown soundcard"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/arts.c:63
6987 msgid "aRts audio output"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6991 msgid ""
6992 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6993 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6994 "playback."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6998 msgid "HAL AudioUnit output"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7002 msgid ""
7003 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7007 msgid "Audio device is not configured"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7011 msgid ""
7012 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7013 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7017 #, c-format
7018 msgid "%s (Encoded Output)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7022 msgid "Output device"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/audio_output/directx.c:206
7026 msgid ""
7027 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7028 "default device appears as 0 AND another number)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7032 msgid "Use float32 output"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7036 msgid ""
7037 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7038 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/directx.c:214
7042 msgid "DirectX audio output"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7046 msgid "3 Front 2 Rear"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/esd.c:67
7050 msgid "EsounD audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/esd.c:70
7054 msgid "Esound server"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/file.c:78
7058 msgid "Output format"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/file.c:79
7062 msgid ""
7063 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7064 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_output/file.c:82
7068 msgid "Number of output channels"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_output/file.c:83
7072 msgid ""
7073 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7074 "restrict the number of channels here."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/file.c:86
7078 msgid "Add WAVE header"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/file.c:87
7082 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/file.c:104
7086 msgid "Output file"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/file.c:105
7090 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/file.c:108
7094 msgid "File audio output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7098 msgid "Roku HD1000 audio output"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/jack.c:62
7102 msgid "JACK audio output"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/oss.c:99
7106 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/oss.c:101
7110 msgid ""
7111 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7112 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7113 "drivers, then you need to enable this option."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_output/oss.c:107
7117 msgid "UNIX OSS audio output"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_output/oss.c:112
7121 msgid "OSS DSP device"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7125 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7129 msgid "PORTAUDIO audio output"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7133 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7137 msgid "Win32 waveOut extension output"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7141 msgid "5.1"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/a52.c:91
7145 msgid "A/52 parser"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/a52.c:98
7149 msgid "A/52 audio packetizer"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/adpcm.c:43
7153 msgid "ADPCM audio decoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/araw.c:44
7157 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/araw.c:53
7161 msgid "Raw audio encoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/cinepak.c:38
7165 msgid "Cinepak video decoder"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7169 msgid "CMML annotations decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7173 msgid "CVD subtitle decoder"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7177 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7181 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7182 msgid "Encoding quality"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dirac.c:69
7186 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dirac.c:74
7190 msgid "Dirac video decoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dirac.c:80
7194 msgid "Dirac video encoder"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7198 msgid "DirectMedia Object decoder"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7202 msgid "DirectMedia Object encoder"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dts.c:95
7206 msgid "DTS parser"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dts.c:100
7210 msgid "DTS audio packetizer"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7214 msgid "Decoding X coordinate"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7218 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7222 msgid "Decoding Y coordinate"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7226 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7230 msgid "Subpicture position"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7234 msgid ""
7235 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7236 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7237 "g. 6=top-right)."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7241 msgid "Encoding X coordinate"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7245 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7249 msgid "Encoding Y coordinate"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7253 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7257 msgid "DVB subtitles decoder"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7261 msgid "DVB subtitles encoder"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/faad.c:39
7265 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/faad.c:331
7269 msgid "AAC extension"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7273 msgid "Image file"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/fake.c:47
7277 msgid "Path of the image file for fake input."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7281 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7282 msgid "Output video width."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7286 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7287 msgid "Output video height."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7291 msgid "Keep aspect ratio"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:56
7295 msgid "Consider width and height as maximum values."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/fake.c:57
7299 msgid "Background aspect ratio"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:59
7303 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7307 msgid "Deinterlace video"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:62
7311 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7315 msgid "Deinterlace module"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:65
7319 msgid "Deinterlace module to use."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/fake.c:76
7323 msgid "Fake video decoder"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7327 #, c-format
7328 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7332 #, c-format
7333 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7337 #, c-format
7338 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7342 msgid "VLC could not open the encoder."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7346 msgid "Non-ref"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7350 msgid "Bidir"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7354 msgid "Non-key"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7358 msgid "All"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7362 msgid "rd"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7366 msgid "bits"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7370 msgid "simple"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7374 msgid "Fast bilinear"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7378 msgid "Bilinear"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7382 msgid "Bicubic (good quality)"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7386 msgid "Experimental"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7390 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7394 msgid "Area"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7398 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7402 msgid "Gauss"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7406 msgid "SincR"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7410 msgid "Lanczos"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7414 msgid "Bicubic spline"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7418 msgid ""
7419 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7423 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7427 msgid "Decoding"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7432 msgid "Encoding"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7436 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7440 msgid "FFmpeg demuxer"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7444 msgid "FFmpeg muxer"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7448 msgid "Video scaling filter"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7452 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7456 msgid "FFmpeg video filter"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7460 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7464 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7468 msgid "Direct rendering"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7472 msgid "Error resilience"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7476 msgid ""
7477 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7478 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7479 "can produce a lot of errors.\n"
7480 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7484 msgid "Workaround bugs"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7488 msgid ""
7489 "Try to fix some bugs:\n"
7490 "1  autodetect\n"
7491 "2  old msmpeg4\n"
7492 "4  xvid interlaced\n"
7493 "8  ump4 \n"
7494 "16 no padding\n"
7495 "32 ac vlc\n"
7496 "64 Qpel chroma.\n"
7497 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7498 "\", enter 40."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7502 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7503 msgid "Hurry up"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7507 msgid ""
7508 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7509 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7513 msgid "Post processing quality"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7517 msgid ""
7518 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7519 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7520 "looking pictures."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7524 msgid "Debug mask"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7528 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7532 msgid "Visualize motion vectors"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7536 msgid ""
7537 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7538 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7539 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7540 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7541 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7542 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7546 msgid "Low resolution decoding"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7550 msgid ""
7551 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7552 "processing power"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7556 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7560 msgid ""
7561 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7562 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7566 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7570 msgid ""
7571 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7572 "<option>...]]...\n"
7573 "long form example:\n"
7574 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7575 "short form example:\n"
7576 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7577 "more examples:\n"
7578 "tn:64:128:256\n"
7579 "Filters                        Options\n"
7580 "short  long name       short   long option     Description\n"
7581 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7582 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7583 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7584 "disabled\n"
7585 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7586 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7587 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7588 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7589 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7590 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7591 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7592 "1\n"
7593 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7594 "1\n"
7595 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7596 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7597 "contrast\n"
7598 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7599 "(0..255)\n"
7600 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7601 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7602 "deinterlace\n"
7603 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7604 "deinterlacer\n"
7605 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7606 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7607 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7608 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7609 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7610 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7611 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7615 msgid "Ratio of key frames"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7619 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7623 msgid "Ratio of B frames"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7627 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7631 msgid "Video bitrate tolerance"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7635 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7639 msgid "Interlaced encoding"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7643 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7647 msgid "Interlaced motion estimation"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7651 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7655 msgid "Pre-motion estimation"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7659 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7663 msgid "Strict rate control"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7667 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7671 msgid "Rate control buffer size"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7675 msgid ""
7676 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7677 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7681 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7685 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7689 msgid "I quantization factor"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7693 msgid ""
7694 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7695 "same qscale for I and P frames)."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7699 #: modules/demux/mod.c:73
7700 msgid "Noise reduction"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7704 msgid ""
7705 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7706 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7710 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7714 msgid ""
7715 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7716 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7717 "standard MPEG2 decoders."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7721 msgid "Quality level"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7725 msgid ""
7726 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7727 "encoding very much)."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7731 msgid ""
7732 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7733 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7734 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7735 "to ease the encoder's task."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7739 msgid "Minimum video quantizer scale"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7743 msgid "Minimum video quantizer scale."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7747 msgid "Maximum video quantizer scale"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7751 msgid "Maximum video quantizer scale."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7755 msgid "Trellis quantization"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7759 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7763 msgid "Fixed quantizer scale"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7767 msgid ""
7768 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7769 "255.0)."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7773 msgid "Strict standard compliance"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7777 msgid ""
7778 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7782 msgid "Luminance masking"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7786 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7790 msgid "Darkness masking"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7794 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7798 msgid "Motion masking"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7802 msgid ""
7803 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7804 "(default: 0.0)."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7808 msgid "Border masking"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7812 msgid ""
7813 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7814 "0.0)."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7818 msgid "Luminance elimination"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7822 msgid ""
7823 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7824 "The H264 specification recommends -4."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7828 msgid "Chrominance elimination"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7832 msgid ""
7833 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7834 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7838 msgid "Scaling mode"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7842 msgid "Scaling mode to use."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7846 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7847 msgid "Post processing"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7851 msgid "1 (Lowest)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7855 msgid "6 (Highest)"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/flac.c:174
7859 msgid "Flac audio decoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/flac.c:179
7863 msgid "Flac audio encoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/flac.c:185
7867 msgid "Flac audio packetizer"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7871 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/libvc1.c:54
7875 #, fuzzy
7876 msgid "VC-1 decoder module"
7877 msgstr "Videofiltermodul"
7878
7879 #: modules/codec/lpcm.c:83
7880 msgid "Linear PCM audio decoder"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/lpcm.c:88
7884 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/mash.cpp:66
7888 msgid "Video decoder using openmash"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7892 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7896 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/png.c:54
7900 msgid "PNG video decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/quicktime.c:63
7904 msgid "QuickTime library decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7908 msgid "Pseudo raw video decoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7912 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/realaudio.c:60
7916 msgid "RealAudio library decoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7920 msgid "SDL_image video decoder"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/speex.c:106
7924 msgid "Speex audio decoder"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/speex.c:111
7928 msgid "Speex audio packetizer"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/speex.c:116
7932 msgid "Speex audio encoder"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7936 msgid "Speex comment"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/speex.c:560
7940 msgid "Mode"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7944 msgid "DVD subtitles decoder"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7948 msgid "DVD subtitles packetizer"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/subsdec.c:131
7952 msgid "Subtitles text encoding"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/subsdec.c:132
7956 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/subsdec.c:133
7960 msgid "Subtitles justification"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/subsdec.c:134
7964 msgid "Set the justification of subtitles"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/subsdec.c:135
7968 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/subsdec.c:136
7972 msgid ""
7973 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/subsdec.c:138
7977 msgid "Formatted Subtitles"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/subsdec.c:139
7981 msgid ""
7982 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7983 "but you can choose to disable all formatting."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/subsdec.c:145
7987 msgid "Text subtitles decoder"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/subsdec.c:366
7991 msgid ""
7992 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7993 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7997 msgid "Enable debug"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8001 msgid ""
8002 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8003 "calls                 1\n"
8004 "packet assembly info  2\n"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8008 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8012 msgid "SVCD subtitles"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8016 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/tarkin.c:75
8020 msgid "Tarkin decoder module"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/telx.c:56
8024 msgid "Teletext page"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/telx.c:57
8028 msgid ""
8029 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
8030 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
8031 "for subtitles."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/telx.c:59
8035 msgid "Ignore subtitle flag"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/telx.c:60
8039 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/telx.c:64
8043 msgid "Teletext subtitles decoder"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8047 msgid ""
8048 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8049 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/theora.c:99
8053 msgid "Theora video decoder"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/theora.c:105
8057 msgid "Theora video packetizer"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/theora.c:111
8061 msgid "Theora video encoder"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/theora.c:512
8065 msgid "Theora comment"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/twolame.c:52
8069 msgid ""
8070 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8071 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/twolame.c:55
8075 msgid "Stereo mode"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/twolame.c:56
8079 msgid "Handling mode for stereo streams"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/twolame.c:57
8083 msgid "VBR mode"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/twolame.c:59
8087 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/twolame.c:60
8091 msgid "Psycho-acoustic model"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/twolame.c:62
8095 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/twolame.c:66
8099 msgid "Dual mono"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/twolame.c:66
8103 msgid "Joint stereo"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/twolame.c:71
8107 msgid "Libtwolame audio encoder"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/vorbis.c:160
8111 msgid "Maximum encoding bitrate"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/vorbis.c:162
8115 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/vorbis.c:163
8119 msgid "Minimum encoding bitrate"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/vorbis.c:165
8123 msgid ""
8124 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8125 "channel."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/vorbis.c:166
8129 msgid "CBR encoding"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/vorbis.c:168
8133 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/vorbis.c:172
8137 msgid "Vorbis audio decoder"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/vorbis.c:183
8141 msgid "Vorbis audio packetizer"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/vorbis.c:190
8145 msgid "Vorbis audio encoder"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/vorbis.c:629
8149 msgid "Vorbis comment"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:44
8153 msgid "Maximum GOP size"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:45
8157 msgid ""
8158 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8159 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:49
8163 msgid "Minimum GOP size"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:50
8167 msgid ""
8168 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8169 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8170 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8171 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8172 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8173 "the IDR-frame. \n"
8174 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8175 "frames, but do not start a new GOP."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:59
8179 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:60
8183 msgid ""
8184 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8185 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8186 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8187 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8188 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8189 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8190 "1 to 100."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:70
8194 msgid "B-frames between I and P"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:71
8198 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:74
8202 msgid "Adaptive B-frame decision"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:75
8206 msgid ""
8207 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8208 "possibly before an I-frame."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:78
8212 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:79
8216 msgid ""
8217 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8218 "negative values cause less B-frames."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:82
8222 msgid "Keep some B-frames as references"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:83
8226 msgid ""
8227 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8228 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8229 "appropriately."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:87
8233 msgid "CABAC"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:88
8237 msgid ""
8238 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8239 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:92
8243 msgid "Number of reference frames"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:93
8247 msgid ""
8248 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8249 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8250 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:98
8254 msgid "Skip loop filter"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:99
8258 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:101
8262 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:102
8266 msgid ""
8267 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8268 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:106
8272 msgid "H.264 level"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:107
8276 msgid ""
8277 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8278 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8279 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:116
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Interlaced mode"
8285 msgstr "Grensesnitt"
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:117
8288 msgid "Pure-interlaced mode."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:122
8292 msgid "Set QP"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:123
8296 msgid ""
8297 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8298 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:127
8302 msgid "Quality-based VBR"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:128
8306 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:130
8310 msgid "Min QP"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:131
8314 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:134
8318 msgid "Max QP"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:135
8322 msgid "Maximum quantizer parameter."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:137
8326 msgid "Max QP step"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:138
8330 msgid "Max QP step between frames."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:140
8334 msgid "Average bitrate tolerance"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:141
8338 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:144
8342 msgid "Max local bitrate"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:145
8346 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:147
8350 msgid "VBV buffer"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:148
8354 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:151
8358 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:152
8362 msgid ""
8363 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8364 "0.0 to 1.0."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:156
8368 msgid "QP factor between I and P"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:157
8372 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:160
8376 msgid "QP factor between P and B"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:161
8380 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:163
8384 msgid "QP difference between chroma and luma"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:164
8388 msgid "QP difference between chroma and luma."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:166
8392 msgid "QP curve compression"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:167
8396 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8400 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:170
8404 msgid ""
8405 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8406 "blurs complexity."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:174
8410 msgid ""
8411 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8412 "quants."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:179
8416 msgid "Partitions to consider"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:180
8420 msgid ""
8421 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8422 " - none  : \n"
8423 " - fast  : i4x4\n"
8424 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8425 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8426 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8427 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:188
8431 msgid "Direct MV prediction mode"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:189
8435 msgid "Direct MV prediction mode."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:192
8439 msgid "Direct prediction size"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:193
8443 msgid ""
8444 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8445 " -  1: 8x8\n"
8446 " - -1: smallest possible according to level\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:199
8450 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:200
8454 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:202
8458 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:203
8462 msgid ""
8463 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8464 "(fast)\n"
8465 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8466 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8467 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:209
8471 msgid "Maximum motion vector search range"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:210
8475 msgid ""
8476 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8477 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8478 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:215
8482 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:219
8486 msgid ""
8487 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8488 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8489 "quality). Range 1 to 7."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:224
8493 msgid ""
8494 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8495 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8496 "quality). Range 1 to 6."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:229
8500 msgid ""
8501 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8502 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8503 "quality). Range 1 to 5."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:234
8507 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:235
8511 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:238
8515 msgid "Decide references on a per partition basis"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:239
8519 msgid ""
8520 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8521 "as opposed to only one ref per macroblock."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:243
8525 msgid "Chroma in motion estimation"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:244
8529 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:247
8533 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:248
8537 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:250
8541 msgid "Adaptive spatial transform size"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:252
8545 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:254
8549 msgid "Trellis RD quantization"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:255
8553 msgid ""
8554 "Trellis RD quantization: \n"
8555 " - 0: disabled\n"
8556 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8557 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8558 "This requires CABAC."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:261
8562 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:262
8566 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:264
8570 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:265
8574 msgid ""
8575 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8576 "small single coefficient."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:270
8580 msgid ""
8581 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8582 "a useful range."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:274
8586 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:275
8590 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:278
8594 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/x264.c:279
8598 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:285
8602 msgid "CPU optimizations"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:286
8606 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:288
8610 msgid "PSNR computation"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:289
8614 msgid ""
8615 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8616 "quality."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:292
8620 msgid "SSIM computation"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:293
8624 msgid ""
8625 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8626 "quality."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:296
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Quiet mode"
8632 msgstr "Stille synkronisering"
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:297
8635 msgid "Quiet mode."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8640 msgid "Statistics"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:300
8644 msgid "Print stats for each frame."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/x264.c:303
8648 msgid "SPS and PPS id numbers"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/x264.c:304
8652 msgid ""
8653 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8654 "settings."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:308
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Access unit delimiters"
8660 msgstr "Tilgangsfilter"
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:309
8663 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:315
8667 msgid "dia"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:315
8671 msgid "hex"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:315
8675 msgid "umh"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:315
8679 msgid "esa"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:321
8683 msgid "fast"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:321
8687 msgid "normal"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:321
8691 msgid "slow"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:321
8695 msgid "all"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8699 msgid "spatial"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8703 msgid "temporal"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8707 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8708 msgid "auto"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:336
8712 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8716 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/dbus.c:83
8720 msgid "dbus"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/dbus.c:86
8724 #, fuzzy
8725 msgid "D-Bus control interface"
8726 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8727
8728 #: modules/control/gestures.c:78
8729 msgid "Motion threshold (10-100)"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/gestures.c:80
8733 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/gestures.c:82
8737 msgid "Trigger button"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/gestures.c:84
8741 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/gestures.c:88
8745 msgid "Middle"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/gestures.c:91
8749 msgid "Gestures"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/gestures.c:99
8753 msgid "Mouse gestures control interface"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/hotkeys.c:94
8757 msgid "Define playlist bookmarks."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/hotkeys.c:97
8761 msgid "Hotkeys"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/hotkeys.c:98
8765 msgid "Hotkeys management interface"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/hotkeys.c:431
8769 #, c-format
8770 msgid "Audio track: %s"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8774 #, c-format
8775 msgid "Subtitle track: %s"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/hotkeys.c:446
8779 msgid "N/A"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/hotkeys.c:499
8783 #, c-format
8784 msgid "Aspect ratio: %s"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/hotkeys.c:525
8788 #, c-format
8789 msgid "Crop: %s"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/hotkeys.c:551
8793 #, c-format
8794 msgid "Deinterlace mode: %s"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/hotkeys.c:581
8798 #, c-format
8799 msgid "Zoom mode: %s"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8803 #, c-format
8804 msgid "Subtitle delay %i ms"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Audio delay %i ms"
8810 msgstr "Lydkodekar"
8811
8812 #: modules/control/hotkeys.c:886
8813 #, c-format
8814 msgid "Volume %d%%"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:34
8818 msgid "Host address"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/http/http.c:36
8822 msgid ""
8823 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8824 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8825 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8829 msgid "Source directory"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/http/http.c:42
8833 msgid "Charset"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/http/http.c:44
8837 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/http/http.c:45
8841 msgid "Handlers"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/http/http.c:47
8845 msgid ""
8846 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8847 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/http/http.c:50
8851 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/http/http.c:53
8855 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/http/http.c:55
8859 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/http/http.c:58
8863 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/http/http.c:61
8867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8868 msgid "HTTP"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/http/http.c:62
8872 msgid "HTTP remote control interface"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/http/http.c:71
8876 msgid "HTTP SSL"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/lirc.c:58
8880 msgid "Infrared remote control interface"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/motion.c:59
8884 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/motion.c:65
8888 msgid "motion"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/motion.c:67
8892 #, fuzzy
8893 msgid "motion control interface"
8894 msgstr "Kontrollgrensesnitt"
8895
8896 #: modules/control/netsync.c:64
8897 msgid "Act as master"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/netsync.c:65
8901 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/netsync.c:69
8905 msgid "Master client ip address"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/netsync.c:70
8909 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/netsync.c:74
8913 msgid "Network Sync"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/ntservice.c:39
8917 msgid "Install Windows Service"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/ntservice.c:41
8921 msgid "Install the Service and exit."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/ntservice.c:42
8925 msgid "Uninstall Windows Service"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/ntservice.c:44
8929 msgid "Uninstall the Service and exit."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/ntservice.c:45
8933 msgid "Display name of the Service"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/ntservice.c:47
8937 msgid "Change the display name of the Service."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/ntservice.c:48
8941 msgid "Configuration options"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/ntservice.c:50
8945 msgid ""
8946 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8947 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8948 "configured."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/ntservice.c:55
8952 msgid ""
8953 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8954 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8955 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/ntservice.c:61
8959 msgid "NT Service"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/ntservice.c:62
8963 msgid "Windows Service interface"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:158
8967 msgid "Show stream position"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:159
8971 msgid ""
8972 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:162
8976 msgid "Fake TTY"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:163
8980 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:165
8984 msgid "UNIX socket command input"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:166
8988 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:169
8992 msgid "TCP command input"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:170
8996 msgid ""
8997 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8998 "port the interface will bind to."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9002 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:176
9006 msgid ""
9007 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9008 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9009 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:183
9013 msgid "RC"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:186
9017 msgid "Remote control interface"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:334
9021 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:802
9025 #, c-format
9026 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:835
9030 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:837
9034 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:838
9038 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:839
9042 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:840
9046 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:841
9050 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:842
9054 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:843
9058 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:844
9062 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:845
9066 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:846
9070 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:847
9074 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:848
9078 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:849
9082 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:850
9086 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:851
9090 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:852
9094 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:853
9098 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:854
9102 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:856
9106 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:857
9110 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:858
9114 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:859
9118 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:860
9122 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:861
9126 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:862
9130 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:863
9134 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:864
9138 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:865
9142 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:866
9146 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:867
9150 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:868
9154 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:870
9158 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:871
9162 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:872
9166 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:873
9170 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:874
9174 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:875
9178 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:876
9182 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:877
9186 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:878
9190 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:879
9194 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:880
9198 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:881
9202 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:886
9206 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:887
9210 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:888
9214 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:889
9218 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:890
9222 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:891
9226 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:892
9230 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:893
9234 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:895
9238 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:896
9242 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:897
9246 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:898
9250 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:899
9254 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:901
9258 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:902
9262 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:903
9266 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:904
9270 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:905
9274 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:906
9278 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:907
9282 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:908
9286 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:909
9290 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:910
9294 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/rc.c:911
9298 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/rc.c:912
9302 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:913
9306 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:914
9310 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:916
9314 msgid ""
9315 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9316 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:920
9320 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/rc.c:921
9324 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/rc.c:922
9328 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/rc.c:923
9332 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/rc.c:925
9336 msgid "+----[ end of help ]"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/rc.c:1035
9340 msgid "Press menu select or pause to continue."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9344 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9345 #: modules/control/rc.c:1899
9346 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:1341
9350 msgid "goto is deprecated"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/rc.c:1457
9354 msgid "Type 'pause' to continue."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9358 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/showintf.c:63
9362 msgid "Threshold"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/showintf.c:64
9366 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/telnet.c:70
9370 msgid "Host"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/telnet.c:71
9374 msgid ""
9375 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9376 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9377 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9381 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9385 msgid "Port"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/telnet.c:76
9389 msgid ""
9390 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9391 "4212."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/telnet.c:80
9395 msgid ""
9396 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9397 "default value is \"admin\"."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/control/telnet.c:94
9401 msgid "VLM remote control interface"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/control/telnet.c:382
9405 msgid "Line too long\r\n"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/control/telnet.c:412
9409 msgid "Welcome, Master"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/control/telnet.c:424
9413 msgid ""
9414 "\r\n"
9415 "Wrong password.\r\n"
9416 "Password: "
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/a52.c:44
9420 msgid "Raw A/52 demuxer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/aiff.c:45
9424 msgid "AIFF demuxer"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9428 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9432 msgid "Could not demux ASF stream"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9436 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/au.c:46
9440 msgid "AU demuxer"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9444 msgid "Force interleaved method"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9448 msgid "Force interleaved method."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9452 msgid "Force index creation"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9456 msgid ""
9457 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9458 "incomplete (not seekable)."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9462 msgid "Ask"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Always fix"
9468 msgstr "Alltid på topp"
9469
9470 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9471 msgid "Never fix"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9475 msgid "AVI demuxer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9479 msgid "AVI Index"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9483 msgid ""
9484 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9485 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9489 msgid "Repair"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9493 msgid "Don't repair"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9497 msgid "Fixing AVI Index..."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9501 msgid "Dump filename"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9505 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9509 msgid "Append to existing file"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9513 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9517 msgid "File dumpper"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/dts.c:40
9521 msgid "Raw DTS demuxer"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/flac.c:39
9525 msgid "FLAC demuxer"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/gme.cpp:51
9529 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:66
9533 msgid ""
9534 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9535 "should be set in millisecond units."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:69
9539 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/live555.cpp:70
9543 msgid ""
9544 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9545 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9546 "cannot connect to normal RTSP servers."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/live555.cpp:74
9550 msgid "RTSP user name"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/live555.cpp:75
9554 msgid ""
9555 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9556 "connection."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/live555.cpp:77
9560 #, fuzzy
9561 msgid "RTSP password"
9562 msgstr "Passord"
9563
9564 #: modules/demux/live555.cpp:78
9565 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/live555.cpp:82
9569 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/live555.cpp:92
9573 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9577 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/live555.cpp:101
9581 msgid "Client port"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/live555.cpp:102
9585 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9589 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/live555.cpp:108
9593 msgid "HTTP tunnel port"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/live555.cpp:109
9597 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/live555.cpp:758
9601 msgid "RTSP authentication"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9605 msgid "Frames per Second"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9609 msgid ""
9610 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9611 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9615 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9619 msgid "Matroska stream demuxer"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9623 msgid "Ordered chapters"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9627 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9631 msgid "Chapter codecs"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9635 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9639 msgid "Preload Directory"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9643 msgid ""
9644 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9645 "for broken files)."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9649 msgid "Seek based on percent not time"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9653 msgid "Seek based on percent not time."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9657 msgid "Dummy Elements"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9661 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9665 msgid "---  DVD Menu"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9669 msgid "First Played"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9673 msgid "Video Manager"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9677 msgid "----- Title"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:48
9681 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:49
9685 msgid "Enable reverberation"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:50
9689 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:52
9693 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mod.c:54
9697 msgid "Enable megabass mode"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mod.c:55
9701 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mod.c:58
9705 msgid ""
9706 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9707 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:61
9711 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mod.c:63
9715 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mod.c:68
9719 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mod.c:76
9723 msgid "Reverb"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:79
9727 msgid "Reverberation level"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mod.c:81
9731 msgid "Reverberation delay"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mod.c:83
9735 msgid "Mega bass"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mod.c:86
9739 msgid "Mega bass level"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mod.c:88
9743 msgid "Mega bass cutoff"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mod.c:90
9747 msgid "Surround"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mod.c:93
9751 msgid "Surround level"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mod.c:95
9755 msgid "Surround delay (ms)"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9759 msgid "MP4 stream demuxer"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/mpc.c:47
9763 msgid "Replay Gain type"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/mpc.c:48
9767 msgid ""
9768 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9769 "specific one. Choose which type you want to use"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/mpc.c:60
9773 msgid "MusePack demuxer"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9777 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9781 msgid "H264 video demuxer"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9785 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9789 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9793 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9797 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/nsc.c:43
9801 msgid "Windows Media NSC metademux"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/nsv.c:45
9805 msgid "NullSoft demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/nuv.c:46
9809 msgid "Nuv demuxer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/ogg.c:45
9813 msgid "OGG demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9817 msgid "Google Video"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9821 msgid "Auto start"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9825 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9829 msgid "Show shoutcast adult content"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9833 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9837 msgid "M3U playlist import"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9841 msgid "PLS playlist import"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9845 msgid "B4S playlist import"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9849 msgid "DVB playlist import"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9853 msgid "Podcast parser"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9857 msgid "XSPF playlist import"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9861 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9865 msgid "ASX playlist import"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9869 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9873 msgid "QuickTime Media Link importer"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9877 msgid "Google Video Playlist importer"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9881 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9882 msgid "Podcast Info"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9886 msgid "Podcast Summary"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9890 msgid "Podcast Size"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9894 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9895 msgid "Shoutcast"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/ps.c:39
9899 msgid "Trust MPEG timestamps"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/ps.c:40
9903 msgid ""
9904 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9905 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9906 "calculate from the bitrate instead."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9910 msgid "MPEG-PS demuxer"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/pva.c:39
9914 msgid "PVA demuxer"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/rawdv.c:40
9918 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/real.c:43
9922 msgid "Real demuxer"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/subtitle.c:50
9926 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/subtitle.c:52
9930 msgid ""
9931 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9932 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/subtitle.c:55
9936 msgid ""
9937 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9938 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9939 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/subtitle.c:67
9943 msgid "Text subtitles parser"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9947 msgid "Frames per second"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/subtitle.c:75
9951 msgid "Subtitles delay"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/subtitle.c:77
9955 msgid "Subtitles format"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:91
9959 msgid "Extra PMT"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:93
9963 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:95
9967 msgid "Set id of ES to PID"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:96
9971 msgid ""
9972 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9973 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9974 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:101
9978 msgid "Fast udp streaming"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:103
9982 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:105
9986 msgid "MTU for out mode"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:106
9990 msgid "MTU for out mode."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:108
9994 msgid "CSA ck"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:109
9998 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:111
10002 msgid "Silent mode"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:112
10006 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:114
10010 msgid "CAPMT System ID"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:115
10014 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:117
10018 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:118
10022 msgid ""
10023 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10024 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:122
10028 msgid "Filename of dump"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/ts.c:123
10032 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/ts.c:125
10036 msgid "Append"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/ts.c:127
10040 msgid ""
10041 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10042 "be overwritten."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/ts.c:130
10046 msgid "Dump buffer size"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/ts.c:132
10050 msgid ""
10051 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10052 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/ts.c:136
10056 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10060 msgid "clean effects"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10064 msgid "hearing impaired"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10068 msgid "visual impaired commentary"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/tta.c:40
10072 msgid "TTA demuxer"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/ty.c:70
10076 msgid "TY Stream audio/video demux"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/vobsub.c:49
10080 msgid "Vobsub subtitles parser"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/voc.c:42
10084 msgid "VOC demuxer"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/wav.c:41
10088 msgid "WAV demuxer"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/xa.c:41
10092 msgid "XA demuxer"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10096 msgid "Use DVD Menus"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10100 msgid "BeOS standard API interface"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10104 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10108 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10109 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10112 msgid "Open"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10118 msgid "Preferences"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10123 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10124 msgid "Messages"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10129 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10132 msgid "Open File"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10137 msgid "Open Disc"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10141 msgid "Open Subtitles"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10147 msgid "About"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10151 msgid "Prev Title"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10155 msgid "Next Title"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10159 msgid "Go to Title"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10163 msgid "Go to Chapter"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10167 msgid "Speed"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10171 msgid "Window"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10178 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10179 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10180 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10181 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10189 msgid "OK"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10193 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10197 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10201 msgid "Drop files to play"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10205 msgid "playlist"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10209 msgid "Close"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10213 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10216 msgid "Edit"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10221 msgid "Select All"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10225 msgid "Select None"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10229 msgid "Sort Reverse"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10233 msgid "Sort by Name"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10237 msgid "Sort by Path"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10241 msgid "Randomize"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10245 msgid "Remove"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10249 msgid "Remove All"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10253 msgid "View"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10257 msgid "Path"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10262 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10267 msgid "Name"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10271 msgid "Apply"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10276 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10277 msgid "Save"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10281 msgid "Defaults"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10285 msgid "Show Interface"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10289 msgid "50%"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10293 msgid "100%"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10297 msgid "200%"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10301 msgid "Vertical Sync"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10305 msgid "Correct Aspect Ratio"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10309 msgid "Stay On Top"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10313 msgid "Take Screen Shot"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10317 msgid "About VLC media player"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10321 #, c-format
10322 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Compiled by %s"
10328 msgstr "Kompilert av %s@%s.%s\n"
10329
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10332 msgid "Bookmarks"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10337 msgid "Add"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10342 msgid "Clear"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10347 #: modules/video_filter/extract.c:66
10348 msgid "Extract"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10355 msgid "Time"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10359 msgid "Untitled"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10364 msgid "No input"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10368 msgid ""
10369 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10373 msgid "Input has changed"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10377 msgid ""
10378 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10379 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10384 msgid "Invalid selection"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10388 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10393 msgid "No input found"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10397 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10401 msgid "Jump To Time"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10405 msgid "sec."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10409 msgid "Jump to time"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10413 msgid "Random On"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10417 msgid "Random Off"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10423 msgid "Repeat One"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10429 msgid "Repeat All"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10433 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10434 msgid "Repeat Off"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10438 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10439 msgid "Half Size"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10444 msgid "Normal Size"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10449 msgid "Double Size"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10453 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10454 msgid "Float on Top"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10459 msgid "Fit to Screen"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10463 msgid "Step Forward"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10467 msgid "Step Backward"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10472 msgid "Rewind"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10476 msgid "Fast Forward"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10486 msgid "Pause"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10490 msgid "2 Pass"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10494 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10498 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10502 msgid "Preamp"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10506 msgid "Extended controls"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10510 msgid "Video filters"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10514 msgid "Image adjustment"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10518 msgid "Shows more information about the available video filters."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10522 msgid "Wave"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10526 msgid "Ripple"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10530 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10531 msgid "Psychedelic"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10535 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10536 msgid "Gradient"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10540 #, fuzzy
10541 msgid "General editing filters"
10542 msgstr "Generelle lydinnstillingar"
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Distortion filters"
10547 msgstr "Lydfilter"
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10550 msgid "Blur"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10554 msgid "Adds motion blurring to the image"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10558 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10562 msgid "Image cropping"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10566 msgid "Crops a defined part of the image"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10570 msgid "Invert colors"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10574 msgid "Inverts the colors of the image"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10578 #: modules/video_filter/transform.c:67
10579 msgid "Transformation"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10583 msgid "Rotates or flips the image"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Interactive Zoom"
10589 msgstr "Grensesnitt"
10590
10591 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10592 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10596 msgid "Volume normalization"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10600 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10604 msgid "Headphone virtualization"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10608 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10612 msgid "Maximum level"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10616 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10617 msgid "Restore Defaults"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10621 msgid "Gamma"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10625 msgid "Saturation"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10630 msgid "Opaqueness"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10634 #, fuzzy
10635 msgid "About the video filters"
10636 msgstr "Videofiltermodul"
10637
10638 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10639 msgid ""
10640 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10641 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10642 "subsections of Video/Filters.\n"
10643 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10644 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10648 msgid "(no item is being played)"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10652 msgid "Login:"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Password:"
10658 msgstr "Passord"
10659
10660 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10662 msgid "Error"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10666 #, c-format
10667 msgid "Remaining time: %i seconds"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10671 msgid "Errors and Warnings"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10675 msgid "Clean up"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10679 msgid "Show Details"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10683 msgid "VLC - Controller"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10689 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10690 msgid "VLC media player"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10694 msgid "Open CrashLog"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10698 msgid "Check for Update..."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10702 msgid "Preferences..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10706 msgid "Services"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10710 msgid "Hide VLC"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10714 msgid "Hide Others"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10718 msgid "Show All"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10722 msgid "Quit VLC"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10726 msgid "1:File"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10730 msgid "Open File..."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10734 msgid "Quick Open File..."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10738 msgid "Open Disc..."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10742 msgid "Open Network..."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10746 msgid "Open Recent"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10750 msgid "Clear Menu"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10754 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10758 msgid "Cut"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10762 msgid "Copy"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10766 msgid "Paste"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10770 msgid "Playback"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10774 msgid "Volume Up"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10778 msgid "Volume Down"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10782 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10783 msgid "Video Device"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10787 msgid "Minimize Window"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10791 msgid "Close Window"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10795 msgid "Controller"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10799 msgid "Extended Controls"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10805 msgid "Information"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10809 msgid "Bring All to Front"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10813 msgid "Help"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10817 msgid "ReadMe..."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10821 msgid "Online Documentation"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10825 msgid "Report a Bug"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10829 msgid "VideoLAN Website"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10833 msgid "License"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10837 msgid "Make a donation"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10841 msgid "Online Forum"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10845 #, c-format
10846 msgid "Volume: %d%%"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10850 msgid "No CrashLog found"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10854 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10858 msgid "Embedded video output"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10862 msgid ""
10863 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10867 msgid "Video device"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10871 msgid ""
10872 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10873 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10874 "menu."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10878 msgid ""
10879 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10880 "is fully transparent."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10884 msgid "Stretch video to fill window"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10888 msgid ""
10889 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10890 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10894 msgid "Black screens in fullscreen"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10898 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10902 msgid "Use as Desktop Background"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10906 msgid ""
10907 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10908 "with in this mode."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10912 msgid "Show Fullscreen controller"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10916 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10920 msgid "Remember wizard options"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10924 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10928 msgid "Auto-playback of new items"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10932 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10936 msgid "Mac OS X interface"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10940 msgid "Quartz video"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10944 msgid "Open Source"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10948 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10952 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10953 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10954 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10960 msgid "Browse..."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10964 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10968 msgid "Use DVD menus"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10972 msgid "VIDEO_TS directory"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10977 msgid "DVD"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10983 msgid "Address"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10988 msgid "UDP/RTP Multicast"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10992 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10996 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10997 msgid "Allow timeshifting"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11001 msgid "Load subtitles file:"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11006 msgid "Settings..."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11010 msgid "Override parametters"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11015 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11016 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11017 msgid "Delay"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11021 msgid "FPS"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11025 msgid "Subtitles encoding"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11029 msgid "Font size"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11033 msgid "Subtitles alignment"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11037 msgid "Font Properties"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11041 msgid "Subtitle File"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11045 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11046 #, objc-format
11047 msgid "No %@s found"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11051 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11055 msgid "Streaming/Saving:"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11059 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11063 msgid "Display the stream locally"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11068 msgid "Stream"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11073 msgid "Dump raw input"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11078 msgid "Encapsulation Method"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11083 msgid "Transcoding options"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11092 msgid "Bitrate (kb/s)"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11097 msgid "Scale"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11101 msgid "Stream Announcing"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11106 msgid "SAP announce"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11110 msgid "RTSP announce"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11114 msgid "HTTP announce"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11118 msgid "Export SDP as file"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11122 msgid "Channel Name"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11126 msgid "SDP URL"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11130 msgid "Save File"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11134 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11137 msgid "URI"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11142 #: modules/mux/asf.c:50
11143 msgid "Author"
11144 msgstr "Forfattar"
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11147 msgid "Advanced Information"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11151 msgid "Read at media"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11155 msgid "Input bitrate"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11159 msgid "Demuxed"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11163 msgid "Stream bitrate"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11167 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11168 msgid "Decoded blocks"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11172 msgid "Displayed frames"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11176 msgid "Lost frames"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11180 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11183 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11184 msgid "Streaming"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11188 msgid "Sent packets"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11192 msgid "Sent bytes"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11196 msgid "Send rate"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11200 msgid "Played buffers"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11204 msgid "Lost buffers"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11208 msgid "Save Playlist..."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11212 msgid "Expand Node"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11216 msgid "Get Stream Information"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11220 msgid "Sort Node by Name"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11224 msgid "Sort Node by Author"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11229 msgid "No items in the playlist"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11233 msgid "Search in Playlist"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11237 msgid "Add Folder to Playlist"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11241 msgid "File Format:"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Extended M3U"
11247 msgstr "Utvida CDDB-data"
11248
11249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11250 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11254 #, c-format
11255 msgid "%i items in the playlist"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11259 msgid "1 item in the playlist"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11263 msgid "Save Playlist"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11267 msgid "New Node"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11271 msgid "Please enter a name for the new node."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11275 msgid "Empty Folder"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11280 msgid "Reset All"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11285 msgid "Reset Preferences"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11289 msgid "Continue"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11293 msgid ""
11294 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11295 "Are you sure you want to continue?"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11299 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11304 msgid "Select a directory"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11308 msgid "Select a file"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11312 msgid "Select"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Subpicture Filters"
11318 msgstr "Spektrometer"
11319
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11321 msgid "Logo"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11325 msgid "Marquee"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Save settings"
11331 msgstr "Videoinnstillingar"
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11336 msgid "Enabled"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11340 msgid "Image:"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Position:"
11347 msgstr "Beskriving"
11348
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11350 msgid "Timestamp:"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11355 msgid "Size:"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11359 msgid "Color:"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11363 msgid "Opaqueness:"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11367 msgid "(in pixels)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11371 msgid "Marquee:"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11375 msgid "Timeout:"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11379 msgid "ms"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11383 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11384 #: modules/video_filter/rss.c:63
11385 msgid "Black"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11389 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11390 #: modules/video_filter/rss.c:64
11391 msgid "Gray"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11395 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11396 #: modules/video_filter/rss.c:64
11397 msgid "Silver"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11401 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11402 #: modules/video_filter/rss.c:64
11403 msgid "White"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11407 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11408 #: modules/video_filter/rss.c:64
11409 msgid "Maroon"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11413 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11414 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11415 msgid "Red"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11419 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11420 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11421 msgid "Fuchsia"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11425 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11426 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11427 msgid "Yellow"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11431 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11432 #: modules/video_filter/rss.c:65
11433 msgid "Olive"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11437 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11438 #: modules/video_filter/rss.c:65
11439 msgid "Green"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11443 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11444 #: modules/video_filter/rss.c:66
11445 msgid "Teal"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11449 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11450 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11451 msgid "Lime"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11455 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11456 #: modules/video_filter/rss.c:66
11457 msgid "Purple"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11461 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11462 #: modules/video_filter/rss.c:66
11463 msgid "Navy"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11467 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11468 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11469 msgid "Blue"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11473 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11474 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11475 msgid "Aqua"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11479 msgid "Check for Updates"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11483 msgid "Download now"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11487 msgid "Checking for Updates..."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11491 #, c-format
11492 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11496 msgid "This version of VLC is outdated."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11500 msgid "This version of VLC is latest available."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11504 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11508 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11512 msgid ""
11513 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11514 "RAW)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11518 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11522 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11526 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11530 msgid ""
11531 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11532 "MPEG TS)"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11536 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11540 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11544 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11548 msgid ""
11549 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11550 "ASF and OGG)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11554 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11560 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11564 msgid ""
11565 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11566 "ASF, OGG and RAW)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11570 msgid ""
11571 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11575 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11579 msgid ""
11580 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11584 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11588 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11592 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11597 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11598 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11602 msgid "MPEG Program Stream"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11606 msgid "MPEG Transport Stream"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11610 msgid "MPEG 1 Format"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11614 msgid ""
11615 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11616 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11617 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11618 "at http://yourip:8080 by default."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11622 msgid ""
11623 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11624 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11625 "generally the most compatible"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11629 msgid ""
11630 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11631 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11632 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11633 "at mms://yourip:8080 by default."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11637 msgid ""
11638 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11639 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11640 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11641 "encapsulated in HTTP)."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11646 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11650 msgid "Use this to stream to a single computer."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11654 msgid ""
11655 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11656 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11657 "address beginning with 239.255."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11661 msgid ""
11662 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11663 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11664 "but it won't work over the Internet."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11668 msgid ""
11669 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11670 "stream"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11674 msgid ""
11675 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11676 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11677 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11681 msgid "Back"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11689 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11693 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11701 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11702 msgid "More Info"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11706 msgid ""
11707 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11708 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11709 "access to more features."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11715 msgid "Stream to network"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11720 msgid "Transcode/Save to file"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11724 msgid "Choose input"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11728 msgid "Choose here your input stream."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11734 msgid "Select a stream"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11739 msgid "Existing playlist item"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11744 msgid "Choose..."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11749 msgid "Partial Extract"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11753 msgid ""
11754 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11755 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11756 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11761 msgid "From"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11766 msgid "To"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11770 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11775 msgid "Destination"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11780 msgid "Streaming method"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11784 msgid "Address of the computer to stream to."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11788 msgid "UDP Unicast"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11792 msgid "UDP Multicast"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11797 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11798 msgid "Transcode"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11802 msgid ""
11803 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11804 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11809 msgid "Transcode audio"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11814 msgid "Transcode video"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11818 msgid ""
11819 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11820 "stream."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11824 msgid ""
11825 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11826 "stream."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11831 msgid "Encapsulation format"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11835 msgid ""
11836 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11837 "previously chosen settings all formats won't be available."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11842 msgid "Additional streaming options"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11846 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11852 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11858 msgid "SAP Announce"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11863 msgid "Local playback"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11868 msgid "Additional transcode options"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11872 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11877 msgid "Select the file to save to"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11881 msgid ""
11882 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11883 "transcoding."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11887 msgid "Summary"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11891 msgid "Encap. format"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11896 msgid "Input stream"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11900 msgid "Save file to"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11904 msgid "No input selected"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11908 msgid ""
11909 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11910 "\n"
11911 "Choose one before going to the next page."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11915 msgid "No valid destination"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11919 msgid ""
11920 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11921 "Multicast-IP.\n"
11922 "\n"
11923 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11924 "and the help texts in this window."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11928 msgid ""
11929 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11930 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11931 "\n"
11932 "Correct your selection and try again."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11936 msgid "Select the directory to save to"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11940 msgid "No folder selected"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11944 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11948 msgid ""
11949 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11950 "location."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11954 msgid "No file selected"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11958 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11962 msgid ""
11963 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11967 msgid "Finish"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11971 #, c-format
11972 msgid "%i items"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11976 msgid "yes"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11982 msgid "no"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11986 #, objc-format
11987 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11991 #, objc-format
11992 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11996 msgid "This allows to stream on a network."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12000 msgid ""
12001 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12002 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12003 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12004 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12008 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12012 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12016 msgid ""
12017 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12018 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12019 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12020 "leave this setting to 1."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12024 msgid ""
12025 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12026 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12027 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12028 "extra interface.\n"
12029 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12030 "name will be used."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12034 msgid ""
12035 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12036 "streamed.\n"
12037 "\n"
12038 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12039 "streaming."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/ncurses.c:102
12043 msgid "Filebrowser starting point"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/ncurses.c:104
12047 msgid ""
12048 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12049 "show you initially."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/ncurses.c:109
12053 msgid "Ncurses interface"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12057 msgid "Autoplay selected file"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12061 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12065 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12070 msgid "Filename"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12074 msgid "Permissions"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12078 msgid "Size"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12082 msgid "Owner"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12086 msgid "Group"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12090 msgid "Index"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12094 msgid "Forward"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12098 msgid "00:00:00"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12103 msgid "Add to Playlist"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12107 msgid "MRL:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12111 msgid "Port:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12115 msgid "Address:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12119 msgid "unicast"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12123 msgid "multicast"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12127 msgid "Network: "
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12131 msgid "udp"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12135 msgid "udp6"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12139 msgid "rtp"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12143 msgid "rtp4"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12147 msgid "ftp"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12151 msgid "http"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12155 msgid "sout"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12159 msgid "mms"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12163 msgid "Protocol:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12167 msgid "Transcode:"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12173 msgid "enable"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12177 msgid "Video:"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12181 msgid "Audio:"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12185 msgid "Channel:"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12189 msgid "Norm:"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12193 msgid "Frequency:"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12197 msgid "Samplerate:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12201 msgid "Quality:"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12205 msgid "Tuner:"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12209 msgid "Sound:"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12213 msgid "MJPEG:"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12217 msgid "Decimation:"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12221 msgid "pal"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12225 msgid "ntsc"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12229 msgid "secam"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12233 msgid "240x192"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12237 msgid "320x240"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12241 msgid "qsif"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12245 msgid "qcif"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12249 msgid "sif"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12253 msgid "cif"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12257 msgid "vga"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12261 msgid "kHz"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12265 msgid "Hz/s"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12269 msgid "mono"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12273 msgid "stereo"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12277 msgid "Camera"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12281 msgid "Video Codec:"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12285 msgid "huffyuv"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12289 msgid "mp1v"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12293 msgid "mp2v"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12297 msgid "mp4v"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12301 msgid "H263"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12305 msgid "WMV1"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12309 msgid "WMV2"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12313 msgid "Video Bitrate:"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12317 msgid "Bitrate Tolerance:"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12321 msgid "Keyframe Interval:"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12325 msgid "Audio Codec:"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12329 msgid "Deinterlace:"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12333 msgid "Access:"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12337 msgid "Muxer:"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12341 msgid "URL:"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12345 msgid "Time To Live (TTL):"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12349 msgid "127.0.0.1"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12353 msgid "localhost"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12357 msgid "localhost.localdomain"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12361 msgid "239.0.0.42"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12365 msgid "PS"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12369 msgid "TS"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12373 msgid "MPEG1"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12377 msgid "AVI"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12381 msgid "OGG"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12385 msgid "MP4"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12389 msgid "MOV"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12393 msgid "ASF"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12397 msgid "kbits/s"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12401 msgid "alaw"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12405 msgid "ulaw"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12409 msgid "mpga"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12413 msgid "mp3"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12417 msgid "a52"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12421 msgid "vorb"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12425 msgid "bits/s"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12429 msgid "Audio Bitrate :"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12433 msgid "SAP Announce:"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12437 msgid "SLP Announce:"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12441 msgid "Announce Channel:"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12445 msgid "Update"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12449 msgid " Clear "
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12453 msgid " Save "
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12457 msgid " Apply "
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12461 msgid " Cancel "
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12465 msgid "Preference"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12469 msgid ""
12470 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12471 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12472 "org/copyleft/gpl.html)."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12476 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12480 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12484 #, c-format
12485 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12489 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12493 msgid "Media Files"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Video Files"
12499 msgstr "Videotittel"
12500
12501 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12502 msgid "Sound Files"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12506 #, fuzzy
12507 msgid "PlayList Files"
12508 msgstr "Speleliste"
12509
12510 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12511 #, fuzzy
12512 msgid "All Files"
12513 msgstr "Filter"
12514
12515 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12516 msgid "Open directory"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12520 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12521 msgid "Menu"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12525 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12526 msgid "Previous track"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12530 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12531 msgid "Next track"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Qt interface"
12537 msgstr "Grensesnitt"
12538
12539 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12540 msgid "Preset"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12544 msgid "Form"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Send bitrate"
12550 msgstr "Bitrate"
12551
12552 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12553 msgid "Open a skin file"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12557 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12562 msgid "Open playlist"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12566 msgid ""
12567 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12568 "xspf"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12573 msgid "Save playlist"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12577 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12581 msgid "Skin to use"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12585 msgid "Path to the skin to use."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12589 msgid "Config of last used skin"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12593 msgid ""
12594 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12595 "automatically, do not touch it."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12600 msgid "Systray icon"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12605 msgid "Show a systray icon for VLC"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12611 msgid "Show VLC on the taskbar"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12615 msgid "Enable transparency effects"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12619 msgid ""
12620 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12621 "when moving windows does not behave correctly."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12626 msgid "Use a skinned playlist"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12630 msgid "Skins"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12634 msgid "Skinnable Interface"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12638 msgid "Skins loader demux"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12642 msgid "Select skin"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12646 msgid "Open skin..."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12650 msgid ""
12651 "\n"
12652 "(WinCE interface)\n"
12653 "\n"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12657 msgid ""
12658 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12659 "\n"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12663 msgid "Compiled by "
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12667 msgid "Compiler: "
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12671 msgid "Based on SVN revision: "
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12675 msgid ""
12676 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12677 "http://www.videolan.org/"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12681 msgid "Open:"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12685 msgid ""
12686 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12687 "targets:"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12692 msgid "Choose directory"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12697 msgid "Choose file"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12701 msgid "Embed video in interface"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12705 msgid ""
12706 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12707 "window."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12711 msgid "WinCE interface module"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12715 msgid "WinCE dialogs provider"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12719 msgid "Edit bookmark"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12724 msgid "Bytes"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12733 msgid "&OK"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12744 #, fuzzy
12745 msgid "&Cancel"
12746 msgstr "Kanalar"
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12749 msgid "&Delete"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12755 msgid "&Clear"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12759 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12763 msgid "Removes the selected bookmarks"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12767 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12771 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12775 msgid ""
12776 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12777 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12778 "between these bookmarks"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12782 msgid "You must select two bookmarks"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12786 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12790 msgid ""
12791 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12795 msgid ""
12796 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12797 "bookmarks to keep the same input."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12801 msgid "Input has changed "
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12806 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12810 msgid "Stream and Media Info"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12814 msgid "Advanced information"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12822 msgid "&Close"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12826 msgid ""
12827 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12828 "Messages window."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12832 msgid "&Yes"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12836 msgid "&No"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12840 msgid "Don't show further errors"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12844 msgid "Playlist item info"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12848 msgid "Save &As..."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12852 msgid "Save Messages As..."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12856 msgid "Advanced options..."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12863 msgid "Advanced options"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12867 msgid "Options:"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12872 msgid "Open..."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12876 msgid "Stream/Save"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12880 msgid "Use VLC as a stream server"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12884 msgid "Caching"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12888 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12892 msgid "Customize:"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12896 msgid ""
12897 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12898 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12899 "controls above."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12903 msgid "Use a subtitles file"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12907 msgid "Use an external subtitles file."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12911 msgid "Advanced Settings..."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12915 msgid "File:"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12919 msgid "DVD (menus)"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12923 msgid "Disc type"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12927 msgid "Probe Disc(s)"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12931 msgid ""
12932 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12933 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12934 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12935 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12936 "parameter ranges are set based on media we find."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12940 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12944 msgid "RTSP"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12948 msgid "DVD device to use"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12952 msgid ""
12953 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12954 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12959 msgid "CD-ROM device to use"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12963 msgid ""
12964 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12965 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12969 msgid "Open subtitles file"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12973 msgid "Title number."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12977 msgid ""
12978 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12979 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12980 "will be shown."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12984 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12988 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12992 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12996 msgid "Track number."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13000 msgid ""
13001 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13002 "subtitle will be shown."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13006 msgid ""
13007 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13011 msgid ""
13012 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13013 "given, then all tracks are played."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13017 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13021 msgid "Shuffle"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13025 msgid "&Simple Add File..."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13029 msgid "Add &Directory..."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13033 msgid "&Add URL..."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13037 msgid "Services Discovery"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13041 msgid "&Open Playlist..."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13045 msgid "&Save Playlist..."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13049 msgid "Sort by &Title"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13053 msgid "&Reverse Sort by Title"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13057 msgid "&Shuffle"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13061 msgid "D&elete"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13065 msgid "&Manage"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13069 msgid "S&ort"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13073 msgid "&Selection"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13077 msgid "&View items"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13081 msgid "Play this Branch"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13086 msgid "Preparse"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13090 msgid "Sort this Branch"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13095 msgid "Info"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13099 msgid "Add Node"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13104 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13105 msgid "root"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13110 #, c-format
13111 msgid "%i items in playlist"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13115 msgid "XSPF playlist"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13119 msgid "Playlist is empty"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13123 msgid "Can't save"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13127 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13128 #: modules/misc/win32text.c:77
13129 msgid "Normal"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13133 msgid "One level"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13137 msgid "Please enter node name"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13141 msgid "New node"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13146 msgid "&Save"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13150 msgid ""
13151 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13152 "Are you sure you want to continue?"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13156 msgid "Alt"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13160 msgid "Ctrl"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13164 msgid "Shift"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13168 msgid ""
13169 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13170 "\" can be modified."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13174 msgid "Stream output MRL"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13178 msgid "Target:"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13182 msgid ""
13183 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13184 "by adjusting the stream settings."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13188 msgid "Outputs"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13192 msgid "Play locally"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13196 msgid "MMSH"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13200 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13201 msgid "RTP"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13205 msgid "UDP"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13209 msgid "Group name"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13213 msgid "Channel name"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13217 msgid "Select all elementary streams"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13221 msgid "Video codec"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13225 msgid "Audio codec"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13229 msgid "Subtitles codec"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13233 msgid "Subtitles overlay"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13237 msgid "Save file"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13241 msgid "Subtitle options"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13245 msgid "Subtitles file"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13249 msgid "Options"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13253 msgid ""
13254 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13255 "subtitles."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13259 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13263 msgid "Open file"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13267 msgid "Updates"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13271 msgid "Check for updates"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13275 msgid ""
13276 "\n"
13277 "Available updates and related downloads.\n"
13278 "(Double click on a file to download it)\n"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13282 msgid "Save file..."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13286 msgid "Broadcasts"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13290 msgid "Load"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13294 msgid "Load Configuration"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13298 msgid "Save Configuration"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13302 msgid "New broadcast"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13308 msgid "Choose"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13312 msgid "Output"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13316 msgid "Loop"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13320 msgid "VLM stream"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13324 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13328 msgid "Use this to stream on a network."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13332 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13336 msgid ""
13337 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13338 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13342 msgid "Use this to stream on a network"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13346 msgid ""
13347 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13348 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13349 "\n"
13350 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13351 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13355 msgid "You must choose a stream"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13359 msgid "Unable to find playlist"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13363 msgid ""
13364 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13365 "ending times (in seconds).\n"
13366 "\n"
13367 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13368 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13372 msgid ""
13373 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13374 "the container format, proceed to the next page."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13378 msgid "Transcode video (if available)"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13382 msgid ""
13383 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13384 "about it."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13388 msgid ""
13389 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13390 "about it."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13394 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13398 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13402 msgid "Please enter an address"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13406 msgid ""
13407 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13408 "choices, some formats might not be available."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13412 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13416 msgid "You must choose a file to save to"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13420 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13424 msgid ""
13425 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13426 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13427 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13428 "setting to 1."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13432 msgid ""
13433 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13434 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13435 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13436 "extra interface.\n"
13437 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13438 "default name will be used."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13442 msgid "More information"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13446 msgid "Save to file"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13450 msgid "Transcode audio (if available)"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13454 msgid ""
13455 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13456 "correlated their movement will be."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13460 msgid "Creates several clones of the image"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13464 msgid "Distortion"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13468 msgid "Adds distortion effects"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13472 msgid "Image inversion"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13476 msgid "Blurring"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13480 msgid "Magnify"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13484 msgid "Magnifies part of the image"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13488 msgid "Puzzle"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13492 msgid "Turns the image into a puzzle"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13496 msgid "Video Options"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13500 msgid "Aspect Ratio"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13504 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13508 msgid ""
13509 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13510 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13514 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13518 msgid "Smooth :"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13522 msgid ""
13523 "Preamp\n"
13524 "12.0dB"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13528 msgid ""
13529 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13530 "these settings to take effect.\n"
13531 "\n"
13532 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13533 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13534 "Video Filter Module inside the preferences."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13538 msgid "More Information"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13542 msgid "Stopped"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13546 msgid "Paused"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13550 msgid "Playing"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13554 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13558 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13562 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13566 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13570 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13574 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13578 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13582 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13586 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13590 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13594 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13598 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13602 #, fuzzy
13603 msgid "VideoLAN's Website"
13604 msgstr "Videotittel"
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13607 msgid "Online Help"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13611 msgid "About..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13615 msgid "Check for Updates..."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13619 msgid "&File"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13623 msgid "&View"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13627 msgid "&Settings"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13631 msgid "&Audio"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13635 msgid "&Video"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13639 msgid "&Navigation"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13643 msgid "&Help"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13648 msgid "Embedded playlist"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13652 msgid "Previous playlist item"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13656 msgid "Next playlist item"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13660 msgid "Play slower"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13664 msgid "Play faster"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13668 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13672 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13676 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13680 msgid ""
13681 " (wxWidgets interface)\n"
13682 "\n"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13686 msgid ""
13687 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13688 "http://www.videolan.org/\n"
13689 "\n"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13693 #, c-format
13694 msgid "About %s"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13698 msgid "Show/Hide Interface"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13702 msgid "Open &File..."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13706 msgid "Open D&irectory..."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13710 msgid "Open &Disc..."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13714 msgid "Open &Network Stream..."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13718 msgid "Open &Capture Device..."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13722 msgid "Media &Info..."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13726 msgid "&Messages..."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13730 msgid "&Preferences..."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13734 msgid "Empty"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13738 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13742 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13746 msgid ""
13747 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13748 "and RAW)"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13752 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13756 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13760 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13764 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13768 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13772 msgid "RTP Unicast"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13776 msgid "Stream to a single computer."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13780 msgid "RTP Multicast"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13784 msgid ""
13785 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13786 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13787 "work over the Internet."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13791 msgid ""
13792 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13793 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13794 "with 239.255."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13798 msgid ""
13799 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13800 "needs to send the stream several times."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13804 msgid ""
13805 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13806 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13807 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13808 "at http://yourip:8080 by default."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13812 msgid "Bookmarks dialog"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13816 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13820 msgid "Extended GUI"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13824 msgid ""
13825 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13829 msgid "Taskbar"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13833 msgid "Minimal interface"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13837 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13841 msgid "Size to video"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13845 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13849 msgid "Show labels in toolbar"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13853 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13857 msgid "Playlist view"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13861 msgid ""
13862 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13863 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13864 "with less features). You can select which one will be available on the "
13865 "toolbar (or both)."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13869 msgid "Embedded"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13873 msgid "Both"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13877 msgid "wxWidgets interface module"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13881 msgid "last config"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13885 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Folder"
13891 msgstr "Filter"
13892
13893 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13894 msgid "Folder meta data"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13898 msgid "Blues"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13902 msgid "Classic rock"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13906 msgid "Country"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13910 msgid "Disco"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13914 msgid "Funk"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13918 msgid "Grunge"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13922 msgid "Hip-Hop"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13926 msgid "Jazz"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13930 msgid "Metal"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13934 msgid "New Age"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13938 msgid "Oldies"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13942 msgid "Other"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13946 msgid "R&B"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13950 msgid "Rap"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13954 msgid "Industrial"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13958 msgid "Alternative"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13962 msgid "Death metal"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13966 msgid "Pranks"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13970 msgid "Soundtrack"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13974 msgid "Euro-Techno"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13978 msgid "Ambient"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13982 msgid "Trip-Hop"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13986 msgid "Vocal"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13990 msgid "Jazz+Funk"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13994 msgid "Fusion"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13998 msgid "Trance"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14002 msgid "Instrumental"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14006 msgid "Acid"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14010 msgid "House"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14014 msgid "Game"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14018 msgid "Sound clip"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14022 msgid "Gospel"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14026 msgid "Noise"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14030 msgid "Alternative rock"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14034 msgid "Bass"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14038 msgid "Soul"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14042 msgid "Punk"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14046 msgid "Space"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14050 msgid "Meditative"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14054 msgid "Instrumental pop"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14058 msgid "Instrumental rock"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14062 msgid "Ethnic"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14066 msgid "Gothic"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14070 msgid "Darkwave"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14074 msgid "Techno-Industrial"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14078 msgid "Electronic"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14082 msgid "Pop-Folk"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14086 msgid "Eurodance"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14090 msgid "Dream"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14094 msgid "Southern rock"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14098 msgid "Comedy"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14102 msgid "Cult"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14106 msgid "Gangsta"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14110 msgid "Top 40"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14114 msgid "Christian rap"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14118 msgid "Pop/funk"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14122 msgid "Jungle"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14126 msgid "Native American"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14130 msgid "Cabaret"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14134 msgid "New wave"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14138 msgid "Rave"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14142 msgid "Showtunes"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14146 msgid "Trailer"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14150 msgid "Lo-Fi"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14154 msgid "Tribal"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14158 msgid "Acid punk"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14162 msgid "Acid jazz"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14166 msgid "Polka"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14170 msgid "Retro"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14174 msgid "Musical"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14178 msgid "Rock & roll"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14182 msgid "Hard rock"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14186 msgid "ID3 tags parser"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14190 msgid "MusicBrainz"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14194 msgid "MusicBrainz meta data"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14198 msgid "The username of your last.fm account"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14202 msgid "The password of your last.fm account"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Audioscrobbler"
14208 msgstr "Lydkodekar"
14209
14210 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14211 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14215 msgid "Last.fm username not set"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14219 msgid ""
14220 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14221 "VLC.\n"
14222 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14226 msgid "Bad last.fm Username"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14230 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14234 msgid "Dummy image chroma format"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14238 msgid ""
14239 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14240 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14244 msgid "Save raw codec data"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14248 msgid ""
14249 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14250 "main options."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14254 msgid ""
14255 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14256 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14257 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14261 msgid "Dummy interface function"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14265 msgid "Dummy Interface"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14269 msgid "Dummy access function"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14273 msgid "Dummy demux function"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14277 msgid "Dummy decoder"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14281 msgid "Dummy decoder function"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14285 msgid "Dummy encoder function"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14289 msgid "Dummy audio output function"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14293 msgid "Dummy video output function"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14297 msgid "Dummy Video output"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14301 msgid "Dummy font renderer function"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14305 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14306 #: modules/video_filter/rss.c:182
14307 msgid "Font"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14311 msgid "Filename for the font you want to use"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14315 msgid "Font size in pixels"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/freetype.c:86
14319 msgid ""
14320 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14321 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14322 "font size."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14326 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14327 msgid "Opacity"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14331 msgid ""
14332 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14333 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14337 msgid "Text default color"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14341 msgid ""
14342 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14343 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14344 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14345 "(red + green), #FFFFFF = white"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14349 msgid "Relative font size"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14353 msgid ""
14354 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14355 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14359 msgid "Smaller"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14363 msgid "Small"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14367 msgid "Large"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14371 msgid "Larger"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/freetype.c:107
14375 msgid "Use YUVP renderer"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/freetype.c:108
14379 msgid ""
14380 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14381 "you want to encode into DVB subtitles"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/freetype.c:110
14385 msgid "Font Effect"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/freetype.c:111
14389 msgid ""
14390 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14391 "readability."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/freetype.c:119
14395 msgid "Background"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/freetype.c:119
14399 msgid "Outline"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/freetype.c:120
14403 msgid "Fat Outline"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14407 msgid "Text renderer"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/freetype.c:133
14411 msgid "Freetype2 font renderer"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/gnutls.c:63
14415 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/gnutls.c:65
14419 msgid ""
14420 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14421 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/gnutls.c:69
14425 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/gnutls.c:71
14429 msgid ""
14430 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14431 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/gnutls.c:74
14435 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/gnutls.c:76
14439 msgid ""
14440 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/gnutls.c:79
14444 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/gnutls.c:81
14448 msgid ""
14449 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14450 "approved Certification Authority)."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/gnutls.c:84
14454 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/gnutls.c:86
14458 msgid ""
14459 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14460 "host name."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/gnutls.c:91
14464 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14468 msgid "Gtk+ GUI helper"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14472 msgid "Text"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/logger.c:119
14476 msgid "Log format"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/logger.c:121
14480 msgid ""
14481 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14482 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/logger.c:125
14486 msgid ""
14487 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14488 "\"."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/logger.c:130
14492 msgid "Logging"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/logger.c:131
14496 msgid "File logging"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/logger.c:137
14500 msgid "Log filename"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/logger.c:137
14504 msgid "Specify the log filename."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/logger.c:142
14508 msgid "RRD output file"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/logger.c:143
14512 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14516 msgid "AltiVec memcpy"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14520 msgid "libc memcpy"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14524 msgid "3D Now! memcpy"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14528 msgid "MMX memcpy"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14532 msgid "MMX EXT memcpy"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14536 msgid "Growl server"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14540 msgid ""
14541 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14542 "notifications are sent locally."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14546 msgid "Growl password"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14550 msgid "Growl password on the server."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14554 msgid "Growl UDP port"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14558 msgid "Growl UDP port on the server."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14562 msgid "Growl Notification Plugin"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14566 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14567 msgid "(no title)"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14571 msgid "(no artist)"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14575 msgid "(no album)"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14579 msgid "MSN Title format string"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14583 msgid ""
14584 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14585 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14589 msgid "MSN Now-Playing"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14593 msgid "Timeout (ms)"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14597 msgid "How long the notification will be displayed "
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14601 msgid "Notify"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14605 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14609 #, fuzzy
14610 msgid "no artist"
14611 msgstr "Artist"
14612
14613 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14614 msgid "no album"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14618 msgid "Flip vertical position"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14622 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14626 msgid "Vertical offset"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14630 msgid ""
14631 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14632 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14636 msgid "Shadow offset"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14640 msgid ""
14641 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14645 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14649 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14653 msgid "XOSD interface"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14657 msgid "M3U playlist exporter"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14661 msgid "Old playlist exporter"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14665 msgid "XSPF playlist export"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14669 msgid "HAL devices detection"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14673 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14677 msgid ""
14678 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14679 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14683 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14687 msgid "video"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/rtsp.c:49
14691 msgid "RTSP host address"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/rtsp.c:52
14695 msgid ""
14696 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14697 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14698 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14699 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/rtsp.c:57
14703 msgid "Maximum number of connections"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/rtsp.c:58
14707 msgid ""
14708 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14709 "0 means no limit."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/rtsp.c:61
14713 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/rtsp.c:64
14717 msgid "RTSP VoD"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/rtsp.c:65
14721 msgid "RTSP VoD server"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/screensaver.c:82
14725 msgid "X Screensaver disabler"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/svg.c:66
14729 msgid "SVG template file"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/svg.c:67
14733 msgid ""
14734 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14738 msgid "C module that does nothing"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14742 msgid "Miscellaneous stress tests"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/misc/win32text.c:58
14746 msgid ""
14747 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14748 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14749 "font size. "
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/win32text.c:91
14753 msgid "Win32 font renderer"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14757 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14761 msgid "Simple XML Parser"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/asf.c:49
14765 msgid "Title to put in ASF comments."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/asf.c:51
14769 msgid "Author to put in ASF comments."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/asf.c:53
14773 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/asf.c:54
14777 msgid "Comment"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/asf.c:55
14781 msgid "Comment to put in ASF comments."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/asf.c:57
14785 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/asf.c:58
14789 msgid "Packet Size"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/asf.c:59
14793 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/asf.c:62
14797 msgid "ASF muxer"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/asf.c:540
14801 msgid "Unknown Video"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/avi.c:43
14805 msgid "AVI muxer"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/dummy.c:41
14809 msgid "Dummy/Raw muxer"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mp4.c:46
14813 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mp4.c:48
14817 msgid ""
14818 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14819 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14820 "downloading."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mp4.c:58
14824 msgid "MP4/MOV muxer"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14828 msgid "DTS delay (ms)"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14832 msgid ""
14833 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14834 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14835 "inside the client decoder."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14839 msgid "PES maximum size"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14843 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14847 msgid "PS muxer"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14851 msgid "Video PID"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14855 msgid ""
14856 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14857 "the video."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14861 msgid "Audio PID"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14865 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14869 msgid "SPU PID"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14873 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14877 msgid "PMT PID"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14881 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14885 msgid "TS ID"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14889 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14893 msgid "NET ID"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14897 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14901 msgid "PMT Program numbers"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14905 msgid ""
14906 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14907 "to be enabled."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14911 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14915 msgid ""
14916 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14917 "be enabled."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14921 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14925 msgid ""
14926 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14927 "be enabled."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14931 msgid "Set PID to ID of ES"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14935 msgid ""
14936 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14937 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14941 msgid "Data alignment"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14945 msgid ""
14946 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14947 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14951 msgid "Shaping delay (ms)"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14955 msgid ""
14956 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14957 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14958 "especially for reference frames."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14962 msgid "Use keyframes"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14966 msgid ""
14967 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14968 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14969 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14970 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14971 "the biggest frames in the stream."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14975 msgid "PCR delay (ms)"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14979 msgid ""
14980 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14981 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14985 msgid "Minimum B (deprecated)"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14989 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14993 msgid "Maximum B (deprecated)"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14997 msgid ""
14998 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14999 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15000 "inside the client decoder."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15004 msgid "Crypt audio"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15008 msgid "Crypt audio using CSA"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15012 msgid "Crypt video"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15016 msgid "Crypt video using CSA"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15020 msgid "CSA Key"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15024 msgid ""
15025 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15029 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15033 msgid ""
15034 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15035 "header from the value before encrypting. "
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15039 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15043 msgid "Multipart separator string"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15047 msgid ""
15048 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15049 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15053 msgid "Multipart JPEG muxer"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/mux/ogg.c:49
15057 msgid "Ogg/OGM muxer"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/mux/wav.c:42
15061 msgid "WAV muxer"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/packetizer/copy.c:43
15065 msgid "Copy packetizer"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/packetizer/h264.c:49
15069 msgid "H.264 video packetizer"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15073 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15077 msgid "MPEG4 video packetizer"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15081 msgid "Sync on Intra Frame"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15085 msgid ""
15086 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15087 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15091 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15095 msgid "Bonjour services"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15099 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15100 msgid "Bonjour"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15104 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15105 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15106 msgid "Devices"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15110 msgid "Podcast URLs list"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15114 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15118 msgid "Podcasts"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15122 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15123 msgid "Podcast"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15127 msgid "SAP multicast address"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15131 msgid ""
15132 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15133 "However, you can specify a specific address."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15137 msgid "IPv4 SAP"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15141 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15145 msgid "IPv6 SAP"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15149 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15153 msgid "IPv6 SAP scope"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15157 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15161 msgid "SAP timeout (seconds)"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15165 msgid ""
15166 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15170 msgid "Try to parse the announce"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15174 msgid ""
15175 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15176 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15180 msgid "SAP Strict mode"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15184 msgid ""
15185 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15186 "announcements."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15190 msgid "Use SAP cache"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15194 msgid ""
15195 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15196 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15200 msgid ""
15201 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15202 "announcements."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15206 msgid "SAP Announcements"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15210 msgid "SDP file parser for UDP"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15214 msgid "SAP sessions"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15218 msgid "Session"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15222 msgid "Tool"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15226 msgid "User"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15230 msgid "Shoutcast radio listings"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15234 msgid "Shoutcast TV listings"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15238 msgid "Shoutcast TV"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15242 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15246 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Autodel"
15252 msgstr "Auto"
15253
15254 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15255 msgid "Automatically add/delete input streams"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15259 msgid ""
15260 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15261 "this stream later."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15265 msgid ""
15266 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15267 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15268 "need to raise caching values."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15272 msgid "ID Offset"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15276 msgid ""
15277 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15278 "IDs bridge_in will register."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15282 msgid "Bridge"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15286 msgid "Bridge stream output"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15290 msgid "Bridge out"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15294 msgid "Bridge in"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/description.c:49
15298 msgid "Description stream output"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/display.c:39
15302 msgid "Enable/disable audio rendering."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/display.c:41
15306 msgid "Enable/disable video rendering."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/display.c:43
15310 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15314 msgid "Display"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/display.c:52
15318 msgid "Display stream output"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15322 msgid "Duplicate stream output"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15326 msgid "Output access method"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/es.c:40
15330 msgid "This is the default output access method that will be used."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/es.c:42
15334 msgid "Audio output access method"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/es.c:44
15338 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/es.c:45
15342 msgid "Video output access method"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/es.c:47
15346 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15350 msgid "Output muxer"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/es.c:51
15354 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/es.c:52
15358 msgid "Audio output muxer"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/es.c:54
15362 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/es.c:55
15366 msgid "Video output muxer"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/es.c:57
15370 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/es.c:59
15374 msgid "Output URL"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/es.c:61
15378 msgid "This is the default output URI."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/es.c:62
15382 msgid "Audio output URL"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/es.c:64
15386 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/es.c:65
15390 msgid "Video output URL"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/es.c:67
15394 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/es.c:76
15398 msgid "Elementary stream output"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15402 #, c-format
15403 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/gather.c:40
15407 msgid "Gathering stream output"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15411 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15415 msgid "Sample aspect ratio"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15419 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15423 msgid "Mosaic bridge"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15427 msgid "Mosaic bridge stream output"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15431 msgid "This is the output URL that will be used."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15435 msgid "SDP"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15439 msgid ""
15440 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15441 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15442 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15443 "SDP to be announced via SAP."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15447 msgid "Muxer"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15451 msgid ""
15452 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15453 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15457 msgid "Session name"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15461 msgid ""
15462 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15463 "Descriptor)."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15467 msgid "Session description"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15471 msgid ""
15472 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15473 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15477 msgid "Session URL"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15481 msgid ""
15482 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15483 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15484 "(Session Descriptor)."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15488 msgid "Session email"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15492 msgid ""
15493 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15494 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15498 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15502 msgid "Audio port"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15506 msgid ""
15507 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15511 msgid "Video port"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15515 msgid ""
15516 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15520 msgid ""
15521 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15522 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15523 "in default)."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15527 msgid "MP4A LATM"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15531 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15535 msgid "RTP stream output"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/standard.c:42
15539 msgid "This is the output access method that will be used."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/standard.c:46
15543 msgid "This is the muxer that will be used."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/standard.c:47
15547 msgid "Output destination"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/standard.c:50
15551 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/standard.c:53
15555 msgid ""
15556 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15557 "you choose to use SAP."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/standard.c:56
15561 msgid "Session groupname"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/standard.c:58
15565 msgid ""
15566 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15567 "if you choose to use SAP."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/standard.c:61
15571 msgid "SAP announcing"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/standard.c:62
15575 msgid "Announce this session with SAP."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/standard.c:70
15579 msgid "Standard"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/standard.c:71
15583 msgid "Standard stream output"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15587 msgid "Files"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15591 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15595 msgid "Sizes"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15599 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15603 msgid "Aspect ratio"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15607 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15611 msgid "Command UDP port"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15615 msgid "UDP port to listen to for commands."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15619 msgid "Command"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15623 msgid "Initial command to execute."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15627 msgid "GOP size"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15631 msgid "Number of P frames between two I frames."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15635 msgid "Quantizer scale"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15639 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15643 msgid "Mute audio"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15647 msgid "Mute audio when command is not 0."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15651 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15655 msgid "Video encoder"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15659 msgid ""
15660 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15661 "options)."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15665 msgid "Destination video codec"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15669 msgid "This is the video codec that will be used."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15673 msgid "Video bitrate"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15677 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15681 msgid "Video scaling"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15685 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15689 msgid "Video frame-rate"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15693 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15697 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15701 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15705 msgid "Maximum video width"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15709 msgid "Maximum output video width."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15713 msgid "Maximum video height"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15717 msgid "Maximum output video height."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15721 msgid "Video filter"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15725 msgid ""
15726 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15727 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15731 msgid "Video crop (top)"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15735 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15739 msgid "Video crop (left)"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15743 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15747 msgid "Video crop (bottom)"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15751 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15755 msgid "Video crop (right)"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15759 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15763 msgid "Video padding (top)"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15767 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15771 msgid "Video padding (left)"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15775 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15779 msgid "Video padding (bottom)"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15783 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15787 msgid "Video padding (right)"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15791 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15795 msgid "Video canvas width"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15799 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15803 msgid "Video canvas height"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15807 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15811 msgid "Video canvas aspect ratio"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15815 msgid ""
15816 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15817 "accordingly."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15821 msgid "Audio encoder"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15825 msgid ""
15826 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15827 "options)."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15831 msgid "Destination audio codec"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15835 msgid "This is the audio codec that will be used."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15839 msgid "Audio bitrate"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15843 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15847 msgid "Audio sample rate"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15851 msgid ""
15852 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15856 msgid "Audio channels"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15860 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Audio filter"
15866 msgstr "Lydfilter"
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15869 msgid ""
15870 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15871 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15875 msgid "Subtitles encoder"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15879 msgid ""
15880 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15881 "options)."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15885 msgid "Destination subtitles codec"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15889 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15893 msgid ""
15894 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15895 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15896 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15897 "of subpicture modules"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15901 msgid "OSD menu"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15905 msgid ""
15906 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15910 msgid "Number of threads"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15914 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15918 msgid "High priority"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15922 msgid ""
15923 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15927 msgid "Synchronise on audio track"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15931 msgid ""
15932 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15933 "on the audio track."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15937 msgid ""
15938 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15939 "rate."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15943 msgid "Transcode stream output"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15947 msgid "Overlays/Subtitles"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15951 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15955 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15959 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15963 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15964 msgid "Conversions from "
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15968 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15969 msgid "MMX conversions from "
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15973 msgid "AltiVec conversions from "
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15977 msgid "Brightness threshold"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15981 msgid ""
15982 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15983 "threshold value will be the brighness defined below."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15987 msgid "Image contrast (0-2)"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15991 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15995 msgid "Image hue (0-360)"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15999 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16003 msgid "Image saturation (0-3)"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16007 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16011 msgid "Image brightness (0-2)"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16015 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16019 msgid "Image gamma (0-10)"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16023 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16027 msgid "Image properties filter"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16031 msgid "Image adjust"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/blend.c:67
16035 msgid "Video pictures blending"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/clone.c:55
16039 msgid "Number of clones"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/clone.c:56
16043 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/clone.c:59
16047 msgid "Video output modules"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/clone.c:60
16051 msgid ""
16052 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16053 "separated list of modules."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/clone.c:64
16057 msgid "Clone video filter"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/clone.c:66
16061 msgid "Clone"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16065 msgid ""
16066 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16067 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16068 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16069 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16073 msgid "Color threshold filter"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16077 msgid "Color threshold"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/crop.c:70
16081 msgid "Crop geometry (pixels)"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/crop.c:71
16085 msgid ""
16086 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16087 "<left offset> + <top offset>."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/crop.c:73
16091 msgid "Automatic cropping"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/crop.c:74
16095 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/crop.c:77
16099 msgid "Ratio max (x 1000)"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/crop.c:78
16103 msgid ""
16104 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16105 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16106 "4/3."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/crop.c:80
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Manual ratio"
16112 msgstr "Varigheit"
16113
16114 #: modules/video_filter/crop.c:81
16115 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/crop.c:83
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Number of images for change"
16121 msgstr "Lydkanalar"
16122
16123 #: modules/video_filter/crop.c:84
16124 msgid ""
16125 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16126 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16127 "trigger recrop."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/crop.c:86
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Number of lines for change"
16133 msgstr "Lydkanalar"
16134
16135 #: modules/video_filter/crop.c:87
16136 msgid ""
16137 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16138 "that ratio changed and trigger recrop."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/crop.c:89
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Number of non black pixels "
16144 msgstr "Lydkanalar"
16145
16146 #: modules/video_filter/crop.c:90
16147 msgid ""
16148 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/crop.c:93
16152 msgid "Skip percentage (%)"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/crop.c:94
16156 msgid ""
16157 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16158 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/crop.c:96
16162 msgid "Luminance threshold "
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/crop.c:97
16166 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/crop.c:101
16170 msgid "Crop video filter"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16174 msgid "Cropping failed"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16178 msgid "VLC could not open the video output module."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16182 msgid "Deinterlace mode"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16186 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16190 msgid "Streaming deinterlace mode"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16194 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16198 msgid "Deinterlacing video filter"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/extract.c:54
16202 msgid "RGB component to extract"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/extract.c:55
16206 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/extract.c:65
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Extract RGB component video filter"
16212 msgstr "Videofiltermodul"
16213
16214 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16215 #, fuzzy
16216 msgid "video-filter-event"
16217 msgstr "Videfilterinnstillingar"
16218
16219 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16220 msgid "Distort mode"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16224 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16228 msgid "Gradient image type"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16232 msgid ""
16233 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16234 "keep colors."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16238 msgid "Apply cartoon effect"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16242 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16246 msgid "Edge"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16250 msgid "Hough"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16254 msgid "Gradient video filter"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/invert.c:47
16258 msgid "Invert video filter"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/invert.c:48
16262 msgid "Color inversion"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/logo.c:68
16266 msgid "Logo filenames"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/logo.c:69
16270 msgid ""
16271 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16272 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16273 "simply enter its filename."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/logo.c:72
16277 msgid "Logo animation # of loops"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/logo.c:73
16281 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/logo.c:75
16285 msgid "Logo individual image time in ms"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/logo.c:76
16289 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16293 msgid "X coordinate"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/logo.c:79
16297 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16301 msgid "Y coordinate"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/logo.c:82
16305 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/logo.c:84
16309 msgid "Transparency of the logo"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/logo.c:85
16313 msgid ""
16314 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16315 "opacity)."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/logo.c:87
16319 msgid "Logo position"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/logo.c:89
16323 msgid ""
16324 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16325 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/logo.c:101
16329 msgid "Logo video filter"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/logo.c:103
16333 msgid "Logo overlay"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/logo.c:124
16337 msgid "Logo sub filter"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16341 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/marq.c:82
16345 msgid ""
16346 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16347 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16348 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16349 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16350 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16351 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16352 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16353 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16354 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16358 msgid "X offset"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16362 msgid "X offset, from the left screen edge."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16366 msgid "Y offset"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16370 msgid "Y offset, down from the top."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/marq.c:101
16374 msgid "Timeout"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/marq.c:102
16378 msgid ""
16379 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16380 "(remains forever)."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/marq.c:106
16384 msgid ""
16385 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16386 "totally opaque. "
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16390 msgid "Font size, pixels"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16394 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16398 msgid ""
16399 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16400 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16401 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16402 "(red + green), #FFFFFF = white"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/marq.c:118
16406 msgid "Marquee position"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/marq.c:120
16410 msgid ""
16411 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16412 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16413 "6 = top-right)."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16417 msgid "Misc"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/marq.c:163
16421 msgid "Marquee display"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16425 msgid "Transparency"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16429 msgid ""
16430 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16431 "opaque (default)."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16435 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16439 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16443 msgid "Top left corner X coordinate"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16447 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16451 msgid "Top left corner Y coordinate"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16455 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Border width"
16461 msgstr "Videobreidde"
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16464 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Border height"
16470 msgstr "Videohøgde"
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16473 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16477 msgid "Mosaic alignment"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16481 msgid ""
16482 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16483 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16484 "6 = top-right)."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16488 msgid "Positioning method"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16492 msgid ""
16493 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16494 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16495 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16499 #: modules/video_filter/wall.c:57
16500 msgid "Number of rows"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16504 msgid ""
16505 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16506 "to \"fixed\"."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16510 #: modules/video_filter/wall.c:53
16511 msgid "Number of columns"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16515 msgid ""
16516 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16517 "set to \"fixed\"."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16521 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16525 msgid "Keep original size"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16529 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16533 msgid "Elements order"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16537 msgid ""
16538 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16539 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16540 "bridge\" module."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16544 msgid "Offsets in order"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16548 msgid ""
16549 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16550 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16551 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16555 msgid ""
16556 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16557 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16558 "input."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16562 msgid "Bluescreen"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16566 msgid ""
16567 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16568 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16569 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16570 "blending (blue by default)."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16574 msgid "Bluescreen U value"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16578 msgid ""
16579 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16580 "Defaults to 120 for blue."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16584 msgid "Bluescreen V value"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16588 msgid ""
16589 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16590 "Defaults to 90 for blue."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16594 msgid "Bluescreen U tolerance"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16598 msgid ""
16599 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16600 "value between 10 and 20 seems sensible."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16604 msgid "Bluescreen V tolerance"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16608 msgid ""
16609 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16610 "value between 10 and 20 seems sensible."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16614 msgid "fixed"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16618 msgid "offsets"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16622 msgid "Mosaic video sub filter"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16626 msgid "Mosaic"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16630 msgid "Blur factor (1-127)"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16634 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16638 msgid "Motion blur"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16642 msgid "Motion blur filter"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16646 msgid "Motion detect video filter"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16650 msgid "Motion Detect"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/noise.c:51
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Noise video filter"
16656 msgstr "Videofiltermodul"
16657
16658 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16659 msgid "OpenCV face detection example filter"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16663 msgid "OpenCV example"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16667 msgid "Haar cascade filename"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16671 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16675 msgid "Use input chroma unaltered"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16679 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16683 msgid "RGB32"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16687 msgid "Don't display any video"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16691 msgid "Display the input video"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16695 msgid "Display the processed video"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16699 msgid "Show only errors"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16703 msgid "Show errors and warnings"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16707 msgid "Show everything including debug messages"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16711 #, fuzzy
16712 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16713 msgstr "Videofiltermodul"
16714
16715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16716 msgid "OpenCV"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16720 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16724 msgid ""
16725 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16726 "OpenCV filter"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16730 msgid "OpenCV filter chroma"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16734 msgid ""
16735 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16739 msgid "Wrapper filter output"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16743 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16747 msgid "Wrapper filter verbosity"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16751 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16755 msgid "OpenCV internal filter name"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16759 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16763 msgid "Configuration file"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16767 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16771 msgid "Path to OSD menu images"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16775 msgid ""
16776 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16777 "configuration file."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16781 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16785 msgid "Menu position"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16789 msgid ""
16790 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16791 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16792 "6 = top-right)."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16796 msgid "Menu timeout"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16800 msgid ""
16801 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16802 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16803 "visible."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16807 msgid "Menu update interval"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16811 msgid ""
16812 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16813 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16814 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16815 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16819 msgid "On Screen Display menu"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16823 msgid ""
16824 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16828 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16832 msgid "Active windows"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16836 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16840 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16844 msgid "Panoramix"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16848 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16852 msgid ""
16853 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16854 "misalignment due to autoratio control)"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16858 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16862 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16866 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16870 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Attenuation"
16876 msgstr "Varigheit"
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16879 msgid ""
16880 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16881 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16885 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16889 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16893 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16897 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16901 msgid "Attenuation, end (in %)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16905 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16909 msgid "middle position (in %)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16913 msgid ""
16914 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16915 "of blended zone"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16919 msgid "Gamma (Red) correction"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16923 msgid ""
16924 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16928 msgid "Gamma (Green) correction"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16932 msgid ""
16933 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16937 msgid "Gamma (Blue) correction"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16941 msgid ""
16942 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16946 msgid "Black Crush for Red"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16950 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16954 msgid "Black Crush for Green"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16958 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16962 msgid "Black Crush for Blue"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16966 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16970 msgid "White Crush for Red"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16974 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16978 msgid "White Crush for Green"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16982 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16986 msgid "White Crush for Blue"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16990 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16994 msgid "Black Level for Red"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16998 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17002 msgid "Black Level for Green"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17006 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17010 msgid "Black Level for Blue"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17014 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17018 msgid "White Level for Red"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17022 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17026 msgid "White Level for Green"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17030 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17034 msgid "White Level for Blue"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17038 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17042 msgid "Xinerama option"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17046 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17050 msgid "Psychedelic video filter"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Number of puzzle rows"
17056 msgstr "Lydkanalar"
17057
17058 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Number of puzzle columns"
17061 msgstr "Lydkanalar"
17062
17063 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17064 msgid "Make one tile a black slot"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17068 msgid ""
17069 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17075 msgstr "Videofiltermodul"
17076
17077 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17078 msgid "Ripple video filter"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17082 msgid "Angle in degrees"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17086 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Rotate video filter"
17092 msgstr "Videofiltermodul"
17093
17094 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Rotate"
17097 msgstr "Bitrate"
17098
17099 #: modules/video_filter/rss.c:121
17100 msgid "Feed URLs"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/rss.c:122
17104 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/rss.c:123
17108 msgid "Speed of feeds"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/rss.c:124
17112 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/rss.c:125
17116 msgid "Max length"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/rss.c:126
17120 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/rss.c:128
17124 msgid "Refresh time"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/rss.c:129
17128 msgid ""
17129 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17130 "feeds are never updated."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/rss.c:131
17134 msgid "Feed images"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/rss.c:132
17138 msgid "Display feed images if available."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/rss.c:139
17142 msgid ""
17143 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17144 "totally opaque."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/rss.c:152
17148 msgid "Text position"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/rss.c:154
17152 msgid ""
17153 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17154 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17155 "right)."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/rss.c:199
17159 msgid "RSS and Atom feed display"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17163 msgid "RV32 conversion filter"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_filter/transform.c:57
17167 msgid "Transform type"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/transform.c:58
17171 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/transform.c:61
17175 msgid "Rotate by 90 degrees"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/transform.c:62
17179 msgid "Rotate by 180 degrees"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/transform.c:62
17183 msgid "Rotate by 270 degrees"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/transform.c:63
17187 msgid "Flip horizontally"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/transform.c:63
17191 msgid "Flip vertically"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/transform.c:66
17195 msgid "Video transformation filter"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/wall.c:54
17199 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/wall.c:58
17203 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/wall.c:62
17207 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/wall.c:65
17211 msgid "Element aspect ratio"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/wall.c:66
17215 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/wall.c:70
17219 msgid "Wall video filter"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/wall.c:71
17223 msgid "Image wall"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/wave.c:50
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Wave video filter"
17229 msgstr "Videofiltermodul"
17230
17231 #: modules/video_output/aa.c:55
17232 msgid "ASCII Art"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/aa.c:58
17236 msgid "ASCII-art video output"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/caca.c:81
17240 msgid "Color ASCII art video output"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/directfb.c:69
17244 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17248 msgid "DirectX 3D video output"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17252 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17256 msgid ""
17257 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17258 "doesn't have any effect when using overlays."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17262 msgid "Use video buffers in system memory"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17266 msgid ""
17267 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17268 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17269 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17270 "doesn't have any effect when using overlays."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17274 msgid "Use triple buffering for overlays"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17278 msgid ""
17279 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17280 "better video quality (no flickering)."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17284 msgid "Name of desired display device"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17288 msgid ""
17289 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17290 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17291 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17295 msgid "Enable wallpaper mode "
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17299 msgid ""
17300 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17301 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17302 "desktop must not already have a wallpaper."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17306 msgid "DirectX video output"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17310 msgid "Wallpaper"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17314 msgid "OpenGL video output"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/fb.c:67
17318 msgid "Framebuffer device"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/fb.c:69
17322 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/fb.c:77
17326 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17330 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17331 msgid "X11 display"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/ggi.c:58
17335 msgid ""
17336 "X11 hardware display to use.\n"
17337 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/glide.c:64
17341 msgid "3dfx Glide video output"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17345 msgid "HD1000 video output"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/image.c:49
17349 msgid "Image format"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/image.c:50
17353 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/image.c:52
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Image width"
17359 msgstr "Videobreidde"
17360
17361 #: modules/video_output/image.c:53
17362 msgid ""
17363 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17364 "characteristics."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/image.c:57
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Image height"
17370 msgstr "Videohøgde"
17371
17372 #: modules/video_output/image.c:58
17373 msgid ""
17374 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17375 "video characteristics."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/image.c:62
17379 msgid "Recording ratio"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/image.c:63
17383 msgid ""
17384 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/image.c:66
17388 msgid "Filename prefix"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/image.c:67
17392 msgid ""
17393 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17394 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/image.c:71
17398 msgid "Always write to the same file"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/image.c:72
17402 msgid ""
17403 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17404 "this case, the number is not appended to the filename."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/image.c:81
17408 msgid "Image video output"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/mga.c:59
17412 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17416 msgid "Cube"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17420 msgid "Transparent Cube"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/opengl.c:123
17424 msgid "Cylinder"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/opengl.c:123
17428 msgid "Torus"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/opengl.c:123
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Sphere"
17434 msgstr "Stereo"
17435
17436 #: modules/video_output/opengl.c:123
17437 msgid "SQUAREXY"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:123
17441 msgid "SQUARER"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/opengl.c:123
17445 msgid "ASINXY"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/opengl.c:123
17449 msgid "ASINR"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/opengl.c:123
17453 msgid "SINEXY"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/opengl.c:123
17457 msgid "SINER"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/opengl.c:151
17461 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/opengl.c:152
17465 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/opengl.c:153
17469 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/opengl.c:154
17473 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:155
17477 msgid "Point of view x-coordinate"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:156
17481 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/opengl.c:158
17485 msgid "Point of view y-coordinate"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/opengl.c:159
17489 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/opengl.c:161
17493 msgid "Point of view z-coordinate"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/opengl.c:162
17497 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/opengl.c:165
17501 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/opengl.c:166
17505 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/opengl.c:168
17509 msgid "Effect"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/opengl.c:170
17513 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17517 msgid "QT Embedded display"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17521 msgid ""
17522 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17523 "the DISPLAY environment variable."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17527 msgid "QT Embedded video output"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/sdl.c:108
17531 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17535 msgid "Snapshot width"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17539 msgid "Width of the snapshot image."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17543 msgid "Snapshot height"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17547 msgid "Height of the snapshot image."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17551 msgid "Chroma"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17555 msgid ""
17556 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17560 msgid "Cache size (number of images)"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17564 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17568 msgid "Snapshot module"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17572 msgid "SVGAlib video output"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17576 msgid "Windows GAPI video output"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17580 msgid "Windows GDI video output"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17584 msgid "XVideo adaptor number"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17588 msgid ""
17589 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17590 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17594 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17595 msgid "Alternate fullscreen method"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17599 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17600 msgid ""
17601 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17602 "its drawbacks.\n"
17603 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17604 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17605 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17606 "show on top of the video."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17611 msgid ""
17612 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17613 "DISPLAY environment variable."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17617 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17618 msgid "Screen for fullscreen mode."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17622 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17623 msgid ""
17624 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17625 "1 for the second."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17629 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17633 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17634 msgid "Use shared memory"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17638 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17639 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17643 msgid "X11 video output"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17647 msgid ""
17648 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17649 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17653 msgid "XVimage chroma format"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17657 msgid ""
17658 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17659 "to improve performances by using the most efficient one."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17663 msgid "XVideo extension video output"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17667 msgid "XVMC adaptor number"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17671 msgid ""
17672 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17673 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17677 msgid "X11 display name"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17681 msgid ""
17682 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17683 "the value of the DISPLAY environment variable."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17687 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17691 msgid ""
17692 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17693 "0 for first screen, 1 for the second."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17697 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17701 msgid "You can choose the crop style to apply."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17705 msgid "XVMC extension video output"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17709 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/visualization/goom.c:58
17713 msgid "Goom display width"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/visualization/goom.c:59
17717 msgid "Goom display height"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/visualization/goom.c:60
17721 msgid ""
17722 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17723 "will be prettier but more CPU intensive)."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/goom.c:63
17727 msgid "Goom animation speed"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/goom.c:64
17731 msgid ""
17732 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/visualization/goom.c:70
17736 msgid "Goom"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/goom.c:71
17740 msgid "Goom effect"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17744 msgid "Effects list"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17748 msgid ""
17749 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17750 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17754 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17758 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17762 msgid "Number of bands"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17766 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17770 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17774 msgid "Band separator"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17778 msgid "Number of blank pixels between bands."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17782 msgid "Amplification"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17786 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17790 msgid "Enable peaks"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17794 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17798 msgid "Enable original graphic spectrum"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17802 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17806 msgid "Enable bands"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17810 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17814 msgid "Enable base"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17818 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17822 msgid "Base pixel radius"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17826 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17830 msgid "Spectral sections"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17834 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17838 msgid "Peak height"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17842 msgid "Total pixel height of the peak items."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17846 msgid "Peak extra width"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17850 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17854 msgid "V-plane color"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17858 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17862 msgid "Number of stars"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17866 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17870 msgid "Visualizer"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17874 msgid "Visualizer filter"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17878 msgid "Spectrum analyser"
17879 msgstr ""
17880
17881 #~ msgid "Video filters settings"
17882 #~ msgstr "Videfilterinnstillingar"
17883
17884 #~ msgid "CDDB Artist"
17885 #~ msgstr "CDDB-artist"
17886
17887 #~ msgid "CDDB Category"
17888 #~ msgstr "CDDB-kategori"
17889
17890 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17891 #~ msgstr "Utvida CDDB-data"
17892
17893 #~ msgid "CDDB Genre"
17894 #~ msgstr "CDDB-sjanger"
17895
17896 #~ msgid "CDDB Year"
17897 #~ msgstr "CDDB-år"
17898
17899 #~ msgid "CDDB Title"
17900 #~ msgstr "CDDB-tittel"
17901
17902 #~ msgid "Errors"
17903 #~ msgstr "Feil"
17904
17905 #, fuzzy
17906 #~ msgid "Disc Type"
17907 #~ msgstr "Type"
17908
17909 #, fuzzy
17910 #~ msgid "Extra Audio File"
17911 #~ msgstr "Lydfilter"
17912
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid "geometry"
17915 #~ msgstr "Spektrometer"
17916
17917 #, fuzzy
17918 #~ msgid "spacing"
17919 #~ msgstr "streng"
17920
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid "orientation"
17923 #~ msgstr "Varigheit"
17924
17925 #, fuzzy
17926 #~ msgid "Disk"
17927 #~ msgstr "Dansk"
17928
17929 #, fuzzy
17930 #~ msgid "Create"
17931 #~ msgstr "Senter"
17932
17933 #, fuzzy
17934 #~ msgid "Stream information"
17935 #~ msgstr "Metainformasjon"