]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
po/*: run make update-po.
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-27 11:04+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:578
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
39 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
40 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interfàcia"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr "Reglatge"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Control interface settings"
64 msgstr "Paramètres reglatge"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr "Paramètres acòrchas"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:337
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
77 msgid "Audio"
78 msgstr "Audio"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:52
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Paramètres audio"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Paramètres audio generals"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
89 #: src/video_output/video_output.c:403
90 msgid "Filters"
91 msgstr "Filtres"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
95 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
99 msgid "Visualizations"
100 msgstr "Visualisacion"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
103 msgid "Audio visualizations"
104 msgstr "Visualisacion audio"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
107 msgid "Output modules"
108 msgstr "Sortida"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:66
111 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
115 #: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
116 #: modules/stream_out/transcode.c:243
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr "Divèrs"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
122 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
125 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
126 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:291
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
130 #: modules/stream_out/transcode.c:174
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:73
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Paramètres video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Paramètres video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:84
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:86
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Jos-titols/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
157 "subpictures"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:89
161 msgid "Text rendering"
162 msgstr "Aparéncia del tèxte"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid ""
166 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
167 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 msgstr " ..."
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:95
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Dintradas/Codecs"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:96
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 msgstr " ..."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:98
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "Accès modulis"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr " .."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:104
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Accès filtres"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing.\n"
199 msgstr ""
200 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 "you are doing.\n"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:110
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr "Desseparar"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
210 msgstr "Desseparar audio e video"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:113
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "Codecs video"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:114
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:116
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "Codecs audio"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:117
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
226 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Autres codecs"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
234 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:123
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Sortida flus"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:128
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating, ..."
254 msgstr " ..."
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:136
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 msgid "Muxers"
262 msgstr "Mesclaire"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:139
265 msgid ""
266 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
267 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
268 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr " ..."
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:144
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Access output"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
279 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr " ..."
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr "Preprocès"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr " ..."
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:157
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
307 msgid "SAP"
308 msgstr "SAP"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr " ..."
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:167
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
318 msgid "VOD"
319 msgstr "VOD"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:168
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
332 msgid "Playlist"
333 msgstr "Tièra de lectura"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:173
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
338 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
339 "modules'"
340 msgstr " ..."
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:175
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr "Servicis"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:177
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
354 "playlist"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "Avançat"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:181
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 msgid "CPU features"
368 msgstr "CPU"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:184
371 msgid ""
372 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
373 "probably not touch that."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
377 msgid "Other"
378 msgstr "Autre"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:187
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "Autres paramètres avançats"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
385 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
387 msgid "Network"
388 msgstr "Ret"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:190
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:195
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:196
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:198
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr "Paramètres Preprocès"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:201
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr "Paramètres de codificacion"
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:203
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr " ..."
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:207
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:209
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:211
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:213
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr " ..."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 msgid "Video filters settings"
434 msgstr "Paramètres dels filtres video"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:223
437 msgid "No help available"
438 msgstr "Cap ajuda"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:224
441 msgid "No help is available for these modules"
442 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
443
444 #: include/vlc_interface.h:137
445 msgid ""
446 "\n"
447 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
448 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
449 msgstr ""
450 "\n"
451 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
452 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
453
454 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
457 #: modules/misc/growl.c:171
458 msgid "Meta-information"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
462 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:390
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
467 msgid "Title"
468 msgstr "Titol"
469
470 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:392
472 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
473 msgid "Author"
474 msgstr "Autor"
475
476 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
479 msgid "Artist"
480 msgstr "Artista"
481
482 #: include/vlc_meta.h:32
483 msgid "Genre"
484 msgstr "Genre"
485
486 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Proprietat"
489
490 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
491 msgid "Album/movie/show title"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_meta.h:35
495 msgid "Track number/position in set"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
500 msgid "Description"
501 msgstr "Descripcion"
502
503 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
504 msgid "Rating"
505 msgstr "Velocitat"
506
507 #: include/vlc_meta.h:38
508 msgid "Date"
509 msgstr "Data"
510
511 #: include/vlc_meta.h:39
512 msgid "Setting"
513 msgstr "Paramètres"
514
515 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
517 msgid "URL"
518 msgstr "URL"
519
520 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
521 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
522 msgid "Language"
523 msgstr "Lenga"
524
525 #: include/vlc_meta.h:42
526 msgid "Now Playing"
527 msgstr "Legís"
528
529 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
530 msgid "Publisher"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:45
534 msgid "CDDB Artist"
535 msgstr "CDDB Artista"
536
537 #: include/vlc_meta.h:46
538 msgid "CDDB Category"
539 msgstr "CDDB Categoria"
540
541 #: include/vlc_meta.h:47
542 msgid "CDDB Disc ID"
543 msgstr "CDDB ID Disc"
544
545 #: include/vlc_meta.h:48
546 msgid "CDDB Extended Data"
547 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
548
549 #: include/vlc_meta.h:49
550 msgid "CDDB Genre"
551 msgstr "CDDB Genre"
552
553 #: include/vlc_meta.h:50
554 msgid "CDDB Year"
555 msgstr "CDDB An"
556
557 #: include/vlc_meta.h:51
558 msgid "CDDB Title"
559 msgstr "CDDB Titol"
560
561 #: include/vlc_meta.h:53
562 msgid "CD-Text Arranger"
563 msgstr "CD-Text : Adobar"
564
565 #: include/vlc_meta.h:54
566 msgid "CD-Text Composer"
567 msgstr "CD-Text : Compausar"
568
569 #: include/vlc_meta.h:55
570 msgid "CD-Text Disc ID"
571 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
572
573 #: include/vlc_meta.h:56
574 msgid "CD-Text Genre"
575 msgstr "CD-Text : Genre"
576
577 #: include/vlc_meta.h:57
578 msgid "CD-Text Message"
579 msgstr "CD-Text : Messatge"
580
581 #: include/vlc_meta.h:58
582 msgid "CD-Text Songwriter"
583 msgstr "CD-Text : Autor"
584
585 #: include/vlc_meta.h:59
586 msgid "CD-Text Performer"
587 msgstr "CD-Text : Interprète"
588
589 #: include/vlc_meta.h:60
590 msgid "CD-Text Title"
591 msgstr "CD-Text : Titol"
592
593 #: include/vlc_meta.h:62
594 msgid "ISO-9660 Application ID"
595 msgstr "ISO-9660 Application ID"
596
597 #: include/vlc_meta.h:63
598 msgid "ISO-9660 Preparer"
599 msgstr "ISO-9660 Preparer"
600
601 #: include/vlc_meta.h:64
602 msgid "ISO-9660 Publisher"
603 msgstr "ISO-9660 Publisher"
604
605 #: include/vlc_meta.h:65
606 msgid "ISO-9660 Volume"
607 msgstr "ISO-9660 Volume"
608
609 #: include/vlc_meta.h:66
610 msgid "ISO-9660 Volume Set"
611 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
612
613 #: include/vlc_meta.h:68
614 msgid "Codec Name"
615 msgstr "Nom del codec"
616
617 #: include/vlc_meta.h:69
618 msgid "Codec Description"
619 msgstr "Descripcion del codec"
620
621 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
622 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
623 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
624 msgid "Disable"
625 msgstr "Desactivat"
626
627 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
628 msgid "Spectrometer"
629 msgstr "Spectromètre"
630
631 #: src/audio_output/ainput.c:84
632 msgid "Scope"
633 msgstr "Scope"
634
635 #: src/audio_output/ainput.c:86
636 msgid "Spectrum"
637 msgstr "Spectrum"
638
639 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
640 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
641 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
642 msgid "Equalizer"
643 msgstr "Egalisaire"
644
645 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
646 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
647 msgid "Audio filters"
648 msgstr "Filtres audio"
649
650 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
651 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
652 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
653 msgid "Audio Channels"
654 msgstr "Sortidas audio"
655
656 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
657 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
658 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
659 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
660 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
661 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
662 msgid "Stereo"
663 msgstr "Stereo"
664
665 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
666 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
667 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
668 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
670 #: modules/video_filter/time.c:96
671 msgid "Left"
672 msgstr "Esquèrra"
673
674 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
675 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
676 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
677 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
679 #: modules/video_filter/time.c:96
680 msgid "Right"
681 msgstr "Dreita"
682
683 #: src/audio_output/output.c:135
684 msgid "Dolby Surround"
685 msgstr "Dolby Surround"
686
687 #: src/audio_output/output.c:147
688 msgid "Reverse stereo"
689 msgstr "Reverse stereo"
690
691 #: src/extras/getopt.c:636
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
694 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
695
696 #: src/extras/getopt.c:661
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
700
701 #: src/extras/getopt.c:666
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
704 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
705
706 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
707 #, c-format
708 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
709 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
710
711 #: src/extras/getopt.c:713
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
714 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
715
716 #: src/extras/getopt.c:717
717 #, c-format
718 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
719 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
720
721 #: src/extras/getopt.c:743
722 #, c-format
723 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
724 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
725
726 #: src/extras/getopt.c:746
727 #, c-format
728 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
729 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
730
731 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
732 #, c-format
733 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
734 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
735
736 #: src/extras/getopt.c:823
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/extras/getopt.c:841
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
745
746 #: src/input/control.c:283
747 #, c-format
748 msgid "Bookmark %i"
749 msgstr "Favorit %i"
750
751 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
752 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
753 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
754 #, c-format
755 msgid "Track %i"
756 msgstr "Camin %i"
757
758 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
759 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
760 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
761 msgid "Program"
762 msgstr "Programa"
763
764 #: src/input/es_out.c:1575
765 #, c-format
766 msgid "Stream %d"
767 msgstr "Flus %d"
768
769 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
772 msgid "Codec"
773 msgstr "Codec"
774
775 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
776 #: modules/gui/macosx/output.m:153
777 msgid "Type"
778 msgstr "Tipe"
779
780 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
782 msgid "Channels"
783 msgstr "Sortidas"
784
785 #: src/input/es_out.c:1595
786 msgid "Sample rate"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:1596
790 #, c-format
791 msgid "%d Hz"
792 msgstr "%d Hz"
793
794 #: src/input/es_out.c:1600
795 msgid "Bits per sample"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
799 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
800 msgid "Bitrate"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1605
804 #, c-format
805 msgid "%d kb/s"
806 msgstr "%d kb/s"
807
808 #: src/input/es_out.c:1614
809 msgid "Resolution"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1620
813 msgid "Display resolution"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
817 msgid "Frame rate"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1633
821 msgid "Subtitle"
822 msgstr "Jostitol"
823
824 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
825 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
826 #: modules/gui/macosx/output.m:391
827 msgid "Stream"
828 msgstr "Flus"
829
830 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
831 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
833 msgid "Duration"
834 msgstr "Durada"
835
836 #: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
837 #, fuzzy
838 msgid "Errors"
839 msgstr "Error"
840
841 #: src/input/var.c:115
842 msgid "Bookmark"
843 msgstr "Favorit"
844
845 #: src/input/var.c:131
846 msgid "Programs"
847 msgstr "Programas"
848
849 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
850 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
851 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
852 msgid "Chapter"
853 msgstr "Capitol"
854
855 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
856 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
857 msgid "Navigation"
858 msgstr "Navegacion"
859
860 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
862 msgid "Video Track"
863 msgstr "Pista Video"
864
865 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
867 msgid "Audio Track"
868 msgstr "Pista Audio"
869
870 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
872 msgid "Subtitles Track"
873 msgstr "Pista Jostitols"
874
875 #: src/input/var.c:256
876 msgid "Next title"
877 msgstr "Titol seguent"
878
879 #: src/input/var.c:261
880 msgid "Previous title"
881 msgstr "Titol precedent"
882
883 #: src/input/var.c:284
884 #, c-format
885 msgid "Title %i"
886 msgstr "Titol %i"
887
888 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
889 #, c-format
890 msgid "Chapter %i"
891 msgstr "Capitol %i"
892
893 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
894 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
895 msgid "Next chapter"
896 msgstr "Capitol seguent"
897
898 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
899 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
900 msgid "Previous chapter"
901 msgstr "Capitol precedent"
902
903 #: src/interface/interaction.c:429
904 #, fuzzy
905 msgid "Login"
906 msgstr "Georgian"
907
908 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
909 msgid "Password"
910 msgstr ""
911
912 #: src/interface/interface.c:344
913 msgid "Switch interface"
914 msgstr "Interfàcia"
915
916 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
918 msgid "Add Interface"
919 msgstr "Ajustar Interfàcia"
920
921 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1682
922 #: src/misc/modules.c:1986
923 msgid "C"
924 msgstr ""
925
926 #: src/libvlc.c:344
927 msgid "Help options"
928 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
929
930 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
931 msgid "string"
932 msgstr "string"
933
934 #: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
935 msgid "integer"
936 msgstr "integer"
937
938 #: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
939 msgid "float"
940 msgstr "float"
941
942 #: src/libvlc.c:2261
943 msgid " (default enabled)"
944 msgstr "(activat per defaut)"
945
946 #: src/libvlc.c:2262
947 msgid " (default disabled)"
948 msgstr "(desactivat per defaut)"
949
950 #: src/libvlc.c:2444
951 #, c-format
952 msgid "VLC version %s\n"
953 msgstr "Version de VLC %s\n"
954
955 #: src/libvlc.c:2445
956 #, c-format
957 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
958 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
959
960 #: src/libvlc.c:2447
961 #, c-format
962 msgid "Compiler: %s\n"
963 msgstr "Compiler: %s\n"
964
965 #: src/libvlc.c:2449
966 #, c-format
967 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.c:2480
971 msgid ""
972 "\n"
973 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.c:2501
977 msgid ""
978 "\n"
979 "Press the RETURN key to continue...\n"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
983 msgid "Auto"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.h:35
987 msgid "American English"
988 msgstr "American English"
989
990 #: src/libvlc.h:35
991 msgid "British English"
992 msgstr "British English"
993
994 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
995 msgid "Catalan"
996 msgstr "Catalan"
997
998 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
999 msgid "Danish"
1000 msgstr "Danish"
1001
1002 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1003 msgid "German"
1004 msgstr "German"
1005
1006 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1007 msgid "Spanish"
1008 msgstr "Spanish"
1009
1010 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1011 msgid "French"
1012 msgstr "French"
1013
1014 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1015 msgid "Italian"
1016 msgstr "Italian"
1017
1018 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1019 msgid "Japanese"
1020 msgstr "Japanese"
1021
1022 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1023 msgid "Georgian"
1024 msgstr "Georgian"
1025
1026 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1027 msgid "Korean"
1028 msgstr "Korean"
1029
1030 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1031 msgid "Dutch"
1032 msgstr "Dutch"
1033
1034 #: src/libvlc.h:38
1035 msgid "Occitan"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:38
1039 msgid "Brazilian Portuguese"
1040 msgstr "Brazilian Portuguese"
1041
1042 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1043 msgid "Romanian"
1044 msgstr "Romanian"
1045
1046 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1047 msgid "Russian"
1048 msgstr "Russian"
1049
1050 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1051 msgid "Turkish"
1052 msgstr "Turkish"
1053
1054 #: src/libvlc.h:39
1055 msgid "Simplified Chinese"
1056 msgstr "Simplified Chinese"
1057
1058 #: src/libvlc.h:40
1059 msgid "Chinese Traditional"
1060 msgstr "Chinese Traditional"
1061
1062 #: src/libvlc.h:53
1063 msgid ""
1064 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1065 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1066 "related options."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:57
1070 msgid "Interface module"
1071 msgstr "Interfàcia"
1072
1073 #: src/libvlc.h:59
1074 #, fuzzy
1075 msgid ""
1076 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1077 "behavior is to automatically select the best module available."
1078 msgstr " ..."
1079
1080 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1081 msgid "Extra interface modules"
1082 msgstr "Interfàcia Extra"
1083
1084 #: src/libvlc.h:65
1085 msgid ""
1086 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1087 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1088 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1089 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1090 msgstr " ..."
1091
1092 #: src/libvlc.h:72
1093 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1094 msgstr " ..."
1095
1096 #: src/libvlc.h:74
1097 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1098 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1099
1100 #: src/libvlc.h:76
1101 msgid ""
1102 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1103 "1=warnings, 2=debug)."
1104 msgstr " "
1105
1106 #: src/libvlc.h:79
1107 msgid "Be quiet"
1108 msgstr "Silenci"
1109
1110 #: src/libvlc.h:81
1111 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1112 msgstr " ..."
1113
1114 #: src/libvlc.h:83
1115 msgid "Default stream"
1116 msgstr "Flus per defaut"
1117
1118 #: src/libvlc.h:85
1119 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1120 msgstr " ..."
1121
1122 #: src/libvlc.h:88
1123 msgid ""
1124 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1125 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1126 msgstr " ..."
1127
1128 #: src/libvlc.h:92
1129 msgid "Color messages"
1130 msgstr "Color dels messatges"
1131
1132 #: src/libvlc.h:94
1133 msgid ""
1134 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1135 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1136 msgstr " ..."
1137
1138 #: src/libvlc.h:97
1139 msgid "Show advanced options"
1140 msgstr "Opcions avançadas"
1141
1142 #: src/libvlc.h:99
1143 msgid ""
1144 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1145 "all the available options, including those that most users should never "
1146 "touch."
1147 msgstr " ..."
1148
1149 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Show interface with mouse"
1152 msgstr "Interfàcia"
1153
1154 #: src/libvlc.h:105
1155 msgid ""
1156 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1157 "edge of the screen in fullscreen mode."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:109
1161 #, fuzzy
1162 msgid ""
1163 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1164 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1165 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1166 "the \"audio filters\" modules section."
1167 msgstr "..."
1168
1169 #: src/libvlc.h:115
1170 msgid "Audio output module"
1171 msgstr "Sortida audio"
1172
1173 #: src/libvlc.h:117
1174 msgid ""
1175 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1176 "default behavior is to automatically select the best method available."
1177 msgstr " ..."
1178
1179 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1180 msgid "Enable audio"
1181 msgstr "Activar audio"
1182
1183 #: src/libvlc.h:123
1184 msgid ""
1185 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1186 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1187 msgstr " ..."
1188
1189 #: src/libvlc.h:126
1190 msgid "Force mono audio"
1191 msgstr "Mono"
1192
1193 #: src/libvlc.h:127
1194 msgid "This will force a mono audio output."
1195 msgstr "This will force a mono audio output."
1196
1197 #: src/libvlc.h:129
1198 msgid "Default audio volume"
1199 msgstr "Volume audio per defaut"
1200
1201 #: src/libvlc.h:131
1202 msgid ""
1203 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1204 msgstr "Entre 0 e 240"
1205
1206 #: src/libvlc.h:134
1207 msgid "Audio output saved volume"
1208 msgstr "Save volume audio"
1209
1210 #: src/libvlc.h:136
1211 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1212 msgstr " ..."
1213
1214 #: src/libvlc.h:138
1215 msgid "Audio output volume step"
1216 msgstr "Pas del volume audio"
1217
1218 #: src/libvlc.h:140
1219 msgid ""
1220 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1221 "0 to 1024."
1222 msgstr "Entre 0 e 1024"
1223
1224 #: src/libvlc.h:143
1225 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:145
1229 msgid ""
1230 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1231 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:149
1235 msgid "High quality audio resampling"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:151
1239 msgid ""
1240 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1241 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1242 "resampling algorithm will be used instead."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:156
1246 msgid "Audio desynchronization compensation"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:158
1250 msgid ""
1251 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1252 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1253 "the audio."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:162
1257 msgid "Preferred audio output channels mode"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:164
1261 msgid ""
1262 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1263 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1264 "the audio stream being played)."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:168
1268 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:170
1272 msgid ""
1273 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1274 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:173
1278 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:175
1282 msgid ""
1283 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1284 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1285 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1286 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:181
1290 msgid "On"
1291 msgstr "Òc"
1292
1293 #: src/libvlc.h:181
1294 msgid "Off"
1295 msgstr "Non"
1296
1297 #: src/libvlc.h:186
1298 msgid ""
1299 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:189
1303 msgid "Audio visualizations "
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:191
1307 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:195
1311 msgid ""
1312 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1313 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1314 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1315 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1316 "options."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:201
1320 msgid "Video output module"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:203
1324 msgid ""
1325 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1326 "default behavior is to automatically select the best method available."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1330 msgid "Enable video"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:209
1334 msgid ""
1335 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1336 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1341 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1342 msgid "Video width"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:214
1346 msgid ""
1347 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1348 "video characteristics."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1352 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1353 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1354 msgid "Video height"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:219
1358 msgid ""
1359 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1360 "video characteristics."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:222
1364 msgid "Video x coordinate"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:224
1368 msgid ""
1369 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1370 "(x coordinate)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:227
1374 msgid "Video y coordinate"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:229
1378 msgid ""
1379 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1380 "(y coordinate)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:232
1384 msgid "Video title"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:234
1388 msgid "You can specify a custom video window title here."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:236
1392 msgid "Video alignment"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:238
1396 msgid ""
1397 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1398 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1399 "combinations of these values)."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1403 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1404 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1405 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1406 msgid "Center"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1410 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1412 #: modules/video_filter/time.c:96
1413 msgid "Top"
1414 msgstr "Amont"
1415
1416 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1417 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1419 #: modules/video_filter/time.c:96
1420 msgid "Bottom"
1421 msgstr "Aval"
1422
1423 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1424 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1426 #: modules/video_filter/time.c:97
1427 msgid "Top-Left"
1428 msgstr "Amont senèstra"
1429
1430 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1431 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1433 #: modules/video_filter/time.c:97
1434 msgid "Top-Right"
1435 msgstr "Amont dreta"
1436
1437 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1438 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1440 #: modules/video_filter/time.c:97
1441 msgid "Bottom-Left"
1442 msgstr "Aval senèstra"
1443
1444 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1445 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1447 #: modules/video_filter/time.c:97
1448 msgid "Bottom-Right"
1449 msgstr "Aval dreta"
1450
1451 #: src/libvlc.h:246
1452 msgid "Zoom video"
1453 msgstr "Zoom video"
1454
1455 #: src/libvlc.h:248
1456 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:250
1460 msgid "Grayscale video output"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:252
1464 msgid ""
1465 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1466 "can also allow you to save some processing power)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:255
1470 msgid "Fullscreen video output"
1471 msgstr "Sortida video plen finestron"
1472
1473 #: src/libvlc.h:257
1474 msgid ""
1475 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:260
1479 msgid "Overlay video output"
1480 msgstr "Sortida video Overlay"
1481
1482 #: src/libvlc.h:262
1483 msgid ""
1484 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1485 "your graphics card (hardware acceleration)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1489 msgid "Always on top"
1490 msgstr "Totjorn davant"
1491
1492 #: src/libvlc.h:266
1493 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:269
1497 msgid "Disable screensaver"
1498 msgstr "Desactivar screensaver"
1499
1500 #: src/libvlc.h:270
1501 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1502 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1503
1504 #: src/libvlc.h:272
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Log to file"
1507 msgstr "Sautar cap al titol"
1508
1509 #: src/libvlc.h:273
1510 msgid ""
1511 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1512 "name."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:276
1516 msgid "Log to syslog"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:277
1520 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:279
1524 msgid "Window decorations"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:281
1528 msgid ""
1529 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1530 "etc... around the video."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:284
1534 msgid "Video filter module"
1535 msgstr "Module de filtre video"
1536
1537 #: src/libvlc.h:286
1538 msgid ""
1539 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1540 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:290
1544 msgid "Video snapshot directory"
1545 msgstr "Repertòri per captura video"
1546
1547 #: src/libvlc.h:292
1548 msgid ""
1549 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:295
1553 msgid "Video snapshot format"
1554 msgstr "Format de captura video"
1555
1556 #: src/libvlc.h:297
1557 msgid ""
1558 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1559 "stored."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:300
1563 msgid "Display video snapshot preview"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:302
1567 msgid ""
1568 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1569 "corner."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:305
1573 msgid "Video cropping"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:307
1577 msgid ""
1578 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1579 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:311
1583 msgid "Source aspect ratio"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:313
1587 msgid ""
1588 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1589 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1590 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1591 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1592 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:320
1596 msgid "Fix HDTV height"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:322
1600 msgid ""
1601 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1602 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1603 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:327
1607 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:329
1611 msgid ""
1612 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1613 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1614 "order to keep proportions."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:333
1618 msgid "Skip frames"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:335
1622 msgid ""
1623 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1624 "your computer is not powerful enough"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:338
1628 msgid "Quiet synchro"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:340
1632 msgid ""
1633 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1634 "the video output synchro."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:344
1638 msgid ""
1639 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1640 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1641 "channel."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:348
1645 msgid "Clock reference average counter"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:350
1649 msgid ""
1650 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1651 "to 10000."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:353
1655 msgid "Clock synchronisation"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:355
1659 msgid ""
1660 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1661 "sources."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1665 msgid "Network synchronisation"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:359
1669 msgid ""
1670 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1671 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1675 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1677 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1678 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1681 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1682 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1683 msgid "Default"
1684 msgstr "Defaut"
1685
1686 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1687 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1689 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1690 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1691 msgid "Enable"
1692 msgstr "Activar"
1693
1694 #: src/libvlc.h:367
1695 msgid "UDP port"
1696 msgstr "Pòrt UDP"
1697
1698 #: src/libvlc.h:369
1699 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:371
1703 msgid "MTU of the network interface"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:373
1707 msgid ""
1708 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1709 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:376
1713 msgid "Hop limit (TTL)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:378
1717 msgid ""
1718 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1719 "output (0 = use operating system built-in default)."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:381
1723 msgid "IPv6 multicast output interface"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:383
1727 msgid ""
1728 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1729 "table."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:386
1733 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:388
1737 msgid ""
1738 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1739 "routing table."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:391
1743 msgid "Program to select"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:393
1747 msgid ""
1748 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1749 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:397
1753 msgid "Programs to select"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:399
1757 msgid ""
1758 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1759 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1760 "for example)."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
1764 msgid "Audio track"
1765 msgstr "Pista audio"
1766
1767 #: src/libvlc.h:406
1768 msgid ""
1769 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
1773 msgid "Subtitles track"
1774 msgstr "Pista jos-titols"
1775
1776 #: src/libvlc.h:411
1777 msgid ""
1778 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:414
1782 msgid "Audio language"
1783 msgstr "Lenga per l'audio"
1784
1785 #: src/libvlc.h:416
1786 msgid ""
1787 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1788 "three letter country code)."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:419
1792 msgid "Subtitle language"
1793 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1794
1795 #: src/libvlc.h:421
1796 msgid ""
1797 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1798 "or tree letter country code)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:424
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Audio track ID"
1804 msgstr "Pista audio"
1805
1806 #: src/libvlc.h:426
1807 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:428
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Subtitles track ID"
1813 msgstr "Pista jos-titols"
1814
1815 #: src/libvlc.h:430
1816 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:432
1820 msgid "Input repetitions"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:433
1824 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1828 msgid "Input start time (seconds)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1832 msgid "Input stop time (seconds)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:442
1836 msgid "Input list"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:443
1840 msgid ""
1841 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1842 "concatenated after the normal one."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:446
1846 msgid "Input slave (experimental)"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:447
1850 msgid ""
1851 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1852 "experimental, not all formats are supported."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:451
1856 msgid "Bookmarks list for a stream"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:452
1860 msgid ""
1861 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1862 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1863 "{...}\""
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:457
1867 msgid ""
1868 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1869 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1870 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1871 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:463
1875 msgid "Force subtitle position"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:465
1879 msgid ""
1880 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1881 "over the movie. Try several positions."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:468
1885 msgid "Enable sub-pictures"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:470
1889 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
1893 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1894 msgid "On Screen Display"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:474
1898 msgid ""
1899 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1900 "Display). You can disable this feature here."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:477
1904 msgid "Subpictures filter module"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:479
1908 msgid ""
1909 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1910 "logo."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:482
1914 msgid "Autodetect subtitle files"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:484
1918 msgid ""
1919 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:487
1923 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:489
1927 msgid ""
1928 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1929 "Options are:\n"
1930 "0 = no subtitles autodetected\n"
1931 "1 = any subtitle file\n"
1932 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1933 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1934 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:497
1938 msgid "Subtitle autodetection paths"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:499
1942 msgid ""
1943 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1944 "found in the current directory."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:502
1948 msgid "Use subtitle file"
1949 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1950
1951 #: src/libvlc.h:504
1952 msgid ""
1953 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1954 "subtitle file."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:507
1958 msgid "DVD device"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:510
1962 msgid ""
1963 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1964 "the drive letter (eg. D:)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:514
1968 msgid "This is the default DVD device to use."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:517
1972 msgid "VCD device"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:520
1976 msgid ""
1977 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1978 "scan for a suitable CD-ROM device."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:524
1982 msgid "This is the default VCD device to use."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:527
1986 msgid "Audio CD device"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:530
1990 msgid ""
1991 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1992 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:534
1996 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2000 msgid "Force IPv6"
2001 msgstr "Fòrçar IPv6"
2002
2003 #: src/libvlc.h:539
2004 msgid ""
2005 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2006 "connections."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:542
2010 msgid "Force IPv4"
2011 msgstr "Fòrçar IPv4"
2012
2013 #: src/libvlc.h:544
2014 msgid ""
2015 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2016 "connections."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:547
2020 msgid "TCP connection timeout in ms"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:549
2024 msgid ""
2025 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2026 "be set in millisecond units."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:552
2030 msgid "SOCKS server"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:554
2034 msgid ""
2035 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2036 "port . It will be used for all TCP connections"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:557
2040 msgid "SOCKS user name"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:558
2044 msgid ""
2045 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2046 "the SOCKS server."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:561
2050 msgid "SOCKS password"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:562
2054 msgid ""
2055 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2056 "the SOCKS server."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:565
2060 msgid "Title metadata"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:567
2064 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:569
2068 msgid "Author metadata"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:571
2072 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:573
2076 msgid "Artist metadata"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:575
2080 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:577
2084 msgid "Genre metadata"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:579
2088 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:581
2092 msgid "Copyright metadata"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:583
2096 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:585
2100 msgid "Description metadata"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:587
2104 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:589
2108 msgid "Date metadata"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:591
2112 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:593
2116 msgid "URL metadata"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:595
2120 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:598
2124 msgid ""
2125 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2126 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2127 "can break playback of all your streams."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:602
2131 msgid "Preferred codecs list"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:604
2135 msgid ""
2136 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2137 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2138 "the other ones."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:608
2142 msgid "Preferred encoders list"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:610
2146 msgid ""
2147 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:614
2151 msgid ""
2152 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2153 "subsystem."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:617
2157 msgid "Default stream output chain"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:619
2161 msgid ""
2162 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2163 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2164 "all streams."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:623
2168 msgid "Enable streaming of all ES"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:625
2172 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:627
2176 msgid "Display while streaming"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:629
2180 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:631
2184 msgid "Enable video stream output"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:633
2188 msgid ""
2189 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2190 "stream output facility when this last one is enabled."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:636
2194 msgid "Enable audio stream output"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:638
2198 msgid ""
2199 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2200 "stream output facility when this last one is enabled."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:641
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Enable SPU stream output"
2206 msgstr "Sortida flus"
2207
2208 #: src/libvlc.h:643
2209 msgid ""
2210 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2211 "stream output facility when this last one is enabled."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:646
2215 msgid "Keep stream output open"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:648
2219 msgid ""
2220 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2221 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2222 "specified)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:652
2226 msgid "Preferred packetizer list"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:654
2230 msgid ""
2231 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:657
2235 msgid "Mux module"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:659
2239 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:661
2243 msgid "Access output module"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:663
2247 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:665
2251 msgid "Control SAP flow"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:666
2255 msgid ""
2256 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2257 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:670
2261 msgid "SAP announcement interval"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:671
2265 msgid ""
2266 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2267 "between SAP announcements"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:675
2271 msgid ""
2272 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2273 "always leave all these enabled."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:678
2277 msgid "Enable FPU support"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:680
2281 msgid ""
2282 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2283 "advantage of it."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:683
2287 msgid "Enable CPU MMX support"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:685
2291 msgid ""
2292 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2293 "of them."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:688
2297 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:690
2301 msgid ""
2302 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2303 "advantage of them."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:693
2307 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:695
2311 msgid ""
2312 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2313 "advantage of them."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:698
2317 msgid "Enable CPU SSE support"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:700
2321 msgid ""
2322 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2323 "of them."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:703
2327 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:705
2331 msgid ""
2332 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2333 "of them."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:708
2337 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:710
2341 msgid ""
2342 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2343 "advantage of them."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:714
2347 msgid ""
2348 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2349 "overridden in the playlist dialog box."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:717
2353 msgid "Automatically preparse files"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:719
2357 msgid ""
2358 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2359 "retrieve some metadata)."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:722
2363 msgid "Services discovery modules"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:724
2367 msgid ""
2368 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2369 "Typical values are sap, hal, ..."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:727
2373 msgid "Play files randomly forever"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:729
2377 msgid ""
2378 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2379 "interrupted."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:732
2383 msgid "Repeat all"
2384 msgstr "Tot repetir"
2385
2386 #: src/libvlc.h:734
2387 msgid ""
2388 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2389 "option."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:737
2393 msgid "Repeat current item"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:739
2397 msgid ""
2398 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2399 "and over again."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:742
2403 msgid "Play and stop"
2404 msgstr "Legir e arrestar"
2405
2406 #: src/libvlc.h:744
2407 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:747
2411 msgid ""
2412 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2413 "you really know what you are doing."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:750
2417 msgid "Memory copy module"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:752
2421 msgid ""
2422 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2423 "select the fastest one supported by your hardware."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:755
2427 msgid "Access module"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:757
2431 msgid ""
2432 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2433 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2434 "option unless you really know what you are doing."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:761
2438 msgid "Access filter module"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:763
2442 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:765
2446 msgid "Demux module"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:767
2450 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:769
2454 msgid "Allow real-time priority"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:771
2458 msgid ""
2459 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2460 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2461 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2462 "only activate this if you know what you're doing."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:777
2466 msgid "Adjust VLC priority"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:779
2470 msgid ""
2471 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2472 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2473 "VLC instances."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:783
2477 msgid "Minimize number of threads"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:785
2481 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:787
2485 msgid "Modules search path"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:789
2489 msgid ""
2490 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2491 "modules."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:792
2495 msgid "VLM configuration file"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:794
2499 msgid ""
2500 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2501 "when VLM is launched."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:797
2505 msgid "Use a plugins cache"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:799
2509 msgid ""
2510 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2511 "start time of VLC."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:802
2515 msgid "Collect statistics"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:804
2519 #, fuzzy
2520 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2521 msgstr " ..."
2522
2523 #: src/libvlc.h:806
2524 msgid "Run as daemon process"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:808
2528 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:810
2532 msgid "Allow only one running instance"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:812
2536 msgid ""
2537 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2538 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2539 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2540 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2541 "running instance or enqueue it."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:819
2545 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:821
2549 msgid ""
2550 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2551 "playing current item."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:824
2555 msgid "Increase the priority of the process"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:826
2559 msgid ""
2560 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2561 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2562 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2563 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2564 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2565 "machine."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:833
2569 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:835
2573 msgid ""
2574 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2575 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2576 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:840
2580 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:843
2584 msgid ""
2585 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2586 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2587 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2588 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2589 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:851
2593 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
2597 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2598 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2599 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2600 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2601 msgid "Fullscreen"
2602 msgstr "Plen ecran"
2603
2604 #: src/libvlc.h:855
2605 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2610 msgid "Play/Pause"
2611 msgstr "Legir/Pausar"
2612
2613 #: src/libvlc.h:857
2614 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:858
2618 msgid "Pause only"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:859
2622 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:860
2626 msgid "Play only"
2627 msgstr "Sonque legir"
2628
2629 #: src/libvlc.h:861
2630 msgid "Select the hotkey to use to play."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2634 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2635 msgid "Faster"
2636 msgstr "Mai viste"
2637
2638 #: src/libvlc.h:863
2639 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2643 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2644 msgid "Slower"
2645 msgstr "Mai lent"
2646
2647 #: src/libvlc.h:865
2648 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2652 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2653 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2656 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2657 msgid "Next"
2658 msgstr "Seguent"
2659
2660 #: src/libvlc.h:867
2661 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2665 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2666 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2668 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2669 msgid "Previous"
2670 msgstr "Precedent"
2671
2672 #: src/libvlc.h:869
2673 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2678 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2683 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2684 msgid "Stop"
2685 msgstr "Arrèst"
2686
2687 #: src/libvlc.h:871
2688 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2692 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2694 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2695 msgid "Position"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:873
2699 msgid "Select the hotkey to display the position."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:875
2703 msgid "Very short backwards jump"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:877
2707 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:878
2711 msgid "Short backwards jump"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:880
2715 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:882
2719 msgid "Medium backwards jump"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:884
2723 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:885
2727 msgid "Long backwards jump"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:887
2731 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:889
2735 msgid "Very short forward jump"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:891
2739 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:892
2743 msgid "Short forward jump"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:894
2747 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:896
2751 msgid "Medium forward jump"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:898
2755 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:899
2759 msgid "Long forward jump"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:901
2763 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:903
2767 msgid "Very short jump size"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:904
2771 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:905
2775 msgid "Short jump size"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:906
2779 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:907
2783 msgid "Medium jump size"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:908
2787 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:909
2791 msgid "Long jump size"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:910
2795 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2799 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2800 msgid "Quit"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:913
2804 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:914
2808 msgid "Navigate up"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:915
2812 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:916
2816 msgid "Navigate down"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:917
2820 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:918
2824 msgid "Navigate left"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:919
2828 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:920
2832 msgid "Navigate right"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:921
2836 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:922
2840 msgid "Activate"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:923
2844 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:924
2848 msgid "Go to the DVD menu"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:925
2852 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:926
2856 msgid "Select previous DVD title"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:927
2860 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:928
2864 msgid "Select next DVD title"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:929
2868 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:930
2872 msgid "Select prev DVD chapter"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:931
2876 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:932
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Select next DVD chapter"
2882 msgstr "Capitol seguent"
2883
2884 #: src/libvlc.h:933
2885 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:934
2889 msgid "Volume up"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:935
2893 msgid "Select the key to increase audio volume."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:936
2897 msgid "Volume down"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:937
2901 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2906 msgid "Mute"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:939
2910 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:940
2914 msgid "Subtitle delay up"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:941
2918 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:942
2922 msgid "Subtitle delay down"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:943
2926 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:944
2930 msgid "Audio delay up"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:945
2934 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:946
2938 msgid "Audio delay down"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:947
2942 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:948
2946 msgid "Play playlist bookmark 1"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:949
2950 msgid "Play playlist bookmark 2"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:950
2954 msgid "Play playlist bookmark 3"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:951
2958 msgid "Play playlist bookmark 4"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:952
2962 msgid "Play playlist bookmark 5"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:953
2966 msgid "Play playlist bookmark 6"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:954
2970 msgid "Play playlist bookmark 7"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:955
2974 msgid "Play playlist bookmark 8"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:956
2978 msgid "Play playlist bookmark 9"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:957
2982 msgid "Play playlist bookmark 10"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:958
2986 msgid "Select the key to play this bookmark."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:959
2990 msgid "Set playlist bookmark 1"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:960
2994 msgid "Set playlist bookmark 2"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:961
2998 msgid "Set playlist bookmark 3"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:962
3002 msgid "Set playlist bookmark 4"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:963
3006 msgid "Set playlist bookmark 5"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:964
3010 msgid "Set playlist bookmark 6"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:965
3014 msgid "Set playlist bookmark 7"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:966
3018 msgid "Set playlist bookmark 8"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:967
3022 msgid "Set playlist bookmark 9"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:968
3026 msgid "Set playlist bookmark 10"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:969
3030 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:971
3034 msgid "Go back in browsing history"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:972
3038 msgid ""
3039 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3040 "history."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:973
3044 msgid "Go forward in browsing history"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:974
3048 msgid ""
3049 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3050 "history."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:976
3054 msgid "Cycle audio track"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:977
3058 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:978
3062 msgid "Cycle subtitle track"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:979
3066 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:980
3070 msgid "Cycle source aspect ratio"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:981
3074 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:982
3078 msgid "Cycle video crop"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:983
3082 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:984
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Cycle deinterlace modes"
3088 msgstr "Interfàcia Extra"
3089
3090 #: src/libvlc.h:985
3091 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:986
3095 msgid "Show interface"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:987
3099 msgid "Raise the interface above all other windows"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:988
3103 msgid "Hide interface"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:989
3107 msgid "Lower the interface below all other windows"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:990
3111 msgid "Take video snapshot"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:991
3115 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3119 #: modules/access_filter/record.c:52
3120 msgid "Record"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:994
3124 msgid "Record access filter start/stop."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:998
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3131 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3132 "enqueued in the playlist.\n"
3133 "The first item specified will be played first.\n"
3134 "\n"
3135 "Options-styles:\n"
3136 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3137 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3138 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3139 "it\n"
3140 "            and that overrides previous settings.\n"
3141 "\n"
3142 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3143 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3144 "option=value ...]\n"
3145 "\n"
3146 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3147 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3148 "\n"
3149 "URL syntax:\n"
3150 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3151 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3152 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3153 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3154 "  screen://                      Screen capture\n"
3155 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3156 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3157 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3158 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3159 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3160 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3161 "certain time\n"
3162 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
3166 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3167 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3168 msgid "Snapshot"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1122
3172 msgid "Window properties"
3173 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3174
3175 #: src/libvlc.h:1158
3176 msgid "Subpictures"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3181 msgid "Subtitles"
3182 msgstr "Jostitols"
3183
3184 #: src/libvlc.h:1180
3185 msgid "Overlays"
3186 msgstr "Overlays"
3187
3188 #: src/libvlc.h:1188
3189 msgid "Track settings"
3190 msgstr "Paramètres Pista"
3191
3192 #: src/libvlc.h:1210
3193 msgid "Playback control"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1225
3197 msgid "Default devices"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1234
3201 msgid "Network settings"
3202 msgstr "Paramètres Ret"
3203
3204 #: src/libvlc.h:1246
3205 msgid "Socks proxy"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1255
3209 msgid "Metadata"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1285
3213 msgid "Decoders"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3218 msgid "Input"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1353
3222 msgid "CPU"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1368
3226 msgid "Special modules"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1374
3230 msgid "Plugins"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1380
3234 msgid "Performance options"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1443
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Interfaces"
3240 msgstr "Interfàcia"
3241
3242 #: src/libvlc.h:1474
3243 msgid "Hot keys"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1797
3247 msgid "main program"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1804
3251 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1806
3255 msgid ""
3256 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1808
3260 msgid "print help for the advanced options"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1810
3264 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1812
3268 msgid "print a list of available modules"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1814
3272 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1816
3276 msgid "save the current command line options in the config"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1818
3280 msgid "reset the current config to the default values"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1820
3284 msgid "use alternate config file"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1822
3288 msgid "resets the current plugins cache"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1824
3292 msgid "print version information"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/misc/configuration.c:1202
3296 msgid "boolean"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/misc/configuration.c:1213
3300 msgid "key"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3304 msgid "Afar"
3305 msgstr "Afar"
3306
3307 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3308 msgid "Abkhazian"
3309 msgstr "Abkhazian"
3310
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3312 msgid "Afrikaans"
3313 msgstr "Afrikaans"
3314
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3316 msgid "Albanian"
3317 msgstr "Albanian"
3318
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3320 msgid "Amharic"
3321 msgstr "Amharic"
3322
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3324 msgid "Arabic"
3325 msgstr "Arabic"
3326
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3328 msgid "Armenian"
3329 msgstr "Armenian"
3330
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3332 msgid "Assamese"
3333 msgstr "Assamese"
3334
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3336 msgid "Avestan"
3337 msgstr "Avestan"
3338
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3340 msgid "Aymara"
3341 msgstr "Aymara"
3342
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3344 msgid "Azerbaijani"
3345 msgstr "Azerbaijani"
3346
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3348 msgid "Bashkir"
3349 msgstr "Bashkir"
3350
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3352 msgid "Basque"
3353 msgstr "Basque"
3354
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3356 msgid "Belarusian"
3357 msgstr "Belarusian"
3358
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3360 msgid "Bengali"
3361 msgstr "Bengali"
3362
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3364 msgid "Bihari"
3365 msgstr "Bihari"
3366
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3368 msgid "Bislama"
3369 msgstr "Bislama"
3370
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3372 msgid "Bosnian"
3373 msgstr "Bosnian"
3374
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3376 msgid "Breton"
3377 msgstr "Breton"
3378
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3380 msgid "Bulgarian"
3381 msgstr "Bulgarian"
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3384 msgid "Burmese"
3385 msgstr "Burmese"
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3388 msgid "Chamorro"
3389 msgstr "Chamorro"
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3392 msgid "Chechen"
3393 msgstr "Chechen"
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3396 msgid "Chinese"
3397 msgstr "Chinese"
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3400 msgid "Church Slavic"
3401 msgstr "Church Slavic"
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3404 msgid "Chuvash"
3405 msgstr "Chuvash"
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3408 msgid "Cornish"
3409 msgstr "Cornish"
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3412 msgid "Corsican"
3413 msgstr "Corsican"
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3416 msgid "Czech"
3417 msgstr "Czech"
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3420 msgid "Dzongkha"
3421 msgstr "Dzongkha"
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3424 msgid "English"
3425 msgstr "English"
3426
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3428 msgid "Esperanto"
3429 msgstr "Esperanto"
3430
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3432 msgid "Estonian"
3433 msgstr "Estonian"
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3436 msgid "Faroese"
3437 msgstr "Faroese"
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3440 msgid "Fijian"
3441 msgstr "Fijian"
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3444 msgid "Finnish"
3445 msgstr "Finnish"
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3448 msgid "Frisian"
3449 msgstr "Frisian"
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3452 msgid "Gaelic (Scots)"
3453 msgstr "Gaelic (Scots)"
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3456 msgid "Irish"
3457 msgstr "Irish"
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3460 msgid "Gallegan"
3461 msgstr "Gallegan"
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3464 msgid "Manx"
3465 msgstr "Manx"
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3468 msgid "Greek, Modern ()"
3469 msgstr "Greek, Modern ()"
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3472 msgid "Guarani"
3473 msgstr "Guarani"
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3476 msgid "Gujarati"
3477 msgstr "Gujarati"
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3480 msgid "Hebrew"
3481 msgstr "Hebrew"
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3484 msgid "Herero"
3485 msgstr "Herero"
3486
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3488 msgid "Hindi"
3489 msgstr "Hindi"
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3492 msgid "Hiri Motu"
3493 msgstr "Hiri Motu"
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3496 msgid "Hungarian"
3497 msgstr "Hungarian"
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3500 msgid "Icelandic"
3501 msgstr "Icelandic"
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3504 msgid "Inuktitut"
3505 msgstr "Inuktitut"
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3508 msgid "Interlingue"
3509 msgstr "Interlingue"
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3512 msgid "Interlingua"
3513 msgstr "Interlingua"
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3516 msgid "Indonesian"
3517 msgstr "Indonesian"
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3520 msgid "Inupiaq"
3521 msgstr "Inupiaq"
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3524 msgid "Javanese"
3525 msgstr "Javanese"
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3528 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3529 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3532 msgid "Kannada"
3533 msgstr "Kannada"
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3536 msgid "Kashmiri"
3537 msgstr "Kashmiri"
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3540 msgid "Kazakh"
3541 msgstr "Kazakh"
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3544 msgid "Khmer"
3545 msgstr "Khmer"
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3548 msgid "Kikuyu"
3549 msgstr "Kikuyu"
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3552 msgid "Kinyarwanda"
3553 msgstr "Kinyarwanda"
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3556 msgid "Kirghiz"
3557 msgstr "Kirghiz"
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3560 msgid "Komi"
3561 msgstr "Komi"
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3564 msgid "Kuanyama"
3565 msgstr "Kuanyama"
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3568 msgid "Kurdish"
3569 msgstr "Kurdish"
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3572 msgid "Lao"
3573 msgstr "Lao"
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3576 msgid "Latin"
3577 msgstr "Latin"
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3580 msgid "Latvian"
3581 msgstr "Latvian"
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3584 msgid "Lingala"
3585 msgstr "Lingala"
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3588 msgid "Lithuanian"
3589 msgstr "Lithuanian"
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3592 msgid "Letzeburgesch"
3593 msgstr "Letzeburgesch"
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3596 msgid "Macedonian"
3597 msgstr "Macedonian"
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3600 msgid "Marshall"
3601 msgstr "Marshall"
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3604 msgid "Malayalam"
3605 msgstr "Malayalam"
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3608 msgid "Maori"
3609 msgstr "Maori"
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3612 msgid "Marathi"
3613 msgstr "Marathi"
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3616 msgid "Malay"
3617 msgstr "Malay"
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3620 msgid "Malagasy"
3621 msgstr "Malagasy"
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3624 msgid "Maltese"
3625 msgstr "Maltese"
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3628 msgid "Moldavian"
3629 msgstr "Moldavian"
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3632 msgid "Mongolian"
3633 msgstr "Mongolian"
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3636 msgid "Nauru"
3637 msgstr "Nauru"
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3640 msgid "Navajo"
3641 msgstr "Navajo"
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3644 msgid "Ndebele, South"
3645 msgstr "Ndebele, South"
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3648 msgid "Ndebele, North"
3649 msgstr "Ndebele, North"
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3652 msgid "Ndonga"
3653 msgstr "Ndonga"
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3656 msgid "Nepali"
3657 msgstr "Nepali"
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3660 msgid "Norwegian"
3661 msgstr "Norwegian"
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3664 msgid "Norwegian Nynorsk"
3665 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3668 msgid "Norwegian Bokmaal"
3669 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3672 msgid "Chichewa; Nyanja"
3673 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3676 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3677 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3680 msgid "Oriya"
3681 msgstr "Oriya"
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3684 msgid "Oromo"
3685 msgstr "Oromo"
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3688 msgid "Ossetian; Ossetic"
3689 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3692 msgid "Panjabi"
3693 msgstr "Panjabi"
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3696 msgid "Persian"
3697 msgstr "Persian"
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3700 msgid "Pali"
3701 msgstr "Pali"
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3704 msgid "Polish"
3705 msgstr "Polish"
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3708 msgid "Portuguese"
3709 msgstr "Portuguese"
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3712 msgid "Pushto"
3713 msgstr "Pushto"
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3716 msgid "Quechua"
3717 msgstr "Quechua"
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3720 msgid "Raeto-Romance"
3721 msgstr "Raeto-Romance"
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3724 msgid "Rundi"
3725 msgstr "Rundi"
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3728 msgid "Sango"
3729 msgstr "Sango"
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3732 msgid "Sanskrit"
3733 msgstr "Sanskrit"
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3736 msgid "Serbian"
3737 msgstr "Serbian"
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3740 msgid "Croatian"
3741 msgstr "Croatian"
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3744 msgid "Sinhalese"
3745 msgstr "Sinhalese"
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3748 msgid "Slovak"
3749 msgstr "Slovak"
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3752 msgid "Slovenian"
3753 msgstr "Slovenian"
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3756 msgid "Northern Sami"
3757 msgstr "Northern Sami"
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3760 msgid "Samoan"
3761 msgstr "Samoan"
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3764 msgid "Shona"
3765 msgstr "Shona"
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3768 msgid "Sindhi"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3772 msgid "Somali"
3773 msgstr "Somali"
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3776 msgid "Sotho, Southern"
3777 msgstr "Sotho, Southern"
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3780 msgid "Sardinian"
3781 msgstr "Sardinian"
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3784 msgid "Swati"
3785 msgstr "Swati"
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3788 msgid "Sundanese"
3789 msgstr "Sundanese"
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3792 msgid "Swahili"
3793 msgstr "Swahili"
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3796 msgid "Swedish"
3797 msgstr "Swedish"
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3800 msgid "Tahitian"
3801 msgstr "Tahitian"
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3804 msgid "Tamil"
3805 msgstr "Tamil"
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3808 msgid "Tatar"
3809 msgstr "Tatar"
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3812 msgid "Telugu"
3813 msgstr "Telugu"
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3816 msgid "Tajik"
3817 msgstr "Tajik"
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3820 msgid "Tagalog"
3821 msgstr "Tagalog"
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3824 msgid "Thai"
3825 msgstr "Thai"
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3828 msgid "Tibetan"
3829 msgstr "Tibetan"
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3832 msgid "Tigrinya"
3833 msgstr "Tigrinya"
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3836 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3837 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3840 msgid "Tswana"
3841 msgstr "Tswana"
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3844 msgid "Tsonga"
3845 msgstr "Tsonga"
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3848 msgid "Turkmen"
3849 msgstr "Turkmen"
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3852 msgid "Twi"
3853 msgstr "Twi"
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3856 msgid "Uighur"
3857 msgstr "Uighur"
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3860 msgid "Ukrainian"
3861 msgstr "Ukrainian"
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3864 msgid "Urdu"
3865 msgstr "Urdu"
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3868 msgid "Uzbek"
3869 msgstr "Uzbek"
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3872 msgid "Vietnamese"
3873 msgstr "Vietnamese"
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3876 msgid "Volapuk"
3877 msgstr "Volapuk"
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3880 msgid "Welsh"
3881 msgstr "Welsh"
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3884 msgid "Wolof"
3885 msgstr "Wolof"
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3888 msgid "Xhosa"
3889 msgstr "Xhosa"
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3892 msgid "Yiddish"
3893 msgstr "Yiddish"
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3896 msgid "Yoruba"
3897 msgstr "Yoruba"
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3900 msgid "Zhuang"
3901 msgstr "Zhuang"
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3904 msgid "Zulu"
3905 msgstr "Zulu"
3906
3907 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
3908 msgid "Unknown"
3909 msgstr "Desconegut"
3910
3911 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
3912 #, c-format
3913 msgid "Media: %s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/playlist/playlist.c:37
3917 msgid "By category"
3918 msgstr "Per categoria"
3919
3920 #: src/playlist/playlist.c:38
3921 msgid "Manually added"
3922 msgstr "Ajustat a la man"
3923
3924 #: src/playlist/playlist.c:39
3925 msgid "All items, unsorted"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3929 msgid "Undefined"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3933 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3934 msgid "Deinterlace"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3938 msgid "Discard"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3942 msgid "Blend"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3946 msgid "Mean"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3950 msgid "Bob"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3954 msgid "Linear"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/video_output/vout_intf.c:202
3958 msgid "Zoom"
3959 msgstr "Zoom"
3960
3961 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3962 msgid "1:4 Quarter"
3963 msgstr "1:4 Quart"
3964
3965 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3966 msgid "1:2 Half"
3967 msgstr "1:2 Mitat"
3968
3969 #: src/video_output/vout_intf.c:218
3970 msgid "1:1 Original"
3971 msgstr "1:1 Original"
3972
3973 #: src/video_output/vout_intf.c:220
3974 msgid "2:1 Double"
3975 msgstr "2:1 Doble"
3976
3977 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
3978 msgid "Crop"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/video_output/vout_intf.c:292
3982 msgid "Aspect-ratio"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3986 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
3987 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3988 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3989 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3990 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3991 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3992 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3993 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3994 msgid "Caching value in ms"
3995 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
3996
3997 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
3998 msgid ""
3999 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4000 "should be set in milliseconds units."
4001 msgstr " ..."
4002
4003 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4004 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4006 msgid "Audio CD"
4007 msgstr "CD Audio"
4008
4009 #: modules/access/cdda.c:59
4010 msgid "Audio CD input"
4011 msgstr "Dintrada CD Audio"
4012
4013 #: modules/access/cdda.c:65
4014 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/access/cdda.c:71
4018 #, fuzzy
4019 msgid "CDDB Server"
4020 msgstr "CDDB Genre"
4021
4022 #: modules/access/cdda.c:71
4023 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/access/cdda.c:74
4027 #, fuzzy
4028 msgid "CDDB port"
4029 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4030
4031 #: modules/access/cdda.c:74
4032 #, fuzzy
4033 msgid "CDDB Server port to use"
4034 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4035
4036 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4037 msgid "Audio CD - Track "
4038 msgstr "CD Audio - Pista"
4039
4040 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4041 #, c-format
4042 msgid "Audio CD - Track %i"
4043 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4044
4045 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4046 #: modules/codec/x264.c:176
4047 msgid "none"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4051 msgid "overlap"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4055 msgid "full"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4059 msgid ""
4060 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4061 "meta info          1\n"
4062 "events             2\n"
4063 "MRL                4\n"
4064 "external call      8\n"
4065 "all calls (0x10)  16\n"
4066 "LSN       (0x20)  32\n"
4067 "seek      (0x40)  64\n"
4068 "libcdio   (0x80) 128\n"
4069 "libcddb  (0x100) 256\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4073 msgid ""
4074 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4075 "should be set in millisecond units."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4079 msgid ""
4080 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4081 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4082 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4083 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4087 msgid ""
4088 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4089 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4090 "   %a : The artist (for the album)\n"
4091 "   %A : The album information\n"
4092 "   %C : Category\n"
4093 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4094 "   %I : CDDB disk ID\n"
4095 "   %G : Genre\n"
4096 "   %M : The current MRL\n"
4097 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4098 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4099 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4100 "   %T : The track number\n"
4101 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4102 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4103 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4104 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4105 "   %% : a % \n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4109 msgid ""
4110 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4111 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4112 "   %M : The current MRL\n"
4113 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4114 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4115 "   %T : The track number\n"
4116 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4117 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4118 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4119 "   %% : a % \n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4123 msgid "Enable CD paranoia?"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4127 msgid ""
4128 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4129 "none: no paranoia - fastest.\n"
4130 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4131 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4135 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4139 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4143 msgid "Audio Compact Disc"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4147 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4151 msgid "Caching value in microseconds"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4155 msgid "Number of blocks per CD read"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4159 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4163 msgid "Use CD audio controls and output?"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4167 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4171 msgid "Do CD-Text lookups?"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4175 msgid "If set, get CD-Text information"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4179 msgid "Use Navigation-style playback?"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4183 msgid ""
4184 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4188 msgid "CDDB"
4189 msgstr "CDDB"
4190
4191 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4192 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4196 msgid "Do CDDB lookups?"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4200 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4204 msgid "CDDB server"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4208 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4212 msgid "CDDB server port"
4213 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4214
4215 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4216 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4217 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4218
4219 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4220 msgid "email address reported to CDDB server"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4224 msgid "Cache CDDB lookups?"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4228 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4232 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4236 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4240 msgid "CDDB server timeout"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4244 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4248 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4252 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4256 msgid ""
4257 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4258 "are available"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4262 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4263 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4264 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4265 msgid "Disc"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/cdda/info.c:330
4269 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4273 msgid "Tracks"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4277 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4278 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
4280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
4281 msgid "Track"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/cdda/info.c:397
4285 msgid "MRL"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/access/cdda/info.c:857
4289 msgid "Track Number"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/directory.c:69
4293 msgid "Subdirectory behavior"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/directory.c:71
4297 msgid ""
4298 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4299 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4300 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4301 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/directory.c:77
4305 msgid "collapse"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/directory.c:78
4309 msgid "expand"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/directory.c:80
4313 msgid "Ignore files with these extensions"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/directory.c:82
4317 msgid ""
4318 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4319 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4320 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/directory.c:88
4324 msgid "Directory"
4325 msgstr "Repertòri"
4326
4327 #: modules/access/directory.c:90
4328 msgid "Standard filesystem directory input"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4333 #: modules/video_output/opengl.c:129
4334 msgid "None"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4338 msgid "Cable"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4342 msgid "Antenna"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4346 msgid ""
4347 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4348 "value should be set in milliseconds units."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4352 msgid "Video device name"
4353 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4354
4355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4356 msgid ""
4357 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4358 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4359 "used."
4360 msgstr ""
4361 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4362 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4363
4364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4365 msgid "Audio device name"
4366 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4367
4368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4369 msgid ""
4370 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4371 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4372 "used."
4373 msgstr ""
4374 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4375 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4376
4377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4378 msgid "Video size"
4379 msgstr "Talha video"
4380
4381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4382 msgid ""
4383 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4384 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4385 "device will be used."
4386 msgstr ""
4387 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4388 "serà utilisat la talha per defaut."
4389
4390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4391 msgid "Video input chroma format"
4392 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4393
4394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4395 msgid ""
4396 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4397 "(default), RV24, etc.)"
4398 msgstr "..."
4399
4400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4401 msgid "Video input frame rate"
4402 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4403
4404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4405 msgid ""
4406 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4407 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4408 msgstr "..."
4409
4410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4411 msgid "Device properties"
4412 msgstr "Proprietats"
4413
4414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4415 msgid ""
4416 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4417 msgstr "..."
4418
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4420 msgid "Tuner properties"
4421 msgstr "Tuner"
4422
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4424 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4425 msgstr "..."
4426
4427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4428 msgid "Tuner TV Channel"
4429 msgstr "Tuner TV"
4430
4431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4432 msgid ""
4433 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4434 msgstr "..."
4435
4436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4437 msgid "Tuner country code"
4438 msgstr "Còde país"
4439
4440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4441 msgid ""
4442 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4443 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4444 msgstr "..."
4445
4446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4447 msgid "Tuner input type"
4448 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4449
4450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4451 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4452 msgstr "Causir Cable o Antena"
4453
4454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4455 msgid "DirectShow"
4456 msgstr "DirectShow"
4457
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4459 msgid "DirectShow input"
4460 msgstr "Dintrada DirectShow"
4461
4462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4463 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4464 msgid "Refresh list"
4465 msgstr "Actualisar"
4466
4467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4468 msgid "Configure"
4469 msgstr "Config."
4470
4471 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4472 msgid ""
4473 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4474 "should be set in millisecond units."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/dv.c:74
4478 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/dv.c:75
4482 msgid "dv"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/dvb/access.c:73
4486 msgid ""
4487 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4488 "should be set in millisecond units."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/dvb/access.c:76
4492 msgid "Adapter card to tune"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/dvb/access.c:77
4496 msgid ""
4497 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4498 "n>=0."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/dvb/access.c:79
4502 msgid "Device number to use on adapter"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/dvb/access.c:82
4506 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/dvb/access.c:83
4510 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/dvb/access.c:85
4514 msgid "Inversion mode"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/dvb/access.c:86
4518 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/dvb/access.c:88
4522 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/dvb/access.c:89
4526 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/dvb/access.c:91
4530 msgid "Budget mode"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/dvb/access.c:92
4534 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/dvb/access.c:95
4538 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/dvb/access.c:96
4542 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/dvb/access.c:98
4546 msgid "LNB voltage"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/dvb/access.c:99
4550 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/dvb/access.c:101
4554 msgid "High LNB voltage"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/dvb/access.c:102
4558 msgid ""
4559 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4560 "supported by all frontends."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/dvb/access.c:105
4564 msgid "22 kHz tone"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/dvb/access.c:106
4568 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/dvb/access.c:108
4572 msgid "Transponder FEC"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/dvb/access.c:109
4576 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/dvb/access.c:111
4580 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/dvb/access.c:114
4584 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/dvb/access.c:117
4588 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/dvb/access.c:120
4592 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/dvb/access.c:124
4596 msgid "Modulation type"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/dvb/access.c:125
4600 msgid "Modulation type for front-end device."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dvb/access.c:128
4604 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/dvb/access.c:131
4608 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dvb/access.c:134
4612 msgid "Terrestrial bandwidth"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dvb/access.c:135
4616 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dvb/access.c:137
4620 msgid "Terrestrial guard interval"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dvb/access.c:140
4624 msgid "Terrestrial transmission mode"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/dvb/access.c:143
4628 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/dvb/access.c:146
4632 msgid "HTTP Host address"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dvb/access.c:148
4636 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dvb/access.c:150
4640 msgid "HTTP user name"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dvb/access.c:152
4644 msgid ""
4645 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4646 "internal HTTP server."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dvb/access.c:155
4650 msgid "HTTP password"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dvb/access.c:157
4654 msgid ""
4655 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4656 "HTTP server."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dvb/access.c:160
4660 msgid "HTTP ACL"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvb/access.c:162
4664 msgid ""
4665 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4666 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4670 #: modules/control/http/http.c:46
4671 msgid "Certificate file"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4675 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4679 #: modules/control/http/http.c:49
4680 msgid "Private key file"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4684 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4688 #: modules/control/http/http.c:51
4689 msgid "Root CA file"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4693 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4697 #: modules/control/http/http.c:54
4698 msgid "CRL file"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dvb/access.c:178
4702 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dvb/access.c:181
4706 msgid "DVB"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dvb/access.c:182
4710 msgid "DVB input with v4l2 support"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dvb/access.c:234
4714 msgid "HTTP server"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4718 msgid "DVD angle"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4722 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dvdnav.c:65
4726 msgid ""
4727 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4728 "value should be set in millisecond units."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dvdnav.c:67
4732 msgid "Start directly in menu"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dvdnav.c:69
4736 msgid ""
4737 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4738 "all the useless warnings introductions."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dvdnav.c:78
4742 msgid "DVD with menus"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dvdnav.c:79
4746 msgid "DVDnav Input"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dvdread.c:63
4750 msgid ""
4751 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4752 "value should be set in millisecond units."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dvdread.c:66
4756 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dvdread.c:68
4760 msgid ""
4761 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4762 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4763 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4764 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4765 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4766 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4767 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4768 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4769 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4770 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4771 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4772 "The default method is: key."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dvdread.c:84
4776 msgid "title"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dvdread.c:84
4780 msgid "Key"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvdread.c:90
4784 msgid "DVD without menus"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dvdread.c:91
4788 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/fake.c:42
4792 msgid ""
4793 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4794 "should be set in millisecond units."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4798 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4799 msgid "Framerate"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/fake.c:46
4803 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4808 msgid "ID"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/fake.c:49
4812 msgid ""
4813 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4814 "{} constructs (default 0)."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/fake.c:51
4818 msgid "Duration in ms"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/fake.c:53
4822 msgid ""
4823 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4824 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4828 msgid "Fake"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/fake.c:58
4832 msgid "Fake input"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/file.c:84
4836 msgid "Concatenate with additional files"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/file.c:86
4840 msgid ""
4841 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4842 "Specify a comma-separated list of files."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/file.c:90
4846 msgid "Standard filesystem file input"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4850 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4851 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4852 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4853 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4854 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4858 msgid "File"
4859 msgstr "Fichièr"
4860
4861 #: modules/access/ftp.c:50
4862 msgid ""
4863 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4864 "should be set in millisecond units."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/ftp.c:52
4868 msgid "FTP user name"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4872 msgid ""
4873 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/ftp.c:55
4877 msgid "FTP password"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4881 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/ftp.c:58
4885 msgid "FTP account"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/ftp.c:59
4889 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/ftp.c:64
4893 msgid "FTP input"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4897 msgid ""
4898 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4899 "value should be set in millisecond units."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4903 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/http.c:46
4907 msgid "HTTP proxy"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/http.c:48
4911 msgid ""
4912 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4913 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4914 "variable will be tried."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/http.c:54
4918 msgid ""
4919 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4920 "should be set in millisecond units."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/http.c:57
4924 msgid "HTTP user agent"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/http.c:58
4928 msgid ""
4929 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/http.c:61
4933 msgid "Auto re-connect"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/http.c:62
4937 msgid ""
4938 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/http.c:65
4942 msgid "Continuous stream"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/http.c:66
4946 msgid ""
4947 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4948 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4949 "as it will break all other types of HTTP streams."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/http.c:72
4953 msgid "HTTP input"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/http.c:74
4957 msgid "HTTP(S)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/mms/mms.c:48
4961 msgid ""
4962 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4963 "should be set in millisecond units."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/mms/mms.c:51
4967 msgid "Force selection of all streams"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/mms/mms.c:53
4971 msgid "Maximum bitrate"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/mms/mms.c:55
4975 msgid ""
4976 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
4977 "will be selected"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/mms/mms.c:60
4981 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4985 msgid ""
4986 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4987 "should be set in millisecond units."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4991 msgid "Device"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4995 msgid "PVR video device"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4999 msgid "Radio device"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5003 msgid "PVR radio device"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5007 msgid "Norm"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5011 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5015 msgid "Width"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5019 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5023 msgid "Height"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5027 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5031 msgid "Frequency"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5035 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5039 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5043 msgid "Key interval"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5047 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5051 msgid "B Frames"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5055 msgid ""
5056 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5057 "number of B-Frames."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5061 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5065 msgid "Bitrate peak"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5069 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5073 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5077 msgid "Bitrate mode to use"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5081 msgid "Audio bitmask"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5085 msgid ""
5086 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5087 "of the card."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5091 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5092 msgid "Volume"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5096 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5100 msgid "Channel"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5104 msgid ""
5105 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5109 msgid "Automatic"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5113 msgid "SECAM"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5117 msgid "PAL"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5121 msgid "NTSC"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5125 msgid "vbr"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5129 msgid "cbr"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5133 msgid "PVR"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5137 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5141 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5142 msgid "Caching value (ms)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5146 msgid ""
5147 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5148 "should be set in millisecond units."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5152 msgid "Real RTSP"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/screen/screen.c:39
5156 msgid ""
5157 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5158 "This value should be set in millisecond units."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/screen/screen.c:43
5162 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/screen/screen.c:46
5166 msgid "Capture fragment size"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/screen/screen.c:48
5170 msgid ""
5171 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5172 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/screen/screen.c:62
5176 msgid "Screen Input"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5180 msgid "Screen"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/smb.c:61
5184 msgid ""
5185 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5186 "should be set in millisecond units."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/smb.c:63
5190 msgid "SMB user name"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/smb.c:66
5194 msgid "SMB password"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/smb.c:69
5198 msgid "SMB domain"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/smb.c:70
5202 msgid ""
5203 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5204 "connection."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/smb.c:75
5208 msgid "SMB input"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/tcp.c:39
5212 msgid ""
5213 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5214 "should be set in millisecond units."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/tcp.c:46
5218 msgid "TCP"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/tcp.c:47
5222 msgid "TCP input"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5226 msgid ""
5227 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5228 "should be set in millisecond units."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/udp.c:47
5232 msgid "Autodetection of MTU"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/udp.c:49
5236 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/udp.c:51
5240 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/udp.c:53
5244 msgid ""
5245 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5246 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5250 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
5252 msgid "UDP/RTP"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/udp.c:62
5256 msgid "UDP/RTP input"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5260 msgid ""
5261 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5262 "should be set in millisecond units."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5266 msgid ""
5267 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5268 "anything, no video device will be used."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5272 msgid ""
5273 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5274 "anything, no audio device will be used."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5278 msgid ""
5279 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5280 "(default), RV24, etc.)"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5284 msgid "Audio Channel"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5288 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5293 msgid "Brightness"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5297 msgid "Set the Brightness of the video input"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5302 msgid "Hue"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5306 msgid "Set the Hue of the video input"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5311 msgid "Color"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5315 msgid "Set the Color of the video input"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5320 msgid "Contrast"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5324 msgid "Set the Contrast of the video input"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5328 msgid "Tuner"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5332 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5336 msgid "Samplerate"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5340 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5344 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5348 msgid "MJPEG"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5352 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5356 msgid "Decimation"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5360 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5364 msgid "Quality"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5368 msgid "Set the quality of the stream"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5372 msgid "Video4Linux"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5376 msgid "Video4Linux input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5380 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5382 msgid "VCD"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5386 msgid "VCD input"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5390 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5394 msgid "The above message had unknown log level"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5398 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5402 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5403 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5404 msgid "Entry"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5408 msgid "Segments"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5412 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5413 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5414 msgid "Segment"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5418 msgid "LID"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5422 msgid "VCD Format"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5426 msgid "Album"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5430 msgid "Application"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5434 msgid "Preparer"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5438 msgid "Vol #"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5442 msgid "Vol max #"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5446 msgid "Volume Set"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5450 msgid "System Id"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5454 msgid "Entries"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5458 msgid "First Entry Point"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5462 msgid "Last Entry Point"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5466 msgid "Track size (in sectors)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5470 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5471 msgid "type"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5475 msgid "end"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5479 msgid "play list"
5480 msgstr "Tièra de lectura"
5481
5482 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5483 msgid "extended selection list"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5487 msgid "selection list"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5491 msgid "unknown type"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5495 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5496 msgid "List ID"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5500 msgid "(Super) Video CD"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5504 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5508 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5512 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5516 msgid "Use playback control?"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5520 msgid ""
5521 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5522 "tracks."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5526 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5530 msgid ""
5531 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5532 "entry."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5536 msgid "Show extended VCD info?"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5540 msgid ""
5541 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5542 "for example playback control navigation."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5546 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5550 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_filter/record.c:43
5554 msgid "Record directory"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_filter/record.c:45
5558 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5562 msgid "Timeshift granularity"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5566 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5570 msgid "Timeshift directory"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5574 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5578 msgid "Timeshift"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5582 msgid "Dummy stream output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5586 msgid "Dummy"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/file.c:65
5590 msgid "Append to file"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/file.c:66
5594 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/file.c:70
5598 msgid "File stream output"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/http.c:60
5602 msgid "Username"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/http.c:61
5606 msgid ""
5607 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/http.c:64
5611 msgid ""
5612 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/http.c:66
5616 msgid "Mime"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/http.c:67
5620 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/http.c:70
5624 msgid ""
5625 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5626 "stream output"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/http.c:73
5630 msgid ""
5631 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5632 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/http.c:77
5636 msgid ""
5637 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5638 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5639 "don't have one."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/http.c:82
5643 msgid ""
5644 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5645 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/http.c:85
5649 msgid "Advertise with Bonjour"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/http.c:86
5653 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/http.c:90
5657 msgid "HTTP stream output"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5662 msgid "HTTP"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/shout.c:58
5666 msgid "Stream-name"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/shout.c:59
5670 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/shout.c:61
5674 msgid "Stream-description"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/shout.c:62
5678 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/shout.c:65
5682 msgid "Stream MP3"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/shout.c:66
5686 msgid ""
5687 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5688 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5689 "the icecast server."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/shout.c:71
5693 msgid "libshout (icecast) output"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
5699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
5700 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/udp.c:81
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5706 msgstr "..."
5707
5708 #: modules/access_output/udp.c:84
5709 msgid "Group packets"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/udp.c:85
5713 msgid ""
5714 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5715 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5716 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/udp.c:90
5720 msgid "Raw write"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/udp.c:91
5724 msgid ""
5725 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5726 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5727 "order to improve streaming)."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/udp.c:97
5731 msgid "UDP stream output"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_output/udp.c:98
5735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5736 msgid "UDP"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5740 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5744 msgid "Dolby surround decoder"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5748 msgid ""
5749 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5750 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5751 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5752 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5753 "It works with any source format from mono to 7.1."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5757 msgid "Characteristic dimension"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5761 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5765 msgid "Compensate delay"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5769 msgid ""
5770 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5771 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5775 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5779 msgid ""
5780 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5781 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5785 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5789 msgid "Headphone effect"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5793 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5797 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5801 msgid "A/52 dynamic range compression"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5805 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5806 msgid ""
5807 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5808 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5809 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5810 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5814 msgid "Enable internal upmixing"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5818 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5822 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5823 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5827 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5831 msgid "DTS dynamic range compression"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5835 msgid "DTS"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5839 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5840 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5844 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5848 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5852 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5856 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5860 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5864 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5868 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5872 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5873 msgid "MPEG audio decoder"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5877 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5881 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5885 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5889 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5893 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5897 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5901 msgid "Equalizer preset"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5905 msgid "Bands gain"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5909 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5913 msgid "Two pass"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5917 msgid "Filter twice the audio"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5921 msgid "Global gain"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5925 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5929 msgid "Equalizer 10 bands"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5933 msgid "Flat"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5937 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5938 msgid "Classical"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5942 msgid "Club"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5946 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5947 msgid "Dance"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5951 msgid "Full bass"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5955 msgid "Full bass and treble"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5959 msgid "Full treble"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5963 msgid "Headphones"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5967 msgid "Large Hall"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5971 msgid "Live"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5975 msgid "Party"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5979 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5980 msgid "Pop"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5984 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5985 msgid "Reggae"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5989 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5990 msgid "Rock"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5994 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5995 msgid "Ska"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5999 msgid "Soft"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6003 msgid "Soft rock"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6007 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6008 msgid "Techno"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/audio_filter/format.c:201
6012 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6016 msgid "Number of audio buffers"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6020 msgid ""
6021 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6022 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6023 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6027 msgid "Max level"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6031 msgid ""
6032 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6033 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6034 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6038 msgid "Volume normalizer"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Parametric Equalizer"
6044 msgstr "Egalisaire"
6045
6046 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6047 msgid "Low freq (Hz)"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6051 msgid "Low freq gain (Db)"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6055 msgid "High freq (Hz)"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6059 msgid "High freq gain (Db)"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6063 msgid "Freq 1 (Hz)"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6067 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6071 msgid "Freq 1 Q"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6075 msgid "Freq 2 (Hz)"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6079 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6083 msgid "Freq 2 Q"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6087 msgid "Freq 3 (Hz)"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6091 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6095 msgid "Freq 3 Q"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6099 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6103 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6104 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6108 msgid "audio filter for trivial resampling"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6112 msgid "audio filter for ugly resampling"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6116 msgid "Float32 audio mixer"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6120 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6124 msgid "Trivial audio mixer"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6128 #: modules/codec/x264.c:175
6129 msgid "default"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6133 msgid "ALSA audio output"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6137 msgid "ALSA Device Name"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6141 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6142 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6143 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6144 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6145 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6146 msgid "Audio Device"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6150 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6151 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6152 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6153 msgid "Mono"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6157 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6158 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6159 msgid "2 Front 2 Rear"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6163 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6164 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6165 msgid "5.1"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6169 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6170 msgid "A/52 over S/PDIF"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6174 msgid "Unknown soundcard"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/audio_output/arts.c:67
6178 msgid "aRts audio output"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6182 msgid ""
6183 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6184 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6185 "playback."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6189 msgid "HAL AudioUnit output"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6193 #, c-format
6194 msgid "%s (Encoded Output)"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6198 msgid "Output device"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/audio_output/directx.c:209
6202 msgid ""
6203 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6204 "default device appears as 0 AND another number)."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6208 msgid "Use float32 output"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6212 msgid ""
6213 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6214 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/audio_output/directx.c:217
6218 msgid "DirectX audio output"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6222 msgid "3 Front 2 Rear"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/audio_output/esd.c:69
6226 msgid "EsounD audio output"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/audio_output/esd.c:72
6230 msgid "Esound server"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/audio_output/file.c:81
6234 msgid "Output format"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/audio_output/file.c:82
6238 msgid ""
6239 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6240 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/audio_output/file.c:85
6244 msgid "Output channels number"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/audio_output/file.c:86
6248 msgid ""
6249 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6250 "restrict the number of channels here."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/audio_output/file.c:89
6254 msgid "Add wave header"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/audio_output/file.c:90
6258 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/audio_output/file.c:107
6262 msgid "Output file"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/audio_output/file.c:108
6266 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/audio_output/file.c:111
6270 msgid "File audio output"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6274 msgid "Roku HD1000 audio output"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/audio_output/jack.c:66
6278 #, fuzzy
6279 msgid "JACK audio output"
6280 msgstr "Sortida audio"
6281
6282 #: modules/audio_output/oss.c:101
6283 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/audio_output/oss.c:103
6287 msgid ""
6288 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6289 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6290 "drivers, then you need to enable this option."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/audio_output/oss.c:109
6294 msgid "Linux OSS audio output"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/audio_output/oss.c:114
6298 msgid "OSS DSP device"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6302 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6306 msgid "PORTAUDIO audio output"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6310 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6314 msgid "Win32 waveOut extension output"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/codec/a52.c:91
6318 msgid "A/52 parser"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/codec/a52.c:98
6322 msgid "A/52 audio packetizer"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/codec/adpcm.c:42
6326 msgid "ADPCM audio decoder"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/codec/araw.c:43
6330 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/codec/araw.c:52
6334 msgid "Raw audio encoder"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/codec/cinepak.c:38
6338 msgid "Cinepak video decoder"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6342 msgid "CMML annotations decoder"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6346 msgid "CVD subtitle decoder"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6350 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6354 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6355 msgid "Encoding quality"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/dirac.c:68
6359 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/codec/dirac.c:73
6363 msgid "Dirac video decoder"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/codec/dirac.c:79
6367 msgid "Dirac video encoder"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6371 msgid "DirectMedia Object decoder"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6375 msgid "DirectMedia Object encoder"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/codec/dts.c:95
6379 msgid "DTS parser"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/codec/dts.c:100
6383 msgid "DTS audio packetizer"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6387 msgid "X coordinate of the subpicture"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6391 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6392 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6396 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6400 msgid "Subpicture position"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6404 msgid ""
6405 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6406 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6410 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6414 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6418 msgid "Timeout of subpictures"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6422 msgid ""
6423 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6424 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6428 msgid "DVB subtitles decoder"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6432 msgid "DVB subtitles encoder"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/codec/faad.c:38
6436 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
6440 msgid "Image file"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/codec/fake.c:47
6444 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6448 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6449 msgid "Allows you to specify the output video width."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6453 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6454 msgid "Allows you to specify the output video height."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/codec/fake.c:54
6458 msgid "Keep aspect ratio"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/codec/fake.c:56
6462 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/codec/fake.c:57
6466 msgid "Background aspect ratio"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/codec/fake.c:59
6470 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6474 msgid "Deinterlace video"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/codec/fake.c:62
6478 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6482 msgid "Deinterlace module"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6486 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/codec/fake.c:76
6490 msgid "Fake video decoder"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6494 msgid "Non-ref"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6498 msgid "Bidir"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6502 msgid "Non-key"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6506 msgid "All"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6510 msgid "rd"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6514 msgid "bits"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6518 msgid "simple"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6522 msgid ""
6523 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6527 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6531 msgid "Decoding"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6535 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6539 msgid "Encoding"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6543 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6547 msgid "ffmpeg demuxer"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6551 msgid "ffmpeg video filter"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6555 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6559 msgid "Direct rendering"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6563 msgid "Error resilience"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6567 msgid ""
6568 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6569 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6570 "can produce a lot of errors.\n"
6571 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6575 msgid "Workaround bugs"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6579 msgid ""
6580 "Try to fix some bugs\n"
6581 "1  autodetect\n"
6582 "2  old msmpeg4\n"
6583 "4  xvid interlaced\n"
6584 "8  ump4 \n"
6585 "16 no padding\n"
6586 "32 ac vlc\n"
6587 "64 Qpel chroma"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6591 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6592 msgid "Hurry up"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6596 msgid ""
6597 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6598 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6599 "pictures."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6603 msgid "Post processing quality"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6607 msgid ""
6608 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6609 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6610 "looking pictures."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6614 msgid "Debug mask"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6618 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6622 msgid "Visualize motion vectors"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6626 msgid ""
6627 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6628 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6629 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6630 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6634 msgid "Low resolution decoding"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6638 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6642 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6646 msgid ""
6647 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6648 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6652 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6656 msgid "Ratio of key frames"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6660 msgid ""
6661 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6662 "frame."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6666 msgid "Ratio of B frames"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6670 msgid ""
6671 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6672 "reference frames."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6676 msgid "Video bitrate tolerance"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6680 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6684 msgid "Enable interlaced encoding"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6688 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6692 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6696 msgid ""
6697 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6698 "more CPU."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6702 msgid "Enable pre motion estimation"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6706 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6710 msgid "Enable strict rate control"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6714 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6718 msgid "Rate control buffer size"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6722 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6726 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6730 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6734 msgid "I quantization factor"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6738 msgid ""
6739 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6740 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6744 msgid "Noise reduction"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6748 msgid ""
6749 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6750 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6754 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6758 msgid ""
6759 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6760 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6761 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6765 msgid "Quality level"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6769 msgid ""
6770 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6771 "(this can slow down the encoding very much)."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6775 msgid ""
6776 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6777 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6778 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6779 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6783 msgid "Minimum video quantizer scale"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6787 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6791 msgid "Maximum video quantizer scale"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6795 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6799 msgid "Enable trellis quantization"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6803 msgid ""
6804 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6805 "coefficients)."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6809 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6813 msgid ""
6814 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6815 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6819 msgid "Strict standard compliance"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6823 msgid ""
6824 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6825 "values: -1, 0, 1)."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6829 msgid "Luminance masking"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6833 msgid ""
6834 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6838 msgid "Darkness masking"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6842 msgid ""
6843 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6847 msgid "Motion masking"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6851 msgid ""
6852 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6853 "complexity (default: 0.0)."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6857 msgid "Border masking"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6861 msgid ""
6862 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6863 "(default: 0.0)."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6867 msgid "Luminance elimination"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6871 msgid ""
6872 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6873 "The H264 specification recommends -4."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6877 msgid "Chrominance elimination"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6881 msgid ""
6882 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6883 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6887 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6888 msgid "Post processing"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6892 msgid "1 (Lowest)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6896 msgid "6 (Highest)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/codec/flac.c:171
6900 msgid "Flac audio decoder"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/codec/flac.c:176
6904 msgid "Flac audio encoder"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/flac.c:182
6908 msgid "Flac audio packetizer"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6912 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/codec/lpcm.c:82
6916 msgid "Linear PCM audio decoder"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/codec/lpcm.c:87
6920 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/mash.cpp:65
6924 msgid "Video decoder using openmash"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6928 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6932 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/codec/png.c:54
6936 msgid "PNG video decoder"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/quicktime.c:63
6940 msgid "QuickTime library decoder"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6944 msgid "Pseudo raw video decoder"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6948 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/realaudio.c:61
6952 msgid "RealAudio library decoder"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6956 msgid "SDL_image video decoder"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/speex.c:105
6960 msgid "Speex audio decoder"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/speex.c:110
6964 msgid "Speex audio packetizer"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/speex.c:115
6968 msgid "Speex audio encoder"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6972 msgid "Speex comment"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/speex.c:552
6976 msgid "Mode"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6980 msgid "DVD subtitles decoder"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6984 msgid "DVD subtitles packetizer"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/subsdec.c:105
6988 msgid "Subtitles text encoding"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/subsdec.c:106
6992 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
6996 msgid "Subtitles justification"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/subsdec.c:108
7000 msgid "Set the justification of subtitles"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/subsdec.c:109
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Formatted Subtitles"
7006 msgstr "Dobrir jos-titols"
7007
7008 #: modules/codec/subsdec.c:110
7009 msgid ""
7010 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7011 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/subsdec.c:116
7015 msgid "Text subtitles decoder"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/subsdec.c:322
7019 msgid ""
7020 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7021 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7025 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7029 msgid "SVCD subtitles"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7033 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/tarkin.c:75
7037 msgid "Tarkin decoder module"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7041 msgid ""
7042 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7043 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/theora.c:99
7047 msgid "Theora video decoder"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/theora.c:105
7051 msgid "Theora video packetizer"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/theora.c:111
7055 msgid "Theora video encoder"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/theora.c:512
7059 msgid "Theora comment"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/twolame.c:52
7063 msgid ""
7064 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7065 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/twolame.c:55
7069 msgid "Stereo mode"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/twolame.c:56
7073 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/twolame.c:57
7077 msgid "VBR mode"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/twolame.c:59
7081 msgid "By default the encoding is CBR."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/twolame.c:60
7085 msgid "Psycho-acoustic model"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/twolame.c:62
7089 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/twolame.c:66
7093 msgid "Dual mono"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/twolame.c:66
7097 msgid "Joint stereo"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/twolame.c:71
7101 msgid "Libtwolame audio encoder"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/vorbis.c:159
7105 msgid "Maximum encoding bitrate"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/vorbis.c:161
7109 msgid ""
7110 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7111 "applications."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/vorbis.c:163
7115 msgid "Minimum encoding bitrate"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/vorbis.c:165
7119 msgid ""
7120 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7121 "fixed-size channel."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/vorbis.c:167
7125 msgid "CBR encoding"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/vorbis.c:169
7129 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/vorbis.c:173
7133 msgid "Vorbis audio decoder"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/vorbis.c:184
7137 msgid "Vorbis audio packetizer"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/vorbis.c:191
7141 msgid "Vorbis audio encoder"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/vorbis.c:618
7145 msgid "Vorbis comment"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/x264.c:42
7149 msgid "Quantizer parameter"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/x264.c:44
7153 msgid ""
7154 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7155 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/x264.c:47
7159 msgid "Minimum quantizer parameter"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/x264.c:48
7163 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/x264.c:51
7167 msgid "Maximum quantizer parameter"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/x264.c:52
7171 msgid "Maximum quantizer parameter."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/x264.c:54
7175 msgid "Enable CABAC"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/x264.c:55
7179 msgid ""
7180 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7181 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/x264.c:59
7185 msgid "Enable loop filter"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/x264.c:60
7189 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/x264.c:62
7193 msgid "Analyse mode"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/x264.c:63
7197 msgid "This selects the analysing mode."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/x264.c:65
7201 msgid "Bitrate tolerance"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/x264.c:66
7205 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/x264.c:69
7209 msgid "Maximum local bitrate"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/x264.c:70
7213 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/x264.c:72
7217 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/x264.c:73
7221 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/x264.c:76
7225 msgid "Initial buffer occupancy"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/x264.c:77
7229 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/x264.c:80
7233 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/x264.c:81
7237 msgid ""
7238 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7239 "cost of seeking precision."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/x264.c:84
7243 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/x264.c:85
7247 msgid ""
7248 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7249 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7250 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7251 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7252 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7253 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7254 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/x264.c:94
7258 msgid "B frames"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/x264.c:95
7262 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/x264.c:98
7266 msgid "B pyramid"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/x264.c:99
7270 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/x264.c:102
7274 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/x264.c:103
7278 msgid ""
7279 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7280 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7281 "values."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/x264.c:107
7285 msgid "Scene-cut detection."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/x264.c:108
7289 msgid ""
7290 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7291 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7292 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7293 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7294 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7295 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/x264.c:116
7299 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/x264.c:117
7303 msgid ""
7304 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7305 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7306 "quality)."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/x264.c:121
7310 msgid "Motion estimation algorithm."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/x264.c:122
7314 msgid ""
7315 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7316 "(fast)\n"
7317 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7318 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7319 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/x264.c:128
7323 msgid "Motion estimation search range."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/x264.c:129
7327 msgid ""
7328 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7329 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7330 "may benefit from settings between 24-32."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/x264.c:133
7334 msgid "Disable PSNR calculation."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/x264.c:134
7338 msgid ""
7339 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7340 "from being calculated (for speed)."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/x264.c:137
7344 msgid "Disable adaptive B-frames."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/x264.c:138
7348 msgid ""
7349 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7350 "used, except possibly before an I-frame. "
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/x264.c:141
7354 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/x264.c:142
7358 msgid ""
7359 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7363 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/x264.c:147
7367 msgid "Trellis RD quantization."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/x264.c:148
7371 msgid ""
7372 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7373 " - 0: disabled\n"
7374 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7375 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7379 msgid "Decide references on a per partition basis."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/x264.c:156
7383 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/x264.c:157
7387 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7391 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7395 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/x264.c:169
7399 msgid "dia"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/x264.c:169
7403 msgid "hex"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/x264.c:169
7407 msgid "umh"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/x264.c:169
7411 msgid "esa"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/x264.c:175
7415 msgid "all"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/x264.c:175
7419 msgid "slow"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/x264.c:175
7423 msgid "normal"
7424 msgstr "normal"
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:176
7427 msgid "fast"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/x264.c:179
7431 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/control/corba/corba.c:687
7435 msgid "Corba control"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/control/corba/corba.c:689
7439 msgid "corba control module"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/control/gestures.c:77
7443 msgid "Motion threshold (10-100)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/control/gestures.c:79
7447 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/control/gestures.c:82
7451 msgid "Trigger button"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/control/gestures.c:84
7455 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/control/gestures.c:87
7459 msgid "Middle"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/control/gestures.c:90
7463 msgid "Gestures"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/control/gestures.c:97
7467 msgid "Mouse gestures control interface"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/control/hotkeys.c:84
7471 msgid "Playlist bookmark 1"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/control/hotkeys.c:85
7475 msgid "Playlist bookmark 2"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/control/hotkeys.c:86
7479 msgid "Playlist bookmark 3"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/control/hotkeys.c:87
7483 msgid "Playlist bookmark 4"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/control/hotkeys.c:88
7487 msgid "Playlist bookmark 5"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/control/hotkeys.c:89
7491 msgid "Playlist bookmark 6"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/control/hotkeys.c:90
7495 msgid "Playlist bookmark 7"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/control/hotkeys.c:91
7499 msgid "Playlist bookmark 8"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/control/hotkeys.c:92
7503 msgid "Playlist bookmark 9"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/control/hotkeys.c:93
7507 msgid "Playlist bookmark 10"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/control/hotkeys.c:95
7511 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/control/hotkeys.c:98
7515 msgid "Hotkeys"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/control/hotkeys.c:99
7519 msgid "Hotkeys management interface"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/control/hotkeys.c:488
7523 #, c-format
7524 msgid "Audio track: %s"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7528 #, c-format
7529 msgid "Subtitle track: %s"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/control/hotkeys.c:502
7533 msgid "N/A"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/control/hotkeys.c:554
7537 #, c-format
7538 msgid "Aspect ratio: %s"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/control/hotkeys.c:580
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Crop: %s"
7544 msgstr "Compiler: %s\n"
7545
7546 #: modules/control/hotkeys.c:606
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Deinterlace mode: %s"
7549 msgstr "Interfàcia"
7550
7551 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7552 msgid "Host address"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/control/http/http.c:36
7556 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7557 msgstr "..."
7558
7559 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7560 msgid "Source directory"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/control/http/http.c:39
7564 msgid "Charset"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/control/http/http.c:41
7568 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/control/http/http.c:42
7572 msgid "Handlers"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/control/http/http.c:44
7576 msgid ""
7577 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7578 "usr/bin/perl)."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/control/http/http.c:55
7582 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/control/http/http.c:59
7586 msgid "HTTP remote control interface"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/control/http/http.c:68
7590 msgid "HTTP SSL"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/control/lirc.c:58
7594 msgid "Infrared remote control interface"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/control/netsync.c:59
7598 msgid "Act as master for network synchronisation"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/control/netsync.c:60
7602 msgid ""
7603 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7604 "network synchronisation."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/control/netsync.c:63
7608 msgid "Master client ip address"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/control/netsync.c:64
7612 msgid ""
7613 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7614 "network synchronisation."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/control/netsync.c:68
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Network Sync"
7620 msgstr "Ret"
7621
7622 #: modules/control/ntservice.c:39
7623 msgid "Install Windows Service"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/control/ntservice.c:41
7627 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/control/ntservice.c:42
7631 msgid "Uninstall Windows Service"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/control/ntservice.c:44
7635 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/control/ntservice.c:45
7639 msgid "Display name of the Service"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/control/ntservice.c:47
7643 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/control/ntservice.c:48
7647 msgid "Configuration options"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/control/ntservice.c:50
7651 msgid ""
7652 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7653 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7654 "time so the Service is properly configured."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/control/ntservice.c:55
7658 msgid ""
7659 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7660 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7661 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7662 "are: logger, sap, rc, http)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/control/ntservice.c:61
7666 msgid "NT Service"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/control/ntservice.c:62
7670 msgid "Windows Service interface"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/control/rc.c:153
7674 msgid "Show stream position"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/control/rc.c:154
7678 msgid ""
7679 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/control/rc.c:157
7683 msgid "Fake TTY"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/control/rc.c:158
7687 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/control/rc.c:160
7691 msgid "UNIX socket command input"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/control/rc.c:161
7695 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/control/rc.c:164
7699 msgid "TCP command input"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/control/rc.c:165
7703 msgid ""
7704 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7705 "port the interface will bind to."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7709 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/control/rc.c:171
7713 msgid ""
7714 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7715 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7716 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/control/rc.c:178
7720 msgid "RC"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/control/rc.c:181
7724 msgid "Remote control interface"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/control/rc.c:334
7728 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/rc.c:846
7732 #, c-format
7733 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/control/rc.c:879
7737 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/control/rc.c:881
7741 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/control/rc.c:882
7745 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/control/rc.c:883
7749 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/control/rc.c:884
7753 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/control/rc.c:885
7757 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/control/rc.c:886
7761 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/control/rc.c:887
7765 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/control/rc.c:888
7769 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/control/rc.c:889
7773 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/control/rc.c:890
7777 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/control/rc.c:891
7781 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/control/rc.c:892
7785 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/control/rc.c:893
7789 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/control/rc.c:894
7793 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/control/rc.c:895
7797 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/control/rc.c:897
7801 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/control/rc.c:898
7805 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/control/rc.c:899
7809 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/control/rc.c:900
7813 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/control/rc.c:901
7817 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/control/rc.c:902
7821 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/control/rc.c:903
7825 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/control/rc.c:904
7829 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/control/rc.c:905
7833 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/control/rc.c:907
7837 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/control/rc.c:908
7841 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/control/rc.c:909
7845 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/control/rc.c:910
7849 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/control/rc.c:911
7853 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/control/rc.c:912
7857 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/control/rc.c:917
7861 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/control/rc.c:918
7865 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/control/rc.c:919
7869 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/control/rc.c:920
7873 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/control/rc.c:921
7877 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/control/rc.c:922
7881 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/control/rc.c:923
7885 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/control/rc.c:924
7889 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/control/rc.c:926
7893 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/control/rc.c:927
7897 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/control/rc.c:928
7901 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/control/rc.c:929
7905 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/control/rc.c:930
7909 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/control/rc.c:931
7913 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/control/rc.c:932
7917 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/control/rc.c:934
7921 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/control/rc.c:935
7925 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/control/rc.c:936
7929 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/control/rc.c:937
7933 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/control/rc.c:938
7937 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/control/rc.c:940
7941 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/control/rc.c:941
7945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/control/rc.c:942
7949 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/control/rc.c:943
7953 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/control/rc.c:944
7957 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/control/rc.c:945
7961 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/control/rc.c:946
7965 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/control/rc.c:947
7969 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/control/rc.c:948
7973 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/control/rc.c:949
7977 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/control/rc.c:950
7981 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/control/rc.c:951
7985 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/control/rc.c:953
7989 msgid ""
7990 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
7991 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/control/rc.c:957
7995 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/control/rc.c:958
7999 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/control/rc.c:959
8003 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/control/rc.c:960
8007 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/control/rc.c:962
8011 msgid "+----[ end of help ]"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8015 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8016 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8017 msgid "press menu select or pause to continue"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/control/rc.c:1384
8021 msgid "press pause to continue"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8025 msgid "please provide one of the following paramaters"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/control/showintf.c:62
8029 msgid "Threshold"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/control/showintf.c:63
8033 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/control/telnet.c:79
8037 msgid "Telnet Interface host"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/control/telnet.c:80
8041 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/control/telnet.c:81
8045 msgid "Telnet Interface port"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/control/telnet.c:82
8049 msgid "Default to 4212"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/control/telnet.c:84
8053 msgid "Telnet Interface password"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/control/telnet.c:85
8057 msgid "Default to admin"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/control/telnet.c:98
8061 msgid "VLM remote control interface"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/demux/a52.c:44
8065 msgid "Raw A/52 demuxer"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/demux/aiff.c:45
8069 msgid "AIFF demuxer"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8073 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/demux/au.c:46
8077 msgid "AU demuxer"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8081 msgid "Force interleaved method"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8085 msgid "Force index creation"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8089 msgid ""
8090 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8091 "incomplete (not seekable)"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8095 msgid "AVI demuxer"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8099 msgid "AVI Index"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8103 msgid ""
8104 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8105 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/demux/avi/avi.c:2268
8109 msgid "Fixing AVI Index"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/demux/avi/avi.c:2269 modules/demux/avi/avi.c:2292
8113 msgid "Creating AVI Index ..."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
8117 msgid "Filename of dump"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8121 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
8125 msgid "Append"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
8129 msgid ""
8130 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8131 "be overwritten."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/demux/demuxdump.c:53
8135 msgid "Filedump demuxer"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/demux/dts.c:40
8139 msgid "Raw DTS demuxer"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/demux/flac.c:38
8143 msgid "FLAC demuxer"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8147 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8151 msgid ""
8152 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8153 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8154 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8158 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8162 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8166 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Client port"
8172 msgstr "Pòrt video"
8173
8174 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8175 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8179 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8183 msgid "HTTP tunnel port"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8187 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/demux/m3u.c:68
8191 msgid "Playlist metademux"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8195 msgid "Frames per Second"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8199 msgid ""
8200 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8201 "live."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8205 msgid "JPEG camera demuxer"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8209 msgid "Matroska stream demuxer"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8213 msgid "Ordered chapters"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8217 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8221 msgid "Chapter codecs"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8225 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8229 msgid "Preload Directory"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8233 msgid ""
8234 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8235 "for broken files)."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8239 msgid "Seek based on percent not time"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8243 msgid "Seek based on percent not time."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8247 msgid "Dummy Elements"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8251 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8255 msgid "---  DVD Menu"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8259 msgid "First Played"
8260 msgstr "Primièr legit"
8261
8262 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8263 msgid "Video Manager"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8267 msgid "----- Title"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8271 msgid "Segment filename"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8275 msgid "Muxing application"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8279 msgid "Writing application"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/demux/mod.c:49
8283 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/demux/mod.c:56
8287 msgid "Reverb"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/demux/mod.c:57
8291 msgid "Reverb level (0-100)"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/demux/mod.c:57
8295 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/demux/mod.c:58
8299 msgid "Reverb delay (ms)"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/demux/mod.c:58
8303 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/demux/mod.c:60
8307 msgid "Mega bass"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/demux/mod.c:61
8311 msgid "Mega bass level (0-100)"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/demux/mod.c:61
8315 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/demux/mod.c:62
8319 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/demux/mod.c:62
8323 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/demux/mod.c:64
8327 msgid "Surround"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/demux/mod.c:65
8331 msgid "Surround level (0-100)"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/demux/mod.c:65
8335 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/demux/mod.c:66
8339 msgid "Surround delay (ms)"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/demux/mod.c:66
8343 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8347 msgid "MP4 stream demuxer"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8351 msgid "Replay Gain type"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/demux/mpc.c:57
8355 msgid "MPC demuxer"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8359 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8363 msgid "H264 video demuxer"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8367 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8371 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8375 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8379 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/demux/nsc.c:43
8383 msgid "Windows Media NSC metademux"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/demux/nsv.c:45
8387 msgid "NullSoft demuxer"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/demux/nuv.c:46
8391 msgid "Nuv demuxer"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/demux/ogg.c:43
8395 msgid "Ogg stream demuxer"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8399 msgid "Listeners"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8403 msgid "Auto start"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8407 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8411 msgid "Native playlist import"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8415 msgid "M3U playlist import"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8419 msgid "PLS playlist import"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8423 msgid "B4S playlist import"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8427 msgid "DVB playlist import"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8431 msgid "Podcast playlist import"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8435 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8436 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8438 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8440 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8441 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8442 msgid "Podcast Info"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8446 msgid "Podcast Link"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8450 msgid "Podcast Copyright"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8454 msgid "Podcast Category"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8458 msgid "Podcast Keywords"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8462 msgid "Podcast Subtitle"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8466 msgid "Podcast Summary"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8470 msgid "Podcast Publication Date"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8474 msgid "Podcast Author"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8478 msgid "Podcast Subcategory"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8482 msgid "Podcast Duration"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8486 msgid "Podcast Size"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8490 msgid "Podcast Type"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8494 msgid "PS demuxer"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/pva.c:43
8498 msgid "PVA demuxer"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/demux/rawdv.c:39
8502 msgid "raw DV demuxer"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/demux/real.c:39
8506 msgid "Real demuxer"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/demux/sgimb.c:113
8510 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/demux/subtitle.c:62
8514 msgid "Text subtitles demux"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8518 msgid "Frames per second"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/demux/subtitle.c:70
8522 msgid "Subtitles delay"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/demux/ts.c:83
8526 msgid "Extra PMT"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/demux/ts.c:85
8530 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/demux/ts.c:87
8534 msgid "Set id of ES to PID"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/demux/ts.c:88
8538 msgid "set id of es to pid"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/demux/ts.c:90
8542 msgid "Fast udp streaming"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/demux/ts.c:92
8546 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8550 msgid "MTU for out mode"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8554 msgid "CSA ck"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/demux/ts.c:100
8558 msgid "Silent mode"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/demux/ts.c:101
8562 msgid "do not complain on encrypted PES"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/demux/ts.c:103
8566 msgid "CAPMT System ID"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/demux/ts.c:104
8570 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/demux/ts.c:106
8574 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/demux/ts.c:107
8578 msgid ""
8579 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8580 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/demux/ts.c:112
8584 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/demux/ts.c:119
8588 msgid "Dump buffer size"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/ts.c:121
8592 msgid ""
8593 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8594 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/demux/ts.c:125
8598 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/demux/ty.c:70
8602 msgid "TY Stream audio/video demux"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8606 msgid "Blues"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8610 msgid "Classic rock"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8614 msgid "Country"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8618 msgid "Disco"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8622 msgid "Funk"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8626 msgid "Grunge"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8630 msgid "Hip-Hop"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8634 msgid "Jazz"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8638 msgid "Metal"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8642 msgid "New Age"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8646 msgid "Oldies"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8650 msgid "R&B"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8654 msgid "Rap"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8658 msgid "Industrial"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8662 msgid "Alternative"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8666 msgid "Death metal"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8670 msgid "Pranks"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8674 msgid "Soundtrack"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8678 msgid "Euro-Techno"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8682 msgid "Ambient"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8686 msgid "Trip-Hop"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8690 msgid "Vocal"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8694 msgid "Jazz+Funk"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8698 msgid "Fusion"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8702 msgid "Trance"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8706 msgid "Instrumental"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8710 msgid "Acid"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8714 msgid "House"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8718 msgid "Game"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8722 msgid "Sound clip"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8726 msgid "Gospel"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8730 msgid "Noise"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8734 msgid "Alternative rock"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8738 msgid "Bass"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8742 msgid "Soul"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8746 msgid "Punk"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8750 msgid "Space"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8754 msgid "Meditative"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8758 msgid "Instrumental pop"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8762 msgid "Instrumental rock"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8766 msgid "Ethnic"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8770 msgid "Gothic"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8774 msgid "Darkwave"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8778 msgid "Techno-Industrial"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8782 msgid "Electronic"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8786 msgid "Pop-Folk"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8790 msgid "Eurodance"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8794 msgid "Dream"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8798 msgid "Southern rock"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8802 msgid "Comedy"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8806 msgid "Cult"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8810 msgid "Gangsta"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8814 msgid "Top 40"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8818 msgid "Christian rap"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8822 msgid "Pop/funk"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8826 msgid "Jungle"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8830 msgid "Native American"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8834 msgid "Cabaret"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8838 msgid "New wave"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
8842 msgid "Psychedelic"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8846 msgid "Rave"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8850 msgid "Showtunes"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8854 msgid "Trailer"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8858 msgid "Lo-Fi"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8862 msgid "Tribal"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8866 msgid "Acid punk"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8870 msgid "Acid jazz"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8874 msgid "Polka"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8878 msgid "Retro"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8882 msgid "Musical"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8886 msgid "Rock & roll"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8890 msgid "Hard rock"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8894 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/demux/vobsub.c:48
8898 msgid "Vobsub subtitles demux"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/demux/voc.c:42
8902 msgid "VOC demuxer"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/demux/wav.c:42
8906 msgid "WAV demuxer"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/demux/xa.c:42
8910 msgid "XA demuxer"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8914 msgid "Use DVD Menus"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8918 msgid "BeOS standard API interface"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8922 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8926 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
8927 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
8930 msgid "Cancel"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8934 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8935 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
8936 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
8937 msgid "Open"
8938 msgstr "Dobrir"
8939
8940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
8943 msgid "Preferences"
8944 msgstr "Preférencias"
8945
8946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
8948 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8949 msgid "Messages"
8950 msgstr "Messatges"
8951
8952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8954 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
8956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
8957 msgid "Open File"
8958 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
8959
8960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8962 msgid "Open Disc"
8963 msgstr "Dobrir disc"
8964
8965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8966 msgid "Open Subtitles"
8967 msgstr "Dobrir jos-titols"
8968
8969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8972 msgid "About"
8973 msgstr "A prepaus"
8974
8975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8976 msgid "Prev Title"
8977 msgstr "Titol precedent"
8978
8979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8980 msgid "Next Title"
8981 msgstr "Titol seguent"
8982
8983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8984 msgid "Go to Title"
8985 msgstr "Sautar cap al titol"
8986
8987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8988 msgid "Go to Chapter"
8989 msgstr "Sautar cap al capitol"
8990
8991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8992 msgid "Speed"
8993 msgstr "Velocitat"
8994
8995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
8996 msgid "Window"
8997 msgstr "Finèstra"
8998
8999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9002 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9003 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9004 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
9005 #: modules/gui/macosx/update.m:88 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9012 msgid "OK"
9013 msgstr "Òc"
9014
9015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9016 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9017 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9018
9019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9020 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9021 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9022
9023 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9024 msgid "Drop files to play"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9028 msgid "playlist"
9029 msgstr "tièra de lectura"
9030
9031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9032 msgid "Close"
9033 msgstr "Tampar"
9034
9035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9036 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9039 msgid "Edit"
9040 msgstr "Editar"
9041
9042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9044 msgid "Select All"
9045 msgstr "Tot seleccionar"
9046
9047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9048 msgid "Select None"
9049 msgstr "Tot levar"
9050
9051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9052 msgid "Sort Reverse"
9053 msgstr "Capvirar"
9054
9055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9056 msgid "Sort by Name"
9057 msgstr "Ordenar los noms"
9058
9059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9060 msgid "Sort by Path"
9061 msgstr "Ordenar los camins"
9062
9063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9064 msgid "Randomize"
9065 msgstr "Aleatòri"
9066
9067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9068 msgid "Remove"
9069 msgstr "Levar"
9070
9071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9072 msgid "Remove All"
9073 msgstr "Tot levar"
9074
9075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9076 msgid "View"
9077 msgstr "Vèire"
9078
9079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9080 msgid "Path"
9081 msgstr "Camin"
9082
9083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9089 msgid "Name"
9090 msgstr "Nom"
9091
9092 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9093 msgid "Apply"
9094 msgstr "Aplicar"
9095
9096 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9098 msgid "Save"
9099 msgstr "Salvar"
9100
9101 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9102 msgid "Defaults"
9103 msgstr "Per defaut"
9104
9105 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9106 msgid "Show Interface"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9110 msgid "50%"
9111 msgstr "50%"
9112
9113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9114 msgid "100%"
9115 msgstr "100%"
9116
9117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9118 msgid "200%"
9119 msgstr "200%"
9120
9121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9122 msgid "Vertical Sync"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9126 msgid "Correct Aspect Ratio"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9130 msgid "Stay On Top"
9131 msgstr "Totjorn davant"
9132
9133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9134 msgid "Take Screen Shot"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9139 msgid "About VLC media player"
9140 msgstr "A prepaus"
9141
9142 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9143 #, c-format
9144 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9149 msgid "Bookmarks"
9150 msgstr "Favorits"
9151
9152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9153 msgid "Add"
9154 msgstr "Ajustar"
9155
9156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9157 msgid "Clear"
9158 msgstr "Netejar"
9159
9160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9162 msgid "Extract"
9163 msgstr "Extraire"
9164
9165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9167 msgid "Size offset"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9172 msgid "Time offset"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9176 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9177 msgid "Time"
9178 msgstr "Temps"
9179
9180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9182 msgid "Bytes"
9183 msgstr "Octets"
9184
9185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
9186 msgid "Untitled"
9187 msgstr "Sens Nom"
9188
9189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9191 msgid "No input"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9196 msgid ""
9197 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9201 msgid "Input has changed"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9205 msgid ""
9206 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9207 "bookmarks to keep the same input."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9212 msgid "Invalid selection"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9216 msgid "You have to select two bookmarks."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9221 msgid "No input found"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9225 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
9229 msgid "Go To Position"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9233 msgid "sec."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9237 msgid "Go to specific position"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9241 msgid "Random On"
9242 msgstr "Aleatòri activat"
9243
9244 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9245 msgid "Random Off"
9246 msgstr "Aleatòri desactivat"
9247
9248 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
9249 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
9251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9252 msgid "Repeat One"
9253 msgstr "Repetir un còp"
9254
9255 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
9257 msgid "Repeat Off"
9258 msgstr "De pas repetir"
9259
9260 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
9261 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
9263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9264 msgid "Repeat All"
9265 msgstr "Tot repetir"
9266
9267 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
9268 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9269 msgid "Half Size"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
9273 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9274 msgid "Normal Size"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
9278 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9279 msgid "Double Size"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
9283 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
9284 msgid "Float on Top"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
9288 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9289 msgid "Fit to Screen"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
9293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9294 msgid "Random"
9295 msgstr "Aleatòri"
9296
9297 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
9298 msgid "Step Forward"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
9302 msgid "Step Backward"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9307 msgid "Rewind"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9311 msgid "Fast Forward"
9312 msgstr "Lèu endavant"
9313
9314 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9315 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9316 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9317 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9318 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9324 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9325 msgid "Play"
9326 msgstr "Legir"
9327
9328 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9329 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9333 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
9334 msgid "Pause"
9335 msgstr "Pausa"
9336
9337 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9338 msgid "2 Pass"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9342 msgid ""
9343 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9344 "effect will be sharper."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9348 msgid ""
9349 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9350 "preset."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9354 msgid "Preamp"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9358 msgid "Extended controls"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9362 msgid "Video filters"
9363 msgstr "Filtres video"
9364
9365 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9366 msgid "Adjust Image"
9367 msgstr "Ajustar l'imatge"
9368
9369 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
9371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
9372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
9373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9375 msgid "More Info"
9376 msgstr "Mai d'entresenhas"
9377
9378 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9379 msgid "Blurring"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9383 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9387 #: modules/video_filter/distort.c:80
9388 msgid "Distortion"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9392 msgid "Adds distorsion effects"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9396 msgid "Image clone"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9400 msgid "Creates several clones of the image"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9404 msgid "Image cropping"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9408 msgid "Crops the image"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9412 msgid "Image inversion"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9416 msgid "Inverts the image colors"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9420 #: modules/video_filter/transform.c:67
9421 msgid "Transformation"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9425 msgid "Rotates or flips the image"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9429 msgid "Volume normalization"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9433 msgid ""
9434 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9438 msgid "Headphone virtualization"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9442 msgid ""
9443 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9447 msgid "Maximum level"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9452 msgid "Restore Defaults"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9456 msgid "Gamma"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9460 msgid "Saturation"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9466 msgid "Opaqueness"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9472 msgid "More information"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9476 msgid ""
9477 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9478 "these settings to take effect.\n"
9479 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9480 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9481 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9482 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9483 "(Preferences / Video / Filters)."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9487 msgid "VLC - Controller"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9493 msgid "VLC media player"
9494 msgstr "Lector media VLC"
9495
9496 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9497 msgid "Open CrashLog"
9498 msgstr "Dobrir CrashLog"
9499
9500 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9501 msgid "Check for Update..."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9505 msgid "Preferences..."
9506 msgstr "Preférencias..."
9507
9508 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9509 msgid "Services"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9513 msgid "Hide VLC"
9514 msgstr "Amagar VLC"
9515
9516 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9517 msgid "Hide Others"
9518 msgstr "Amagar autris"
9519
9520 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9521 msgid "Show All"
9522 msgstr "Tot vèire"
9523
9524 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
9525 msgid "Quit VLC"
9526 msgstr "Quitar VLC"
9527
9528 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9529 msgid "1:File"
9530 msgstr "1:Fiquièr"
9531
9532 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9533 msgid "Open File..."
9534 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9535
9536 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9537 msgid "Quick Open File..."
9538 msgstr "Dobrir..."
9539
9540 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9541 msgid "Open Disc..."
9542 msgstr "Dobrir Disc..."
9543
9544 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9545 msgid "Open Network..."
9546 msgstr "Dobrir Ret..."
9547
9548 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9549 msgid "Open Recent"
9550 msgstr "Dobrir Recents"
9551
9552 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9553 msgid "Clear Menu"
9554 msgstr "Netejar Menut"
9555
9556 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9557 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9561 msgid "Cut"
9562 msgstr "Copar"
9563
9564 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9565 msgid "Copy"
9566 msgstr "Copiar"
9567
9568 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9569 msgid "Paste"
9570 msgstr "Pegar"
9571
9572 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9573 msgid "Playback"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9577 msgid "Volume Up"
9578 msgstr "Volume +"
9579
9580 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9581 msgid "Volume Down"
9582 msgstr "Volume -"
9583
9584 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9585 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9586 msgid "Video Device"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9590 msgid "Minimize Window"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9594 msgid "Close Window"
9595 msgstr "Tampar Finèstra"
9596
9597 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9598 msgid "Controller"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9602 msgid "Extended Controls"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
9609 msgid "Info"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9613 msgid "Bring All to Front"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9617 msgid "Help"
9618 msgstr "Ajuda"
9619
9620 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9621 msgid "ReadMe..."
9622 msgstr "De Legir..."
9623
9624 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9625 msgid "Online Documentation"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9629 msgid "Report a Bug"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9633 msgid "VideoLAN Website"
9634 msgstr "Siti VideoLAN"
9635
9636 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9637 msgid "License"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9641 msgid "Make a donation"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9645 msgid "Online Forum"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9649 msgid "Error"
9650 msgstr "Error"
9651
9652 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9653 msgid ""
9654 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9658 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9662 msgid "Open Messages Window"
9663 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9664
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9666 msgid "Dismiss"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9670 msgid "Suppress further errors"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9674 #, c-format
9675 msgid "Volume: %d%%"
9676 msgstr "Volume: %d%%"
9677
9678 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9679 msgid "No CrashLog found"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9683 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Use embedded video output"
9689 msgstr "Sortida video plen finestron"
9690
9691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9692 msgid ""
9693 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9694 "instead of in the control window."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9698 msgid "Video device"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9702 msgid ""
9703 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9704 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9708 msgid ""
9709 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9710 "is fully transparent."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9714 msgid "Stretch video to fill window"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9718 msgid ""
9719 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9720 "stretch the video to fill the entire window."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9724 msgid "Fill fullscreen"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9728 msgid ""
9729 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9730 "screen without black borders (OpenGL only)."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9734 msgid "Black screens in fullscreen"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9738 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9742 msgid "Use as Desktop Background"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
9746 msgid ""
9747 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9748 "be interacted with in this mode."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9752 msgid "Keep wizard selections"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
9756 msgid ""
9757 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
9758 "need to choose them over and over again for similar purposes."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9762 msgid "Mac OS X interface"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
9766 msgid "Quartz video"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9770 msgid "Open Source"
9771 msgstr "Dobrir la sorga"
9772
9773 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9774 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9775 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9776
9777 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9778 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9779 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9780 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
9782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
9783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
9785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9786 msgid "Browse..."
9787 msgstr "Navegar..."
9788
9789 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9790 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
9794 msgid "Device name"
9795 msgstr "Lector"
9796
9797 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9798 msgid "Use DVD menus"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9802 msgid "VIDEO_TS folder"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
9807 msgid "DVD"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9811 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
9814 msgid "Port"
9815 msgstr "Pòrt"
9816
9817 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
9819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
9820 msgid "Address"
9821 msgstr "Adreiça"
9822
9823 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
9825 msgid "UDP/RTP Multicast"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9829 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9830 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
9834 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9835 msgid "Allow timeshifting"
9836 msgstr "Activar Timeshifting"
9837
9838 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9839 msgid "Load subtitles file:"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9844 msgid "Settings..."
9845 msgstr "Paramètres..."
9846
9847 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9848 msgid "Override"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9852 msgid "delay"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9856 msgid "fps"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9861 msgid "Subtitles encoding"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9865 #: modules/misc/win32text.c:67
9866 msgid "Font size"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9870 msgid "Font Properties"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9874 msgid "Subtitle File"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9878 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9879 #, objc-format
9880 msgid "No %@s found"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9884 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9885 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
9886
9887 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9888 msgid "Advanced output:"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9892 msgid "Output Options"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
9897 msgid "Play locally"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
9902 msgid "Dump raw input"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
9907 msgid "Encapsulation Method"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9911 msgid "Transcode options"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
9916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
9917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
9918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
9919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
9920 msgid "Bitrate (kb/s)"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
9925 msgid "Scale"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9929 msgid "Stream Announcing"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
9934 msgid "SAP announce"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
9938 msgid "RTSP announce"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
9942 msgid "HTTP announce"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
9946 msgid "Export SDP as file"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/macosx/output.m:186
9950 msgid "Channel Name"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9954 msgid "SDP URL"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/macosx/output.m:525
9958 msgid "Save File"
9959 msgstr "Salvar fichièr"
9960
9961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9962 msgid "Save Playlist..."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
9967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
9968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9969 msgid "Delete"
9970 msgstr "Suprimir"
9971
9972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9973 msgid "Expand Node"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9977 msgid "Properties"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9983 msgid "Preparse"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9987 msgid "Sort Node by Name"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9991 msgid "Sort Node by Author"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
9995 msgid "No items in the playlist"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
10000 msgid "Search"
10001 msgstr "Cercar"
10002
10003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10004 msgid "Search in Playlist"
10005 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10006
10007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10008 msgid "Standard Play"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:520
10012 msgid "Add Folder to Playlist"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
10016 msgid "Save Playlist"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10020 msgid "Empty Folder"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
10024 #, c-format
10025 msgid "%i items in the playlist"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
10029 msgid "1 item in the playlist"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10035 msgid "URI"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
10040 msgid "Reset All"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
10045 msgid "Reset Preferences"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10049 msgid "Continue"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
10054 msgid ""
10055 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10056 "Are you sure you want to continue?"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10060 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10064 msgid "Select a directory"
10065 msgstr "Causir un repertòri"
10066
10067 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10068 msgid "Select a file"
10069 msgstr "Causir un fichièr"
10070
10071 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10072 msgid "Select"
10073 msgstr "Causir"
10074
10075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Subpicture Filters"
10078 msgstr "Spectromètre"
10079
10080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Logo"
10083 msgstr "Bloca"
10084
10085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10086 #: modules/video_filter/marq.c:114
10087 msgid "Marquee"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Save settings"
10093 msgstr "Paramètres Pista"
10094
10095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10098 msgid "Enabled"
10099 msgstr "Activat"
10100
10101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10102 msgid "Image"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Timestamp"
10108 msgstr "Tibetan"
10109
10110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10111 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10112 msgid "Size"
10113 msgstr "Talha"
10114
10115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10116 msgid "(in pixels)"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Timeout"
10122 msgstr "Temps"
10123
10124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10125 msgid "ms"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10129 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10130 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10131 msgid "Black"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10135 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10136 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10137 msgid "Gray"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10141 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10142 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10143 msgid "Silver"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10147 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10148 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10149 msgid "White"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
10153 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10154 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10155 msgid "Maroon"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10159 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10160 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10161 msgid "Red"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10165 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10166 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10167 msgid "Fuchsia"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10171 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10172 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10173 msgid "Yellow"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10177 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10178 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10179 msgid "Olive"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10183 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10184 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10185 msgid "Green"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
10189 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10190 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10191 msgid "Teal"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10195 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10196 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10197 msgid "Lime"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10201 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10202 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10203 msgid "Purple"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10207 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10208 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10209 msgid "Navy"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10213 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10214 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10215 msgid "Blue"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
10219 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10220 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10221 msgid "Aqua"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10225 msgid "Center-Center"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10229 msgid "Left-Center"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10233 msgid "Right-Center"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10237 msgid "Center-Top"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Left-Top"
10243 msgstr "Esquèrra"
10244
10245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Right-Top"
10248 msgstr "Dreita"
10249
10250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Center-Bottom"
10253 msgstr "Aval"
10254
10255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Left-Bottom"
10258 msgstr "Aval"
10259
10260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Right-Bottom"
10263 msgstr "Aval"
10264
10265 #: modules/gui/macosx/update.m:86
10266 msgid "Check for Update"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/update.m:87
10270 msgid "Download now"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/update.m:94
10274 msgid "Checking for Update..."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/update.m:206
10278 msgid "Your version of VLC is outdated."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/update.m:219
10282 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10286 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10290 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10294 msgid ""
10295 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10296 "RAW)"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10300 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10304 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10308 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10312 msgid ""
10313 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10314 "MPEG TS)"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10318 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10322 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10326 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10330 msgid ""
10331 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10332 "ASF and OGG)"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10336 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10340 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10341 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10342 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10346 msgid ""
10347 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10348 "ASF, OGG and RAW)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10352 msgid ""
10353 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10357 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10361 msgid ""
10362 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10366 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10370 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10374 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10378 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10379 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10380 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10384 msgid "MPEG Program Stream"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10388 msgid "MPEG Transport Stream"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10392 msgid "MPEG 1 Format"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10396 msgid ""
10397 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10398 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10399 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10400 "at http://yourip:8080 by default."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10404 msgid ""
10405 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10406 "the server needs to send the stream several times."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10410 msgid ""
10411 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10412 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10413 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10414 "at mms://yourip:8080 by default."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10418 msgid ""
10419 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10420 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10421 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10422 "encapsulated in HTTP)."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10427 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
10431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10432 msgid "Use this to stream to a single computer."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10436 msgid ""
10437 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10438 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10439 "address beginning with 239.255."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
10443 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10444 msgid ""
10445 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10446 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10447 "but it does not work over Internet."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10451 msgid "Back"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
10456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
10459 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10463 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10467 msgid ""
10468 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10469 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10470 "of them."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10476 msgid "Stream to network"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
10480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10481 msgid "Transcode/Save to file"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10486 msgid "Choose input"
10487 msgstr "Causir la dintrada"
10488
10489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10491 msgid "Choose here your input stream."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
10495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
10496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10497 msgid "Select a stream"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10502 msgid "Existing playlist item"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10507 msgid "Choose..."
10508 msgstr "Causir..."
10509
10510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
10511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10512 msgid "Partial Extract"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10516 msgid ""
10517 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10518 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10519 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10524 msgid "From"
10525 msgstr "De"
10526
10527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
10528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
10529 msgid "To"
10530 msgstr "Cap a"
10531
10532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
10534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10535 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10536 msgid "Streaming"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
10540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
10541 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
10545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
10546 msgid "Destination"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
10550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
10551 msgid "Streaming method"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
10555 msgid "UDP Unicast"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
10559 msgid "UDP Multicast"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10564 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10565 msgid "Transcode"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
10570 msgid ""
10571 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10572 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10573 "to next page.)"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
10577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
10578 msgid "Transcode audio"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
10582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
10583 msgid "Transcode video"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
10587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
10588 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
10592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
10593 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
10597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10598 msgid "Encapsulation format"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
10603 msgid ""
10604 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10605 "on the choices you made, all formats won't be available."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
10610 msgid "Additional streaming options"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10614 msgid ""
10615 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
10619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
10620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
10621 msgid "SAP Announce"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
10625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
10626 msgid "Local playback"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
10631 msgid "Additional transcode options"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10635 msgid ""
10636 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10637 "transcoding."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
10642 msgid "Select the file to save to"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10646 msgid ""
10647 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
10648 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
10652 msgid ""
10653 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10654 "streaming or transcoding."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10658 msgid "Summary"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
10662 msgid "Encap. format"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
10666 msgid "Input stream"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
10670 msgid "Save file to"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
10674 msgid "No input selected"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
10678 msgid ""
10679 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10680 "unable to guess, which input you want use.\n"
10681 "\n"
10682 "Choose one before going to the next page."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
10686 msgid "No valid destination"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
10690 msgid ""
10691 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10692 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10693 "\n"
10694 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10695 "and the help texts in this window."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
10699 msgid ""
10700 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10701 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10702 "\n"
10703 "Correct your selection and try again."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
10707 msgid "Select the folder to save to"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
10711 msgid "No folder selected"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10715 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
10719 msgid ""
10720 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10721 "box."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10725 msgid "No file selected"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
10729 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
10733 msgid "Finish"
10734 msgstr "Acabar"
10735
10736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "%i items"
10739 msgstr "Afichatge"
10740
10741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
10742 msgid "yes"
10743 msgstr "Òc"
10744
10745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
10746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
10747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
10748 msgid "no"
10749 msgstr "Non"
10750
10751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
10752 #, objc-format
10753 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
10757 #, objc-format
10758 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10763 msgid "Use this to stream on a network."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
10768 msgid ""
10769 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10770 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10771 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10772 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
10777 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
10782 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
10787 msgid ""
10788 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10789 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10790 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10791 "setting to 1."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
10795 msgid ""
10796 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10797 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10798 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10799 "extra interface.\n"
10800 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10801 "name will be used."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
10805 msgid ""
10806 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10807 "streamed.\n"
10808 "\n"
10809 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10810 "streaming."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/ncurses.c:94
10814 msgid "Filebrowser starting point"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/ncurses.c:96
10818 msgid ""
10819 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10820 "show you initially."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/ncurses.c:101
10824 msgid "Ncurses interface"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10828 msgid "Autoplay selected file"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10832 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10836 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
10841 msgid "Filename"
10842 msgstr "Nom Fichièr"
10843
10844 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10845 msgid "Permissions"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10849 msgid "Owner"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10853 msgid "Group"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10857 msgid "Index"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10861 msgid "Forward"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10865 msgid "00:00:00"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10870 msgid "Add to Playlist"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10874 msgid "MRL:"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10878 msgid "Port:"
10879 msgstr "Pòrt:"
10880
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10882 msgid "Address:"
10883 msgstr "Adreiça:"
10884
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10886 msgid "unicast"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10890 msgid "multicast"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10894 msgid "Network: "
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10898 msgid "udp"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10902 msgid "udp6"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10906 msgid "rtp"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10910 msgid "rtp4"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10914 msgid "ftp"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10918 msgid "http"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10922 msgid "sout"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10926 msgid "mms"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10930 msgid "Protocol:"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10934 msgid "Transcode:"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10940 msgid "enable"
10941 msgstr "activat"
10942
10943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10944 msgid "Video:"
10945 msgstr "Video:"
10946
10947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10948 msgid "Audio:"
10949 msgstr "Video:"
10950
10951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10952 msgid "Channel:"
10953 msgstr "Sortida:"
10954
10955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10956 msgid "Norm:"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10960 msgid "Size:"
10961 msgstr "Talha:"
10962
10963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10964 msgid "Frequency:"
10965 msgstr "Frequéncia:"
10966
10967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10968 msgid "Samplerate:"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10972 msgid "Quality:"
10973 msgstr "Qualitat:"
10974
10975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10976 msgid "Tuner:"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10980 msgid "Sound:"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10984 msgid "MJPEG:"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10988 msgid "Decimation:"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10992 msgid "pal"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10996 msgid "ntsc"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11000 msgid "secam"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11004 msgid "auto"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11008 msgid "240x192"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11012 msgid "320x240"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11016 msgid "qsif"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11020 msgid "qcif"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11024 msgid "sif"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11028 msgid "cif"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11032 msgid "vga"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11036 msgid "kHz"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11040 msgid "Hz/s"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11044 msgid "mono"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11048 msgid "stereo"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11052 msgid "Camera"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11056 msgid "Video Codec:"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11060 msgid "huffyuv"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11064 msgid "mp1v"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11068 msgid "mp2v"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11072 msgid "mp4v"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11076 msgid "H263"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11080 msgid "WMV1"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11084 msgid "WMV2"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11088 msgid "Video Bitrate:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11092 msgid "Bitrate Tolerance:"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11096 msgid "Keyframe Interval:"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11100 msgid "Audio Codec:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11104 msgid "Deinterlace:"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11108 msgid "Access:"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11112 msgid "Muxer:"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11116 msgid "URL:"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11120 msgid "Time To Live (TTL):"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11124 msgid "127.0.0.1"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11128 msgid "localhost"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11132 msgid "localhost.localdomain"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11136 msgid "239.0.0.42"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11140 msgid "PS"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11144 msgid "TS"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11148 msgid "MPEG1"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11152 msgid "AVI"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11156 msgid "OGG"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11160 msgid "MP4"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11164 msgid "MOV"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11168 msgid "ASF"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11172 msgid "kbits/s"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11176 msgid "alaw"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11180 msgid "ulaw"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11184 msgid "mpga"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11188 msgid "mp3"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11192 msgid "a52"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11196 msgid "vorb"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11200 msgid "bits/s"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11204 msgid "Audio Bitrate :"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11208 msgid "SAP Announce:"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11212 msgid "SLP Announce:"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11216 msgid "Announce Channel:"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11220 msgid "Update"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11224 msgid " Clear "
11225 msgstr " Netejar"
11226
11227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11228 msgid " Save "
11229 msgstr " Salvar"
11230
11231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11232 msgid " Apply "
11233 msgstr " Aplicar"
11234
11235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11236 msgid " Cancel "
11237 msgstr " Abandonar"
11238
11239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11240 msgid "Preference"
11241 msgstr "Preferéncia"
11242
11243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11244 msgid ""
11245 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11246 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11247 "org/copyleft/gpl.html)."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11251 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11252 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11253
11254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11255 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11259 #, c-format
11260 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11264 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11268 msgid "Open a skin file"
11269 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11270
11271 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11272 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
11277 msgid "Open playlist"
11278 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11279
11280 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11281 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
11286 msgid "Save playlist"
11287 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11288
11289 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11290 msgid "M3U file|*.m3u"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11294 msgid "Last skin used"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11298 msgid "Select the path to the last skin used."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11302 msgid "Config of last used skin"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11306 msgid "Config of last used skin."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11310 msgid "Enable transparency effects"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11314 msgid ""
11315 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11316 "when moving windows does not behave correctly."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11320 msgid "Skins"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11324 msgid "Skinnable Interface"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11328 msgid "Skins loader demux"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11332 msgid "Select skin"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11336 msgid "Open skin..."
11337 msgstr "Dobrir pèl..."
11338
11339 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11340 msgid ""
11341 "\n"
11342 "(WinCE interface)\n"
11343 "\n"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11347 msgid ""
11348 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11349 "\n"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11353 msgid "Compiled by "
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11357 msgid "Compiler: "
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11361 msgid "Based on SVN revision: "
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11365 msgid ""
11366 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11367 "http://www.videolan.org/"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11371 msgid "Open:"
11372 msgstr "Dobrir:"
11373
11374 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11375 msgid ""
11376 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11377 "targets:"
11378 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11379
11380 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11382 msgid "Choose directory"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11387 msgid "Choose file"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11391 msgid "Embed video in interface"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11395 msgid ""
11396 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11397 "window."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11401 msgid "WinCE interface module"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11405 msgid "WinCE dialogs provider"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11409 msgid "Edit bookmark"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11413 msgid "You must select two bookmarks"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11417 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11421 msgid ""
11422 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11423 "bookmarks to keep the same input."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11427 msgid "Input has changed "
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11431 msgid "Stream and media info"
11432 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11433
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Advanced information"
11437 msgstr "Mai d'Opcions"
11438
11439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
11440 msgid "Statistics"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11444 msgid ""
11445 "The following errors happened. More details might be available in the "
11446 "Messages window."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11450 msgid "Don't show further errors"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11454 msgid "Playlist item info"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
11458 msgid "Save Messages As..."
11459 msgstr "Salvar messatges coma..."
11460
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11462 msgid "Advanced options..."
11463 msgstr "Mai d'Opcions..."
11464
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11469 msgid "Advanced options"
11470 msgstr "Mai d'Opcions"
11471
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11473 msgid "Options:"
11474 msgstr "Opcions:"
11475
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11478 msgid "Open..."
11479 msgstr "Dobrir.."
11480
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Stream/Save"
11484 msgstr "Flus"
11485
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11487 msgid "Use VLC as a server of streams"
11488 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11489
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11491 msgid "Caching"
11492 msgstr "Caching"
11493
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11495 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11496 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11497
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11499 msgid "Customize:"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11503 #, fuzzy
11504 msgid ""
11505 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11506 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11507 "controls above."
11508 msgstr "..."
11509
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Use a subtitles file"
11513 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11514
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Use an external subtitles file."
11518 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11519
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Advanced Settings..."
11523 msgstr "Mai d'Opcions..."
11524
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
11526 #, fuzzy
11527 msgid "File:"
11528 msgstr "Fichièr"
11529
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11531 msgid "DVD (menus)"
11532 msgstr "DVD (menuts)"
11533
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
11535 msgid "Disc type"
11536 msgstr "Tipe de Disc"
11537
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
11539 msgid "Probe Disc(s)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11543 msgid ""
11544 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11545 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11546 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11547 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11548 "parameter ranges are set based on media we find."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11552 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11556 msgid "RTSP"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
11560 msgid "Name of DVD device to read from."
11561 msgstr "..."
11562
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
11564 msgid ""
11565 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11566 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
11570 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
11574 msgid ""
11575 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11576 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
11580 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Open subtitles file"
11586 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11587
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
11589 msgid "Title number."
11590 msgstr "..."
11591
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
11593 msgid ""
11594 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11595 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11596 "be shown."
11597 msgstr ""
11598 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
11599
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
11601 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11602 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
11603
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
11605 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
11609 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
11613 msgid "Track number."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
11617 msgid ""
11618 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11619 "subtitle will be shown."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
11623 msgid ""
11624 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
11628 msgid ""
11629 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11630 "given, then all tracks are played."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
11634 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11638 msgid "Shuffle"
11639 msgstr "Aleatòri"
11640
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11642 msgid "&Simple Add File..."
11643 msgstr "Ajustar Fichièr..."
11644
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
11646 msgid "Add &Directory..."
11647 msgstr "Ajustar Repertòri..."
11648
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
11650 msgid "&Add MRL..."
11651 msgstr "&Ajustar MRL..."
11652
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11654 msgid "&Open Playlist..."
11655 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
11656
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11658 msgid "&Save Playlist..."
11659 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
11660
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
11662 msgid "&Close"
11663 msgstr "Tampar"
11664
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
11666 msgid "Sort by &title"
11667 msgstr "Ordenar per &titol"
11668
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11670 msgid "&Reverse sort by title"
11671 msgstr "Capvirar la tièra"
11672
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
11674 msgid "&Shuffle Playlist"
11675 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
11676
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
11678 msgid "D&elete"
11679 msgstr "Suprimir"
11680
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11682 msgid "&Manage"
11683 msgstr "Gestion"
11684
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11686 msgid "S&ort"
11687 msgstr "Ordenar"
11688
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
11690 msgid "&Selection"
11691 msgstr "&Seleccion"
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
11694 msgid "&View items"
11695 msgstr "Afichatge"
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11698 msgid "Play this branch"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
11702 msgid "Sort this branch"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
11707 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
11708 msgid "root"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
11713 #, c-format
11714 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
11719 #, c-format
11720 msgid "%i items in playlist"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
11724 msgid "M3U file"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11728 msgid "Playlist is empty"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11732 msgid "Can't save"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
11736 #: modules/misc/win32text.c:71
11737 msgid "Normal"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
11741 msgid "Sorted by artist"
11742 msgstr "Ordenat per Artista"
11743
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
11745 msgid "Sorted by Album"
11746 msgstr "Ordenat per Album"
11747
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
11749 msgid ""
11750 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11751 "them."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11755 msgid "Alt"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11759 msgid "Ctrl"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11763 msgid "Shift"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11767 msgid ""
11768 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11769 "modify the resulting chain by yourself"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11773 msgid "Stream output MRL"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11777 msgid "Destination Target:"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11781 msgid ""
11782 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11783 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11784 "controls below"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
11788 msgid "Output methods"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
11792 msgid "MMSH"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
11796 msgid "RTP"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
11800 msgid "Miscellaneous options"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
11804 msgid "Group name"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
11808 msgid "Channel name"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
11812 msgid "Select all elementary streams"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
11816 msgid "Transcoding options"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
11820 msgid "Video codec"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
11824 msgid "Audio codec"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
11828 msgid "Subtitles codec"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
11832 msgid "Subtitles overlay"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
11836 msgid "Save file"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11840 msgid "Subtitle options"
11841 msgstr "Opcions Jostitols"
11842
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11844 msgid "Subtitles file"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
11848 msgid "Subtitles options"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
11852 msgid ""
11853 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11854 "subtitles."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11858 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11859 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
11860 msgid "Delay"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
11864 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
11868 msgid "Open file"
11869 msgstr "Dobrir fichièr"
11870
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
11872 #, fuzzy
11873 msgid "VLC media player - Updates"
11874 msgstr "Lector media VLC"
11875
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
11877 msgid "Check for updates now !"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
11881 msgid ""
11882 "\n"
11883 "Available updates and related downloads:\n"
11884 "(Double click on a file to download it)\n"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Save file..."
11890 msgstr "Salvar fiquièr"
11891
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
11893 msgid "Broadcasts"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
11897 msgid "Load"
11898 msgstr "Cargar"
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
11901 msgid "Load configuration"
11902 msgstr "Cargar paramètres"
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
11905 msgid "Save configuration"
11906 msgstr "Salvar paramètres"
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
11909 msgid "New broadcast"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
11915 msgid "Choose"
11916 msgstr "Causir"
11917
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
11919 msgid "Output"
11920 msgstr "Sortida"
11921
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
11923 msgid "Loop"
11924 msgstr "Bloca"
11925
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11927 msgid "Create"
11928 msgstr "Crear"
11929
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
11931 msgid "VLM configuration"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
11935 msgid "VLM stream"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
11939 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
11943 msgid "Use this to stream on a network"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11947 msgid "You must choose a stream"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
11951 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11955 msgid ""
11956 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11957 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11958 "stream.)\n"
11959 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
11963 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11967 msgid "You need to enter an address"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
11971 msgid ""
11972 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11973 "transcoding"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
11977 msgid "You must choose a file to save to"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
11981 msgid ""
11982 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
11986 msgid ""
11987 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11988 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11989 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11990 "extra interface.\n"
11991 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11992 "name will be used"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
11996 msgid "Save to file"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12000 msgid ""
12001 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12002 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12006 msgid "Magnify"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12010 msgid "Magnifies part of the image"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12014 msgid "Video Options"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12018 msgid "Aspect Ratio"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12022 msgid "More info"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12026 msgid ""
12027 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12031 msgid ""
12032 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12033 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12037 msgid ""
12038 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12039 "effect will be sharper."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12043 msgid "Stopped"
12044 msgstr "Arrestat"
12045
12046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12047 msgid "Paused"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12051 msgid "Playing"
12052 msgstr "Es a legir"
12053
12054 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12055 msgid "Menu"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12059 msgid "Previous track"
12060 msgstr "Pista precedenta"
12061
12062 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12063 msgid "Next track"
12064 msgstr "Pista seguenta"
12065
12066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12067 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12068 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12069
12070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12071 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12072 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12073
12074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12075 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12076 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12077
12078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12079 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12080 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12081
12082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12083 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12084 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12085
12086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12087 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12088 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12089
12090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12091 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12092 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12093
12094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12095 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12096 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12097
12098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12099 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12100 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12101
12102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12103 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12104 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12105
12106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12107 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12108 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12109
12110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12111 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12112 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12115 msgid "Check for updates ..."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12119 msgid "&File"
12120 msgstr "&Fichièr"
12121
12122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12123 msgid "&View"
12124 msgstr "&Vèire"
12125
12126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12127 msgid "&Settings"
12128 msgstr "&Paramètres"
12129
12130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12131 msgid "&Audio"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12135 msgid "&Video"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12139 msgid "&Navigation"
12140 msgstr "&Navegacion"
12141
12142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12143 msgid "&Help"
12144 msgstr "&Ajuda"
12145
12146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Small playlist"
12149 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12150
12151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12152 msgid "Previous playlist item"
12153 msgstr "Fichièr precedent"
12154
12155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12156 msgid "Next playlist item"
12157 msgstr "Fichièr seguent"
12158
12159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12160 msgid "Play slower"
12161 msgstr "Mai lent"
12162
12163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12164 msgid "Play faster"
12165 msgstr "Mai viste"
12166
12167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12168 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12169 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12170
12171 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12172 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12173 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12174
12175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12176 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12177 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12178
12179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12180 msgid ""
12181 " (wxWidgets interface)\n"
12182 "\n"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12186 msgid ""
12187 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12188 "http://www.videolan.org/\n"
12189 "\n"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12193 #, c-format
12194 msgid "About %s"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
12198 msgid "Show/Hide interface"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12202 msgid "Quick &Open File..."
12203 msgstr "&Dobrir..."
12204
12205 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12206 msgid "Open &File..."
12207 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12208
12209 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12210 msgid "Open D&irectory..."
12211 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12212
12213 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12214 msgid "Open &Disc..."
12215 msgstr "Dobrir &Disc..."
12216
12217 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12218 msgid "Open &Network Stream..."
12219 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12220
12221 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12222 msgid "Open &Capture Device..."
12223 msgstr "Dobrir &Captura..."
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12226 msgid "Media &Info..."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12230 msgid "&Messages..."
12231 msgstr "&Messatges..."
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12234 msgid "&Preferences..."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12238 msgid "Empty"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12242 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12246 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12250 msgid ""
12251 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12252 "and RAW)"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12256 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12260 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12264 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12268 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12272 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12276 msgid "RTP Unicast"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12280 msgid "RTP Multicast"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12284 msgid ""
12285 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12286 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12287 "address beginning with 239.255."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12291 msgid "Show bookmarks dialog"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12295 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12300 msgid "Show extended GUI"
12301 msgstr "Espandit GUI"
12302
12303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12305 msgid "Show taskbar entry"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12309 msgid "Minimal interface"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12313 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12317 msgid "Size to video"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12321 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12325 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12326 msgid "Show systray icon"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12330 msgid "wxWidgets interface module"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12334 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12338 msgid "Dummy image chroma format"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12342 msgid ""
12343 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12344 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12348 msgid "Save raw codec data"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12352 msgid ""
12353 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12354 "forced the dummy decoder in the main options."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12358 msgid ""
12359 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12360 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12361 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12365 msgid "Dummy interface function"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12369 msgid "Dummy Interface"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12373 msgid "Dummy access function"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12377 msgid "Dummy demux function"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12381 msgid "Dummy decoder"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12385 msgid "Dummy decoder function"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12389 msgid "Dummy encoder function"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12393 msgid "Dummy audio output function"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12397 msgid "Dummy video output function"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12401 msgid "Dummy Video output"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12405 msgid "Dummy font renderer function"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12409 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12410 #: modules/visualization/xosd.c:73
12411 msgid "Font"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12415 msgid "Font filename"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12419 msgid "Font size in pixels"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12423 msgid ""
12424 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12425 "than 0 this option will override the relative font size "
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12429 msgid "Opacity, 0..255"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12433 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12434 #: modules/video_filter/time.c:78
12435 msgid ""
12436 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12437 "= totally opaque. "
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12441 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12442 #: modules/video_filter/time.c:84
12443 msgid "Text Default Color"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12447 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12448 #: modules/video_filter/time.c:85
12449 msgid ""
12450 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12451 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12455 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12459 msgid "Smaller"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12463 msgid "Small"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12467 msgid "Large"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12471 msgid "Larger"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/misc/freetype.c:102
12475 msgid "Use yuvp renderer"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/misc/freetype.c:103
12479 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/misc/freetype.c:104
12483 msgid "Font Effect"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/misc/freetype.c:105
12487 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/misc/freetype.c:112
12491 msgid "Background"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/misc/freetype.c:112
12495 msgid "Outline"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/misc/freetype.c:113
12499 msgid "Fat Outline"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12503 msgid "Text renderer"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/misc/freetype.c:126
12507 msgid "Freetype2 font renderer"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/misc/gnutls.c:67
12511 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/misc/gnutls.c:69
12515 msgid ""
12516 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12517 "or SSL-based server-side encryption)."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/misc/gnutls.c:72
12521 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/misc/gnutls.c:74
12525 msgid ""
12526 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/misc/gnutls.c:77
12530 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/misc/gnutls.c:79
12534 msgid ""
12535 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12536 "cache will hold."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/misc/gnutls.c:82
12540 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/misc/gnutls.c:84
12544 msgid ""
12545 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12546 "Certificate Authority)."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/misc/gnutls.c:87
12550 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/misc/gnutls.c:89
12554 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/misc/gnutls.c:93
12558 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/misc/growl.c:60
12562 msgid "Growl server"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/misc/growl.c:61
12566 msgid "Growl server receiving notifications."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/misc/growl.c:63
12570 msgid "Growl password"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/misc/growl.c:64
12574 msgid "Growl password on the server."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/misc/growl.c:65
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Growl UDP port"
12580 msgstr "Pòrt UDP"
12581
12582 #: modules/misc/growl.c:66
12583 msgid "Growl UPD port on the server."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/misc/growl.c:67
12587 msgid "Growl TTL"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/misc/growl.c:68
12591 msgid "Growl TTL."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/misc/growl.c:73
12595 msgid "growl"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/misc/growl.c:74
12599 msgid "Growl Notification Plugin"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
12603 msgid "(no title)"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
12607 msgid "(no artist)"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
12611 msgid "(no album)"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12615 msgid "Gtk+ GUI helper"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/misc/logger.c:112
12619 msgid "Text"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/misc/logger.c:118
12623 msgid "Log format"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/misc/logger.c:120
12627 msgid ""
12628 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12629 "and \"syslog\"."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/misc/logger.c:122
12633 msgid ""
12634 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12635 "\"."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/misc/logger.c:126
12639 msgid "Logging"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/misc/logger.c:127
12643 msgid "File logging"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/misc/logger.c:130
12647 msgid "Log filename"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/misc/logger.c:130
12651 msgid "Specify the log filename."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/misc/logger.c:135
12655 msgid "RRD output file"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/misc/logger.c:136
12659 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12663 msgid "libc memcpy"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12667 msgid "3D Now! memcpy"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12671 msgid "MMX memcpy"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12675 msgid "MMX EXT memcpy"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12679 msgid "AltiVec memcpy"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/misc/msn.c:63
12683 msgid "MSN Title format string"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/misc/msn.c:64
12687 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/misc/msn.c:70
12691 msgid "MSN"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/misc/msn.c:71
12695 msgid "MSN Title Plugin"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12699 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
12703 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12707 msgid "M3U playlist exporter"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12711 msgid "Old playlist exporter"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12715 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12719 msgid ""
12720 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12721 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12725 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12729 msgid "video"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/misc/rtsp.c:48
12733 msgid ""
12734 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12735 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12736 "with no path."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/misc/rtsp.c:52
12740 msgid "Maximum number of connections"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/misc/rtsp.c:53
12744 msgid ""
12745 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
12746 "clients)"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/misc/rtsp.c:57
12750 msgid "RTSP VoD"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/misc/rtsp.c:58
12754 msgid "RTSP VoD server"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/misc/screensaver.c:44
12758 msgid "X Screensaver disabler"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/misc/svg.c:64
12762 msgid "SVG template file"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/misc/svg.c:65
12766 msgid ""
12767 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12771 msgid "Playlist stress tests"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12775 msgid "C module that does nothing"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12779 msgid "Miscellaneous stress tests"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/misc/win32text.c:85
12783 msgid "Win32 font renderer"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12787 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12791 msgid "Simple XML Parser"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/mux/asf.c:49
12795 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/mux/asf.c:52
12799 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/mux/asf.c:55
12803 msgid ""
12804 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/mux/asf.c:57
12808 msgid "Comment"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/mux/asf.c:58
12812 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/mux/asf.c:61
12816 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/mux/asf.c:63
12820 msgid "Packet Size"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/mux/asf.c:64
12824 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/mux/asf.c:67
12828 msgid "ASF muxer"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/mux/asf.c:540
12832 msgid "Unknown Video"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/mux/avi.c:44
12836 msgid "AVI muxer"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/mux/dummy.c:41
12840 msgid "Dummy/Raw muxer"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/mux/mp4.c:45
12844 msgid "Create \"Fast start\" files"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/mux/mp4.c:47
12848 msgid ""
12849 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12850 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12851 "previewing the file while it is downloading)."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/mux/mp4.c:56
12855 msgid "MP4/MOV muxer"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12859 msgid "DTS delay (ms)"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12863 msgid ""
12864 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12865 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12866 "some buffering inside the client decoder."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12870 msgid "PES maximum size"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12874 msgid ""
12875 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12876 "stream."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12880 msgid "PS muxer"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12884 msgid "Video PID"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12888 msgid ""
12889 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12890 "the video."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12894 msgid "Audio PID"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12898 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12902 msgid "SPU PID"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12906 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12910 msgid "PMT PID"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12914 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12918 msgid "TS ID"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12922 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12926 msgid "NET ID"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12930 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12934 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12938 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12942 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12946 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12950 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12954 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12958 msgid "Set PID to id of ES"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12962 msgid "set PID to id of es"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12966 msgid "Shaping delay (ms)"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12970 msgid ""
12971 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12972 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12973 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12977 msgid "Use keyframes"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12981 msgid ""
12982 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12983 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12984 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12985 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12986 "the biggest frames in the stream."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12990 msgid "PCR delay (ms)"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12994 msgid ""
12995 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12996 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13000 msgid "Minimum B (deprecated)"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13004 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13008 msgid "Maximum B (deprecated)"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13012 msgid ""
13013 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13014 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13015 "some buffering inside the client decoder."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13019 msgid "Crypt audio"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13023 msgid "Crypt audio using CSA"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13027 msgid "Crypt video"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13031 msgid "Crypt video using CSA"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13035 msgid "CSA Key"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13039 msgid ""
13040 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13041 "bytes)."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13045 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13049 msgid ""
13050 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13051 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13055 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13059 msgid "Multipart separator string"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13063 msgid ""
13064 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13065 "You can select this string. Default is --myboundary"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13069 msgid "Multipart jpeg muxer"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/mux/ogg.c:50
13073 msgid "Ogg/ogm muxer"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/mux/wav.c:42
13077 msgid "WAV muxer"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/packetizer/copy.c:43
13081 msgid "Copy packetizer"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/packetizer/h264.c:47
13085 msgid "H264 video packetizer"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13089 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13093 msgid "MPEG4 video packetizer"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13097 msgid "Sync on intraframe"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13101 msgid ""
13102 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13103 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13107 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13111 msgid "Bonjour services"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13115 msgid "Bonjour"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13119 msgid "DAAP shares"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13123 msgid "DAAP access"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13127 msgid "HAL device detection"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13131 msgid "Devices"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13135 msgid "Podcast URLs list"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13139 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13143 msgid "Podcast Service Discovery"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13147 msgid "Podcast"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13151 msgid "SAP multicast address"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13155 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13159 msgid "IPv4-SAP listening"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13163 msgid ""
13164 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13165 "standard address."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13169 msgid "IPv6-SAP listening"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13173 msgid ""
13174 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13175 "standard address."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13179 msgid "IPv6 SAP scope"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13183 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13187 msgid "SAP timeout (seconds)"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13191 msgid ""
13192 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13193 "received."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13197 msgid "Try to parse the SAP"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13201 msgid ""
13202 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13203 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13207 msgid "SAP Strict mode"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13211 msgid ""
13212 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13213 "announcements."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13217 msgid "Use SAP cache"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13221 msgid ""
13222 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13223 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13224 "corresponding to legacy streams."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13228 msgid ""
13229 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13230 "announcements."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13234 msgid "SAP Announcements"
13235 msgstr "Anóncia SAP"
13236
13237 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13238 msgid "SDP file parser for UDP"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13242 msgid "Session Announcements (SAP)"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13246 msgid "Session"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13250 msgid "Tool"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13254 msgid "User"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13258 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13262 msgid "Shoutcast radio listings"
13263 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13264
13265 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13266 msgid "Shoutcast"
13267 msgstr "Shoutcast"
13268
13269 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13270 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13274 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13278 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13282 msgid ""
13283 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13284 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13285 "caching and others."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13289 msgid "ID Offset"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13293 msgid ""
13294 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13295 "IDs bridge_in will register."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13299 msgid "Bridge"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13303 msgid "Bridge stream output"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13307 msgid "Bridge out"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13311 msgid "Bridge in"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/stream_out/description.c:48
13315 msgid "Description stream output"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/stream_out/display.c:38
13319 msgid "Enable/disable audio rendering."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/stream_out/display.c:40
13323 msgid "Enable/disable video rendering."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/stream_out/display.c:42
13327 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13331 msgid "Display"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/stream_out/display.c:51
13335 msgid "Display stream output"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13339 msgid "Duplicate stream output"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13343 msgid "Output access method"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13347 msgid ""
13348 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/stream_out/es.c:41
13352 msgid "Audio output access method"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/stream_out/es.c:43
13356 msgid ""
13357 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13358 "output."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/stream_out/es.c:45
13362 msgid "Video output access method"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/stream_out/es.c:47
13366 msgid ""
13367 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13368 "output."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13372 msgid "Output muxer"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
13376 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/stream_out/es.c:53
13380 msgid "Audio output muxer"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/stream_out/es.c:55
13384 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/stream_out/es.c:56
13388 msgid "Video output muxer"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/stream_out/es.c:58
13392 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/stream_out/es.c:60
13396 msgid "Output URL"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
13400 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/stream_out/es.c:63
13404 msgid "Audio output URL"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/stream_out/es.c:65
13408 msgid ""
13409 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/stream_out/es.c:67
13413 msgid "Video output URL"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/stream_out/es.c:69
13417 msgid ""
13418 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/stream_out/es.c:79
13422 msgid "Elementary stream output"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/stream_out/gather.c:40
13426 msgid "Gathering stream output"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13430 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13434 msgid "Sample aspect ratio"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13438 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13442 msgid "Mosaic bridge"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13446 msgid "Mosaic bridge stream output"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/stream_out/rtp.c:48
13450 msgid "SDP"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13454 msgid ""
13455 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13456 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13457 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/stream_out/rtp.c:54
13461 msgid "Muxer"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
13465 msgid "Session name"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13469 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/stream_out/rtp.c:61
13473 msgid "Session description"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13477 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/stream_out/rtp.c:64
13481 msgid "Session URL"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13485 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/stream_out/rtp.c:67
13489 msgid "Session email"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13493 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13497 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13498 msgstr "..."
13499
13500 #: modules/stream_out/rtp.c:74
13501 msgid "Audio port"
13502 msgstr "Pòrt audio"
13503
13504 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13505 msgid ""
13506 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13507 msgstr "..."
13508
13509 #: modules/stream_out/rtp.c:77
13510 msgid "Video port"
13511 msgstr "Pòrt video"
13512
13513 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13514 msgid ""
13515 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13516 msgstr "..."
13517
13518 #: modules/stream_out/rtp.c:83
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13521 msgstr "..."
13522
13523 #: modules/stream_out/rtp.c:92
13524 msgid "RTP stream output"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/stream_out/standard.c:48
13528 msgid ""
13529 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/stream_out/standard.c:50
13533 msgid "Output URL (deprecated)"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/stream_out/standard.c:52
13537 msgid ""
13538 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13539 "Deprecated, use dst instead."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/stream_out/standard.c:55
13543 msgid "Output destination"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/stream_out/standard.c:57
13547 msgid ""
13548 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/stream_out/standard.c:61
13552 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/stream_out/standard.c:63
13556 msgid "Session groupname"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/stream_out/standard.c:65
13560 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/stream_out/standard.c:67
13564 msgid "SAP announcing"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/stream_out/standard.c:68
13568 msgid "Announce this session with SAP"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/stream_out/standard.c:76
13572 msgid "Standard"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/stream_out/standard.c:77
13576 msgid "Standard stream output"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/stream_out/switcher.c:82
13580 msgid "Files"
13581 msgstr "Fichièrs"
13582
13583 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13584 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/stream_out/switcher.c:85
13588 msgid "Sizes"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13592 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/stream_out/switcher.c:88
13596 msgid "Aspect ratio"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13600 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/stream_out/switcher.c:91
13604 msgid "Command UDP port"
13605 msgstr "Pòrt comanda UDP"
13606
13607 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13608 msgid "UDP port to listen to for commands."
13609 msgstr "..."
13610
13611 #: modules/stream_out/switcher.c:94
13612 msgid "Command"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13616 msgid "Initial command to execute."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/stream_out/switcher.c:97
13620 msgid "GOP size"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13624 msgid "Number of P frames between two I frames."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/stream_out/switcher.c:100
13628 msgid "Quantizer scale"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13632 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/stream_out/switcher.c:103
13636 msgid "Mute audio"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/stream_out/switcher.c:105
13640 msgid "Mute audio when command is not 0."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/stream_out/switcher.c:108
13644 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13648 msgid "Video encoder"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13652 msgid ""
13653 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13657 msgid "Destination video codec"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13661 msgid ""
13662 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13663 "output."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13667 msgid "Video bitrate"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13671 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13675 msgid "Video scaling"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13679 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13683 msgid "Video frame-rate"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13687 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13691 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13695 msgid "Maximum video width"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13699 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13703 msgid "Maximum video height"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13707 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13711 msgid "Video filter"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13715 msgid ""
13716 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13717 "subpictures overlaying."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13721 msgid "Video crop top"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13725 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13729 msgid "Video crop left"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13733 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13737 msgid "Video crop bottom"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13741 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13745 msgid "Video crop right"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13749 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13753 msgid "Audio encoder"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13757 msgid ""
13758 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13762 msgid "Destination audio codec"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13766 msgid ""
13767 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13768 "output."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13772 msgid "Audio bitrate"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13776 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13780 msgid "Audio sample rate"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13784 msgid ""
13785 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13789 msgid "Audio channels"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13793 msgid ""
13794 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13795 "output."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13799 msgid "Subtitles encoder"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13803 msgid ""
13804 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13805 "options."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13809 msgid "Destination subtitles codec"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13813 msgid ""
13814 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13815 "output."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13819 msgid "Subpictures filter"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13823 msgid ""
13824 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13825 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13826 "video."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13830 msgid "OSD menu"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13834 msgid ""
13835 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13839 msgid "Number of threads"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13843 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13847 msgid "High priority"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13851 msgid ""
13852 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13856 msgid "Synchronise on audio track"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13860 msgid ""
13861 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13862 "on the audio track."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13866 msgid ""
13867 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13868 "keep up with the encoding rate."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13872 msgid "Transcode stream output"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13876 msgid "Overlays/Subtitles"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13880 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13884 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13888 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13892 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13893 msgid "Conversions from "
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13897 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13898 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13899 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13900 msgid " to "
13901 msgstr " cap a"
13902
13903 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13904 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13905 msgid "MMX conversions from "
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13909 msgid "AltiVec conversions from "
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13913 msgid "Enable brightness threshold"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13917 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13921 msgid "Image contrast (0-2)"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13925 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13929 msgid "Image hue (0-360)"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13933 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13937 msgid "Image saturation (0-3)"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13941 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13945 msgid "Image brightness (0-2)"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13949 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/video_filter/adjust.c:70
13953 msgid "Image gamma (0-10)"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/video_filter/adjust.c:71
13957 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/video_filter/adjust.c:75
13961 msgid "Image properties filter"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/video_filter/adjust.c:76
13965 msgid "Image adjust"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/video_filter/blend.c:67
13969 msgid "Video pictures blending"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/video_filter/clone.c:55
13973 msgid "Number of clones"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/video_filter/clone.c:56
13977 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/video_filter/clone.c:59
13981 msgid "List of video output modules"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/video_filter/clone.c:60
13985 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/video_filter/clone.c:63
13989 msgid "Clone video filter"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/video_filter/clone.c:65
13993 msgid "Clone"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/video_filter/crop.c:54
13997 msgid "Crop geometry (pixels)"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/video_filter/crop.c:55
14001 msgid ""
14002 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14003 "<left offset> + <top offset>."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/video_filter/crop.c:57
14007 msgid "Automatic cropping"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/video_filter/crop.c:58
14011 msgid "Activate automatic black border cropping."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/video_filter/crop.c:61
14015 msgid "Crop video filter"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14020 msgid "Deinterlace mode"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14024 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14028 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14032 msgid "Deinterlacing video filter"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/video_filter/distort.c:64
14036 msgid "Distort mode"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/video_filter/distort.c:65
14040 msgid ""
14041 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14042 "and \"psychedelic\""
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/video_filter/distort.c:67
14046 msgid "Gradient image type"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/video_filter/distort.c:68
14050 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/video_filter/distort.c:70
14054 msgid "Apply cartoon effect"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/video_filter/distort.c:71
14058 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/video_filter/distort.c:75
14062 msgid "Wave"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/video_filter/distort.c:75
14066 msgid "Ripple"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/video_filter/distort.c:75
14070 msgid "Gradient"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/video_filter/distort.c:76
14074 msgid "Edge"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/video_filter/distort.c:76
14078 msgid "Hough"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/video_filter/distort.c:79
14082 msgid "Distort video filter"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/video_filter/invert.c:52
14086 msgid "Invert video filter"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/video_filter/invert.c:53
14090 msgid "Color inversion"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/video_filter/logo.c:68
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Logo filenames"
14096 msgstr "Sautar cap al titol"
14097
14098 #: modules/video_filter/logo.c:69
14099 msgid ""
14100 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14101 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/video_filter/logo.c:70
14105 msgid "Logo animation # of loops"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/video_filter/logo.c:71
14109 msgid ""
14110 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/video_filter/logo.c:72
14114 msgid "Logo individual image time in ms"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/video_filter/logo.c:73
14118 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/video_filter/logo.c:75
14122 msgid "X coordinate of the logo"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14126 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/video_filter/logo.c:77
14130 msgid "Y coordinate of the logo"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/video_filter/logo.c:79
14134 msgid "Transparency of the logo"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/video_filter/logo.c:80
14138 msgid ""
14139 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14140 "to 255 for full opacity)."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/video_filter/logo.c:82
14144 msgid "Logo position"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/video_filter/logo.c:84
14148 msgid ""
14149 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14150 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/video_filter/logo.c:94
14154 msgid "Logo video filter"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/video_filter/logo.c:96
14158 msgid "Logo overlay"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/video_filter/logo.c:117
14162 msgid "Logo sub filter"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14166 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/video_filter/marq.c:76
14170 msgid "Marquee text"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/video_filter/marq.c:77
14174 msgid "Marquee text to display"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14178 #: modules/video_filter/time.c:73
14179 msgid "X offset, from left"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14183 #: modules/video_filter/time.c:74
14184 msgid "X offset, from the left screen edge"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14188 #: modules/video_filter/time.c:75
14189 msgid "Y offset, from the top"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14193 #: modules/video_filter/time.c:76
14194 msgid "Y offset, down from the top"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/video_filter/marq.c:82
14198 msgid "Marquee timeout"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/video_filter/marq.c:83
14202 msgid ""
14203 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14204 "value is 0 (remain forever)."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14208 #: modules/video_filter/time.c:77
14209 msgid "Opacity"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14213 #: modules/video_filter/time.c:80
14214 msgid "Font size, pixels"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14218 #: modules/video_filter/time.c:81
14219 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14223 msgid "Marquee position"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14227 msgid ""
14228 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14229 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14230 "adding them)."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14234 msgid "Misc"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/video_filter/marq.c:140
14238 msgid "Marquee display sub filter"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14242 msgid "Alpha blending"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14246 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14250 msgid "Height in pixels"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14254 msgid "Width in pixels"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14258 msgid "Top left corner x coordinate"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14262 msgid "Top left corner y coordinate"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14266 msgid "Vertical border width in pixels"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14270 msgid "Horizontal border width in pixels"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14274 msgid "Mosaic alignment"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14278 msgid "Positioning method"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14282 msgid ""
14283 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14284 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14288 msgid "Number of rows"
14289 msgstr "Nombre de linhas"
14290
14291 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14292 msgid "Number of columns"
14293 msgstr "Nombre de colonas"
14294
14295 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14296 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14300 msgid "Keep original size"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14304 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14308 msgid ""
14309 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14310 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14311 "others."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14315 msgid ""
14316 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14320 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14324 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14328 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14332 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14336 msgid "fixed"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14340 msgid "Mosaic video sub filter"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14344 msgid "Mosaic"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14348 msgid "Blur factor (1-127)"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14352 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14356 msgid "Motion blur"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14360 msgid "Motion blur filter"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14364 msgid "Description file"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14368 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14372 msgid "History parameter"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14376 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14380 msgid "Motion detect video filter"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14384 msgid "Motion detect"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14388 msgid "OSD menu configuration file"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14392 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14396 msgid "Path to OSD menu images"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14400 msgid ""
14401 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14402 "defined in the OSD configuration file."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14406 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14410 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14414 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14418 msgid "OSD menu position"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14422 msgid ""
14423 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14424 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14428 msgid "Timeout of OSD menu"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14432 msgid ""
14433 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14434 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14435 "visible."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14439 msgid "Update speed of OSD menu"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14443 msgid ""
14444 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14445 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14446 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14447 "range is 0 - 1000 ms."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14451 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/video_filter/rss.c:121
14455 msgid "RSS/Atom feed URLs"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/video_filter/rss.c:122
14459 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/video_filter/rss.c:123
14463 msgid "RSS/Atom feed speed"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/video_filter/rss.c:124
14467 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
14471 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/video_filter/rss.c:127
14475 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/video_filter/rss.c:128
14479 msgid ""
14480 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14481 "will never be updated."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
14485 msgid "Display feed images if available"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/video_filter/rss.c:193
14489 msgid "RSS and Atom feed display"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14493 msgid "RV32 conversion filter"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14497 msgid "Video scaling filter"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14501 msgid "Scaling mode"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14505 msgid "You can choose the default scaling mode."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14509 msgid "Fast bilinear"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14513 msgid "Bilinear"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14517 msgid "Bicubic (good quality)"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14521 msgid "Experimental"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14525 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14529 msgid "Area"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14533 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14537 msgid "Gauss"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14541 msgid "SincR"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14545 msgid "Lanczos"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14549 msgid "Bicubic spline"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/video_filter/time.c:71
14553 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/video_filter/time.c:72
14557 msgid ""
14558 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14559 "%S = second"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/video_filter/time.c:88
14563 msgid "Time position"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/video_filter/time.c:90
14567 msgid ""
14568 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14569 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14570 "them)."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/video_filter/time.c:104
14574 msgid "Time overlay"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/video_filter/time.c:121
14578 msgid "Time display sub filter"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/video_filter/transform.c:57
14582 msgid "Transform type"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/video_filter/transform.c:58
14586 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/video_filter/transform.c:61
14590 msgid "Rotate by 90 degrees"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/video_filter/transform.c:62
14594 msgid "Rotate by 180 degrees"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/video_filter/transform.c:62
14598 msgid "Rotate by 270 degrees"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/video_filter/transform.c:63
14602 msgid "Flip horizontally"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/video_filter/transform.c:63
14606 msgid "Flip vertically"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/video_filter/transform.c:66
14610 msgid "Video transformation filter"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/video_filter/wall.c:54
14614 msgid ""
14615 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/video_filter/wall.c:58
14619 msgid ""
14620 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/video_filter/wall.c:61
14624 msgid "Active windows"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/video_filter/wall.c:62
14628 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/video_filter/wall.c:65
14632 msgid "Element aspect ratio"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/video_filter/wall.c:66
14636 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/video_filter/wall.c:69
14640 msgid "Wall video filter"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/video_filter/wall.c:70
14644 msgid "Image wall"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/video_output/aa.c:55
14648 msgid "Ascii Art"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/video_output/aa.c:58
14652 msgid "ASCII-art video output"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/video_output/caca.c:57
14656 msgid "Color ASCII art video output"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/video_output/directfb.c:69
14660 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14664 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14668 msgid ""
14669 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14670 "doesn't have any effect when using overlays."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14674 msgid "Use video buffers in system memory"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14678 msgid ""
14679 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14680 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14681 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14682 "doesn't have any effect when using overlays."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14686 msgid "Use triple buffering for overlays"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14690 msgid ""
14691 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14692 "better video quality (no flickering)."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14696 msgid "Name of desired display device"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14700 msgid ""
14701 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14702 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14703 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14707 msgid "Enable wallpaper mode "
14708 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14709
14710 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14711 msgid ""
14712 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14713 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14714 "desktop must not already have a wallpaper."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14718 msgid "DirectX video output"
14719 msgstr "Sortida video DirectX"
14720
14721 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14722 msgid "Wallpaper"
14723 msgstr "Fons de pagina"
14724
14725 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14726 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14727 msgid "OpenGL video output"
14728 msgstr "Sortida video OpenGL"
14729
14730 #: modules/video_output/fb.c:67
14731 msgid "Framebuffer device"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/video_output/fb.c:69
14735 msgid ""
14736 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14737 "(usually /dev/fb0)."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/video_output/fb.c:78
14741 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14745 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14746 msgid "X11 display name"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/video_output/ggi.c:58
14750 msgid ""
14751 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14752 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/video_output/glide.c:64
14756 msgid "3dfx Glide video output"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14760 msgid "HD1000 video output"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/video_output/image.c:48
14764 msgid "Image format"
14765 msgstr "Format de l'imatge"
14766
14767 #: modules/video_output/image.c:49
14768 msgid "Set the format of the output image."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/video_output/image.c:51
14772 msgid "Recording ratio"
14773 msgstr "Velocitat de gravadura"
14774
14775 #: modules/video_output/image.c:52
14776 msgid ""
14777 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14778 "three is recorded."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/video_output/image.c:55
14782 msgid "Filename prefix"
14783 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
14784
14785 #: modules/video_output/image.c:56
14786 msgid ""
14787 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14788 "prefixNUMBER.format"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/video_output/image.c:64
14792 msgid "Image video output"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/video_output/mga.c:59
14796 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14800 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/video_output/opengl.c:119
14804 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/video_output/opengl.c:122
14808 msgid "Select effect"
14809 msgstr "Causir efèit"
14810
14811 #: modules/video_output/opengl.c:124
14812 msgid "Allows you to select different visual effects."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/video_output/opengl.c:129
14816 msgid "Cube"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/video_output/opengl.c:129
14820 msgid "Transparent Cube"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14824 msgid "QT Embedded display name"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14828 msgid ""
14829 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14830 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14834 msgid "QT Embedded video output"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/video_output/sdl.c:108
14838 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14842 msgid "snapshot width"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14846 msgid "Set the width of the snapshot image."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14850 msgid "snapshot height"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14854 msgid "Set the height of the snapshot image."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14858 msgid "chroma"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14862 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14866 msgid "cache size (number of images)"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14870 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14874 msgid "snapshot module"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14878 msgid "SVGAlib video output"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14882 msgid "Windows GAPI video output"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14886 msgid "Windows GDI video output"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14890 msgid "XVideo adaptor number"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14894 msgid ""
14895 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14896 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14900 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14901 msgid "Alternate fullscreen method"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14905 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14906 msgid ""
14907 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14908 "its drawbacks.\n"
14909 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14910 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14911 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14912 "show on top of the video."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14916 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14917 msgid ""
14918 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14919 "the value of the DISPLAY environment variable."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14923 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14928 msgid ""
14929 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14930 "0 for first screen, 1 for the second."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14934 msgid "Use shared memory"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14938 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14942 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14946 msgid "X11 video output"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14950 msgid "XVimage chroma format"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14954 msgid ""
14955 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14956 "to improve performances by using the most efficient one."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14960 msgid "XVideo extension video output"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14964 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/visualization/goom.c:58
14968 msgid "Goom display width"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/visualization/goom.c:59
14972 msgid "Goom display height"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/visualization/goom.c:60
14976 msgid ""
14977 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14978 "will be prettier but more CPU intensive)."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/visualization/goom.c:63
14982 msgid "Goom animation speed"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/visualization/goom.c:64
14986 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/visualization/goom.c:70
14990 msgid "Goom"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/visualization/goom.c:71
14994 msgid "Goom effect"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14998 msgid "Effects list"
14999 msgstr "Tièra dels efèits"
15000
15001 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15002 msgid ""
15003 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15004 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15008 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15012 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15016 msgid "Number of bands"
15017 msgstr "Nombre de bendas"
15018
15019 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15020 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15024 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15028 msgid "Band separator"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15032 msgid "Number of blank pixels between bands."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15036 msgid "Amplification"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15040 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15044 msgid "Enable peaks"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15048 msgid "Defines whether to draw peaks."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15052 msgid "Enable original graphic spectrum"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15056 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15060 msgid "Enable bands"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15064 msgid "Defines whether to draw the bands."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15068 msgid "Enable base"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15072 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15076 msgid "Base pixel radius"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15080 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15084 msgid "Spectral sections"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15088 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15092 msgid "Peak height"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15096 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15100 msgid "Peak extra width"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15104 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15108 msgid "V-plane color"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15112 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15116 msgid "Number of stars"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15120 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15124 msgid "Visualizer"
15125 msgstr "Veire"
15126
15127 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15128 msgid "Visualizer filter"
15129 msgstr "Veire filtre"
15130
15131 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15132 msgid "Spectrum analyser"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/visualization/xosd.c:63
15136 msgid "Flip vertical position"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/visualization/xosd.c:64
15140 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/visualization/xosd.c:67
15144 msgid "Vertical offset"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/visualization/xosd.c:68
15148 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/visualization/xosd.c:70
15152 msgid "Shadow offset"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/visualization/xosd.c:71
15156 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/visualization/xosd.c:74
15160 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/visualization/xosd.c:82
15164 msgid "XOSD interface"
15165 msgstr "Interfàcia XOSD"
15166
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15169 #~ msgstr "Module de filtre video"
15170
15171 #~ msgid "from "
15172 #~ msgstr "De"
15173
15174 #, fuzzy
15175 #~ msgid "Yes"
15176 #~ msgstr "Òc"
15177
15178 #~ msgid "Save As..."
15179 #~ msgstr "Salvar coma..."
15180
15181 #~ msgid " "
15182 #~ msgstr " "
15183
15184 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15185 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"