]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
make update-po
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:107
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:109
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:113
181 msgid "Access filters"
182 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:115
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:119
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:120
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:122
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:123
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:125
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:126
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:128
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:129
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:132
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr "SAP"
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr "VOD"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:182
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
314 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:187
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:191
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:193
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:198
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:200
355 msgid "CPU features"
356 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:201
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:204
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:205
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
375 msgid "Network"
376 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:208
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:213
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:214
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:216
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:220
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:222
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:225
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:227
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:229
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:231
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:238
421 msgid "No help available"
422 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:239
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:146
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
436 msgid "Quick &Open File..."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34
440 #, fuzzy
441 msgid "&Advanced Open..."
442 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:35
445 msgid "Open &Directory..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:37
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
453 msgid "Information..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:42
457 msgid "Messages..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:43
461 #, fuzzy
462 msgid "Extended settings..."
463 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:45
466 msgid "About VLC media player..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
481 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
482 msgid "Play"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 msgid "Fetch information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 msgid "Delete"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52
498 msgid "Sort"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:53
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
503 msgid "Add node"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:54
507 msgid "Stream..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
511 msgid "Save..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
515 msgid "Repeat all"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:60
519 msgid "Repeat one"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:61
523 msgid "No repeat"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
528 msgid "Random"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:64
532 msgid "No random"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:66
536 #, fuzzy
537 msgid "Add to playlist"
538 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:67
541 msgid "Add to media library"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:69
545 #, fuzzy
546 msgid "Add file..."
547 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:70
550 #, fuzzy
551 msgid "Advanced open..."
552 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Add directory..."
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 msgid "Save playlist to file..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:74
563 msgid "Load playlist file..."
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
568 msgid "Search"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:77
572 msgid "Search filter"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:79
576 msgid "Additional sources"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:83
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
581 msgid ""
582 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
583 "them."
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
588 msgid "Image clone"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:89
592 msgid "Clone the image"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:91
596 msgid "Magnification"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:92
600 msgid ""
601 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
602 "be magnified."
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:95
606 msgid "Waves"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:96
610 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:98
614 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:100
618 msgid "Image colors inversion"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:102
622 msgid "Split the image to make an image wall"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:104
626 msgid ""
627 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
628 "The video gets split in parts that you must sort."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:107
632 msgid ""
633 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
634 "Try changing the various settings for different effects"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:110
638 msgid ""
639 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
640 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
641 "settings."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
645 msgid "Meta-information"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
649 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
650 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
654 msgid "Title"
655 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
656
657 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
658 msgid "Artist"
659 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
660
661 #: include/vlc_meta.h:35
662 msgid "Genre"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
666 msgid "Copyright"
667 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
668
669 #: include/vlc_meta.h:37
670 msgid "Album/movie/show title"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:38
674 msgid "Track number/position in set"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
679 #, fuzzy
680 msgid "Description"
681 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
682
683 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
684 msgid "Rating"
685 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
686
687 #: include/vlc_meta.h:41
688 msgid "Date"
689 msgstr "ਮਿਤੀ"
690
691 #: include/vlc_meta.h:42
692 msgid "Setting"
693 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
694
695 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
697 msgid "URL"
698 msgstr "URL"
699
700 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
702 msgid "Language"
703 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
704
705 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
706 msgid "Now Playing"
707 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
708
709 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
710 msgid "Publisher"
711 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
712
713 #: include/vlc_meta.h:47
714 msgid "Encoded by"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:49
718 #, fuzzy
719 msgid "Art URL"
720 msgstr "URL"
721
722 #: include/vlc_meta.h:51
723 msgid "Codec Name"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:52
727 msgid "Codec Description"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc/vlc.h:580
731 msgid ""
732 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
733 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
734 "see the file named COPYING for details.\n"
735 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
739 #: src/audio_output/filters.c:224
740 msgid "Audio filtering failed"
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
744 #: src/audio_output/filters.c:225
745 #, c-format
746 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
750 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
751 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
752 msgid "Disable"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
756 msgid "Spectrometer"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:90
760 msgid "Scope"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:92
764 msgid "Spectrum"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
768 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
769 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
770 msgid "Equalizer"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
774 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
775 msgid "Audio filters"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
779 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
780 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
781 msgid "Audio Channels"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
785 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
786 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
787 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
788 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
789 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
790 msgid "Stereo"
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
794 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
795 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
796 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
797 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
799 msgid "Left"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
803 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
804 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
805 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
806 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
808 msgid "Right"
809 msgstr ""
810
811 #: src/audio_output/output.c:134
812 msgid "Dolby Surround"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/output.c:146
816 msgid "Reverse stereo"
817 msgstr ""
818
819 #: src/extras/getopt.c:636
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
822 msgstr ""
823
824 #: src/extras/getopt.c:661
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr ""
828
829 #: src/extras/getopt.c:666
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
835 #, c-format
836 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:713
840 #, c-format
841 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:717
845 #, c-format
846 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:743
850 #, c-format
851 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:746
855 #, c-format
856 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
860 #, c-format
861 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:823
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:841
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/control.c:287
875 #, c-format
876 msgid "Bookmark %i"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
882 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
883 #: modules/stream_out/es.c:379
884 msgid "Streaming / Transcoding failed"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/decoder.c:118
888 msgid "VLC could not open the packetizer module."
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:130
892 msgid "VLC could not open the decoder module."
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/decoder.c:140
896 msgid "No suitable decoder module for format"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:141
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
903 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
907 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
908 #: modules/access/cdda/info.c:999
909 #, c-format
910 msgid "Track %i"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
914 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
916 msgid "Program"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
920 #, c-format
921 msgid "Stream %d"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
927 msgid "Codec"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
931 #: modules/gui/macosx/output.m:153
932 msgid "Type"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
936 #: modules/gui/macosx/output.m:176
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
938 msgid "Channels"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
942 msgid "Sample rate"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
946 #, c-format
947 msgid "%d Hz"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1622
951 msgid "Bits per sample"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
955 #: modules/access/pvr.c:84
956 msgid "Bitrate"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1628
960 #, c-format
961 msgid "%d kb/s"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1639
965 msgid "Resolution"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1645
969 msgid "Display resolution"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
973 msgid "Frame rate"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1662
977 msgid "Subtitle"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/input.c:2058
981 msgid "Your input can't be opened"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/input.c:2059
985 #, c-format
986 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/input.c:2134
990 msgid "Can't recognize the input's format"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/input.c:2135
994 #, c-format
995 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/var.c:115
999 msgid "Bookmark"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1003 msgid "Programs"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1007 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1008 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1009 msgid "Chapter"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1013 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1014 msgid "Navigation"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1019 msgid "Video Track"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1024 msgid "Audio Track"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1028 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1029 msgid "Subtitles Track"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:256
1033 msgid "Next title"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:261
1037 msgid "Previous title"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:284
1041 #, c-format
1042 msgid "Title %i"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1046 #, c-format
1047 msgid "Chapter %i"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1051 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1052 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1053 msgid "Next chapter"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1057 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1058 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1059 msgid "Previous chapter"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1063 #, c-format
1064 msgid "Media: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1068 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1070 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1071 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1074 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1075 msgid "Cancel"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/interface/interaction.c:363
1079 msgid "Ok"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/interface/interface.c:340
1083 msgid "Switch interface"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1087 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1088 msgid "Add Interface"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interface.c:373
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Telnet Interface"
1094 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1095
1096 #: src/interface/interface.c:376
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Web Interface"
1099 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1100
1101 #: src/interface/interface.c:379
1102 msgid "Debug logging"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:382
1106 msgid "Mouse Gestures"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1110 #: src/misc/modules.c:1993
1111 msgid "C"
1112 msgstr "pa"
1113
1114 #: src/libvlc-common.c:294
1115 msgid "Help options"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1119 msgid "string"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1123 msgid "integer"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1127 msgid "float"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1410
1131 msgid " (default enabled)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-common.c:1411
1135 msgid " (default disabled)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1593
1139 #, c-format
1140 msgid "VLC version %s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1594
1144 #, c-format
1145 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1596
1149 #, c-format
1150 msgid "Compiler: %s\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1599
1154 #, c-format
1155 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1631
1159 msgid ""
1160 "\n"
1161 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1652
1165 msgid ""
1166 "\n"
1167 "Press the RETURN key to continue...\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1171 msgid "Auto"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:47
1175 msgid "American English"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:47
1179 msgid "British English"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1183 msgid "Catalan"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1187 msgid "Czech"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1191 msgid "Danish"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1195 msgid "German"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1199 msgid "Spanish"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1203 msgid "French"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:49
1207 msgid "Galician"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1211 msgid "Hebrew"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1215 msgid "Hungarian"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1219 msgid "Italian"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1223 msgid "Japanese"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1227 msgid "Georgian"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1231 msgid "Korean"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1235 msgid "Malay"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1239 msgid "Dutch"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:51
1243 msgid "Occitan"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:51
1247 msgid "Brazilian Portuguese"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1251 msgid "Romanian"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1255 msgid "Russian"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1259 msgid "Slovak"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1263 msgid "Slovenian"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1267 msgid "Swedish"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1271 msgid "Turkish"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:53
1275 msgid "Simplified Chinese"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:53
1279 msgid "Chinese Traditional"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:72
1283 msgid ""
1284 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1285 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1286 "related options."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:76
1290 msgid "Interface module"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:78
1294 msgid ""
1295 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1296 "automatically select the best module available."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1300 msgid "Extra interface modules"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:84
1304 msgid ""
1305 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1306 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1307 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1308 "\", \"gestures\" ...)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:91
1312 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:93
1316 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:95
1320 msgid ""
1321 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1322 "1=warnings, 2=debug)."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:98
1326 msgid "Be quiet"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:100
1330 msgid "Turn off all warning and information messages."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:102
1334 msgid "Default stream"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:104
1338 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:107
1342 msgid ""
1343 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1344 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:111
1348 msgid "Color messages"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:113
1352 msgid ""
1353 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1354 "needs Linux color support for this to work."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:116
1358 msgid "Show advanced options"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:118
1362 msgid ""
1363 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1364 "available options, including those that most users should never touch."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1368 msgid "Show interface with mouse"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:124
1372 msgid ""
1373 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1374 "edge of the screen in fullscreen mode."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:127
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Interface interaction"
1380 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:129
1383 msgid ""
1384 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1385 "user input is required."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:139
1389 msgid ""
1390 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1391 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1392 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1393 "the \"audio filters\" modules section."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:145
1397 msgid "Audio output module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:147
1401 msgid ""
1402 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1403 "automatically select the best method available."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1407 msgid "Enable audio"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:153
1411 msgid ""
1412 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1413 "not take place, thus saving some processing power."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:156
1417 msgid "Force mono audio"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:157
1421 msgid "This will force a mono audio output."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:159
1425 msgid "Default audio volume"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:161
1429 msgid ""
1430 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:164
1434 msgid "Audio output saved volume"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:166
1438 msgid ""
1439 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1440 "should not change this option manually."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:169
1444 msgid "Audio output volume step"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:171
1448 msgid ""
1449 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1450 "0 to 1024."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:174
1454 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:176
1458 msgid ""
1459 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1460 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:180
1464 msgid "High quality audio resampling"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:182
1468 msgid ""
1469 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1470 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1471 "resampling algorithm will be used instead."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:187
1475 msgid "Audio desynchronization compensation"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:189
1479 msgid ""
1480 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1481 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:192
1485 msgid "Audio output channels mode"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:194
1489 msgid ""
1490 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1491 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1492 "played)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:198
1496 msgid "Use S/PDIF when available"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:200
1500 msgid ""
1501 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1502 "audio stream being played."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:203
1506 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:205
1510 msgid ""
1511 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1512 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1513 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1514 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:211
1518 msgid "On"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:211
1522 msgid "Off"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:216
1526 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:219
1530 msgid "Audio visualizations "
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:221
1534 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:229
1538 msgid ""
1539 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1540 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1541 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1542 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1543 "options."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:235
1547 msgid "Video output module"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:237
1551 msgid ""
1552 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1553 "automatically select the best method available."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1557 msgid "Enable video"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:242
1561 msgid ""
1562 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1563 "not take place, thus saving some processing power."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1567 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1568 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1569 msgid "Video width"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:247
1573 msgid ""
1574 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1575 "characteristics."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1580 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1581 msgid "Video height"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:252
1585 msgid ""
1586 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1587 "video characteristics."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:255
1591 msgid "Video X coordinate"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:257
1595 msgid ""
1596 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1597 "coordinate)."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:260
1601 msgid "Video Y coordinate"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:262
1605 msgid ""
1606 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1607 "coordinate)."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:265
1611 msgid "Video title"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:267
1615 msgid ""
1616 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1617 "interface)."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:270
1621 msgid "Video alignment"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:272
1625 msgid ""
1626 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1627 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1628 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1632 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1633 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1634 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1635 #: modules/video_filter/rss.c:160
1636 msgid "Center"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1640 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1641 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1642 #: modules/video_filter/rss.c:160
1643 msgid "Top"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1649 #: modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Bottom"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1654 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1655 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1656 #: modules/video_filter/rss.c:161
1657 msgid "Top-Left"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1661 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1662 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1663 #: modules/video_filter/rss.c:161
1664 msgid "Top-Right"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1668 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1669 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1670 #: modules/video_filter/rss.c:161
1671 msgid "Bottom-Left"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1675 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1676 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1677 #: modules/video_filter/rss.c:161
1678 msgid "Bottom-Right"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:280
1682 msgid "Zoom video"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:282
1686 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:284
1690 msgid "Grayscale video output"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:286
1694 msgid ""
1695 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1696 "save some processing power."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:289
1700 msgid "Embedded video"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:291
1704 msgid "Embed the video output in the main interface."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:293
1708 msgid "Fullscreen video output"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:295
1712 msgid "Start video in fullscreen mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:297
1716 msgid "Overlay video output"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:299
1720 msgid ""
1721 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1722 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1726 msgid "Always on top"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:304
1730 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:306
1734 msgid "Disable screensaver"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:307
1738 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:309
1742 msgid "Window decorations"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:311
1746 msgid ""
1747 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1748 "giving a \"minimal\" window."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:314
1752 msgid "Video output filter module"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:316
1756 msgid ""
1757 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1758 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:320
1762 msgid "Video filter module"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:322
1766 msgid ""
1767 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1768 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:326
1772 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:328
1776 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1780 msgid "Video snapshot file prefix"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:334
1784 msgid "Video snapshot format"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:336
1788 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:338
1792 msgid "Display video snapshot preview"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:340
1796 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:342
1800 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:344
1804 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:346
1808 msgid "Video cropping"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:348
1812 msgid ""
1813 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1814 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:352
1818 msgid "Source aspect ratio"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:354
1822 msgid ""
1823 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1824 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1825 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1826 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1827 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:361
1831 msgid "Custom crop ratios list"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:363
1835 msgid ""
1836 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1837 "crop ratios list."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:366
1841 msgid "Custom aspect ratios list"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:368
1845 msgid ""
1846 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1847 "aspect ratio list."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:371
1851 msgid "Fix HDTV height"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:373
1855 msgid ""
1856 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1857 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1858 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:378
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:380
1866 msgid ""
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:385
1873 msgid "Skip frames"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:387
1877 msgid ""
1878 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1879 "your computer is not powerful enough"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:390
1883 msgid "Drop late frames"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:392
1887 msgid ""
1888 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1889 "intended display date)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:395
1893 msgid "Quiet synchro"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:397
1897 msgid ""
1898 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1899 "synchronization mechanism."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:406
1903 msgid ""
1904 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1905 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1906 "channel."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:411
1910 msgid ""
1911 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1912 "Restrictions Management measure."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:414
1916 msgid "Clock reference average counter"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:416
1920 msgid ""
1921 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1922 "to 10000."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:419
1926 msgid "Clock synchronisation"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:421
1930 msgid ""
1931 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1932 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1936 msgid "Network synchronisation"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:426
1940 msgid ""
1941 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1942 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1946 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1949 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1950 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1953 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1954 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1955 msgid "Default"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1959 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1963 msgid "Enable"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:434
1967 msgid "UDP port"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:436
1971 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:438
1975 msgid "MTU of the network interface"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:440
1979 msgid ""
1980 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1981 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1985 msgid "Hop limit (TTL)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:445
1989 msgid ""
1990 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1991 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1992 "in default)."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:449
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Multicast output interface"
1998 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:451
2001 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:453
2005 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:455
2009 msgid ""
2010 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2011 "table."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:458
2015 msgid "DiffServ Code Point"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:459
2019 msgid ""
2020 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2021 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:465
2025 msgid ""
2026 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2027 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:471
2031 msgid ""
2032 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2033 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2034 "(like DVB streams for example)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2038 msgid "Audio track"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:479
2042 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2046 msgid "Subtitles track"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:484
2050 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:487
2054 msgid "Audio language"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:489
2058 msgid ""
2059 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2060 "letter country code)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:492
2064 msgid "Subtitle language"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:494
2068 msgid ""
2069 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2070 "letter country code)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:498
2074 msgid "Audio track ID"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:500
2078 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:502
2082 msgid "Subtitles track ID"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:504
2086 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:506
2090 msgid "Input repetitions"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:508
2094 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:510
2098 msgid "Start time"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:512
2102 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:514
2106 msgid "Stop time"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:516
2110 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:518
2114 msgid "Input list"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:520
2118 msgid ""
2119 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2120 "together after the normal one."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:523
2124 msgid "Input slave (experimental)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:525
2128 msgid ""
2129 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2130 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2131 "inputs."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:529
2135 msgid "Bookmarks list for a stream"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:531
2139 msgid ""
2140 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2141 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2142 "{...}\""
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:537
2146 msgid ""
2147 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2148 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2149 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2150 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:543
2154 msgid "Force subtitle position"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:545
2158 msgid ""
2159 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2160 "over the movie. Try several positions."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:548
2164 msgid "Enable sub-pictures"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:550
2168 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2172 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2173 msgid "On Screen Display"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:554
2177 msgid ""
2178 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2179 "Display)."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:557
2183 msgid "Text rendering module"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:559
2187 msgid ""
2188 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2189 "instance."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:562
2193 msgid "Subpictures filter module"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:564
2197 msgid ""
2198 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2199 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:567
2203 msgid "Autodetect subtitle files"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:569
2207 msgid ""
2208 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2209 "(based on the filename of the movie)."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:572
2213 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:574
2217 msgid ""
2218 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2219 "Options are:\n"
2220 "0 = no subtitles autodetected\n"
2221 "1 = any subtitle file\n"
2222 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2223 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2224 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:582
2228 msgid "Subtitle autodetection paths"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:584
2232 msgid ""
2233 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2234 "found in the current directory."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:587
2238 msgid "Use subtitle file"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:589
2242 msgid ""
2243 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2244 "subtitle file."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:592
2248 msgid "DVD device"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:595
2252 msgid ""
2253 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2254 "the drive letter (eg. D:)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:599
2258 msgid "This is the default DVD device to use."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:602
2262 msgid "VCD device"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:605
2266 msgid ""
2267 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2268 "scan for a suitable CD-ROM device."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:609
2272 msgid "This is the default VCD device to use."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:612
2276 msgid "Audio CD device"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:615
2280 msgid ""
2281 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2282 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:619
2286 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2290 msgid "Force IPv6"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:624
2294 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:626
2298 msgid "Force IPv4"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:628
2302 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:630
2306 msgid "TCP connection timeout"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:632
2310 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:634
2314 msgid "SOCKS server"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:636
2318 msgid ""
2319 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2320 "used for all TCP connections"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:639
2324 msgid "SOCKS user name"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:641
2328 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:643
2332 msgid "SOCKS password"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:645
2336 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:647
2340 msgid "Title metadata"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:649
2344 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:651
2348 msgid "Author metadata"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:653
2352 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:655
2356 msgid "Artist metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:657
2360 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:659
2364 msgid "Genre metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:661
2368 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:663
2372 msgid "Copyright metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:665
2376 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:667
2380 msgid "Description metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:669
2384 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:671
2388 msgid "Date metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:673
2392 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:675
2396 msgid "URL metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:677
2400 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:681
2404 msgid ""
2405 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2406 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2407 "can break playback of all your streams."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:685
2411 msgid "Preferred decoders list"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:687
2415 msgid ""
2416 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2417 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2418 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:692
2422 msgid "Preferred encoders list"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:694
2426 msgid ""
2427 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:703
2431 msgid ""
2432 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2433 "subsystem."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:706
2437 msgid "Default stream output chain"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:708
2441 msgid ""
2442 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2443 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2444 "all streams."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:712
2448 msgid "Enable streaming of all ES"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:714
2452 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:716
2456 msgid "Display while streaming"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:718
2460 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:720
2464 msgid "Enable video stream output"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:722
2468 msgid ""
2469 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2470 "facility when this last one is enabled."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:725
2474 msgid "Enable audio stream output"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:727
2478 msgid ""
2479 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2480 "facility when this last one is enabled."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:730
2484 msgid "Enable SPU stream output"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:732
2488 msgid ""
2489 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2490 "facility when this last one is enabled."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:735
2494 msgid "Keep stream output open"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:737
2498 msgid ""
2499 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2500 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2501 "specified)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:741
2505 msgid "Preferred packetizer list"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:743
2509 msgid ""
2510 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:746
2514 msgid "Mux module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:748
2518 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:750
2522 msgid "Access output module"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:752
2526 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:754
2530 msgid "Control SAP flow"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:756
2534 msgid ""
2535 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2536 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:760
2540 msgid "SAP announcement interval"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:762
2544 msgid ""
2545 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2546 "between SAP announcements."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:771
2550 msgid ""
2551 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2552 "always leave all these enabled."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:774
2556 msgid "Enable FPU support"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:776
2560 msgid ""
2561 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2562 "advantage of it."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:779
2566 msgid "Enable CPU MMX support"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:781
2570 msgid ""
2571 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2572 "of them."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:784
2576 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:786
2580 msgid ""
2581 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2582 "advantage of them."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:789
2586 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:791
2590 msgid ""
2591 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2592 "advantage of them."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:794
2596 msgid "Enable CPU SSE support"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:796
2600 msgid ""
2601 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2602 "of them."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:799
2606 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:801
2610 msgid ""
2611 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2612 "of them."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:804
2616 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:806
2620 msgid ""
2621 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2622 "advantage of them."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:811
2626 msgid ""
2627 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2628 "you really know what you are doing."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:814
2632 msgid "Memory copy module"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:816
2636 msgid ""
2637 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2638 "select the fastest one supported by your hardware."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:819
2642 msgid "Access module"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:821
2646 msgid ""
2647 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2648 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2649 "option unless you really know what you are doing."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:825
2653 msgid "Access filter module"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:827
2657 msgid ""
2658 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2659 "used for instance for timeshifting."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:830
2663 msgid "Demux module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:832
2667 msgid ""
2668 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2669 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2670 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2671 "you really know what you are doing."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:837
2675 msgid "Allow real-time priority"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:839
2679 msgid ""
2680 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2681 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2682 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2683 "only activate this if you know what you're doing."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:845
2687 msgid "Adjust VLC priority"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:847
2691 msgid ""
2692 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2693 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2694 "VLC instances."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:851
2698 msgid "Minimize number of threads"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:853
2702 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:855
2706 msgid "Modules search path"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:857
2710 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:859
2714 msgid "VLM configuration file"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:861
2718 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:863
2722 msgid "Use a plugins cache"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:865
2726 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:867
2730 msgid "Collect statistics"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:869
2734 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:871
2738 msgid "Run as daemon process"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:873
2742 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:875
2746 msgid "Write process id to file"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:877
2750 msgid "Writes process id into specified file."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:879
2754 msgid "Log to file"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:881
2758 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:883
2762 msgid "Log to syslog"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:885
2766 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:887
2770 msgid "Allow only one running instance"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:889
2774 msgid ""
2775 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2776 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2777 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2778 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2779 "running instance or enqueue it."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:897
2783 msgid ""
2784 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2785 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2786 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2787 "This option will allow you to play the file with the already running "
2788 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2789 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:905
2793 msgid "VLC is started from file association"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:907
2797 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:910
2801 msgid "One instance when started from file"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:912
2805 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:914
2809 msgid "Increase the priority of the process"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:916
2813 msgid ""
2814 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2815 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2816 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2817 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2818 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2819 "machine."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:923
2823 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:925
2827 msgid ""
2828 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2829 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2830 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:930
2834 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:933
2838 msgid ""
2839 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2840 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2841 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2842 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2843 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:942
2847 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:944
2851 msgid ""
2852 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2853 "playing current item."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:953
2857 msgid ""
2858 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2859 "overridden in the playlist dialog box."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:956
2863 msgid "Automatically preparse files"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:958
2867 msgid ""
2868 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2869 "metadata)."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:961
2873 msgid "Album art policy"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:963
2877 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:969
2881 msgid "Manual download only"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:970
2885 msgid "When track starts playing"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:971
2889 msgid "As soon as track is added"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:973
2893 msgid "Services discovery modules"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:975
2897 msgid ""
2898 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2899 "Typical values are sap, hal, ..."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:978
2903 msgid "Play files randomly forever"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:980
2907 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:984
2911 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:986
2915 msgid "Repeat current item"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:988
2919 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:990
2923 msgid "Play and stop"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:992
2927 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:994
2931 msgid "Play and exit"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:996
2935 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:998
2939 msgid "Use media library"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1000
2943 msgid ""
2944 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2945 "VLC."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1003
2949 msgid "Use playlist tree"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1005
2953 msgid ""
2954 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2955 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2956 "needed."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1009
2960 msgid "Always"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1009
2964 msgid "Never"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1018
2968 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2972 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2973 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2974 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2975 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2977 msgid "Fullscreen"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1022
2981 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1023
2985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2987 msgid "Play/Pause"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1024
2991 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1025
2995 msgid "Pause only"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1026
2999 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1027
3003 msgid "Play only"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1028
3007 msgid "Select the hotkey to use to play."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3011 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3013 msgid "Faster"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1030
3017 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3021 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3023 msgid "Slower"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1032
3027 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3031 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3033 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3037 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3038 msgid "Next"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1034
3042 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3046 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3047 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3050 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3051 msgid "Previous"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1036
3055 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3059 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3060 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3066 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3067 msgid "Stop"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1038
3071 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3077 #: modules/video_filter/rss.c:176
3078 msgid "Position"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1040
3082 msgid "Select the hotkey to display the position."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1042
3086 msgid "Very short backwards jump"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1044
3090 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1045
3094 msgid "Short backwards jump"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1047
3098 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1048
3102 msgid "Medium backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1050
3106 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1051
3110 msgid "Long backwards jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1053
3114 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1055
3118 msgid "Very short forward jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1057
3122 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1058
3126 msgid "Short forward jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1060
3130 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1061
3134 msgid "Medium forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1063
3138 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1064
3142 msgid "Long forward jump"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1066
3146 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1068
3150 msgid "Very short jump length"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1069
3154 msgid "Very short jump length, in seconds."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1070
3158 msgid "Short jump length"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1071
3162 msgid "Short jump length, in seconds."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1072
3166 msgid "Medium jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1073
3170 msgid "Medium jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1074
3174 msgid "Long jump length"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1075
3178 msgid "Long jump length, in seconds."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3183 msgid "Quit"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1078
3187 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1079
3191 msgid "Navigate up"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1080
3195 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1081
3199 msgid "Navigate down"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1082
3203 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1083
3207 msgid "Navigate left"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1084
3211 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1085
3215 msgid "Navigate right"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1086
3219 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1087
3223 msgid "Activate"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1088
3227 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1089
3231 msgid "Go to the DVD menu"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1090
3235 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1091
3239 msgid "Select previous DVD title"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1092
3243 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1093
3247 msgid "Select next DVD title"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1094
3251 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1095
3255 msgid "Select prev DVD chapter"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1096
3259 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1097
3263 msgid "Select next DVD chapter"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1098
3267 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1099
3271 msgid "Volume up"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1100
3275 msgid "Select the key to increase audio volume."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1101
3279 msgid "Volume down"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1102
3283 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3289 msgid "Mute"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1104
3293 msgid "Select the key to mute audio."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1105
3297 msgid "Subtitle delay up"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1106
3301 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1107
3305 msgid "Subtitle delay down"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1108
3309 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1109
3313 msgid "Audio delay up"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1110
3317 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1111
3321 msgid "Audio delay down"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1112
3325 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1113
3329 msgid "Play playlist bookmark 1"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1114
3333 msgid "Play playlist bookmark 2"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1115
3337 msgid "Play playlist bookmark 3"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1116
3341 msgid "Play playlist bookmark 4"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1117
3345 msgid "Play playlist bookmark 5"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1118
3349 msgid "Play playlist bookmark 6"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1119
3353 msgid "Play playlist bookmark 7"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1120
3357 msgid "Play playlist bookmark 8"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1121
3361 msgid "Play playlist bookmark 9"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1122
3365 msgid "Play playlist bookmark 10"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1123
3369 msgid "Select the key to play this bookmark."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1124
3373 msgid "Set playlist bookmark 1"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1125
3377 msgid "Set playlist bookmark 2"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1126
3381 msgid "Set playlist bookmark 3"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1127
3385 msgid "Set playlist bookmark 4"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1128
3389 msgid "Set playlist bookmark 5"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1129
3393 msgid "Set playlist bookmark 6"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1130
3397 msgid "Set playlist bookmark 7"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1131
3401 msgid "Set playlist bookmark 8"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1132
3405 msgid "Set playlist bookmark 9"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1133
3409 msgid "Set playlist bookmark 10"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1134
3413 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3417 msgid "Playlist bookmark 1"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3421 msgid "Playlist bookmark 2"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3425 msgid "Playlist bookmark 3"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3429 msgid "Playlist bookmark 4"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3433 msgid "Playlist bookmark 5"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3437 msgid "Playlist bookmark 6"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3441 msgid "Playlist bookmark 7"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3445 msgid "Playlist bookmark 8"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3449 msgid "Playlist bookmark 9"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3453 msgid "Playlist bookmark 10"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1147
3457 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1149
3461 msgid "Go back in browsing history"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1150
3465 msgid ""
3466 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3467 "history."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1151
3471 msgid "Go forward in browsing history"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1152
3475 msgid ""
3476 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3477 "history."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1154
3481 msgid "Cycle audio track"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1155
3485 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1156
3489 msgid "Cycle subtitle track"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1157
3493 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1158
3497 msgid "Cycle source aspect ratio"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1159
3501 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1160
3505 msgid "Cycle video crop"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1161
3509 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1162
3513 msgid "Cycle deinterlace modes"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1163
3517 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1164
3521 msgid "Show interface"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1165
3525 msgid "Raise the interface above all other windows."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1166
3529 msgid "Hide interface"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1167
3533 msgid "Lower the interface below all other windows."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1168
3537 msgid "Take video snapshot"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1169
3541 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3545 #: modules/access_filter/record.c:54
3546 msgid "Record"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1172
3550 msgid "Record access filter start/stop."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3554 #: modules/access_filter/dump.c:52
3555 msgid "Dump"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1174
3559 msgid "Media dump access filter trigger."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3563 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3564 msgid "Zoom"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3568 msgid "Un-Zoom"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3572 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3576 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3580 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3584 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3588 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3592 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3596 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3600 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1204
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3607 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3608 "in the playlist.\n"
3609 "The first item specified will be played first.\n"
3610 "\n"
3611 "Options-styles:\n"
3612 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3613 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3614 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3615 "            and that overrides previous settings.\n"
3616 "\n"
3617 "Stream MRL syntax:\n"
3618 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3619 "option=value ...]\n"
3620 "\n"
3621 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3622 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3623 "\n"
3624 "URL syntax:\n"
3625 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3626 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3627 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3628 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3629 "  screen://                      Screen capture\n"
3630 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3631 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3632 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3633 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3634 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3635 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3636 "certain time\n"
3637 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3641 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3642 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3643 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3644 msgid "Snapshot"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1329
3648 msgid "Window properties"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1372
3652 msgid "Subpictures"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3656 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3657 msgid "Subtitles"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3661 msgid "Overlays"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1404
3665 msgid "France"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1406
3669 msgid "Track settings"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1428
3673 msgid "Playback control"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1443
3677 msgid "Default devices"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1452
3681 msgid "Network settings"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1464
3685 msgid "Socks proxy"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1473
3689 msgid "Metadata"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1503
3693 msgid "Decoders"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3701 msgid "Input"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1546
3705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3706 msgid "VLM"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1579
3710 msgid "CPU"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1601
3714 msgid "Special modules"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1608
3718 msgid "Plugins"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1616
3722 msgid "Performance options"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1767
3726 msgid "Hot keys"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:2082
3730 msgid "Jump sizes"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:2161
3734 msgid "main program"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:2171
3738 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:2177
3742 msgid ""
3743 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2182
3747 msgid "print help for the advanced options"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2187
3751 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:2193
3755 msgid "print a list of available modules"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:2199
3759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:2204
3763 msgid "save the current command line options in the config"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2209
3767 msgid "reset the current config to the default values"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2214
3771 msgid "use alternate config file"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2219
3775 msgid "resets the current plugins cache"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2224
3779 msgid "print version information"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/configuration.c:1181
3783 msgid "boolean"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/configuration.c:1192
3787 msgid "key"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3791 #: src/playlist/loadsave.c:101
3792 msgid "Media Library"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/playlist/tree.c:59
3796 msgid "Undefined"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:38
3800 msgid "Afar"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:39
3804 msgid "Abkhazian"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:40
3808 msgid "Afrikaans"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:41
3812 msgid "Albanian"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:42
3816 msgid "Amharic"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:43
3820 msgid "Arabic"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:44
3824 msgid "Armenian"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:45
3828 msgid "Assamese"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:46
3832 msgid "Avestan"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:47
3836 msgid "Aymara"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:48
3840 msgid "Azerbaijani"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:49
3844 msgid "Bashkir"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:50
3848 msgid "Basque"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:51
3852 msgid "Belarusian"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:52
3856 msgid "Bengali"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:53
3860 msgid "Bihari"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:54
3864 msgid "Bislama"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:55
3868 msgid "Bosnian"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:56
3872 msgid "Breton"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:57
3876 msgid "Bulgarian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:58
3880 msgid "Burmese"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:60
3884 msgid "Chamorro"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:61
3888 msgid "Chechen"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:62
3892 msgid "Chinese"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:63
3896 msgid "Church Slavic"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:64
3900 msgid "Chuvash"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:65
3904 msgid "Cornish"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:66
3908 msgid "Corsican"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:70
3912 msgid "Dzongkha"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:71
3916 msgid "English"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:72
3920 msgid "Esperanto"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:73
3924 msgid "Estonian"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:74
3928 msgid "Faroese"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:75
3932 msgid "Fijian"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:76
3936 msgid "Finnish"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:78
3940 msgid "Frisian"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:81
3944 msgid "Gaelic (Scots)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:82
3948 msgid "Irish"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:83
3952 msgid "Gallegan"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:84
3956 msgid "Manx"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:85
3960 msgid "Greek, Modern ()"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:86
3964 msgid "Guarani"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:87
3968 msgid "Gujarati"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:89
3972 msgid "Herero"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:90
3976 msgid "Hindi"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:91
3980 msgid "Hiri Motu"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:93
3984 msgid "Icelandic"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:94
3988 msgid "Inuktitut"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:95
3992 msgid "Interlingue"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:96
3996 msgid "Interlingua"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:97
4000 msgid "Indonesian"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:98
4004 msgid "Inupiaq"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:100
4008 msgid "Javanese"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:102
4012 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:103
4016 msgid "Kannada"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:104
4020 msgid "Kashmiri"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:105
4024 msgid "Kazakh"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:106
4028 msgid "Khmer"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:107
4032 msgid "Kikuyu"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:108
4036 msgid "Kinyarwanda"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:109
4040 msgid "Kirghiz"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:110
4044 msgid "Komi"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:112
4048 msgid "Kuanyama"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:113
4052 msgid "Kurdish"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:114
4056 msgid "Lao"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:115
4060 msgid "Latin"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:116
4064 msgid "Latvian"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:117
4068 msgid "Lingala"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:118
4072 msgid "Lithuanian"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:119
4076 msgid "Letzeburgesch"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:120
4080 msgid "Macedonian"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:121
4084 msgid "Marshall"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:122
4088 msgid "Malayalam"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:123
4092 msgid "Maori"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:124
4096 msgid "Marathi"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:126
4100 msgid "Malagasy"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:127
4104 msgid "Maltese"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:128
4108 msgid "Moldavian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:129
4112 msgid "Mongolian"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:130
4116 msgid "Nauru"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:131
4120 msgid "Navajo"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:132
4124 msgid "Ndebele, South"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:133
4128 msgid "Ndebele, North"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:134
4132 msgid "Ndonga"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:135
4136 msgid "Nepali"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:136
4140 msgid "Norwegian"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:137
4144 msgid "Norwegian Nynorsk"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:138
4148 msgid "Norwegian Bokmaal"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:139
4152 msgid "Chichewa; Nyanja"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:140
4156 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:141
4160 msgid "Oriya"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:142
4164 msgid "Oromo"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:144
4168 msgid "Ossetian; Ossetic"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:145
4172 msgid "Panjabi"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:146
4176 msgid "Persian"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:147
4180 msgid "Pali"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:148
4184 msgid "Polish"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:149
4188 msgid "Portuguese"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:150
4192 msgid "Pushto"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:151
4196 msgid "Quechua"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:152
4200 msgid "Raeto-Romance"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:154
4204 msgid "Rundi"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:156
4208 msgid "Sango"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:157
4212 msgid "Sanskrit"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:158
4216 msgid "Serbian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:159
4220 msgid "Croatian"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:160
4224 msgid "Sinhalese"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:163
4228 msgid "Northern Sami"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:164
4232 msgid "Samoan"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:165
4236 msgid "Shona"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:166
4240 msgid "Sindhi"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:167
4244 msgid "Somali"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:168
4248 msgid "Sotho, Southern"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:170
4252 msgid "Sardinian"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:171
4256 msgid "Swati"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:172
4260 msgid "Sundanese"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:173
4264 msgid "Swahili"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:175
4268 msgid "Tahitian"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:176
4272 msgid "Tamil"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:177
4276 msgid "Tatar"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:178
4280 msgid "Telugu"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:179
4284 msgid "Tajik"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:180
4288 msgid "Tagalog"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:181
4292 msgid "Thai"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:182
4296 msgid "Tibetan"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:183
4300 msgid "Tigrinya"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:184
4304 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:185
4308 msgid "Tswana"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:186
4312 msgid "Tsonga"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:188
4316 msgid "Turkmen"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:189
4320 msgid "Twi"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:190
4324 msgid "Uighur"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:191
4328 msgid "Ukrainian"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:192
4332 msgid "Urdu"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:193
4336 msgid "Uzbek"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:194
4340 msgid "Vietnamese"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:195
4344 msgid "Volapuk"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:196
4348 msgid "Welsh"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:197
4352 msgid "Wolof"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:198
4356 msgid "Xhosa"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:199
4360 msgid "Yiddish"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:200
4364 msgid "Yoruba"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:201
4368 msgid "Zhuang"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:202
4372 msgid "Zulu"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4376 msgid "Unknown"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4380 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4381 msgid "Deinterlace"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4385 msgid "Discard"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4389 msgid "Blend"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4393 msgid "Mean"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4397 msgid "Bob"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4401 msgid "Linear"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4405 msgid "1:4 Quarter"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4409 msgid "1:2 Half"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4413 msgid "1:1 Original"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4417 msgid "2:1 Double"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4421 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4422 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4423 msgid "Crop"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4427 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4428 msgid "Aspect-ratio"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/access.c:294
4432 msgid "CD reading failed"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/access.c:295
4436 #, c-format
4437 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4441 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4442 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4443 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4444 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4445 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4446 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4447 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4448 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4449 msgid "Caching value in ms"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda.c:62
4453 msgid ""
4454 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4455 "milliseconds."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4461 msgid "Audio CD"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:67
4465 msgid "Audio CD input"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda.c:73
4469 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:85
4473 msgid "CDDB Server"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:85
4477 msgid "Address of the CDDB server to use."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:88
4481 msgid "CDDB port"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:88
4485 msgid "CDDB Server port to use."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:451
4489 msgid "Audio CD - Track "
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:468
4493 #, c-format
4494 msgid "Audio CD - Track %i"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4498 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4499 msgid "none"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4503 msgid "overlap"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4507 msgid "full"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4511 msgid ""
4512 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4513 "meta info          1\n"
4514 "events             2\n"
4515 "MRL                4\n"
4516 "external call      8\n"
4517 "all calls (0x10)  16\n"
4518 "LSN       (0x20)  32\n"
4519 "seek      (0x40)  64\n"
4520 "libcdio   (0x80) 128\n"
4521 "libcddb  (0x100) 256\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4525 msgid ""
4526 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4527 "units."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4531 msgid ""
4532 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4533 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4534 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4535 "25 blocks per access."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4539 msgid ""
4540 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4541 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4542 "   %a : The artist (for the album)\n"
4543 "   %A : The album information\n"
4544 "   %C : Category\n"
4545 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4546 "   %I : CDDB disk ID\n"
4547 "   %G : Genre\n"
4548 "   %M : The current MRL\n"
4549 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4550 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4551 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4552 "   %T : The track number\n"
4553 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4554 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4555 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4556 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4557 "   %% : a % \n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4561 msgid ""
4562 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4563 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4564 "   %M : The current MRL\n"
4565 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4566 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4567 "   %T : The track number\n"
4568 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4569 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4570 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4571 "   %% : a % \n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4575 msgid "Enable CD paranoia?"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4579 msgid ""
4580 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4581 "none: no paranoia - fastest.\n"
4582 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4583 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4587 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4591 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4595 msgid "Audio Compact Disc"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4599 msgid "Additional debug"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4603 msgid "Caching value in microseconds"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4607 msgid "Number of blocks per CD read"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4611 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4615 msgid "Use CD audio controls and output?"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4619 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4623 msgid "Do CD-Text lookups?"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4627 msgid "If set, get CD-Text information"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4631 msgid "Use Navigation-style playback?"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4635 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4639 msgid "CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4643 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4647 msgid "CDDB lookups"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4651 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4655 msgid "CDDB server"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4659 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4663 msgid "CDDB server port"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4667 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4671 msgid "email address reported to CDDB server"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4675 msgid "Cache CDDB lookups?"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4679 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4683 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4687 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4691 msgid "CDDB server timeout"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4695 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4699 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4703 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4707 msgid ""
4708 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4709 "are available"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4713 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4714 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4715 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4716 msgid "Disc"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4721 msgid "Duration"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/info.c:333
4725 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4729 msgid "Tracks"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4733 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4734 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4737 msgid "Track"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:400
4741 msgid "MRL"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/info.c:856
4745 msgid "Track Number"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dc1394.c:65
4749 msgid "dc1394 input"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/directory.c:72
4753 msgid "Subdirectory behavior"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/directory.c:74
4757 msgid ""
4758 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4759 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4760 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4761 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/directory.c:80
4765 msgid "collapse"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/directory.c:81
4769 msgid "expand"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/directory.c:83
4773 msgid "Ignored extensions"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/directory.c:85
4777 msgid ""
4778 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4779 "directory.\n"
4780 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4781 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:92
4785 msgid "Directory"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/directory.c:94
4789 msgid "Standard filesystem directory input"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4794 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4795 msgid "None"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4799 msgid "Cable"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4803 msgid "Antenna"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4807 msgid "TV"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4811 msgid "FM radio"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4815 #, fuzzy
4816 msgid "AM radio"
4817 msgstr "ਆਡਿਓ"
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4820 msgid "DSS"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4824 msgid ""
4825 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4826 "millisecondss."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4830 msgid "Video device name"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4834 msgid ""
4835 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4836 "don't specify anything, the default device will be used."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4840 msgid "Audio device name"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4844 msgid ""
4845 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4846 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4847 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4851 msgid "Video size"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4855 msgid ""
4856 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4857 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4861 msgid "Video input chroma format"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4865 msgid ""
4866 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4867 "(default), RV24, etc.)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4871 msgid "Video input frame rate"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4875 msgid ""
4876 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4877 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4881 msgid "Device properties"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4885 msgid ""
4886 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4890 msgid "Tuner properties"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4894 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4898 msgid "Tuner TV Channel"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4902 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4906 msgid "Tuner country code"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4910 msgid ""
4911 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4912 "mapping (0 means default)."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4916 msgid "Tuner input type"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4920 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4924 msgid "Video input pin"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4928 msgid ""
4929 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4930 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4931 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4932 "will not be changed."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4936 msgid "Audio input pin"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4940 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4944 msgid "Video output pin"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4948 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4952 msgid "Audio output pin"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4956 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4960 msgid "AM Tuner mode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4964 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4968 msgid "DirectShow"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4972 msgid "DirectShow input"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4976 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4977 msgid "Refresh list"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4981 msgid "Configure"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4985 msgid "Capturing failed"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4995 #, c-format
4996 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:75
5000 msgid ""
5001 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:78
5005 msgid "Adapter card to tune"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:79
5009 msgid ""
5010 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5011 "n>=0."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:81
5015 msgid "Device number to use on adapter"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:84
5019 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:85
5023 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:87
5027 msgid "Inversion mode"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:88
5031 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:90
5035 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:91
5039 msgid ""
5040 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5041 "disable this feature if you experience some trouble."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:93
5045 msgid "Budget mode"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:94
5049 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:97
5053 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:98
5057 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:100
5061 msgid "LNB voltage"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:101
5065 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:103
5069 msgid "High LNB voltage"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:104
5073 msgid ""
5074 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5075 "supported by all frontends."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:107
5079 msgid "22 kHz tone"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:108
5083 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:110
5087 msgid "Transponder FEC"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:111
5091 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:113
5095 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:116
5099 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:119
5103 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:122
5107 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:126
5111 msgid "Modulation type"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:127
5115 msgid "Modulation type for front-end device."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:130
5119 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:133
5123 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:136
5127 msgid "Terrestrial bandwidth"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:137
5131 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:139
5135 msgid "Terrestrial guard interval"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:142
5139 msgid "Terrestrial transmission mode"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:145
5143 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:148
5147 msgid "HTTP Host address"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:150
5151 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:152
5155 msgid "HTTP user name"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:154
5159 msgid ""
5160 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:157
5164 msgid "HTTP password"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:159
5168 msgid ""
5169 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:162
5173 msgid "HTTP ACL"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:164
5177 msgid ""
5178 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5179 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5183 #: modules/control/http/http.c:49
5184 msgid "Certificate file"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:169
5188 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5192 #: modules/control/http/http.c:52
5193 msgid "Private key file"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:173
5197 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5201 #: modules/control/http/http.c:54
5202 msgid "Root CA file"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:176
5206 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5210 #: modules/control/http/http.c:57
5211 msgid "CRL file"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:180
5215 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:183
5219 msgid "DVB"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:184
5223 msgid "DVB input with v4l2 support"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:236
5227 msgid "HTTP server"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:716
5231 msgid "Input syntax is deprecated"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:717
5235 msgid ""
5236 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5237 "the new syntax."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:763
5241 msgid "Illegal Polarization"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:764
5245 #, c-format
5246 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dv.c:70
5250 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dv.c:74
5254 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dv.c:75
5258 msgid "dv"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5262 msgid "DVD angle"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5266 msgid "Default DVD angle."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5270 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvdnav.c:71
5274 msgid "Start directly in menu"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvdnav.c:73
5278 msgid ""
5279 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5280 "useless warning introductions."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:82
5284 msgid "DVD with menus"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:83
5288 msgid "DVDnav Input"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5292 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5293 msgid "Playback failure"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdnav.c:300
5297 msgid ""
5298 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvdread.c:69
5302 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdread.c:71
5306 msgid ""
5307 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5308 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5309 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5310 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5311 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5312 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5313 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5314 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5315 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5316 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5317 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5318 "The default method is: key."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdread.c:87
5322 msgid "title"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:87
5326 msgid "Key"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:93
5330 msgid "DVD without menus"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:94
5334 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvdread.c:239
5338 #, c-format
5339 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdread.c:498
5343 #, c-format
5344 msgid "DVDRead could not read block %d."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:560
5348 #, c-format
5349 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/fake.c:43
5353 msgid ""
5354 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5358 msgid "Framerate"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/fake.c:47
5362 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5366 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5367 msgid "ID"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/fake.c:50
5371 msgid ""
5372 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5373 "(default 0)."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:52
5377 msgid "Duration in ms"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/fake.c:54
5381 msgid ""
5382 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5383 "meaning that the stream is unlimited)."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5387 msgid "Fake"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/fake.c:59
5391 msgid "Fake input"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/file.c:81
5395 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/file.c:83
5399 msgid "Concatenate with additional files"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/file.c:85
5403 msgid ""
5404 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5405 "a comma-separated list of files."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/file.c:89
5409 msgid "File input"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5413 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5414 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5416 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5417 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5421 msgid "File"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5425 #: modules/access/file.c:452
5426 msgid "File reading failed"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/file.c:284
5430 #, c-format
5431 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/file.c:436
5435 #, c-format
5436 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/file.c:453
5440 #, c-format
5441 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access_filter/dump.c:39
5445 msgid "Force use of dump module"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access_filter/dump.c:40
5449 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access_filter/dump.c:43
5453 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access_filter/dump.c:44
5457 msgid ""
5458 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5459 "megabyte were performed."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access_filter/record.c:45
5463 msgid "Record directory"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_filter/record.c:47
5467 msgid "Directory where the record will be stored."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_filter/record.c:323
5471 msgid "Recording"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_filter/record.c:325
5475 msgid "Recording done"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5479 msgid "Timeshift granularity"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5483 msgid ""
5484 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5485 "timeshifted streams."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5489 msgid "Timeshift directory"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5493 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5497 msgid "Force use of the timeshift module"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5501 msgid ""
5502 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5503 "control pace or pause."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5507 msgid "Timeshift"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/ftp.c:56
5511 msgid ""
5512 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/ftp.c:58
5516 msgid "FTP user name"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5520 msgid "User name that will be used for the connection."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/ftp.c:61
5524 msgid "FTP password"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5528 msgid "Password that will be used for the connection."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/ftp.c:64
5532 msgid "FTP account"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:65
5536 msgid "Account that will be used for the connection."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/ftp.c:70
5540 msgid "FTP input"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/ftp.c:87
5544 msgid "FTP upload output"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5548 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5549 msgid "Network interaction failed"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:133
5553 msgid "VLC could not connect with the given server."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:143
5557 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/ftp.c:204
5561 msgid "Your account was rejected."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/ftp.c:214
5565 msgid "Your password was rejected."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/ftp.c:222
5569 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5573 msgid ""
5574 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5578 msgid "GnomeVFS input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/http.c:50
5582 msgid "HTTP proxy"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/http.c:52
5586 msgid ""
5587 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5588 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5589 "tried."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/http.c:58
5593 msgid ""
5594 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/http.c:61
5598 msgid "HTTP user agent"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/http.c:62
5602 msgid "User agent that will be used for the connection."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/http.c:65
5606 msgid "Auto re-connect"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/http.c:67
5610 msgid ""
5611 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/http.c:71
5615 msgid "Continuous stream"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/http.c:72
5619 msgid ""
5620 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5621 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5622 "other types of HTTP streams."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:78
5626 msgid "HTTP input"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/http.c:80
5630 msgid "HTTP(S)"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/http.c:297
5634 msgid "HTTP authentication"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5638 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/mms/mms.c:48
5642 msgid ""
5643 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/mms/mms.c:51
5647 msgid "Force selection of all streams"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/mms/mms.c:53
5651 msgid ""
5652 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5653 "You can choose to select all of them."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/mms/mms.c:56
5657 msgid "Maximum bitrate"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/mms/mms.c:58
5661 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/mms/mms.c:62
5665 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5669 msgid "Dummy stream output"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5673 msgid "Dummy"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/file.c:63
5677 msgid "Append to file"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/file.c:64
5681 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/file.c:68
5685 msgid "File stream output"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5689 msgid "Username"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/http.c:61
5693 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5697 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5698 msgid "Password"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/http.c:64
5702 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/http.c:68
5706 msgid "Mime"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/http.c:69
5710 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/http.c:73
5714 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/http.c:76
5718 msgid ""
5719 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5720 "empty if you don't have one."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:80
5724 msgid ""
5725 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5726 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/http.c:85
5730 msgid ""
5731 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5732 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:88
5736 msgid "Advertise with Bonjour"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/http.c:89
5740 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/http.c:93
5744 msgid "HTTP stream output"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/shout.c:59
5748 msgid "Stream name"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/shout.c:60
5752 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/shout.c:63
5756 msgid "Stream description"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/shout.c:64
5760 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/shout.c:67
5764 msgid "Stream MP3"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/shout.c:68
5768 msgid ""
5769 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5770 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5771 "shoutcast/icecast server."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/shout.c:77
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Genre description"
5777 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:78
5780 msgid "Genre of the content. "
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:80
5784 #, fuzzy
5785 msgid "URL description"
5786 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:81
5789 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:88
5793 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5797 msgid "Samplerate"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:91
5801 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:93
5805 msgid "Number of channels"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:94
5809 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:96
5813 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:97
5817 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:99
5821 msgid "Stream public"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/shout.c:100
5825 msgid ""
5826 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5827 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5828 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/shout.c:106
5832 msgid "IceCAST output"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5836 #: modules/demux/live555.cpp:64
5837 msgid "Caching value (ms)"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/udp.c:78
5841 msgid ""
5842 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5843 "milliseconds."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/udp.c:81
5847 msgid "Group packets"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/udp.c:82
5851 msgid ""
5852 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5853 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5854 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/udp.c:87
5858 msgid "Raw write"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_output/udp.c:88
5862 msgid ""
5863 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5864 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/udp.c:94
5868 msgid "UDP stream output"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:49
5872 msgid ""
5873 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5874 "milliseconds."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:52
5878 msgid "Device"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:53
5882 msgid "PVR video device"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:55
5886 msgid "Radio device"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:56
5890 msgid "PVR radio device"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5894 msgid "Norm"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5898 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5902 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5903 msgid "Width"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/pvr.c:63
5907 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5911 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5912 msgid "Height"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:67
5916 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5920 msgid "Frequency"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5924 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5928 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:77
5932 msgid "Key interval"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:78
5936 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:80
5940 msgid "B Frames"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:81
5944 msgid ""
5945 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5946 "number of B-Frames."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:85
5950 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:87
5954 msgid "Bitrate peak"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:88
5958 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:91
5962 msgid "Bitrate mode)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:92
5966 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:94
5970 msgid "Audio bitmask"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:95
5974 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5978 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5979 msgid "Volume"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:99
5983 msgid "Audio volume (0-65535)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5987 msgid "Channel"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:102
5991 msgid ""
5992 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5996 msgid "Automatic"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6000 msgid "SECAM"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6004 msgid "PAL"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6008 msgid "NTSC"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:111
6012 msgid "vbr"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:111
6016 msgid "cbr"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:116
6020 msgid "PVR"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:117
6024 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6028 msgid ""
6029 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6033 msgid "Real RTSP"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6037 msgid "Connection failed"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6041 #, c-format
6042 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6046 msgid "Session failed"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6050 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/screen/screen.c:38
6054 msgid ""
6055 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/screen/screen.c:42
6059 msgid "Desired frame rate for the capture."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/screen/screen.c:45
6063 msgid "Capture fragment size"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/screen/screen.c:47
6067 msgid ""
6068 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6069 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/screen/screen.c:61
6073 msgid "Screen Input"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6077 msgid "Screen"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/smb.c:63
6081 msgid ""
6082 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/smb.c:65
6086 msgid "SMB user name"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/smb.c:68
6090 msgid "SMB password"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/smb.c:71
6094 msgid "SMB domain"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/smb.c:72
6098 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/smb.c:77
6102 msgid "SMB input"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/tcp.c:39
6106 msgid ""
6107 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/tcp.c:46
6111 msgid "TCP"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/tcp.c:47
6115 msgid "TCP input"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/udp.c:43
6119 msgid ""
6120 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/udp.c:46
6124 msgid "Autodetection of MTU"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/udp.c:48
6128 msgid ""
6129 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6130 "truncated packets are found"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/udp.c:51
6134 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/udp.c:53
6138 msgid ""
6139 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6140 "time specified here (in milliseconds)."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6144 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6145 msgid "UDP/RTP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/udp.c:61
6149 msgid "UDP/RTP input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6154 msgid "Device name"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/v4l2.c:55
6158 msgid ""
6159 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6160 "be used."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l2.c:59
6164 msgid ""
6165 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l2.c:64
6169 msgid "Video4Linux2"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l2.c:65
6173 msgid "Video4Linux2 input"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:78
6177 msgid ""
6178 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/v4l.c:82
6182 msgid ""
6183 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6184 "device will be used."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/v4l.c:86
6188 msgid ""
6189 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6190 "device will be used."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l.c:90
6194 msgid ""
6195 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6196 "(default), RV24, etc.)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/v4l.c:97
6200 msgid ""
6201 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l.c:102
6205 msgid "Audio Channel"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:104
6209 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l.c:106
6213 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:109
6217 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6222 msgid "Brightness"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:113
6226 msgid "Brightness of the video input."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6231 msgid "Hue"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:116
6235 msgid "Hue of the video input."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6239 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6240 #: modules/video_filter/rss.c:146
6241 msgid "Color"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:119
6245 msgid "Color of the video input."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6250 msgid "Contrast"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:122
6254 msgid "Contrast of the video input."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l.c:123
6258 msgid "Tuner"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:124
6262 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:127
6266 msgid ""
6267 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:130
6271 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:131
6275 msgid "MJPEG"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:133
6279 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:134
6283 msgid "Decimation"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:136
6287 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:137
6291 msgid "Quality"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:138
6295 msgid "Quality of the stream."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:149
6299 msgid "Video4Linux"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/v4l.c:150
6303 msgid "Video4Linux input"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6307 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6311 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6313 msgid "VCD"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6317 msgid "VCD input"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6321 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6325 msgid "The above message had unknown log level"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6329 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6333 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6334 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6335 msgid "Entry"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6339 msgid "Segments"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6343 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6344 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6345 msgid "Segment"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6349 msgid "LID"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6353 msgid "VCD Format"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6357 msgid "Album"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6361 msgid "Application"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6365 msgid "Preparer"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6369 msgid "Vol #"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6373 msgid "Vol max #"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6377 msgid "Volume Set"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6381 msgid "System Id"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6385 msgid "Entries"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6389 msgid "First Entry Point"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6393 msgid "Last Entry Point"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6397 msgid "Track size (in sectors)"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6402 msgid "type"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6406 msgid "end"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6410 msgid "play list"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6414 msgid "extended selection list"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6418 msgid "selection list"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6422 msgid "unknown type"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6427 msgid "List ID"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6431 msgid "(Super) Video CD"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6435 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6439 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6443 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6447 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6451 msgid "Use playback control?"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6455 msgid ""
6456 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6457 "tracks."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6461 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6465 msgid ""
6466 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6467 "entry."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6471 msgid "Show extended VCD info?"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6475 msgid ""
6476 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6477 "for example playback control navigation."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6481 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6485 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6489 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6493 msgid "Dolby Surround decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6497 msgid ""
6498 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6499 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6500 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6501 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6502 "It works with any source format from mono to 7.1."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6506 msgid "Characteristic dimension"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6510 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6514 msgid "Compensate delay"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6518 msgid ""
6519 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6520 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6521 "case, turn this on to compensate."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6525 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6529 msgid ""
6530 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6531 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6536 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6540 msgid "Headphone effect"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6544 msgid "Use downmix algorithme."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6548 msgid ""
6549 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6550 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6551 "speakers."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6555 msgid "Select channel to keep"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6559 msgid ""
6560 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6561 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6565 msgid "Left rear"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6569 msgid "Right rear"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6573 msgid "Left front"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6577 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6581 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6585 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6589 msgid "A/52 dynamic range compression"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6593 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6594 msgid ""
6595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6602 msgid "Enable internal upmixing"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6606 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6611 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6615 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6619 msgid "DTS dynamic range compression"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6624 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6628 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6632 msgid "Fixed point audio format conversions"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6636 msgid "Floating-point audio format conversions"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6640 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6641 msgid "MPEG audio decoder"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6645 msgid "Equalizer preset"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6649 msgid "Preset to use for the equalizer."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6653 msgid "Bands gain"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6657 msgid ""
6658 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6659 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6660 "2 0\""
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6664 msgid "Two pass"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6668 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6672 msgid "Global gain"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6676 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6680 msgid "Equalizer with 10 bands"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6684 msgid "Flat"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6689 msgid "Classical"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6693 msgid "Club"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6698 msgid "Dance"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6702 msgid "Full bass"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6706 msgid "Full bass and treble"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6710 msgid "Full treble"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6714 msgid "Headphones"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6718 msgid "Large Hall"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 msgid "Live"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6726 msgid "Party"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6731 msgid "Pop"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6736 msgid "Reggae"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6741 msgid "Rock"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6746 msgid "Ska"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 msgid "Soft"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6754 msgid "Soft rock"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6759 msgid "Techno"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/format.c:202
6763 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6767 msgid "Number of audio buffers"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6771 msgid ""
6772 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6773 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6774 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6778 msgid "Max level"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6782 msgid ""
6783 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6784 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6785 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6789 msgid "Volume normalizer"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6793 msgid "Parametric Equalizer"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6797 msgid "Low freq (Hz)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6801 msgid "Low freq gain (Db)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6805 msgid "High freq (Hz)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6809 msgid "High freq gain (Db)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6813 msgid "Freq 1 (Hz)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6817 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6821 msgid "Freq 1 Q"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6825 msgid "Freq 2 (Hz)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6829 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6833 msgid "Freq 2 Q"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6837 msgid "Freq 3 (Hz)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6841 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6845 msgid "Freq 3 Q"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6849 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6853 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6854 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6858 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6862 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6866 msgid "Float32 audio mixer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6870 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6874 msgid "Trivial audio mixer"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6878 msgid "default"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6882 msgid "ALSA audio output"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6886 msgid "ALSA Device Name"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6890 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6891 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6892 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6893 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6894 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6895 msgid "Audio Device"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6899 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6900 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6901 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6902 msgid "Mono"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6906 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6907 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6908 msgid "2 Front 2 Rear"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6912 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6913 msgid "A/52 over S/PDIF"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6917 msgid "No Audio Device"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6921 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6926 msgid "Audio output failed"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6930 #, c-format
6931 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6935 #, c-format
6936 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6940 msgid "Unknown soundcard"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/arts.c:63
6944 msgid "aRts audio output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6948 msgid ""
6949 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6950 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6951 "playback."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6955 msgid "HAL AudioUnit output"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6959 msgid ""
6960 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6964 msgid "Audio device is not configured"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6968 msgid ""
6969 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6970 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6974 #, c-format
6975 msgid "%s (Encoded Output)"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6979 msgid "Output device"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/directx.c:206
6983 msgid ""
6984 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6985 "default device appears as 0 AND another number)."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6989 msgid "Use float32 output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6993 msgid ""
6994 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6995 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/directx.c:214
6999 msgid "DirectX audio output"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7003 msgid "3 Front 2 Rear"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/esd.c:67
7007 msgid "EsounD audio output"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/esd.c:70
7011 msgid "Esound server"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/file.c:78
7015 msgid "Output format"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/file.c:79
7019 msgid ""
7020 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7021 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/file.c:82
7025 msgid "Number of output channels"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/file.c:83
7029 msgid ""
7030 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7031 "restrict the number of channels here."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/file.c:86
7035 msgid "Add WAVE header"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/file.c:87
7039 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/file.c:104
7043 msgid "Output file"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:105
7047 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:108
7051 msgid "File audio output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7055 msgid "Roku HD1000 audio output"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/jack.c:62
7059 msgid "JACK audio output"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/oss.c:99
7063 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/oss.c:101
7067 msgid ""
7068 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7069 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7070 "drivers, then you need to enable this option."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:107
7074 msgid "UNIX OSS audio output"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/oss.c:112
7078 msgid "OSS DSP device"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7082 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7086 msgid "PORTAUDIO audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7090 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7094 msgid "Win32 waveOut extension output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7098 msgid "5.1"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/a52.c:91
7102 msgid "A/52 parser"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/a52.c:98
7106 msgid "A/52 audio packetizer"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/adpcm.c:43
7110 msgid "ADPCM audio decoder"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/araw.c:44
7114 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/araw.c:53
7118 msgid "Raw audio encoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/cinepak.c:38
7122 msgid "Cinepak video decoder"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7126 msgid "CMML annotations decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7130 msgid "CVD subtitle decoder"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7134 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7138 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7139 msgid "Encoding quality"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/dirac.c:69
7143 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/dirac.c:74
7147 msgid "Dirac video decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/dirac.c:80
7151 msgid "Dirac video encoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7155 msgid "DirectMedia Object decoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7159 msgid "DirectMedia Object encoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/dts.c:95
7163 msgid "DTS parser"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/dts.c:100
7167 msgid "DTS audio packetizer"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7171 msgid "Decoding X coordinate"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7175 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7179 msgid "Decoding Y coordinate"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7183 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7187 msgid "Subpicture position"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7191 msgid ""
7192 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7193 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7194 "g. 6=top-right)."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7198 msgid "Encoding X coordinate"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7202 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7206 msgid "Encoding Y coordinate"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7210 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7214 msgid "DVB subtitles decoder"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7218 msgid "DVB subtitles encoder"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/faad.c:39
7222 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/faad.c:331
7226 msgid "AAC extension"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7230 msgid "Image file"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/fake.c:47
7234 msgid "Path of the image file for fake input."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7239 msgid "Output video width."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7243 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7244 msgid "Output video height."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7248 msgid "Keep aspect ratio"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:56
7252 msgid "Consider width and height as maximum values."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:57
7256 msgid "Background aspect ratio"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:59
7260 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7264 msgid "Deinterlace video"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:62
7268 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7272 msgid "Deinterlace module"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:65
7276 msgid "Deinterlace module to use."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:76
7280 msgid "Fake video decoder"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7284 #, c-format
7285 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7289 #, c-format
7290 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7294 #, c-format
7295 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7299 msgid "VLC could not open the encoder."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7303 msgid "Non-ref"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7307 msgid "Bidir"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7311 msgid "Non-key"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7315 msgid "All"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7319 msgid "rd"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7323 msgid "bits"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7327 msgid "simple"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Fast bilinear"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7335 msgid "Bilinear"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7339 msgid "Bicubic (good quality)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7343 msgid "Experimental"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7347 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7351 msgid "Area"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7355 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7359 msgid "Gauss"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7363 msgid "SincR"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7367 msgid "Lanczos"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7371 msgid "Bicubic spline"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7375 msgid ""
7376 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7380 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7384 msgid "Decoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7389 msgid "Encoding"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7393 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7397 msgid "FFmpeg demuxer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7401 msgid "FFmpeg muxer"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7405 msgid "Video scaling filter"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7409 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7413 msgid "FFmpeg video filter"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7417 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7421 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7425 msgid "Direct rendering"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7429 msgid "Error resilience"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7433 msgid ""
7434 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7435 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7436 "can produce a lot of errors.\n"
7437 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7441 msgid "Workaround bugs"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7445 msgid ""
7446 "Try to fix some bugs:\n"
7447 "1  autodetect\n"
7448 "2  old msmpeg4\n"
7449 "4  xvid interlaced\n"
7450 "8  ump4 \n"
7451 "16 no padding\n"
7452 "32 ac vlc\n"
7453 "64 Qpel chroma.\n"
7454 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7455 "\", enter 40."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7459 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7460 msgid "Hurry up"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7464 msgid ""
7465 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7466 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7470 msgid "Post processing quality"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7474 msgid ""
7475 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7476 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7477 "looking pictures."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7481 msgid "Debug mask"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7485 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7489 msgid "Visualize motion vectors"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7493 msgid ""
7494 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7495 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7496 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7497 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7498 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7499 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7503 msgid "Low resolution decoding"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7507 msgid ""
7508 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7509 "processing power"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7513 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7517 msgid ""
7518 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7519 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7523 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7527 msgid ""
7528 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7529 "<option>...]]...\n"
7530 "long form example:\n"
7531 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7532 "short form example:\n"
7533 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7534 "more examples:\n"
7535 "tn:64:128:256\n"
7536 "Filters                        Options\n"
7537 "short  long name       short   long option     Description\n"
7538 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7539 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7540 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7541 "disabled\n"
7542 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7543 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7544 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7545 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7546 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7547 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7548 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7549 "1\n"
7550 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7551 "1\n"
7552 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7553 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7554 "contrast\n"
7555 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7556 "(0..255)\n"
7557 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7558 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7559 "deinterlace\n"
7560 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7561 "deinterlacer\n"
7562 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7563 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7564 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7565 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7566 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7567 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7568 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7572 msgid "Ratio of key frames"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7576 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7580 msgid "Ratio of B frames"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7584 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7588 msgid "Video bitrate tolerance"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7592 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7596 msgid "Interlaced encoding"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7600 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7604 msgid "Interlaced motion estimation"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7608 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7612 msgid "Pre-motion estimation"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7616 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7620 msgid "Strict rate control"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7624 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7628 msgid "Rate control buffer size"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7632 msgid ""
7633 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7634 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7638 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7642 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7646 msgid "I quantization factor"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7650 msgid ""
7651 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7652 "same qscale for I and P frames)."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7656 #: modules/demux/mod.c:73
7657 msgid "Noise reduction"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7661 msgid ""
7662 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7663 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7667 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7671 msgid ""
7672 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7673 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7674 "standard MPEG2 decoders."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7678 msgid "Quality level"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7682 msgid ""
7683 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7684 "encoding very much)."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7688 msgid ""
7689 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7690 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7691 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7692 "to ease the encoder's task."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7696 msgid "Minimum video quantizer scale"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7700 msgid "Minimum video quantizer scale."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7704 msgid "Maximum video quantizer scale"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7708 msgid "Maximum video quantizer scale."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7712 msgid "Trellis quantization"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7716 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7720 msgid "Fixed quantizer scale"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7724 msgid ""
7725 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7726 "255.0)."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7730 msgid "Strict standard compliance"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7734 msgid ""
7735 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7739 msgid "Luminance masking"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7743 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7747 msgid "Darkness masking"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7751 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7755 msgid "Motion masking"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7759 msgid ""
7760 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7761 "(default: 0.0)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7765 msgid "Border masking"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7769 msgid ""
7770 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7771 "0.0)."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7775 msgid "Luminance elimination"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7779 msgid ""
7780 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7781 "The H264 specification recommends -4."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7785 msgid "Chrominance elimination"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7789 msgid ""
7790 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7791 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7795 msgid "Scaling mode"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7799 msgid "Scaling mode to use."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7803 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7804 msgid "Post processing"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7808 msgid "1 (Lowest)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7812 msgid "6 (Highest)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/flac.c:174
7816 msgid "Flac audio decoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/flac.c:179
7820 msgid "Flac audio encoder"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/flac.c:185
7824 msgid "Flac audio packetizer"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7828 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/libvc1.c:54
7832 msgid "VC-1 decoder module"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/lpcm.c:83
7836 msgid "Linear PCM audio decoder"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/lpcm.c:88
7840 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/mash.cpp:66
7844 msgid "Video decoder using openmash"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7848 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7852 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/png.c:54
7856 msgid "PNG video decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/quicktime.c:63
7860 msgid "QuickTime library decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7864 msgid "Pseudo raw video decoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7868 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/realaudio.c:60
7872 msgid "RealAudio library decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7876 msgid "SDL_image video decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/speex.c:106
7880 msgid "Speex audio decoder"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:111
7884 msgid "Speex audio packetizer"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/speex.c:116
7888 msgid "Speex audio encoder"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7892 msgid "Speex comment"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/speex.c:560
7896 msgid "Mode"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7900 msgid "DVD subtitles decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7904 msgid "DVD subtitles packetizer"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/subsdec.c:131
7908 msgid "Subtitles text encoding"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/subsdec.c:132
7912 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:133
7916 msgid "Subtitles justification"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:134
7920 msgid "Set the justification of subtitles"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:135
7924 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/subsdec.c:136
7928 msgid ""
7929 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/subsdec.c:138
7933 msgid "Formatted Subtitles"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/subsdec.c:139
7937 msgid ""
7938 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7939 "but you can choose to disable all formatting."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/subsdec.c:145
7943 msgid "Text subtitles decoder"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/subsdec.c:366
7947 msgid ""
7948 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7949 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7953 msgid "Enable debug"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7957 msgid ""
7958 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7959 "calls                 1\n"
7960 "packet assembly info  2\n"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7964 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7968 msgid "SVCD subtitles"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7972 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/tarkin.c:75
7976 msgid "Tarkin decoder module"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/telx.c:56
7980 msgid "Teletext page"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/telx.c:57
7984 msgid ""
7985 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
7986 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
7987 "for subtitles."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/telx.c:59
7991 msgid "Ignore subtitle flag"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/telx.c:60
7995 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/telx.c:64
7999 msgid "Teletext subtitles decoder"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8003 msgid ""
8004 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8005 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/theora.c:99
8009 msgid "Theora video decoder"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/theora.c:105
8013 msgid "Theora video packetizer"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/theora.c:111
8017 msgid "Theora video encoder"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/theora.c:512
8021 msgid "Theora comment"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/twolame.c:52
8025 msgid ""
8026 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8027 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/twolame.c:55
8031 msgid "Stereo mode"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/twolame.c:56
8035 msgid "Handling mode for stereo streams"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/twolame.c:57
8039 msgid "VBR mode"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/twolame.c:59
8043 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/twolame.c:60
8047 msgid "Psycho-acoustic model"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/twolame.c:62
8051 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/twolame.c:66
8055 msgid "Dual mono"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/twolame.c:66
8059 msgid "Joint stereo"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/twolame.c:71
8063 msgid "Libtwolame audio encoder"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/vorbis.c:160
8067 msgid "Maximum encoding bitrate"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/vorbis.c:162
8071 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/vorbis.c:163
8075 msgid "Minimum encoding bitrate"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/vorbis.c:165
8079 msgid ""
8080 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8081 "channel."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/vorbis.c:166
8085 msgid "CBR encoding"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/vorbis.c:168
8089 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/vorbis.c:172
8093 msgid "Vorbis audio decoder"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/vorbis.c:183
8097 msgid "Vorbis audio packetizer"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/vorbis.c:190
8101 msgid "Vorbis audio encoder"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/vorbis.c:629
8105 msgid "Vorbis comment"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:44
8109 msgid "Maximum GOP size"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:45
8113 msgid ""
8114 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8115 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:49
8119 msgid "Minimum GOP size"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:50
8123 msgid ""
8124 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8125 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8126 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8127 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8128 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8129 "the IDR-frame. \n"
8130 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8131 "frames, but do not start a new GOP."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:59
8135 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:60
8139 msgid ""
8140 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8141 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8142 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8143 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8144 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8145 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8146 "1 to 100."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:70
8150 msgid "B-frames between I and P"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:71
8154 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:74
8158 msgid "Adaptive B-frame decision"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:75
8162 msgid ""
8163 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8164 "possibly before an I-frame."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:78
8168 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:79
8172 msgid ""
8173 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8174 "negative values cause less B-frames."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:82
8178 msgid "Keep some B-frames as references"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:83
8182 msgid ""
8183 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8184 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8185 "appropriately."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:87
8189 msgid "CABAC"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:88
8193 msgid ""
8194 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8195 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:92
8199 msgid "Number of reference frames"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:93
8203 msgid ""
8204 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8205 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8206 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:98
8210 msgid "Skip loop filter"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:99
8214 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:101
8218 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:102
8222 msgid ""
8223 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8224 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:106
8228 msgid "H.264 level"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:107
8232 msgid ""
8233 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8234 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8235 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:116
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Interlaced mode"
8241 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:117
8244 msgid "Pure-interlaced mode."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:122
8248 msgid "Set QP"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:123
8252 msgid ""
8253 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8254 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:127
8258 msgid "Quality-based VBR"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:128
8262 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:130
8266 msgid "Min QP"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:131
8270 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:134
8274 msgid "Max QP"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:135
8278 msgid "Maximum quantizer parameter."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:137
8282 msgid "Max QP step"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:138
8286 msgid "Max QP step between frames."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:140
8290 msgid "Average bitrate tolerance"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:141
8294 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:144
8298 msgid "Max local bitrate"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:145
8302 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:147
8306 msgid "VBV buffer"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:148
8310 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:151
8314 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:152
8318 msgid ""
8319 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8320 "0.0 to 1.0."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:156
8324 msgid "QP factor between I and P"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:157
8328 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:160
8332 msgid "QP factor between P and B"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:161
8336 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:163
8340 msgid "QP difference between chroma and luma"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:164
8344 msgid "QP difference between chroma and luma."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:166
8348 msgid "QP curve compression"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:167
8352 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8356 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:170
8360 msgid ""
8361 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8362 "blurs complexity."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:174
8366 msgid ""
8367 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8368 "quants."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:179
8372 msgid "Partitions to consider"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:180
8376 msgid ""
8377 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8378 " - none  : \n"
8379 " - fast  : i4x4\n"
8380 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8381 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8382 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8383 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:188
8387 msgid "Direct MV prediction mode"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:189
8391 msgid "Direct MV prediction mode."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:192
8395 msgid "Direct prediction size"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:193
8399 msgid ""
8400 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8401 " -  1: 8x8\n"
8402 " - -1: smallest possible according to level\n"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:199
8406 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:200
8410 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:202
8414 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:203
8418 msgid ""
8419 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8420 "(fast)\n"
8421 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8422 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8423 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:209
8427 msgid "Maximum motion vector search range"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:210
8431 msgid ""
8432 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8433 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8434 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:215
8438 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:219
8442 msgid ""
8443 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8444 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8445 "quality). Range 1 to 7."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:224
8449 msgid ""
8450 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8451 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8452 "quality). Range 1 to 6."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:229
8456 msgid ""
8457 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8458 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8459 "quality). Range 1 to 5."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:234
8463 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:235
8467 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:238
8471 msgid "Decide references on a per partition basis"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:239
8475 msgid ""
8476 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8477 "as opposed to only one ref per macroblock."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:243
8481 msgid "Chroma in motion estimation"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:244
8485 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:247
8489 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:248
8493 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:250
8497 msgid "Adaptive spatial transform size"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:252
8501 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:254
8505 msgid "Trellis RD quantization"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:255
8509 msgid ""
8510 "Trellis RD quantization: \n"
8511 " - 0: disabled\n"
8512 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8513 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8514 "This requires CABAC."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:261
8518 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:262
8522 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:264
8526 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:265
8530 msgid ""
8531 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8532 "small single coefficient."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:270
8536 msgid ""
8537 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8538 "a useful range."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:274
8542 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:275
8546 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:278
8550 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:279
8554 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:285
8558 msgid "CPU optimizations"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:286
8562 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:288
8566 msgid "PSNR computation"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:289
8570 msgid ""
8571 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8572 "quality."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:292
8576 msgid "SSIM computation"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:293
8580 msgid ""
8581 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8582 "quality."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:296
8586 msgid "Quiet mode"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:297
8590 msgid "Quiet mode."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8595 msgid "Statistics"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:300
8599 msgid "Print stats for each frame."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:303
8603 msgid "SPS and PPS id numbers"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:304
8607 msgid ""
8608 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8609 "settings."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:308
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Access unit delimiters"
8615 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:309
8618 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:315
8622 msgid "dia"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:315
8626 msgid "hex"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:315
8630 msgid "umh"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:315
8634 msgid "esa"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:321
8638 msgid "fast"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:321
8642 msgid "normal"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:321
8646 msgid "slow"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:321
8650 msgid "all"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8654 msgid "spatial"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8658 msgid "temporal"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8662 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8663 msgid "auto"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:336
8667 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8671 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/dbus.c:83
8675 msgid "dbus"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/dbus.c:86
8679 #, fuzzy
8680 msgid "D-Bus control interface"
8681 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8682
8683 #: modules/control/gestures.c:78
8684 msgid "Motion threshold (10-100)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/gestures.c:80
8688 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/gestures.c:82
8692 msgid "Trigger button"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/gestures.c:84
8696 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/gestures.c:88
8700 msgid "Middle"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/gestures.c:91
8704 msgid "Gestures"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/gestures.c:99
8708 msgid "Mouse gestures control interface"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/hotkeys.c:94
8712 msgid "Define playlist bookmarks."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:97
8716 msgid "Hotkeys"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:98
8720 msgid "Hotkeys management interface"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/hotkeys.c:431
8724 #, c-format
8725 msgid "Audio track: %s"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8729 #, c-format
8730 msgid "Subtitle track: %s"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/hotkeys.c:446
8734 msgid "N/A"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/hotkeys.c:499
8738 #, c-format
8739 msgid "Aspect ratio: %s"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/hotkeys.c:525
8743 #, c-format
8744 msgid "Crop: %s"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/hotkeys.c:551
8748 #, c-format
8749 msgid "Deinterlace mode: %s"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/hotkeys.c:581
8753 #, c-format
8754 msgid "Zoom mode: %s"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8758 #, c-format
8759 msgid "Subtitle delay %i ms"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8763 #, c-format
8764 msgid "Audio delay %i ms"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/hotkeys.c:886
8768 #, c-format
8769 msgid "Volume %d%%"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:34
8773 msgid "Host address"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/http/http.c:36
8777 msgid ""
8778 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8779 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8780 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8784 msgid "Source directory"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/http/http.c:42
8788 msgid "Charset"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/http/http.c:44
8792 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/http/http.c:45
8796 msgid "Handlers"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/http/http.c:47
8800 msgid ""
8801 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8802 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:50
8806 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:53
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:55
8814 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:58
8818 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/http/http.c:61
8822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8823 msgid "HTTP"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:62
8827 msgid "HTTP remote control interface"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/http/http.c:71
8831 msgid "HTTP SSL"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/lirc.c:58
8835 msgid "Infrared remote control interface"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/motion.c:59
8839 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/motion.c:65
8843 msgid "motion"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/motion.c:67
8847 #, fuzzy
8848 msgid "motion control interface"
8849 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8850
8851 #: modules/control/netsync.c:64
8852 msgid "Act as master"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/netsync.c:65
8856 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/netsync.c:69
8860 msgid "Master client ip address"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/netsync.c:70
8864 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/netsync.c:74
8868 msgid "Network Sync"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/ntservice.c:39
8872 msgid "Install Windows Service"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/ntservice.c:41
8876 msgid "Install the Service and exit."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/ntservice.c:42
8880 msgid "Uninstall Windows Service"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/ntservice.c:44
8884 msgid "Uninstall the Service and exit."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/ntservice.c:45
8888 msgid "Display name of the Service"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/ntservice.c:47
8892 msgid "Change the display name of the Service."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/ntservice.c:48
8896 msgid "Configuration options"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/ntservice.c:50
8900 msgid ""
8901 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8902 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8903 "configured."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/ntservice.c:55
8907 msgid ""
8908 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8909 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8910 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/ntservice.c:61
8914 msgid "NT Service"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/ntservice.c:62
8918 msgid "Windows Service interface"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:158
8922 msgid "Show stream position"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:159
8926 msgid ""
8927 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:162
8931 msgid "Fake TTY"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:163
8935 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:165
8939 msgid "UNIX socket command input"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:166
8943 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:169
8947 msgid "TCP command input"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:170
8951 msgid ""
8952 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8953 "port the interface will bind to."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8957 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:176
8961 msgid ""
8962 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8963 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8964 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:183
8968 msgid "RC"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:186
8972 msgid "Remote control interface"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:334
8976 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:802
8980 #, c-format
8981 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:835
8985 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:837
8989 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:838
8993 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:839
8997 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:840
9001 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:841
9005 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:842
9009 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:843
9013 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:844
9017 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:845
9021 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:846
9025 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:847
9029 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:848
9033 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:849
9037 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:850
9041 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:851
9045 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:852
9049 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:853
9053 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:854
9057 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:856
9061 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:857
9065 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:858
9069 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:859
9073 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:860
9077 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:861
9081 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:862
9085 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:863
9089 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:864
9093 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:865
9097 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:866
9101 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:867
9105 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:868
9109 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:870
9113 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:871
9117 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:872
9121 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:873
9125 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:874
9129 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:875
9133 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:876
9137 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:877
9141 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:878
9145 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:879
9149 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:880
9153 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:881
9157 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:886
9161 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:887
9165 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:888
9169 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:889
9173 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:890
9177 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:891
9181 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:892
9185 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:893
9189 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:895
9193 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:896
9197 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:897
9201 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:898
9205 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:899
9209 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:901
9213 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:902
9217 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:903
9221 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:904
9225 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:905
9229 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:906
9233 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:907
9237 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:908
9241 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:909
9245 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:910
9249 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:911
9253 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:912
9257 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:913
9261 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:914
9265 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/rc.c:916
9269 msgid ""
9270 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9271 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:920
9275 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:921
9279 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:922
9283 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:923
9287 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:925
9291 msgid "+----[ end of help ]"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:1035
9295 msgid "Press menu select or pause to continue."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9299 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9300 #: modules/control/rc.c:1899
9301 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:1341
9305 msgid "goto is deprecated"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/rc.c:1457
9309 msgid "Type 'pause' to continue."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9313 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/showintf.c:63
9317 msgid "Threshold"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/showintf.c:64
9321 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/telnet.c:70
9325 msgid "Host"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/telnet.c:71
9329 msgid ""
9330 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9331 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9332 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9336 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9340 msgid "Port"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/telnet.c:76
9344 msgid ""
9345 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9346 "4212."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/telnet.c:80
9350 msgid ""
9351 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9352 "default value is \"admin\"."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/telnet.c:94
9356 msgid "VLM remote control interface"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/telnet.c:382
9360 msgid "Line too long\r\n"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/telnet.c:412
9364 msgid "Welcome, Master"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/control/telnet.c:424
9368 msgid ""
9369 "\r\n"
9370 "Wrong password.\r\n"
9371 "Password: "
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/a52.c:44
9375 msgid "Raw A/52 demuxer"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/aiff.c:45
9379 msgid "AIFF demuxer"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9383 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9387 msgid "Could not demux ASF stream"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9391 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/au.c:46
9395 msgid "AU demuxer"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9399 msgid "Force interleaved method"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9403 msgid "Force interleaved method."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9407 msgid "Force index creation"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9411 msgid ""
9412 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9413 "incomplete (not seekable)."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9417 msgid "Ask"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9421 msgid "Always fix"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9425 msgid "Never fix"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9429 msgid "AVI demuxer"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9433 msgid "AVI Index"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9437 msgid ""
9438 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9439 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9443 msgid "Repair"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9447 msgid "Don't repair"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9451 msgid "Fixing AVI Index..."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9455 msgid "Dump filename"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9459 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9463 msgid "Append to existing file"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9467 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9471 msgid "File dumpper"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/dts.c:40
9475 msgid "Raw DTS demuxer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/flac.c:39
9479 msgid "FLAC demuxer"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/gme.cpp:51
9483 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/live555.cpp:66
9487 msgid ""
9488 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9489 "should be set in millisecond units."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/live555.cpp:69
9493 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/live555.cpp:70
9497 msgid ""
9498 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9499 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9500 "cannot connect to normal RTSP servers."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/live555.cpp:74
9504 msgid "RTSP user name"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/live555.cpp:75
9508 msgid ""
9509 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9510 "connection."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/live555.cpp:77
9514 msgid "RTSP password"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/live555.cpp:78
9518 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/live555.cpp:82
9522 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/live555.cpp:92
9526 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9530 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/live555.cpp:101
9534 msgid "Client port"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/live555.cpp:102
9538 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9542 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/live555.cpp:108
9546 msgid "HTTP tunnel port"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/live555.cpp:109
9550 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/live555.cpp:758
9554 msgid "RTSP authentication"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9558 msgid "Frames per Second"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9562 msgid ""
9563 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9564 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9568 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9572 msgid "Matroska stream demuxer"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9576 msgid "Ordered chapters"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9580 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9584 msgid "Chapter codecs"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9588 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9592 msgid "Preload Directory"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9596 msgid ""
9597 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9598 "for broken files)."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9602 msgid "Seek based on percent not time"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9606 msgid "Seek based on percent not time."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9610 msgid "Dummy Elements"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9614 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9618 msgid "---  DVD Menu"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9622 msgid "First Played"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9626 msgid "Video Manager"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9630 msgid "----- Title"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mod.c:48
9634 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mod.c:49
9638 msgid "Enable reverberation"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mod.c:50
9642 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mod.c:52
9646 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mod.c:54
9650 msgid "Enable megabass mode"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mod.c:55
9654 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mod.c:58
9658 msgid ""
9659 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9660 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/mod.c:61
9664 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/mod.c:63
9668 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mod.c:68
9672 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/mod.c:76
9676 msgid "Reverb"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mod.c:79
9680 msgid "Reverberation level"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mod.c:81
9684 msgid "Reverberation delay"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mod.c:83
9688 msgid "Mega bass"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mod.c:86
9692 msgid "Mega bass level"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mod.c:88
9696 msgid "Mega bass cutoff"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mod.c:90
9700 msgid "Surround"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mod.c:93
9704 msgid "Surround level"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mod.c:95
9708 msgid "Surround delay (ms)"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9712 msgid "MP4 stream demuxer"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mpc.c:47
9716 msgid "Replay Gain type"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mpc.c:48
9720 msgid ""
9721 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9722 "specific one. Choose which type you want to use"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/mpc.c:60
9726 msgid "MusePack demuxer"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9730 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9734 msgid "H264 video demuxer"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9738 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9742 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9746 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9750 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/nsc.c:43
9754 msgid "Windows Media NSC metademux"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/nsv.c:45
9758 msgid "NullSoft demuxer"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/nuv.c:46
9762 msgid "Nuv demuxer"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ogg.c:45
9766 msgid "OGG demuxer"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9770 msgid "Google Video"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9774 msgid "Auto start"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9778 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9782 msgid "Show shoutcast adult content"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9786 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9790 msgid "M3U playlist import"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9794 msgid "PLS playlist import"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9798 msgid "B4S playlist import"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9802 msgid "DVB playlist import"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9806 msgid "Podcast parser"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9810 msgid "XSPF playlist import"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9814 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9818 msgid "ASX playlist import"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9822 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9826 msgid "QuickTime Media Link importer"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9830 msgid "Google Video Playlist importer"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9834 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9835 msgid "Podcast Info"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9839 msgid "Podcast Summary"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9843 msgid "Podcast Size"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9847 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9848 msgid "Shoutcast"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/ps.c:39
9852 msgid "Trust MPEG timestamps"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/ps.c:40
9856 msgid ""
9857 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9858 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9859 "calculate from the bitrate instead."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9863 msgid "MPEG-PS demuxer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/pva.c:39
9867 msgid "PVA demuxer"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/rawdv.c:40
9871 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/real.c:43
9875 msgid "Real demuxer"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/subtitle.c:50
9879 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/subtitle.c:52
9883 msgid ""
9884 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9885 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/subtitle.c:55
9889 msgid ""
9890 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9891 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9892 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/subtitle.c:67
9896 msgid "Text subtitles parser"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9900 msgid "Frames per second"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/subtitle.c:75
9904 msgid "Subtitles delay"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/subtitle.c:77
9908 msgid "Subtitles format"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/ts.c:91
9912 msgid "Extra PMT"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/ts.c:93
9916 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/ts.c:95
9920 msgid "Set id of ES to PID"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/ts.c:96
9924 msgid ""
9925 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9926 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9927 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/ts.c:101
9931 msgid "Fast udp streaming"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/ts.c:103
9935 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/ts.c:105
9939 msgid "MTU for out mode"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/ts.c:106
9943 msgid "MTU for out mode."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/ts.c:108
9947 msgid "CSA ck"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:109
9951 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:111
9955 msgid "Silent mode"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:112
9959 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:114
9963 msgid "CAPMT System ID"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:115
9967 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:117
9971 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:118
9975 msgid ""
9976 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9977 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/ts.c:122
9981 msgid "Filename of dump"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/ts.c:123
9985 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/ts.c:125
9989 msgid "Append"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/ts.c:127
9993 msgid ""
9994 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9995 "be overwritten."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/ts.c:130
9999 msgid "Dump buffer size"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/ts.c:132
10003 msgid ""
10004 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10005 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/ts.c:136
10009 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10013 msgid "clean effects"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10017 msgid "hearing impaired"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10021 msgid "visual impaired commentary"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/tta.c:40
10025 msgid "TTA demuxer"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/ty.c:70
10029 msgid "TY Stream audio/video demux"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/vobsub.c:49
10033 msgid "Vobsub subtitles parser"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/voc.c:42
10037 msgid "VOC demuxer"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/wav.c:41
10041 msgid "WAV demuxer"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/xa.c:41
10045 msgid "XA demuxer"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10049 msgid "Use DVD Menus"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10053 msgid "BeOS standard API interface"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10057 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10061 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10062 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10064 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10065 msgid "Open"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10071 msgid "Preferences"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10076 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10077 msgid "Messages"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10082 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10085 msgid "Open File"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10090 msgid "Open Disc"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10094 msgid "Open Subtitles"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10100 msgid "About"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10104 msgid "Prev Title"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10108 msgid "Next Title"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10112 msgid "Go to Title"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10116 msgid "Go to Chapter"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10120 msgid "Speed"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10124 msgid "Window"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10130 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10131 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10132 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10133 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10142 msgid "OK"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10146 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10150 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10154 msgid "Drop files to play"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10158 msgid "playlist"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10162 msgid "Close"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10166 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10169 msgid "Edit"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10174 msgid "Select All"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10178 msgid "Select None"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10182 msgid "Sort Reverse"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10186 msgid "Sort by Name"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10190 msgid "Sort by Path"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10194 msgid "Randomize"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10198 msgid "Remove"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10202 msgid "Remove All"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10206 msgid "View"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10210 msgid "Path"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10215 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10220 msgid "Name"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10224 msgid "Apply"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10229 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10230 msgid "Save"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10234 msgid "Defaults"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10238 msgid "Show Interface"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10242 msgid "50%"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10246 msgid "100%"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10250 msgid "200%"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10254 msgid "Vertical Sync"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10258 msgid "Correct Aspect Ratio"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10262 msgid "Stay On Top"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10266 msgid "Take Screen Shot"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10270 msgid "About VLC media player"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10274 #, c-format
10275 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10279 #, c-format
10280 msgid "Compiled by %s"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10285 msgid "Bookmarks"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10290 msgid "Add"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10295 msgid "Clear"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10300 #: modules/video_filter/extract.c:66
10301 msgid "Extract"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10308 msgid "Time"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10312 msgid "Untitled"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10317 msgid "No input"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10321 msgid ""
10322 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10326 msgid "Input has changed"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10330 msgid ""
10331 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10332 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10337 msgid "Invalid selection"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10341 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10346 msgid "No input found"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10350 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10354 msgid "Jump To Time"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10358 msgid "sec."
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10362 msgid "Jump to time"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10366 msgid "Random On"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10370 msgid "Random Off"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10376 msgid "Repeat One"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10380 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10382 msgid "Repeat All"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10387 msgid "Repeat Off"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10392 msgid "Half Size"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10396 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10397 msgid "Normal Size"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10402 msgid "Double Size"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10407 msgid "Float on Top"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10412 msgid "Fit to Screen"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10416 msgid "Step Forward"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10420 msgid "Step Backward"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10425 msgid "Rewind"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10429 msgid "Fast Forward"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10438 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10439 msgid "Pause"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10443 msgid "2 Pass"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10447 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10451 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10455 msgid "Preamp"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10459 msgid "Extended controls"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10463 msgid "Video filters"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10467 msgid "Image adjustment"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10471 msgid "Shows more information about the available video filters."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10475 msgid "Wave"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10479 msgid "Ripple"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10483 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10484 msgid "Psychedelic"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10488 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10489 msgid "Gradient"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10493 #, fuzzy
10494 msgid "General editing filters"
10495 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10496
10497 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10498 msgid "Distortion filters"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10502 msgid "Blur"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10506 msgid "Adds motion blurring to the image"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10510 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10514 msgid "Image cropping"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10518 msgid "Crops a defined part of the image"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10522 msgid "Invert colors"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10526 msgid "Inverts the colors of the image"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10530 #: modules/video_filter/transform.c:67
10531 msgid "Transformation"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10535 msgid "Rotates or flips the image"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Interactive Zoom"
10541 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10542
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10544 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10548 msgid "Volume normalization"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10552 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10556 msgid "Headphone virtualization"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10560 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10564 msgid "Maximum level"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10568 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10569 msgid "Restore Defaults"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10573 msgid "Gamma"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10577 msgid "Saturation"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10582 msgid "Opaqueness"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10586 #, fuzzy
10587 msgid "About the video filters"
10588 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10591 msgid ""
10592 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10593 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10594 "subsections of Video/Filters.\n"
10595 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10596 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10600 msgid "(no item is being played)"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10604 msgid "Login:"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10608 msgid "Password:"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10613 msgid "Error"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10617 #, c-format
10618 msgid "Remaining time: %i seconds"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10622 msgid "Errors and Warnings"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10626 msgid "Clean up"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10630 msgid "Show Details"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10634 msgid "VLC - Controller"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10640 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10641 msgid "VLC media player"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10645 msgid "Open CrashLog"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10649 msgid "Check for Update..."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10653 msgid "Preferences..."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10657 msgid "Services"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10661 msgid "Hide VLC"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10665 msgid "Hide Others"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10669 msgid "Show All"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10673 msgid "Quit VLC"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10677 msgid "1:File"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10681 msgid "Open File..."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10685 msgid "Quick Open File..."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10689 msgid "Open Disc..."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10693 msgid "Open Network..."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10697 msgid "Open Recent"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10701 msgid "Clear Menu"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10705 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10709 msgid "Cut"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10713 msgid "Copy"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10717 msgid "Paste"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10721 msgid "Playback"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10725 msgid "Volume Up"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10729 msgid "Volume Down"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10733 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10734 msgid "Video Device"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10738 msgid "Minimize Window"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10742 msgid "Close Window"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10746 msgid "Controller"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10750 msgid "Extended Controls"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10756 msgid "Information"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10760 msgid "Bring All to Front"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10764 msgid "Help"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10768 msgid "ReadMe..."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10772 msgid "Online Documentation"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10776 msgid "Report a Bug"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10780 msgid "VideoLAN Website"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10784 msgid "License"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10788 msgid "Make a donation"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10792 msgid "Online Forum"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10796 #, c-format
10797 msgid "Volume: %d%%"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10801 msgid "No CrashLog found"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10805 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10809 msgid "Embedded video output"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10813 msgid ""
10814 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10818 msgid "Video device"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10822 msgid ""
10823 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10824 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10825 "menu."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10829 msgid ""
10830 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10831 "is fully transparent."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10835 msgid "Stretch video to fill window"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10839 msgid ""
10840 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10841 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10845 msgid "Black screens in fullscreen"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10849 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10853 msgid "Use as Desktop Background"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10857 msgid ""
10858 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10859 "with in this mode."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10863 msgid "Show Fullscreen controller"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10867 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10871 msgid "Remember wizard options"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10875 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10879 msgid "Auto-playback of new items"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10883 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10887 msgid "Mac OS X interface"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10891 msgid "Quartz video"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10895 msgid "Open Source"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10899 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10903 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10904 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10905 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10911 msgid "Browse..."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10915 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10919 msgid "Use DVD menus"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10923 msgid "VIDEO_TS directory"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10928 msgid "DVD"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10934 msgid "Address"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10939 msgid "UDP/RTP Multicast"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10943 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10947 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10948 msgid "Allow timeshifting"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10952 msgid "Load subtitles file:"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10957 msgid "Settings..."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10961 msgid "Override parametters"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10966 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10967 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10968 msgid "Delay"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10972 msgid "FPS"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10976 msgid "Subtitles encoding"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10980 msgid "Font size"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10984 msgid "Subtitles alignment"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10988 msgid "Font Properties"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10992 msgid "Subtitle File"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10997 #, objc-format
10998 msgid "No %@s found"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11002 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11006 msgid "Streaming/Saving:"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11010 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11014 msgid "Display the stream locally"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11019 msgid "Stream"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11024 msgid "Dump raw input"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11029 msgid "Encapsulation Method"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11034 msgid "Transcoding options"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11043 msgid "Bitrate (kb/s)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11048 msgid "Scale"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11052 msgid "Stream Announcing"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11057 msgid "SAP announce"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11061 msgid "RTSP announce"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11065 msgid "HTTP announce"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11069 msgid "Export SDP as file"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11073 msgid "Channel Name"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11077 msgid "SDP URL"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11081 msgid "Save File"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11085 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11088 msgid "URI"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11093 #: modules/mux/asf.c:50
11094 msgid "Author"
11095 msgstr "ਲੇਖਕ"
11096
11097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11098 msgid "Advanced Information"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11102 msgid "Read at media"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11106 msgid "Input bitrate"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11110 msgid "Demuxed"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11114 msgid "Stream bitrate"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11118 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11119 msgid "Decoded blocks"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11123 msgid "Displayed frames"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11127 msgid "Lost frames"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11131 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11134 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11135 msgid "Streaming"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11139 msgid "Sent packets"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11143 msgid "Sent bytes"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11147 msgid "Send rate"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11151 msgid "Played buffers"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11155 msgid "Lost buffers"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11159 msgid "Save Playlist..."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11163 msgid "Expand Node"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11167 msgid "Get Stream Information"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11171 msgid "Sort Node by Name"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11175 msgid "Sort Node by Author"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11180 msgid "No items in the playlist"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11184 msgid "Search in Playlist"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11188 msgid "Add Folder to Playlist"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11192 msgid "File Format:"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11196 msgid "Extended M3U"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11200 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11204 #, c-format
11205 msgid "%i items in the playlist"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11209 msgid "1 item in the playlist"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11213 msgid "Save Playlist"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11217 msgid "New Node"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11221 msgid "Please enter a name for the new node."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11225 msgid "Empty Folder"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11230 msgid "Reset All"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11235 msgid "Reset Preferences"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11239 msgid "Continue"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11243 msgid ""
11244 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11245 "Are you sure you want to continue?"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11249 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11254 msgid "Select a directory"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11258 msgid "Select a file"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11262 msgid "Select"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11266 msgid "Subpicture Filters"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11270 msgid "Logo"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11274 msgid "Marquee"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Save settings"
11280 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11281
11282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11285 msgid "Enabled"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11289 msgid "Image:"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Position:"
11296 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11299 msgid "Timestamp:"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11304 msgid "Size:"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11308 msgid "Color:"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11312 msgid "Opaqueness:"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11316 msgid "(in pixels)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11320 msgid "Marquee:"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11324 msgid "Timeout:"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11328 msgid "ms"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11332 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11333 #: modules/video_filter/rss.c:63
11334 msgid "Black"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11338 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11339 #: modules/video_filter/rss.c:64
11340 msgid "Gray"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11344 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11345 #: modules/video_filter/rss.c:64
11346 msgid "Silver"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11350 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11351 #: modules/video_filter/rss.c:64
11352 msgid "White"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11356 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11357 #: modules/video_filter/rss.c:64
11358 msgid "Maroon"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11362 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11363 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11364 msgid "Red"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11368 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11369 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11370 msgid "Fuchsia"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11374 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11375 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11376 msgid "Yellow"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11380 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11381 #: modules/video_filter/rss.c:65
11382 msgid "Olive"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11386 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11387 #: modules/video_filter/rss.c:65
11388 msgid "Green"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11392 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11393 #: modules/video_filter/rss.c:66
11394 msgid "Teal"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11398 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11399 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11400 msgid "Lime"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11404 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11405 #: modules/video_filter/rss.c:66
11406 msgid "Purple"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11410 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11411 #: modules/video_filter/rss.c:66
11412 msgid "Navy"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11416 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11417 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11418 msgid "Blue"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11422 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11423 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11424 msgid "Aqua"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11428 msgid "Check for Updates"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11432 msgid "Download now"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11436 msgid "Checking for Updates..."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11440 #, c-format
11441 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11445 msgid "This version of VLC is outdated."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11449 msgid "This version of VLC is latest available."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11453 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11457 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11461 msgid ""
11462 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11463 "RAW)"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11467 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11471 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11475 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11479 msgid ""
11480 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11481 "MPEG TS)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11485 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11489 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11493 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11497 msgid ""
11498 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11499 "ASF and OGG)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11503 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11509 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11513 msgid ""
11514 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11515 "ASF, OGG and RAW)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11519 msgid ""
11520 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11524 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11528 msgid ""
11529 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11533 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11537 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11541 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11545 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11547 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11551 msgid "MPEG Program Stream"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11555 msgid "MPEG Transport Stream"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11559 msgid "MPEG 1 Format"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11563 msgid ""
11564 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11565 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11566 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11567 "at http://yourip:8080 by default."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11571 msgid ""
11572 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11573 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11574 "generally the most compatible"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11578 msgid ""
11579 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11580 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11581 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11582 "at mms://yourip:8080 by default."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11586 msgid ""
11587 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11588 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11589 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11590 "encapsulated in HTTP)."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11595 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11599 msgid "Use this to stream to a single computer."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11603 msgid ""
11604 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11605 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11606 "address beginning with 239.255."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11610 msgid ""
11611 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11612 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11613 "but it won't work over the Internet."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11617 msgid ""
11618 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11619 "stream"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11623 msgid ""
11624 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11625 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11626 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11630 msgid "Back"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11638 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11642 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11650 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11651 msgid "More Info"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11655 msgid ""
11656 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11657 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11658 "access to more features."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11664 msgid "Stream to network"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11669 msgid "Transcode/Save to file"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11673 msgid "Choose input"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11677 msgid "Choose here your input stream."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11683 msgid "Select a stream"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11688 msgid "Existing playlist item"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11693 msgid "Choose..."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11698 msgid "Partial Extract"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11702 msgid ""
11703 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11704 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11705 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11710 msgid "From"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11715 msgid "To"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11719 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11724 msgid "Destination"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11729 msgid "Streaming method"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11733 msgid "Address of the computer to stream to."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11737 msgid "UDP Unicast"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11741 msgid "UDP Multicast"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11746 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11747 msgid "Transcode"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11751 msgid ""
11752 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11753 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11758 msgid "Transcode audio"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11763 msgid "Transcode video"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11767 msgid ""
11768 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11769 "stream."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11773 msgid ""
11774 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11775 "stream."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11780 msgid "Encapsulation format"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11784 msgid ""
11785 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11786 "previously chosen settings all formats won't be available."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11791 msgid "Additional streaming options"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11795 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11801 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11807 msgid "SAP Announce"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11812 msgid "Local playback"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11817 msgid "Additional transcode options"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11821 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11826 msgid "Select the file to save to"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11830 msgid ""
11831 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11832 "transcoding."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11836 msgid "Summary"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11840 msgid "Encap. format"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11845 msgid "Input stream"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11849 msgid "Save file to"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11853 msgid "No input selected"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11857 msgid ""
11858 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11859 "\n"
11860 "Choose one before going to the next page."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11864 msgid "No valid destination"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11868 msgid ""
11869 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11870 "Multicast-IP.\n"
11871 "\n"
11872 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11873 "and the help texts in this window."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11877 msgid ""
11878 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11879 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11880 "\n"
11881 "Correct your selection and try again."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11885 msgid "Select the directory to save to"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11889 msgid "No folder selected"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11893 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11897 msgid ""
11898 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11899 "location."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11903 msgid "No file selected"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11907 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11911 msgid ""
11912 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11916 msgid "Finish"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11920 #, c-format
11921 msgid "%i items"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11925 msgid "yes"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11931 msgid "no"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11935 #, objc-format
11936 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11940 #, objc-format
11941 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11945 msgid "This allows to stream on a network."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11949 msgid ""
11950 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11951 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11952 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11953 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11957 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11961 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11965 msgid ""
11966 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11967 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11968 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11969 "leave this setting to 1."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11973 msgid ""
11974 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11975 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11976 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11977 "extra interface.\n"
11978 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11979 "name will be used."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11983 msgid ""
11984 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11985 "streamed.\n"
11986 "\n"
11987 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11988 "streaming."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/ncurses.c:102
11992 msgid "Filebrowser starting point"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/ncurses.c:104
11996 msgid ""
11997 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11998 "show you initially."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/ncurses.c:109
12002 msgid "Ncurses interface"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12006 msgid "Autoplay selected file"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12010 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12014 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12019 msgid "Filename"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12023 msgid "Permissions"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12027 msgid "Size"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12031 msgid "Owner"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12035 msgid "Group"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12039 msgid "Index"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12043 msgid "Forward"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12047 msgid "00:00:00"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12052 msgid "Add to Playlist"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12056 msgid "MRL:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12060 msgid "Port:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12064 msgid "Address:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12068 msgid "unicast"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12072 msgid "multicast"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12076 msgid "Network: "
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12080 msgid "udp"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12084 msgid "udp6"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12088 msgid "rtp"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12092 msgid "rtp4"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12096 msgid "ftp"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12100 msgid "http"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12104 msgid "sout"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12108 msgid "mms"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12112 msgid "Protocol:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12116 msgid "Transcode:"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12122 msgid "enable"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12126 msgid "Video:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12130 msgid "Audio:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12134 msgid "Channel:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12138 msgid "Norm:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12142 msgid "Frequency:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12146 msgid "Samplerate:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12150 msgid "Quality:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12154 msgid "Tuner:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12158 msgid "Sound:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12162 msgid "MJPEG:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12166 msgid "Decimation:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12170 msgid "pal"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12174 msgid "ntsc"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12178 msgid "secam"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12182 msgid "240x192"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12186 msgid "320x240"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12190 msgid "qsif"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12194 msgid "qcif"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12198 msgid "sif"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12202 msgid "cif"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12206 msgid "vga"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12210 msgid "kHz"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12214 msgid "Hz/s"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12218 msgid "mono"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12222 msgid "stereo"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12226 msgid "Camera"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12230 msgid "Video Codec:"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12234 msgid "huffyuv"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12238 msgid "mp1v"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12242 msgid "mp2v"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12246 msgid "mp4v"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12250 msgid "H263"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12254 msgid "WMV1"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12258 msgid "WMV2"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12262 msgid "Video Bitrate:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12266 msgid "Bitrate Tolerance:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12270 msgid "Keyframe Interval:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12274 msgid "Audio Codec:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12278 msgid "Deinterlace:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12282 msgid "Access:"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12286 msgid "Muxer:"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12290 msgid "URL:"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12294 msgid "Time To Live (TTL):"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12298 msgid "127.0.0.1"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12302 msgid "localhost"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12306 msgid "localhost.localdomain"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12310 msgid "239.0.0.42"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12314 msgid "PS"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12318 msgid "TS"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12322 msgid "MPEG1"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12326 msgid "AVI"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12330 msgid "OGG"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12334 msgid "MP4"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12338 msgid "MOV"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12342 msgid "ASF"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12346 msgid "kbits/s"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12350 msgid "alaw"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12354 msgid "ulaw"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12358 msgid "mpga"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12362 msgid "mp3"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12366 msgid "a52"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12370 msgid "vorb"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12374 msgid "bits/s"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12378 msgid "Audio Bitrate :"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12382 msgid "SAP Announce:"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12386 msgid "SLP Announce:"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12390 msgid "Announce Channel:"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12394 msgid "Update"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12398 msgid " Clear "
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12402 msgid " Save "
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12406 msgid " Apply "
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12410 msgid " Cancel "
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12414 msgid "Preference"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12418 msgid ""
12419 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12420 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12421 "org/copyleft/gpl.html)."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12425 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12429 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12433 #, c-format
12434 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12438 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12442 msgid "Media Files"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Video Files"
12448 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12449
12450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12451 msgid "Sound Files"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12455 #, fuzzy
12456 msgid "PlayList Files"
12457 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12458
12459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12460 #, fuzzy
12461 msgid "All Files"
12462 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12463
12464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12465 msgid "Open directory"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12469 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12470 msgid "Menu"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12474 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12475 msgid "Previous track"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12479 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12480 msgid "Next track"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Qt interface"
12486 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12487
12488 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12489 msgid "Preset"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12493 msgid "Form"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12497 msgid "Send bitrate"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12501 msgid "Open a skin file"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12505 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12510 msgid "Open playlist"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12514 msgid ""
12515 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12516 "xspf"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12521 msgid "Save playlist"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12525 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12529 msgid "Skin to use"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12533 msgid "Path to the skin to use."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12537 msgid "Config of last used skin"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12541 msgid ""
12542 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12543 "automatically, do not touch it."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12548 msgid "Systray icon"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12552 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12553 msgid "Show a systray icon for VLC"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12557 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12558 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12559 msgid "Show VLC on the taskbar"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12563 msgid "Enable transparency effects"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12567 msgid ""
12568 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12569 "when moving windows does not behave correctly."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12574 msgid "Use a skinned playlist"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12578 msgid "Skins"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12582 msgid "Skinnable Interface"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12586 msgid "Skins loader demux"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12590 msgid "Select skin"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12594 msgid "Open skin..."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12598 msgid ""
12599 "\n"
12600 "(WinCE interface)\n"
12601 "\n"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12605 msgid ""
12606 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12607 "\n"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12611 msgid "Compiled by "
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12615 msgid "Compiler: "
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12619 msgid "Based on SVN revision: "
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12623 msgid ""
12624 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12625 "http://www.videolan.org/"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12629 msgid "Open:"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12633 msgid ""
12634 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12635 "targets:"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12640 msgid "Choose directory"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12645 msgid "Choose file"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12649 msgid "Embed video in interface"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12653 msgid ""
12654 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12655 "window."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12659 msgid "WinCE interface module"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12663 msgid "WinCE dialogs provider"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12667 msgid "Edit bookmark"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12672 msgid "Bytes"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12681 msgid "&OK"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12692 msgid "&Cancel"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12696 msgid "&Delete"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12702 msgid "&Clear"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12706 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12710 msgid "Removes the selected bookmarks"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12714 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12718 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12722 msgid ""
12723 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12724 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12725 "between these bookmarks"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12729 msgid "You must select two bookmarks"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12733 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12737 msgid ""
12738 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12742 msgid ""
12743 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12744 "bookmarks to keep the same input."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12748 msgid "Input has changed "
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12753 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12757 msgid "Stream and Media Info"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12761 msgid "Advanced information"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12769 msgid "&Close"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12773 msgid ""
12774 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12775 "Messages window."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12779 msgid "&Yes"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12783 msgid "&No"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12787 msgid "Don't show further errors"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12791 msgid "Playlist item info"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12795 msgid "Save &As..."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12799 msgid "Save Messages As..."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12803 msgid "Advanced options..."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12810 msgid "Advanced options"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12814 msgid "Options:"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12819 msgid "Open..."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12823 msgid "Stream/Save"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12827 msgid "Use VLC as a stream server"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12831 msgid "Caching"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12835 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12839 msgid "Customize:"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12843 msgid ""
12844 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12845 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12846 "controls above."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12850 msgid "Use a subtitles file"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12854 msgid "Use an external subtitles file."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12858 msgid "Advanced Settings..."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12862 msgid "File:"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12866 msgid "DVD (menus)"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12870 msgid "Disc type"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12874 msgid "Probe Disc(s)"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12878 msgid ""
12879 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12880 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12881 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12882 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12883 "parameter ranges are set based on media we find."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12887 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12891 msgid "RTSP"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12895 msgid "DVD device to use"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12899 msgid ""
12900 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12901 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12906 msgid "CD-ROM device to use"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12910 msgid ""
12911 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12912 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12916 msgid "Open subtitles file"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12920 msgid "Title number."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12924 msgid ""
12925 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12926 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12927 "will be shown."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12931 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12935 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12939 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12943 msgid "Track number."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12947 msgid ""
12948 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12949 "subtitle will be shown."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12953 msgid ""
12954 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12958 msgid ""
12959 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12960 "given, then all tracks are played."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12964 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12968 msgid "Shuffle"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12972 msgid "&Simple Add File..."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12976 msgid "Add &Directory..."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12980 msgid "&Add URL..."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12984 msgid "Services Discovery"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12988 msgid "&Open Playlist..."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12992 msgid "&Save Playlist..."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12996 msgid "Sort by &Title"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13000 msgid "&Reverse Sort by Title"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13004 msgid "&Shuffle"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13008 msgid "D&elete"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13012 msgid "&Manage"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13016 msgid "S&ort"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13020 msgid "&Selection"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13024 msgid "&View items"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13028 msgid "Play this Branch"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13033 msgid "Preparse"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13037 msgid "Sort this Branch"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13042 msgid "Info"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13046 msgid "Add Node"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13051 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13052 msgid "root"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13057 #, c-format
13058 msgid "%i items in playlist"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13062 msgid "XSPF playlist"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13066 msgid "Playlist is empty"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13070 msgid "Can't save"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13074 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13075 #: modules/misc/win32text.c:77
13076 msgid "Normal"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13080 msgid "One level"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13084 msgid "Please enter node name"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13088 msgid "New node"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13093 msgid "&Save"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13097 msgid ""
13098 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13099 "Are you sure you want to continue?"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13103 msgid "Alt"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13107 msgid "Ctrl"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13111 msgid "Shift"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13115 msgid ""
13116 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13117 "\" can be modified."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13121 msgid "Stream output MRL"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13125 msgid "Target:"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13129 msgid ""
13130 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13131 "by adjusting the stream settings."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13135 msgid "Outputs"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13139 msgid "Play locally"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13143 msgid "MMSH"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13147 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13148 msgid "RTP"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13152 msgid "UDP"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13156 msgid "Group name"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13160 msgid "Channel name"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13164 msgid "Select all elementary streams"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13168 msgid "Video codec"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13172 msgid "Audio codec"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13176 msgid "Subtitles codec"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13180 msgid "Subtitles overlay"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13184 msgid "Save file"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13188 msgid "Subtitle options"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13192 msgid "Subtitles file"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13196 msgid "Options"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13200 msgid ""
13201 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13202 "subtitles."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13206 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13210 msgid "Open file"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13214 msgid "Updates"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13218 msgid "Check for updates"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13222 msgid ""
13223 "\n"
13224 "Available updates and related downloads.\n"
13225 "(Double click on a file to download it)\n"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13229 msgid "Save file..."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13233 msgid "Broadcasts"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13237 msgid "Load"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13241 msgid "Load Configuration"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13245 msgid "Save Configuration"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13249 msgid "New broadcast"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13255 msgid "Choose"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13259 msgid "Output"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13263 msgid "Loop"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13267 msgid "VLM stream"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13271 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13275 msgid "Use this to stream on a network."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13279 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13283 msgid ""
13284 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13285 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13289 msgid "Use this to stream on a network"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13293 msgid ""
13294 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13295 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13296 "\n"
13297 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13298 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13302 msgid "You must choose a stream"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13306 msgid "Unable to find playlist"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13310 msgid ""
13311 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13312 "ending times (in seconds).\n"
13313 "\n"
13314 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13315 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13319 msgid ""
13320 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13321 "the container format, proceed to the next page."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13325 msgid "Transcode video (if available)"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13329 msgid ""
13330 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13331 "about it."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13335 msgid ""
13336 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13337 "about it."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13341 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13345 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13349 msgid "Please enter an address"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13353 msgid ""
13354 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13355 "choices, some formats might not be available."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13359 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13363 msgid "You must choose a file to save to"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13367 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13371 msgid ""
13372 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13373 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13374 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13375 "setting to 1."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13379 msgid ""
13380 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13381 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13382 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13383 "extra interface.\n"
13384 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13385 "default name will be used."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13389 msgid "More information"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13393 msgid "Save to file"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13397 msgid "Transcode audio (if available)"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13401 msgid ""
13402 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13403 "correlated their movement will be."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13407 msgid "Creates several clones of the image"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13411 msgid "Distortion"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13415 msgid "Adds distortion effects"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13419 msgid "Image inversion"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13423 msgid "Blurring"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13427 msgid "Magnify"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13431 msgid "Magnifies part of the image"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13435 msgid "Puzzle"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13439 msgid "Turns the image into a puzzle"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13443 msgid "Video Options"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13447 msgid "Aspect Ratio"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13451 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13455 msgid ""
13456 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13457 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13461 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13465 msgid "Smooth :"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13469 msgid ""
13470 "Preamp\n"
13471 "12.0dB"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13475 msgid ""
13476 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13477 "these settings to take effect.\n"
13478 "\n"
13479 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13480 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13481 "Video Filter Module inside the preferences."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13485 msgid "More Information"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13489 msgid "Stopped"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13493 msgid "Paused"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13497 msgid "Playing"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13501 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13505 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13509 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13513 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13517 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13521 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13525 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13529 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13533 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13537 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13541 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13545 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13549 msgid "VideoLAN's Website"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13553 msgid "Online Help"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13557 msgid "About..."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13561 msgid "Check for Updates..."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13565 msgid "&File"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13569 msgid "&View"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13573 msgid "&Settings"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13577 msgid "&Audio"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13581 msgid "&Video"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13585 msgid "&Navigation"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13589 msgid "&Help"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13594 msgid "Embedded playlist"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13598 msgid "Previous playlist item"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13602 msgid "Next playlist item"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13606 msgid "Play slower"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13610 msgid "Play faster"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13614 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13618 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13622 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13626 msgid ""
13627 " (wxWidgets interface)\n"
13628 "\n"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13632 msgid ""
13633 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13634 "http://www.videolan.org/\n"
13635 "\n"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13639 #, c-format
13640 msgid "About %s"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13644 msgid "Show/Hide Interface"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13648 msgid "Open &File..."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13652 msgid "Open D&irectory..."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13656 msgid "Open &Disc..."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13660 msgid "Open &Network Stream..."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13664 msgid "Open &Capture Device..."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13668 msgid "Media &Info..."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13672 msgid "&Messages..."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13676 msgid "&Preferences..."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13680 msgid "Empty"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13684 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13688 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13692 msgid ""
13693 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13694 "and RAW)"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13698 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13702 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13706 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13710 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13714 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13718 msgid "RTP Unicast"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13722 msgid "Stream to a single computer."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13726 msgid "RTP Multicast"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13730 msgid ""
13731 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13732 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13733 "work over the Internet."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13737 msgid ""
13738 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13739 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13740 "with 239.255."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13744 msgid ""
13745 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13746 "needs to send the stream several times."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13750 msgid ""
13751 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13752 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13753 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13754 "at http://yourip:8080 by default."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13758 msgid "Bookmarks dialog"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13762 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13766 msgid "Extended GUI"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13770 msgid ""
13771 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13775 msgid "Taskbar"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13779 msgid "Minimal interface"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13783 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13787 msgid "Size to video"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13791 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13795 msgid "Show labels in toolbar"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13799 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13803 msgid "Playlist view"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13807 msgid ""
13808 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13809 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13810 "with less features). You can select which one will be available on the "
13811 "toolbar (or both)."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13815 msgid "Embedded"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13819 msgid "Both"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13823 msgid "wxWidgets interface module"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13827 msgid "last config"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13831 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Folder"
13837 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13838
13839 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13840 msgid "Folder meta data"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13844 msgid "Blues"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13848 msgid "Classic rock"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13852 msgid "Country"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13856 msgid "Disco"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13860 msgid "Funk"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13864 msgid "Grunge"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13868 msgid "Hip-Hop"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13872 msgid "Jazz"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13876 msgid "Metal"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13880 msgid "New Age"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13884 msgid "Oldies"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13888 msgid "Other"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13892 msgid "R&B"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13896 msgid "Rap"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13900 msgid "Industrial"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13904 msgid "Alternative"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13908 msgid "Death metal"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13912 msgid "Pranks"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13916 msgid "Soundtrack"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13920 msgid "Euro-Techno"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13924 msgid "Ambient"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13928 msgid "Trip-Hop"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13932 msgid "Vocal"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13936 msgid "Jazz+Funk"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13940 msgid "Fusion"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13944 msgid "Trance"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13948 msgid "Instrumental"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13952 msgid "Acid"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13956 msgid "House"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13960 msgid "Game"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13964 msgid "Sound clip"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13968 msgid "Gospel"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13972 msgid "Noise"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13976 msgid "Alternative rock"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13980 msgid "Bass"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13984 msgid "Soul"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13988 msgid "Punk"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13992 msgid "Space"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13996 msgid "Meditative"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14000 msgid "Instrumental pop"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14004 msgid "Instrumental rock"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14008 msgid "Ethnic"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14012 msgid "Gothic"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14016 msgid "Darkwave"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14020 msgid "Techno-Industrial"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14024 msgid "Electronic"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14028 msgid "Pop-Folk"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14032 msgid "Eurodance"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14036 msgid "Dream"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14040 msgid "Southern rock"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14044 msgid "Comedy"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14048 msgid "Cult"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14052 msgid "Gangsta"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14056 msgid "Top 40"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14060 msgid "Christian rap"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14064 msgid "Pop/funk"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14068 msgid "Jungle"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14072 msgid "Native American"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14076 msgid "Cabaret"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14080 msgid "New wave"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14084 msgid "Rave"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14088 msgid "Showtunes"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14092 msgid "Trailer"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14096 msgid "Lo-Fi"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14100 msgid "Tribal"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14104 msgid "Acid punk"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14108 msgid "Acid jazz"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14112 msgid "Polka"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14116 msgid "Retro"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14120 msgid "Musical"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14124 msgid "Rock & roll"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14128 msgid "Hard rock"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14132 msgid "ID3 tags parser"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14136 msgid "MusicBrainz"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14140 msgid "MusicBrainz meta data"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14144 msgid "The username of your last.fm account"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14148 msgid "The password of your last.fm account"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14152 msgid "Audioscrobbler"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14156 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14160 msgid "Last.fm username not set"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14164 msgid ""
14165 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14166 "VLC.\n"
14167 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14171 msgid "Bad last.fm Username"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14175 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14179 msgid "Dummy image chroma format"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14183 msgid ""
14184 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14185 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14189 msgid "Save raw codec data"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14193 msgid ""
14194 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14195 "main options."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14199 msgid ""
14200 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14201 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14202 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14206 msgid "Dummy interface function"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14210 msgid "Dummy Interface"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14214 msgid "Dummy access function"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14218 msgid "Dummy demux function"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14222 msgid "Dummy decoder"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14226 msgid "Dummy decoder function"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14230 msgid "Dummy encoder function"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14234 msgid "Dummy audio output function"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14238 msgid "Dummy video output function"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14242 msgid "Dummy Video output"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14246 msgid "Dummy font renderer function"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14250 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14251 #: modules/video_filter/rss.c:182
14252 msgid "Font"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14256 msgid "Filename for the font you want to use"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14260 msgid "Font size in pixels"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:86
14264 msgid ""
14265 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14266 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14267 "font size."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14271 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14272 msgid "Opacity"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14276 msgid ""
14277 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14278 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14282 msgid "Text default color"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14286 msgid ""
14287 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14288 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14289 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14290 "(red + green), #FFFFFF = white"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14294 msgid "Relative font size"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14298 msgid ""
14299 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14300 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14304 msgid "Smaller"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14308 msgid "Small"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14312 msgid "Large"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14316 msgid "Larger"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/freetype.c:107
14320 msgid "Use YUVP renderer"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:108
14324 msgid ""
14325 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14326 "you want to encode into DVB subtitles"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/freetype.c:110
14330 msgid "Font Effect"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:111
14334 msgid ""
14335 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14336 "readability."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/freetype.c:119
14340 msgid "Background"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:119
14344 msgid "Outline"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:120
14348 msgid "Fat Outline"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14352 msgid "Text renderer"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/freetype.c:133
14356 msgid "Freetype2 font renderer"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/gnutls.c:63
14360 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/gnutls.c:65
14364 msgid ""
14365 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14366 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/gnutls.c:69
14370 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/gnutls.c:71
14374 msgid ""
14375 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14376 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/gnutls.c:74
14380 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/gnutls.c:76
14384 msgid ""
14385 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/gnutls.c:79
14389 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/gnutls.c:81
14393 msgid ""
14394 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14395 "approved Certification Authority)."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/gnutls.c:84
14399 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/gnutls.c:86
14403 msgid ""
14404 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14405 "host name."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/gnutls.c:91
14409 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14413 msgid "Gtk+ GUI helper"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14417 msgid "Text"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/logger.c:119
14421 msgid "Log format"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/logger.c:121
14425 msgid ""
14426 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14427 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/logger.c:125
14431 msgid ""
14432 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14433 "\"."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/logger.c:130
14437 msgid "Logging"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/logger.c:131
14441 msgid "File logging"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/logger.c:137
14445 msgid "Log filename"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/logger.c:137
14449 msgid "Specify the log filename."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/logger.c:142
14453 msgid "RRD output file"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/logger.c:143
14457 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14461 msgid "AltiVec memcpy"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14465 msgid "libc memcpy"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14469 msgid "3D Now! memcpy"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14473 msgid "MMX memcpy"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14477 msgid "MMX EXT memcpy"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14481 msgid "Growl server"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14485 msgid ""
14486 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14487 "notifications are sent locally."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14491 msgid "Growl password"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14495 msgid "Growl password on the server."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14499 msgid "Growl UDP port"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14503 msgid "Growl UDP port on the server."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14507 msgid "Growl Notification Plugin"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14511 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14512 msgid "(no title)"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14516 msgid "(no artist)"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14520 msgid "(no album)"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14524 msgid "MSN Title format string"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14528 msgid ""
14529 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14530 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14534 msgid "MSN Now-Playing"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14538 msgid "Timeout (ms)"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14542 msgid "How long the notification will be displayed "
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14546 msgid "Notify"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14550 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14554 #, fuzzy
14555 msgid "no artist"
14556 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14557
14558 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14559 msgid "no album"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14563 msgid "Flip vertical position"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14567 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14571 msgid "Vertical offset"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14575 msgid ""
14576 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14577 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14581 msgid "Shadow offset"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14585 msgid ""
14586 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14590 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14594 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14598 msgid "XOSD interface"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14602 msgid "M3U playlist exporter"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14606 msgid "Old playlist exporter"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14610 msgid "XSPF playlist export"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14614 msgid "HAL devices detection"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14618 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14622 msgid ""
14623 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14624 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14628 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14632 msgid "video"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/rtsp.c:49
14636 msgid "RTSP host address"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/rtsp.c:52
14640 msgid ""
14641 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14642 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14643 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14644 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/rtsp.c:57
14648 msgid "Maximum number of connections"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/misc/rtsp.c:58
14652 msgid ""
14653 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14654 "0 means no limit."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/rtsp.c:61
14658 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/rtsp.c:64
14662 msgid "RTSP VoD"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/rtsp.c:65
14666 msgid "RTSP VoD server"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/screensaver.c:82
14670 msgid "X Screensaver disabler"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/misc/svg.c:66
14674 msgid "SVG template file"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/misc/svg.c:67
14678 msgid ""
14679 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14683 msgid "C module that does nothing"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14687 msgid "Miscellaneous stress tests"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/win32text.c:58
14691 msgid ""
14692 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14693 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14694 "font size. "
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/misc/win32text.c:91
14698 msgid "Win32 font renderer"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14702 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14706 msgid "Simple XML Parser"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/asf.c:49
14710 msgid "Title to put in ASF comments."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/asf.c:51
14714 msgid "Author to put in ASF comments."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/asf.c:53
14718 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/asf.c:54
14722 msgid "Comment"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/asf.c:55
14726 msgid "Comment to put in ASF comments."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/asf.c:57
14730 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/asf.c:58
14734 msgid "Packet Size"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/asf.c:59
14738 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/asf.c:62
14742 msgid "ASF muxer"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/asf.c:540
14746 msgid "Unknown Video"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/avi.c:43
14750 msgid "AVI muxer"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/dummy.c:41
14754 msgid "Dummy/Raw muxer"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mp4.c:46
14758 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mp4.c:48
14762 msgid ""
14763 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14764 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14765 "downloading."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mp4.c:58
14769 msgid "MP4/MOV muxer"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14773 msgid "DTS delay (ms)"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14777 msgid ""
14778 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14779 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14780 "inside the client decoder."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14784 msgid "PES maximum size"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14788 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14792 msgid "PS muxer"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14796 msgid "Video PID"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14800 msgid ""
14801 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14802 "the video."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14806 msgid "Audio PID"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14810 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14814 msgid "SPU PID"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14818 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14822 msgid "PMT PID"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14826 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14830 msgid "TS ID"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14834 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14838 msgid "NET ID"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14842 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14846 msgid "PMT Program numbers"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14850 msgid ""
14851 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14852 "to be enabled."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14856 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14860 msgid ""
14861 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14862 "be enabled."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14866 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14870 msgid ""
14871 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14872 "be enabled."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14876 msgid "Set PID to ID of ES"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14880 msgid ""
14881 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14882 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14886 msgid "Data alignment"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14890 msgid ""
14891 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14892 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14896 msgid "Shaping delay (ms)"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14900 msgid ""
14901 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14902 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14903 "especially for reference frames."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14907 msgid "Use keyframes"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14911 msgid ""
14912 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14913 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14914 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14915 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14916 "the biggest frames in the stream."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14920 msgid "PCR delay (ms)"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14924 msgid ""
14925 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14926 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14930 msgid "Minimum B (deprecated)"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14934 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14938 msgid "Maximum B (deprecated)"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14942 msgid ""
14943 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14944 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14945 "inside the client decoder."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14949 msgid "Crypt audio"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14953 msgid "Crypt audio using CSA"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14957 msgid "Crypt video"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14961 msgid "Crypt video using CSA"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14965 msgid "CSA Key"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14969 msgid ""
14970 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14974 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14978 msgid ""
14979 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14980 "header from the value before encrypting. "
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14984 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14988 msgid "Multipart separator string"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14992 msgid ""
14993 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14994 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14998 msgid "Multipart JPEG muxer"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/ogg.c:49
15002 msgid "Ogg/OGM muxer"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/wav.c:42
15006 msgid "WAV muxer"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/packetizer/copy.c:43
15010 msgid "Copy packetizer"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/packetizer/h264.c:49
15014 msgid "H.264 video packetizer"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15018 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15022 msgid "MPEG4 video packetizer"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15026 msgid "Sync on Intra Frame"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15030 msgid ""
15031 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15032 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15036 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15040 msgid "Bonjour services"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15044 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15045 msgid "Bonjour"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15049 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15050 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15051 msgid "Devices"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15055 msgid "Podcast URLs list"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15059 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15063 msgid "Podcasts"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15067 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15068 msgid "Podcast"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15072 msgid "SAP multicast address"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15076 msgid ""
15077 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15078 "However, you can specify a specific address."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15082 msgid "IPv4 SAP"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15086 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15090 msgid "IPv6 SAP"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15094 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15098 msgid "IPv6 SAP scope"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15102 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15106 msgid "SAP timeout (seconds)"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15110 msgid ""
15111 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15115 msgid "Try to parse the announce"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15119 msgid ""
15120 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15121 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15125 msgid "SAP Strict mode"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15129 msgid ""
15130 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15131 "announcements."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15135 msgid "Use SAP cache"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15139 msgid ""
15140 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15141 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15145 msgid ""
15146 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15147 "announcements."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15151 msgid "SAP Announcements"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15155 msgid "SDP file parser for UDP"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15159 msgid "SAP sessions"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15163 msgid "Session"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15167 msgid "Tool"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15171 msgid "User"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15175 msgid "Shoutcast radio listings"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15179 msgid "Shoutcast TV listings"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15183 msgid "Shoutcast TV"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15187 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15191 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Autodel"
15197 msgstr "ਲੇਖਕ"
15198
15199 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15200 msgid "Automatically add/delete input streams"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15204 msgid ""
15205 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15206 "this stream later."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15210 msgid ""
15211 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15212 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15213 "need to raise caching values."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15217 msgid "ID Offset"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15221 msgid ""
15222 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15223 "IDs bridge_in will register."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15227 msgid "Bridge"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15231 msgid "Bridge stream output"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15235 msgid "Bridge out"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15239 msgid "Bridge in"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/description.c:49
15243 msgid "Description stream output"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/display.c:39
15247 msgid "Enable/disable audio rendering."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/display.c:41
15251 msgid "Enable/disable video rendering."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/display.c:43
15255 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15259 msgid "Display"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/display.c:52
15263 msgid "Display stream output"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15267 msgid "Duplicate stream output"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15271 msgid "Output access method"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:40
15275 msgid "This is the default output access method that will be used."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:42
15279 msgid "Audio output access method"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:44
15283 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:45
15287 msgid "Video output access method"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:47
15291 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15295 msgid "Output muxer"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/es.c:51
15299 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/es.c:52
15303 msgid "Audio output muxer"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/es.c:54
15307 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/es.c:55
15311 msgid "Video output muxer"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/es.c:57
15315 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/es.c:59
15319 msgid "Output URL"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/es.c:61
15323 msgid "This is the default output URI."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/es.c:62
15327 msgid "Audio output URL"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/es.c:64
15331 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/es.c:65
15335 msgid "Video output URL"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/es.c:67
15339 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/es.c:76
15343 msgid "Elementary stream output"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15347 #, c-format
15348 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/gather.c:40
15352 msgid "Gathering stream output"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15356 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15360 msgid "Sample aspect ratio"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15364 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15368 msgid "Mosaic bridge"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15372 msgid "Mosaic bridge stream output"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15376 msgid "This is the output URL that will be used."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15380 msgid "SDP"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15384 msgid ""
15385 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15386 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15387 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15388 "SDP to be announced via SAP."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15392 msgid "Muxer"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15396 msgid ""
15397 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15398 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15402 msgid "Session name"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15406 msgid ""
15407 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15408 "Descriptor)."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15412 msgid "Session description"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15416 msgid ""
15417 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15418 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15422 msgid "Session URL"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15426 msgid ""
15427 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15428 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15429 "(Session Descriptor)."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15433 msgid "Session email"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15437 msgid ""
15438 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15439 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15443 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15447 msgid "Audio port"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15451 msgid ""
15452 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15456 msgid "Video port"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15460 msgid ""
15461 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15465 msgid ""
15466 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15467 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15468 "in default)."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15472 msgid "MP4A LATM"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15476 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15480 msgid "RTP stream output"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/standard.c:42
15484 msgid "This is the output access method that will be used."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/standard.c:46
15488 msgid "This is the muxer that will be used."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/standard.c:47
15492 msgid "Output destination"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/standard.c:50
15496 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/standard.c:53
15500 msgid ""
15501 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15502 "you choose to use SAP."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/standard.c:56
15506 msgid "Session groupname"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/standard.c:58
15510 msgid ""
15511 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15512 "if you choose to use SAP."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/standard.c:61
15516 msgid "SAP announcing"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/standard.c:62
15520 msgid "Announce this session with SAP."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/standard.c:70
15524 msgid "Standard"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/standard.c:71
15528 msgid "Standard stream output"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15532 msgid "Files"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15536 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15540 msgid "Sizes"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15544 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15548 msgid "Aspect ratio"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15552 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15556 msgid "Command UDP port"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15560 msgid "UDP port to listen to for commands."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15564 msgid "Command"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15568 msgid "Initial command to execute."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15572 msgid "GOP size"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15576 msgid "Number of P frames between two I frames."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15580 msgid "Quantizer scale"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15584 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15588 msgid "Mute audio"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15592 msgid "Mute audio when command is not 0."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15596 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15600 msgid "Video encoder"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15604 msgid ""
15605 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15606 "options)."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15610 msgid "Destination video codec"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15614 msgid "This is the video codec that will be used."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15618 msgid "Video bitrate"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15622 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15626 msgid "Video scaling"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15630 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15634 msgid "Video frame-rate"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15638 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15642 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15646 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15650 msgid "Maximum video width"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15654 msgid "Maximum output video width."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15658 msgid "Maximum video height"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15662 msgid "Maximum output video height."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15666 msgid "Video filter"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15670 msgid ""
15671 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15672 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15676 msgid "Video crop (top)"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15680 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15684 msgid "Video crop (left)"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15688 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15692 msgid "Video crop (bottom)"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15696 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15700 msgid "Video crop (right)"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15704 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15708 msgid "Video padding (top)"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15712 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15716 msgid "Video padding (left)"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15720 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15724 msgid "Video padding (bottom)"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15728 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15732 msgid "Video padding (right)"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15736 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15740 msgid "Video canvas width"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15744 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15748 msgid "Video canvas height"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15752 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15756 msgid "Video canvas aspect ratio"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15760 msgid ""
15761 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15762 "accordingly."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15766 msgid "Audio encoder"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15770 msgid ""
15771 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15772 "options)."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15776 msgid "Destination audio codec"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15780 msgid "This is the audio codec that will be used."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15784 msgid "Audio bitrate"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15788 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15792 msgid "Audio sample rate"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15796 msgid ""
15797 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15801 msgid "Audio channels"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15805 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Audio filter"
15811 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15814 msgid ""
15815 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15816 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15820 msgid "Subtitles encoder"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15824 msgid ""
15825 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15826 "options)."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15830 msgid "Destination subtitles codec"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15834 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15838 msgid ""
15839 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15840 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15841 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15842 "of subpicture modules"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15846 msgid "OSD menu"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15850 msgid ""
15851 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15855 msgid "Number of threads"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15859 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15863 msgid "High priority"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15867 msgid ""
15868 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15872 msgid "Synchronise on audio track"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15876 msgid ""
15877 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15878 "on the audio track."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15882 msgid ""
15883 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15884 "rate."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15888 msgid "Transcode stream output"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15892 msgid "Overlays/Subtitles"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15896 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15900 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15904 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15908 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15909 msgid "Conversions from "
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15913 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15914 msgid "MMX conversions from "
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15918 msgid "AltiVec conversions from "
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15922 msgid "Brightness threshold"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15926 msgid ""
15927 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15928 "threshold value will be the brighness defined below."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15932 msgid "Image contrast (0-2)"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15936 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15940 msgid "Image hue (0-360)"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15944 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15948 msgid "Image saturation (0-3)"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15952 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15956 msgid "Image brightness (0-2)"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15960 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15964 msgid "Image gamma (0-10)"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15968 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15972 msgid "Image properties filter"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15976 msgid "Image adjust"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/blend.c:67
15980 msgid "Video pictures blending"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/clone.c:55
15984 msgid "Number of clones"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/clone.c:56
15988 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/clone.c:59
15992 msgid "Video output modules"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/clone.c:60
15996 msgid ""
15997 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15998 "separated list of modules."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/clone.c:64
16002 msgid "Clone video filter"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/clone.c:66
16006 msgid "Clone"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16010 msgid ""
16011 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16012 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16013 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16014 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16018 msgid "Color threshold filter"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16022 msgid "Color threshold"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/crop.c:70
16026 msgid "Crop geometry (pixels)"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/crop.c:71
16030 msgid ""
16031 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16032 "<left offset> + <top offset>."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/crop.c:73
16036 msgid "Automatic cropping"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/crop.c:74
16040 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/crop.c:77
16044 msgid "Ratio max (x 1000)"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/crop.c:78
16048 msgid ""
16049 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16050 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16051 "4/3."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/crop.c:80
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Manual ratio"
16057 msgstr "ਆਡਿਓ"
16058
16059 #: modules/video_filter/crop.c:81
16060 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/crop.c:83
16064 msgid "Number of images for change"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/crop.c:84
16068 msgid ""
16069 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16070 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16071 "trigger recrop."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/crop.c:86
16075 msgid "Number of lines for change"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/crop.c:87
16079 msgid ""
16080 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16081 "that ratio changed and trigger recrop."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/crop.c:89
16085 msgid "Number of non black pixels "
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/crop.c:90
16089 msgid ""
16090 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/crop.c:93
16094 msgid "Skip percentage (%)"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/crop.c:94
16098 msgid ""
16099 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16100 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/crop.c:96
16104 msgid "Luminance threshold "
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:97
16108 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/crop.c:101
16112 msgid "Crop video filter"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16116 msgid "Cropping failed"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16120 msgid "VLC could not open the video output module."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16124 msgid "Deinterlace mode"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16128 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16132 msgid "Streaming deinterlace mode"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16136 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16140 msgid "Deinterlacing video filter"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/extract.c:54
16144 msgid "RGB component to extract"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/extract.c:55
16148 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/extract.c:65
16152 msgid "Extract RGB component video filter"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16156 msgid "video-filter-event"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16160 msgid "Distort mode"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16164 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16168 msgid "Gradient image type"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16172 msgid ""
16173 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16174 "keep colors."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16178 msgid "Apply cartoon effect"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16182 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16186 msgid "Edge"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16190 msgid "Hough"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16194 msgid "Gradient video filter"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/invert.c:47
16198 msgid "Invert video filter"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/invert.c:48
16202 msgid "Color inversion"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/logo.c:68
16206 msgid "Logo filenames"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/logo.c:69
16210 msgid ""
16211 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16212 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16213 "simply enter its filename."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/logo.c:72
16217 msgid "Logo animation # of loops"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/logo.c:73
16221 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/logo.c:75
16225 msgid "Logo individual image time in ms"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/logo.c:76
16229 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16233 msgid "X coordinate"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/logo.c:79
16237 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16241 msgid "Y coordinate"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/logo.c:82
16245 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/logo.c:84
16249 msgid "Transparency of the logo"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/logo.c:85
16253 msgid ""
16254 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16255 "opacity)."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/logo.c:87
16259 msgid "Logo position"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/logo.c:89
16263 msgid ""
16264 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16265 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/logo.c:101
16269 msgid "Logo video filter"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/logo.c:103
16273 msgid "Logo overlay"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/logo.c:124
16277 msgid "Logo sub filter"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16281 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/marq.c:82
16285 msgid ""
16286 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16287 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16288 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16289 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16290 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16291 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16292 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16293 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16294 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16298 msgid "X offset"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16302 msgid "X offset, from the left screen edge."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16306 msgid "Y offset"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16310 msgid "Y offset, down from the top."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/marq.c:101
16314 msgid "Timeout"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/marq.c:102
16318 msgid ""
16319 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16320 "(remains forever)."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/marq.c:106
16324 msgid ""
16325 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16326 "totally opaque. "
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16330 msgid "Font size, pixels"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16334 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16338 msgid ""
16339 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16340 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16341 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16342 "(red + green), #FFFFFF = white"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/marq.c:118
16346 msgid "Marquee position"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/marq.c:120
16350 msgid ""
16351 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16352 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16353 "6 = top-right)."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16357 msgid "Misc"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/marq.c:163
16361 msgid "Marquee display"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16365 msgid "Transparency"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16369 msgid ""
16370 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16371 "opaque (default)."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16375 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16379 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16383 msgid "Top left corner X coordinate"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16387 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16391 msgid "Top left corner Y coordinate"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16395 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16399 msgid "Border width"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16403 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16407 msgid "Border height"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16411 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16415 msgid "Mosaic alignment"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16419 msgid ""
16420 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16421 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16422 "6 = top-right)."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16426 msgid "Positioning method"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16430 msgid ""
16431 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16432 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16433 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16437 #: modules/video_filter/wall.c:57
16438 msgid "Number of rows"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16442 msgid ""
16443 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16444 "to \"fixed\"."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16448 #: modules/video_filter/wall.c:53
16449 msgid "Number of columns"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16453 msgid ""
16454 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16455 "set to \"fixed\"."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16459 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16463 msgid "Keep original size"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16467 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16471 msgid "Elements order"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16475 msgid ""
16476 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16477 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16478 "bridge\" module."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16482 msgid "Offsets in order"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16486 msgid ""
16487 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16488 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16489 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16493 msgid ""
16494 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16495 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16496 "input."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16500 msgid "Bluescreen"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16504 msgid ""
16505 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16506 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16507 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16508 "blending (blue by default)."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16512 msgid "Bluescreen U value"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16516 msgid ""
16517 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16518 "Defaults to 120 for blue."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16522 msgid "Bluescreen V value"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16526 msgid ""
16527 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16528 "Defaults to 90 for blue."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16532 msgid "Bluescreen U tolerance"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16536 msgid ""
16537 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16538 "value between 10 and 20 seems sensible."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16542 msgid "Bluescreen V tolerance"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16546 msgid ""
16547 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16548 "value between 10 and 20 seems sensible."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16552 msgid "fixed"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16556 msgid "offsets"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16560 msgid "Mosaic video sub filter"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16564 msgid "Mosaic"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16568 msgid "Blur factor (1-127)"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16572 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16576 msgid "Motion blur"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16580 msgid "Motion blur filter"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16584 msgid "Motion detect video filter"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16588 msgid "Motion Detect"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/noise.c:51
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Noise video filter"
16594 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16595
16596 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16597 msgid "OpenCV face detection example filter"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16601 msgid "OpenCV example"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16605 msgid "Haar cascade filename"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16609 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16613 msgid "Use input chroma unaltered"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16617 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16621 msgid "RGB32"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16625 msgid "Don't display any video"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16629 msgid "Display the input video"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16633 msgid "Display the processed video"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16637 msgid "Show only errors"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16641 msgid "Show errors and warnings"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16645 msgid "Show everything including debug messages"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16649 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16653 msgid "OpenCV"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16657 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16661 msgid ""
16662 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16663 "OpenCV filter"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16667 msgid "OpenCV filter chroma"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16671 msgid ""
16672 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16676 msgid "Wrapper filter output"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16680 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16684 msgid "Wrapper filter verbosity"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16688 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16692 msgid "OpenCV internal filter name"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16696 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16700 msgid "Configuration file"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16704 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16708 msgid "Path to OSD menu images"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16712 msgid ""
16713 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16714 "configuration file."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16718 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16722 msgid "Menu position"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16726 msgid ""
16727 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16728 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16729 "6 = top-right)."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16733 msgid "Menu timeout"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16737 msgid ""
16738 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16739 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16740 "visible."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16744 msgid "Menu update interval"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16748 msgid ""
16749 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16750 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16751 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16752 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16756 msgid "On Screen Display menu"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16760 msgid ""
16761 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16765 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16769 msgid "Active windows"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16773 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16777 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16781 msgid "Panoramix"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16785 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16789 msgid ""
16790 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16791 "misalignment due to autoratio control)"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16795 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16799 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16803 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16807 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16811 msgid "Attenuation"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16815 msgid ""
16816 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16817 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16821 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16825 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16829 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16833 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16837 msgid "Attenuation, end (in %)"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16841 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16845 msgid "middle position (in %)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16849 msgid ""
16850 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16851 "of blended zone"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16855 msgid "Gamma (Red) correction"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16859 msgid ""
16860 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16864 msgid "Gamma (Green) correction"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16868 msgid ""
16869 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16873 msgid "Gamma (Blue) correction"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16877 msgid ""
16878 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16882 msgid "Black Crush for Red"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16886 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16890 msgid "Black Crush for Green"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16894 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16898 msgid "Black Crush for Blue"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16902 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16906 msgid "White Crush for Red"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16910 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16914 msgid "White Crush for Green"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16918 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16922 msgid "White Crush for Blue"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16926 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16930 msgid "Black Level for Red"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16934 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16938 msgid "Black Level for Green"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16942 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16946 msgid "Black Level for Blue"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16950 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16954 msgid "White Level for Red"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16958 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16962 msgid "White Level for Green"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16966 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16970 msgid "White Level for Blue"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16974 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16978 msgid "Xinerama option"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16982 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16986 msgid "Psychedelic video filter"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16990 msgid "Number of puzzle rows"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16994 msgid "Number of puzzle columns"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16998 msgid "Make one tile a black slot"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17002 msgid ""
17003 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17007 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17011 msgid "Ripple video filter"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17015 msgid "Angle in degrees"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17019 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17023 msgid "Rotate video filter"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Rotate"
17029 msgstr "ਮਿਤੀ"
17030
17031 #: modules/video_filter/rss.c:121
17032 msgid "Feed URLs"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/rss.c:122
17036 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/rss.c:123
17040 msgid "Speed of feeds"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/rss.c:124
17044 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/rss.c:125
17048 msgid "Max length"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/rss.c:126
17052 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/rss.c:128
17056 msgid "Refresh time"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/rss.c:129
17060 msgid ""
17061 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17062 "feeds are never updated."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/rss.c:131
17066 msgid "Feed images"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/rss.c:132
17070 msgid "Display feed images if available."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/rss.c:139
17074 msgid ""
17075 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17076 "totally opaque."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/rss.c:152
17080 msgid "Text position"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/rss.c:154
17084 msgid ""
17085 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17086 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17087 "right)."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/rss.c:199
17091 msgid "RSS and Atom feed display"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17095 msgid "RV32 conversion filter"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/transform.c:57
17099 msgid "Transform type"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/transform.c:58
17103 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/transform.c:61
17107 msgid "Rotate by 90 degrees"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/transform.c:62
17111 msgid "Rotate by 180 degrees"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/transform.c:62
17115 msgid "Rotate by 270 degrees"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/transform.c:63
17119 msgid "Flip horizontally"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/transform.c:63
17123 msgid "Flip vertically"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/transform.c:66
17127 msgid "Video transformation filter"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/wall.c:54
17131 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/wall.c:58
17135 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/wall.c:62
17139 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/wall.c:65
17143 msgid "Element aspect ratio"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/wall.c:66
17147 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/wall.c:70
17151 msgid "Wall video filter"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_filter/wall.c:71
17155 msgid "Image wall"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/wave.c:50
17159 msgid "Wave video filter"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/aa.c:55
17163 msgid "ASCII Art"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/aa.c:58
17167 msgid "ASCII-art video output"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/caca.c:81
17171 msgid "Color ASCII art video output"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/directfb.c:69
17175 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17179 msgid "DirectX 3D video output"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17183 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17187 msgid ""
17188 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17189 "doesn't have any effect when using overlays."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17193 msgid "Use video buffers in system memory"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17197 msgid ""
17198 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17199 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17200 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17201 "doesn't have any effect when using overlays."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17205 msgid "Use triple buffering for overlays"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17209 msgid ""
17210 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17211 "better video quality (no flickering)."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17215 msgid "Name of desired display device"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17219 msgid ""
17220 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17221 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17222 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17226 msgid "Enable wallpaper mode "
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17230 msgid ""
17231 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17232 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17233 "desktop must not already have a wallpaper."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17237 msgid "DirectX video output"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17241 msgid "Wallpaper"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17245 msgid "OpenGL video output"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/fb.c:67
17249 msgid "Framebuffer device"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/fb.c:69
17253 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/fb.c:77
17257 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17261 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17262 msgid "X11 display"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/ggi.c:58
17266 msgid ""
17267 "X11 hardware display to use.\n"
17268 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/glide.c:64
17272 msgid "3dfx Glide video output"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17276 msgid "HD1000 video output"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/image.c:49
17280 msgid "Image format"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/image.c:50
17284 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/image.c:52
17288 msgid "Image width"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/image.c:53
17292 msgid ""
17293 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17294 "characteristics."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/image.c:57
17298 msgid "Image height"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/image.c:58
17302 msgid ""
17303 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17304 "video characteristics."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/image.c:62
17308 msgid "Recording ratio"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/image.c:63
17312 msgid ""
17313 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/image.c:66
17317 msgid "Filename prefix"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/image.c:67
17321 msgid ""
17322 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17323 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/image.c:71
17327 msgid "Always write to the same file"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/image.c:72
17331 msgid ""
17332 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17333 "this case, the number is not appended to the filename."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/image.c:81
17337 msgid "Image video output"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/mga.c:59
17341 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17345 msgid "Cube"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17349 msgid "Transparent Cube"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/opengl.c:123
17353 msgid "Cylinder"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/opengl.c:123
17357 msgid "Torus"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/opengl.c:123
17361 msgid "Sphere"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/opengl.c:123
17365 msgid "SQUAREXY"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/opengl.c:123
17369 msgid "SQUARER"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/opengl.c:123
17373 msgid "ASINXY"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/opengl.c:123
17377 msgid "ASINR"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/opengl.c:123
17381 msgid "SINEXY"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/opengl.c:123
17385 msgid "SINER"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/opengl.c:151
17389 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/opengl.c:152
17393 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/opengl.c:153
17397 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/opengl.c:154
17401 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/opengl.c:155
17405 msgid "Point of view x-coordinate"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/opengl.c:156
17409 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/opengl.c:158
17413 msgid "Point of view y-coordinate"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/opengl.c:159
17417 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/opengl.c:161
17421 msgid "Point of view z-coordinate"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/opengl.c:162
17425 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/opengl.c:165
17429 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/opengl.c:166
17433 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/opengl.c:168
17437 msgid "Effect"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:170
17441 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17445 msgid "QT Embedded display"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17449 msgid ""
17450 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17451 "the DISPLAY environment variable."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17455 msgid "QT Embedded video output"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/sdl.c:108
17459 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17463 msgid "Snapshot width"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17467 msgid "Width of the snapshot image."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17471 msgid "Snapshot height"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17475 msgid "Height of the snapshot image."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17479 msgid "Chroma"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17483 msgid ""
17484 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17488 msgid "Cache size (number of images)"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17492 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17496 msgid "Snapshot module"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17500 msgid "SVGAlib video output"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17504 msgid "Windows GAPI video output"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17508 msgid "Windows GDI video output"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17512 msgid "XVideo adaptor number"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17516 msgid ""
17517 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17518 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17522 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17523 msgid "Alternate fullscreen method"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17527 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17528 msgid ""
17529 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17530 "its drawbacks.\n"
17531 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17532 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17533 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17534 "show on top of the video."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17539 msgid ""
17540 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17541 "DISPLAY environment variable."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17546 msgid "Screen for fullscreen mode."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17550 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17551 msgid ""
17552 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17553 "1 for the second."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17557 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17561 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17562 msgid "Use shared memory"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17566 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17567 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17571 msgid "X11 video output"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17575 msgid ""
17576 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17577 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17581 msgid "XVimage chroma format"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17585 msgid ""
17586 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17587 "to improve performances by using the most efficient one."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17591 msgid "XVideo extension video output"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17595 msgid "XVMC adaptor number"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17599 msgid ""
17600 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17601 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17605 msgid "X11 display name"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17609 msgid ""
17610 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17611 "the value of the DISPLAY environment variable."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17615 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17619 msgid ""
17620 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17621 "0 for first screen, 1 for the second."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17625 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17629 msgid "You can choose the crop style to apply."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17633 msgid "XVMC extension video output"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17637 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/goom.c:58
17641 msgid "Goom display width"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/goom.c:59
17645 msgid "Goom display height"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/goom.c:60
17649 msgid ""
17650 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17651 "will be prettier but more CPU intensive)."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/goom.c:63
17655 msgid "Goom animation speed"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/visualization/goom.c:64
17659 msgid ""
17660 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/goom.c:70
17664 msgid "Goom"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/goom.c:71
17668 msgid "Goom effect"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17672 msgid "Effects list"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17676 msgid ""
17677 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17678 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17682 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17686 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17690 msgid "Number of bands"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17694 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17698 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17702 msgid "Band separator"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17706 msgid "Number of blank pixels between bands."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17710 msgid "Amplification"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17714 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17718 msgid "Enable peaks"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17722 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17726 msgid "Enable original graphic spectrum"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17730 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17734 msgid "Enable bands"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17738 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17742 msgid "Enable base"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17746 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17750 msgid "Base pixel radius"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17754 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17758 msgid "Spectral sections"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17762 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17766 msgid "Peak height"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17770 msgid "Total pixel height of the peak items."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17774 msgid "Peak extra width"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17778 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17782 msgid "V-plane color"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17786 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17790 msgid "Number of stars"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17794 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17798 msgid "Visualizer"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17802 msgid "Visualizer filter"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17806 msgid "Spectrum analyser"
17807 msgstr ""
17808
17809 #, fuzzy
17810 #~ msgid "spacing"
17811 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
17812
17813 #, fuzzy
17814 #~ msgid "Create"
17815 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
17816
17817 #, fuzzy
17818 #~ msgid "Stream information"
17819 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"