]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
make update-po
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
72 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:429
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
131 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 #, fuzzy
140 msgid "Video"
141 msgstr "_وديو"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 #, fuzzy
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "_صحيح"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "General video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:147
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:149
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:155
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:157
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:162
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:164
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:171
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
305 msgid "SAP"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid ""
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:181
315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
316 msgid "VOD"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
324 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:191
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 #, fuzzy
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "_صحيح"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:205
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "_صحيح"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Information..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 msgid "Messages..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 #, fuzzy
473 msgid "Extended settings..."
474 msgstr "_صحيح"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:45
477 msgid "About VLC media player..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 msgid "Delete"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:52
509 msgid "Sort"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
514 msgid "Add node"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54
518 msgid "Stream..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:55
522 msgid "Save..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
526 msgid "Repeat all"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:60
530 msgid "Repeat one"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:61
534 msgid "No repeat"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
539 msgid "Random"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:64
543 msgid "No random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:66
547 msgid "Add to playlist"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:67
551 msgid "Add to media library"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:69
555 #, fuzzy
556 msgid "Add file..."
557 msgstr "_غر"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:70
560 #, fuzzy
561 msgid "Advanced open..."
562 msgstr "_صحيح"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:71
565 msgid "Add directory..."
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:73
569 msgid "Save playlist to file..."
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:74
573 msgid "Load playlist file..."
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
578 msgid "Search"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:77
582 #, fuzzy
583 msgid "Search filter"
584 msgstr "_وديو"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:79
587 msgid "Additional sources"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:83
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
592 msgid ""
593 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
594 "them."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
599 msgid "Image clone"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:89
603 msgid "Clone the image"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:91
607 #, fuzzy
608 msgid "Magnification"
609 msgstr "_نويكيد"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:92
612 msgid ""
613 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
614 "be magnified."
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:95
618 msgid "Waves"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:96
622 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:98
626 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:100
630 msgid "Image colors inversion"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:102
634 msgid "Split the image to make an image wall"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:104
638 msgid ""
639 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
640 "The video gets split in parts that you must sort."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:107
644 msgid ""
645 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
646 "Try changing the various settings for different effects"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:110
650 msgid ""
651 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
652 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
653 "settings."
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Meta-information"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
661 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
666 #, fuzzy
667 msgid "Title"
668 msgstr "_فايل"
669
670 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
671 msgid "Artist"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:35
675 msgid "Genre"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
679 msgid "Copyright"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:37
683 msgid "Album/movie/show title"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:38
687 msgid "Track number/position in set"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
692 msgid "Description"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
696 msgid "Rating"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:41
700 msgid "Date"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:42
704 #, fuzzy
705 msgid "Setting"
706 msgstr "_صحيح"
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
710 msgid "URL"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 msgid "Art URL"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc/vlc.h:580
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 msgid "Audio filtering failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
756 #: src/audio_output/filters.c:225
757 #, c-format
758 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
762 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
763 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
764 msgid "Disable"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
768 msgid "Spectrometer"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:90
772 msgid "Scope"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:92
776 msgid "Spectrum"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
782 msgid "Equalizer"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
787 msgid "Audio filters"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
791 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
793 msgid "Audio Channels"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
797 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
798 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
799 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
800 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
801 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
807 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
808 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
809 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
811 msgid "Left"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
816 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
817 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
818 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:134
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:146
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:636
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:661
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:666
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:713
852 #, c-format
853 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:717
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:743
862 #, c-format
863 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:746
867 #, c-format
868 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
872 #, c-format
873 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:823
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:841
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/control.c:287
887 #, c-format
888 msgid "Bookmark %i"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
895 #: modules/stream_out/es.c:379
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:118
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/decoder.c:130
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:140
908 msgid "No suitable decoder module for format"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/decoder.c:141
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
915 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
919 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
920 #: modules/access/cdda/info.c:999
921 #, c-format
922 msgid "Track %i"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
926 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
928 msgid "Program"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
932 #, c-format
933 msgid "Stream %d"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
939 msgid "Codec"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
943 #: modules/gui/macosx/output.m:153
944 msgid "Type"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
948 #: modules/gui/macosx/output.m:176
949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
950 msgid "Channels"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
954 msgid "Sample rate"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
958 #, c-format
959 msgid "%d Hz"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1622
963 msgid "Bits per sample"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
967 #: modules/access/pvr.c:84
968 msgid "Bitrate"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1628
972 #, c-format
973 msgid "%d kb/s"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1639
977 msgid "Resolution"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:1645
981 msgid "Display resolution"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
985 msgid "Frame rate"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1662
989 msgid "Subtitle"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/input.c:2058
993 msgid "Your input can't be opened"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/input.c:2059
997 #, c-format
998 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2134
1002 msgid "Can't recognize the input's format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/input.c:2135
1006 #, c-format
1007 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/var.c:115
1011 msgid "Bookmark"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1015 msgid "Programs"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1019 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1020 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1021 msgid "Chapter"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1025 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Navigation"
1028 msgstr "_نويكيد"
1029
1030 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1032 msgid "Video Track"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1037 msgid "Audio Track"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1042 msgid "Subtitles Track"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:256
1046 msgid "Next title"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:261
1050 msgid "Previous title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:284
1054 #, c-format
1055 msgid "Title %i"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1059 #, c-format
1060 msgid "Chapter %i"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1064 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1065 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1066 msgid "Next chapter"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1072 msgid "Previous chapter"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1076 #, c-format
1077 msgid "Media: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1081 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1087 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1088 msgid "Cancel"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interaction.c:363
1092 msgid "Ok"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interface.c:340
1096 msgid "Switch interface"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1101 msgid "Add Interface"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/interface/interface.c:373
1105 msgid "Telnet Interface"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/interface/interface.c:376
1109 msgid "Web Interface"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interface.c:379
1113 msgid "Debug logging"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/interface/interface.c:382
1117 msgid "Mouse Gestures"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1121 #: src/misc/modules.c:1993
1122 msgid "C"
1123 msgstr "ps"
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:294
1126 msgid "Help options"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1130 msgid "string"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1134 msgid "integer"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1138 msgid "float"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1410
1142 msgid " (default enabled)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1411
1146 msgid " (default disabled)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1593
1150 #, c-format
1151 msgid "VLC version %s\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1594
1155 #, c-format
1156 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1596
1160 #, c-format
1161 msgid "Compiler: %s\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1599
1165 #, c-format
1166 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:1631
1170 msgid ""
1171 "\n"
1172 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1652
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Press the RETURN key to continue...\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Auto"
1184 msgstr "_غر"
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:47
1187 msgid "American English"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:47
1191 msgid "British English"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1195 msgid "Catalan"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1199 msgid "Czech"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1203 msgid "Danish"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1207 msgid "German"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1211 msgid "Spanish"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1215 msgid "French"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:49
1219 msgid "Galician"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1223 msgid "Hebrew"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1227 msgid "Hungarian"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1231 msgid "Italian"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1235 msgid "Japanese"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1239 msgid "Georgian"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1243 msgid "Korean"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1247 msgid "Malay"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1251 msgid "Dutch"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:51
1255 msgid "Occitan"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:51
1259 msgid "Brazilian Portuguese"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1263 msgid "Romanian"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1267 msgid "Russian"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1271 msgid "Slovak"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1275 msgid "Slovenian"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1279 msgid "Swedish"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1283 msgid "Turkish"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:53
1287 msgid "Simplified Chinese"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:53
1291 msgid "Chinese Traditional"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:72
1295 msgid ""
1296 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1297 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1298 "related options."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:76
1302 msgid "Interface module"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:78
1306 msgid ""
1307 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1308 "automatically select the best module available."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1312 msgid "Extra interface modules"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:84
1316 msgid ""
1317 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1318 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1319 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1320 "\", \"gestures\" ...)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:91
1324 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:93
1328 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:95
1332 msgid ""
1333 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1334 "1=warnings, 2=debug)."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:98
1338 msgid "Be quiet"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:100
1342 msgid "Turn off all warning and information messages."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:102
1346 msgid "Default stream"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:104
1350 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:107
1354 msgid ""
1355 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1356 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:111
1360 msgid "Color messages"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:113
1364 msgid ""
1365 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1366 "needs Linux color support for this to work."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:116
1370 msgid "Show advanced options"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:118
1374 msgid ""
1375 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1376 "available options, including those that most users should never touch."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1380 msgid "Show interface with mouse"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:124
1384 msgid ""
1385 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1386 "edge of the screen in fullscreen mode."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:127
1390 msgid "Interface interaction"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:129
1394 msgid ""
1395 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1396 "user input is required."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:139
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1402 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1403 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1404 "the \"audio filters\" modules section."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:145
1408 msgid "Audio output module"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:147
1412 msgid ""
1413 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1414 "automatically select the best method available."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1418 msgid "Enable audio"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:153
1422 msgid ""
1423 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1424 "not take place, thus saving some processing power."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:156
1428 msgid "Force mono audio"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:157
1432 msgid "This will force a mono audio output."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:159
1436 msgid "Default audio volume"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:161
1440 msgid ""
1441 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:164
1445 msgid "Audio output saved volume"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:166
1449 msgid ""
1450 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1451 "should not change this option manually."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:169
1455 msgid "Audio output volume step"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:171
1459 msgid ""
1460 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1461 "0 to 1024."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:174
1465 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:176
1469 msgid ""
1470 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1471 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:180
1475 msgid "High quality audio resampling"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:182
1479 msgid ""
1480 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1481 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1482 "resampling algorithm will be used instead."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:187
1486 msgid "Audio desynchronization compensation"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:189
1490 msgid ""
1491 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1492 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:192
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Audio output channels mode"
1498 msgstr "_غر"
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:194
1501 msgid ""
1502 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1503 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1504 "played)."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:198
1508 msgid "Use S/PDIF when available"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:200
1512 msgid ""
1513 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1514 "audio stream being played."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:203
1518 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:205
1522 msgid ""
1523 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1524 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1525 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1526 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:211
1530 msgid "On"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:211
1534 msgid "Off"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:216
1538 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:219
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Audio visualizations "
1544 msgstr "د بروكرام به هكله"
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:221
1547 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:229
1551 msgid ""
1552 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1553 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1554 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1555 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1556 "options."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:235
1560 msgid "Video output module"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:237
1564 msgid ""
1565 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1566 "automatically select the best method available."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1570 msgid "Enable video"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:242
1574 msgid ""
1575 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1576 "not take place, thus saving some processing power."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1581 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1582 msgid "Video width"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:247
1586 msgid ""
1587 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1588 "characteristics."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1592 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1593 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1594 msgid "Video height"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:252
1598 msgid ""
1599 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1600 "video characteristics."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:255
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Video X coordinate"
1606 msgstr "_وديو"
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:257
1609 msgid ""
1610 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1611 "coordinate)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:260
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Video Y coordinate"
1617 msgstr "_وديو"
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:262
1620 msgid ""
1621 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1622 "coordinate)."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:265
1626 msgid "Video title"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:267
1630 msgid ""
1631 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1632 "interface)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:270
1636 msgid "Video alignment"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:272
1640 msgid ""
1641 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1642 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1643 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1647 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1650 #: modules/video_filter/rss.c:160
1651 msgid "Center"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1655 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1656 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1657 #: modules/video_filter/rss.c:160
1658 msgid "Top"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1662 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1663 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1664 #: modules/video_filter/rss.c:160
1665 msgid "Bottom"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1669 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1670 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1671 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 msgid "Top-Left"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1676 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1677 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1678 #: modules/video_filter/rss.c:161
1679 msgid "Top-Right"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1683 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1684 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1685 #: modules/video_filter/rss.c:161
1686 msgid "Bottom-Left"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1690 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1691 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1692 #: modules/video_filter/rss.c:161
1693 msgid "Bottom-Right"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:280
1697 msgid "Zoom video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:282
1701 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:284
1705 msgid "Grayscale video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:286
1709 msgid ""
1710 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1711 "save some processing power."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:289
1715 msgid "Embedded video"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Embed the video output in the main interface."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1723 msgid "Fullscreen video output"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:295
1727 msgid "Start video in fullscreen mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:297
1731 msgid "Overlay video output"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:299
1735 msgid ""
1736 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1737 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1741 msgid "Always on top"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:304
1745 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:306
1749 msgid "Disable screensaver"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:307
1753 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:309
1757 msgid "Window decorations"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:311
1761 msgid ""
1762 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1763 "giving a \"minimal\" window."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:314
1767 msgid "Video output filter module"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:316
1771 msgid ""
1772 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1773 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:320
1777 msgid "Video filter module"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:322
1781 msgid ""
1782 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1783 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:326
1787 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:328
1791 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1795 msgid "Video snapshot file prefix"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:334
1799 msgid "Video snapshot format"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:336
1803 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:338
1807 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:340
1811 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:342
1815 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:344
1819 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:346
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Video cropping"
1825 msgstr "_صحيح"
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:348
1828 msgid ""
1829 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1830 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:352
1834 msgid "Source aspect ratio"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:354
1838 msgid ""
1839 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1840 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1841 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1842 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1843 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:361
1847 msgid "Custom crop ratios list"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:363
1851 msgid ""
1852 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1853 "crop ratios list."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:366
1857 msgid "Custom aspect ratios list"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:368
1861 msgid ""
1862 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1863 "aspect ratio list."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:371
1867 msgid "Fix HDTV height"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:373
1871 msgid ""
1872 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1873 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1874 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:378
1878 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:380
1882 msgid ""
1883 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1884 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1885 "order to keep proportions."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:385
1889 msgid "Skip frames"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:387
1893 msgid ""
1894 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1895 "your computer is not powerful enough"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:390
1899 msgid "Drop late frames"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:392
1903 msgid ""
1904 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1905 "intended display date)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:395
1909 msgid "Quiet synchro"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:397
1913 msgid ""
1914 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1915 "synchronization mechanism."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:406
1919 msgid ""
1920 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1921 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1922 "channel."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:411
1926 msgid ""
1927 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1928 "Restrictions Management measure."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:414
1932 msgid "Clock reference average counter"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:416
1936 msgid ""
1937 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1938 "to 10000."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:419
1942 msgid "Clock synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:421
1946 msgid ""
1947 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1948 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1952 msgid "Network synchronisation"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:426
1956 msgid ""
1957 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1958 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1962 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1965 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1969 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1970 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1971 msgid "Default"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1975 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1979 msgid "Enable"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:434
1983 msgid "UDP port"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:436
1987 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:438
1991 msgid "MTU of the network interface"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:440
1995 msgid ""
1996 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1997 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2001 msgid "Hop limit (TTL)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:445
2005 msgid ""
2006 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2007 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2008 "in default)."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:449
2012 msgid "Multicast output interface"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:451
2016 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:453
2020 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:455
2024 msgid ""
2025 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2026 "table."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:458
2030 msgid "DiffServ Code Point"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:459
2034 msgid ""
2035 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2036 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:465
2040 msgid ""
2041 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2042 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:471
2046 msgid ""
2047 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2048 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2049 "(like DVB streams for example)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Audio track"
2055 msgstr "_غر"
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:479
2058 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2062 msgid "Subtitles track"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:484
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:487
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Audio language"
2072 msgstr "_غر"
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:489
2075 msgid ""
2076 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2077 "letter country code)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:492
2081 msgid "Subtitle language"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:494
2085 msgid ""
2086 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2087 "letter country code)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:498
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Audio track ID"
2093 msgstr "_غر"
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:500
2096 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:502
2100 msgid "Subtitles track ID"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:504
2104 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:506
2108 msgid "Input repetitions"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:508
2112 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:510
2116 msgid "Start time"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:512
2120 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:514
2124 msgid "Stop time"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:516
2128 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:518
2132 msgid "Input list"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:520
2136 msgid ""
2137 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2138 "together after the normal one."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:523
2142 msgid "Input slave (experimental)"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:525
2146 msgid ""
2147 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2148 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2149 "inputs."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:529
2153 msgid "Bookmarks list for a stream"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:531
2157 msgid ""
2158 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2159 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2160 "{...}\""
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:537
2164 msgid ""
2165 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2166 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2167 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2168 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:543
2172 msgid "Force subtitle position"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:545
2176 msgid ""
2177 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2178 "over the movie. Try several positions."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:548
2182 msgid "Enable sub-pictures"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:550
2186 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2190 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2191 msgid "On Screen Display"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:554
2195 msgid ""
2196 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "Display)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:557
2201 msgid "Text rendering module"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:559
2205 msgid ""
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2207 "instance."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:562
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:564
2215 msgid ""
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:567
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:569
2225 msgid ""
2226 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2227 "(based on the filename of the movie)."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:572
2231 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:574
2235 msgid ""
2236 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2237 "Options are:\n"
2238 "0 = no subtitles autodetected\n"
2239 "1 = any subtitle file\n"
2240 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2241 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2242 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:582
2246 msgid "Subtitle autodetection paths"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:584
2250 msgid ""
2251 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2252 "found in the current directory."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:587
2256 msgid "Use subtitle file"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:589
2260 msgid ""
2261 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2262 "subtitle file."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:592
2266 msgid "DVD device"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:595
2270 msgid ""
2271 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2272 "the drive letter (eg. D:)"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:599
2276 msgid "This is the default DVD device to use."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:602
2280 msgid "VCD device"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:605
2284 msgid ""
2285 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2286 "scan for a suitable CD-ROM device."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:609
2290 msgid "This is the default VCD device to use."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:612
2294 msgid "Audio CD device"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:615
2298 msgid ""
2299 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2300 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:619
2304 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2308 msgid "Force IPv6"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:624
2312 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:626
2316 msgid "Force IPv4"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:628
2320 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:630
2324 msgid "TCP connection timeout"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:632
2328 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:634
2332 msgid "SOCKS server"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:636
2336 msgid ""
2337 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2338 "used for all TCP connections"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:639
2342 msgid "SOCKS user name"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:641
2346 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:643
2350 msgid "SOCKS password"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:645
2354 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:647
2358 msgid "Title metadata"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:649
2362 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:651
2366 msgid "Author metadata"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:653
2370 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:655
2374 msgid "Artist metadata"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:657
2378 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:659
2382 msgid "Genre metadata"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:661
2386 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:663
2390 msgid "Copyright metadata"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:665
2394 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:667
2398 msgid "Description metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:669
2402 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:671
2406 msgid "Date metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:673
2410 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:675
2414 msgid "URL metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:677
2418 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:681
2422 msgid ""
2423 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2424 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2425 "can break playback of all your streams."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:685
2429 msgid "Preferred decoders list"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:687
2433 msgid ""
2434 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2435 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2436 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:692
2440 msgid "Preferred encoders list"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:694
2444 msgid ""
2445 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:703
2449 msgid ""
2450 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2451 "subsystem."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:706
2455 msgid "Default stream output chain"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:708
2459 msgid ""
2460 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2461 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2462 "all streams."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:712
2466 msgid "Enable streaming of all ES"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:714
2470 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:716
2474 msgid "Display while streaming"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:718
2478 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:720
2482 msgid "Enable video stream output"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:722
2486 msgid ""
2487 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2488 "facility when this last one is enabled."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:725
2492 msgid "Enable audio stream output"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:727
2496 msgid ""
2497 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2498 "facility when this last one is enabled."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:730
2502 msgid "Enable SPU stream output"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:732
2506 msgid ""
2507 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2508 "facility when this last one is enabled."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:735
2512 msgid "Keep stream output open"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:737
2516 msgid ""
2517 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2518 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2519 "specified)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:741
2523 msgid "Preferred packetizer list"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:743
2527 msgid ""
2528 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:746
2532 msgid "Mux module"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:748
2536 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:750
2540 msgid "Access output module"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:752
2544 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:754
2548 msgid "Control SAP flow"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:756
2552 msgid ""
2553 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2554 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:760
2558 msgid "SAP announcement interval"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:762
2562 msgid ""
2563 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2564 "between SAP announcements."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:771
2568 msgid ""
2569 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2570 "always leave all these enabled."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:774
2574 msgid "Enable FPU support"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:776
2578 msgid ""
2579 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2580 "advantage of it."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:779
2584 msgid "Enable CPU MMX support"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:781
2588 msgid ""
2589 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2590 "of them."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:784
2594 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:786
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2600 "advantage of them."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:789
2604 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:791
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2610 "advantage of them."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:794
2614 msgid "Enable CPU SSE support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:796
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2620 "of them."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:799
2624 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:801
2628 msgid ""
2629 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2630 "of them."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:804
2634 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:806
2638 msgid ""
2639 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2640 "advantage of them."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:811
2644 msgid ""
2645 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2646 "you really know what you are doing."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:814
2650 msgid "Memory copy module"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:816
2654 msgid ""
2655 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2656 "select the fastest one supported by your hardware."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:819
2660 msgid "Access module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:821
2664 msgid ""
2665 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2666 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2667 "option unless you really know what you are doing."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:825
2671 msgid "Access filter module"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:827
2675 msgid ""
2676 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2677 "used for instance for timeshifting."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:830
2681 msgid "Demux module"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:832
2685 msgid ""
2686 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2687 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2688 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2689 "you really know what you are doing."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:837
2693 msgid "Allow real-time priority"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:839
2697 msgid ""
2698 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2699 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2700 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2701 "only activate this if you know what you're doing."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:845
2705 msgid "Adjust VLC priority"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:847
2709 msgid ""
2710 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2711 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2712 "VLC instances."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:851
2716 msgid "Minimize number of threads"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:853
2720 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:855
2724 msgid "Modules search path"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:857
2728 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:859
2732 msgid "VLM configuration file"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:861
2736 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:863
2740 msgid "Use a plugins cache"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:865
2744 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:867
2748 msgid "Collect statistics"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:869
2752 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:871
2756 msgid "Run as daemon process"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:873
2760 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:875
2764 msgid "Write process id to file"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:877
2768 msgid "Writes process id into specified file."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:879
2772 msgid "Log to file"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:881
2776 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:883
2780 msgid "Log to syslog"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:885
2784 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:887
2788 msgid "Allow only one running instance"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:889
2792 msgid ""
2793 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2794 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2795 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2796 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2797 "running instance or enqueue it."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:897
2801 msgid ""
2802 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2803 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2804 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2805 "This option will allow you to play the file with the already running "
2806 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2807 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:905
2811 msgid "VLC is started from file association"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:907
2815 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:910
2819 msgid "One instance when started from file"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:912
2823 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:914
2827 msgid "Increase the priority of the process"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:916
2831 msgid ""
2832 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2833 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2834 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2835 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2836 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2837 "machine."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:923
2841 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:925
2845 msgid ""
2846 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2847 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2848 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:930
2852 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:933
2856 msgid ""
2857 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2858 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2859 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2860 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2861 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:942
2865 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:944
2869 msgid ""
2870 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2871 "playing current item."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:953
2875 msgid ""
2876 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2877 "overridden in the playlist dialog box."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:956
2881 msgid "Automatically preparse files"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:958
2885 msgid ""
2886 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2887 "metadata)."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:961
2891 msgid "Album art policy"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:963
2895 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:969
2899 msgid "Manual download only"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:970
2903 msgid "When track starts playing"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:971
2907 msgid "As soon as track is added"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:973
2911 msgid "Services discovery modules"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:975
2915 msgid ""
2916 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2917 "Typical values are sap, hal, ..."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:978
2921 msgid "Play files randomly forever"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:980
2925 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:984
2929 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:986
2933 msgid "Repeat current item"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:988
2937 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:990
2941 msgid "Play and stop"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:992
2945 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:994
2949 msgid "Play and exit"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:996
2953 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:998
2957 msgid "Use media library"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1000
2961 msgid ""
2962 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2963 "VLC."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1003
2967 msgid "Use playlist tree"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1005
2971 msgid ""
2972 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2973 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2974 "needed."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1009
2978 msgid "Always"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1009
2982 msgid "Never"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1018
2986 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2992 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2994 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2995 msgid "Fullscreen"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1022
2999 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1023
3003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3005 msgid "Play/Pause"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1024
3009 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1025
3013 msgid "Pause only"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1026
3017 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1027
3021 msgid "Play only"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1028
3025 msgid "Select the hotkey to use to play."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3031 msgid "Faster"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1030
3035 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3039 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3041 msgid "Slower"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1032
3045 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3049 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3051 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3055 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3056 msgid "Next"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1034
3060 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3064 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3066 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3068 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3069 msgid "Previous"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1036
3073 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3078 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3084 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3085 msgid "Stop"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1038
3089 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3094 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3095 #: modules/video_filter/rss.c:176
3096 msgid "Position"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1040
3100 msgid "Select the hotkey to display the position."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1042
3104 msgid "Very short backwards jump"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1044
3108 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1045
3112 msgid "Short backwards jump"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1047
3116 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1048
3120 msgid "Medium backwards jump"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1050
3124 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1051
3128 msgid "Long backwards jump"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1053
3132 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1055
3136 msgid "Very short forward jump"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1057
3140 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1058
3144 msgid "Short forward jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1060
3148 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1061
3152 msgid "Medium forward jump"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1063
3156 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1064
3160 msgid "Long forward jump"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1066
3164 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1068
3168 msgid "Very short jump length"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1069
3172 msgid "Very short jump length, in seconds."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1070
3176 msgid "Short jump length"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1071
3180 msgid "Short jump length, in seconds."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1072
3184 msgid "Medium jump length"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1073
3188 msgid "Medium jump length, in seconds."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1074
3192 msgid "Long jump length"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1075
3196 msgid "Long jump length, in seconds."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3201 msgid "Quit"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1078
3205 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1079
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Navigate up"
3211 msgstr "_نويكيد"
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1080
3214 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1081
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Navigate down"
3220 msgstr "_نويكيد"
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1082
3223 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1083
3227 msgid "Navigate left"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1084
3231 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1085
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Navigate right"
3237 msgstr "_نويكيد"
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1086
3240 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1087
3244 msgid "Activate"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1088
3248 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1089
3252 msgid "Go to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1090
3256 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1091
3260 msgid "Select previous DVD title"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1092
3264 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1093
3268 msgid "Select next DVD title"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1094
3272 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1095
3276 msgid "Select prev DVD chapter"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1096
3280 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1097
3284 msgid "Select next DVD chapter"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1098
3288 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1099
3292 msgid "Volume up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1100
3296 msgid "Select the key to increase audio volume."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1101
3300 msgid "Volume down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1102
3304 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3310 msgid "Mute"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1104
3314 msgid "Select the key to mute audio."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1105
3318 msgid "Subtitle delay up"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1106
3322 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1107
3326 msgid "Subtitle delay down"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1108
3330 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1109
3334 msgid "Audio delay up"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1110
3338 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Audio delay down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1112
3346 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 msgid "Play playlist bookmark 1"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1114
3354 msgid "Play playlist bookmark 2"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1115
3358 msgid "Play playlist bookmark 3"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1116
3362 msgid "Play playlist bookmark 4"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1117
3366 msgid "Play playlist bookmark 5"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Play playlist bookmark 6"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1119
3374 msgid "Play playlist bookmark 7"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1120
3378 msgid "Play playlist bookmark 8"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1121
3382 msgid "Play playlist bookmark 9"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1122
3386 msgid "Play playlist bookmark 10"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1123
3390 msgid "Select the key to play this bookmark."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1124
3394 msgid "Set playlist bookmark 1"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1125
3398 msgid "Set playlist bookmark 2"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1126
3402 msgid "Set playlist bookmark 3"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1127
3406 msgid "Set playlist bookmark 4"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1128
3410 msgid "Set playlist bookmark 5"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1129
3414 msgid "Set playlist bookmark 6"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1130
3418 msgid "Set playlist bookmark 7"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1131
3422 msgid "Set playlist bookmark 8"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1132
3426 msgid "Set playlist bookmark 9"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Set playlist bookmark 10"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1134
3434 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3438 msgid "Playlist bookmark 1"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3442 msgid "Playlist bookmark 2"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3446 msgid "Playlist bookmark 3"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3450 msgid "Playlist bookmark 4"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3454 msgid "Playlist bookmark 5"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3458 msgid "Playlist bookmark 6"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3462 msgid "Playlist bookmark 7"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3466 msgid "Playlist bookmark 8"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3470 msgid "Playlist bookmark 9"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3474 msgid "Playlist bookmark 10"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1147
3478 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1149
3482 msgid "Go back in browsing history"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1150
3486 msgid ""
3487 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3488 "history."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1151
3492 msgid "Go forward in browsing history"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid ""
3497 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3498 "history."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1154
3502 msgid "Cycle audio track"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1155
3506 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Cycle subtitle track"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1158
3518 msgid "Cycle source aspect ratio"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1159
3522 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1160
3526 msgid "Cycle video crop"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1161
3530 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1162
3534 msgid "Cycle deinterlace modes"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1163
3538 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1164
3542 msgid "Show interface"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1165
3546 msgid "Raise the interface above all other windows."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1166
3550 msgid "Hide interface"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1167
3554 msgid "Lower the interface below all other windows."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "Take video snapshot"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1169
3562 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3566 #: modules/access_filter/record.c:54
3567 msgid "Record"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1172
3571 msgid "Record access filter start/stop."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3575 #: modules/access_filter/dump.c:52
3576 msgid "Dump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Media dump access filter trigger."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3584 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3585 msgid "Zoom"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3589 msgid "Un-Zoom"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3593 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3597 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3601 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3605 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3609 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3613 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3617 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3621 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1204
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3628 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3629 "in the playlist.\n"
3630 "The first item specified will be played first.\n"
3631 "\n"
3632 "Options-styles:\n"
3633 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3634 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3635 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3636 "            and that overrides previous settings.\n"
3637 "\n"
3638 "Stream MRL syntax:\n"
3639 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3640 "option=value ...]\n"
3641 "\n"
3642 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3643 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3644 "\n"
3645 "URL syntax:\n"
3646 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3647 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3648 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3649 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3650 "  screen://                      Screen capture\n"
3651 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3652 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3653 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3654 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3655 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3656 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3657 "certain time\n"
3658 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3662 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3663 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3664 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3665 msgid "Snapshot"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1329
3669 msgid "Window properties"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1372
3673 msgid "Subpictures"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3677 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3678 msgid "Subtitles"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3682 msgid "Overlays"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1404
3686 msgid "France"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1406
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Track settings"
3692 msgstr "_صحيح"
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1428
3695 msgid "Playback control"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1443
3699 msgid "Default devices"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1452
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Network settings"
3705 msgstr "_صحيح"
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1464
3708 msgid "Socks proxy"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1473
3712 msgid "Metadata"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1503
3716 msgid "Decoders"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3724 msgid "Input"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1546
3728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3729 msgid "VLM"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1579
3733 msgid "CPU"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1601
3737 msgid "Special modules"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1608
3741 msgid "Plugins"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1616
3745 msgid "Performance options"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1767
3749 msgid "Hot keys"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:2082
3753 msgid "Jump sizes"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2161
3757 #, fuzzy
3758 msgid "main program"
3759 msgstr "د بروكرام وتل"
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:2171
3762 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2177
3766 msgid ""
3767 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2182
3771 msgid "print help for the advanced options"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2187
3775 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2193
3779 msgid "print a list of available modules"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:2199
3783 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:2204
3787 msgid "save the current command line options in the config"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:2209
3791 msgid "reset the current config to the default values"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:2214
3795 msgid "use alternate config file"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:2219
3799 msgid "resets the current plugins cache"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:2224
3803 msgid "print version information"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/configuration.c:1181
3807 msgid "boolean"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/configuration.c:1192
3811 msgid "key"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3815 #: src/playlist/loadsave.c:101
3816 msgid "Media Library"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/playlist/tree.c:59
3820 msgid "Undefined"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:38
3824 msgid "Afar"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:39
3828 msgid "Abkhazian"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:40
3832 msgid "Afrikaans"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:41
3836 msgid "Albanian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:42
3840 msgid "Amharic"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:43
3844 msgid "Arabic"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:44
3848 msgid "Armenian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:45
3852 msgid "Assamese"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:46
3856 msgid "Avestan"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:47
3860 msgid "Aymara"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:48
3864 msgid "Azerbaijani"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:49
3868 msgid "Bashkir"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:50
3872 msgid "Basque"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:51
3876 msgid "Belarusian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:52
3880 msgid "Bengali"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:53
3884 msgid "Bihari"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:54
3888 msgid "Bislama"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:55
3892 msgid "Bosnian"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:56
3896 msgid "Breton"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:57
3900 msgid "Bulgarian"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:58
3904 msgid "Burmese"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:60
3908 msgid "Chamorro"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:61
3912 msgid "Chechen"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:62
3916 msgid "Chinese"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:63
3920 msgid "Church Slavic"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:64
3924 msgid "Chuvash"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:65
3928 msgid "Cornish"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:66
3932 msgid "Corsican"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:70
3936 msgid "Dzongkha"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:71
3940 msgid "English"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:72
3944 msgid "Esperanto"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:73
3948 msgid "Estonian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:74
3952 msgid "Faroese"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:75
3956 msgid "Fijian"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:76
3960 msgid "Finnish"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:78
3964 msgid "Frisian"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:81
3968 msgid "Gaelic (Scots)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:82
3972 msgid "Irish"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:83
3976 msgid "Gallegan"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:84
3980 msgid "Manx"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:85
3984 msgid "Greek, Modern ()"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:86
3988 msgid "Guarani"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:87
3992 msgid "Gujarati"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:89
3996 msgid "Herero"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:90
4000 msgid "Hindi"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:91
4004 msgid "Hiri Motu"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:93
4008 msgid "Icelandic"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:94
4012 msgid "Inuktitut"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:95
4016 msgid "Interlingue"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:96
4020 msgid "Interlingua"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:97
4024 msgid "Indonesian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:98
4028 msgid "Inupiaq"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:100
4032 msgid "Javanese"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:102
4036 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:103
4040 msgid "Kannada"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:104
4044 msgid "Kashmiri"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:105
4048 msgid "Kazakh"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:106
4052 msgid "Khmer"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:107
4056 msgid "Kikuyu"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:108
4060 msgid "Kinyarwanda"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:109
4064 msgid "Kirghiz"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:110
4068 msgid "Komi"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:112
4072 msgid "Kuanyama"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:113
4076 msgid "Kurdish"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:114
4080 msgid "Lao"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:115
4084 msgid "Latin"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:116
4088 msgid "Latvian"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:117
4092 msgid "Lingala"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:118
4096 msgid "Lithuanian"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:119
4100 msgid "Letzeburgesch"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:120
4104 msgid "Macedonian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:121
4108 msgid "Marshall"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:122
4112 msgid "Malayalam"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:123
4116 msgid "Maori"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:124
4120 msgid "Marathi"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:126
4124 msgid "Malagasy"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:127
4128 msgid "Maltese"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:128
4132 msgid "Moldavian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:129
4136 msgid "Mongolian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:130
4140 msgid "Nauru"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:131
4144 msgid "Navajo"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:132
4148 msgid "Ndebele, South"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:133
4152 msgid "Ndebele, North"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:134
4156 msgid "Ndonga"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:135
4160 msgid "Nepali"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:136
4164 msgid "Norwegian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:137
4168 msgid "Norwegian Nynorsk"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:138
4172 msgid "Norwegian Bokmaal"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:139
4176 msgid "Chichewa; Nyanja"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:140
4180 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:141
4184 msgid "Oriya"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:142
4188 msgid "Oromo"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:144
4192 msgid "Ossetian; Ossetic"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:145
4196 msgid "Panjabi"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:146
4200 msgid "Persian"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:147
4204 msgid "Pali"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:148
4208 msgid "Polish"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:149
4212 msgid "Portuguese"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:150
4216 msgid "Pushto"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:151
4220 msgid "Quechua"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:152
4224 msgid "Raeto-Romance"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:154
4228 msgid "Rundi"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:156
4232 msgid "Sango"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:157
4236 msgid "Sanskrit"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:158
4240 msgid "Serbian"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:159
4244 msgid "Croatian"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:160
4248 msgid "Sinhalese"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:163
4252 msgid "Northern Sami"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:164
4256 msgid "Samoan"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:165
4260 msgid "Shona"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:166
4264 msgid "Sindhi"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:167
4268 msgid "Somali"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:168
4272 msgid "Sotho, Southern"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:170
4276 msgid "Sardinian"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:171
4280 msgid "Swati"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:172
4284 msgid "Sundanese"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:173
4288 msgid "Swahili"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:175
4292 msgid "Tahitian"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:176
4296 msgid "Tamil"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:177
4300 msgid "Tatar"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:178
4304 msgid "Telugu"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:179
4308 msgid "Tajik"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:180
4312 msgid "Tagalog"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:181
4316 msgid "Thai"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:182
4320 msgid "Tibetan"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:183
4324 msgid "Tigrinya"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:184
4328 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:185
4332 msgid "Tswana"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:186
4336 msgid "Tsonga"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:188
4340 msgid "Turkmen"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:189
4344 msgid "Twi"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:190
4348 msgid "Uighur"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:191
4352 msgid "Ukrainian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:192
4356 msgid "Urdu"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:193
4360 msgid "Uzbek"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:194
4364 msgid "Vietnamese"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:195
4368 msgid "Volapuk"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:196
4372 msgid "Welsh"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:197
4376 msgid "Wolof"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:198
4380 msgid "Xhosa"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:199
4384 msgid "Yiddish"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:200
4388 msgid "Yoruba"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:201
4392 msgid "Zhuang"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:202
4396 msgid "Zulu"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4400 msgid "Unknown"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4404 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4405 msgid "Deinterlace"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4409 msgid "Discard"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4413 msgid "Blend"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4417 msgid "Mean"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4421 msgid "Bob"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4425 msgid "Linear"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4429 msgid "1:4 Quarter"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4433 msgid "1:2 Half"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4437 msgid "1:1 Original"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4441 msgid "2:1 Double"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4445 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4447 msgid "Crop"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Aspect-ratio"
4454 msgstr "د بروكرام به هكله"
4455
4456 #: modules/access/cdda/access.c:294
4457 msgid "CD reading failed"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/access.c:295
4461 #, c-format
4462 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4466 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4467 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4468 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4469 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4470 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4471 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4472 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4473 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4474 msgid "Caching value in ms"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:62
4478 msgid ""
4479 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4480 "milliseconds."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4484 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Audio CD"
4488 msgstr "_غر"
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:67
4491 msgid "Audio CD input"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda.c:73
4495 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:85
4499 msgid "CDDB Server"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:85
4503 msgid "Address of the CDDB server to use."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda.c:88
4507 msgid "CDDB port"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda.c:88
4511 msgid "CDDB Server port to use."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda.c:451
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Audio CD - Track "
4517 msgstr "_غر"
4518
4519 #: modules/access/cdda.c:468
4520 #, c-format
4521 msgid "Audio CD - Track %i"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4525 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4526 msgid "none"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4530 msgid "overlap"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4534 msgid "full"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4538 msgid ""
4539 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4540 "meta info          1\n"
4541 "events             2\n"
4542 "MRL                4\n"
4543 "external call      8\n"
4544 "all calls (0x10)  16\n"
4545 "LSN       (0x20)  32\n"
4546 "seek      (0x40)  64\n"
4547 "libcdio   (0x80) 128\n"
4548 "libcddb  (0x100) 256\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4552 msgid ""
4553 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4554 "units."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4558 msgid ""
4559 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4560 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4561 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4562 "25 blocks per access."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4566 msgid ""
4567 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4568 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4569 "   %a : The artist (for the album)\n"
4570 "   %A : The album information\n"
4571 "   %C : Category\n"
4572 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4573 "   %I : CDDB disk ID\n"
4574 "   %G : Genre\n"
4575 "   %M : The current MRL\n"
4576 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4577 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4578 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4579 "   %T : The track number\n"
4580 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4581 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4582 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4583 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4584 "   %% : a % \n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4588 msgid ""
4589 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4590 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4591 "   %M : The current MRL\n"
4592 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4593 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4594 "   %T : The track number\n"
4595 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4596 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4597 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4598 "   %% : a % \n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4602 msgid "Enable CD paranoia?"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4606 msgid ""
4607 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4608 "none: no paranoia - fastest.\n"
4609 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4610 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4614 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4618 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Audio Compact Disc"
4624 msgstr "_غر"
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4627 msgid "Additional debug"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4631 msgid "Caching value in microseconds"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4635 msgid "Number of blocks per CD read"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4639 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4643 msgid "Use CD audio controls and output?"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4647 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4651 msgid "Do CD-Text lookups?"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4655 msgid "If set, get CD-Text information"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4659 msgid "Use Navigation-style playback?"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4663 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4667 msgid "CDDB"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4671 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4675 msgid "CDDB lookups"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4679 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4683 msgid "CDDB server"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4687 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4691 msgid "CDDB server port"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4695 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4699 msgid "email address reported to CDDB server"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4703 msgid "Cache CDDB lookups?"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4707 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4711 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4715 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4719 msgid "CDDB server timeout"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4723 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4727 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4731 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4735 msgid ""
4736 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4737 "are available"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4741 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4742 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4743 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4744 msgid "Disc"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4749 msgid "Duration"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/info.c:333
4753 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4757 msgid "Tracks"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4761 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4762 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4765 msgid "Track"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/cdda/info.c:400
4769 msgid "MRL"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/cdda/info.c:856
4773 msgid "Track Number"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dc1394.c:65
4777 msgid "dc1394 input"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/directory.c:72
4781 msgid "Subdirectory behavior"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:74
4785 msgid ""
4786 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4787 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4788 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4789 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/directory.c:80
4793 msgid "collapse"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/directory.c:81
4797 msgid "expand"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/directory.c:83
4801 msgid "Ignored extensions"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/directory.c:85
4805 msgid ""
4806 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4807 "directory.\n"
4808 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4809 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/directory.c:92
4813 msgid "Directory"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/directory.c:94
4817 msgid "Standard filesystem directory input"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4822 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4823 msgid "None"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4827 msgid "Cable"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4831 msgid "Antenna"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4835 msgid "TV"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4839 msgid "FM radio"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4843 #, fuzzy
4844 msgid "AM radio"
4845 msgstr "_غر"
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4848 msgid "DSS"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4852 msgid ""
4853 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4854 "millisecondss."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4858 msgid "Video device name"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4862 msgid ""
4863 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4864 "don't specify anything, the default device will be used."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4868 msgid "Audio device name"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4872 msgid ""
4873 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4874 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4875 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Video size"
4881 msgstr "_وديو"
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4884 msgid ""
4885 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4886 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4890 msgid "Video input chroma format"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4894 msgid ""
4895 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4896 "(default), RV24, etc.)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4900 msgid "Video input frame rate"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4904 msgid ""
4905 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4906 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4910 msgid "Device properties"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4914 msgid ""
4915 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4919 msgid "Tuner properties"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4923 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4927 msgid "Tuner TV Channel"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4931 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4935 msgid "Tuner country code"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4939 msgid ""
4940 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4941 "mapping (0 means default)."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4945 msgid "Tuner input type"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4949 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Video input pin"
4955 msgstr "_وديو"
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4958 msgid ""
4959 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4960 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4961 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4962 "will not be changed."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Audio input pin"
4968 msgstr "_غر"
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4971 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Video output pin"
4977 msgstr "_صحيح"
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4980 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Audio output pin"
4986 msgstr "_صحيح"
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4989 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4993 msgid "AM Tuner mode"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4997 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5001 msgid "DirectShow"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5005 msgid "DirectShow input"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5009 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5010 msgid "Refresh list"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5014 msgid "Configure"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5018 msgid "Capturing failed"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5028 #, c-format
5029 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:75
5033 msgid ""
5034 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:78
5038 msgid "Adapter card to tune"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:79
5042 msgid ""
5043 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5044 "n>=0."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:81
5048 msgid "Device number to use on adapter"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:84
5052 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:85
5056 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:87
5060 msgid "Inversion mode"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:88
5064 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:90
5068 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:91
5072 msgid ""
5073 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5074 "disable this feature if you experience some trouble."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:93
5078 msgid "Budget mode"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:94
5082 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:97
5086 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:98
5090 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:100
5094 msgid "LNB voltage"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:101
5098 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:103
5102 msgid "High LNB voltage"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:104
5106 msgid ""
5107 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5108 "supported by all frontends."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:107
5112 msgid "22 kHz tone"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:108
5116 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:110
5120 msgid "Transponder FEC"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:111
5124 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:113
5128 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:116
5132 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:119
5136 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:122
5140 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:126
5144 msgid "Modulation type"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvb/access.c:127
5148 msgid "Modulation type for front-end device."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:130
5152 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:133
5156 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:136
5160 msgid "Terrestrial bandwidth"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:137
5164 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:139
5168 msgid "Terrestrial guard interval"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:142
5172 msgid "Terrestrial transmission mode"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:145
5176 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:148
5180 msgid "HTTP Host address"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:150
5184 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:152
5188 msgid "HTTP user name"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:154
5192 msgid ""
5193 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:157
5197 msgid "HTTP password"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:159
5201 msgid ""
5202 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:162
5206 msgid "HTTP ACL"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:164
5210 msgid ""
5211 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5212 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5216 #: modules/control/http/http.c:49
5217 msgid "Certificate file"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:169
5221 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5225 #: modules/control/http/http.c:52
5226 msgid "Private key file"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:173
5230 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5234 #: modules/control/http/http.c:54
5235 msgid "Root CA file"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:176
5239 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5243 #: modules/control/http/http.c:57
5244 msgid "CRL file"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/access.c:180
5248 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dvb/access.c:183
5252 msgid "DVB"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:184
5256 msgid "DVB input with v4l2 support"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvb/access.c:236
5260 msgid "HTTP server"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:716
5264 msgid "Input syntax is deprecated"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:717
5268 msgid ""
5269 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5270 "the new syntax."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:763
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Illegal Polarization"
5276 msgstr "_نويكيد"
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:764
5279 #, c-format
5280 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dv.c:70
5284 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dv.c:74
5288 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dv.c:75
5292 msgid "dv"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5296 msgid "DVD angle"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5300 msgid "Default DVD angle."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5304 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvdnav.c:71
5308 msgid "Start directly in menu"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:73
5312 msgid ""
5313 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5314 "useless warning introductions."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dvdnav.c:82
5318 msgid "DVD with menus"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdnav.c:83
5322 msgid "DVDnav Input"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5326 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5327 msgid "Playback failure"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdnav.c:300
5331 msgid ""
5332 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:69
5336 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:71
5340 msgid ""
5341 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5342 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5343 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5344 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5345 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5346 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5347 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5348 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5349 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5350 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5351 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5352 "The default method is: key."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdread.c:87
5356 #, fuzzy
5357 msgid "title"
5358 msgstr "_فايل"
5359
5360 #: modules/access/dvdread.c:87
5361 msgid "Key"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:93
5365 msgid "DVD without menus"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dvdread.c:94
5369 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dvdread.c:239
5373 #, c-format
5374 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dvdread.c:498
5378 #, c-format
5379 msgid "DVDRead could not read block %d."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dvdread.c:560
5383 #, c-format
5384 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:43
5388 msgid ""
5389 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5393 msgid "Framerate"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/fake.c:47
5397 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5402 msgid "ID"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/fake.c:50
5406 msgid ""
5407 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5408 "(default 0)."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:52
5412 msgid "Duration in ms"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/fake.c:54
5416 msgid ""
5417 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5418 "meaning that the stream is unlimited)."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5422 msgid "Fake"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/fake.c:59
5426 msgid "Fake input"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/file.c:81
5430 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/file.c:83
5434 msgid "Concatenate with additional files"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/file.c:85
5438 msgid ""
5439 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5440 "a comma-separated list of files."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/file.c:89
5444 msgid "File input"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5448 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5450 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5451 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5452 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5456 #, fuzzy
5457 msgid "File"
5458 msgstr "_فايل"
5459
5460 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5461 #: modules/access/file.c:452
5462 msgid "File reading failed"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/file.c:284
5466 #, c-format
5467 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/file.c:436
5471 #, c-format
5472 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/file.c:453
5476 #, c-format
5477 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_filter/dump.c:39
5481 msgid "Force use of dump module"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_filter/dump.c:40
5485 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/dump.c:43
5489 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/dump.c:44
5493 msgid ""
5494 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5495 "megabyte were performed."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_filter/record.c:45
5499 msgid "Record directory"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_filter/record.c:47
5503 msgid "Directory where the record will be stored."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/record.c:323
5507 msgid "Recording"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_filter/record.c:325
5511 msgid "Recording done"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5515 msgid "Timeshift granularity"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5519 msgid ""
5520 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5521 "timeshifted streams."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5525 msgid "Timeshift directory"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5529 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5533 msgid "Force use of the timeshift module"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5537 msgid ""
5538 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5539 "control pace or pause."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5543 msgid "Timeshift"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:56
5547 msgid ""
5548 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/ftp.c:58
5552 msgid "FTP user name"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5556 msgid "User name that will be used for the connection."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:61
5560 msgid "FTP password"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5564 msgid "Password that will be used for the connection."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/ftp.c:64
5568 msgid "FTP account"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/ftp.c:65
5572 msgid "Account that will be used for the connection."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/ftp.c:70
5576 msgid "FTP input"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/ftp.c:87
5580 msgid "FTP upload output"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5584 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5585 msgid "Network interaction failed"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/ftp.c:133
5589 msgid "VLC could not connect with the given server."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/ftp.c:143
5593 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/ftp.c:204
5597 msgid "Your account was rejected."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/ftp.c:214
5601 msgid "Your password was rejected."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/ftp.c:222
5605 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5609 msgid ""
5610 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5614 msgid "GnomeVFS input"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:50
5618 msgid "HTTP proxy"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/http.c:52
5622 msgid ""
5623 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5624 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5625 "tried."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/http.c:58
5629 msgid ""
5630 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/http.c:61
5634 msgid "HTTP user agent"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/http.c:62
5638 msgid "User agent that will be used for the connection."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/http.c:65
5642 msgid "Auto re-connect"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/http.c:67
5646 msgid ""
5647 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/http.c:71
5651 msgid "Continuous stream"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/http.c:72
5655 msgid ""
5656 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5657 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5658 "other types of HTTP streams."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/http.c:78
5662 msgid "HTTP input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/http.c:80
5666 msgid "HTTP(S)"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/http.c:297
5670 msgid "HTTP authentication"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5674 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/mms/mms.c:48
5678 msgid ""
5679 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/mms/mms.c:51
5683 msgid "Force selection of all streams"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/mms/mms.c:53
5687 msgid ""
5688 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5689 "You can choose to select all of them."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/mms/mms.c:56
5693 msgid "Maximum bitrate"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/mms/mms.c:58
5697 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/mms/mms.c:62
5701 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5705 msgid "Dummy stream output"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5709 msgid "Dummy"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/file.c:63
5713 msgid "Append to file"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/file.c:64
5717 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/file.c:68
5721 msgid "File stream output"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5725 msgid "Username"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/http.c:61
5729 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5733 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5734 msgid "Password"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:64
5738 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:68
5742 msgid "Mime"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:69
5746 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/http.c:73
5750 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/http.c:76
5754 msgid ""
5755 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5756 "empty if you don't have one."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:80
5760 msgid ""
5761 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5762 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/http.c:85
5766 msgid ""
5767 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5768 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/http.c:88
5772 msgid "Advertise with Bonjour"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/http.c:89
5776 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/http.c:93
5780 msgid "HTTP stream output"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:59
5784 msgid "Stream name"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:60
5788 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:63
5792 msgid "Stream description"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:64
5796 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:67
5800 msgid "Stream MP3"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:68
5804 msgid ""
5805 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5806 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5807 "shoutcast/icecast server."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/shout.c:77
5811 msgid "Genre description"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/shout.c:78
5815 msgid "Genre of the content. "
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:80
5819 msgid "URL description"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:81
5823 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:88
5827 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5831 msgid "Samplerate"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access_output/shout.c:91
5835 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:93
5839 msgid "Number of channels"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:94
5843 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/shout.c:96
5847 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/shout.c:97
5851 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access_output/shout.c:99
5855 msgid "Stream public"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access_output/shout.c:100
5859 msgid ""
5860 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5861 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5862 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_output/shout.c:106
5866 msgid "IceCAST output"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5870 #: modules/demux/live555.cpp:64
5871 msgid "Caching value (ms)"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access_output/udp.c:78
5875 msgid ""
5876 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5877 "milliseconds."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access_output/udp.c:81
5881 msgid "Group packets"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access_output/udp.c:82
5885 msgid ""
5886 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5887 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5888 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/udp.c:87
5892 msgid "Raw write"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:88
5896 msgid ""
5897 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5898 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/udp.c:94
5902 msgid "UDP stream output"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:49
5906 msgid ""
5907 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5908 "milliseconds."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:52
5912 msgid "Device"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:53
5916 msgid "PVR video device"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:55
5920 msgid "Radio device"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:56
5924 msgid "PVR radio device"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5928 msgid "Norm"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5932 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5936 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5937 msgid "Width"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/pvr.c:63
5941 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5945 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5946 msgid "Height"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:67
5950 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5954 msgid "Frequency"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5958 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5962 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:77
5966 msgid "Key interval"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:78
5970 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:80
5974 msgid "B Frames"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:81
5978 msgid ""
5979 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5980 "number of B-Frames."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:85
5984 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:87
5988 msgid "Bitrate peak"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:88
5992 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:91
5996 msgid "Bitrate mode)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:92
6000 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:94
6004 msgid "Audio bitmask"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:95
6008 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6012 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6013 msgid "Volume"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:99
6017 msgid "Audio volume (0-65535)."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6021 msgid "Channel"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/pvr.c:102
6025 msgid ""
6026 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6030 msgid "Automatic"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6034 msgid "SECAM"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6038 msgid "PAL"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6042 msgid "NTSC"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/pvr.c:111
6046 msgid "vbr"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/pvr.c:111
6050 msgid "cbr"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/pvr.c:116
6054 msgid "PVR"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/pvr.c:117
6058 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6062 msgid ""
6063 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6067 msgid "Real RTSP"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6071 msgid "Connection failed"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6075 #, c-format
6076 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6080 msgid "Session failed"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6084 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/screen/screen.c:38
6088 msgid ""
6089 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/screen/screen.c:42
6093 msgid "Desired frame rate for the capture."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/screen/screen.c:45
6097 msgid "Capture fragment size"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/screen/screen.c:47
6101 msgid ""
6102 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6103 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/screen/screen.c:61
6107 msgid "Screen Input"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6111 msgid "Screen"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/smb.c:63
6115 msgid ""
6116 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/smb.c:65
6120 msgid "SMB user name"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/smb.c:68
6124 msgid "SMB password"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/smb.c:71
6128 msgid "SMB domain"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/smb.c:72
6132 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/smb.c:77
6136 msgid "SMB input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/tcp.c:39
6140 msgid ""
6141 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/tcp.c:46
6145 msgid "TCP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/tcp.c:47
6149 msgid "TCP input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/udp.c:43
6153 msgid ""
6154 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/udp.c:46
6158 msgid "Autodetection of MTU"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/udp.c:48
6162 msgid ""
6163 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6164 "truncated packets are found"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/udp.c:51
6168 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/udp.c:53
6172 msgid ""
6173 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6174 "time specified here (in milliseconds)."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6178 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6179 msgid "UDP/RTP"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/udp.c:61
6183 msgid "UDP/RTP input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6188 msgid "Device name"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/v4l2.c:55
6192 msgid ""
6193 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6194 "be used."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l2.c:59
6198 msgid ""
6199 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l2.c:64
6203 msgid "Video4Linux2"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/v4l2.c:65
6207 msgid "Video4Linux2 input"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/v4l.c:78
6211 msgid ""
6212 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:82
6216 msgid ""
6217 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6218 "device will be used."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:86
6222 msgid ""
6223 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6224 "device will be used."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:90
6228 msgid ""
6229 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6230 "(default), RV24, etc.)"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:97
6234 msgid ""
6235 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:102
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Audio Channel"
6241 msgstr "_غر"
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:104
6244 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:106
6248 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l.c:109
6252 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6257 msgid "Brightness"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:113
6261 msgid "Brightness of the video input."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6266 msgid "Hue"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:116
6270 msgid "Hue of the video input."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6274 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6275 #: modules/video_filter/rss.c:146
6276 msgid "Color"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/v4l.c:119
6280 msgid "Color of the video input."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6285 msgid "Contrast"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:122
6289 msgid "Contrast of the video input."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:123
6293 msgid "Tuner"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/v4l.c:124
6297 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/v4l.c:127
6301 msgid ""
6302 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:130
6306 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:131
6310 msgid "MJPEG"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:133
6314 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:134
6318 msgid "Decimation"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:136
6322 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:137
6326 msgid "Quality"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l.c:138
6330 msgid "Quality of the stream."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/v4l.c:149
6334 msgid "Video4Linux"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:150
6338 msgid "Video4Linux input"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6342 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6346 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6348 msgid "VCD"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6352 msgid "VCD input"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6356 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6360 msgid "The above message had unknown log level"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6364 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6368 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6369 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Entry"
6372 msgstr "تش"
6373
6374 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6375 msgid "Segments"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6380 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6381 msgid "Segment"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6385 msgid "LID"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6389 msgid "VCD Format"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6393 msgid "Album"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Application"
6399 msgstr "د بروكرام به هكله"
6400
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6402 msgid "Preparer"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6406 msgid "Vol #"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6410 msgid "Vol max #"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6414 msgid "Volume Set"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6418 msgid "System Id"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6422 msgid "Entries"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6426 msgid "First Entry Point"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6430 msgid "Last Entry Point"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6434 msgid "Track size (in sectors)"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6439 msgid "type"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6443 msgid "end"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6447 msgid "play list"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6451 msgid "extended selection list"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6455 msgid "selection list"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6459 msgid "unknown type"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6463 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6464 msgid "List ID"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6468 msgid "(Super) Video CD"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6472 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6476 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6480 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6484 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6488 msgid "Use playback control?"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6492 msgid ""
6493 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6494 "tracks."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6498 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6502 msgid ""
6503 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6504 "entry."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6508 msgid "Show extended VCD info?"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6512 msgid ""
6513 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6514 "for example playback control navigation."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6518 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6522 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6526 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6530 msgid "Dolby Surround decoder"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6534 msgid ""
6535 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6536 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6537 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6538 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6539 "It works with any source format from mono to 7.1."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6543 msgid "Characteristic dimension"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6547 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6551 msgid "Compensate delay"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6555 msgid ""
6556 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6557 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6558 "case, turn this on to compensate."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6562 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6566 msgid ""
6567 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6568 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6573 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6577 msgid "Headphone effect"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6581 msgid "Use downmix algorithme."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6585 msgid ""
6586 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6587 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6588 "speakers."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6592 msgid "Select channel to keep"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6596 msgid ""
6597 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6598 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6602 msgid "Left rear"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6606 msgid "Right rear"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6610 msgid "Left front"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6614 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6618 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6622 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6626 msgid "A/52 dynamic range compression"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6630 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6631 msgid ""
6632 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6633 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6634 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6635 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6639 msgid "Enable internal upmixing"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6643 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6648 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6652 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6656 msgid "DTS dynamic range compression"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6661 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6665 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6669 msgid "Fixed point audio format conversions"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6673 msgid "Floating-point audio format conversions"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6677 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6678 msgid "MPEG audio decoder"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6682 msgid "Equalizer preset"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6686 msgid "Preset to use for the equalizer."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6690 msgid "Bands gain"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6694 msgid ""
6695 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6696 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6697 "2 0\""
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6701 msgid "Two pass"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6705 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6709 msgid "Global gain"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6713 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6717 msgid "Equalizer with 10 bands"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6721 msgid "Flat"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6726 msgid "Classical"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 msgid "Club"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6735 msgid "Dance"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 msgid "Full bass"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6743 msgid "Full bass and treble"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6747 msgid "Full treble"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6751 msgid "Headphones"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6755 msgid "Large Hall"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6759 msgid "Live"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6763 msgid "Party"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6768 msgid "Pop"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6773 msgid "Reggae"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6778 msgid "Rock"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6783 msgid "Ska"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6787 msgid "Soft"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6791 msgid "Soft rock"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6796 msgid "Techno"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/format.c:202
6800 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6804 msgid "Number of audio buffers"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6808 msgid ""
6809 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6810 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6811 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6815 msgid "Max level"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6819 msgid ""
6820 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6821 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6822 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6826 msgid "Volume normalizer"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6830 msgid "Parametric Equalizer"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6834 msgid "Low freq (Hz)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6838 msgid "Low freq gain (Db)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6842 msgid "High freq (Hz)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6846 msgid "High freq gain (Db)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6850 msgid "Freq 1 (Hz)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6854 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6858 msgid "Freq 1 Q"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6862 msgid "Freq 2 (Hz)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6866 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6870 msgid "Freq 2 Q"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6874 msgid "Freq 3 (Hz)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6878 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6882 msgid "Freq 3 Q"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6886 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6890 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6891 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6895 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6899 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6903 msgid "Float32 audio mixer"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6907 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6911 msgid "Trivial audio mixer"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6915 msgid "default"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6919 msgid "ALSA audio output"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6923 msgid "ALSA Device Name"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6927 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6928 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6929 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6930 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6931 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6932 msgid "Audio Device"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6936 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6937 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6938 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6939 msgid "Mono"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6943 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6944 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6945 msgid "2 Front 2 Rear"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6949 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6950 msgid "A/52 over S/PDIF"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6954 #, fuzzy
6955 msgid "No Audio Device"
6956 msgstr "_غر"
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6959 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6963 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6964 msgid "Audio output failed"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6968 #, c-format
6969 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6973 #, c-format
6974 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6978 msgid "Unknown soundcard"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/arts.c:63
6982 msgid "aRts audio output"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6986 msgid ""
6987 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6988 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6989 "playback."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6993 msgid "HAL AudioUnit output"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6997 msgid ""
6998 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7002 msgid "Audio device is not configured"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7006 msgid ""
7007 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7008 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7012 #, c-format
7013 msgid "%s (Encoded Output)"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7017 msgid "Output device"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:206
7021 msgid ""
7022 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7023 "default device appears as 0 AND another number)."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7027 msgid "Use float32 output"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7031 msgid ""
7032 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7033 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/directx.c:214
7037 msgid "DirectX audio output"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7041 msgid "3 Front 2 Rear"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_output/esd.c:67
7045 msgid "EsounD audio output"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/esd.c:70
7049 msgid "Esound server"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/file.c:78
7053 msgid "Output format"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:79
7057 msgid ""
7058 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7059 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/file.c:82
7063 msgid "Number of output channels"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/file.c:83
7067 msgid ""
7068 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7069 "restrict the number of channels here."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/file.c:86
7073 msgid "Add WAVE header"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/file.c:87
7077 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/file.c:104
7081 msgid "Output file"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/file.c:105
7085 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/file.c:108
7089 msgid "File audio output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7093 msgid "Roku HD1000 audio output"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/jack.c:62
7097 msgid "JACK audio output"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/oss.c:99
7101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/oss.c:101
7105 msgid ""
7106 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7107 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7108 "drivers, then you need to enable this option."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/oss.c:107
7112 msgid "UNIX OSS audio output"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/oss.c:112
7116 msgid "OSS DSP device"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7120 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7124 msgid "PORTAUDIO audio output"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7128 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7132 msgid "Win32 waveOut extension output"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7136 msgid "5.1"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/a52.c:91
7140 msgid "A/52 parser"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/a52.c:98
7144 msgid "A/52 audio packetizer"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/adpcm.c:43
7148 msgid "ADPCM audio decoder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/araw.c:44
7152 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/araw.c:53
7156 msgid "Raw audio encoder"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/cinepak.c:38
7160 msgid "Cinepak video decoder"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7164 msgid "CMML annotations decoder"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7168 msgid "CVD subtitle decoder"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7172 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7176 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7177 msgid "Encoding quality"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dirac.c:69
7181 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dirac.c:74
7185 msgid "Dirac video decoder"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dirac.c:80
7189 msgid "Dirac video encoder"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7193 msgid "DirectMedia Object decoder"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7197 msgid "DirectMedia Object encoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dts.c:95
7201 msgid "DTS parser"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dts.c:100
7205 msgid "DTS audio packetizer"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7209 msgid "Decoding X coordinate"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7213 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7217 msgid "Decoding Y coordinate"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7221 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7225 msgid "Subpicture position"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7229 msgid ""
7230 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7231 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7232 "g. 6=top-right)."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7236 msgid "Encoding X coordinate"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7240 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7244 msgid "Encoding Y coordinate"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7248 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7252 msgid "DVB subtitles decoder"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7256 msgid "DVB subtitles encoder"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/faad.c:39
7260 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/faad.c:331
7264 msgid "AAC extension"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7268 msgid "Image file"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:47
7272 msgid "Path of the image file for fake input."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7276 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7277 msgid "Output video width."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7281 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7282 msgid "Output video height."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Keep aspect ratio"
7288 msgstr "د بروكرام به هكله"
7289
7290 #: modules/codec/fake.c:56
7291 msgid "Consider width and height as maximum values."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:57
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Background aspect ratio"
7297 msgstr "د بروكرام به هكله"
7298
7299 #: modules/codec/fake.c:59
7300 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7304 msgid "Deinterlace video"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:62
7308 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7312 msgid "Deinterlace module"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/fake.c:65
7316 msgid "Deinterlace module to use."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/fake.c:76
7320 msgid "Fake video decoder"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7324 #, c-format
7325 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7329 #, c-format
7330 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7334 #, c-format
7335 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7339 msgid "VLC could not open the encoder."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7343 msgid "Non-ref"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7347 msgid "Bidir"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7351 msgid "Non-key"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7355 msgid "All"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7359 msgid "rd"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7363 msgid "bits"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7367 msgid "simple"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7371 msgid "Fast bilinear"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7375 msgid "Bilinear"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7379 msgid "Bicubic (good quality)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7383 msgid "Experimental"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7387 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7391 msgid "Area"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7395 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7399 msgid "Gauss"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7403 msgid "SincR"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7407 msgid "Lanczos"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7411 msgid "Bicubic spline"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7415 msgid ""
7416 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7420 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7424 msgid "Decoding"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7429 msgid "Encoding"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7433 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7437 msgid "FFmpeg demuxer"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7441 msgid "FFmpeg muxer"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7445 msgid "Video scaling filter"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7449 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7453 msgid "FFmpeg video filter"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7457 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7461 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7465 msgid "Direct rendering"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7469 msgid "Error resilience"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7473 msgid ""
7474 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7475 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7476 "can produce a lot of errors.\n"
7477 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7481 msgid "Workaround bugs"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7485 msgid ""
7486 "Try to fix some bugs:\n"
7487 "1  autodetect\n"
7488 "2  old msmpeg4\n"
7489 "4  xvid interlaced\n"
7490 "8  ump4 \n"
7491 "16 no padding\n"
7492 "32 ac vlc\n"
7493 "64 Qpel chroma.\n"
7494 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7495 "\", enter 40."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7499 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7500 msgid "Hurry up"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7504 msgid ""
7505 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7506 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7510 msgid "Post processing quality"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7514 msgid ""
7515 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7516 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7517 "looking pictures."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7521 msgid "Debug mask"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7525 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7529 msgid "Visualize motion vectors"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7533 msgid ""
7534 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7535 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7536 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7537 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7538 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7539 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7543 msgid "Low resolution decoding"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7547 msgid ""
7548 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7549 "processing power"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7553 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7557 msgid ""
7558 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7559 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7563 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7567 msgid ""
7568 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7569 "<option>...]]...\n"
7570 "long form example:\n"
7571 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7572 "short form example:\n"
7573 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7574 "more examples:\n"
7575 "tn:64:128:256\n"
7576 "Filters                        Options\n"
7577 "short  long name       short   long option     Description\n"
7578 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7579 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7580 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7581 "disabled\n"
7582 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7583 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7584 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7585 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7586 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7587 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7588 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7589 "1\n"
7590 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7591 "1\n"
7592 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7593 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7594 "contrast\n"
7595 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7596 "(0..255)\n"
7597 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7598 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7599 "deinterlace\n"
7600 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7601 "deinterlacer\n"
7602 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7603 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7604 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7605 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7606 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7607 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7608 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7612 msgid "Ratio of key frames"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7616 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7620 msgid "Ratio of B frames"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7624 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7628 msgid "Video bitrate tolerance"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7632 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7636 msgid "Interlaced encoding"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7640 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7644 msgid "Interlaced motion estimation"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7648 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7652 msgid "Pre-motion estimation"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7656 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7660 msgid "Strict rate control"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7664 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7668 msgid "Rate control buffer size"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7672 msgid ""
7673 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7674 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7678 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7682 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7686 msgid "I quantization factor"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7690 msgid ""
7691 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7692 "same qscale for I and P frames)."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7696 #: modules/demux/mod.c:73
7697 msgid "Noise reduction"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7701 msgid ""
7702 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7703 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7707 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7711 msgid ""
7712 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7713 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7714 "standard MPEG2 decoders."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7718 msgid "Quality level"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7722 msgid ""
7723 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7724 "encoding very much)."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7728 msgid ""
7729 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7730 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7731 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7732 "to ease the encoder's task."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7736 msgid "Minimum video quantizer scale"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7740 msgid "Minimum video quantizer scale."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7744 msgid "Maximum video quantizer scale"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7748 msgid "Maximum video quantizer scale."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7752 msgid "Trellis quantization"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7756 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7760 msgid "Fixed quantizer scale"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7764 msgid ""
7765 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7766 "255.0)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7770 msgid "Strict standard compliance"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7774 msgid ""
7775 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7779 msgid "Luminance masking"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7783 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7787 msgid "Darkness masking"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7791 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7795 msgid "Motion masking"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7799 msgid ""
7800 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7801 "(default: 0.0)."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7805 msgid "Border masking"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7809 msgid ""
7810 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7811 "0.0)."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7815 msgid "Luminance elimination"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7819 msgid ""
7820 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7821 "The H264 specification recommends -4."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7825 msgid "Chrominance elimination"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7829 msgid ""
7830 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7831 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7835 msgid "Scaling mode"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7839 msgid "Scaling mode to use."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7843 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7844 msgid "Post processing"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7848 msgid "1 (Lowest)"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7852 msgid "6 (Highest)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/flac.c:174
7856 msgid "Flac audio decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/flac.c:179
7860 msgid "Flac audio encoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/flac.c:185
7864 msgid "Flac audio packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7868 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/libvc1.c:54
7872 msgid "VC-1 decoder module"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/lpcm.c:83
7876 msgid "Linear PCM audio decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/lpcm.c:88
7880 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/mash.cpp:66
7884 msgid "Video decoder using openmash"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7888 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7892 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/png.c:54
7896 msgid "PNG video decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/quicktime.c:63
7900 msgid "QuickTime library decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7904 msgid "Pseudo raw video decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7908 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/realaudio.c:60
7912 msgid "RealAudio library decoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7916 msgid "SDL_image video decoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/speex.c:106
7920 msgid "Speex audio decoder"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/speex.c:111
7924 msgid "Speex audio packetizer"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/speex.c:116
7928 msgid "Speex audio encoder"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7932 msgid "Speex comment"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/speex.c:560
7936 msgid "Mode"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7940 msgid "DVD subtitles decoder"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7944 msgid "DVD subtitles packetizer"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/subsdec.c:131
7948 msgid "Subtitles text encoding"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/subsdec.c:132
7952 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/subsdec.c:133
7956 msgid "Subtitles justification"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/subsdec.c:134
7960 msgid "Set the justification of subtitles"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/subsdec.c:135
7964 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/subsdec.c:136
7968 msgid ""
7969 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/subsdec.c:138
7973 msgid "Formatted Subtitles"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/subsdec.c:139
7977 msgid ""
7978 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7979 "but you can choose to disable all formatting."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/subsdec.c:145
7983 msgid "Text subtitles decoder"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/subsdec.c:366
7987 msgid ""
7988 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7989 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7993 msgid "Enable debug"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7997 msgid ""
7998 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7999 "calls                 1\n"
8000 "packet assembly info  2\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8004 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8008 msgid "SVCD subtitles"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8012 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/tarkin.c:75
8016 msgid "Tarkin decoder module"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/telx.c:56
8020 msgid "Teletext page"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/telx.c:57
8024 msgid ""
8025 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
8026 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
8027 "for subtitles."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/telx.c:59
8031 msgid "Ignore subtitle flag"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/telx.c:60
8035 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/telx.c:64
8039 msgid "Teletext subtitles decoder"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8043 msgid ""
8044 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8045 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/theora.c:99
8049 msgid "Theora video decoder"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/theora.c:105
8053 msgid "Theora video packetizer"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/theora.c:111
8057 msgid "Theora video encoder"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/theora.c:512
8061 msgid "Theora comment"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/twolame.c:52
8065 msgid ""
8066 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8067 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/twolame.c:55
8071 msgid "Stereo mode"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/twolame.c:56
8075 msgid "Handling mode for stereo streams"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/twolame.c:57
8079 msgid "VBR mode"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/twolame.c:59
8083 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/twolame.c:60
8087 msgid "Psycho-acoustic model"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/twolame.c:62
8091 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/twolame.c:66
8095 msgid "Dual mono"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/twolame.c:66
8099 msgid "Joint stereo"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/twolame.c:71
8103 msgid "Libtwolame audio encoder"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/vorbis.c:160
8107 msgid "Maximum encoding bitrate"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/vorbis.c:162
8111 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/vorbis.c:163
8115 msgid "Minimum encoding bitrate"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/vorbis.c:165
8119 msgid ""
8120 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8121 "channel."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/vorbis.c:166
8125 msgid "CBR encoding"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/vorbis.c:168
8129 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/vorbis.c:172
8133 msgid "Vorbis audio decoder"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/vorbis.c:183
8137 msgid "Vorbis audio packetizer"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/vorbis.c:190
8141 msgid "Vorbis audio encoder"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/vorbis.c:629
8145 msgid "Vorbis comment"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:44
8149 msgid "Maximum GOP size"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:45
8153 msgid ""
8154 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8155 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:49
8159 msgid "Minimum GOP size"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:50
8163 msgid ""
8164 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8165 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8166 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8167 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8168 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8169 "the IDR-frame. \n"
8170 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8171 "frames, but do not start a new GOP."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:59
8175 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:60
8179 msgid ""
8180 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8181 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8182 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8183 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8184 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8185 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8186 "1 to 100."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:70
8190 msgid "B-frames between I and P"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:71
8194 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:74
8198 msgid "Adaptive B-frame decision"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:75
8202 msgid ""
8203 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8204 "possibly before an I-frame."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:78
8208 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:79
8212 msgid ""
8213 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8214 "negative values cause less B-frames."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:82
8218 msgid "Keep some B-frames as references"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:83
8222 msgid ""
8223 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8224 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8225 "appropriately."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:87
8229 msgid "CABAC"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:88
8233 msgid ""
8234 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8235 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:92
8239 msgid "Number of reference frames"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:93
8243 msgid ""
8244 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8245 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8246 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:98
8250 msgid "Skip loop filter"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:99
8254 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:101
8258 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:102
8262 msgid ""
8263 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8264 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:106
8268 msgid "H.264 level"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:107
8272 msgid ""
8273 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8274 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8275 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:116
8279 msgid "Interlaced mode"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:117
8283 msgid "Pure-interlaced mode."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:122
8287 msgid "Set QP"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:123
8291 msgid ""
8292 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8293 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:127
8297 msgid "Quality-based VBR"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:128
8301 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:130
8305 msgid "Min QP"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:131
8309 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:134
8313 msgid "Max QP"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:135
8317 msgid "Maximum quantizer parameter."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:137
8321 msgid "Max QP step"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:138
8325 msgid "Max QP step between frames."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:140
8329 msgid "Average bitrate tolerance"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:141
8333 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:144
8337 msgid "Max local bitrate"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:145
8341 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:147
8345 msgid "VBV buffer"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:148
8349 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:151
8353 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:152
8357 msgid ""
8358 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8359 "0.0 to 1.0."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:156
8363 msgid "QP factor between I and P"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:157
8367 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:160
8371 msgid "QP factor between P and B"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:161
8375 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:163
8379 msgid "QP difference between chroma and luma"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:164
8383 msgid "QP difference between chroma and luma."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:166
8387 msgid "QP curve compression"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:167
8391 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8395 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:170
8399 msgid ""
8400 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8401 "blurs complexity."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:174
8405 msgid ""
8406 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8407 "quants."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:179
8411 msgid "Partitions to consider"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:180
8415 msgid ""
8416 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8417 " - none  : \n"
8418 " - fast  : i4x4\n"
8419 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8420 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8421 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8422 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:188
8426 msgid "Direct MV prediction mode"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:189
8430 msgid "Direct MV prediction mode."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:192
8434 msgid "Direct prediction size"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:193
8438 msgid ""
8439 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8440 " -  1: 8x8\n"
8441 " - -1: smallest possible according to level\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:199
8445 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:200
8449 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:202
8453 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:203
8457 msgid ""
8458 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8459 "(fast)\n"
8460 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8461 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8462 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:209
8466 msgid "Maximum motion vector search range"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:210
8470 msgid ""
8471 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8472 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8473 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:215
8477 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:219
8481 msgid ""
8482 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8483 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8484 "quality). Range 1 to 7."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:224
8488 msgid ""
8489 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8490 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8491 "quality). Range 1 to 6."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:229
8495 msgid ""
8496 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8497 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8498 "quality). Range 1 to 5."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:234
8502 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:235
8506 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:238
8510 msgid "Decide references on a per partition basis"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:239
8514 msgid ""
8515 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8516 "as opposed to only one ref per macroblock."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:243
8520 msgid "Chroma in motion estimation"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:244
8524 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:247
8528 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:248
8532 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:250
8536 msgid "Adaptive spatial transform size"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:252
8540 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:254
8544 msgid "Trellis RD quantization"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:255
8548 msgid ""
8549 "Trellis RD quantization: \n"
8550 " - 0: disabled\n"
8551 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8552 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8553 "This requires CABAC."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:261
8557 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:262
8561 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:264
8565 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:265
8569 msgid ""
8570 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8571 "small single coefficient."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:270
8575 msgid ""
8576 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8577 "a useful range."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:274
8581 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:275
8585 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:278
8589 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:279
8593 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:285
8597 #, fuzzy
8598 msgid "CPU optimizations"
8599 msgstr "_نويكيد"
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:286
8602 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:288
8606 msgid "PSNR computation"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:289
8610 msgid ""
8611 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8612 "quality."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:292
8616 msgid "SSIM computation"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:293
8620 msgid ""
8621 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8622 "quality."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:296
8626 msgid "Quiet mode"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:297
8630 msgid "Quiet mode."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8635 msgid "Statistics"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:300
8639 msgid "Print stats for each frame."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:303
8643 msgid "SPS and PPS id numbers"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:304
8647 msgid ""
8648 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8649 "settings."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:308
8653 msgid "Access unit delimiters"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:309
8657 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/x264.c:315
8661 msgid "dia"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/x264.c:315
8665 msgid "hex"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/x264.c:315
8669 msgid "umh"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:315
8673 msgid "esa"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:321
8677 msgid "fast"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:321
8681 msgid "normal"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:321
8685 msgid "slow"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:321
8689 msgid "all"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8693 msgid "spatial"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8697 msgid "temporal"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8701 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8702 msgid "auto"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/x264.c:336
8706 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8710 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/dbus.c:83
8714 msgid "dbus"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/dbus.c:86
8718 msgid "D-Bus control interface"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/gestures.c:78
8722 msgid "Motion threshold (10-100)"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/gestures.c:80
8726 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/gestures.c:82
8730 msgid "Trigger button"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/gestures.c:84
8734 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/gestures.c:88
8738 msgid "Middle"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/gestures.c:91
8742 msgid "Gestures"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/gestures.c:99
8746 msgid "Mouse gestures control interface"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/hotkeys.c:94
8750 msgid "Define playlist bookmarks."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:97
8754 msgid "Hotkeys"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/hotkeys.c:98
8758 msgid "Hotkeys management interface"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/hotkeys.c:431
8762 #, c-format
8763 msgid "Audio track: %s"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8767 #, c-format
8768 msgid "Subtitle track: %s"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/hotkeys.c:446
8772 msgid "N/A"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/hotkeys.c:499
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "Aspect ratio: %s"
8778 msgstr "د بروكرام به هكله"
8779
8780 #: modules/control/hotkeys.c:525
8781 #, c-format
8782 msgid "Crop: %s"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/hotkeys.c:551
8786 #, c-format
8787 msgid "Deinterlace mode: %s"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/hotkeys.c:581
8791 #, c-format
8792 msgid "Zoom mode: %s"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8796 #, c-format
8797 msgid "Subtitle delay %i ms"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8801 #, c-format
8802 msgid "Audio delay %i ms"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/hotkeys.c:886
8806 #, c-format
8807 msgid "Volume %d%%"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/http/http.c:34
8811 msgid "Host address"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/http/http.c:36
8815 msgid ""
8816 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8817 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8818 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8822 msgid "Source directory"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/http/http.c:42
8826 msgid "Charset"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/http/http.c:44
8830 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/http/http.c:45
8834 msgid "Handlers"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/http/http.c:47
8838 msgid ""
8839 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8840 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/http/http.c:50
8844 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/http/http.c:53
8848 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/http/http.c:55
8852 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/http/http.c:58
8856 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/http/http.c:61
8860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8861 msgid "HTTP"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/http/http.c:62
8865 msgid "HTTP remote control interface"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/http/http.c:71
8869 msgid "HTTP SSL"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/lirc.c:58
8873 msgid "Infrared remote control interface"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/motion.c:59
8877 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/motion.c:65
8881 msgid "motion"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/motion.c:67
8885 msgid "motion control interface"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/netsync.c:64
8889 msgid "Act as master"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/netsync.c:65
8893 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/netsync.c:69
8897 msgid "Master client ip address"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/netsync.c:70
8901 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/netsync.c:74
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Network Sync"
8907 msgstr "_صحيح"
8908
8909 #: modules/control/ntservice.c:39
8910 msgid "Install Windows Service"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/ntservice.c:41
8914 msgid "Install the Service and exit."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/ntservice.c:42
8918 msgid "Uninstall Windows Service"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/ntservice.c:44
8922 msgid "Uninstall the Service and exit."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/ntservice.c:45
8926 msgid "Display name of the Service"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/ntservice.c:47
8930 msgid "Change the display name of the Service."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/ntservice.c:48
8934 msgid "Configuration options"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/ntservice.c:50
8938 msgid ""
8939 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8940 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8941 "configured."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/ntservice.c:55
8945 msgid ""
8946 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8947 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8948 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/ntservice.c:61
8952 msgid "NT Service"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/ntservice.c:62
8956 msgid "Windows Service interface"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:158
8960 msgid "Show stream position"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:159
8964 msgid ""
8965 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:162
8969 msgid "Fake TTY"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:163
8973 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:165
8977 msgid "UNIX socket command input"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:166
8981 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:169
8985 msgid "TCP command input"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:170
8989 msgid ""
8990 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8991 "port the interface will bind to."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8995 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:176
8999 msgid ""
9000 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9001 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9002 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:183
9006 msgid "RC"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:186
9010 msgid "Remote control interface"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:334
9014 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:802
9018 #, c-format
9019 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:835
9023 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:837
9027 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:838
9031 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:839
9035 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:840
9039 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:841
9043 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:842
9047 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:843
9051 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:844
9055 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:845
9059 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:846
9063 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:847
9067 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:848
9071 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:849
9075 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:850
9079 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:851
9083 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:852
9087 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:853
9091 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:854
9095 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:856
9099 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:857
9103 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:858
9107 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:859
9111 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:860
9115 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:861
9119 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:862
9123 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:863
9127 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:864
9131 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:865
9135 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:866
9139 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:867
9143 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:868
9147 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:870
9151 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:871
9155 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:872
9159 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:873
9163 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:874
9167 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:875
9171 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:876
9175 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:877
9179 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:878
9183 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:879
9187 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:880
9191 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:881
9195 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:886
9199 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:887
9203 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:888
9207 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:889
9211 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:890
9215 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:891
9219 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:892
9223 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:893
9227 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:895
9231 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:896
9235 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:897
9239 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:898
9243 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:899
9247 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:901
9251 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:902
9255 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:903
9259 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:904
9263 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:905
9267 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:906
9271 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:907
9275 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:908
9279 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:909
9283 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:910
9287 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:911
9291 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:912
9295 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/rc.c:913
9299 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/rc.c:914
9303 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/rc.c:916
9307 msgid ""
9308 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9309 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/rc.c:920
9313 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/rc.c:921
9317 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:922
9321 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:923
9325 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:925
9329 msgid "+----[ end of help ]"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:1035
9333 msgid "Press menu select or pause to continue."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9337 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9338 #: modules/control/rc.c:1899
9339 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/control/rc.c:1341
9343 msgid "goto is deprecated"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/rc.c:1457
9347 msgid "Type 'pause' to continue."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9351 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/showintf.c:63
9355 msgid "Threshold"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/showintf.c:64
9359 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/telnet.c:70
9363 msgid "Host"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/telnet.c:71
9367 msgid ""
9368 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9369 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9370 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9374 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9378 msgid "Port"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/telnet.c:76
9382 msgid ""
9383 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9384 "4212."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/telnet.c:80
9388 msgid ""
9389 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9390 "default value is \"admin\"."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/telnet.c:94
9394 msgid "VLM remote control interface"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/telnet.c:382
9398 msgid "Line too long\r\n"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/telnet.c:412
9402 msgid "Welcome, Master"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/telnet.c:424
9406 msgid ""
9407 "\r\n"
9408 "Wrong password.\r\n"
9409 "Password: "
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/a52.c:44
9413 msgid "Raw A/52 demuxer"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/aiff.c:45
9417 msgid "AIFF demuxer"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9421 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9425 msgid "Could not demux ASF stream"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9429 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/au.c:46
9433 msgid "AU demuxer"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9437 msgid "Force interleaved method"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9441 msgid "Force interleaved method."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9445 msgid "Force index creation"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9449 msgid ""
9450 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9451 "incomplete (not seekable)."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9455 msgid "Ask"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9459 msgid "Always fix"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9463 msgid "Never fix"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9467 msgid "AVI demuxer"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9471 msgid "AVI Index"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9475 msgid ""
9476 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9477 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9481 msgid "Repair"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9485 msgid "Don't repair"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9489 msgid "Fixing AVI Index..."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Dump filename"
9495 msgstr "_فايل"
9496
9497 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9498 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9502 msgid "Append to existing file"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9506 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9510 #, fuzzy
9511 msgid "File dumpper"
9512 msgstr "_فايل"
9513
9514 #: modules/demux/dts.c:40
9515 msgid "Raw DTS demuxer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/flac.c:39
9519 msgid "FLAC demuxer"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/gme.cpp:51
9523 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/live555.cpp:66
9527 msgid ""
9528 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9529 "should be set in millisecond units."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:69
9533 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/live555.cpp:70
9537 msgid ""
9538 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9539 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9540 "cannot connect to normal RTSP servers."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/live555.cpp:74
9544 msgid "RTSP user name"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/live555.cpp:75
9548 msgid ""
9549 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9550 "connection."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/live555.cpp:77
9554 msgid "RTSP password"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/live555.cpp:78
9558 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/live555.cpp:82
9562 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/live555.cpp:92
9566 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9570 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/live555.cpp:101
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Client port"
9576 msgstr "_وديو"
9577
9578 #: modules/demux/live555.cpp:102
9579 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9583 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/live555.cpp:108
9587 msgid "HTTP tunnel port"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/live555.cpp:109
9591 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/live555.cpp:758
9595 msgid "RTSP authentication"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9599 msgid "Frames per Second"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9603 msgid ""
9604 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9605 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9609 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9613 msgid "Matroska stream demuxer"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9617 msgid "Ordered chapters"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9621 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9625 msgid "Chapter codecs"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9629 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9633 msgid "Preload Directory"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9637 msgid ""
9638 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9639 "for broken files)."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9643 msgid "Seek based on percent not time"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9647 msgid "Seek based on percent not time."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9651 msgid "Dummy Elements"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9655 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9659 msgid "---  DVD Menu"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9663 msgid "First Played"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Video Manager"
9669 msgstr "_وديو"
9670
9671 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9672 #, fuzzy
9673 msgid "----- Title"
9674 msgstr "_فايل"
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:48
9677 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:49
9681 msgid "Enable reverberation"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:50
9685 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:52
9689 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:54
9693 msgid "Enable megabass mode"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mod.c:55
9697 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mod.c:58
9701 msgid ""
9702 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9703 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mod.c:61
9707 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:63
9711 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mod.c:68
9715 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mod.c:76
9719 msgid "Reverb"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mod.c:79
9723 msgid "Reverberation level"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:81
9727 msgid "Reverberation delay"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mod.c:83
9731 msgid "Mega bass"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mod.c:86
9735 msgid "Mega bass level"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mod.c:88
9739 msgid "Mega bass cutoff"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mod.c:90
9743 msgid "Surround"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mod.c:93
9747 msgid "Surround level"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mod.c:95
9751 msgid "Surround delay (ms)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9755 msgid "MP4 stream demuxer"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mpc.c:47
9759 msgid "Replay Gain type"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/mpc.c:48
9763 msgid ""
9764 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9765 "specific one. Choose which type you want to use"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/mpc.c:60
9769 msgid "MusePack demuxer"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9773 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9777 msgid "H264 video demuxer"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9781 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9785 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9789 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9793 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/nsc.c:43
9797 msgid "Windows Media NSC metademux"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/nsv.c:45
9801 msgid "NullSoft demuxer"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/nuv.c:46
9805 msgid "Nuv demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ogg.c:45
9809 msgid "OGG demuxer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9813 msgid "Google Video"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Auto start"
9819 msgstr "_غر"
9820
9821 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9822 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9826 msgid "Show shoutcast adult content"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9830 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9834 msgid "M3U playlist import"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9838 msgid "PLS playlist import"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9842 msgid "B4S playlist import"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9846 msgid "DVB playlist import"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9850 msgid "Podcast parser"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9854 msgid "XSPF playlist import"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9858 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9862 msgid "ASX playlist import"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9866 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9870 msgid "QuickTime Media Link importer"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9874 msgid "Google Video Playlist importer"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9878 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9879 msgid "Podcast Info"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9883 msgid "Podcast Summary"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9887 msgid "Podcast Size"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9891 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9892 msgid "Shoutcast"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/ps.c:39
9896 msgid "Trust MPEG timestamps"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/ps.c:40
9900 msgid ""
9901 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9902 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9903 "calculate from the bitrate instead."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9907 msgid "MPEG-PS demuxer"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/pva.c:39
9911 msgid "PVA demuxer"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/rawdv.c:40
9915 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/real.c:43
9919 msgid "Real demuxer"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/subtitle.c:50
9923 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/subtitle.c:52
9927 msgid ""
9928 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9929 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/subtitle.c:55
9933 msgid ""
9934 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9935 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9936 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/subtitle.c:67
9940 msgid "Text subtitles parser"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9944 msgid "Frames per second"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/subtitle.c:75
9948 msgid "Subtitles delay"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/subtitle.c:77
9952 msgid "Subtitles format"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:91
9956 msgid "Extra PMT"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:93
9960 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:95
9964 msgid "Set id of ES to PID"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:96
9968 msgid ""
9969 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9970 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9971 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:101
9975 msgid "Fast udp streaming"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/ts.c:103
9979 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/ts.c:105
9983 msgid "MTU for out mode"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ts.c:106
9987 msgid "MTU for out mode."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/ts.c:108
9991 msgid "CSA ck"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/ts.c:109
9995 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/ts.c:111
9999 msgid "Silent mode"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/ts.c:112
10003 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/ts.c:114
10007 msgid "CAPMT System ID"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/ts.c:115
10011 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/ts.c:117
10015 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/demux/ts.c:118
10019 msgid ""
10020 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10021 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/ts.c:122
10025 msgid "Filename of dump"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/ts.c:123
10029 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/ts.c:125
10033 msgid "Append"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/ts.c:127
10037 msgid ""
10038 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10039 "be overwritten."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/demux/ts.c:130
10043 msgid "Dump buffer size"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/ts.c:132
10047 msgid ""
10048 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10049 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/ts.c:136
10053 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10057 msgid "clean effects"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10061 msgid "hearing impaired"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10065 msgid "visual impaired commentary"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/tta.c:40
10069 msgid "TTA demuxer"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/ty.c:70
10073 msgid "TY Stream audio/video demux"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/vobsub.c:49
10077 msgid "Vobsub subtitles parser"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/voc.c:42
10081 msgid "VOC demuxer"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/wav.c:41
10085 msgid "WAV demuxer"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/xa.c:41
10089 msgid "XA demuxer"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10093 msgid "Use DVD Menus"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10097 msgid "BeOS standard API interface"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10101 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10105 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10106 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10108 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10109 msgid "Open"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Preferences"
10117 msgstr "_برفرنسس..."
10118
10119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10121 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10122 msgid "Messages"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10127 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10130 msgid "Open File"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10134 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10135 msgid "Open Disc"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10139 msgid "Open Subtitles"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10145 #, fuzzy
10146 msgid "About"
10147 msgstr "_هكله..."
10148
10149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10150 msgid "Prev Title"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10154 msgid "Next Title"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10158 msgid "Go to Title"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10162 msgid "Go to Chapter"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10166 msgid "Speed"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10170 msgid "Window"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10177 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10178 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10179 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10188 msgid "OK"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10192 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10196 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10200 msgid "Drop files to play"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10204 msgid "playlist"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10208 msgid "Close"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10215 msgid "Edit"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10220 msgid "Select All"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10224 msgid "Select None"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10228 msgid "Sort Reverse"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10232 msgid "Sort by Name"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10236 msgid "Sort by Path"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10240 msgid "Randomize"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10244 msgid "Remove"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10248 msgid "Remove All"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10252 #, fuzzy
10253 msgid "View"
10254 msgstr "وكو_ره"
10255
10256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10257 msgid "Path"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10262 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10267 msgid "Name"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10271 msgid "Apply"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10276 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10277 msgid "Save"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10281 msgid "Defaults"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10285 msgid "Show Interface"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10289 msgid "50%"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10293 msgid "100%"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10297 msgid "200%"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10301 msgid "Vertical Sync"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10305 msgid "Correct Aspect Ratio"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10309 msgid "Stay On Top"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10313 msgid "Take Screen Shot"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10317 msgid "About VLC media player"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10321 #, c-format
10322 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10326 #, c-format
10327 msgid "Compiled by %s"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10332 msgid "Bookmarks"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10337 msgid "Add"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10342 msgid "Clear"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10347 #: modules/video_filter/extract.c:66
10348 msgid "Extract"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10355 msgid "Time"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Untitled"
10361 msgstr "_فايل"
10362
10363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10365 msgid "No input"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10369 msgid ""
10370 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10374 msgid "Input has changed"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10378 msgid ""
10379 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10380 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10385 msgid "Invalid selection"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10389 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10394 msgid "No input found"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10398 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10402 msgid "Jump To Time"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10406 msgid "sec."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10410 msgid "Jump to time"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10414 msgid "Random On"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10418 msgid "Random Off"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10422 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10424 msgid "Repeat One"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10428 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10430 msgid "Repeat All"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10435 msgid "Repeat Off"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10440 msgid "Half Size"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10445 msgid "Normal Size"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10450 msgid "Double Size"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10454 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10455 msgid "Float on Top"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10460 msgid "Fit to Screen"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10464 msgid "Step Forward"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10468 msgid "Step Backward"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10473 msgid "Rewind"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10477 msgid "Fast Forward"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10486 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10487 msgid "Pause"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10491 msgid "2 Pass"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10495 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10499 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10503 msgid "Preamp"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10507 msgid "Extended controls"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Video filters"
10513 msgstr "_وديو"
10514
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10516 msgid "Image adjustment"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10520 msgid "Shows more information about the available video filters."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10524 msgid "Wave"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10528 msgid "Ripple"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10532 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10533 msgid "Psychedelic"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10537 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10538 msgid "Gradient"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10542 msgid "General editing filters"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10546 msgid "Distortion filters"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10550 msgid "Blur"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10554 msgid "Adds motion blurring to the image"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10558 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10562 msgid "Image cropping"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10566 msgid "Crops a defined part of the image"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10570 msgid "Invert colors"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10574 msgid "Inverts the colors of the image"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10578 #: modules/video_filter/transform.c:67
10579 msgid "Transformation"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10583 msgid "Rotates or flips the image"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10587 msgid "Interactive Zoom"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10591 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10595 msgid "Volume normalization"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10599 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10603 msgid "Headphone virtualization"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10607 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10611 msgid "Maximum level"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10616 msgid "Restore Defaults"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10620 msgid "Gamma"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10624 msgid "Saturation"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10628 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10629 msgid "Opaqueness"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10633 #, fuzzy
10634 msgid "About the video filters"
10635 msgstr "_وديو"
10636
10637 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10638 msgid ""
10639 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10640 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10641 "subsections of Video/Filters.\n"
10642 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10643 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10647 msgid "(no item is being played)"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10651 msgid "Login:"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10655 msgid "Password:"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10660 msgid "Error"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10664 #, c-format
10665 msgid "Remaining time: %i seconds"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10669 msgid "Errors and Warnings"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10673 msgid "Clean up"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10677 msgid "Show Details"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10681 msgid "VLC - Controller"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10687 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10688 msgid "VLC media player"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10692 msgid "Open CrashLog"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10696 msgid "Check for Update..."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Preferences..."
10702 msgstr "_برفرنسس..."
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10705 msgid "Services"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10709 msgid "Hide VLC"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10713 msgid "Hide Others"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10717 msgid "Show All"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10721 msgid "Quit VLC"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10725 #, fuzzy
10726 msgid "1:File"
10727 msgstr "_فايل"
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10730 msgid "Open File..."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10734 msgid "Quick Open File..."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10738 msgid "Open Disc..."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10742 msgid "Open Network..."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10746 msgid "Open Recent"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10750 msgid "Clear Menu"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10754 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10758 msgid "Cut"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10762 msgid "Copy"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10766 msgid "Paste"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10770 msgid "Playback"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10774 msgid "Volume Up"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10778 msgid "Volume Down"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10782 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10783 msgid "Video Device"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10787 msgid "Minimize Window"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10791 msgid "Close Window"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10795 msgid "Controller"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10799 msgid "Extended Controls"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Information"
10807 msgstr "_نويكيد"
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10810 msgid "Bring All to Front"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Help"
10816 msgstr "_مرسته"
10817
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10819 msgid "ReadMe..."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10823 msgid "Online Documentation"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10827 msgid "Report a Bug"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10831 msgid "VideoLAN Website"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10835 msgid "License"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10839 msgid "Make a donation"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10843 msgid "Online Forum"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10847 #, c-format
10848 msgid "Volume: %d%%"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10852 msgid "No CrashLog found"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10856 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10860 msgid "Embedded video output"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10864 msgid ""
10865 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10869 msgid "Video device"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10873 msgid ""
10874 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10875 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10876 "menu."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10880 msgid ""
10881 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10882 "is fully transparent."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10886 msgid "Stretch video to fill window"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10890 msgid ""
10891 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10892 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10896 msgid "Black screens in fullscreen"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10900 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10904 msgid "Use as Desktop Background"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10908 msgid ""
10909 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10910 "with in this mode."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10914 msgid "Show Fullscreen controller"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10918 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10922 msgid "Remember wizard options"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10926 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10930 msgid "Auto-playback of new items"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10934 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10938 msgid "Mac OS X interface"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10942 msgid "Quartz video"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10946 msgid "Open Source"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10950 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10956 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10962 msgid "Browse..."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10966 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10970 msgid "Use DVD menus"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10974 msgid "VIDEO_TS directory"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10979 msgid "DVD"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10985 msgid "Address"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10990 msgid "UDP/RTP Multicast"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10994 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10998 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10999 msgid "Allow timeshifting"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11003 msgid "Load subtitles file:"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Settings..."
11010 msgstr "_صحيح"
11011
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11013 msgid "Override parametters"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11018 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11019 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11020 msgid "Delay"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11024 msgid "FPS"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11028 msgid "Subtitles encoding"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11032 msgid "Font size"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11036 msgid "Subtitles alignment"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11040 msgid "Font Properties"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11044 msgid "Subtitle File"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11048 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11049 #, objc-format
11050 msgid "No %@s found"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11054 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11058 msgid "Streaming/Saving:"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11062 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11066 msgid "Display the stream locally"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11070 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11071 msgid "Stream"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11076 msgid "Dump raw input"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11081 msgid "Encapsulation Method"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11086 msgid "Transcoding options"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11095 msgid "Bitrate (kb/s)"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11100 msgid "Scale"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11104 msgid "Stream Announcing"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11109 msgid "SAP announce"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11113 msgid "RTSP announce"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11117 msgid "HTTP announce"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11121 msgid "Export SDP as file"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11125 msgid "Channel Name"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11129 msgid "SDP URL"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11133 msgid "Save File"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11137 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11140 msgid "URI"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11145 #: modules/mux/asf.c:50
11146 msgid "Author"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11150 msgid "Advanced Information"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11154 msgid "Read at media"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11158 msgid "Input bitrate"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11162 msgid "Demuxed"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11166 msgid "Stream bitrate"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11170 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11171 msgid "Decoded blocks"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11175 msgid "Displayed frames"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11179 msgid "Lost frames"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11183 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11186 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11187 msgid "Streaming"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11191 msgid "Sent packets"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11195 msgid "Sent bytes"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11199 msgid "Send rate"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11203 msgid "Played buffers"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11207 msgid "Lost buffers"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11211 msgid "Save Playlist..."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11215 msgid "Expand Node"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11219 msgid "Get Stream Information"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11223 msgid "Sort Node by Name"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11227 msgid "Sort Node by Author"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11232 msgid "No items in the playlist"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11236 msgid "Search in Playlist"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11240 msgid "Add Folder to Playlist"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11244 msgid "File Format:"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11248 msgid "Extended M3U"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11252 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11256 #, c-format
11257 msgid "%i items in the playlist"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11261 msgid "1 item in the playlist"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11265 msgid "Save Playlist"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11269 msgid "New Node"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11273 msgid "Please enter a name for the new node."
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11277 msgid "Empty Folder"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11282 msgid "Reset All"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Reset Preferences"
11289 msgstr "_برفرنسس..."
11290
11291 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11292 msgid "Continue"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11296 msgid ""
11297 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11298 "Are you sure you want to continue?"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11302 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11307 msgid "Select a directory"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11311 msgid "Select a file"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11315 msgid "Select"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11319 msgid "Subpicture Filters"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11323 msgid "Logo"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11327 msgid "Marquee"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Save settings"
11333 msgstr "_صحيح"
11334
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11338 msgid "Enabled"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11342 msgid "Image:"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Position:"
11349 msgstr "_نويكيد"
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11352 msgid "Timestamp:"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11357 msgid "Size:"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11361 msgid "Color:"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11365 msgid "Opaqueness:"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11369 msgid "(in pixels)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11373 msgid "Marquee:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11377 msgid "Timeout:"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11381 msgid "ms"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11385 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11386 #: modules/video_filter/rss.c:63
11387 msgid "Black"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11391 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11392 #: modules/video_filter/rss.c:64
11393 msgid "Gray"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11397 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11398 #: modules/video_filter/rss.c:64
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Silver"
11401 msgstr "_فايل"
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11404 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11405 #: modules/video_filter/rss.c:64
11406 msgid "White"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11410 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11411 #: modules/video_filter/rss.c:64
11412 msgid "Maroon"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11416 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11417 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11418 msgid "Red"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11422 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11423 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11424 msgid "Fuchsia"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11428 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11429 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11430 msgid "Yellow"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11434 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11435 #: modules/video_filter/rss.c:65
11436 msgid "Olive"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11440 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11441 #: modules/video_filter/rss.c:65
11442 msgid "Green"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11446 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11447 #: modules/video_filter/rss.c:66
11448 msgid "Teal"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11452 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11453 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11454 msgid "Lime"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11458 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11459 #: modules/video_filter/rss.c:66
11460 msgid "Purple"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11464 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11465 #: modules/video_filter/rss.c:66
11466 msgid "Navy"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11470 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11471 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11472 msgid "Blue"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11476 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11477 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11478 msgid "Aqua"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11482 msgid "Check for Updates"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11486 msgid "Download now"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11490 msgid "Checking for Updates..."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11494 #, c-format
11495 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11499 msgid "This version of VLC is outdated."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11503 msgid "This version of VLC is latest available."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11507 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11511 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11515 msgid ""
11516 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11517 "RAW)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11521 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11525 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11529 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11533 msgid ""
11534 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11535 "MPEG TS)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11539 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11543 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11547 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11551 msgid ""
11552 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11553 "ASF and OGG)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11557 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11563 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11567 msgid ""
11568 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11569 "ASF, OGG and RAW)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11573 msgid ""
11574 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11578 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11582 msgid ""
11583 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11587 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11591 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11595 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11600 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11601 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11605 msgid "MPEG Program Stream"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11609 msgid "MPEG Transport Stream"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11613 msgid "MPEG 1 Format"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11617 msgid ""
11618 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11619 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11620 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11621 "at http://yourip:8080 by default."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11625 msgid ""
11626 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11627 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11628 "generally the most compatible"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11632 msgid ""
11633 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11634 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11635 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11636 "at mms://yourip:8080 by default."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11640 msgid ""
11641 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11642 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11643 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11644 "encapsulated in HTTP)."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11649 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11653 msgid "Use this to stream to a single computer."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11657 msgid ""
11658 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11659 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11660 "address beginning with 239.255."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11664 msgid ""
11665 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11666 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11667 "but it won't work over the Internet."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11671 msgid ""
11672 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11673 "stream"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11677 msgid ""
11678 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11679 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11680 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11684 msgid "Back"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11692 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11696 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11704 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11705 msgid "More Info"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11709 msgid ""
11710 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11711 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11712 "access to more features."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11718 msgid "Stream to network"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11723 msgid "Transcode/Save to file"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11727 msgid "Choose input"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11731 msgid "Choose here your input stream."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11737 msgid "Select a stream"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11742 msgid "Existing playlist item"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11747 msgid "Choose..."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11752 msgid "Partial Extract"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11756 msgid ""
11757 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11758 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11759 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11764 msgid "From"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11769 msgid "To"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11773 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11778 msgid "Destination"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11783 msgid "Streaming method"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11787 msgid "Address of the computer to stream to."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11791 msgid "UDP Unicast"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11795 msgid "UDP Multicast"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11800 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11801 msgid "Transcode"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11805 msgid ""
11806 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11807 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11812 msgid "Transcode audio"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11817 msgid "Transcode video"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11821 msgid ""
11822 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11823 "stream."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11827 msgid ""
11828 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11829 "stream."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11834 msgid "Encapsulation format"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11838 msgid ""
11839 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11840 "previously chosen settings all formats won't be available."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11845 msgid "Additional streaming options"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11849 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11855 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11861 msgid "SAP Announce"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11866 msgid "Local playback"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11871 msgid "Additional transcode options"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11875 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11880 msgid "Select the file to save to"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11884 msgid ""
11885 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11886 "transcoding."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11890 msgid "Summary"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11894 msgid "Encap. format"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11899 msgid "Input stream"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11903 msgid "Save file to"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11907 msgid "No input selected"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11911 msgid ""
11912 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11913 "\n"
11914 "Choose one before going to the next page."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11918 msgid "No valid destination"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11922 msgid ""
11923 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11924 "Multicast-IP.\n"
11925 "\n"
11926 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11927 "and the help texts in this window."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11931 msgid ""
11932 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11933 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11934 "\n"
11935 "Correct your selection and try again."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11939 msgid "Select the directory to save to"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11943 msgid "No folder selected"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11947 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11951 msgid ""
11952 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11953 "location."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11957 msgid "No file selected"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11961 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11965 msgid ""
11966 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11970 msgid "Finish"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11974 #, c-format
11975 msgid "%i items"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11979 msgid "yes"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11985 msgid "no"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11989 #, objc-format
11990 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11994 #, objc-format
11995 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11999 msgid "This allows to stream on a network."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12003 msgid ""
12004 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12005 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12006 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12007 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12011 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12015 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12019 msgid ""
12020 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12021 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12022 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12023 "leave this setting to 1."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12027 msgid ""
12028 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12029 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12030 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12031 "extra interface.\n"
12032 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12033 "name will be used."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12037 msgid ""
12038 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12039 "streamed.\n"
12040 "\n"
12041 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12042 "streaming."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/ncurses.c:102
12046 msgid "Filebrowser starting point"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/ncurses.c:104
12050 msgid ""
12051 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12052 "show you initially."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/ncurses.c:109
12056 msgid "Ncurses interface"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12060 msgid "Autoplay selected file"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12064 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12068 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Filename"
12075 msgstr "_فايل"
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12078 msgid "Permissions"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12082 msgid "Size"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12086 msgid "Owner"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12090 msgid "Group"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12094 msgid "Index"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12098 msgid "Forward"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12102 msgid "00:00:00"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12107 msgid "Add to Playlist"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12111 msgid "MRL:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12115 msgid "Port:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12119 msgid "Address:"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12123 msgid "unicast"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12127 msgid "multicast"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12131 msgid "Network: "
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12135 msgid "udp"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12139 msgid "udp6"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12143 msgid "rtp"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12147 msgid "rtp4"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12151 msgid "ftp"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12155 msgid "http"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12159 msgid "sout"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12163 msgid "mms"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12167 msgid "Protocol:"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12171 msgid "Transcode:"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12177 msgid "enable"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Video:"
12183 msgstr "_وديو"
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Audio:"
12188 msgstr "_غر"
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12191 msgid "Channel:"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12195 msgid "Norm:"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12199 msgid "Frequency:"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12203 msgid "Samplerate:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12207 msgid "Quality:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12211 msgid "Tuner:"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12215 msgid "Sound:"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12219 msgid "MJPEG:"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12223 msgid "Decimation:"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12227 msgid "pal"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12231 msgid "ntsc"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12235 msgid "secam"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12239 msgid "240x192"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12243 msgid "320x240"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12247 msgid "qsif"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12251 msgid "qcif"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12255 msgid "sif"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12259 msgid "cif"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12263 msgid "vga"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12267 msgid "kHz"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12271 msgid "Hz/s"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12275 msgid "mono"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12279 msgid "stereo"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12283 msgid "Camera"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12287 msgid "Video Codec:"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12291 msgid "huffyuv"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12295 msgid "mp1v"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12299 msgid "mp2v"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12303 msgid "mp4v"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12307 msgid "H263"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12311 msgid "WMV1"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12315 msgid "WMV2"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12319 msgid "Video Bitrate:"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12323 msgid "Bitrate Tolerance:"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12327 msgid "Keyframe Interval:"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12331 msgid "Audio Codec:"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12335 msgid "Deinterlace:"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12339 msgid "Access:"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12343 msgid "Muxer:"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12347 msgid "URL:"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12351 msgid "Time To Live (TTL):"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12355 msgid "127.0.0.1"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12359 msgid "localhost"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12363 msgid "localhost.localdomain"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12367 msgid "239.0.0.42"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12371 msgid "PS"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12375 msgid "TS"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12379 msgid "MPEG1"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12383 msgid "AVI"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12387 msgid "OGG"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12391 msgid "MP4"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12395 msgid "MOV"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12399 msgid "ASF"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12403 msgid "kbits/s"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12407 msgid "alaw"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12411 msgid "ulaw"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12415 msgid "mpga"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12419 msgid "mp3"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12423 msgid "a52"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12427 msgid "vorb"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12431 msgid "bits/s"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12435 msgid "Audio Bitrate :"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12439 msgid "SAP Announce:"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12443 msgid "SLP Announce:"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12447 msgid "Announce Channel:"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12451 msgid "Update"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12455 msgid " Clear "
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12459 msgid " Save "
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12463 msgid " Apply "
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12467 msgid " Cancel "
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Preference"
12473 msgstr "_برفرنسس..."
12474
12475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12476 msgid ""
12477 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12478 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12479 "org/copyleft/gpl.html)."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12483 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12487 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12491 #, c-format
12492 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12496 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Media Files"
12502 msgstr "_فايل"
12503
12504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Video Files"
12507 msgstr "_وديو"
12508
12509 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Sound Files"
12512 msgstr "_فايل"
12513
12514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12515 msgid "PlayList Files"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12519 #, fuzzy
12520 msgid "All Files"
12521 msgstr "_فايل"
12522
12523 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12524 msgid "Open directory"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12528 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12529 msgid "Menu"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12533 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12534 msgid "Previous track"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12538 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12539 msgid "Next track"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12543 msgid "Qt interface"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12547 msgid "Preset"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12551 msgid "Form"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12555 msgid "Send bitrate"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12559 msgid "Open a skin file"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12563 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12568 msgid "Open playlist"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12572 msgid ""
12573 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12574 "xspf"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12579 msgid "Save playlist"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12583 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12587 msgid "Skin to use"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12591 msgid "Path to the skin to use."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12595 msgid "Config of last used skin"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12599 msgid ""
12600 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12601 "automatically, do not touch it."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12606 msgid "Systray icon"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12611 msgid "Show a systray icon for VLC"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12616 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12617 msgid "Show VLC on the taskbar"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12621 msgid "Enable transparency effects"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12625 msgid ""
12626 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12627 "when moving windows does not behave correctly."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12632 msgid "Use a skinned playlist"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12636 msgid "Skins"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12640 msgid "Skinnable Interface"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12644 msgid "Skins loader demux"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12648 msgid "Select skin"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12652 msgid "Open skin..."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12656 msgid ""
12657 "\n"
12658 "(WinCE interface)\n"
12659 "\n"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12663 msgid ""
12664 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12665 "\n"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12669 msgid "Compiled by "
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12673 msgid "Compiler: "
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12677 msgid "Based on SVN revision: "
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12681 msgid ""
12682 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12683 "http://www.videolan.org/"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12687 msgid "Open:"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12691 msgid ""
12692 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12693 "targets:"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12698 msgid "Choose directory"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12703 msgid "Choose file"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12707 msgid "Embed video in interface"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12711 msgid ""
12712 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12713 "window."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12717 msgid "WinCE interface module"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12721 msgid "WinCE dialogs provider"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12725 msgid "Edit bookmark"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12730 msgid "Bytes"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12739 msgid "&OK"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12750 msgid "&Cancel"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12754 msgid "&Delete"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12760 msgid "&Clear"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12764 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12768 msgid "Removes the selected bookmarks"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12772 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12776 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12780 msgid ""
12781 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12782 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12783 "between these bookmarks"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12787 msgid "You must select two bookmarks"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12791 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12795 msgid ""
12796 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12800 msgid ""
12801 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12802 "bookmarks to keep the same input."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12806 msgid "Input has changed "
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12811 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12815 msgid "Stream and Media Info"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12819 msgid "Advanced information"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12827 msgid "&Close"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12831 msgid ""
12832 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12833 "Messages window."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12837 msgid "&Yes"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12841 msgid "&No"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12845 msgid "Don't show further errors"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12849 msgid "Playlist item info"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12853 msgid "Save &As..."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12857 msgid "Save Messages As..."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12861 msgid "Advanced options..."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12868 msgid "Advanced options"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12872 msgid "Options:"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12877 msgid "Open..."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12881 msgid "Stream/Save"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12885 msgid "Use VLC as a stream server"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12889 msgid "Caching"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12893 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12897 msgid "Customize:"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12901 msgid ""
12902 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12903 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12904 "controls above."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12908 msgid "Use a subtitles file"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12912 msgid "Use an external subtitles file."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Advanced Settings..."
12918 msgstr "_صحيح"
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12921 #, fuzzy
12922 msgid "File:"
12923 msgstr "_فايل"
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12926 msgid "DVD (menus)"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12930 msgid "Disc type"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12934 msgid "Probe Disc(s)"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12938 msgid ""
12939 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12940 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12941 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12942 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12943 "parameter ranges are set based on media we find."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12947 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12951 msgid "RTSP"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12955 msgid "DVD device to use"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12959 msgid ""
12960 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12961 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12966 msgid "CD-ROM device to use"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12970 msgid ""
12971 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12972 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12976 msgid "Open subtitles file"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12980 msgid "Title number."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12984 msgid ""
12985 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12986 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12987 "will be shown."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12991 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12995 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12999 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13003 msgid "Track number."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13007 msgid ""
13008 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13009 "subtitle will be shown."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13013 msgid ""
13014 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13018 msgid ""
13019 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13020 "given, then all tracks are played."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13024 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13028 msgid "Shuffle"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13032 msgid "&Simple Add File..."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13036 msgid "Add &Directory..."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13040 msgid "&Add URL..."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13044 msgid "Services Discovery"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13048 msgid "&Open Playlist..."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13052 msgid "&Save Playlist..."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13056 msgid "Sort by &Title"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13060 msgid "&Reverse Sort by Title"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13064 msgid "&Shuffle"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13068 msgid "D&elete"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13072 msgid "&Manage"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13076 msgid "S&ort"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13080 msgid "&Selection"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13084 msgid "&View items"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13088 msgid "Play this Branch"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13093 msgid "Preparse"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13097 msgid "Sort this Branch"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13102 msgid "Info"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13106 msgid "Add Node"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13111 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13112 msgid "root"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13117 #, c-format
13118 msgid "%i items in playlist"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13122 msgid "XSPF playlist"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13126 msgid "Playlist is empty"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13130 msgid "Can't save"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13134 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13135 #: modules/misc/win32text.c:77
13136 msgid "Normal"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13140 msgid "One level"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13144 msgid "Please enter node name"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13148 msgid "New node"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13153 msgid "&Save"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13157 msgid ""
13158 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13159 "Are you sure you want to continue?"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13163 msgid "Alt"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13167 msgid "Ctrl"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13171 msgid "Shift"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13175 msgid ""
13176 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13177 "\" can be modified."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13181 msgid "Stream output MRL"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13185 msgid "Target:"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13189 msgid ""
13190 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13191 "by adjusting the stream settings."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13195 msgid "Outputs"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13199 msgid "Play locally"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13203 msgid "MMSH"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13207 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13208 msgid "RTP"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13212 msgid "UDP"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13216 msgid "Group name"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13220 msgid "Channel name"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13224 msgid "Select all elementary streams"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13228 msgid "Video codec"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13232 msgid "Audio codec"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13236 msgid "Subtitles codec"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13240 msgid "Subtitles overlay"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13244 msgid "Save file"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13248 msgid "Subtitle options"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13252 msgid "Subtitles file"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13256 msgid "Options"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13260 msgid ""
13261 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13262 "subtitles."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13266 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13270 msgid "Open file"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13274 msgid "Updates"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13278 msgid "Check for updates"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13282 msgid ""
13283 "\n"
13284 "Available updates and related downloads.\n"
13285 "(Double click on a file to download it)\n"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13289 msgid "Save file..."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13293 msgid "Broadcasts"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13297 msgid "Load"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Load Configuration"
13303 msgstr "د بروكرام به هكله"
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Save Configuration"
13308 msgstr "_نويكيد"
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13311 msgid "New broadcast"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13317 msgid "Choose"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13321 msgid "Output"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13325 msgid "Loop"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13329 msgid "VLM stream"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13333 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13337 msgid "Use this to stream on a network."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13341 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13345 msgid ""
13346 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13347 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13351 msgid "Use this to stream on a network"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13355 msgid ""
13356 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13357 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13358 "\n"
13359 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13360 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13364 msgid "You must choose a stream"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13368 msgid "Unable to find playlist"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13372 msgid ""
13373 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13374 "ending times (in seconds).\n"
13375 "\n"
13376 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13377 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13381 msgid ""
13382 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13383 "the container format, proceed to the next page."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13387 msgid "Transcode video (if available)"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13391 msgid ""
13392 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13393 "about it."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13397 msgid ""
13398 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13399 "about it."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13403 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13407 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13411 msgid "Please enter an address"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13415 msgid ""
13416 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13417 "choices, some formats might not be available."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13421 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13425 msgid "You must choose a file to save to"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13429 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13433 msgid ""
13434 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13435 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13436 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13437 "setting to 1."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13441 msgid ""
13442 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13443 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13444 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13445 "extra interface.\n"
13446 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13447 "default name will be used."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13451 msgid "More information"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13455 msgid "Save to file"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13459 msgid "Transcode audio (if available)"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13463 msgid ""
13464 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13465 "correlated their movement will be."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13469 msgid "Creates several clones of the image"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13473 msgid "Distortion"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13477 msgid "Adds distortion effects"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13481 msgid "Image inversion"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13485 msgid "Blurring"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13489 msgid "Magnify"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13493 msgid "Magnifies part of the image"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13497 msgid "Puzzle"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13501 msgid "Turns the image into a puzzle"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13505 msgid "Video Options"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13509 msgid "Aspect Ratio"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13513 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13517 msgid ""
13518 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13519 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13523 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13527 msgid "Smooth :"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13531 msgid ""
13532 "Preamp\n"
13533 "12.0dB"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13537 msgid ""
13538 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13539 "these settings to take effect.\n"
13540 "\n"
13541 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13542 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13543 "Video Filter Module inside the preferences."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13547 msgid "More Information"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13551 msgid "Stopped"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13555 msgid "Paused"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13559 msgid "Playing"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13563 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13567 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13571 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13575 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13579 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13583 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13587 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13591 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13595 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13599 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13603 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13607 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13611 #, fuzzy
13612 msgid "VideoLAN's Website"
13613 msgstr "_وديو"
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13616 msgid "Online Help"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13620 #, fuzzy
13621 msgid "About..."
13622 msgstr "_هكله..."
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13625 msgid "Check for Updates..."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13629 #, fuzzy
13630 msgid "&File"
13631 msgstr "_فايل"
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13634 #, fuzzy
13635 msgid "&View"
13636 msgstr "وكو_ره"
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13639 #, fuzzy
13640 msgid "&Settings"
13641 msgstr "_صحيح"
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13644 #, fuzzy
13645 msgid "&Audio"
13646 msgstr "_غر"
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13649 #, fuzzy
13650 msgid "&Video"
13651 msgstr "_وديو"
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13654 #, fuzzy
13655 msgid "&Navigation"
13656 msgstr "_نويكيد"
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13659 #, fuzzy
13660 msgid "&Help"
13661 msgstr "_مرسته"
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13665 msgid "Embedded playlist"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13669 msgid "Previous playlist item"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13673 msgid "Next playlist item"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13677 msgid "Play slower"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13681 msgid "Play faster"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13685 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13689 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13695 msgstr "_برفرنسس..."
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13698 msgid ""
13699 " (wxWidgets interface)\n"
13700 "\n"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13704 msgid ""
13705 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13706 "http://www.videolan.org/\n"
13707 "\n"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13711 #, c-format
13712 msgid "About %s"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13716 msgid "Show/Hide Interface"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13720 msgid "Open &File..."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13724 msgid "Open D&irectory..."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13728 msgid "Open &Disc..."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13732 msgid "Open &Network Stream..."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13736 msgid "Open &Capture Device..."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13740 msgid "Media &Info..."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13744 msgid "&Messages..."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13748 #, fuzzy
13749 msgid "&Preferences..."
13750 msgstr "_برفرنسس..."
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13753 msgid "Empty"
13754 msgstr "تش"
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13757 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13761 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13765 msgid ""
13766 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13767 "and RAW)"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13771 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13775 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13779 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13783 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13787 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13791 msgid "RTP Unicast"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13795 msgid "Stream to a single computer."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13799 msgid "RTP Multicast"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13803 msgid ""
13804 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13805 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13806 "work over the Internet."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13810 msgid ""
13811 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13812 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13813 "with 239.255."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13817 msgid ""
13818 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13819 "needs to send the stream several times."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13823 msgid ""
13824 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13825 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13826 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13827 "at http://yourip:8080 by default."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13831 msgid "Bookmarks dialog"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13835 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13839 msgid "Extended GUI"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13843 msgid ""
13844 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13848 msgid "Taskbar"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13852 msgid "Minimal interface"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13856 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13860 msgid "Size to video"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13864 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13868 msgid "Show labels in toolbar"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13872 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13876 msgid "Playlist view"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13880 msgid ""
13881 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13882 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13883 "with less features). You can select which one will be available on the "
13884 "toolbar (or both)."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13888 msgid "Embedded"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13892 msgid "Both"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13896 msgid "wxWidgets interface module"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13900 msgid "last config"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13904 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Folder"
13910 msgstr "_فايل"
13911
13912 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13913 msgid "Folder meta data"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13917 msgid "Blues"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13921 msgid "Classic rock"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13925 msgid "Country"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13929 msgid "Disco"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13933 msgid "Funk"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13937 msgid "Grunge"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13941 msgid "Hip-Hop"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13945 msgid "Jazz"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13949 msgid "Metal"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13953 msgid "New Age"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13957 msgid "Oldies"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13961 msgid "Other"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13965 msgid "R&B"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13969 msgid "Rap"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13973 msgid "Industrial"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13977 msgid "Alternative"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13981 msgid "Death metal"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13985 msgid "Pranks"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13989 msgid "Soundtrack"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13993 msgid "Euro-Techno"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13997 msgid "Ambient"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14001 msgid "Trip-Hop"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14005 msgid "Vocal"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14009 msgid "Jazz+Funk"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14013 msgid "Fusion"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14017 msgid "Trance"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14021 msgid "Instrumental"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14025 msgid "Acid"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14029 msgid "House"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14033 msgid "Game"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14037 msgid "Sound clip"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14041 msgid "Gospel"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14045 msgid "Noise"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14049 msgid "Alternative rock"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14053 msgid "Bass"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14057 msgid "Soul"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14061 msgid "Punk"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14065 msgid "Space"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14069 msgid "Meditative"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14073 msgid "Instrumental pop"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14077 msgid "Instrumental rock"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14081 msgid "Ethnic"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14085 msgid "Gothic"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14089 msgid "Darkwave"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14093 msgid "Techno-Industrial"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14097 msgid "Electronic"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14101 msgid "Pop-Folk"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14105 msgid "Eurodance"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14109 msgid "Dream"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14113 msgid "Southern rock"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14117 msgid "Comedy"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14121 msgid "Cult"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14125 msgid "Gangsta"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14129 msgid "Top 40"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14133 msgid "Christian rap"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14137 msgid "Pop/funk"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14141 msgid "Jungle"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14145 msgid "Native American"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14149 msgid "Cabaret"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14153 msgid "New wave"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14157 msgid "Rave"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14161 msgid "Showtunes"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14165 msgid "Trailer"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14169 msgid "Lo-Fi"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14173 msgid "Tribal"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14177 msgid "Acid punk"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14181 msgid "Acid jazz"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14185 msgid "Polka"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14189 msgid "Retro"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14193 msgid "Musical"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14197 msgid "Rock & roll"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14201 msgid "Hard rock"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14205 msgid "ID3 tags parser"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14209 msgid "MusicBrainz"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14213 msgid "MusicBrainz meta data"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14217 msgid "The username of your last.fm account"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14221 msgid "The password of your last.fm account"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14225 msgid "Audioscrobbler"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14229 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14233 msgid "Last.fm username not set"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14237 msgid ""
14238 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14239 "VLC.\n"
14240 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14244 msgid "Bad last.fm Username"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14248 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14252 msgid "Dummy image chroma format"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14256 msgid ""
14257 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14258 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14262 msgid "Save raw codec data"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14266 msgid ""
14267 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14268 "main options."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14272 msgid ""
14273 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14274 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14275 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14279 msgid "Dummy interface function"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14283 msgid "Dummy Interface"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14287 msgid "Dummy access function"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14291 msgid "Dummy demux function"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14295 msgid "Dummy decoder"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14299 msgid "Dummy decoder function"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14303 msgid "Dummy encoder function"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14307 msgid "Dummy audio output function"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14311 msgid "Dummy video output function"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14315 msgid "Dummy Video output"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14319 msgid "Dummy font renderer function"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14323 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14324 #: modules/video_filter/rss.c:182
14325 msgid "Font"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14329 msgid "Filename for the font you want to use"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14333 msgid "Font size in pixels"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/freetype.c:86
14337 msgid ""
14338 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14339 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14340 "font size."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14344 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14345 msgid "Opacity"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14349 msgid ""
14350 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14351 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14355 msgid "Text default color"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14359 msgid ""
14360 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14361 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14362 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14363 "(red + green), #FFFFFF = white"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14367 msgid "Relative font size"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14371 msgid ""
14372 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14373 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14377 msgid "Smaller"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14381 msgid "Small"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14385 msgid "Large"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14389 msgid "Larger"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/freetype.c:107
14393 msgid "Use YUVP renderer"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/freetype.c:108
14397 msgid ""
14398 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14399 "you want to encode into DVB subtitles"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/freetype.c:110
14403 msgid "Font Effect"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/freetype.c:111
14407 msgid ""
14408 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14409 "readability."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/freetype.c:119
14413 msgid "Background"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/freetype.c:119
14417 msgid "Outline"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/freetype.c:120
14421 msgid "Fat Outline"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14425 msgid "Text renderer"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/freetype.c:133
14429 msgid "Freetype2 font renderer"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/gnutls.c:63
14433 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/gnutls.c:65
14437 msgid ""
14438 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14439 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/gnutls.c:69
14443 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/gnutls.c:71
14447 msgid ""
14448 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14449 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/gnutls.c:74
14453 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/gnutls.c:76
14457 msgid ""
14458 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/gnutls.c:79
14462 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/gnutls.c:81
14466 msgid ""
14467 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14468 "approved Certification Authority)."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/gnutls.c:84
14472 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/gnutls.c:86
14476 msgid ""
14477 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14478 "host name."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/gnutls.c:91
14482 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14486 msgid "Gtk+ GUI helper"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14490 msgid "Text"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/logger.c:119
14494 msgid "Log format"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/logger.c:121
14498 msgid ""
14499 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14500 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/logger.c:125
14504 msgid ""
14505 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14506 "\"."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/logger.c:130
14510 msgid "Logging"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/logger.c:131
14514 msgid "File logging"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/logger.c:137
14518 msgid "Log filename"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/logger.c:137
14522 msgid "Specify the log filename."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/logger.c:142
14526 msgid "RRD output file"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/logger.c:143
14530 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14534 msgid "AltiVec memcpy"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14538 msgid "libc memcpy"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14542 msgid "3D Now! memcpy"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14546 msgid "MMX memcpy"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14550 msgid "MMX EXT memcpy"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14554 msgid "Growl server"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14558 msgid ""
14559 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14560 "notifications are sent locally."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14564 msgid "Growl password"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14568 msgid "Growl password on the server."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14572 msgid "Growl UDP port"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14576 msgid "Growl UDP port on the server."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14580 msgid "Growl Notification Plugin"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14584 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14585 #, fuzzy
14586 msgid "(no title)"
14587 msgstr "_فايل"
14588
14589 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14590 msgid "(no artist)"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14594 msgid "(no album)"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14598 msgid "MSN Title format string"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14602 msgid ""
14603 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14604 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14608 msgid "MSN Now-Playing"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14612 msgid "Timeout (ms)"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14616 msgid "How long the notification will be displayed "
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14620 msgid "Notify"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14624 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14628 msgid "no artist"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14632 msgid "no album"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14636 msgid "Flip vertical position"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14640 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14644 msgid "Vertical offset"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14648 msgid ""
14649 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14650 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14654 msgid "Shadow offset"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14658 msgid ""
14659 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14663 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14667 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14671 msgid "XOSD interface"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14675 msgid "M3U playlist exporter"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14679 msgid "Old playlist exporter"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14683 msgid "XSPF playlist export"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14687 msgid "HAL devices detection"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14691 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14695 msgid ""
14696 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14697 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14701 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14705 #, fuzzy
14706 msgid "video"
14707 msgstr "_وديو"
14708
14709 #: modules/misc/rtsp.c:49
14710 msgid "RTSP host address"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/misc/rtsp.c:52
14714 msgid ""
14715 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14716 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14717 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14718 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/misc/rtsp.c:57
14722 msgid "Maximum number of connections"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/misc/rtsp.c:58
14726 msgid ""
14727 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14728 "0 means no limit."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/rtsp.c:61
14732 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/rtsp.c:64
14736 msgid "RTSP VoD"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/rtsp.c:65
14740 msgid "RTSP VoD server"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/screensaver.c:82
14744 msgid "X Screensaver disabler"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/misc/svg.c:66
14748 msgid "SVG template file"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/misc/svg.c:67
14752 msgid ""
14753 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14757 msgid "C module that does nothing"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14761 msgid "Miscellaneous stress tests"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/misc/win32text.c:58
14765 msgid ""
14766 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14767 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14768 "font size. "
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/misc/win32text.c:91
14772 msgid "Win32 font renderer"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14776 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14780 msgid "Simple XML Parser"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/asf.c:49
14784 msgid "Title to put in ASF comments."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/asf.c:51
14788 msgid "Author to put in ASF comments."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/asf.c:53
14792 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/asf.c:54
14796 msgid "Comment"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/asf.c:55
14800 msgid "Comment to put in ASF comments."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/asf.c:57
14804 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/asf.c:58
14808 msgid "Packet Size"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/asf.c:59
14812 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/asf.c:62
14816 msgid "ASF muxer"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/asf.c:540
14820 msgid "Unknown Video"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/avi.c:43
14824 msgid "AVI muxer"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/dummy.c:41
14828 msgid "Dummy/Raw muxer"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mp4.c:46
14832 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mp4.c:48
14836 msgid ""
14837 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14838 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14839 "downloading."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mp4.c:58
14843 msgid "MP4/MOV muxer"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14847 msgid "DTS delay (ms)"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14851 msgid ""
14852 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14853 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14854 "inside the client decoder."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14858 msgid "PES maximum size"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14862 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14866 msgid "PS muxer"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Video PID"
14872 msgstr "_وديو"
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14875 msgid ""
14876 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14877 "the video."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Audio PID"
14883 msgstr "_غر"
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14886 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14890 msgid "SPU PID"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14894 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14898 msgid "PMT PID"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14902 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14906 msgid "TS ID"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14910 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14914 msgid "NET ID"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14918 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14922 msgid "PMT Program numbers"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14926 msgid ""
14927 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14928 "to be enabled."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14932 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14936 msgid ""
14937 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14938 "be enabled."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14942 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14946 msgid ""
14947 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14948 "be enabled."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14952 msgid "Set PID to ID of ES"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14956 msgid ""
14957 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14958 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14962 msgid "Data alignment"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14966 msgid ""
14967 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14968 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14972 msgid "Shaping delay (ms)"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14976 msgid ""
14977 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14978 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14979 "especially for reference frames."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14983 msgid "Use keyframes"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14987 msgid ""
14988 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14989 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14990 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14991 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14992 "the biggest frames in the stream."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14996 msgid "PCR delay (ms)"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15000 msgid ""
15001 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15002 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15006 msgid "Minimum B (deprecated)"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15010 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15014 msgid "Maximum B (deprecated)"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15018 msgid ""
15019 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15020 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15021 "inside the client decoder."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15025 msgid "Crypt audio"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15029 msgid "Crypt audio using CSA"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Crypt video"
15035 msgstr "_وديو"
15036
15037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15038 msgid "Crypt video using CSA"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15042 msgid "CSA Key"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15046 msgid ""
15047 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15051 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15055 msgid ""
15056 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15057 "header from the value before encrypting. "
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15061 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15065 msgid "Multipart separator string"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15069 msgid ""
15070 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15071 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15075 msgid "Multipart JPEG muxer"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/mux/ogg.c:49
15079 msgid "Ogg/OGM muxer"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/mux/wav.c:42
15083 msgid "WAV muxer"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/packetizer/copy.c:43
15087 msgid "Copy packetizer"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/packetizer/h264.c:49
15091 msgid "H.264 video packetizer"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15095 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15099 msgid "MPEG4 video packetizer"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15103 msgid "Sync on Intra Frame"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15107 msgid ""
15108 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15109 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15113 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15117 msgid "Bonjour services"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15121 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15122 msgid "Bonjour"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15126 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15127 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15128 msgid "Devices"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15132 msgid "Podcast URLs list"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15136 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15140 msgid "Podcasts"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15144 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15145 msgid "Podcast"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15149 msgid "SAP multicast address"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15153 msgid ""
15154 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15155 "However, you can specify a specific address."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15159 msgid "IPv4 SAP"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15163 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15167 msgid "IPv6 SAP"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15171 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15175 msgid "IPv6 SAP scope"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15179 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15183 msgid "SAP timeout (seconds)"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15187 msgid ""
15188 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15192 msgid "Try to parse the announce"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15196 msgid ""
15197 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15198 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15202 msgid "SAP Strict mode"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15206 msgid ""
15207 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15208 "announcements."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15212 msgid "Use SAP cache"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15216 msgid ""
15217 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15218 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15222 msgid ""
15223 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15224 "announcements."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15228 msgid "SAP Announcements"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15232 msgid "SDP file parser for UDP"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15236 msgid "SAP sessions"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15240 msgid "Session"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15244 msgid "Tool"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15248 msgid "User"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15252 msgid "Shoutcast radio listings"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15256 msgid "Shoutcast TV listings"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15260 msgid "Shoutcast TV"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15264 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15268 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Autodel"
15274 msgstr "_غر"
15275
15276 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15277 msgid "Automatically add/delete input streams"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15281 msgid ""
15282 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15283 "this stream later."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15287 msgid ""
15288 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15289 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15290 "need to raise caching values."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15294 msgid "ID Offset"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15298 msgid ""
15299 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15300 "IDs bridge_in will register."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15304 msgid "Bridge"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15308 msgid "Bridge stream output"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15312 msgid "Bridge out"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15316 msgid "Bridge in"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/description.c:49
15320 msgid "Description stream output"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/display.c:39
15324 msgid "Enable/disable audio rendering."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/display.c:41
15328 msgid "Enable/disable video rendering."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/display.c:43
15332 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15336 msgid "Display"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/display.c:52
15340 msgid "Display stream output"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15344 msgid "Duplicate stream output"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15348 msgid "Output access method"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/es.c:40
15352 msgid "This is the default output access method that will be used."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/es.c:42
15356 msgid "Audio output access method"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/es.c:44
15360 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/es.c:45
15364 msgid "Video output access method"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/es.c:47
15368 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15372 msgid "Output muxer"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/es.c:51
15376 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/es.c:52
15380 msgid "Audio output muxer"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/es.c:54
15384 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/es.c:55
15388 msgid "Video output muxer"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/es.c:57
15392 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/es.c:59
15396 msgid "Output URL"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/es.c:61
15400 msgid "This is the default output URI."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/es.c:62
15404 msgid "Audio output URL"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/es.c:64
15408 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/es.c:65
15412 msgid "Video output URL"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/es.c:67
15416 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/es.c:76
15420 msgid "Elementary stream output"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15424 #, c-format
15425 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/gather.c:40
15429 msgid "Gathering stream output"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15433 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Sample aspect ratio"
15439 msgstr "د بروكرام به هكله"
15440
15441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15442 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15446 msgid "Mosaic bridge"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15450 msgid "Mosaic bridge stream output"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15454 msgid "This is the output URL that will be used."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15458 msgid "SDP"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15462 msgid ""
15463 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15464 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15465 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15466 "SDP to be announced via SAP."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15470 msgid "Muxer"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15474 msgid ""
15475 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15476 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15480 msgid "Session name"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15484 msgid ""
15485 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15486 "Descriptor)."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15490 msgid "Session description"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15494 msgid ""
15495 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15496 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15500 msgid "Session URL"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15504 msgid ""
15505 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15506 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15507 "(Session Descriptor)."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15511 msgid "Session email"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15515 msgid ""
15516 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15517 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15521 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Audio port"
15527 msgstr "_غر"
15528
15529 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15530 msgid ""
15531 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Video port"
15537 msgstr "_وديو"
15538
15539 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15540 msgid ""
15541 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15545 msgid ""
15546 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15547 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15548 "in default)."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15552 msgid "MP4A LATM"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15556 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15560 msgid "RTP stream output"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/standard.c:42
15564 msgid "This is the output access method that will be used."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/standard.c:46
15568 msgid "This is the muxer that will be used."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/standard.c:47
15572 msgid "Output destination"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/standard.c:50
15576 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/standard.c:53
15580 msgid ""
15581 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15582 "you choose to use SAP."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/standard.c:56
15586 msgid "Session groupname"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/standard.c:58
15590 msgid ""
15591 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15592 "if you choose to use SAP."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/standard.c:61
15596 msgid "SAP announcing"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/standard.c:62
15600 msgid "Announce this session with SAP."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/standard.c:70
15604 msgid "Standard"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/standard.c:71
15608 msgid "Standard stream output"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Files"
15614 msgstr "_فايل"
15615
15616 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15617 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15621 msgid "Sizes"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15625 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Aspect ratio"
15631 msgstr "د بروكرام به هكله"
15632
15633 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15634 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15638 msgid "Command UDP port"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15642 msgid "UDP port to listen to for commands."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15646 msgid "Command"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15650 msgid "Initial command to execute."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15654 msgid "GOP size"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15658 msgid "Number of P frames between two I frames."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15662 msgid "Quantizer scale"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15666 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15670 msgid "Mute audio"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15674 msgid "Mute audio when command is not 0."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15678 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15682 msgid "Video encoder"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15686 msgid ""
15687 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15688 "options)."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15692 msgid "Destination video codec"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15696 msgid "This is the video codec that will be used."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15700 msgid "Video bitrate"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15704 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15708 msgid "Video scaling"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15712 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15716 msgid "Video frame-rate"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15720 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15724 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15728 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15732 msgid "Maximum video width"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15736 msgid "Maximum output video width."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15740 msgid "Maximum video height"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15744 msgid "Maximum output video height."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Video filter"
15750 msgstr "_وديو"
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15753 msgid ""
15754 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15755 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Video crop (top)"
15761 msgstr "_وديو"
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15764 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15768 msgid "Video crop (left)"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15772 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Video crop (bottom)"
15778 msgstr "_وديو"
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15781 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Video crop (right)"
15787 msgstr "_وديو"
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15790 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15794 msgid "Video padding (top)"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15798 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Video padding (left)"
15804 msgstr "_وديو"
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15807 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15811 msgid "Video padding (bottom)"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15815 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15819 msgid "Video padding (right)"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15823 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15827 msgid "Video canvas width"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15831 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Video canvas height"
15837 msgstr "_وديو"
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15840 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15844 msgid "Video canvas aspect ratio"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15848 msgid ""
15849 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15850 "accordingly."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15854 msgid "Audio encoder"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15858 msgid ""
15859 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15860 "options)."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15864 msgid "Destination audio codec"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15868 msgid "This is the audio codec that will be used."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15872 msgid "Audio bitrate"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15876 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15880 msgid "Audio sample rate"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15884 msgid ""
15885 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15889 msgid "Audio channels"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15893 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Audio filter"
15899 msgstr "_غر"
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15902 msgid ""
15903 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15904 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15908 msgid "Subtitles encoder"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15912 msgid ""
15913 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15914 "options)."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15918 msgid "Destination subtitles codec"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15922 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15926 msgid ""
15927 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15928 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15929 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15930 "of subpicture modules"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15934 msgid "OSD menu"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15938 msgid ""
15939 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15943 msgid "Number of threads"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15947 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15951 msgid "High priority"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15955 msgid ""
15956 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15960 msgid "Synchronise on audio track"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15964 msgid ""
15965 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15966 "on the audio track."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15970 msgid ""
15971 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15972 "rate."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15976 msgid "Transcode stream output"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15980 msgid "Overlays/Subtitles"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15984 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15988 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15992 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15996 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15997 msgid "Conversions from "
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16001 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16002 msgid "MMX conversions from "
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16006 msgid "AltiVec conversions from "
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16010 msgid "Brightness threshold"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16014 msgid ""
16015 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16016 "threshold value will be the brighness defined below."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16020 msgid "Image contrast (0-2)"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16024 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16028 msgid "Image hue (0-360)"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16032 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16036 msgid "Image saturation (0-3)"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16040 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16044 msgid "Image brightness (0-2)"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16048 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16052 msgid "Image gamma (0-10)"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16056 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16060 msgid "Image properties filter"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16064 msgid "Image adjust"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/blend.c:67
16068 msgid "Video pictures blending"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/clone.c:55
16072 msgid "Number of clones"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/clone.c:56
16076 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/clone.c:59
16080 msgid "Video output modules"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/clone.c:60
16084 msgid ""
16085 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16086 "separated list of modules."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/clone.c:64
16090 msgid "Clone video filter"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/clone.c:66
16094 msgid "Clone"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16098 msgid ""
16099 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16100 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16101 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16102 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16106 msgid "Color threshold filter"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16110 msgid "Color threshold"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/crop.c:70
16114 msgid "Crop geometry (pixels)"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/crop.c:71
16118 msgid ""
16119 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16120 "<left offset> + <top offset>."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/crop.c:73
16124 msgid "Automatic cropping"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/crop.c:74
16128 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/crop.c:77
16132 msgid "Ratio max (x 1000)"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/crop.c:78
16136 msgid ""
16137 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16138 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16139 "4/3."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/crop.c:80
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Manual ratio"
16145 msgstr "_غر"
16146
16147 #: modules/video_filter/crop.c:81
16148 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/crop.c:83
16152 msgid "Number of images for change"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/crop.c:84
16156 msgid ""
16157 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16158 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16159 "trigger recrop."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/crop.c:86
16163 msgid "Number of lines for change"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/crop.c:87
16167 msgid ""
16168 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16169 "that ratio changed and trigger recrop."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/crop.c:89
16173 msgid "Number of non black pixels "
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/crop.c:90
16177 msgid ""
16178 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/crop.c:93
16182 msgid "Skip percentage (%)"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/crop.c:94
16186 msgid ""
16187 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16188 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/crop.c:96
16192 msgid "Luminance threshold "
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/crop.c:97
16196 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/crop.c:101
16200 msgid "Crop video filter"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16204 msgid "Cropping failed"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16208 msgid "VLC could not open the video output module."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16212 msgid "Deinterlace mode"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16216 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16220 msgid "Streaming deinterlace mode"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16224 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16228 msgid "Deinterlacing video filter"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/extract.c:54
16232 msgid "RGB component to extract"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/extract.c:55
16236 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/extract.c:65
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Extract RGB component video filter"
16242 msgstr "_وديو"
16243
16244 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16245 msgid "video-filter-event"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16249 msgid "Distort mode"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16253 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16257 msgid "Gradient image type"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16261 msgid ""
16262 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16263 "keep colors."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16267 msgid "Apply cartoon effect"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16271 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16275 msgid "Edge"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16279 msgid "Hough"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16283 msgid "Gradient video filter"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/invert.c:47
16287 msgid "Invert video filter"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/invert.c:48
16291 msgid "Color inversion"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/logo.c:68
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Logo filenames"
16297 msgstr "_فايل"
16298
16299 #: modules/video_filter/logo.c:69
16300 msgid ""
16301 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16302 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16303 "simply enter its filename."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/logo.c:72
16307 msgid "Logo animation # of loops"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/logo.c:73
16311 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/logo.c:75
16315 msgid "Logo individual image time in ms"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/logo.c:76
16319 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16323 msgid "X coordinate"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/logo.c:79
16327 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16331 msgid "Y coordinate"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/logo.c:82
16335 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/logo.c:84
16339 msgid "Transparency of the logo"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/logo.c:85
16343 msgid ""
16344 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16345 "opacity)."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/logo.c:87
16349 msgid "Logo position"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/logo.c:89
16353 msgid ""
16354 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16355 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/logo.c:101
16359 msgid "Logo video filter"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/logo.c:103
16363 msgid "Logo overlay"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/logo.c:124
16367 msgid "Logo sub filter"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16371 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/marq.c:82
16375 msgid ""
16376 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16377 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16378 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16379 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16380 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16381 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16382 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16383 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16384 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16388 msgid "X offset"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16392 msgid "X offset, from the left screen edge."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16396 msgid "Y offset"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16400 msgid "Y offset, down from the top."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/marq.c:101
16404 msgid "Timeout"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/marq.c:102
16408 msgid ""
16409 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16410 "(remains forever)."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/marq.c:106
16414 msgid ""
16415 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16416 "totally opaque. "
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16420 msgid "Font size, pixels"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16424 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16428 msgid ""
16429 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16430 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16431 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16432 "(red + green), #FFFFFF = white"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/marq.c:118
16436 msgid "Marquee position"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/marq.c:120
16440 msgid ""
16441 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16442 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16443 "6 = top-right)."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16447 msgid "Misc"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/marq.c:163
16451 msgid "Marquee display"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16455 msgid "Transparency"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16459 msgid ""
16460 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16461 "opaque (default)."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16465 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16469 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16473 msgid "Top left corner X coordinate"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16477 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16481 msgid "Top left corner Y coordinate"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16485 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16489 msgid "Border width"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16493 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16497 msgid "Border height"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16501 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16505 msgid "Mosaic alignment"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16509 msgid ""
16510 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16511 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16512 "6 = top-right)."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16516 msgid "Positioning method"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16520 msgid ""
16521 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16522 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16523 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16527 #: modules/video_filter/wall.c:57
16528 msgid "Number of rows"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16532 msgid ""
16533 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16534 "to \"fixed\"."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16538 #: modules/video_filter/wall.c:53
16539 msgid "Number of columns"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16543 msgid ""
16544 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16545 "set to \"fixed\"."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16549 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16553 msgid "Keep original size"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16557 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16561 msgid "Elements order"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16565 msgid ""
16566 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16567 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16568 "bridge\" module."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16572 msgid "Offsets in order"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16576 msgid ""
16577 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16578 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16579 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16583 msgid ""
16584 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16585 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16586 "input."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16590 msgid "Bluescreen"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16594 msgid ""
16595 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16596 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16597 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16598 "blending (blue by default)."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16602 msgid "Bluescreen U value"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16606 msgid ""
16607 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16608 "Defaults to 120 for blue."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16612 msgid "Bluescreen V value"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16616 msgid ""
16617 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16618 "Defaults to 90 for blue."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16622 msgid "Bluescreen U tolerance"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16626 msgid ""
16627 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16628 "value between 10 and 20 seems sensible."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16632 msgid "Bluescreen V tolerance"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16636 msgid ""
16637 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16638 "value between 10 and 20 seems sensible."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16642 msgid "fixed"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16646 msgid "offsets"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16650 msgid "Mosaic video sub filter"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16654 msgid "Mosaic"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16658 msgid "Blur factor (1-127)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16662 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16666 msgid "Motion blur"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16670 msgid "Motion blur filter"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16674 msgid "Motion detect video filter"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16678 msgid "Motion Detect"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/noise.c:51
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Noise video filter"
16684 msgstr "_وديو"
16685
16686 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16687 msgid "OpenCV face detection example filter"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16691 msgid "OpenCV example"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16695 msgid "Haar cascade filename"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16699 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16703 msgid "Use input chroma unaltered"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16707 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16711 msgid "RGB32"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16715 msgid "Don't display any video"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16719 msgid "Display the input video"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16723 msgid "Display the processed video"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16727 msgid "Show only errors"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16731 msgid "Show errors and warnings"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16735 msgid "Show everything including debug messages"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16739 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16743 msgid "OpenCV"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16747 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16751 msgid ""
16752 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16753 "OpenCV filter"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16757 msgid "OpenCV filter chroma"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16761 msgid ""
16762 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16766 msgid "Wrapper filter output"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16770 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16774 msgid "Wrapper filter verbosity"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16778 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16782 msgid "OpenCV internal filter name"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16786 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Configuration file"
16792 msgstr "د بروكرام به هكله"
16793
16794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16795 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16799 msgid "Path to OSD menu images"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16803 msgid ""
16804 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16805 "configuration file."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16809 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16813 msgid "Menu position"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16817 msgid ""
16818 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16819 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16820 "6 = top-right)."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16824 msgid "Menu timeout"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16828 msgid ""
16829 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16830 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16831 "visible."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16835 msgid "Menu update interval"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16839 msgid ""
16840 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16841 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16842 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16843 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16847 msgid "On Screen Display menu"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16851 msgid ""
16852 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16856 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16860 msgid "Active windows"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16864 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16868 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16872 msgid "Panoramix"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16876 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16880 msgid ""
16881 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16882 "misalignment due to autoratio control)"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16886 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16890 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16894 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16898 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16902 msgid "Attenuation"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16906 msgid ""
16907 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16908 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16912 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16916 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16920 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16924 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16928 msgid "Attenuation, end (in %)"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16932 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16936 msgid "middle position (in %)"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16940 msgid ""
16941 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16942 "of blended zone"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16946 msgid "Gamma (Red) correction"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16950 msgid ""
16951 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16955 msgid "Gamma (Green) correction"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16959 msgid ""
16960 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16964 msgid "Gamma (Blue) correction"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16968 msgid ""
16969 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16973 msgid "Black Crush for Red"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16977 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16981 msgid "Black Crush for Green"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16985 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16989 msgid "Black Crush for Blue"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16993 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16997 msgid "White Crush for Red"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17001 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17005 msgid "White Crush for Green"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17009 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17013 msgid "White Crush for Blue"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17017 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17021 msgid "Black Level for Red"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17025 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17029 msgid "Black Level for Green"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17033 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17037 msgid "Black Level for Blue"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17041 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17045 msgid "White Level for Red"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17049 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17053 msgid "White Level for Green"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17057 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17061 msgid "White Level for Blue"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17065 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17069 msgid "Xinerama option"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17073 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17077 msgid "Psychedelic video filter"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17081 msgid "Number of puzzle rows"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17085 msgid "Number of puzzle columns"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17089 msgid "Make one tile a black slot"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17093 msgid ""
17094 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17098 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17102 msgid "Ripple video filter"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17106 msgid "Angle in degrees"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17110 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Rotate video filter"
17116 msgstr "_وديو"
17117
17118 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17119 msgid "Rotate"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/rss.c:121
17123 msgid "Feed URLs"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/rss.c:122
17127 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/rss.c:123
17131 msgid "Speed of feeds"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/rss.c:124
17135 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/rss.c:125
17139 msgid "Max length"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/rss.c:126
17143 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/rss.c:128
17147 msgid "Refresh time"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/rss.c:129
17151 msgid ""
17152 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17153 "feeds are never updated."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/rss.c:131
17157 msgid "Feed images"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/rss.c:132
17161 msgid "Display feed images if available."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/rss.c:139
17165 msgid ""
17166 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17167 "totally opaque."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/rss.c:152
17171 msgid "Text position"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/rss.c:154
17175 msgid ""
17176 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17177 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17178 "right)."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/rss.c:199
17182 msgid "RSS and Atom feed display"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17186 msgid "RV32 conversion filter"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/transform.c:57
17190 msgid "Transform type"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/transform.c:58
17194 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/transform.c:61
17198 msgid "Rotate by 90 degrees"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/transform.c:62
17202 msgid "Rotate by 180 degrees"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/transform.c:62
17206 msgid "Rotate by 270 degrees"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/transform.c:63
17210 msgid "Flip horizontally"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/transform.c:63
17214 msgid "Flip vertically"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/transform.c:66
17218 msgid "Video transformation filter"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_filter/wall.c:54
17222 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/wall.c:58
17226 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/wall.c:62
17230 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/wall.c:65
17234 msgid "Element aspect ratio"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/wall.c:66
17238 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_filter/wall.c:70
17242 msgid "Wall video filter"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_filter/wall.c:71
17246 msgid "Image wall"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/wave.c:50
17250 msgid "Wave video filter"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/aa.c:55
17254 msgid "ASCII Art"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/aa.c:58
17258 msgid "ASCII-art video output"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/caca.c:81
17262 msgid "Color ASCII art video output"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/directfb.c:69
17266 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17270 msgid "DirectX 3D video output"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17274 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17278 msgid ""
17279 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17280 "doesn't have any effect when using overlays."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17284 msgid "Use video buffers in system memory"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17288 msgid ""
17289 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17290 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17291 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17292 "doesn't have any effect when using overlays."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17296 msgid "Use triple buffering for overlays"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17300 msgid ""
17301 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17302 "better video quality (no flickering)."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17306 msgid "Name of desired display device"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17310 msgid ""
17311 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17312 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17313 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17317 msgid "Enable wallpaper mode "
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17321 msgid ""
17322 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17323 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17324 "desktop must not already have a wallpaper."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17328 msgid "DirectX video output"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17332 msgid "Wallpaper"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17336 msgid "OpenGL video output"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/fb.c:67
17340 msgid "Framebuffer device"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/fb.c:69
17344 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/fb.c:77
17348 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17352 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17353 msgid "X11 display"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/ggi.c:58
17357 msgid ""
17358 "X11 hardware display to use.\n"
17359 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/glide.c:64
17363 msgid "3dfx Glide video output"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17367 msgid "HD1000 video output"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/image.c:49
17371 msgid "Image format"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/image.c:50
17375 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/image.c:52
17379 msgid "Image width"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/image.c:53
17383 msgid ""
17384 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17385 "characteristics."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/image.c:57
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Image height"
17391 msgstr "_نويكيد"
17392
17393 #: modules/video_output/image.c:58
17394 msgid ""
17395 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17396 "video characteristics."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/image.c:62
17400 msgid "Recording ratio"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/image.c:63
17404 msgid ""
17405 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/image.c:66
17409 msgid "Filename prefix"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/image.c:67
17413 msgid ""
17414 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17415 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/image.c:71
17419 msgid "Always write to the same file"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/image.c:72
17423 msgid ""
17424 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17425 "this case, the number is not appended to the filename."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/image.c:81
17429 msgid "Image video output"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/mga.c:59
17433 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17437 msgid "Cube"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17441 msgid "Transparent Cube"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/opengl.c:123
17445 msgid "Cylinder"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/opengl.c:123
17449 msgid "Torus"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/opengl.c:123
17453 msgid "Sphere"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/opengl.c:123
17457 msgid "SQUAREXY"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/opengl.c:123
17461 msgid "SQUARER"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/opengl.c:123
17465 msgid "ASINXY"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/opengl.c:123
17469 msgid "ASINR"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/opengl.c:123
17473 msgid "SINEXY"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:123
17477 msgid "SINER"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:151
17481 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/opengl.c:152
17485 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/opengl.c:153
17489 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/opengl.c:154
17493 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/opengl.c:155
17497 msgid "Point of view x-coordinate"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/opengl.c:156
17501 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/opengl.c:158
17505 msgid "Point of view y-coordinate"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/opengl.c:159
17509 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/opengl.c:161
17513 msgid "Point of view z-coordinate"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/opengl.c:162
17517 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/opengl.c:165
17521 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/opengl.c:166
17525 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/opengl.c:168
17529 msgid "Effect"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/opengl.c:170
17533 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17537 msgid "QT Embedded display"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17541 msgid ""
17542 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17543 "the DISPLAY environment variable."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17547 msgid "QT Embedded video output"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/sdl.c:108
17551 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17555 msgid "Snapshot width"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17559 msgid "Width of the snapshot image."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17563 msgid "Snapshot height"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17567 msgid "Height of the snapshot image."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17571 msgid "Chroma"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17575 msgid ""
17576 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17580 msgid "Cache size (number of images)"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17584 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17588 msgid "Snapshot module"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17592 msgid "SVGAlib video output"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17596 msgid "Windows GAPI video output"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17600 msgid "Windows GDI video output"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17604 msgid "XVideo adaptor number"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17608 msgid ""
17609 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17610 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17614 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17615 msgid "Alternate fullscreen method"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17620 msgid ""
17621 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17622 "its drawbacks.\n"
17623 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17624 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17625 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17626 "show on top of the video."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17630 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17631 msgid ""
17632 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17633 "DISPLAY environment variable."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17637 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17638 msgid "Screen for fullscreen mode."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17642 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17643 msgid ""
17644 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17645 "1 for the second."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17649 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17653 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17654 msgid "Use shared memory"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17658 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17659 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17663 msgid "X11 video output"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17667 msgid ""
17668 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17669 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17673 msgid "XVimage chroma format"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17677 msgid ""
17678 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17679 "to improve performances by using the most efficient one."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17683 msgid "XVideo extension video output"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17687 msgid "XVMC adaptor number"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17691 msgid ""
17692 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17693 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17697 msgid "X11 display name"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17701 msgid ""
17702 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17703 "the value of the DISPLAY environment variable."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17707 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17711 msgid ""
17712 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17713 "0 for first screen, 1 for the second."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17717 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17721 msgid "You can choose the crop style to apply."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17725 msgid "XVMC extension video output"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17729 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/goom.c:58
17733 msgid "Goom display width"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/goom.c:59
17737 msgid "Goom display height"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/goom.c:60
17741 msgid ""
17742 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17743 "will be prettier but more CPU intensive)."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/visualization/goom.c:63
17747 msgid "Goom animation speed"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/goom.c:64
17751 msgid ""
17752 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/goom.c:70
17756 msgid "Goom"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/goom.c:71
17760 msgid "Goom effect"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17764 msgid "Effects list"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17768 msgid ""
17769 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17770 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17774 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17778 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17782 msgid "Number of bands"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17786 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17790 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17794 msgid "Band separator"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17798 msgid "Number of blank pixels between bands."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17802 msgid "Amplification"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17806 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17810 msgid "Enable peaks"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17814 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17818 msgid "Enable original graphic spectrum"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17822 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17826 msgid "Enable bands"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17830 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17834 msgid "Enable base"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17838 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17842 msgid "Base pixel radius"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17846 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Spectral sections"
17852 msgstr "د بروكرام به هكله"
17853
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17855 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17859 msgid "Peak height"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17863 msgid "Total pixel height of the peak items."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17867 msgid "Peak extra width"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17871 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17875 msgid "V-plane color"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17879 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17883 msgid "Number of stars"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17887 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17891 msgid "Visualizer"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17895 msgid "Visualizer filter"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17899 msgid "Spectrum analyser"
17900 msgstr ""
17901
17902 #, fuzzy
17903 #~ msgid "Line"
17904 #~ msgstr "_فايل"
17905
17906 #, fuzzy
17907 #~ msgid "orientation"
17908 #~ msgstr "_نويكيد"
17909
17910 #, fuzzy
17911 #~ msgid "Choose programs"
17912 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17913
17914 #, fuzzy
17915 #~ msgid "Choose audio track"
17916 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17917
17918 #, fuzzy
17919 #~ msgid "Muxing application"
17920 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17921
17922 #, fuzzy
17923 #~ msgid "Writing application"
17924 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17925
17926 #, fuzzy
17927 #~ msgid "Choose the program"
17928 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17929
17930 #, fuzzy
17931 #~ msgid "_Title"
17932 #~ msgstr "_فايل"
17933
17934 #, fuzzy
17935 #~ msgid "_Modules..."
17936 #~ msgstr "_هكله..."
17937
17938 #~ msgid "_Audio"
17939 #~ msgstr "_غر"
17940
17941 #~ msgid "_Video"
17942 #~ msgstr "_وديو"
17943
17944 #, fuzzy
17945 #~ msgid "Switch program"
17946 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17947
17948 #~ msgid "_Navigation"
17949 #~ msgstr "_نويكيد"
17950
17951 #~ msgid "_File"
17952 #~ msgstr "_فايل"
17953
17954 #~ msgid "Exit the program"
17955 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17956
17957 #~ msgid "_View"
17958 #~ msgstr "وكو_ره"
17959
17960 #~ msgid "_Settings"
17961 #~ msgstr "_صحيح"
17962
17963 #~ msgid "_Preferences..."
17964 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17965
17966 #~ msgid "_Help"
17967 #~ msgstr "_مرسته"
17968
17969 #~ msgid "About this application"
17970 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17971
17972 #, fuzzy
17973 #~ msgid "Quits the application"
17974 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17975
17976 #, fuzzy
17977 #~ msgid "XVideo"
17978 #~ msgstr "_وديو"
17979
17980 #, fuzzy
17981 #~ msgid "vlc preferences"
17982 #~ msgstr "_برفرنسس..."